Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
Das Erbe der Guldenburgs
Sendetermin: 24.08.96
"Das bittere Ende"
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
UT
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
4(Den Hauptpersonen wurden
folgende Farben zugeordnet:)
4
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
Christine von Guldenburg
Herta von Guldenburg
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,480
Thomas von Guldenburg
Max von Guldenburg
6
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Achim Lauritzen
Evelyn Lauritzen
7
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
Margot Balbeck
Kitty Balbeck
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,480
Hast du Mama
gesehen?
9
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Drüben, bei Petzold.
Guten Morgen!
10
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Wenn ich schon mal hier bin,
kannst du ruhig mit mir frühstücken.
11
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
Ich bin spät dran.
Ich kann dich ja fahren.
12
00:01:11,480 --> 00:01:15,480
Tobias fährt mich. Sei nicht böse.
Es ist unser letzter Tag.
13
00:01:18,000 --> 00:01:20,480
Euer letzter Tag?
14
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Ja, eigentlich möchte ich mit
nach Berlin, aber ich bleibe hier.
15
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Sehe ich dich noch?
Warum?
16
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
Ich ziehe übrigens nächste Woche bei
Onkel Max ein. - Gut, tschau.
17
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Guten Morgen, Tobias!
18
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
Das schaffen wir nie.
19
00:01:50,480 --> 00:01:54,480
Das ist kein Rennwagen.
- Ich gehe nicht zur Schule.
20
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
(Tobias) Wohin möchtest du?
(Nane) Das ist egal.
21
00:02:18,000 --> 00:02:22,480
Wenn du keine Entschuldigung hast,
kriege ich wieder die Schuld.
22
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
Ist es nicht riskant?
Du bist doch weg.
23
00:02:31,000 --> 00:02:36,000
Langsam stinkt es mir, dass ich immer
deine Stimmungen erraten muss.
24
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
Ist es wegen Berlin?
Nane, nun sag es schon.
25
00:02:50,000 --> 00:02:56,000
Nane, sag schon, was los ist!
Ich bekomme ein Kind.
26
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Woher weißt du es?
27
00:03:22,480 --> 00:03:26,480
Das solltest du wissen.
Du wirst doch Arzt.
28
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Seit wann hast du
deine Tage nicht?
29
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
Seit über 2 Wochen und
mir ist immer schlecht.
30
00:03:39,000 --> 00:03:44,000
Und das erfahre ich erst jetzt?!
- Ich wollte es nicht glauben.
31
00:03:49,000 --> 00:03:51,480
(Tobias) Scheiße!
32
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
(Nane) Was hast du gesagt?
33
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
Du liebst mich doch?
Oder?
34
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Das hat damit
nichts zu tun.
35
00:04:13,480 --> 00:04:18,480
Wenn es jemand erfährt, gibt
es viel Klatsch im Dorf.
36
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
(Tobias) Meinen Vater trifft
der Schlag.
37
00:04:23,480 --> 00:04:27,480
Na und?! Wir müssen
doch nicht hier bleiben.
38
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Sollen wir heiraten?
39
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Ich kann doch nicht.
Ich muss doch studieren.
40
00:04:38,000 --> 00:04:41,480
Tobias, es ist
unser Kind.
41
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Und wenn.
42
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
Es geht nicht, Nane.
Es geht nicht.
43
00:04:50,480 --> 00:04:52,480
Okay.
44
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Das wollte ich nur wissen.
Reg dich wieder ab.
45
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Fahr schon!
46
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
Was wolltest du nur wissen?
- Nichts.
47
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Ich bin nicht
schwanger.
48
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
Du wolltest mich
also nur testen?
49
00:05:30,000 --> 00:05:35,000
Glaubst du, ich liebe dich
nicht mehr? Wohin willst du?
50
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
(Nane) Lass mich an der
Bushaltestelle raus.
51
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Sehe ich dich heute noch?
52
00:06:19,480 --> 00:06:23,480
Meinetwegen brauchst
du nicht warten.
53
00:06:48,000 --> 00:06:50,480
Was soll das denn?
54
00:07:04,000 --> 00:07:09,000
Halt, das sind meine! Na schön,
dann kaufe ich mir eben neue.
55
00:07:12,000 --> 00:07:15,480
Dein Schweigen beeindruckt
mich nicht.
56
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
Wenn du nicht redest, ist
das wie Ferien von der Hölle.
57
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
Thomas hat gegen dich
gestimmt, nicht ich.
58
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Du Schwein.
59
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
Achim! Die hast
du noch vergessen!
60
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
(Musik)
61
00:08:57,000 --> 00:09:02,000
Da sind Sie ja. Ich habe ständig
versucht, Sie zu erreichen.
62
00:09:02,200 --> 00:09:06,200
Ihr Telefon ist kaputt. Soll ich
die Post anrufen? Nein, danke.
63
00:09:06,400 --> 00:09:10,400
Herr Balbeck wartet auf Sie.
Wir waren nicht verabredet.
64
00:09:10,600 --> 00:09:13,080
Ich konnte ihn nicht
schlecht wegschicken.
65
00:09:13,400 --> 00:09:15,880
Stellen Sie keine
Gespräche durch.
66
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
Hallo! Guten Tag, Herr Balbeck.
Na dann nicht.
67
00:09:22,200 --> 00:09:24,680
Ihre Entwürfe sind schlecht.
68
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
Aber ich denke, wir bleiben
weiter im Geschäft.
69
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
Sie sind unverbesserlich.
70
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
Sie haben behauptet, dass die
Familie hinter Ihnen steht.
71
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
Jetzt hat man Sie aber als
Geschäftsführer abgewählt.
72
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Die Sache ist eben
schiefgegangen.
73
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
Ich stehe als Prügelknabe
zur Verfügung.
74
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Erzählen Sie das
meiner Mutter.
75
00:10:02,000 --> 00:10:08,000
Meine Mutter möchte Sie noch
heute sprechen. Aber gern.
76
00:10:10,480 --> 00:10:14,480
Sagen wir gegen 17 Uhr?
Vergessen Sie Ihr Scheckheft nicht.
77
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
Wir möchten die
erste Rate zurück.
78
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
Sie haben die Vorschläge
nicht gesehen.
79
00:10:31,000 --> 00:10:34,480
Sie können sie
ja mitbringen!
80
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Ich möchte Frau
Lauritzen sprechen.
81
00:11:01,480 --> 00:11:05,480
Worum geht es?
Sie ist meine Schwester. Ist sie da?
82
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
Nein.
Kann ich mal telefonieren?
83
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
Haben Sie Ihre Privatnummer?
Da, bitte.
84
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
(Aus dem Hörer ertönt
das Besetztzeichen.)
85
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
Es ist besetzt.
- Ich versuche es auch schon länger.
86
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
(Es klingelt.)
87
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
Wer ist da?
Ich bin es, Nane.
88
00:12:17,000 --> 00:12:21,480
Ich kann nicht aufmachen. Der
Schlüssel ist in der Mülltonne.
89
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
Hol ihn bitte.
Ja, ja.
90
00:13:13,480 --> 00:13:18,480
Du bist wirklich ein Engel.
Du warst noch nie hier, oder?
91
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Nein.
92
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
Was ist passiert?
93
00:13:28,000 --> 00:13:33,000
Achim hat mich heute früh in
der Wohnung eingeschlossen.
94
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
Magst du etwas trinken?
Nein, danke.
95
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Was ist los mit dir?
Evelyn, kannst du mir helfen?
96
00:13:54,000 --> 00:13:58,000
Aber du hast deine eigenen Probleme
Ja, aber an die bin ich gewöhnt.
97
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
Wobei soll ich dir helfen?
98
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
Du kannst alles sagen,
ich bin einiges gewöhnt.
99
00:14:19,000 --> 00:14:24,000
Hör zu, ich frage dich, und wenn
ich Recht habe, dann nickst du.
100
00:14:25,000 --> 00:14:30,000
Bist du verliebt? Liebt er
dich auch? Also ja.
101
00:14:35,000 --> 00:14:42,000
Ihr habt Streit gehabt? Du kannst
damit nicht zu deiner Mutter gehen?
102
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Im wievielten Monat bist du?
103
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Kenn ich ihn?
104
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Tobias.
Kröger?!
105
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
Pass auf! Du hilfst
mir jetzt packen.
106
00:15:12,200 --> 00:15:17,200
Dann fahren wir und unterwegs
besprechen wir alles in Ruhe.
107
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
Dann gehen wir essen und
du erzählst mir alles.
108
00:15:27,000 --> 00:15:30,480
Das wird schon wieder. Lach mal!
109
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
Hast du Lust Geschirr zu zer-
teppern? Oder die Wände zu bemalen?
110
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Das packen wir schon.
111
00:15:40,200 --> 00:15:45,200
Komisch, wie wenig von
10 Jahren Ehe übrig bleibt.
112
00:15:45,400 --> 00:15:48,400
Den Ring lassen
wir hier.
113
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
Das ist die 1.Lektion!
114
00:15:52,480 --> 00:15:57,480
Es gibt übrigens 3 Gründe, warum
eine Frau nicht heiraten sollte.
115
00:15:57,680 --> 00:16:01,680
1.Nicht um von Zuhause wegzukommen.
2.Nicht,weil sie einen Mann braucht
116
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
Und 3., weil sie sowieso heiratet.
Warum hast du geheiratet?
117
00:16:06,480 --> 00:16:10,480
Aus allen 3 Gründen und
weil Vater dagegen war.
118
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
(Nane) Wie kann man das Kind
wegmachen lassen?
119
00:16:18,000 --> 00:16:20,480
Ich verstehe.
120
00:16:21,000 --> 00:16:24,480
Weil ich das mal
gemacht habe.
121
00:16:25,000 --> 00:16:30,000
Man macht viele Dinge, von denen
man weiß, dass sie falsch sind.
122
00:16:31,000 --> 00:16:36,000
Du musst dich selbst entscheiden.
Soll ich mit deiner Mutter reden?
123
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Nein.
124
00:16:43,000 --> 00:16:48,000
Sie wird nur durchdrehen und
dann alles auf Tobias schieben.
125
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
Das kriegen wir schon hin.
126
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
Jetzt gehen wir essen.
Ich habe großen Hunger.
127
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Tobias!
128
00:17:10,000 --> 00:17:15,000
Warte bis Vater zurück ist.
Was ist los mit dir?
129
00:17:16,000 --> 00:17:19,480
Bestell ihm einen Gruß.
Er wird das nicht verstehen.
130
00:17:20,000 --> 00:17:25,000
Ich kann es nicht ändern!
Ich bin doch bald wieder da.
131
00:17:30,000 --> 00:17:33,480
Sag ihm, es ging
nicht anders.
132
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
Es geht so schnell. Wir wollten
heute Abend Abschied feiern.
133
00:17:39,000 --> 00:17:41,480
Ich hab nur dich.
134
00:17:44,000 --> 00:17:48,480
Das bleibt auch so. Fahr
vorsichtig und ruf an.
135
00:17:49,000 --> 00:17:54,000
Berlin ist keine Weltreise.
Ich ruf dich an. - Tschüss.
136
00:17:58,000 --> 00:18:02,480
Was hast du vor?
Willst du ihn erpressen?
137
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
Nein, ich werde ihn sehr
stilvoll reinlegen.
138
00:18:09,000 --> 00:18:14,000
Wozu hörst du ihn ab?
Angelst du? Ich auch nicht.
139
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
Aber ein Köder besteht
aus 3 Dingen.
140
00:18:21,000 --> 00:18:25,000
Einem Blinker, einer Fliege
und einem Haken.
141
00:18:26,000 --> 00:18:31,000
Das Tonband ist der Blinker, mir
fehlen noch Fliege und Haken.
142
00:18:31,480 --> 00:18:34,480
Gehst du jetzt bitte?!
143
00:18:35,000 --> 00:18:40,000
Gesswein soll uns nicht zusammen
sehen. Wir sehen uns dann später.
144
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Guten Morgen!
145
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
War das nicht... Nein.
Haben Sie schon gefrühstückt?
146
00:19:12,200 --> 00:19:17,200
Was wollen Sie von mir?
Wollen Sie sich nicht setzen?
147
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
Jan Balbeck hat uns beide
hereingelegt. Das wissen Sie.
148
00:19:29,000 --> 00:19:36,000
Aber ich habe 20 Millionen Mark
verloren, und die will ich zurück.
149
00:19:40,000 --> 00:19:47,000
Ich will alles wiederhaben,
und ich weiß auch schon wie.
150
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Wir?
151
00:19:56,480 --> 00:20:03,480
Sie bekommen einen Anteil.
Waren Sie schon einmal angeln?
152
00:20:05,000 --> 00:20:08,480
Angeln Sie? Nein.
153
00:20:24,000 --> 00:20:29,000
(Musik)
154
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
Ohne Werbung können
wir zumachen.
155
00:20:52,480 --> 00:20:56,480
Was?
Wir müssen mehr werben.
156
00:20:57,000 --> 00:21:00,480
Ja, aber richtig.
Wie soll das aussehen?
157
00:21:04,000 --> 00:21:09,480
Wir nehmen diese Flasche, aber das
alte Etikett. Dann merken die Leute,
158
00:21:10,000 --> 00:21:13,480
...dass unser Bier anders ist.
159
00:21:16,000 --> 00:21:21,000
Es ist besser als Balbecks Bier.
Ja, aber etwas teurer.
160
00:21:34,000 --> 00:21:36,480
Ich verstehe, Gräfin.
161
00:21:36,760 --> 00:21:40,760
Was meinen Sie?
Schlimmer kann es nicht werden.
162
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Langsam gefällt mir die Sache.
163
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
Frau Balbeck, ich werde tun,
was ich kann.
164
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
Das weiß ich selbst.
Ich rufe zurück.
165
00:22:04,000 --> 00:22:09,000
Frau Balbeck wollte mich unter Druck
setzen. Es ist ihr gelungen.
166
00:22:12,000 --> 00:22:14,480
Ich verstehe nicht.
167
00:22:17,000 --> 00:22:22,000
Wenn Sie nicht mit den Balbecks ver-
handeln, liefert sie mich ans Messer.
168
00:22:25,480 --> 00:22:27,960
Was wollen Sie tun?
169
00:22:29,000 --> 00:22:34,000
Wir haben alle Quellen angezapft
und Anleihen aufgenommen.
170
00:22:35,000 --> 00:22:40,000
Ohne meine Beziehungen kann
ich mich erschießen.
171
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
Aber das tut man ja
heute nicht mehr.
172
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
Und ich wollte Geld
von Ihnen leihen.
173
00:22:56,000 --> 00:22:59,480
Lauritzen ist kein feiner Charakter.
174
00:23:00,000 --> 00:23:06,000
Er hat erkannt, dass man Guldenburg
nur mit Balbeck retten kann.
175
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
Thomas hatte einfach
nicht genug Geduld.
176
00:23:21,200 --> 00:23:26,200
Es war ein schlimmer Tag, als er
von mir Geld haben wollte.
177
00:23:26,480 --> 00:23:30,480
20 Millionen Verlust war zu viel.
Was kann ich tun?
178
00:23:33,000 --> 00:23:37,000
Verkaufen Sie Ihre Bankanteile
an Balbeck.
179
00:23:38,000 --> 00:23:42,000
Sie retten dadurch Guldenburg
und die Bank.
180
00:23:44,000 --> 00:23:49,480
Mit den verbleibenden 10 Millionen
Mark können Sie Ihre Betriebe retten.
181
00:23:53,000 --> 00:23:59,000
Ich empfehle Ihnen außerdem, sich in
den Industriepark einzukaufen. Bitte.
182
00:24:02,000 --> 00:24:05,480
Ihr Mann hätte es genauso gemacht.
183
00:24:07,000 --> 00:24:13,000
Das ist es ja. Ich werde mit
Sascha darüber sprechen.
184
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
Guten Morgen, Herr Balbeck.
185
00:24:27,480 --> 00:24:31,480
Was machen Sie hier?
Ich muss mit Ihnen reden.
186
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Kommen Sie in mein Büro.
187
00:24:35,480 --> 00:24:39,480
Das habe ich versucht.
- Ja, ich weiß.
188
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
Ich glaube nicht, dass Sie
etwas Neues wissen.
189
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
Dann gehe ich zu
den Guldenburgs.
190
00:24:49,480 --> 00:24:54,480
Also was ist los?
- Ich will 10 Prozent vom Gewinn.
191
00:25:00,000 --> 00:25:03,000
Von welchem Gewinn?
192
00:25:04,000 --> 00:25:09,000
Das verrate ich nicht. Es geht
um ein Jahrhundert-Geschäft.
193
00:25:12,000 --> 00:25:17,000
Ich will 10 Prozent, oder
es läuft gar nichts.
194
00:25:17,200 --> 00:25:20,200
In Ordnung. Fangen Sie an!
195
00:25:23,000 --> 00:25:26,480
Die Engländer kaufen.
196
00:25:26,720 --> 00:25:31,720
Woher wissen Sie das?
- Sie haben Ihre Anteile doch noch?
197
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Natürlich nicht.
198
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
Sie haben ein paar 100 000 Mark
weggeschmissen.
199
00:25:41,480 --> 00:25:43,480
Das ist ein Witz?
200
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
Nein, denn die Engländer gehen mit
einer anderen Firma zusammen.
201
00:25:50,000 --> 00:25:56,000
Langsam. Woher wissen Sie das?
- Ich habe eine sichere Quelle.
202
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Wie sicher?
203
00:26:03,000 --> 00:26:10,000
Ein alter Freund sitzt im Vorstand.
Ich soll kaufen, was zu kriegen ist.
204
00:26:13,000 --> 00:26:15,480
Wieso kommen Sie zu mir?
205
00:26:18,000 --> 00:26:24,000
Ich kann schlecht zur alten Gräfin
gehen und ihr die Anteile abkaufen.
206
00:26:24,480 --> 00:26:28,480
Hat Sie die Anteile noch?
- Alte Leute werfen nichts weg.
207
00:26:31,000 --> 00:26:33,480
Das ist ja ein Ding.
208
00:26:39,000 --> 00:26:44,000
Sie müssen sich beeilen, bevor
man von dem Geschäft weiß.
209
00:26:45,000 --> 00:26:50,000
Wenn der Tipp nicht stimmt,
dann sind Sie dran.
210
00:26:59,480 --> 00:27:04,480
Was ist mit den 10 Prozent?
- Sie hören von mir.
211
00:27:09,000 --> 00:27:12,680
Das ist ein todsicheres
Geschäft.
212
00:27:14,000 --> 00:27:21,000
Wir können dabei über
100 Millionen Mark Gewinn machen.
213
00:27:28,000 --> 00:27:31,480
Meinst du, die Gräfin merkt nichts.
214
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
Also ich würde sehr
misstrauisch werden.
215
00:27:41,000 --> 00:27:48,000
Gut, aber wenn nicht ich,
sondern du zu ihr gehst.
216
00:27:49,000 --> 00:27:54,000
(Jan) Du gehst zu Christine.
So von Frau zu Frau.
217
00:27:55,000 --> 00:28:00,000
Nach dem Motto 'Lassen Sie uns
die Feindschaft begraben'.
218
00:28:02,000 --> 00:28:09,000
'Ich bin bereit zu helfen...
und kaufe die Aktien zurück'.
219
00:28:13,000 --> 00:28:18,000
Wie findest du das?
Gut, sehr gut, mein Junge.
220
00:28:26,000 --> 00:28:32,000
Diesen Weg gehe ich, aber du
hast die Verantwortung.
221
00:28:57,000 --> 00:29:02,000
Guten Tag, Großmutter.
Willst du mich nicht mehr kennen?
222
00:29:10,000 --> 00:29:15,000
Immer wenn du kommst,
gibt es Probleme.
223
00:29:15,480 --> 00:29:20,480
Ich bin nicht so, wie
du mich haben möchtest.
224
00:29:22,000 --> 00:29:26,000
Ist es so schwer zu verstehen?
Ja.
225
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
Sehe ich aus wie ein Graf?
Nein.
226
00:29:36,480 --> 00:29:40,480
Siehst du, aber ich lebe
trotzdem gerne.
227
00:29:44,680 --> 00:29:49,680
Ich bin glücklich. Meistens.
Trotz aller Widrigkeiten.
228
00:29:51,000 --> 00:29:54,480
Darüber sprechen wir nicht mehr.
229
00:29:55,000 --> 00:30:02,000
Ich bin kein kaputter Mann, und
das habe ich nur mir zu verdanken.
230
00:30:05,000 --> 00:30:10,000
Ich habe mir das selbst geschaf-
fen, und das ist unbezahlbar.
231
00:30:13,000 --> 00:30:16,480
Euer Unglück ist
nicht meine Schuld.
232
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
Ich habe keine Kraft
für deine Probleme.
233
00:30:25,000 --> 00:30:27,480
Was willst du?
234
00:30:29,000 --> 00:30:34,000
Geld? Ich habe keins. Ich habe ein
paar Aktien, aber das sind meine.
235
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
Woher hast du das?
236
00:30:43,000 --> 00:30:46,480
Ich habe gearbeitet.
Du?
237
00:30:49,000 --> 00:30:54,000
Gibst du mir für die 300 000 Mark
deine Aktien? Ja.
238
00:30:57,000 --> 00:31:00,480
Aber so viel sind die
nicht wert.
239
00:31:02,000 --> 00:31:06,000
Die steigen vielleicht wieder.
Wer weiß!
240
00:31:16,600 --> 00:31:20,600
Bist du wahnsinnig?
Guck in die Tasche.
241
00:31:39,000 --> 00:31:41,480
Sind das die Aktien?
242
00:31:42,000 --> 00:31:47,000
Ja. Damit kriege ich ihn, so wie
er mich hereingelegt hat.
243
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
Das ist also der Köder?
244
00:31:54,200 --> 00:31:59,200
Ja, jetzt muss ich den Fisch
nur noch an Land ziehen.
245
00:32:01,000 --> 00:32:06,000
Meinst du, mein Bruder fällt
darauf rein?
246
00:32:08,000 --> 00:32:13,000
Als Geschäftsmann nicht, aber als
Spieler. Weißt du warum?
247
00:32:17,000 --> 00:32:21,000
Ja, weil er denkt, dass er dich
mit demselben Trick...
248
00:32:21,480 --> 00:32:24,960
...noch einmal
reinlegen kann.
249
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
Das ist gut so,
Fräulein Balbeck.
250
00:33:03,000 --> 00:33:07,000
Wie geht es dem Sohn
von Frau de Angeli?
251
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
Das ist doch sein Rollstuhl? Ja.
252
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
Kurz vor dem Unfall hat der Graf
noch von seinem Leben gesprochen.
253
00:34:05,000 --> 00:34:08,480
Er wollte es anders machen. Was?
254
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
Er hat unter der Misere gelitten.
Er liebte die Bauern, das Land...
255
00:34:17,000 --> 00:34:21,000
...Wälder. Aber er wusste, so geht es
nicht mehr. Das wissen Sie auch.
256
00:34:23,000 --> 00:34:26,480
Nur er ging in die
andere Richtung.
257
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
Er wollte mitmachen, aber schlauer
sein als die anderen.
258
00:34:34,000 --> 00:34:38,000
Das ist ein gefährliches Spiel,
und bezahlen muss immer einer.
259
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
Der Gewinn der einen, ist der
Verlust der anderen.
260
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
Mit dem Glück
ist es auch so.
261
00:34:51,000 --> 00:34:53,480
Der Junge zum
Beispiel.
262
00:34:54,000 --> 00:34:58,000
Ich kann noch nicht mit Frau de
de Angeli reden, aber ich schreibe.
263
00:35:05,000 --> 00:35:08,480
Immerhin ist es Martins Sohn. Ja.
264
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
Na los! Geh zu Tobias! Einer muss
den Anfang machen.
265
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
Meistens machen wir Frauen
den Anfang.
266
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Bis später.
267
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
Tobias! Tobias!
268
00:36:03,000 --> 00:36:08,480
(Frau Kröger) Der Junge ist weg.
Er wollte sich nicht verabschieden.
269
00:36:09,000 --> 00:36:12,480
(Herr Kröger) Er geht seinen Weg.
270
00:36:13,000 --> 00:36:18,000
Jetzt, wo er uns nicht mehr
braucht, da haut er einfach ab.
271
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
Das macht mich krank.
272
00:36:27,000 --> 00:36:29,480
Wo ist der Tobias?
273
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
(Frau Kröger) Der ist nach Berlin.
- Aber ich...
274
00:36:35,000 --> 00:36:39,000
Habt ihr euch gestritten?
- Ja, aber das ist jetzt egal.
275
00:36:51,000 --> 00:36:54,480
Du kannst nicht alles ändern!
276
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
Warum nicht?
Weil ich alles ausbaden muss.
277
00:37:03,000 --> 00:37:06,480
Was soll ich denn
den Balbecks sagen.
278
00:37:07,000 --> 00:37:11,000
Vielleicht, dass du es dir
anders überlegt hast?
279
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
Geh doch selber hin!
280
00:37:19,000 --> 00:37:24,000
Warum nicht? Ich muss die Balbecks
sowieso sprechen.
281
00:37:29,000 --> 00:37:32,480
Was willst du
von der Balbeck?
282
00:37:33,000 --> 00:37:37,000
Nichts. Sie will etwas von mir.
Und was?
283
00:37:38,000 --> 00:37:42,000
Das erfährst du früh genug
von deiner Frau.
284
00:37:44,000 --> 00:37:48,000
Geh jetzt, ich
habe noch zu tun.
285
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
Evelyn, was machst du hier?
Es ist aus.
286
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
Ich habe ihn endgültig verlassen.
287
00:38:17,000 --> 00:38:22,000
Kann ich wenigstens eine Weile
bei euch bleiben?
288
00:38:50,000 --> 00:38:54,000
Ihre Ausreden interessieren
mich nicht.
289
00:38:55,000 --> 00:38:59,000
Wir haben eine Vereinbarung
getroffen.
290
00:39:00,000 --> 00:39:06,000
Wir haben investiert. Wir arbeiten
seit Wochen an den Plänen.
291
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
Ja, aber nur mit Offenbach.
Wir können nicht mehr zurück.
292
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Das weiß ich.
293
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
Rede du mit ihm, mir reicht es.
Ich will es kurz machen.
294
00:39:25,000 --> 00:39:28,480
Sie sind aus
dem Geschäft.
295
00:39:28,720 --> 00:39:32,720
Wir kündigen den Werbeauftrag
und verlangen das Geld zurück.
296
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
Jede Mark, die uns Ihre Unfähigkeit
kostet, ...
297
00:39:41,000 --> 00:39:45,000
...holen wir wieder aus Ihnen
heraus. Gehen Sie!
298
00:39:47,000 --> 00:39:51,000
Ich würde mir das überlegen.
Ich werde oft unterschätzt.
299
00:39:54,000 --> 00:39:58,480
Das ist so, weil ich immer
sage, worum es mir geht.
300
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Um Geld.
301
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
Mir können Sie nichts vormachen.
Ich weiß, was Sie mit mir vorhaben.
302
00:40:15,000 --> 00:40:19,000
Sie wollten, dass ich Ihnen
Guldenburg auf dem Tablett serviere.
303
00:40:20,000 --> 00:40:24,000
Wenn Sie das Land dann
gehabt hätten,...
304
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
...dann hätten Sie mich
nicht mehr gebraucht.
305
00:40:33,000 --> 00:40:36,480
Das stimmt doch, oder? Ja.
306
00:40:44,000 --> 00:40:47,480
Das werden Sie bereuen, Sie auch.
307
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
Übrigens bin ich seit gestern
für die Wahlwerbung zuständig.
308
00:41:05,000 --> 00:41:09,000
Raten Sie mal, von wem ich
den Auftrag habe?!
309
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Vom guten, alten
Offenbach.
310
00:42:21,000 --> 00:42:24,000
(Eine Uhr schlägt.)
311
00:42:41,000 --> 00:42:46,000
(Klavier-Musik)
24274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.