All language subtitles for 11. Die endlose Nacht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Den Hauptpersonen wurden folgende Farben zugeordnet: 2 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Christine von Guldenburg Herta von Guldenburg 3 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 Thomas von Guldenburg Max von Guldenburg 4 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 Achim Lauritzen Evelyn Lauritzen 5 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 Margot Balbeck Kitty Balbeck 6 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 Was ist? - Kennst du eine Carina de Angeli? 7 00:01:01,560 --> 00:01:03,560 Nein. 8 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 Ich habe einen kleinen Bruder, den ich noch nie gesehen habe. 9 00:01:10,560 --> 00:01:13,560 Mein Vater hatte eine Freundin. 10 00:01:14,000 --> 00:01:19,000 Das glaube ich nicht. - Ist das nicht komisch? 11 00:01:22,000 --> 00:01:29,000 Nane fragt Tobias nach der Lösung für eine mathematische Rechnung. 12 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 Woher weißt du von deinem Bruder? - Großmutter hat es mir gesagt. 13 00:01:45,000 --> 00:01:50,480 Was macht ihr jetzt? - Nichts. Jeder betrügt eben jeden. 14 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Nein, so ist das nicht. 15 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 Man kann sich nicht 20 Jahre treu sein. 16 00:02:00,040 --> 00:02:06,040 Aber man kann es versuchen. Das ist eben wie bei deiner Rechnung. 17 00:02:07,000 --> 00:02:13,000 Es ist eine Gleichung mit zwei Unbekannten. 18 00:02:24,000 --> 00:02:32,000 Straßenlärm und Sirene eines Krankenwagens. 19 00:02:54,000 --> 00:03:01,000 Musik 20 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Hallo Max! Martin ist operiert. 21 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 Ich habe Angst und muss mit jemandem reden. Bitte kommen Sie! 22 00:03:48,000 --> 00:03:55,000 Musik 23 00:04:24,000 --> 00:04:29,000 Croupier Machen Sie das Spiel. Nichts geht mehr. 24 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 Croupier Machen Sie das Spiel. 25 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Nichts geht mehr. 26 00:05:40,000 --> 00:05:46,000 Schön, dass du da bist. Setz dich! 27 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Eigentlich laufe ich keinem Mann nach. 28 00:05:53,040 --> 00:05:56,040 Setz auf rot. Rot ist die Liebe. 29 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Alles auf rot, bitte! 30 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Als ich vom Trick meines Bruders hörte,... 31 00:06:12,520 --> 00:06:16,040 ... habe ich versucht, dich zu erreichen. Warum? 32 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Croupier Rot hat gewonnen. 33 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 Zusammen sind wir unschlagbar. Das habe ich dir immer gesagt. 34 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 Beeil dich. Ich will nicht lange mit Christine allein sein. 35 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Du kannst nichts machen. 36 00:07:15,000 --> 00:07:21,000 Ich hole Peggy da heraus. Sie hat noch nie Rauschgift genommen. 37 00:07:22,000 --> 00:07:31,480 Das ist lächerlich. Darf ich den mitnehmen? Bis dann. Tschüs. 38 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Du frühstückst noch? Ich bin gerade fertig. 39 00:07:44,520 --> 00:07:47,520 Ich muss mit dir sprechen. 40 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Was ist los? 41 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 Wir sollten das Beste aus der Situation machen. 42 00:08:05,000 --> 00:08:10,000 So wie die Dinge liegen, werden wir zusammenleben müssen. 43 00:08:10,520 --> 00:08:16,520 Wie liegen die Dinge? Achim will hierher ziehen. 44 00:08:18,000 --> 00:08:23,000 Hierher? Ist das meine Schuld? 45 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 Ihr habt Achim zum Geschäftsführer gemacht. 46 00:08:31,000 --> 00:08:36,000 Er denkt, wenn wir hierher ziehen, werde ich wieder normal. 47 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 Es soll eine tolle Rückkehr sein. Wo ist Achim jetzt? 48 00:08:47,520 --> 00:08:49,520 Er ist bei Petzold. 49 00:09:00,000 --> 00:09:08,000 Jetzt zu Ihnen, Herr Ambusch! Haben Sie etwas erreicht? 50 00:09:10,480 --> 00:09:15,480 Die Anlage wird geliefert, sonst verlieren wir die Anzahlung. 51 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 So ist das also. 52 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 Sie müssen die Sache selbst ins Reine bringen. 53 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Was soll das heißen? 54 00:09:32,000 --> 00:09:38,000 Wir werden ab sofort alle Betriebe getrennt abrechnen. 55 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Jeder Betrieb steht für sich. 56 00:09:43,000 --> 00:09:47,480 Verluste werden nicht durch die Gesellschaft ausgeglichen. 57 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Sie zahlen die Anlage selbst. 58 00:09:58,000 --> 00:10:04,000 Das ist wohl ein Witz? Nein, das ist nicht zum Lachen. 59 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Wie wollen Sie das schaffen, Ambusch? 60 00:10:10,000 --> 00:10:15,000 Ich habe mir mal Ihre Bilanzen angesehen. 61 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Sie sehen nicht gut aus. 62 00:10:20,000 --> 00:10:25,000 Sie produzieren zu wenig, um gegen die Balbecks anzukommen. 63 00:10:30,000 --> 00:10:35,000 Sie werden künftig auf Ihrem Bier sitzen bleiben. 64 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 Jetzt will ich Ihnen mal etwas sagen. 65 00:10:46,000 --> 00:10:53,000 Sie werfen nur mit Zahlen und schlauen Sprüchen um sich. 66 00:10:54,000 --> 00:11:01,000 Aber Sie wollen uns nur tiefer in den Abgrund führen. 67 00:11:02,040 --> 00:11:06,040 Schreiben Sie ruhig weiter. 68 00:11:09,000 --> 00:11:18,000 Hier wird versucht, die Brauerei auszuhungern. Ich weiß auch warum! 69 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Sie arbeiten mit Balbecks zusammen! 70 00:11:27,000 --> 00:11:33,000 Aber Sie verrechnen sich. Wir sind die letzte Privatbrauerei. 71 00:11:34,000 --> 00:11:39,000 Das bleiben wir auch, und wenn ich selbst Bier ausfahren muss. 72 00:11:39,480 --> 00:11:42,480 Sie werden tun, was ich sage. 73 00:11:43,000 --> 00:11:52,000 Dir wird es nicht anders gehen, wenn der Industriepark erst mal hier ist. 74 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Ich werde die Gräfin fragen. 75 00:12:01,000 --> 00:12:06,000 Aber von Ihnen lasse ich mir keine Vorschriften machen. 76 00:12:07,000 --> 00:12:13,000 Dann gucken Sie sich mal nach einer anderen Stelle um! 77 00:12:14,000 --> 00:12:19,000 Schreiben Sie! Ambusch lehnt jede Zusammenarbeit ab. 78 00:12:20,040 --> 00:12:22,040 Nehmen Sie ihn nicht wörtlich. 79 00:12:23,000 --> 00:12:28,000 Er ist 40 Jahre hier. Das sind 20 Jahre zuviel. 80 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Veranlassen Sie den Pferdetransport. 81 00:12:35,000 --> 00:12:44,000 Ich wollte noch Siege abwarten, aber wir können sie jederzeit verkaufen. 82 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Die bringen doch einiges ein. 83 00:12:48,480 --> 00:12:57,480 Das kann sein. Aber ich weiß nicht, was sie auf der Versteigerung bringen 84 00:12:58,000 --> 00:13:03,000 Vielleicht finde ich einen Käufer für das ganze Gestüt. 85 00:13:03,520 --> 00:13:06,520 Wahrscheinlich auch Balbecks. 86 00:13:09,480 --> 00:13:12,480 Das ist eine gute Idee. 87 00:13:18,000 --> 00:13:24,000 Vater wusste übrigens, dass ich mich scheiden lassen wollte. 88 00:13:35,000 --> 00:13:38,480 Ich komme einfach nicht von ihm los. 89 00:13:41,040 --> 00:13:45,040 Hat sie von meinen Plänen erzählt? 90 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Es hat für alle Vorteile. 91 00:13:50,000 --> 00:13:56,000 Ich kann mich hier um alles kümmern, und du wohnst weiter im Mittelflügel. 92 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Soll ich dir dafür dankbar sein? 93 00:14:01,480 --> 00:14:07,480 Nein, aber du sollst mir keine Schwierigkeiten machen. 94 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Wir müssen am gleichen Strang ziehen. 95 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 Aber wohl in deine Richtung. 96 00:14:17,000 --> 00:14:24,000 Da versucht man zu helfen, und das ist der Dank. 97 00:14:26,560 --> 00:14:32,560 Ihr seid euch nur zu schade für diese Art von Geschäft. 98 00:14:33,000 --> 00:14:39,000 Ich bin es nicht! Und wenn es dir nicht passt... 99 00:14:39,480 --> 00:14:45,480 ...dann soll sie doch wieder nach Wien gehen. 100 00:14:50,000 --> 00:14:58,000 Musik 101 00:15:15,000 --> 00:15:23,000 Musik 102 00:15:50,000 --> 00:15:57,000 Musik 103 00:16:10,000 --> 00:16:18,000 Musik 104 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Carina, was ist los? 105 00:17:00,000 --> 00:17:06,000 Es geht Martin gut, aber er braucht erst einen Rollstuhl. Er ist schwach. 106 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Der arme Kleine. 107 00:17:12,000 --> 00:17:16,480 Sie können jetzt weinen, dass es ihm noch nicht so gut geht. 108 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 Aber Sie können auch weinen, dass es schon so gut geht. 109 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Thomas zählt das Geld. 110 00:17:36,480 --> 00:17:41,000 Bald habe ich genug. Von mir? 111 00:17:44,000 --> 00:17:50,000 Unser Glück ist mir unheimlich. Es war gut dir nachzureisen. 112 00:17:56,000 --> 00:18:04,000 Das war es. Was willst du mit dem Geld machen? 113 00:18:05,000 --> 00:18:14,000 Thomas zählt weiter. Ich will meine Rückkehr sichern. 114 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Was ist mit Peggy? 115 00:18:31,000 --> 00:18:40,000 Der Richter lässt sie in Untersu- chungshaft, weil sie Ausländerin ist. 116 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 Wir werden etwas dagegen unternehmen, aber viel können... 117 00:18:46,040 --> 00:18:51,040 Das ist alles unglaublich. - Wir zahlen jede Kaution. 118 00:18:51,160 --> 00:19:00,000 Das weiß ich. Aber Reichtum hat manchmal auch Nachteile. 119 00:19:01,000 --> 00:19:07,000 Wir lassen uns das nicht gefallen. - Wann kommt Peggys Vater? 120 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Der sitzt im Flugzeug. 121 00:19:12,000 --> 00:19:20,000 Wir müssen rauskriegen,wie das Rausch- gift in Peggys Tasche gekommen ist. 122 00:19:22,000 --> 00:19:30,000 Sind Sie sicher, dass Peggy nie Rauschgift genommen hat. 123 00:20:00,000 --> 00:20:05,000 Sie müssen etwas essen. Ich mag wirklich nicht. 124 00:20:06,040 --> 00:20:08,040 Dann trinken sie etwas. 125 00:20:22,000 --> 00:20:27,000 Ich muss mich bei Ihnen entschul- digen. Das ist nicht nötig. 126 00:20:30,000 --> 00:20:35,000 Es hat mir sehr geholfen, dass Sie gekommen sind. 127 00:20:36,040 --> 00:20:38,040 Ich bin ja Martins Onkel. 128 00:20:39,000 --> 00:20:45,000 Als Vater habe ich keine Erfah- rung, dafür um so mehr als Onkel. 129 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 Jetzt lächeln Sie wieder. 130 00:20:55,000 --> 00:20:59,000 Tut mir Leid, aber ich bin mit dem Arzt verabredet. 131 00:21:00,000 --> 00:21:05,000 Bitte kommen Sie mit! Gut, ich begleite Sie. 132 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 Es klopft. Ja. 133 00:21:41,000 --> 00:21:49,000 Kann ich Sie sprechen? Ich wollte gerade... Ist etwas? Ja. 134 00:21:56,000 --> 00:22:04,000 Nun, sagen Sie schon. Das ist nicht so einfach. Der Graf... 135 00:22:05,000 --> 00:22:12,000 Reinders Mir war die schwierige Lage der Guldenburgs bekannt. 136 00:22:13,040 --> 00:22:17,040 Ihr Mann sah richtig, dass etwas geschehen musste. 137 00:22:18,000 --> 00:22:22,480 Ich hatte gehofft, dass die Nachfolger Ihres Mannes,... 138 00:22:23,040 --> 00:22:28,040 ... seinen letzten Wunsch, den Guldenburg-Park, erfüllen. 139 00:22:29,000 --> 00:22:34,000 Dann müssen Sie sich ja mit Lauritzen gut verstehen. 140 00:22:35,040 --> 00:22:37,040 In dieser Sache ja. 141 00:22:38,000 --> 00:22:44,000 So wie es jetzt ist, halte ich es nicht aus. 142 00:22:49,040 --> 00:22:55,040 Was ist mit Doktor Petzold? Petzold tut, was man ihm sagt. 143 00:22:56,000 --> 00:23:02,000 Er tut, was Lauritzen sagt. Ja, Sie können es nicht verhindern. 144 00:23:03,000 --> 00:23:11,000 Lauritzen will Ambusch entlassen. Wo ist Ambusch jetzt? 145 00:23:12,040 --> 00:23:14,040 In der Brauerei. 146 00:23:15,000 --> 00:23:20,000 Reinders Ich will hier weg, auch aus anderen Gründen. 147 00:23:23,040 --> 00:23:25,040 Weshalb noch? 148 00:23:26,480 --> 00:23:31,480 Ich hatte gedacht, dass Sie mich sowieso entlassen! Ach ja? 149 00:23:34,000 --> 00:23:38,000 Ich nehme es Ihnen nicht einmal übel. 150 00:23:39,960 --> 00:23:43,960 Ich habe ja vom Verhältnis des Grafen gewusst. 151 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 Ich will endlich reinen Tisch machen. 152 00:23:58,960 --> 00:24:06,960 Seit wann wussten Sie es? Seit der kleine Martin da war. 153 00:24:07,960 --> 00:24:11,960 Ihr Mann bat mich, monatlich Geld zu überweisen. 154 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Außerdem habe ich die beiden mal gesehen. 155 00:24:16,960 --> 00:24:25,960 Ich habe sie mal im Theater getrof- fen. Ja, so ist das eben. 156 00:24:30,960 --> 00:24:38,960 Sie konnten ja nichts tun. Meinet- wegen brauchen Sie nicht gehen. 157 00:24:39,160 --> 00:24:44,160 Ich trage Ihnen nichts nach. Mir ist einiges klar geworden. 158 00:24:45,000 --> 00:24:49,480 Ich war verzweifelt und auf alle hier wütend. 159 00:24:50,960 --> 00:24:58,960 Ich habe wohl jahrelang in einem Luftschloss gelebt. 160 00:24:59,960 --> 00:25:01,960 Ich habe mir etwas vorgemacht. 161 00:25:02,960 --> 00:25:07,960 Das ist allein meine Schuld und nicht Ihre. 162 00:25:08,960 --> 00:25:12,960 Danke. Aber... 163 00:25:12,960 --> 00:25:19,960 Ich werde mit Ambusch sprechen. Dann sehen wir weiter. 164 00:25:20,120 --> 00:25:22,120 Ich möchte Sie nicht verlieren. 165 00:25:22,960 --> 00:25:29,960 Danke für Ihre Ehrlichkeit. Geben Sie uns beiden noch eine Chance. 166 00:26:06,000 --> 00:26:11,000 Ich mache dann in Hamburg Mittagspause, Herr Ambusch. 167 00:26:12,040 --> 00:26:15,040 Ich habe nichts dagegen. 168 00:26:28,000 --> 00:26:33,000 Kann ich Sie sprechen? Gehen wir rein? 169 00:26:33,520 --> 00:26:36,520 In meine ehemalige Brauerei? 170 00:26:39,000 --> 00:26:44,000 Mein Sohn arbeitet also im Schweiße seines Angesichts. 171 00:26:46,000 --> 00:26:52,000 Was ist mit Ambusch los? - Der ist wegen Lauritzen sauer. 172 00:27:08,000 --> 00:27:17,000 Ambusch erklärt der Gräfin die Arbeitsvorgänge in der Brauerei. 173 00:27:28,000 --> 00:27:35,000 Fließbandgeräusche und Musik 174 00:27:47,000 --> 00:27:52,000 Rede nur, wenn du gefragt wirst, und trink nicht soviel. 175 00:27:52,520 --> 00:27:54,520 Dann geh doch alleine. 176 00:27:55,000 --> 00:28:01,000 Du kommst mit und benimmst dich, wie man es dir beibrachte. 177 00:28:08,000 --> 00:28:11,480 Guten Tag, gnädige Frau. Balbecks haben einen Tisch bestellt. 178 00:28:16,000 --> 00:28:21,000 Ich möchte einen Sherry. Für mich bitte ein Wasser. 179 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 Mach nur so weiter. Genau das habe ich vor. 180 00:28:45,000 --> 00:28:51,000 Da vergeht mir der Appetit. Andere Männer finden das anregend. 181 00:28:57,000 --> 00:29:02,000 Frau Balbeck kannst du mit Busen nicht beeindrucken. 182 00:29:03,040 --> 00:29:05,040 Aber Herrn Balbeck. 183 00:29:14,000 --> 00:29:18,000 Die Herrschaften sind schon da. - Danke. 184 00:29:25,000 --> 00:29:30,000 Wir sind gerade gekommen. Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. 185 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 Ich habe Offenbach so weit. 186 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 Besprechen wir die nächsten Schritte gleich. 187 00:29:53,000 --> 00:30:00,000 Beim Essen rede ich nicht vom Geschäft. Wir warten auf Zusagen. 188 00:30:01,000 --> 00:30:08,000 Ich auch von Ihnen. Alles läuft wie geplant. 189 00:30:09,040 --> 00:30:13,040 Meine Frau und ich ziehen nach Guldenburg. 190 00:30:16,000 --> 00:30:25,000 Weil ich hier Stammgast bin, bekomme ich immer denselben Whisky. 191 00:30:27,000 --> 00:30:31,000 Trinken wir auf unseren gemeinsamen Erfolg. 192 00:30:40,000 --> 00:30:44,000 Ihr Kleid steht Ihnen gut. Ja, danke. 193 00:30:46,000 --> 00:30:51,000 Sie haben eine Boutique? Ihre Tochter kauft auch bei mir. 194 00:30:53,040 --> 00:30:56,040 Ein unternehmungslustiges Paar. 195 00:31:00,000 --> 00:31:05,000 Es kommt einiges auf Sie zu. Das ist kein Problem. 196 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 Laden Sie Offenbach mal ein. 197 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 Wir bringen dann unsere Freunde von der Industrie mit. 198 00:31:22,040 --> 00:31:25,040 Aber das mach' ich doch gern. 199 00:31:29,000 --> 00:31:38,000 Die chemische Industrie anzusiedeln ist allerdings keine gute Idee. 200 00:31:41,000 --> 00:31:48,000 Die Leute werden dagegen sein, und dann ist Offenbach auch dagegen. 201 00:31:51,000 --> 00:31:57,000 Es geht nicht um Politik, sondern ums Geschäft. 202 00:32:04,000 --> 00:32:13,000 Wie viel? Wir sollten auch essen. Für mich wieder ein Steak. 203 00:32:16,000 --> 00:32:22,000 Ich schließe mich Frau Balbeck an. Es scheint Ihnen zu bekommen. 204 00:32:25,000 --> 00:32:33,000 Sind Sie auch so mutig wie Ihre Frau? Nein. Ich nehme den Lachs. 205 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 Für mich bitte nur Kaffee. 206 00:32:40,000 --> 00:32:48,000 Moment, wollen Sie eine Brauerei kaufen? Ich habe eine. 207 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 Guldenburg? Bist du verrückt? 208 00:32:55,000 --> 00:33:00,000 Nein, Ihr Mann begreift sehr schnell. 209 00:33:01,000 --> 00:33:06,000 Verlust-Betriebe müssen weg. 210 00:33:07,000 --> 00:33:12,000 Bei Ihnen vielleicht. Was wollen Sie dafür haben? 211 00:33:14,000 --> 00:33:18,000 Das geht alles nicht so einfach. 212 00:33:23,000 --> 00:33:30,000 Ich muss mit der Familie reden. Wie viel ist sie Ihnen wert? 213 00:33:31,040 --> 00:33:34,040 Du solltest dich schämen. 214 00:33:34,480 --> 00:33:39,480 Das ist kein Geschäft, sondern eine Schweinerei. 215 00:33:52,000 --> 00:33:56,000 Ich wollte Ihre Frau immer schon einmal kennen lernen. 216 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 Es geht um Arbeitsplätze. 217 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 Aber 200 Millionen Mark Förderung ist nicht wenig. 218 00:34:10,000 --> 00:34:16,000 Das gibt noch Ärger. Sie sind nicht Graf Guldenburg. 219 00:34:17,040 --> 00:34:21,040 Der kannte die richtigen Leute bei uns. - Ich habe ja Sie. 220 00:34:22,000 --> 00:34:27,000 Der Graf war mir lieber. Muss es denn ausgerechnet Chemie sein? 221 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 Der Graf hatte Verträge. Wo sind die? 222 00:34:33,000 --> 00:34:38,000 Das weiß ich nicht. Mich interes- sieren nur unsere Absprachen. 223 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 Wir brauchen den Industriepark für die Wahl. 224 00:34:48,040 --> 00:34:52,040 Aber bei Chemie ist mir gar nicht wohl. 225 00:34:55,000 --> 00:35:00,000 Vielleicht ist Ihnen so wohler. - Sind Sie verrückt!! 226 00:35:04,040 --> 00:35:07,040 Und jetzt tun Sie was für Ihr Geld! 227 00:35:24,000 --> 00:35:29,000 Du hast es gut. Du wirst getragen. Wir sind gleich zuhause. 228 00:35:29,520 --> 00:35:32,040 Dann ist es überstanden. 229 00:35:36,000 --> 00:35:40,000 Martin Wann kann ich wieder zur Schule gehen? 230 00:35:41,040 --> 00:35:48,040 Du kriegst einen eigenen Lehrer. - Ich will eine Lehrerin. 231 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 Dann kannst du dir eine aussuchen. 232 00:36:15,000 --> 00:36:19,000 Musik 233 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 Ich komme gleich! 234 00:36:58,000 --> 00:37:02,000 Startkommandos werden gegeben. 235 00:37:17,000 --> 00:37:22,000 Ich weiß nichts dazu zu sagen. Das ist eine blöde Geschichte. 236 00:37:23,040 --> 00:37:25,040 Ja, was soll ich machen? 237 00:37:26,000 --> 00:37:30,000 Schwiegermutter hat Lauritzen alle Vollmachten gegeben. 238 00:37:31,040 --> 00:37:34,040 Muss ich mir das gefallen lassen? 239 00:37:34,480 --> 00:37:40,480 Schlimm ist, dass er nach Guldenburg zieht. 240 00:37:41,040 --> 00:37:44,040 Ja, das ist das Schlimmste. 241 00:37:47,000 --> 00:37:51,000 Und muss dich was fragen. Red' schon. 242 00:37:52,000 --> 00:37:56,000 Theo Hauff hat mir einen Heiratsantrag gemacht. 243 00:37:57,000 --> 00:38:04,000 Da überlegst du noch? Ich muss mich bald entscheiden. 244 00:38:05,000 --> 00:38:10,000 Aber ich will hier Verantwortung übernehmen. 245 00:38:11,040 --> 00:38:17,040 Aber ich mache es anders als meine Schwiegermutter. 246 00:38:18,000 --> 00:38:24,000 Ich gehe meinen eigenen Weg. Ich gehe zu meiner Schwiegermutter. 247 00:38:25,040 --> 00:38:30,040 Jetzt erst recht. Da kommt einiges auf dich zu. 248 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 Schlimmer als jetzt kann es nicht werden. Vielen Dank. 249 00:38:36,000 --> 00:38:42,000 Für den Rat? Du tust ja doch das Gegenteil. Aenne! 250 00:38:45,000 --> 00:38:50,000 Um das Gegenteil zu tun, muss man erst die andere Seite gehört haben. 251 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Ich rufe dich an. 252 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Guten Tag, Frau Gräfin. 253 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 Guten Tag, Gertrud. Bringen Sie mir auch eine Tasse Tee. 254 00:39:46,000 --> 00:39:49,480 Ich hoffe, ich störe dich nicht. Nein. 255 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Wie geht es bei euch? 256 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 Schlecht, aber das kümmert dich ja nicht. 257 00:40:03,000 --> 00:40:09,000 Ich habe gewünscht, dass ihr euch alle einigt. 258 00:40:10,040 --> 00:40:14,040 Ich nenne das anders. Achim ordnet nur an. 259 00:40:16,000 --> 00:40:20,000 Hat er dir gesagt, dass er das Vieh verkaufen will ? 260 00:40:22,000 --> 00:40:27,000 Dann muss es wohl sein. Die Brauerei will er aufgeben. 261 00:40:29,040 --> 00:40:31,040 Nein, das ist Unsinn. 262 00:40:33,000 --> 00:40:36,000 Achim arbeitet mit Balbeck zusammen. 263 00:40:37,000 --> 00:40:43,000 Wenn du unterschreibst, dann ist Guldenburg verloren. 264 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Du mochtest Achim nie. 265 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Du mochtest Achim nie. 266 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Du mochtest Achim nie. 267 00:40:49,000 --> 00:40:53,000 Du auch nicht, aber du hast deine Meinung geändert. 268 00:40:55,000 --> 00:41:02,000 Du hast Angst um die Bank. Die bedeutet dir alles. 269 00:41:05,000 --> 00:41:12,000 Mir nicht, mir ist das Land und das Haus wichtiger. 270 00:41:18,000 --> 00:41:25,000 Ohne Bank gibt es kein Land. Ich kann das nicht zulassen. 271 00:41:26,000 --> 00:41:34,000 Ich bin eine Guldenburg,auch wenn ich von deinem Clan betrogen wurde. 272 00:41:40,000 --> 00:41:45,000 Mir ist einiges klar geworden durch den tödlichen Unfall von Martin. 273 00:41:46,000 --> 00:41:54,000 Treue zu sich selbst wird erst wich- tig,wenn man versucht sie aufzugeben 274 00:41:56,000 --> 00:42:05,000 Und nicht, wenn alles gut läuft. Ich werde das Erbe antreten. 275 00:42:08,000 --> 00:42:14,000 Martin hat es so gewollt. Ich tue es für mich und die Kinder. 276 00:42:15,000 --> 00:42:20,000 Immer nur du und deine Kinder. 277 00:42:22,000 --> 00:42:30,000 Du hast dich nie um Thomas oder Evelyn gekümmert. 278 00:42:30,520 --> 00:42:33,520 Du weißt nicht, was du sagst. 279 00:42:35,000 --> 00:42:40,000 Du hast Martin in die Arme dieser Frau getrieben. Hör auf! 280 00:42:40,040 --> 00:42:47,160 So lange ich lebe, wirst du und deine..... 22549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.