Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,520
UT
2
00:00:02,680 --> 00:00:07,680
(Den Hauptpersonen wurden
folgende Farben zugeordnet:)
3
00:00:09,520 --> 00:00:14,520
Christine von Guldenburg
Herta von Guldenburg
4
00:00:15,560 --> 00:00:20,560
Thomas von Guldenburg
Max von Guldenburg
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,600
Achim Lauritzen
Evelyn Lauritzen
6
00:00:27,640 --> 00:00:32,640
Margot Balbeck
Kitty Balbeck
7
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Lassen Sie uns allein!
8
00:00:53,520 --> 00:00:58,520
Bist du verrückt?
Nein, aber du.
9
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
Was soll das?
Ich will mein Geld von dir zurück.
10
00:01:21,520 --> 00:01:25,520
Ich habe die Anwälte
damit beauftragt.
11
00:01:28,560 --> 00:01:36,560
Das ist nicht mehr dein Geld. Das
ist unser Geld und unsere Firma.
12
00:01:38,600 --> 00:01:45,600
Dies ist meine Firma. Hier
hast du nichts zu sagen!
13
00:01:46,640 --> 00:01:52,640
Wenn du mit mir sprechen willst,
dann tu es zu Hause.
14
00:02:01,680 --> 00:02:03,680
Was ist los?
15
00:02:03,840 --> 00:02:08,680
Liebst du mich nicht mehr, oder bin
ich dein Geld nicht wert?
16
00:02:09,720 --> 00:02:16,720
Ich brauche dein Geld nicht.
Du kannst es haben.
17
00:02:21,760 --> 00:02:27,760
Ich rate dir davon ab, damit
den Guldenburgs zu helfen.
18
00:02:30,800 --> 00:02:36,800
Es ist zu wenig, um die Pleite
der Guldenburgs zu verhindern.
19
00:02:41,840 --> 00:02:48,840
Jetzt hör mir zu: Ich bin jetzt
Geschäftsführer auf Guldenburg.
20
00:02:49,000 --> 00:02:54,000
Du kannst mir das Geld also lassen.
21
00:03:03,520 --> 00:03:09,520
Du bist also Geschäftsführer?
Seit wann denn?
22
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Seit heute.
23
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
Lach nur.
24
00:03:19,560 --> 00:03:26,560
Das hast du ja von
Anfang an getan.
25
00:03:27,600 --> 00:03:34,600
Du warst für mich immer aus
einer anderen, hohen Welt.
26
00:03:35,640 --> 00:03:43,640
Ich dachte immer, du hast ein Recht,
auf mich herunterzuschauen.
27
00:03:44,680 --> 00:03:50,680
Ich habe es dir nicht übel genommen.
Ich habe mitgelacht.
28
00:03:56,720 --> 00:03:59,720
Heute hast du kein Recht mehr dazu.
29
00:03:59,920 --> 00:04:04,720
Wir haben zu viel zusammen
durchgemacht.
30
00:04:07,760 --> 00:04:12,760
Heute bin ich oben
und du ganz unten.
31
00:04:14,800 --> 00:04:22,800
Das hat mich viel gekostet, meinen
Stolz und meine Selbstachtung.
32
00:04:24,840 --> 00:04:32,840
Aber was davon noch übrig ist,
das reicht für die Guldenburgs.
33
00:04:33,880 --> 00:04:39,880
Achim! Lass uns miteinander reden!
34
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Die Gräfin hat ohne Sie angefangen.
35
00:04:52,520 --> 00:04:58,520
Ohne mich fängt gar nichts an.
Und bringen Sie mir einen Kaffee!
36
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
Meine Schwiegertochter
muss noch zustimmen.
37
00:05:07,520 --> 00:05:11,520
Aber das ist eine
reine Formalität.
38
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
Ich brauche Ihre Unterstützung
meine Herren.
39
00:05:18,520 --> 00:05:23,560
Ich hoffe, du kommst
künftig pünktlich.
40
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
Ich habe einen Beruf,
mit dem ich Geld verdiene.
41
00:05:29,520 --> 00:05:34,600
Für Guldenburg ist sowieso
fast alles zu spät.
42
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
Sie alle kennen die
schlechte Bilanz, -
43
00:05:42,520 --> 00:05:46,640
- die durch meinen Vorgänger noch
schlechter geworden ist.
44
00:05:47,680 --> 00:05:54,680
Es wird ein paar einschneidende
Änderungen geben müssen.
45
00:06:15,000 --> 00:06:20,000
Es tut mir Leid, aber ich muss noch
ins Krankenhaus und ins Büro, -
46
00:06:20,520 --> 00:06:23,520
- bevor wir nach New York fliegen.
47
00:06:24,000 --> 00:06:29,000
Wenn Sie mich brauchen, rufen Sie
an. Ich fliege morgen nach Amerika
48
00:06:29,520 --> 00:06:32,560
Ich brauche Sie nicht.
49
00:06:34,000 --> 00:06:41,000
Ich habe mich erkundigt. Das
Herzzentrum hat einen guten Ruf.
50
00:06:41,520 --> 00:06:48,520
Das hier ist für Martin.
Gute Reise. Und viel Glück.
51
00:06:50,000 --> 00:06:52,520
Jetzt reicht es.
52
00:06:53,000 --> 00:06:58,000
Gräfin, das ist doch
der reinste Irrsinn.
53
00:06:59,000 --> 00:07:04,520
Gerade haben wir die neue
Abfüllanlage bestellt.
54
00:07:06,560 --> 00:07:11,560
Nein, das geht so nicht. Sie
müssen die Brauerei halten.
55
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
Sie haben die Zahlen gesehen.
56
00:07:19,520 --> 00:07:24,520
Es geht nur, wenn die Bank
die Finanzierung übernimmt.
57
00:07:27,000 --> 00:07:32,000
Die Bank können wir vergessen,
ich war gestern da.
58
00:07:32,520 --> 00:07:35,520
Wir kommen zu Punkt Nummer 3.
59
00:07:36,040 --> 00:07:41,000
Den möchte ich mit der Gräfin
allein besprechen.
60
00:07:41,600 --> 00:07:43,600
Sag doch auch mal was!
61
00:07:51,640 --> 00:07:56,640
Aber Herr Ambusch! Es ist doch
noch nichts entschieden.
62
00:08:07,000 --> 00:08:12,000
Du hast vielleicht Recht, aber so
kannst du Leute nicht behandeln.
63
00:08:12,520 --> 00:08:15,520
Das war noch gar nichts.
64
00:08:17,560 --> 00:08:22,560
Du kannst ja Ambusch kündigen.
Kündigen?
65
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
Bei der Brauerei zahlt ihr drauf.
66
00:08:28,520 --> 00:08:33,600
Ohne die neue Abfüllanlage ist
das nicht zu ändern.
67
00:08:34,000 --> 00:08:39,000
Aber die Bank kann die neue
Anlage nicht finanzieren.
68
00:08:39,520 --> 00:08:43,640
Was soll das heißen?
69
00:08:51,680 --> 00:09:00,680
Balbecks wollen unsere Anteile an
der Bank für 30 Millionen übernehmen
70
00:09:03,000 --> 00:09:10,000
Dann sind wir die 20 Millionen
Schulden los und können investieren.
71
00:09:11,160 --> 00:09:14,160
Überleg es dir.
72
00:09:15,520 --> 00:09:23,520
Du hast eigentlich keine andere
Wahl. 30 Millionen! Oder?
73
00:09:24,000 --> 00:09:29,520
Sonst sind die Brauerei, das Gestüt
und die Bank weg.
74
00:09:30,000 --> 00:09:33,560
Dann bleibt nicht viel.
75
00:09:35,600 --> 00:09:38,600
Ich ruf dich an.
76
00:09:55,520 --> 00:10:00,520
Ich will endlich wissen,
was hier gespielt wird.
77
00:10:07,520 --> 00:10:16,520
Gräfin, was ist eigentlich los? Der
eine sagt hüh, der andere sagt hott.
78
00:10:17,560 --> 00:10:21,560
Hott, Herr Ambusch, hott.
79
00:10:34,000 --> 00:10:38,520
(Jan Balbeck) Die Anlage darf
nicht wieder ausfallen.
80
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
Sonst sind Sie dran!
- Herr Balbeck, Telefon!
81
00:10:44,000 --> 00:10:47,520
Ja, was gibt es denn?
Er ist im Büro?
82
00:10:48,000 --> 00:10:52,560
Wir waren nicht verabredet.
Was will er denn?
83
00:10:54,600 --> 00:10:59,600
(Jan) Gut, ich komme rüber.
Er soll warten.
84
00:11:06,000 --> 00:11:09,520
Bringen Sie Ihre Leute auf Trab!
85
00:11:10,000 --> 00:11:14,520
Der kann mir den Buckel
runterrutschen.
86
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
Ich glaube, die alte Gräfin
hat angebissen.
87
00:11:26,520 --> 00:11:30,520
Ihr bleibt nichts anderes übrig.
88
00:11:32,560 --> 00:11:35,560
Wie schön!
89
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
Dann kann es ja losgehen.
90
00:11:44,520 --> 00:11:48,600
Es fehlen nur die Unterschriften.
Was heißt das?
91
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
Wenn die Bank weg ist,
und dann die Brauerei, -
92
00:11:55,160 --> 00:12:01,000
- dann braucht die Gräfin den
Industriepark wie ein Stück Brot.
93
00:12:01,680 --> 00:12:05,680
Sie müssen es ja wissen.
94
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Das war es dann wohl.
95
00:12:09,160 --> 00:12:12,000
Nein.
96
00:12:21,520 --> 00:12:30,520
Ich habe geliefert. Jetzt
sind Sie dran.
97
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Wieso?
98
00:12:34,000 --> 00:12:37,520
Sie müssen meinen Vertrag
unterschreiben.
99
00:12:37,720 --> 00:12:41,560
Sonst unterschreibe ich
Ihren nicht.
100
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
Sie trauen mir wohl nicht.
101
00:12:50,480 --> 00:12:53,560
Vertrauen ist gut, Kontrolle
ist besser.
102
00:12:57,960 --> 00:13:01,480
Wenn ich schon für Sie die
Drecksarbeit mache, -
103
00:13:01,960 --> 00:13:05,600
- will ich auch beim Geschäft
dabei sein.
104
00:13:06,640 --> 00:13:12,640
Meinen Sie den Industriepark?
Den Guldenburg-Park.
105
00:13:16,680 --> 00:13:22,680
Es bietet sich doch an, das
Management zu übertragen.
106
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
So?
107
00:13:25,480 --> 00:13:28,480
Wohl gegen eine Beteiligung?
108
00:13:28,960 --> 00:13:32,480
Ja, ich will zehn Prozent.
109
00:13:32,520 --> 00:13:35,520
Zehn Prozent?
110
00:13:37,960 --> 00:13:41,480
Dafür bekommen Sie ja
auch die Mehrheit.
111
00:13:41,960 --> 00:13:45,480
Wenn ich Ihnen das Land
beschaffe.
112
00:13:51,480 --> 00:13:56,480
Beim alten Guldenburg hätten
Sie mehr zahlen müssen.
113
00:14:01,520 --> 00:14:09,520
Sie müssen sich daran gewöhnen, auf
Guldenburg bin ich jetzt der Chef.
114
00:14:19,960 --> 00:14:22,960
Es gibt nur schlechte Nachrichten.
115
00:14:23,480 --> 00:14:28,560
Erst bringt Thomas alles durch-
einander, dann verschwindet er.
116
00:14:28,960 --> 00:14:33,960
Sollte er lieber ins Gefängnis?
Nein.
117
00:14:34,960 --> 00:14:37,600
Thomas kommt immer durch.
118
00:14:38,000 --> 00:14:43,000
Du machst mir Sorgen.
Wie soll es weitergehen?
119
00:14:43,480 --> 00:14:46,480
Ich weiß es nicht.
120
00:14:46,680 --> 00:14:53,680
Ich soll die Guldenburg-Anteile
an Balbeck verkaufen.
121
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
An wen?
An Balbeck.
122
00:14:57,960 --> 00:15:01,960
Es liegt alles an Schulte.
An Schulte?
123
00:15:02,480 --> 00:15:06,000
Max, was soll ich bloß machen?
124
00:15:06,960 --> 00:15:11,960
Ich kann dir nicht helfen, weil
ich die Zusammenhänge nicht kenne.
125
00:15:12,480 --> 00:15:15,760
Zudem fliege ich morgen in die USA
126
00:15:18,960 --> 00:15:23,480
Ich muss Vorträge halten.
Ich muss also arbeiten.
127
00:15:23,960 --> 00:15:26,480
Wie lange bleibst du?
128
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
Drei Tage oder auch länger.
129
00:15:31,520 --> 00:15:35,520
Weißt du warum?
Nein.
130
00:15:36,560 --> 00:15:43,560
Einer muss sich ja um den Jungen
kümmern, um Martins Sohn.
131
00:15:47,000 --> 00:15:52,000
Ich tue nicht so, als ob
es ihn nicht gibt.
132
00:15:52,480 --> 00:15:56,480
Was sagst du da?
133
00:15:57,000 --> 00:16:02,000
Der Junge wird nächste Woche
in Amerika operiert.
134
00:16:02,520 --> 00:16:06,680
Das habe ich nicht gewusst.
135
00:16:10,000 --> 00:16:15,520
Carina hat dich um Geld gebeten,
und du hast sie rausgeschmissen.
136
00:16:16,000 --> 00:16:19,720
Ja, aber ...
137
00:16:22,000 --> 00:16:26,520
Ich dachte, sie wollte mich
erpressen.
138
00:16:27,000 --> 00:16:31,760
Max, wie kann ich
das wieder gut machen?
139
00:16:34,800 --> 00:16:38,800
Ich tue, was ich kann.
140
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
Warum kommst du nicht zum Konzert?
141
00:16:44,520 --> 00:16:49,840
Ich muss unbedingt nach Wien zu
meiner Mutter.
142
00:16:50,880 --> 00:16:56,880
Der Besuch ist sehr wichtig.
- Ich verstehe das ja.
143
00:16:57,920 --> 00:17:03,920
Herr Kröger, kommen Sie mit?
- Ich kann leider nicht.
144
00:17:39,000 --> 00:17:44,000
(Sascha) Was halten Sie
von der Sache zu Hause?
145
00:17:46,520 --> 00:17:50,520
Ich habe gelernt, zu schweigen.
146
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
Aber ich will wissen, was Sie über
die Geschäftführung -
147
00:17:58,520 --> 00:18:02,560
- nach dem Tode meines Vaters denken!
148
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
Wollen Sie das wirklich wissen?
149
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Sie wissen das ja selbst.
150
00:18:13,520 --> 00:18:18,600
Auf Guldenburg geschieht nur,
was Ihre Frau Großmutter will.
151
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
(Sascha) Wen schlagen Sie für
die Leitung von Guldenburg vor?
152
00:18:29,520 --> 00:18:34,520
Das behalte ich lieber für mich.
153
00:18:37,520 --> 00:18:42,520
Sagen Sie es doch, bitte!
- Ihre Frau Mutter.
154
00:18:46,000 --> 00:18:50,000
Meine Mutter hat keine Ahnung
vom Geschäft.
155
00:18:50,520 --> 00:18:54,560
Aber sie hat Menschenverstand.
156
00:19:03,600 --> 00:19:06,600
Hallo, Peggy, toll!
157
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
Peggy! Ich rufe dich an,
wenn ich in Wien bin.
158
00:19:20,520 --> 00:19:24,640
Wir proben den ganzen Tag.
159
00:19:25,680 --> 00:19:29,680
Gut, dann nach dem Konzert.
- Ja, bitte!
160
00:19:33,720 --> 00:19:37,720
Es wird spät werden.
- Ich steige vorne ein.
161
00:20:08,520 --> 00:20:12,520
Hier sind noch zwei Karten
für das Konzert.
162
00:20:36,520 --> 00:20:40,520
(Die Band probt auf der Bühne.)
163
00:20:47,000 --> 00:20:52,000
(Musik)
164
00:21:40,520 --> 00:21:48,520
(Musik)
165
00:22:09,520 --> 00:22:12,520
Wir machen jetzt Pause.
166
00:22:15,000 --> 00:22:19,000
Woher hast du den Wagen?
167
00:22:19,520 --> 00:22:22,520
Von einem Freund.
168
00:22:23,000 --> 00:22:27,000
Er soll 2400 Mark kosten.
169
00:22:28,000 --> 00:22:34,000
Was sagt dein Vater dazu?
- Der weiß noch gar nichts davon.
170
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
Ich bezahle den Wagen selbst.
171
00:22:38,520 --> 00:22:43,600
Ich habe etwas gespart, den
Rest verdiene ich mir noch.
172
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
Das schaffe ich schon.
173
00:22:50,000 --> 00:22:56,000
Lässt du mich auch mal fahren?
- Das ist ein Auto, und kein Pferd.
174
00:23:29,000 --> 00:23:33,000
Ich will nicht, dass du
nach Berlin gehst.
175
00:23:33,520 --> 00:23:38,520
Das ist doch nicht so weit.
In 4 Stunden bin ich wieder zu Hause.
176
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
Lass mich mit Vater reden, Mama.
177
00:23:57,000 --> 00:24:02,000
Lach nicht. Es ist eine Sache
auf Leben und tot.
178
00:24:02,520 --> 00:24:05,520
Soll ich lieber gehen?
179
00:24:08,000 --> 00:24:11,520
Wem gehört das alte Auto?
- Mir.
180
00:24:12,000 --> 00:24:16,560
Hast du dir ein Auto gekauft?
181
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Ich werde aber nichts zuzuzahlen.
182
00:24:21,520 --> 00:24:26,600
Aber du kannst dir den Wagen
mal genau angucken.
183
00:24:27,640 --> 00:24:34,640
Der Wagen soll 2400 Mark kosten, aber
ich kann den Preis noch runterhandeln.
184
00:24:35,000 --> 00:24:40,000
Ich habe noch was für euch.
Es ist wohl schon zu spät.
185
00:24:40,520 --> 00:24:44,680
Nein, ich habe doch ein Auto.
186
00:24:47,720 --> 00:24:50,720
Fahrt vorsichtig!
187
00:24:51,000 --> 00:24:55,000
Bekomme ich auch etwas zu essen?
188
00:24:55,760 --> 00:25:03,760
Ich habe Angst, dass Tobias ganz aus
dem Haus geht und wir allein sind.
189
00:25:04,000 --> 00:25:09,000
Berlin ist nicht weit,
und du hast noch mich.
190
00:25:09,680 --> 00:25:15,680
Vielleicht steige ich
jetzt in deiner Gunst.
191
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
Schön, dass du gekommen bist.
Einer muss sich um dich kümmern.
192
00:25:26,520 --> 00:25:32,840
Das tut Großvater. Wie geht es
denn auf Guldenburg?
193
00:25:33,880 --> 00:25:36,880
Da geht es drunter und drüber.
194
00:25:41,000 --> 00:25:43,520
Was ist passiert?
195
00:25:44,000 --> 00:25:48,920
Großmutter hat Thomas rausgeschmissen
Aber deshalb bin ich nicht hier.
196
00:25:51,960 --> 00:25:54,960
Thomas ist weg?!
197
00:26:07,520 --> 00:26:16,520
(Musik)
198
00:26:43,520 --> 00:26:46,520
(Auf französisch) Vielen Dank.
199
00:26:58,520 --> 00:27:03,520
Kann ich mal telefonieren?
Ja, dort ist das Telefon.
200
00:27:20,520 --> 00:27:23,040
(Das Telefon klingelt.)
201
00:27:23,520 --> 00:27:27,520
Hallo?
Ich möchte Thomas sprechen.
202
00:27:28,560 --> 00:27:33,560
Verschwindet!
Hallo, wer ist da?
203
00:27:42,600 --> 00:27:46,600
Hallo! Hallo!
204
00:27:49,000 --> 00:27:54,000
Thomas! Da war eine deutsche
Frau am Telefon.
205
00:27:54,520 --> 00:27:58,640
Warum hast du mich nicht geholt?
206
00:28:22,520 --> 00:28:27,520
(Es ertönt das Besetzt-Zeichen.)
207
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
Hallo, Evelyn. Wie geht es dir?
208
00:28:34,520 --> 00:28:39,560
Hast du gerade angerufen?
Nein.
209
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
Hast du irgendjemandem diese
Telefonnummer gegeben?
210
00:28:44,520 --> 00:28:47,600
Nein, nur Kitty Balbeck.
211
00:28:49,640 --> 00:28:55,640
Kitty sucht dich überall.
Evelyn, ich rufe dich wieder an.
212
00:29:03,680 --> 00:29:08,680
Juhu, sie kommt, sie kommt!
213
00:29:40,520 --> 00:29:49,520
(Musik)
214
00:30:07,520 --> 00:30:11,520
Haben Sie ein Zimmer?
Leider nicht.
215
00:30:16,000 --> 00:30:21,000
Kennen Sie Herrn Thomas?
Ja, er ist ein guter Freund.
216
00:30:21,520 --> 00:30:25,560
Sagen Sie ihm, dass ich
wiederkomme.
217
00:30:50,520 --> 00:30:57,520
(Musik)
218
00:32:00,520 --> 00:32:04,520
(Hupen)
219
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Eine schöne Frau sucht dich.
220
00:32:15,520 --> 00:32:19,520
Wo ist sie?
Sie sucht sich ein Zimmer.
221
00:32:20,560 --> 00:32:25,560
Hat sie was gesagt?
Nur, dass sie wiederkommt.
222
00:33:09,520 --> 00:33:13,520
Thomas! Thomas!
223
00:33:40,520 --> 00:33:49,520
(Musik)
224
00:33:57,520 --> 00:34:03,520
Komm wieder heim!
Ich bin jetzt hier in Wien zu Hause.
225
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
Was ist mit Nane und mir?
226
00:34:10,520 --> 00:34:16,560
Ja, ihr fehlt mir. Aber ich kann
zu Hause niemandem mehr trauen.
227
00:34:19,600 --> 00:34:28,600
Onkel Max hat von der Sache nichts
gewusst. Das glaube ich nicht.
228
00:34:29,000 --> 00:34:33,000
Nein, alle haben von seinem
Verhältnis gewusst:
229
00:34:33,520 --> 00:34:38,640
Kröger, die Reinders,
selbst Großmutter.
230
00:34:43,000 --> 00:34:48,000
Die Wiener lügen auch, aber sie
machen es geschickter.
231
00:34:48,520 --> 00:34:51,520
Ich bleibe hier.
232
00:35:02,560 --> 00:35:10,560
Wollen wir Schach spielen?
- Opa, du gewinnst doch sowieso immer
233
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
Ich bringe es dir bei.
234
00:35:14,520 --> 00:35:20,520
Spielt doch später. Ich
habe keine Lust zuzusehen.
235
00:35:22,000 --> 00:35:26,520
Ich habe auch nicht eine einzige
Frau kennen gelernt, -
236
00:35:27,000 --> 00:35:30,640
- die sich für Schach begeistert.
237
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
Haben wir noch Torte für Sascha?
238
00:35:34,520 --> 00:35:40,680
Die haben Sie aufgegessen.
- Ich bin sowieso satt.
239
00:35:44,720 --> 00:35:49,720
Red lieber Sascha ins Gewissen.
Warum?
240
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
Gib dein Studium nicht auf.
Dein Vater hätte gern studiert.
241
00:35:55,480 --> 00:35:59,480
Dein Vater hätte gern studiert.
242
00:36:00,000 --> 00:36:03,240
(Sascha) Erzähl mir nichts!
243
00:36:03,480 --> 00:36:07,480
Ich kann nicht alles glauben,
was er erzählt hat.
244
00:36:08,000 --> 00:36:12,280
Außerdem ist jetzt eine
andere Situation.
245
00:36:12,480 --> 00:36:17,000
(Sascha) Solange Thomas da war,
konnte ich studieren.
246
00:36:17,480 --> 00:36:21,000
Aber jetzt hat er versagt.
247
00:36:21,480 --> 00:36:26,040
(Sascha) Ich will Lauritzen nicht
Guldenburg überlassen.
248
00:36:26,480 --> 00:36:31,040
Lässt dich das alles gleichgültig?
249
00:36:31,480 --> 00:36:37,000
Immer dreht sich alles um Guldenburg
Die sollen machen, was sie wollen.
250
00:36:37,480 --> 00:36:43,000
Mich hat keiner gefragt.
Für Großmutter war ich nur 2.Wahl.
251
00:36:43,480 --> 00:36:49,120
Jetzt bist du ungerecht.
Ist ja gut, Papa.
252
00:36:52,480 --> 00:36:58,000
(Sascha) Opa hat recht. Du bist
selbst schuld an deinem Unglück.
253
00:36:58,480 --> 00:37:02,000
Was hab ich getan?
254
00:37:02,480 --> 00:37:07,480
Ich war immer für euch da,
ich habe alles für euch getan.
255
00:37:08,000 --> 00:37:11,160
(Ironisch) Du warst die
ideale Mutter.
256
00:37:11,480 --> 00:37:17,000
Warum hast du nie deine Meinung
gesagt und dein Leben gelebt?
257
00:37:17,480 --> 00:37:21,200
Sascha!
258
00:37:24,480 --> 00:37:28,480
Warum hast du dich nicht
für die Geschäft und -
259
00:37:29,000 --> 00:37:34,240
- das Geld interessiert,
und für andere Sachen?
260
00:37:35,280 --> 00:37:40,280
Du hast in einer Idylle gelebt,
die nicht existiert.
261
00:37:44,480 --> 00:37:46,480
Mama!
262
00:37:48,000 --> 00:37:54,320
Lass sie. Sie muss erst verdauen,
was du gesagt hast.
263
00:37:55,480 --> 00:37:58,480
Aber ich hab doch Recht.
264
00:37:59,000 --> 00:38:07,000
Sie kann doch nicht 10 Jahre lang von
dem Verhältnis nichts gemerkt haben.
265
00:38:13,000 --> 00:38:17,000
Vielleicht wollte sie nichts merken.
266
00:38:24,040 --> 00:38:33,040
(Gejohle und laute Musik)
267
00:39:00,000 --> 00:39:09,000
(Pfeifen, Gejohle, Musik)
268
00:39:38,000 --> 00:39:47,000
(Peggy singt auf Englisch.)
269
00:39:52,040 --> 00:39:59,040
(Tobias und Nane hören
das Konzert im Autoradio.)
270
00:40:34,000 --> 00:40:41,000
(Gejohle und Musik)
271
00:40:48,040 --> 00:40:56,040
(Tobias und Nane hören
Peggy im Autoradio.)
272
00:41:23,000 --> 00:41:30,000
(Polizeisirenen und Gejohle)
273
00:41:34,000 --> 00:41:39,000
Halt, Polizei! Sie sind
alle festgenommen.
274
00:42:04,000 --> 00:42:12,000
(Peggy ruft) Ruft Sascha an!
(Nane und Tobias verstehen nichts.)
275
00:42:26,480 --> 00:42:32,000
Ich kann nicht zurück, Sascha.
Mama, du musst zurück.
276
00:42:32,480 --> 00:42:35,000
(Das Telefon läutet.)
277
00:42:35,480 --> 00:42:38,480
Tu es für Nane und mich!
278
00:42:39,000 --> 00:42:45,040
Sascha! Nane ist dran!
- Ich schaffe es nicht alleine.
279
00:42:49,480 --> 00:42:52,480
Was? Das ist nicht wahr!
280
00:42:53,000 --> 00:42:59,080
Sie haben Peggy verhaftet.
Ich komme heute noch zurück.
281
00:43:01,000 --> 00:43:06,000
Kommst du jetzt mit? Ich gehe jetzt.
Sascha!
21371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.