Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:05,381
Hear my call, Alluria!
2
00:00:07,383 --> 00:00:09,844
Come forth, Nardrea!
3
00:00:12,972 --> 00:00:14,515
Don't leave me behind...
4
00:00:14,932 --> 00:00:15,850
Ellenor!
5
00:00:40,166 --> 00:00:41,417
I can't reach her...
6
00:00:42,168 --> 00:00:45,171
I'll never reach her like this.
7
00:00:46,422 --> 00:00:47,465
But...
8
00:00:47,965 --> 00:00:49,842
I can't give up.
9
00:00:49,925 --> 00:00:51,635
I don't want to give up.
10
00:00:52,136 --> 00:00:53,429
Ellenor!
11
00:00:53,888 --> 00:00:56,682
Bloom, Fleuria!
12
00:01:00,936 --> 00:01:05,941
Are you afraid of opening
your eyes again?
13
00:01:06,025 --> 00:01:11,113
Do you hate being like
a stranger to yourself?
14
00:01:21,665 --> 00:01:24,043
Even if you realize you have no talent
15
00:01:24,126 --> 00:01:26,504
Does that become a pretext
to keep running away?
16
00:01:26,587 --> 00:01:28,839
To respond to the screams
echoing within
17
00:01:28,923 --> 00:01:31,050
Who is there to answer them?
18
00:01:31,133 --> 00:01:35,304
At least, in the few moments
of your life
19
00:01:36,013 --> 00:01:40,017
I want you to be an honest actor
20
00:01:40,684 --> 00:01:43,270
What if today is that day?
21
00:01:44,063 --> 00:01:48,776
Are you afraid of opening
your eyes again?
22
00:01:48,859 --> 00:01:53,197
Do you hate being like
a stranger to yourself?
23
00:01:53,280 --> 00:01:57,076
{\an8}But you've realized, haven't you?
Your body can't stop moving
24
00:01:57,159 --> 00:02:05,918
{\an8}"If I think of you, who I can't bear to lose,
my fears seem trivial."
25
00:02:06,001 --> 00:02:09,755
Even if I expose my life and sing
26
00:02:11,423 --> 00:02:15,511
{\an8}In time, you will understand
27
00:02:16,387 --> 00:02:19,974
Will it end here?
28
00:02:20,057 --> 00:02:22,977
You wouldn't want that, would you?
29
00:02:23,060 --> 00:02:26,313
(Episode 10: Our Dreams)
30
00:02:33,529 --> 00:02:36,365
I'm a flunkee.
31
00:02:37,199 --> 00:02:43,414
I'm the only elf who's still at
the Academy after six years.
32
00:02:43,497 --> 00:02:47,126
The others have already
advanced to the Tower.
33
00:02:47,918 --> 00:02:51,463
Talentless, a disgrace...
34
00:02:52,131 --> 00:02:54,633
I've been called like that
by my kin so many times.
35
00:02:55,801 --> 00:03:01,557
As proof, the illusion magic is supposed
to materialize illusions.
36
00:03:01,640 --> 00:03:04,310
Like what you saw during
the Grand Magic Festival.
37
00:03:04,852 --> 00:03:08,272
But my illusions have no physical form.
38
00:03:08,606 --> 00:03:13,110
You can't defeat enemies
with magic tricks.
39
00:03:13,819 --> 00:03:17,615
You're one of the top three in our year,
you do have skill.
40
00:03:17,698 --> 00:03:19,742
Didn't Lihanna tell you, did she?
41
00:03:19,825 --> 00:03:24,747
Those who are still in the Academy
right now are leftovers, the inferiors.
42
00:03:24,830 --> 00:03:26,248
Inferior?
43
00:03:26,332 --> 00:03:28,667
Being scouted at the Festival,
44
00:03:28,751 --> 00:03:32,004
or inventing new spells.
45
00:03:32,087 --> 00:03:38,427
A real talent finds a way to advance without
caring about the graduation process.
46
00:03:39,053 --> 00:03:43,891
For the past six years, all I've done is
watch the backs of such people.
47
00:03:45,059 --> 00:03:47,895
We're literally the leftovers.
48
00:03:48,354 --> 00:03:51,649
But you're skilled, too.
Everyone calls you Miss Perfect.
49
00:03:51,732 --> 00:03:54,026
That's just within the Academy.
50
00:03:54,985 --> 00:03:59,073
We're like big fish in a small pond.
51
00:03:59,740 --> 00:04:02,243
Above all, I was forced to see it.
52
00:04:02,826 --> 00:04:06,664
Seeing a girl my own age,
a first-year student just like me
53
00:04:06,747 --> 00:04:10,584
made it all the way to Magia Vander,
the true genius.
54
00:04:12,127 --> 00:04:13,921
Albis Vina.
55
00:04:14,004 --> 00:04:16,340
Elfaria Albis Serfort.
56
00:04:17,132 --> 00:04:22,096
I think I realized it deep down
from that moment.
57
00:04:22,179 --> 00:04:26,642
That "inferior" will never be
able to reach the true talent.
58
00:04:27,434 --> 00:04:34,566
The one who first made me taste the despair
of being "inferior" was my foster sister.
59
00:04:34,650 --> 00:04:35,901
Your foster sister?
60
00:04:35,985 --> 00:04:36,819
Yeah.
61
00:04:37,319 --> 00:04:41,240
The exalted Queen, the pride of our kin.
62
00:04:42,032 --> 00:04:44,576
Does he mean Elleaf Canaan?
63
00:04:44,660 --> 00:04:46,662
Ellenor Ljos Alf.
64
00:04:47,037 --> 00:04:50,916
We grew up together,
and were very close.
65
00:04:51,709 --> 00:04:56,588
She was so small, so I thought
I needed to support her all the time.
66
00:05:17,484 --> 00:05:19,236
However...
67
00:05:19,903 --> 00:05:24,783
She turned out to be a high elf,
strong enough to create the Kingswood.
68
00:05:31,957 --> 00:05:37,921
After she became a Magia Vander,
I worked every day to chase her.
69
00:05:39,173 --> 00:05:42,426
But I'm still a flunkee as always.
70
00:05:42,509 --> 00:05:48,557
I'm an ugly elf who looks down on you
mages in an attempt to delude myself.
71
00:05:50,059 --> 00:05:53,103
I see. Now I get it.
72
00:05:53,187 --> 00:05:54,021
Huh?
73
00:05:54,104 --> 00:05:56,273
That's it!
74
00:05:56,356 --> 00:05:59,610
That explains why I've always been
feeling that we're similar.
75
00:06:00,861 --> 00:06:05,157
What are you talking about?
Stop trying to make me feel better!
76
00:06:05,240 --> 00:06:07,326
I'm no more than a dead weight.
77
00:06:07,409 --> 00:06:09,119
Just leave me here and keep going!
78
00:06:09,203 --> 00:06:11,371
I would never do that.
79
00:06:11,455 --> 00:06:12,873
I promise.
80
00:06:13,373 --> 00:06:14,917
It's okay, Wignall.
81
00:06:15,000 --> 00:06:17,336
You're an incredible elf.
82
00:06:17,920 --> 00:06:19,463
I know that well.
83
00:06:21,256 --> 00:06:24,885
Until you get back on your feet,
I'll protect you.
84
00:06:26,220 --> 00:06:30,390
I can tell that you all have an inferiority
complex towards the Tower.
85
00:06:30,891 --> 00:06:34,269
But I know a boy who
has always been working hard,
86
00:06:34,353 --> 00:06:36,980
even when people make fun of him
for being a no-talent.
87
00:06:38,357 --> 00:06:43,612
If he hears about this self-mocking,
he'll just laugh it off.
88
00:06:52,246 --> 00:06:55,833
{\an8}We've been running into
Five-Over Enemies all the time.
89
00:06:55,916 --> 00:06:59,211
{\an8}This floor is really on
a completely different level.
90
00:07:01,797 --> 00:07:02,631
And yet...
91
00:07:03,715 --> 00:07:06,343
How is he able to take them
down that fast?
92
00:07:06,426 --> 00:07:08,887
Does he even realize how many
battles he fought by now?
93
00:07:21,692 --> 00:07:25,028
What's with this guy's stamina?
94
00:07:25,112 --> 00:07:26,822
Are you okay, Wignall?
95
00:07:33,120 --> 00:07:35,706
You've gotten all beaten up
because you keep protecting me.
96
00:07:37,583 --> 00:07:38,459
Why...
97
00:07:39,126 --> 00:07:42,004
Why don't you look down on me
like my kin does?
98
00:07:43,338 --> 00:07:48,469
Because I know that
you aren't a nasty elf.
99
00:07:53,807 --> 00:07:54,766
What's wrong?
100
00:07:56,643 --> 00:07:58,020
There's a strange sound.
101
00:08:03,609 --> 00:08:05,986
My Search isn't picking up anything.
102
00:08:06,069 --> 00:08:08,572
No, this is...
103
00:08:09,239 --> 00:08:11,492
The dungeon is making more monsters.
104
00:08:38,602 --> 00:08:41,146
It's burning...
Fire monsters?
105
00:08:41,230 --> 00:08:43,232
Those monsters are bad news!
106
00:08:47,778 --> 00:08:49,446
Torus Navalde!
107
00:08:56,328 --> 00:08:57,913
What are those monsters?
108
00:08:57,996 --> 00:09:03,126
Balkar, one of the Notorious Monsters,
is a unique species of this floor.
109
00:09:03,669 --> 00:09:05,295
They're worth 11 credits.
110
00:09:05,796 --> 00:09:08,507
Their body of flames are
immune to physical attacks.
111
00:09:08,590 --> 00:09:11,760
Moreover, they have
high magic resistance.
112
00:09:11,843 --> 00:09:17,140
{\an8}That means they are natural enemies of mages
that are considered dangerous by the Tower.
113
00:09:17,224 --> 00:09:18,058
{\an8}Yeah.
114
00:09:18,141 --> 00:09:21,853
{\an8}The only thing that works on them
is the Elven illusion magic.
115
00:09:23,063 --> 00:09:25,983
This is a dead end.
We have no choice but to fight.
116
00:09:26,066 --> 00:09:29,570
I can't beat those monsters alone.
117
00:09:30,362 --> 00:09:33,365
Wignall, I need your help.
118
00:09:39,079 --> 00:09:40,205
I can't!
119
00:09:40,289 --> 00:09:43,959
I told you, my illusion magic
is not perfect!
120
00:09:46,336 --> 00:09:48,046
I can't do it.
121
00:09:49,256 --> 00:09:51,967
Even if I try, I'll just...
122
00:09:52,801 --> 00:09:53,635
I'll just...
123
00:09:55,721 --> 00:09:57,139
...fail.
124
00:09:58,390 --> 00:09:59,891
It's okay to fail.
125
00:10:01,101 --> 00:10:03,520
It's okay to fail, Wignall.
126
00:10:03,604 --> 00:10:05,647
I mean, let's do it and fail!
127
00:10:06,440 --> 00:10:08,775
We're not geniuses.
128
00:10:08,859 --> 00:10:11,903
So we won't be able to
move forward if we don't fail.
129
00:10:12,362 --> 00:10:15,699
But if I fail, you'll...
130
00:10:15,782 --> 00:10:17,159
I won't die.
131
00:10:17,492 --> 00:10:21,288
Because our dreams are the same.
132
00:10:21,997 --> 00:10:24,791
Elfie's waiting for me in the Tower.
133
00:10:24,875 --> 00:10:27,961
I'm not going to die before that.
134
00:10:29,880 --> 00:10:33,342
That explains why I've always been
feeling that we're similar.
135
00:10:33,425 --> 00:10:35,218
It's okay, Wignall.
136
00:10:35,302 --> 00:10:37,471
You're an incredible elf.
137
00:10:37,554 --> 00:10:39,097
I know that well.
138
00:10:40,641 --> 00:10:45,687
We have the same dream,
but this difference...
139
00:11:00,118 --> 00:11:02,162
As he said, sword attacks have no effect.
140
00:11:02,245 --> 00:11:03,872
I have to do it.
141
00:11:04,915 --> 00:11:06,041
Come on.
142
00:11:06,625 --> 00:11:10,337
Please work, please!
143
00:11:10,420 --> 00:11:12,130
Alluria!
144
00:11:19,137 --> 00:11:20,722
It didn't work.
145
00:11:21,723 --> 00:11:24,893
I knew it. My failure...
146
00:11:25,394 --> 00:11:27,270
...is going to kill him.
147
00:11:41,451 --> 00:11:42,786
Wignall!
148
00:11:42,869 --> 00:11:44,663
You can do it!
Don't give up!
149
00:11:45,205 --> 00:11:48,667
Your hard work up to this day has
definitely not been for nothing!
150
00:11:49,084 --> 00:11:50,669
I believe in you!
151
00:11:51,503 --> 00:11:52,921
He believes in me?
152
00:11:54,256 --> 00:11:58,635
He believes in me even though
my own kin doesn't?
153
00:11:58,718 --> 00:11:59,678
What are you doing?
154
00:11:59,761 --> 00:12:01,179
You're only going to keep
embarrassing us.
155
00:12:01,263 --> 00:12:02,597
Give it up, disgrace.
156
00:12:02,681 --> 00:12:03,723
Don't delude yourself.
157
00:12:04,683 --> 00:12:06,768
A stain of our people.
158
00:12:08,437 --> 00:12:14,317
Even if all of that is true,
I'm done being in fear of you all.
159
00:12:15,485 --> 00:12:19,364
I'm not going to betray his trust.
160
00:12:23,535 --> 00:12:27,706
I refuse to give up on you!
161
00:12:29,458 --> 00:12:31,376
Hear my call! Come forth!
162
00:12:31,460 --> 00:12:34,921
Grow, Alfs Ringhul!
163
00:12:47,517 --> 00:12:50,020
You did it, Wignall.
164
00:12:53,523 --> 00:12:55,275
Will Serfort.
165
00:12:55,734 --> 00:12:58,528
I would like to apologize
for my rudeness.
166
00:12:59,237 --> 00:13:02,282
You're a warrior worthy of respect.
167
00:13:06,953 --> 00:13:09,331
I wasn't going to say about it,
168
00:13:09,414 --> 00:13:10,665
but I'll say it.
169
00:13:12,209 --> 00:13:16,505
Me too.
I have always respected you.
170
00:13:43,823 --> 00:13:45,575
What are you doing?
171
00:13:45,659 --> 00:13:48,870
This is Rosty's magic item,
the Seekers Map.
172
00:13:48,954 --> 00:13:52,916
It would generate a map
using the user's blood.
173
00:13:55,210 --> 00:13:58,338
So you weren't just walking
around aimlessly.
174
00:13:58,421 --> 00:13:59,548
Yup.
175
00:14:00,006 --> 00:14:04,302
And Kiki remembers the smells of
Colette, Sion, and the others.
176
00:14:04,386 --> 00:14:06,304
As long as there was some scent left...
177
00:14:12,561 --> 00:14:15,438
I hope all of you are okay.
178
00:14:17,732 --> 00:14:19,776
Hey, do you have any water?
179
00:14:19,860 --> 00:14:23,154
Water is precious.
We can't just drink it carelessly.
180
00:14:23,238 --> 00:14:26,783
If you're that thirsty,
melt some of the ice you're so proud of.
181
00:14:26,867 --> 00:14:27,784
What?!
182
00:14:27,868 --> 00:14:29,286
As if I can afford to do that!
183
00:14:29,369 --> 00:14:31,371
We need to save our magic!
184
00:14:31,454 --> 00:14:33,373
We're already casting Search
every few mille!
185
00:14:33,456 --> 00:14:36,376
If you have the energy to yell,
how about preparing some water?!
186
00:14:36,459 --> 00:14:37,711
Don't mess with me!
187
00:14:37,794 --> 00:14:40,297
Not when all you can do is
create useless flames!
188
00:14:44,009 --> 00:14:45,635
Damn you, Sion.
189
00:14:45,719 --> 00:14:49,389
He's getting carried away now that
he's getting better at magic.
190
00:14:49,472 --> 00:14:52,225
We're already incompatible as it is.
191
00:14:52,767 --> 00:14:56,479
So it's not funny since we've both
been humiliated by that no-talent.
192
00:15:01,610 --> 00:15:02,444
Enemies are coming.
193
00:15:02,527 --> 00:15:04,946
Don't be ridiculous, I used Search.
194
00:15:05,030 --> 00:15:07,115
We'd know if there were monsters.
195
00:15:07,198 --> 00:15:10,160
We just experienced this
on the 10th floor.
196
00:15:10,493 --> 00:15:12,787
Demons can escape Search detection.
197
00:15:21,171 --> 00:15:22,672
Evil Sentinels.
198
00:15:23,381 --> 00:15:25,216
I know we're in the Nightmare's Maw,
199
00:15:25,300 --> 00:15:27,886
but how can there be so many
Sentinels in one place?
200
00:15:27,969 --> 00:15:29,179
Is it a mass outbreak?
201
00:15:29,804 --> 00:15:33,683
Is it something to do with
that monster on the 10th floor?
202
00:15:34,184 --> 00:15:36,728
Hey, bring out your clones.
203
00:15:37,228 --> 00:15:40,607
Even if you can't control them,
they can still become our decoy.
204
00:15:40,690 --> 00:15:42,108
What are you saying?
205
00:15:42,192 --> 00:15:44,402
We've got no chance against
Sentinels that many.
206
00:15:44,486 --> 00:15:45,320
We need to get out of here.
207
00:15:45,403 --> 00:15:46,821
Because of them,
208
00:15:47,197 --> 00:15:48,073
I was...
209
00:15:49,074 --> 00:15:53,328
...subjected to the greatest
humiliation of my life.
210
00:15:55,080 --> 00:15:57,248
I'm going to burn them all!
211
00:16:07,008 --> 00:16:10,261
Why are there Evil Sentinels here?
212
00:16:10,345 --> 00:16:11,471
Run for your lives!
213
00:16:19,604 --> 00:16:22,899
Tears of blood.
Blessed decapitation.
214
00:16:23,566 --> 00:16:25,860
Holy scythes of the cursed maiden.
215
00:16:28,363 --> 00:16:30,156
Zogglus Hilde.
216
00:16:35,578 --> 00:16:38,289
All students, evacuate to
the 6th floor immediately!
217
00:16:38,373 --> 00:16:41,793
The other Faculty and Guardians
will lead the way!
218
00:16:41,876 --> 00:16:43,336
Follow their instructions!
219
00:16:43,420 --> 00:16:44,587
Yes, Professor!
220
00:16:46,756 --> 00:16:47,882
Ed!
221
00:16:50,552 --> 00:16:53,179
Sky racing in the dungeon?
222
00:16:53,680 --> 00:16:56,182
No way.
That's just too amazing.
223
00:16:56,641 --> 00:16:58,560
Workner, any other students?
224
00:16:58,643 --> 00:17:00,061
Nearly all of them have evacuated.
225
00:17:00,145 --> 00:17:04,190
We're lucky that most of them haven't
made it past the 8th floor yet.
226
00:17:05,442 --> 00:17:07,902
Except for one party.
227
00:17:08,695 --> 00:17:10,739
Lihanna's party...
228
00:17:10,822 --> 00:17:12,407
According to prior reports,
229
00:17:12,490 --> 00:17:15,493
they should be making their way
to subjugate the floor keeper.
230
00:17:15,577 --> 00:17:17,328
The 10th floor is huge.
231
00:17:17,412 --> 00:17:21,207
We'll never find them
with so few masers.
232
00:17:21,291 --> 00:17:23,043
I know where they are.
233
00:17:23,376 --> 00:17:25,628
The familiar I gave to Will,
Kiki, is a Carbunkle.
234
00:17:26,212 --> 00:17:28,923
Kiki's crystal is linked to this orb.
235
00:17:29,424 --> 00:17:31,051
Will's party is...
236
00:17:31,509 --> 00:17:32,719
...on the 11th floor.
237
00:17:34,596 --> 00:17:35,638
Colette.
238
00:17:36,222 --> 00:17:37,807
Yeah, I'm coming.
239
00:17:44,189 --> 00:17:47,067
How long have we been here, Lihanna?
240
00:17:47,150 --> 00:17:51,112
From the time we fell to the 11th floor,
it's been 16 hours.
241
00:17:52,072 --> 00:17:54,616
We're running out of food and water.
242
00:17:54,699 --> 00:17:57,077
We've been resting whenever we can,
243
00:17:57,160 --> 00:18:00,288
but the monsters don't give us
much time for that.
244
00:18:00,580 --> 00:18:03,917
We've only made it this far
because of Lihanna.
245
00:18:04,584 --> 00:18:07,337
But still, she is already
reaching her limits.
246
00:18:07,420 --> 00:18:08,880
At this rate...
247
00:18:09,506 --> 00:18:11,341
I'm sorry, Colette.
248
00:18:13,426 --> 00:18:18,181
I put you all in danger
because I was too ambitious.
249
00:18:18,723 --> 00:18:20,767
This is all my fault.
250
00:18:20,850 --> 00:18:21,851
Don't say that!
251
00:18:22,185 --> 00:18:26,064
It's that monster's fault for suddenly
appearing on the 10th floor.
252
00:18:26,147 --> 00:18:28,525
Anyone can see that.
253
00:18:29,567 --> 00:18:32,028
Colette, but that...
254
00:18:32,112 --> 00:18:34,948
Besides, if you want to blame someone,
255
00:18:35,615 --> 00:18:39,994
it's my own fault for selfishly tagging
along even though I wasn't invited.
256
00:18:43,206 --> 00:18:45,500
Thank you, Colette.
257
00:18:48,670 --> 00:18:49,796
We'll be okay.
258
00:18:50,255 --> 00:18:54,050
If it's Will, he will definitely
come to save us.
259
00:18:57,345 --> 00:19:01,349
Will, around that fork.
I detect mages there.
260
00:19:01,432 --> 00:19:02,350
Got it.
261
00:19:06,980 --> 00:19:08,273
Sion!
262
00:19:08,898 --> 00:19:10,525
There are traces everywhere.
263
00:19:11,025 --> 00:19:13,695
He defeated all these Sentinels
by himself?
264
00:19:16,781 --> 00:19:19,951
Not alone! I helped!
265
00:19:20,034 --> 00:19:21,536
Julius!
266
00:19:22,495 --> 00:19:25,206
Sure, his magic is tremendous.
267
00:19:25,290 --> 00:19:28,042
But look, how many clones
I had to sacrifice?
268
00:19:28,585 --> 00:19:32,005
How dare you treat Albis Vina's
secret art like that?!
269
00:19:32,881 --> 00:19:35,383
So you survived, Flunkee.
270
00:19:35,466 --> 00:19:36,301
Yeah.
271
00:19:36,384 --> 00:19:37,927
Good to see you're okay, too.
272
00:19:40,680 --> 00:19:42,932
The girls aren't with you?
273
00:19:43,266 --> 00:19:45,560
It's just the two of us here.
274
00:19:45,643 --> 00:19:47,353
I guess they're not with you, then.
275
00:19:47,437 --> 00:19:50,773
Oh no! That means the two of
them are still alone.
276
00:19:51,691 --> 00:19:54,611
Lihanna, Colette.
277
00:19:55,278 --> 00:19:57,197
Wait, Colette.
278
00:19:57,655 --> 00:19:59,949
Something feels off here.
279
00:20:01,618 --> 00:20:03,286
Professor Bruno?
280
00:20:14,923 --> 00:20:18,092
Good day to you, lovely ladies.
281
00:20:18,384 --> 00:20:21,304
Cut the talk, moron.
282
00:20:21,387 --> 00:20:24,807
You were supposed to take care of
things on the upper floors.
283
00:20:24,891 --> 00:20:28,603
How'd these brats get down here?
284
00:20:29,979 --> 00:20:33,024
Looks like the Duke wasn't
able to finish them off.
285
00:20:33,107 --> 00:20:36,527
Maybe it destroyed the floor
and they fell here.
286
00:20:36,611 --> 00:20:38,905
Don't act like it's someone
else's problem.
287
00:20:38,988 --> 00:20:43,201
Thanks to your games,
our cover has been completely blown.
288
00:20:43,284 --> 00:20:45,620
Don't be angry, Marze.
289
00:20:46,204 --> 00:20:48,289
What? Those heads...
290
00:20:48,373 --> 00:20:51,834
Did you kill the professors?
291
00:20:51,918 --> 00:20:54,879
Who are you people?
292
00:21:10,353 --> 00:21:12,105
We're just bad guys.
293
00:21:13,439 --> 00:21:16,150
We want to destroy the fake sky.
294
00:21:16,776 --> 00:21:19,445
Fake sky? Could it be...
295
00:21:19,529 --> 00:21:21,197
The Great Barrier of the Magia Vanders?
296
00:21:21,281 --> 00:21:22,573
Wait, hold on.
297
00:21:22,657 --> 00:21:26,244
According to the Lore, the Calamity
will begin when the Barrier falls.
298
00:21:26,911 --> 00:21:28,913
{\an8}Well, since you're here...
299
00:21:28,997 --> 00:21:32,709
{\an8}Mind if I take your heads?
300
00:21:35,962 --> 00:21:36,796
Bye-bye.
301
00:21:48,308 --> 00:21:50,435
Sorry, we're late.
302
00:21:51,352 --> 00:21:52,603
Will!
303
00:21:53,438 --> 00:21:56,607
And everyone else, too.
How did you find us?
304
00:21:56,691 --> 00:21:59,694
Thanks to Kiki and your ore trail.
305
00:21:59,986 --> 00:22:02,613
We found a trail of stones on the ground.
306
00:22:02,697 --> 00:22:05,616
We followed it and it led us here.
307
00:22:05,700 --> 00:22:08,953
{\an8}Rather than that, who are those guys?
308
00:22:10,163 --> 00:22:12,206
{\an8}He has no head.
309
00:22:13,958 --> 00:22:16,961
Look at all these cute heads.
310
00:22:21,299 --> 00:22:22,925
While I hold them off, all of you-
311
00:22:23,009 --> 00:22:23,843
Bang!
312
00:22:35,188 --> 00:22:37,690
You are all good.
313
00:22:38,232 --> 00:22:40,109
I'm getting chills.
314
00:22:40,193 --> 00:22:44,906
I'd love to add your heads
to my collection.
315
00:22:44,989 --> 00:22:46,532
Time's up.
316
00:22:46,616 --> 00:22:49,368
Troublesome bunch is heading this way.
317
00:22:49,452 --> 00:22:52,413
We're going to go retrieve that thing.
318
00:22:52,497 --> 00:22:54,832
{\an8}What a shame.
319
00:22:54,916 --> 00:22:58,086
{\an8}In that case, kill them all...
320
00:22:58,586 --> 00:22:59,629
Duke.
321
00:23:05,218 --> 00:23:08,179
A gate? That's the Mage Queen's
teleportation secret art.
322
00:23:08,262 --> 00:23:10,264
Don't tell me, that's...
323
00:23:10,348 --> 00:23:11,724
You must be kidding.
324
00:23:12,141 --> 00:23:15,728
The monster that appeared
on the 10th floor.
325
00:23:22,944 --> 00:23:25,238
A monster worth 270 credits.
326
00:23:25,780 --> 00:23:27,824
{\an8}Evil Grand Duke.
327
00:23:36,624 --> 00:23:41,045
Next up, Episode 11 of
Wistoria: Wand and Sword,
328
00:23:41,170 --> 00:23:43,214
"The True Name of Cowardice."
24064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.