Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,223 --> 00:02:19,724
He is my friend.
2
00:02:38,750 --> 00:02:43,541
I have always been betrayed
by the people I love most.
3
00:02:43,875 --> 00:02:44,833
Like my mother...
4
00:02:55,583 --> 00:03:00,333
On the day my mother ran away,
my father was shattered.
5
00:03:12,250 --> 00:03:13,458
Your father is useless.
6
00:03:14,208 --> 00:03:16,583
He is like a brush with
no bristles.
7
00:03:17,083 --> 00:03:20,458
A fool who lives in the world
of his colors...
8
00:03:20,666 --> 00:03:23,250
That is why your mother
left me.
9
00:03:27,083 --> 00:03:30,083
What we had together was
true love, you know?
10
00:03:32,000 --> 00:03:34,458
All women are selfish.
11
00:03:35,333 --> 00:03:36,166
Yes, they are selfish.
12
00:03:37,625 --> 00:03:38,916
On the day of our wedding...
13
00:03:38,958 --> 00:03:43,250
Your mother clasped my hand tight
and told me she'll be with me forever.
14
00:03:43,458 --> 00:03:47,541
But... everything turned upside
down in an instant...
15
00:03:51,916 --> 00:03:54,000
I thought of her as
my world...
16
00:03:56,583 --> 00:03:59,708
But... Her world is different...
17
00:04:00,291 --> 00:04:03,041
There's no place for you
and me there...
18
00:04:05,791 --> 00:04:06,458
Gautham...
19
00:04:08,625 --> 00:04:09,708
I have only you...
20
00:04:10,333 --> 00:04:11,500
You have only me...
21
00:04:13,000 --> 00:04:14,708
Please don't let go of
me ever.
22
00:04:15,916 --> 00:04:18,875
I will always be there for you...
23
00:04:20,500 --> 00:04:23,208
Gautham...
24
00:04:23,708 --> 00:04:24,833
You are my world now.
25
00:04:24,958 --> 00:04:28,708
That night my father got drunk and told me
that all women were selfish.
26
00:04:29,541 --> 00:04:32,500
From then on, I could never trust a woman.
27
00:04:32,750 --> 00:04:34,833
Son, has your mother
not come?
28
00:04:35,375 --> 00:04:36,458
Shall I feed you?
29
00:04:36,833 --> 00:04:38,416
I have hands.
I can eat on my own.
30
00:04:38,541 --> 00:04:39,708
Mind your own business!
31
00:04:43,500 --> 00:04:46,708
Gautham, why are you sitting
there like a sad old man?
32
00:04:47,000 --> 00:04:48,750
Look at the others having fun.
33
00:04:49,125 --> 00:04:50,708
I won't play with them,
Dad.
34
00:04:50,708 --> 00:04:51,208
Why not?
35
00:04:51,541 --> 00:04:53,000
Because they are all girls.
36
00:04:53,416 --> 00:04:53,958
So what?
37
00:04:54,125 --> 00:04:57,416
You are the one who said, women
will abandon us midway.
38
00:05:03,791 --> 00:05:06,958
Hey... That was just
drunken babble.
39
00:05:07,583 --> 00:05:11,500
That doesn't mean
all women are bad.
40
00:05:13,291 --> 00:05:15,833
Despite his efforts,
he couldn't convince me.
41
00:05:16,500 --> 00:05:19,791
I just couldn't forget my
mother's betrayal.
42
00:05:23,583 --> 00:05:25,250
To get me out of my depression,
43
00:05:25,625 --> 00:05:28,625
my father brought me from
Ooty to Chennai.
44
00:05:58,583 --> 00:06:00,333
Bye, Dad! - Bye, Son!
45
00:06:00,708 --> 00:06:03,041
OK, you sit down... Suganya...
46
00:06:03,416 --> 00:06:04,000
Yes, Miss.
47
00:06:05,291 --> 00:06:05,916
Excuse me!
48
00:06:06,458 --> 00:06:07,083
Come in...
49
00:06:08,250 --> 00:06:09,500
Why haven't you done your
assignment?
50
00:06:09,625 --> 00:06:10,458
Sorry, Miss...
51
00:06:10,833 --> 00:06:12,541
You must finish it by
tomorrow, OK?
52
00:06:12,666 --> 00:06:15,041
Hey Shri, the fat teacher is looking.
Kneel down properly...
53
00:06:15,250 --> 00:06:16,666
My knees itch... mind your own business.
54
00:06:17,541 --> 00:06:19,166
Kids... This is Gautham.
55
00:06:19,708 --> 00:06:20,208
Hi.
56
00:06:20,791 --> 00:06:21,583
He's new.
57
00:06:23,166 --> 00:06:28,125
Gautham, you can talk to anyone
in the class except these two.
58
00:06:28,791 --> 00:06:30,375
That was the point my life
changed.
59
00:06:30,583 --> 00:06:31,458
Shri and Baby...
60
00:06:31,666 --> 00:06:33,791
It was an instant connection.
61
00:07:07,750 --> 00:07:14,833
Hey friend,
the days are renewed...
62
00:07:15,750 --> 00:07:19,125
It is a waste if you don't
have friends...
63
00:07:19,333 --> 00:07:23,041
Listen to me!
64
00:07:31,375 --> 00:07:38,500
Hey friend,
the days are renewed...
65
00:07:39,166 --> 00:07:42,541
It is a waste if you don't
have friends...
66
00:07:42,750 --> 00:07:46,416
Listen to me!
67
00:07:46,625 --> 00:07:48,625
Who was the grumpy teacher?
68
00:07:48,791 --> 00:07:50,541
Who was the beautiful
one?
69
00:07:50,708 --> 00:07:54,166
We'd "rank" them
accordingly...
70
00:07:54,333 --> 00:07:56,500
We graded them with
enthusiasm...
71
00:07:56,666 --> 00:07:58,458
For our own Grades
we didn't care,
72
00:07:58,583 --> 00:08:02,708
And on them we forged dad's
signature all wrong...
73
00:08:10,625 --> 00:08:17,750
Hey friend,
the days are renewed...
74
00:08:18,666 --> 00:08:22,041
It is a waste if you don't
have friends...
75
00:08:22,250 --> 00:08:25,916
Listen to me!
76
00:08:58,458 --> 00:09:01,583
We'd get into fight
sat street corners,
77
00:09:01,625 --> 00:09:04,958
Those wounds never
hurt...
78
00:09:06,083 --> 00:09:12,708
But the second we depart, that
hurt tears me apart...
79
00:09:13,291 --> 00:09:17,083
An age when naughtiness
was sweet...
80
00:09:17,250 --> 00:09:20,166
Sweeter than sugarcane,
81
00:09:21,416 --> 00:09:28,541
Even mountains seemed like leaves
flying in the wind...
82
00:09:41,333 --> 00:09:48,458
Hey friend,
the days are renewed...
83
00:09:49,083 --> 00:09:52,416
It is a waste if you don't
have friends...
84
00:09:52,625 --> 00:09:52,666
Listen to me!
85
00:09:53,000 --> 00:09:56,625
Listen to me!
86
00:10:16,625 --> 00:10:18,666
Friendship's "cool"...
87
00:10:18,916 --> 00:10:22,416
In our dreams, our thoughts
and our hearts,
88
00:10:22,625 --> 00:10:24,416
It's Friendship...
89
00:10:24,583 --> 00:10:26,500
Friendship is fun,
90
00:10:26,708 --> 00:10:32,125
Friendship will destroy our worries too...
91
00:10:32,875 --> 00:10:35,916
We used to laugh till it hurt...
92
00:10:36,083 --> 00:10:39,333
We had so much fun...
93
00:10:40,750 --> 00:10:43,708
We used to bear hug each
other till it hurt...
94
00:10:43,916 --> 00:10:47,375
We used to be so happy.
95
00:10:47,916 --> 00:10:51,500
Even if you hit me,
or grab me angrily,
96
00:10:51,750 --> 00:10:55,166
You are still my friend...
97
00:10:55,833 --> 00:10:59,791
Even if I cry, or laugh in joy,
98
00:10:59,791 --> 00:11:02,833
You are my companion,
buddy...
99
00:11:07,791 --> 00:11:14,875
Hey friend,
the days are renewed...
100
00:11:15,541 --> 00:11:18,916
It is a waste if you don't
have friends...
101
00:11:19,125 --> 00:11:22,791
Listen to me!
102
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Who was the grumpy teacher?
103
00:11:25,166 --> 00:11:26,916
Who was the beautiful
one?
104
00:11:27,083 --> 00:11:30,541
We'd "rank" them
accordingly...
105
00:11:30,708 --> 00:11:30,750
We graded them with
enthusiasm...
106
00:11:31,083 --> 00:11:33,208
We graded them with
enthusiasm...
107
00:11:33,250 --> 00:11:35,000
For our own Grades
we didn't care,
108
00:11:35,125 --> 00:11:39,250
And on them we forged dad's
signature all wrong...
109
00:12:03,125 --> 00:12:06,541
I don't understand why you
are making me do this?
110
00:12:06,916 --> 00:12:08,041
Baby... Look there!
111
00:12:08,041 --> 00:12:08,916
Wow... Fantastic!
112
00:12:09,000 --> 00:12:10,166
Happy New Year, Bro!
113
00:12:10,291 --> 00:12:12,375
I love you, Bro!
114
00:12:20,791 --> 00:12:23,666
Just like jogging,
this tea is healthy too...
115
00:12:24,000 --> 00:12:24,083
Cut... Baby, I've told you not to
bring models from Bombay.
116
00:12:24,083 --> 00:12:25,500
Cut... Baby, I've told you not to
bring models from Bombay.
117
00:12:25,500 --> 00:12:27,458
Cut... Baby, I've told you not to
bring models from Bombay.
118
00:12:27,666 --> 00:12:28,958
They can neither speak
Tamil nor act.
119
00:12:29,625 --> 00:12:30,250
There you go again!!
120
00:12:30,375 --> 00:12:31,000
Get lost!
121
00:12:31,166 --> 00:12:32,000
What are you doing there?
122
00:12:32,125 --> 00:12:33,500
Is your granny selling buns
out there?
123
00:12:34,708 --> 00:12:35,541
Why is the make-up so bad?
124
00:12:35,750 --> 00:12:36,333
Ask them to change it!
125
00:12:36,541 --> 00:12:38,166
Couldn't you have done
a better job?
126
00:12:38,250 --> 00:12:39,166
I am getting screamed at
for your goof up.
127
00:12:39,375 --> 00:12:40,041
Sorry!
128
00:12:40,041 --> 00:12:40,833
That's OK... Are you free this evening?
129
00:12:41,208 --> 00:12:42,000
Can I give you my phone
number?
130
00:12:42,333 --> 00:12:43,958
Please come back after
the shoot...
131
00:12:44,125 --> 00:12:44,750
I am busy.
132
00:12:44,750 --> 00:12:45,041
Sir...
Yes...
133
00:12:45,125 --> 00:12:45,166
I plan to leave at 5.10 pm
134
00:12:45,250 --> 00:12:46,500
I plan to leave at 5.10 pm.
135
00:12:46,583 --> 00:12:48,583
Come on... You've caused too much trouble.
136
00:12:48,750 --> 00:12:49,791
What, Sir? Please leave... Go away!
137
00:12:49,875 --> 00:12:51,208
Sir... Need a signature.
138
00:12:51,625 --> 00:12:51,666
Come on,
Mr. Accountant...
139
00:12:51,791 --> 00:12:52,541
Come on,
Mr. Accountant...
140
00:12:52,708 --> 00:12:54,416
How much did you
steal today?
141
00:12:56,666 --> 00:12:58,083
We have our own
Production House.
142
00:12:58,208 --> 00:12:59,666
We make a lot of TV
commercials.
143
00:13:02,750 --> 00:13:04,750
This is France,
this is London.
144
00:13:05,333 --> 00:13:07,833
We even used a Hot Air Balloon for
our shoot in Germany.
145
00:13:07,958 --> 00:13:11,416
Shri is like a foreigner.
He loves women.
146
00:13:12,000 --> 00:13:14,083
But mention marriage and
he'll run a mile.
147
00:13:14,416 --> 00:13:15,208
How are you, darling?
148
00:13:15,208 --> 00:13:15,583
Good!
149
00:13:16,666 --> 00:13:17,541
Your friends are so
very nice.
150
00:13:17,875 --> 00:13:19,583
But Baby is completely Indian.
151
00:13:19,875 --> 00:13:21,625
He loves his booze...
152
00:13:21,875 --> 00:13:23,208
But doesn't know when
to stop...
153
00:13:23,500 --> 00:13:24,708
And this is what they do
every day...
154
00:13:24,916 --> 00:13:27,750
Get drunk and curse each
other using profanities...
155
00:13:27,916 --> 00:13:33,291
If anyone ever talks to us about
love and marriage...
156
00:13:42,833 --> 00:13:45,541
Hey,
draw the curtain!
157
00:13:45,875 --> 00:13:47,250
Ask him to...
158
00:13:48,333 --> 00:13:50,583
Shri,
draw the curtain.
159
00:13:51,458 --> 00:13:54,083
What do I look like, buddy?
160
00:13:54,250 --> 00:13:56,875
Completely ugly! Roll over and sleep.
161
00:13:57,208 --> 00:13:59,083
Can someone shut the
damn curtain?
162
00:13:59,125 --> 00:14:00,166
He's telling you!
163
00:14:00,541 --> 00:14:01,333
Chuck it,
I will do it myself.
164
00:14:01,958 --> 00:14:03,791
Hey! My back...
165
00:14:03,958 --> 00:14:05,833
Everything will come out!
166
00:14:06,125 --> 00:14:07,291
He has legs of solid steel.
167
00:14:08,000 --> 00:14:10,208
You ruin my sleep every
night!
168
00:14:11,041 --> 00:14:12,958
My sleep... My sleep is ruined...
169
00:14:13,291 --> 00:14:16,041
Look at his face... He looks like a
half-dressed mouse.
170
00:14:16,291 --> 00:14:17,250
Have you mixed poison
in this?
171
00:14:17,250 --> 00:14:17,875
No...
172
00:14:18,041 --> 00:14:20,958
Then why do you look like you
want to murder someone?
173
00:14:21,541 --> 00:14:23,166
Go... You and your face!
174
00:14:23,666 --> 00:14:25,000
Where did your father
find him?
175
00:14:25,166 --> 00:14:26,500
Bro, the engine is
working now!
176
00:14:26,500 --> 00:14:27,291
Get going!
177
00:14:27,875 --> 00:14:30,125
You have won the Prize for
the Best Artist...
178
00:14:30,250 --> 00:14:30,791
Congratulations.
179
00:14:31,000 --> 00:14:32,583
How does it feel?
180
00:14:32,791 --> 00:14:35,250
I don't paint with fame or
fortune in mind.
181
00:14:39,375 --> 00:14:42,250
Hey! Did you think they are
giving out freebies here?
182
00:14:42,708 --> 00:14:43,708
Finish up and come!
183
00:14:44,000 --> 00:14:46,750
Please don't talk... I am not able to!
184
00:14:47,000 --> 00:14:51,250
You know him better,
Poor guy, give him a rub down.
185
00:14:51,458 --> 00:14:52,416
He's not ready yet.
186
00:14:53,083 --> 00:14:55,958
It's disgusting that
I have to help him with this.
187
00:14:57,625 --> 00:14:59,833
Are all your paintings Black
and White?
188
00:15:00,000 --> 00:15:01,583
Why don't you ever use
other colors?
189
00:15:02,125 --> 00:15:03,833
My paintings do have
color.
190
00:15:04,041 --> 00:15:07,750
Things that I have wished
and yearned for,
191
00:15:07,958 --> 00:15:10,375
but have never happened,
I paint in color.
192
00:15:10,583 --> 00:15:11,708
I live with those paintings.
193
00:15:11,916 --> 00:15:14,541
Look, Uncle is flirting with
a woman so early in the day.
194
00:15:16,708 --> 00:15:18,333
Yes... And the girl looks
like a hot bun!
195
00:15:18,458 --> 00:15:20,791
I'll buy you some jam, why don't you
get done with breakfast!
196
00:15:20,958 --> 00:15:21,458
Shut up!
197
00:15:21,458 --> 00:15:21,916
My son's friends...
198
00:15:22,083 --> 00:15:24,041
She looks like Samantha Fox.
199
00:15:24,458 --> 00:15:26,875
She looks like unbent
cycle spokes...
200
00:15:27,041 --> 00:15:27,875
And you call her Samantha
Fox?
201
00:15:28,000 --> 00:15:29,083
One thing is clear...
202
00:15:29,166 --> 00:15:31,208
You won't even spare a
man if he is in skirts.
203
00:15:31,291 --> 00:15:32,375
Sir... please keep quiet.
204
00:15:32,541 --> 00:15:33,375
This will pick up the sound.
205
00:15:33,458 --> 00:15:34,208
What will it pick up?
206
00:15:34,291 --> 00:15:34,958
The audio.
207
00:15:35,041 --> 00:15:35,958
Pick it up...
208
00:15:36,166 --> 00:15:37,333
He wants to "Pick up".
209
00:15:37,458 --> 00:15:38,041
Thank you, Sir.
We are leaving.
210
00:15:38,208 --> 00:15:39,208
Oh... Your microphone.
211
00:15:44,000 --> 00:15:44,666
Hello...
212
00:15:45,083 --> 00:15:46,166
Enough!
213
00:15:47,750 --> 00:15:49,333
How come you boys are
up so early...?
214
00:15:49,375 --> 00:15:50,291
It's only 10.
215
00:15:50,625 --> 00:15:51,750
We have an important
meeting...
216
00:15:52,250 --> 00:15:53,166
Who's that girl, Uncle?
217
00:15:53,333 --> 00:15:54,166
She looks familiar...
218
00:15:54,333 --> 00:15:55,291
I got this award...
219
00:15:55,458 --> 00:15:57,333
Uncle... Please don't
say anything!
220
00:15:57,625 --> 00:15:58,083
Why not?
221
00:15:58,583 --> 00:16:00,500
You remember the old lady who picks up
trash in the street corner? – Yes...
222
00:16:00,750 --> 00:16:03,791
He took her mobile number from her
and sent her reminders to clean the road.
223
00:16:06,291 --> 00:16:09,000
Nothing's changed in
these 15 years...
224
00:16:09,666 --> 00:16:10,875
Except one thing...
225
00:16:11,666 --> 00:16:13,041
I don't speak to my
father anymore.
226
00:16:13,791 --> 00:16:14,333
Come on... let's go!
227
00:16:37,666 --> 00:16:40,375
Fire... Fire...
228
00:17:11,416 --> 00:17:12,875
It's very different...
229
00:17:13,666 --> 00:17:14,708
So funny...
230
00:17:18,791 --> 00:17:19,750
Well executed.
231
00:17:19,875 --> 00:17:21,166
Bra O... get it?
232
00:17:21,208 --> 00:17:22,916
Bra O...
233
00:17:24,500 --> 00:17:26,333
You guys are truly
talented.
234
00:17:27,416 --> 00:17:29,166
I am going to give you
a big commercial.
235
00:17:29,291 --> 00:17:31,625
If you deliver,
there will be several more.
236
00:17:31,833 --> 00:17:33,125
Priya from my office will
coordinate with you.
237
00:17:33,916 --> 00:17:34,666
One second...
238
00:17:35,625 --> 00:17:36,916
Darling, ask Priya to come in
for a minute please?
239
00:17:37,250 --> 00:17:38,416
She's gone to see a client,
Sunny.
240
00:17:38,916 --> 00:17:40,125
He's quite crazy...
241
00:17:40,250 --> 00:17:42,708
Priya will be with you for the whole project...
242
00:17:42,750 --> 00:17:46,833
and coordinate
everything for you.
243
00:17:47,916 --> 00:17:49,333
Actually Sunny,
do we need this girl at all?
244
00:17:49,541 --> 00:17:50,750
Why, is there a problem?
245
00:17:50,916 --> 00:17:52,166
No, Sir.
246
00:17:52,458 --> 00:17:54,625
Hey... don't call me "Sir".
Call me Sunny.
247
00:17:54,625 --> 00:17:56,791
Ok, Sunny. - Good... OK.
248
00:17:57,166 --> 00:17:57,666
OK.
249
00:17:57,791 --> 00:17:58,333
Take Care.
250
00:17:58,500 --> 00:17:59,916
Thank you.
Bye.- Bye.
251
00:18:01,916 --> 00:18:04,666
Baby... you look hot in
the commercial.
252
00:18:05,041 --> 00:18:08,250
Take care... Bra O.
253
00:18:13,708 --> 00:18:15,708
Sunny made a pass so
openly!
254
00:18:15,916 --> 00:18:18,250
Relax, Bro... He is a big shot.
255
00:18:18,416 --> 00:18:19,791
Compromise if you have to.
256
00:18:19,916 --> 00:18:21,333
Do you think of me as some "Item"
for me to compromise???
257
00:18:24,208 --> 00:18:26,708
He says he is going to send a girl.
That's not going to work!
258
00:18:27,541 --> 00:18:31,541
Even if he does send a girl,
please don't send ME to him.
259
00:18:31,625 --> 00:18:33,583
You know how they squash food
to feed babies, don't you?
260
00:18:33,833 --> 00:18:35,125
He squashed my thigh
like that...
261
00:18:35,291 --> 00:18:36,666
Bro, why don't you massage
it for me?
262
00:18:36,833 --> 00:18:38,166
Hey, shut up...
263
00:18:38,375 --> 00:18:40,750
He has only women
employees...
264
00:18:40,958 --> 00:18:42,750
Whoever he sends
to us I will take care of!
265
00:18:43,250 --> 00:18:45,791
Hey, Bro... I think Sunny has
a crush on you.
266
00:18:45,958 --> 00:18:49,125
Yes, next time we visit, see that you wear
something more revealing.
267
00:18:49,291 --> 00:18:51,166
You are willing to use me just
to get business???
268
00:18:51,333 --> 00:18:54,500
Shut up! Can't a man have some
peace in the toilet?
269
00:18:55,416 --> 00:18:57,833
Who is that... sounding so
irritable?
270
00:19:02,208 --> 00:19:05,583
Useless fellow! Why are you sitting there
like you own the place?
271
00:19:05,875 --> 00:19:08,291
Aren't you ashamed
to peep?
272
00:19:08,458 --> 00:19:09,958
You're the one who should
be ashamed!
273
00:19:10,083 --> 00:19:12,333
Sitting there like it's
a library!
274
00:19:12,791 --> 00:19:14,083
And you have a water bottle
on the side too...
275
00:19:14,291 --> 00:19:16,500
Do you have pop corn
or nuts to munch as well?
276
00:19:16,750 --> 00:19:18,000
Hey Bro, look at this!
277
00:19:18,125 --> 00:19:19,833
There's a guy sitting here looking like
a turtle taking a dump.
278
00:19:20,333 --> 00:19:21,000
Get down!
279
00:19:21,166 --> 00:19:22,625
Wait... I want to pour some water
over his head,
280
00:19:22,833 --> 00:19:23,708
get me a mug of water!
281
00:19:27,000 --> 00:19:28,583
Bro! We'll pick up an orange
juice and leave.
282
00:19:28,750 --> 00:19:29,708
But we are going to
a party...
283
00:19:29,708 --> 00:19:30,625
Can't you have a drink there?
284
00:19:44,666 --> 00:19:47,458
Shall we party,
If you are free this evening?
285
00:19:47,958 --> 00:19:49,708
Yeah... No problem.
286
00:19:51,458 --> 00:19:52,333
Excuse me...
287
00:19:53,208 --> 00:19:58,416
No babe, just some joker...
No it's OK... Go on.
288
00:20:03,375 --> 00:20:05,125
Switch off all the lights in
the shop please!
289
00:20:05,750 --> 00:20:06,250
Why?
290
00:20:06,458 --> 00:20:09,083
She pulled your fuse,
but you're still burning bright!
291
00:20:15,250 --> 00:20:16,750
Don't worry, Bro...
292
00:20:16,791 --> 00:20:18,291
I'll get you a nice female mannequin.
293
00:20:18,500 --> 00:20:19,458
Hold on to it and walk
around.
294
00:20:19,625 --> 00:20:21,916
You are getting desperate!
295
00:20:22,125 --> 00:20:23,000
Are you really standing
here to pay the bill,
296
00:20:23,000 --> 00:20:24,791
or just to be close to
that "Aunty"?
297
00:20:25,666 --> 00:20:26,625
You get the bill.
298
00:20:26,791 --> 00:20:27,375
Hey hold on!
299
00:20:27,500 --> 00:20:30,333
If you'd liked a better looking girl,
I would have helped you myself.
300
00:20:30,500 --> 00:20:32,250
That one looks like a cardboard
box drenched in the rain!
301
00:20:32,375 --> 00:20:33,541
How can you fall for her?
302
00:20:34,041 --> 00:20:34,791
Excuse me.
303
00:20:35,125 --> 00:20:35,541
Huh...
304
00:20:35,708 --> 00:20:36,375
What did you say?
305
00:20:37,000 --> 00:20:39,541
Are you talking to me
or to someone on the phone?
306
00:20:39,750 --> 00:20:41,208
I'm talking to you, idiot!
307
00:20:41,375 --> 00:20:42,541
Me... An idiot???
308
00:20:42,875 --> 00:20:45,333
Remove your make up and
look in the mirror...
309
00:20:45,500 --> 00:20:47,375
You'll realize you look like
the woman selling mangoes.
310
00:20:47,375 --> 00:20:48,333
Don't mess with me...
311
00:20:48,541 --> 00:20:49,875
Watch your tongue...!
312
00:20:50,000 --> 00:20:52,416
Your face looks like a
chameleon with spikes!
313
00:20:52,958 --> 00:20:54,208
How dare you grab my shirt?
314
00:20:54,375 --> 00:20:55,333
If I slap you, your face will swell up.
315
00:20:55,541 --> 00:20:56,291
Get lost!!
316
00:20:56,541 --> 00:20:59,291
How dare you touch me?
317
00:20:59,541 --> 00:21:00,791
Do you know who I am?
318
00:21:01,000 --> 00:21:01,500
One thing is clear...
319
00:21:01,708 --> 00:21:02,416
If ever you get married,
320
00:21:02,625 --> 00:21:04,750
your husband will run away on
the 1st night, that's for sure!
321
00:21:04,958 --> 00:21:06,333
You'll never get married!
322
00:21:06,541 --> 00:21:08,250
Hey... Cover her face with a basket
and place a stone over it!
323
00:21:17,750 --> 00:21:18,916
Let's stay over tonight...
324
00:21:19,333 --> 00:21:21,208
You're on a roll!
325
00:21:21,708 --> 00:21:24,416
Why not? We meet these guys
only once in 7 years...
326
00:21:24,625 --> 00:21:26,583
They only come if it's a party.
327
00:21:26,791 --> 00:21:28,916
The last time we did this was
on our class trip!
328
00:21:29,125 --> 00:21:32,875
You're right! Tonight, let's drink
till we sink... Definitely!
329
00:21:32,916 --> 00:21:33,666
Absolutely, Bro!
330
00:21:33,958 --> 00:21:34,000
The good times we've had at college...
Those were the days!
331
00:21:34,208 --> 00:21:36,708
The good times we've had at college...
Those were the days!
332
00:21:46,000 --> 00:21:46,875
Do you want another
drink?
333
00:21:46,958 --> 00:21:47,833
Drink as much as you
want...
334
00:21:48,125 --> 00:21:49,833
Since you are so tall, it will hit
you only in the morning.
335
00:21:50,125 --> 00:21:51,291
Come on, guys...
336
00:21:51,458 --> 00:21:52,583
It's been so long...
337
00:21:52,833 --> 00:21:53,416
I am doing fine.
338
00:21:53,416 --> 00:21:54,000
How are you doing?
339
00:21:54,166 --> 00:21:55,625
You were the only one who
resisted marriage...
340
00:21:55,708 --> 00:21:56,250
Now you've succumbed
as well.
341
00:21:56,333 --> 00:21:58,541
You've come to party... go enjoy yourself...
342
00:21:58,958 --> 00:22:00,333
Hi Mike... How are you, buddy?
343
00:22:00,333 --> 00:22:01,041
I am fine, dude!
344
00:22:01,333 --> 00:22:03,291
Look at Mike's head.
It's like an open playground...
345
00:22:03,541 --> 00:22:04,750
Hey! I am married, dude!
346
00:22:04,750 --> 00:22:05,333
How are you doing?
347
00:22:05,916 --> 00:22:07,000
We are fine...
348
00:22:07,166 --> 00:22:09,125
Only you look like a body
that's washed ashore...
349
00:22:09,208 --> 00:22:10,083
What's happened to the "Six Packs"
you had in college?
350
00:22:10,083 --> 00:22:10,791
I am married now...
351
00:22:10,875 --> 00:22:11,708
Gave it all to my wife!
352
00:22:12,250 --> 00:22:13,458
Baby... is that you?
Yup...
353
00:22:13,625 --> 00:22:14,458
You look different...
354
00:22:14,625 --> 00:22:15,666
Did you sniff and make out
it was me...?
355
00:22:15,833 --> 00:22:16,875
Shut up and drink!
356
00:22:19,666 --> 00:22:20,625
Hi, Senior! How are you?
357
00:22:20,958 --> 00:22:23,708
I am fine.
How are you? Where's Baby?
358
00:22:24,083 --> 00:22:25,250
He's right here.
359
00:22:25,416 --> 00:22:27,083
Bro! - Hi Baby!
Shall I order the drinks?
360
00:22:27,250 --> 00:22:28,041
Are you doing OK?
361
00:22:28,250 --> 00:22:28,833
I am doing well!
362
00:22:28,958 --> 00:22:30,208
How is married life?
All OK?
363
00:22:30,375 --> 00:22:31,708
It's been just a year.
364
00:22:31,958 --> 00:22:35,041
My wife's already torturing me.
She doesn't want babies.
365
00:22:35,333 --> 00:22:36,666
What do I do not to have
babies?
366
00:22:36,833 --> 00:22:37,625
You have to do nothing!
367
00:22:38,000 --> 00:22:38,416
What?
368
00:22:38,666 --> 00:22:39,208
What do you mean "what"?
369
00:22:39,416 --> 00:22:41,000
Come on... You're married,
right...?
370
00:22:41,000 --> 00:22:41,875
Go ahead and do it.
371
00:22:44,000 --> 00:22:45,375
Cheers... Cheers.
372
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
Who's on the phone?
373
00:22:50,166 --> 00:22:52,833
Who is he "humming" to?
374
00:22:53,291 --> 00:22:54,250
My wife, Bro...
375
00:22:54,708 --> 00:22:57,041
She nags me.
376
00:22:58,125 --> 00:22:59,833
Why don't you say "Hmm"
for me?
377
00:23:00,208 --> 00:23:02,541
We not only have to earn
for them...
378
00:23:02,541 --> 00:23:04,500
but also have to listen politely
to their nagging.
379
00:23:04,916 --> 00:23:06,333
She won't hang up if I tell
her to.
380
00:23:06,375 --> 00:23:08,083
She will call me back
and continue her nagging.
381
00:23:08,541 --> 00:23:10,083
But my girl isn't like that...
382
00:23:10,250 --> 00:23:11,625
I said "I love you" after a
great deal of thought.
383
00:23:11,750 --> 00:23:12,583
Hmm? - Hmm!
384
00:23:12,625 --> 00:23:14,291
The heck you did... Look at him...
385
00:23:14,458 --> 00:23:14,500
Say "Hmm" man... Say "Hmm".
386
00:23:14,625 --> 00:23:16,250
Say "Hmm" man... Say "Hmm".
387
00:23:16,541 --> 00:23:17,833
You'll end up like him
finally.
388
00:23:18,000 --> 00:23:19,583
A man has to be tough,
bro!
389
00:23:19,750 --> 00:23:22,083
I am giving you free advice...
Run away!
390
00:23:22,541 --> 00:23:24,500
Forget this,
let's talk about something else.
391
00:23:26,125 --> 00:23:26,541
Don't listen to him.
392
00:23:26,916 --> 00:23:30,041
If there's any trouble,
He'll vanish...
393
00:23:37,125 --> 00:23:40,041
What can I say?
What more can I say?
394
00:23:40,208 --> 00:23:42,291
Words elude me...
395
00:23:43,708 --> 00:23:47,000
There's no peace...
There's just no peace...
396
00:23:47,166 --> 00:23:49,250
Girls are a life-long pain...
397
00:23:51,000 --> 00:23:53,916
What can I say?
What more can I say?
398
00:23:53,916 --> 00:23:56,000
Words elude me...
399
00:23:57,541 --> 00:24:00,833
There's no peace...
There's just no peace...
400
00:24:01,000 --> 00:24:03,041
Girls are a life-long pain...
401
00:24:04,166 --> 00:24:06,708
She'll appear like
a peacock,
402
00:24:07,791 --> 00:24:10,500
And give you a new high,
403
00:24:11,000 --> 00:24:14,875
If you get close to girls
you will be destroyed...
404
00:24:15,083 --> 00:24:18,083
The ritual of the bride
stepping on a stone...
405
00:24:18,333 --> 00:24:20,666
Why do you think they
have it, bro?
406
00:24:21,583 --> 00:24:24,958
It's a rehearsal for her to
stomp all over you...
407
00:24:25,166 --> 00:24:27,791
Keep that in mind, oh, yes!!
408
00:24:28,541 --> 00:24:31,916
She will make you dance
to her whims,
409
00:24:32,125 --> 00:24:34,375
And control you completely...
410
00:24:35,291 --> 00:24:38,708
We tie the yellow thread
around her neck,
411
00:24:38,916 --> 00:24:41,208
And get caught in that
noose ourselves...
412
00:24:42,208 --> 00:24:45,541
What can I say?
What more can I say?
413
00:24:45,791 --> 00:24:47,791
Words elude me...
414
00:24:49,583 --> 00:24:52,541
There's no peace
There's just no peace...
415
00:24:52,791 --> 00:24:55,333
Girls are a life-long pain...
416
00:25:31,083 --> 00:25:34,291
Arumugam was a happy man,
417
00:25:34,500 --> 00:25:36,958
Now, he's bedridden with
high blood pressure.
418
00:25:38,041 --> 00:25:41,083
A friend who's never touched
Coffee or Tea...
419
00:25:41,333 --> 00:25:43,625
Now bathes in alcohol
freely...
420
00:25:44,500 --> 00:25:46,541
Girls are a Fake,
421
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Their love is a Fake...
422
00:25:51,375 --> 00:25:53,791
It's just a simple wedding band...
423
00:25:54,750 --> 00:25:57,083
But with that you're
distress bound...
424
00:25:58,916 --> 00:26:01,541
It's a torture, buddy,
425
00:26:01,791 --> 00:26:04,416
Marriage is as dark
as night,
426
00:26:05,666 --> 00:26:08,583
If you're going to have
fun being single,
427
00:26:08,708 --> 00:26:11,833
Then, whatever you say
is right!
428
00:26:12,416 --> 00:26:15,333
What can I say?
What more can I say?
429
00:26:15,541 --> 00:26:17,625
Words elude me...
430
00:26:18,958 --> 00:26:22,250
There's no peace...
There's just no peace...
431
00:26:22,500 --> 00:26:24,583
Girls are a life-long pain...
432
00:26:25,500 --> 00:26:27,125
Oops... I am slurring!
433
00:27:11,125 --> 00:27:14,250
A single pillow is all
I need,
434
00:27:14,666 --> 00:27:17,125
I can cuddle it and sleep...
435
00:27:18,166 --> 00:27:21,458
We can employ a Cook,
436
00:27:21,708 --> 00:27:24,000
To make everything we'd
love to eat...
437
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
To quench a little thirst,
438
00:27:28,166 --> 00:27:30,250
We don't need a full
blown tragedy.
439
00:27:31,625 --> 00:27:33,916
Just to cross a small road,
440
00:27:35,000 --> 00:27:37,375
We don't need an airplane, buddy...
441
00:27:38,833 --> 00:27:41,833
Drink, get wasted,
442
00:27:42,041 --> 00:27:44,791
And go sleep it off in
a corner...
443
00:27:45,750 --> 00:27:48,791
And if you want someone
to talk to,
444
00:27:49,000 --> 00:27:51,708
Buy yourself a radio,
buddy...
445
00:27:52,625 --> 00:27:55,541
What can I say?
What more can I say?
446
00:27:55,750 --> 00:27:57,833
Words elude me...
447
00:27:59,166 --> 00:28:02,458
There's no peace... There's just no peace...
448
00:28:02,708 --> 00:28:04,791
Girls are a life-long pain...
449
00:28:06,125 --> 00:28:08,666
She'll appear like
a peacock,
450
00:28:09,500 --> 00:28:12,208
And give you a new high,
451
00:28:12,958 --> 00:28:16,833
If you get close to girls
you will be destroyed...
452
00:28:39,750 --> 00:28:42,166
To the host of this great
Party, Narayanan!
453
00:28:42,333 --> 00:28:44,958
Wish you a happy married life.
454
00:28:45,500 --> 00:28:47,041
I have to leave!
455
00:28:47,208 --> 00:28:48,250
Why... what's the hurry?
456
00:28:48,250 --> 00:28:50,083
I have to drop my son at
school in the morning.
457
00:28:50,625 --> 00:28:54,666
That's not it... his wife will fire
him if he goes home late...
458
00:28:54,833 --> 00:28:56,750
She'll pick a fight with me.
459
00:28:56,791 --> 00:28:57,916
Fight back...
460
00:28:58,208 --> 00:29:00,541
Look... if I get angry...
461
00:29:02,166 --> 00:29:03,875
Just a minute... my wife's calling me.
462
00:29:04,333 --> 00:29:07,208
15 minutes, darling...
463
00:29:08,625 --> 00:29:09,541
Look at that!
464
00:29:09,791 --> 00:29:11,375
Why are all of you living
fake lives?
465
00:29:11,541 --> 00:29:14,333
All of you talk tough outside, but
are scared of your wives...
466
00:29:14,541 --> 00:29:15,541
Why get married at all?
467
00:29:15,541 --> 00:29:16,625
You're right.
468
00:29:17,208 --> 00:29:19,125
We've seen so many
like you...
469
00:29:19,333 --> 00:29:21,166
Those who protest the most
get hooked first...
470
00:29:21,333 --> 00:29:22,125
Correct...
471
00:29:22,333 --> 00:29:23,208
Mr. Divorcee...
472
00:29:23,416 --> 00:29:26,291
If I ever say "I love you" to a girl,
my mouth will become crooked.
473
00:29:26,458 --> 00:29:29,916
And if I do utter those words,
it will be to Shri and Baby...
474
00:29:30,166 --> 00:29:32,416
I love you, dude!
475
00:29:33,458 --> 00:29:35,250
Are you saying you'll
never marry?
476
00:29:35,958 --> 00:29:36,833
You will...
477
00:29:37,125 --> 00:29:38,541
As you grow older,
you will...
478
00:29:38,750 --> 00:29:41,875
You'll fall in love, or have
an "arranged wedding".
479
00:29:42,125 --> 00:29:43,625
But you WILL marry.
480
00:29:44,083 --> 00:29:49,083
Buddy... Marriage is like a
public toilet...
481
00:29:49,750 --> 00:29:52,166
When you are outside,
you'll want to get in...
482
00:29:52,208 --> 00:29:54,625
And once you are inside,
you can't wait to get out.
483
00:29:54,791 --> 00:29:57,250
Anyone who understands this
will never marry.
484
00:29:57,416 --> 00:29:58,875
They'll stay single like us.
485
00:29:59,125 --> 00:30:01,000
What dialogue! Mr. Divorcee,
did you get that?
486
00:30:01,208 --> 00:30:02,416
Dude... let me speak...
487
00:30:02,750 --> 00:30:04,291
You mean you're going to be
this way all your life?
488
00:30:04,958 --> 00:30:07,416
You are definitely going to get
married one day...
489
00:30:07,875 --> 00:30:11,250
And you'll drift apart and only meet like this...
once in a while...
490
00:30:11,416 --> 00:30:12,458
That's right...
491
00:30:13,125 --> 00:30:14,791
If marriage means no friends
anymore,
492
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
Then I don't want to marry
at all.
493
00:30:16,041 --> 00:30:16,750
Right you are!
494
00:30:16,958 --> 00:30:17,750
Correct, dude!
495
00:30:19,291 --> 00:30:21,291
The 3 of us will never
get married...
496
00:30:21,458 --> 00:30:23,750
We won't marry!
Want to bet?
497
00:30:23,916 --> 00:30:25,125
Anyone wants to bet?
498
00:30:25,291 --> 00:30:28,500
Gautham, you don't believe in marriage
because your mother ran away...
499
00:30:28,708 --> 00:30:30,458
Why are you dragging
them into this...?
500
00:30:35,083 --> 00:30:38,041
Hey... how dare you
say that?
501
00:30:38,250 --> 00:30:39,875
I'll thrash you!
502
00:30:40,375 --> 00:30:41,208
Hey...
503
00:30:41,458 --> 00:30:42,583
Let it be...
504
00:30:42,875 --> 00:30:43,958
Let him go...
505
00:30:44,666 --> 00:30:47,791
Why did you say that...?
506
00:31:07,000 --> 00:31:10,208
Hey... he's upset...
507
00:31:23,000 --> 00:31:25,208
Hey, buzz off...!
508
00:31:44,125 --> 00:31:47,250
Hey...
509
00:31:47,916 --> 00:31:48,708
Enough!
510
00:32:04,375 --> 00:32:06,166
Buzz off!
511
00:32:18,041 --> 00:32:24,041
Let it go... Don't take what
he said seriously...
512
00:32:24,541 --> 00:32:25,541
Cheers!
513
00:32:27,000 --> 00:32:27,875
Why "Cheers"?
514
00:32:29,041 --> 00:32:29,833
Are we celebrating
our friendship?
515
00:32:30,250 --> 00:32:31,250
What's wrong with you?
516
00:32:31,833 --> 00:32:33,083
What else would we celebrate?
517
00:32:34,291 --> 00:32:36,083
Oh, No... This is going to
take a while.
518
00:32:36,458 --> 00:32:39,250
Bro... It will get warm,
why don't we talk as we drink...
519
00:32:39,750 --> 00:32:42,125
When I think about it... it seems right!
520
00:32:42,791 --> 00:32:44,125
You keep chasing women!
521
00:32:44,666 --> 00:32:45,750
You'll get married,
wont you?
522
00:32:46,166 --> 00:32:49,708
He doesn't spare even
ladies' footwear...
523
00:32:50,000 --> 00:32:51,541
Don't take him seriously!
524
00:32:52,500 --> 00:32:53,791
Stop goading him.
525
00:32:54,041 --> 00:32:56,083
I may go around with
many girls,
526
00:32:56,333 --> 00:32:58,291
but you know I won't make
a commitment...
527
00:32:59,333 --> 00:33:00,375
You're just saying that!
528
00:33:01,916 --> 00:33:03,500
You are insulting me...!
529
00:33:05,208 --> 00:33:06,625
Don't you trust me?
530
00:33:07,333 --> 00:33:09,416
In this issue, I don't!
531
00:33:09,666 --> 00:33:14,666
Oh, No... this is going to go on and on...
There goes our binge! Shut up man!
532
00:33:19,791 --> 00:33:22,541
Nothing is more important
than our friendship...
533
00:33:22,791 --> 00:33:26,958
I promise... I won't marry till I die!
We'll stay this way...
534
00:33:27,833 --> 00:33:28,583
You promise too...
535
00:33:28,791 --> 00:33:31,291
Why did you have to slash
your wrist for that...
536
00:33:33,375 --> 00:33:34,375
What are you looking at...?
537
00:33:34,541 --> 00:33:35,875
From now on, you are
my girlfriend.
538
00:33:36,916 --> 00:33:38,666
What are you waiting for?
539
00:33:38,708 --> 00:33:41,500
Please make a promise,
before he butchers me completely...
540
00:33:43,375 --> 00:33:46,416
I promise... We will never
get married... Ever!
541
00:33:46,416 --> 00:33:48,625
We'll stay single all our lives!
542
00:33:48,791 --> 00:33:50,500
I love you, dude.- I love you.
543
00:34:06,791 --> 00:34:09,208
Someone get the door!
544
00:34:09,541 --> 00:34:11,291
Baby... Check who it is...
545
00:34:11,291 --> 00:34:11,916
Who else could it be...?
546
00:34:12,166 --> 00:34:14,791
Last night you got drunk
and beat up a cop, remember...?
547
00:34:15,000 --> 00:34:16,791
It must be them...
548
00:34:18,166 --> 00:34:20,041
When did I beat up
a cop?
549
00:34:20,458 --> 00:34:23,708
Well, now that you are wide awake,
please see who's at the door.
550
00:34:24,791 --> 00:34:27,500
Why are you carrying me?
551
00:34:28,750 --> 00:34:33,625
Beat him up... he's always
hitting me... thrash him...
552
00:34:34,041 --> 00:34:35,958
The bell's still ringing.
553
00:34:36,208 --> 00:34:37,250
I'm not wearing anything
inside...
554
00:34:37,791 --> 00:34:39,750
Please don't tear my nightgown...
555
00:34:40,375 --> 00:34:42,541
Oh, no... She's seen us!
556
00:34:43,958 --> 00:34:46,416
What are you saying, Sis...
A night gown... Oh! No.
557
00:34:46,541 --> 00:34:47,333
There's more...
558
00:34:47,541 --> 00:34:51,625
There was another, wearing a wig,
lipstick, smoking a cigarette.
559
00:34:51,833 --> 00:34:52,208
Oh, God!
560
00:34:52,375 --> 00:34:54,375
Did you go to an office or
to the mental asylum?
561
00:34:54,583 --> 00:34:55,916
I called Sunny immediately.
562
00:34:56,208 --> 00:34:57,250
Who are these guys?
563
00:34:57,541 --> 00:34:59,583
Sunny's clients... The 3 are partners.
564
00:35:00,291 --> 00:35:02,750
Tell Sunny you won't
go there...
565
00:35:03,458 --> 00:35:04,583
I can handle it.
566
00:35:05,041 --> 00:35:06,750
If I am able to handle this
project alone,
567
00:35:06,916 --> 00:35:09,291
then I will get better
opportunities.
568
00:35:10,208 --> 00:35:10,750
No...
569
00:35:10,958 --> 00:35:12,250
Better opportunities???
570
00:35:12,541 --> 00:35:14,541
What about marriage then?
571
00:35:14,708 --> 00:35:16,583
Only if you get married can
I get her married off too...
572
00:35:16,875 --> 00:35:18,791
I just told you what Mom
would say...
573
00:35:19,083 --> 00:35:19,875
Mom, isn't that right?
574
00:35:19,875 --> 00:35:20,500
Hmm...
575
00:35:20,916 --> 00:35:22,208
Mam... cylinder!
576
00:35:22,708 --> 00:35:23,125
It's you!
577
00:35:23,416 --> 00:35:25,000
Got you... you wouldn't have
opened the door otherwise...
578
00:35:25,166 --> 00:35:27,666
We have guests, please comeback later.
579
00:35:27,750 --> 00:35:30,000
Do you think I have come asking
for a Tip on a festival day?
580
00:35:30,083 --> 00:35:32,041
Even your son won't visit you...
Who has come?
581
00:35:32,208 --> 00:35:32,833
Shri...
582
00:35:33,416 --> 00:35:34,875
He's called several times...
583
00:35:35,000 --> 00:35:35,833
What are you up to?
Let's go...
584
00:35:35,958 --> 00:35:39,500
My mother's brother,
Somu has come from Madurai.
585
00:35:40,125 --> 00:35:41,750
He's come to invite us for his
1st daughter's wedding.
586
00:35:42,250 --> 00:35:44,125
They want me to marry his
2nd daughter...
587
00:35:44,291 --> 00:35:46,458
My mother is nagging me
to talk to her.
588
00:35:46,625 --> 00:35:49,875
That's so easy for you...
so, what's the problem?
589
00:35:50,041 --> 00:35:51,708
She bugs me!
590
00:35:51,708 --> 00:35:52,250
Really?
591
00:35:52,250 --> 00:35:52,625
Yeah!
592
00:35:52,833 --> 00:35:54,791
Son-in-law... Is that
your friend?
593
00:35:55,250 --> 00:35:56,125
Who is this guy?
594
00:35:56,291 --> 00:35:57,958
He looks like pornography
salesman.
595
00:35:58,041 --> 00:35:58,791
That is my Uncle...
596
00:35:59,083 --> 00:36:00,750
You go and spit on the
girl's face...
597
00:36:00,958 --> 00:36:02,625
I will spit on his... Come soon.
598
00:36:04,916 --> 00:36:06,250
Son, what's your name?
599
00:36:06,625 --> 00:36:07,166
Baby!
600
00:36:07,500 --> 00:36:09,083
Huh? "Bethi"? (Diarrhea)
601
00:36:09,416 --> 00:36:13,041
Not that you old lady... "Baby"...
602
00:36:13,333 --> 00:36:18,125
Look at the names they
have these days...
603
00:36:18,458 --> 00:36:21,458
In those days, they named my husband
"Muniyandi" (South Indian name)
604
00:36:21,666 --> 00:36:26,000
They couldn't name him "Mukesh Ambani", could they?
605
00:36:27,541 --> 00:36:30,000
Were you named as soon as
you were born?
606
00:36:30,291 --> 00:36:32,500
No... They named me just
last year...
607
00:36:40,333 --> 00:36:41,458
What is that, Sis?
608
00:36:41,666 --> 00:36:42,333
Mint Chutney...
609
00:36:42,500 --> 00:36:45,708
When I was walking on the road,
I saw something green...
610
00:36:45,916 --> 00:36:49,125
I picked it up from the ground, it was gooey...
611
00:36:49,708 --> 00:36:52,375
I even tasted it, it was very
tangy...
612
00:36:52,750 --> 00:36:53,583
What was it?
613
00:36:53,708 --> 00:36:55,125
It was Buffalo Dung...
614
00:36:55,750 --> 00:36:58,541
Thank God,
I didn't step on it...
615
00:37:01,750 --> 00:37:02,625
I'll say it one last time...
616
00:37:02,833 --> 00:37:03,333
What is it?
617
00:37:03,458 --> 00:37:04,750
You will not like me...
618
00:37:05,041 --> 00:37:05,958
That's OK...
619
00:37:06,125 --> 00:37:10,333
Son, what was the last commercial
my son-in-law and you worked on?
620
00:37:10,541 --> 00:37:11,291
A Tea commercial.
621
00:37:11,625 --> 00:37:12,833
When's the next one?
622
00:37:13,125 --> 00:37:16,375
We're on the look out
for the next victim...
623
00:37:16,583 --> 00:37:17,375
What?
624
00:37:17,666 --> 00:37:19,458
Come on, commercials are
not dead bodies...
625
00:37:19,666 --> 00:37:20,708
When we get an offer,
we will work on it...
626
00:37:21,125 --> 00:37:23,041
I am a flirt... I am a womanizer.
627
00:37:23,041 --> 00:37:23,416
That's OK.
628
00:37:23,416 --> 00:37:23,458
I am useless... the whole world spits on me...
629
00:37:23,708 --> 00:37:26,208
I am useless... the whole world spits on me...
630
00:37:26,666 --> 00:37:30,208
What I love is that,
you've brought up your son,
631
00:37:30,250 --> 00:37:31,833
just like yourself...
632
00:37:32,333 --> 00:37:34,958
Shri... I can't take this
anymore... Come.
633
00:37:38,708 --> 00:37:40,666
They are weirdoes...
634
00:37:40,666 --> 00:37:44,375
He is talking as if licking cow dung
is something to be proud of...
635
00:37:48,208 --> 00:37:50,416
Remember the cardboard box we
met at the supermarket?
636
00:37:50,416 --> 00:37:50,958
Yeah...
637
00:37:51,125 --> 00:37:52,500
She is Ashok's sister...
638
00:37:52,583 --> 00:37:52,916
Really?
639
00:37:52,916 --> 00:37:53,666
We are friends now...
640
00:37:53,875 --> 00:37:54,583
Are you going steady?
641
00:37:54,708 --> 00:37:55,916
I'd rather hit my head
on the wall...
642
00:37:56,083 --> 00:37:56,958
Let go...
643
00:37:57,583 --> 00:37:58,000
Hey, Gautham.
644
00:37:58,125 --> 00:37:59,000
Uncle, Good morning.
645
00:37:59,250 --> 00:38:00,375
Come soon!
646
00:38:01,208 --> 00:38:02,541
Get started,
he'll join us...
647
00:38:03,083 --> 00:38:06,750
This guy doesn't look like a cook,
he looks like bristled brush...
648
00:38:06,875 --> 00:38:08,250
Ask him to shave,
Uncle...
649
00:38:11,083 --> 00:38:12,833
Where were you?
650
00:38:13,166 --> 00:38:16,208
The next time you don't pick up the phone,
I'll fix you...
651
00:38:16,625 --> 00:38:19,333
Why are you huffing like
a pressure cooker?
652
00:38:19,625 --> 00:38:21,625
We met Somasundaram today...
653
00:38:21,791 --> 00:38:22,375
Shut up...
654
00:38:22,875 --> 00:38:23,708
Who's Somasundaram?
655
00:38:23,875 --> 00:38:24,541
Don't you know?
656
00:38:24,791 --> 00:38:25,666
That's his father-in-law...
657
00:38:26,041 --> 00:38:31,791
His granny and he are trying to
convince him to get married.
658
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Don't be disrespectful.
659
00:38:36,791 --> 00:38:38,416
Shri... how is the girl?
660
00:38:39,791 --> 00:38:40,958
You can look at her
once!
661
00:38:41,791 --> 00:38:44,458
Hey... This is not some movie.
This is life...
662
00:38:44,666 --> 00:38:46,916
Uncle... he becomes my father-in-law,
only if I get married...
663
00:38:47,125 --> 00:38:48,750
We have decided never to
get married.
664
00:38:48,958 --> 00:38:51,083
I've tried to explain, but they
refuse to listen.
665
00:38:52,000 --> 00:38:55,500
The other night,
we got drunk,
666
00:38:55,708 --> 00:39:01,458
slashed our wrists and vowed
that we'll be eternal bachelors.
667
00:39:02,166 --> 00:39:03,500
What kind of a foolish vow
is that?
668
00:39:03,875 --> 00:39:05,708
Don't you need to settle
down in life?
669
00:39:06,000 --> 00:39:09,625
Why are you getting upset...?
We did it in jest...
670
00:39:10,041 --> 00:39:11,375
We were drunk...!
671
00:39:11,583 --> 00:39:12,333
What do you mean"
in jest"?
672
00:39:13,666 --> 00:39:16,208
You've shown your
true colors...
673
00:39:17,458 --> 00:39:20,041
You've made a "Blood Promise"!
Remember that!
674
00:39:20,875 --> 00:39:22,708
There's no place for marriage
in our lives...
675
00:39:24,041 --> 00:39:25,416
We are going to be this
way forever...
676
00:39:25,666 --> 00:39:27,750
And if anyone breaks the
promise and decides to marry...
677
00:39:27,916 --> 00:39:29,041
I will come to the wedding
and kill you.
678
00:39:37,875 --> 00:39:41,291
If he comes and kills you at the
wedding, he'll go to jail,
679
00:39:41,458 --> 00:39:43,000
you will go to heaven and I can live peacefully.
680
00:39:43,458 --> 00:39:46,125
Why don't you come in a tractor?
You won't fit into the car.
681
00:39:46,750 --> 00:39:48,083
I told you so!
682
00:39:48,791 --> 00:39:50,416
Check if the car has
a dent...
683
00:39:50,666 --> 00:39:52,375
I didn't want to hurt your
dad's feelings...
684
00:39:52,875 --> 00:39:53,833
Why did you get
so upset?
685
00:39:53,833 --> 00:39:53,875
Yeah... and vowing to kill us...
686
00:39:54,125 --> 00:39:54,958
Yeah... and vowing to kill us...
687
00:39:55,250 --> 00:39:58,125
Just drive on buddy,
don't ram into anything.
688
00:39:58,625 --> 00:40:00,375
Priya will be waiting at
the office.
689
00:40:01,666 --> 00:40:03,208
This is an extremely popular
product in France.
690
00:40:03,375 --> 00:40:05,625
They are launching it in India
next week.
691
00:40:05,791 --> 00:40:08,666
They are targeting girls
between 15 and 25.
692
00:40:08,916 --> 00:40:10,875
Most girls that age believe
in "love"...
693
00:40:11,083 --> 00:40:11,958
Including me...
694
00:40:12,625 --> 00:40:16,291
Only if the concept is attractive to girls,
will the product be a hit.
695
00:40:23,708 --> 00:40:25,583
We have worked on a concept
based on Love at first sight...
696
00:40:27,458 --> 00:40:28,208
Dream Sequence...
697
00:40:28,541 --> 00:40:30,750
Shall I proceed...?
698
00:40:30,791 --> 00:40:31,333
Go ahead...
699
00:40:33,458 --> 00:40:36,291
A girl and boy see each other...
It's love at first sight...
700
00:40:36,375 --> 00:40:38,250
Is love conjunctivitis,
to contract when eyes meet?
701
00:40:40,625 --> 00:40:42,333
Love is such a dated
concept...
702
00:40:42,791 --> 00:40:43,916
It's like having Bagavathar
(a yesteryear star)...
703
00:40:43,916 --> 00:40:44,833
acting in Basha (famous Rajni movie)...
704
00:40:45,000 --> 00:40:45,750
It is stale...
705
00:40:46,541 --> 00:40:47,250
This won't work...
706
00:40:47,833 --> 00:40:49,583
This concept has Sunny's
approval.
707
00:40:52,333 --> 00:40:53,875
We'll talk to Sunny!
708
00:41:05,375 --> 00:41:06,333
Don't misunderstand...
709
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
It is OK.
710
00:41:07,791 --> 00:41:11,041
They don't know what
love is...
711
00:41:11,791 --> 00:41:13,333
They don't know what a
woman wants,
712
00:41:13,375 --> 00:41:15,041
because they've never
interacted with a woman.
713
00:41:15,333 --> 00:41:18,208
Wonder what he is telling her...
714
00:41:18,541 --> 00:41:20,625
What do you think? He must be bad-mouthing us...
715
00:41:20,833 --> 00:41:23,750
The way he's drooling, it looks
like we have to swim out...
716
00:41:25,500 --> 00:41:29,791
Please wait... I will fight if
I have to and convince them.
717
00:41:30,125 --> 00:41:30,916
Please don't...
718
00:41:31,750 --> 00:41:34,833
Can I ask you something,
if it's all right...?
719
00:41:35,666 --> 00:41:38,166
Does Gautham not believe
in love?
720
00:41:38,333 --> 00:41:41,041
He hates women...
why would he believe in love ...?
721
00:41:41,250 --> 00:41:41,833
Why is that?
722
00:41:44,000 --> 00:41:45,416
They are gay...
723
00:41:48,375 --> 00:41:49,625
I'll kill him...
724
00:41:51,833 --> 00:41:55,416
That's why they don't
like girls...
725
00:41:56,333 --> 00:41:57,791
Dunce! Come in...
726
00:41:59,666 --> 00:42:02,666
He's calling me... Please wait...
727
00:42:07,500 --> 00:42:08,708
Don't behave so badly!
728
00:42:09,250 --> 00:42:10,166
What were you telling
her about us?
729
00:42:10,166 --> 00:42:12,333
Nothing at all... I was advising her...
730
00:42:12,791 --> 00:42:16,166
I told her the concept wasn't working
and we needed a better one...
731
00:42:16,291 --> 00:42:17,750
Was that what you really
talked about?
732
00:42:18,083 --> 00:42:18,750
Out with the truth!
733
00:42:19,166 --> 00:42:20,166
I promise...
734
00:42:20,375 --> 00:42:22,416
Grabbing his shirt is useless...
735
00:42:32,333 --> 00:42:35,166
The Gear-box is broken,
now you need to push the car to start it...
736
00:42:35,416 --> 00:42:36,708
It is not going to work,
Bro...
737
00:42:37,291 --> 00:42:37,833
Get out...
738
00:42:38,000 --> 00:42:38,791
Walk straight...
739
00:42:48,916 --> 00:42:51,166
Did they twist your
arm?
740
00:42:51,666 --> 00:42:53,250
They didn't stop with that...
741
00:42:58,916 --> 00:43:01,083
How many power cuts will we have?
742
00:43:01,791 --> 00:43:04,041
Let it be, Mom. Stop complaining...
743
00:43:04,500 --> 00:43:06,333
What happened at the office today?
744
00:43:07,041 --> 00:43:08,541
The director is a Grump...
745
00:43:09,083 --> 00:43:11,750
3 of them fight,
and then make up the next minute...
746
00:43:12,333 --> 00:43:14,458
I have never seen such
close friends.
747
00:43:15,166 --> 00:43:17,250
They do everything
together.
748
00:43:17,500 --> 00:43:18,791
Karthik called.
749
00:43:19,208 --> 00:43:20,208
He's coming from the US.
750
00:43:20,541 --> 00:43:21,958
But, why did he call you?
751
00:43:22,208 --> 00:43:23,250
He said your phone was
switched off...
752
00:43:23,250 --> 00:43:25,291
It's not that, this is
the latest technique...
753
00:43:25,375 --> 00:43:27,666
Get the mother on your side
and the daughter will follow...
754
00:43:27,875 --> 00:43:29,166
Shut up, pip-squeak!
755
00:43:29,500 --> 00:43:32,500
Till you agree to marry Karthik,
she will continue this play-acting...
756
00:43:32,666 --> 00:43:33,625
What's wrong with him...?
757
00:43:33,958 --> 00:43:35,750
He's a green card holder,
settled there.
758
00:43:36,375 --> 00:43:37,916
He knows you well...
759
00:43:38,083 --> 00:43:40,000
He is aware of our financial
situation...
760
00:43:40,250 --> 00:43:43,500
Mom, he's just a friend. Please
don't imagine anything else.
761
00:43:44,583 --> 00:43:47,000
It is important to marry
someone you are in love with...?
762
00:43:49,958 --> 00:43:51,458
Why don't you like this
concept?
763
00:43:52,083 --> 00:43:55,916
I have a better concept
to make this campaign successful.
764
00:43:56,375 --> 00:43:56,833
Go on.
765
00:43:57,083 --> 00:44:01,125
Instead of love,
let's base the concept on lust.
766
00:44:01,416 --> 00:44:02,666
In my opinion,
767
00:44:03,041 --> 00:44:05,250
the younger generation
has become brand conscious.
768
00:44:05,250 --> 00:44:07,958
They want to dress well,
impress others.
769
00:44:09,666 --> 00:44:11,208
It's never "Love" at first sight...
770
00:44:11,666 --> 00:44:13,750
This "Sublime love" is all fake,
Sunny...
771
00:44:14,291 --> 00:44:16,958
I believe people only feel attraction.
772
00:44:17,708 --> 00:44:19,875
It's not love, just lust.
773
00:44:20,250 --> 00:44:21,666
Sunny, I think this
is totally wrong.
774
00:44:22,875 --> 00:44:24,208
I think it is right...
775
00:44:27,583 --> 00:44:29,666
You are naughty!
776
00:44:30,375 --> 00:44:31,500
You are right,
Gautham...
777
00:44:31,666 --> 00:44:33,416
Let's focus on lust instead of love.
778
00:44:33,583 --> 00:44:37,875
Priya, stay here,
change the concept and then come... OK?
779
00:44:38,083 --> 00:44:42,500
By the way, Sonia's
fashion show is at 7pm...
780
00:44:42,708 --> 00:44:44,000
All of you must come.
781
00:44:44,375 --> 00:44:48,708
I'll wait under the bridge at 6,
will you "pick me up"?
782
00:44:49,166 --> 00:44:50,458
Don't wait under the bridge;
783
00:44:50,541 --> 00:44:51,750
a truck driver may pick you up then...
784
00:44:51,875 --> 00:44:53,291
We'll meet directly at
the party.
785
00:44:53,541 --> 00:44:54,250
OK... Bye...
786
00:44:56,083 --> 00:44:57,958
Is he checking if I have shaved?
787
00:45:00,875 --> 00:45:05,708
You are the one who is pushing him to me...
I'll kill you...
788
00:45:06,041 --> 00:45:07,208
Why did you trip me...?
789
00:45:09,041 --> 00:45:10,208
Are you mad at me?
790
00:45:10,583 --> 00:45:11,083
Not at all...
791
00:45:11,416 --> 00:45:12,916
Actually it doesn't matter
what you think...
792
00:45:13,375 --> 00:45:15,541
Because, what
I gave was the real picture...
793
00:45:16,250 --> 00:45:17,875
You know... it's being practical.
794
00:45:18,375 --> 00:45:20,541
You can't logically analyze
everything in this world...
795
00:45:21,166 --> 00:45:22,625
Love cannot be explained...
796
00:45:23,375 --> 00:45:26,416
It has to be
experienced.
797
00:45:27,041 --> 00:45:28,708
Your argument is totally wrong.
798
00:45:30,875 --> 00:45:34,125
He got my ear!! What the hell!!
799
00:45:34,125 --> 00:45:36,916
It is all because of you...
you think it's a joke!
800
00:45:37,875 --> 00:45:40,708
Hey... Now who's the one flirting?
801
00:45:40,875 --> 00:45:42,208
Don't irritate me...
802
00:45:42,333 --> 00:45:46,208
What nonsense! Insisting love
comes with a look and...
803
00:45:46,500 --> 00:45:48,333
Hey... don't talk loudly...
804
00:45:49,333 --> 00:45:51,375
She is waiting out there
to help us...
805
00:45:51,916 --> 00:45:53,208
She may hear...
806
00:45:53,875 --> 00:45:54,541
Let her...
807
00:45:55,083 --> 00:45:57,916
I don't get it. I can't take it
for 5 minutes,
808
00:45:57,916 --> 00:45:59,458
how are you able to flirt
for 5 hours...?
809
00:45:59,708 --> 00:46:01,583
You think he's bad?
810
00:46:01,833 --> 00:46:06,041
His father takes a leak on the road just to
check out the XXX film posters...
811
00:46:08,291 --> 00:46:11,041
Mock me all you want,
but I have already made progress...
812
00:46:11,583 --> 00:46:14,750
There's a quiet romance going
on between us...
813
00:46:15,083 --> 00:46:16,500
What is it "going" on - Petrol
or diesel?
814
00:46:17,750 --> 00:46:18,833
When did this happen?
815
00:46:19,125 --> 00:46:21,541
We have been talking with our
eyes the whole time.
816
00:46:21,875 --> 00:46:23,291
You won't get it...
817
00:46:23,583 --> 00:46:25,833
Why are you speaking with your eyes,
is your mouth full?
818
00:46:25,916 --> 00:46:26,625
Excuse me, guys - She's here.
819
00:46:26,625 --> 00:46:27,083
Yes...?
820
00:46:27,208 --> 00:46:29,791
You guys seem busy... I'll leave.
821
00:46:29,958 --> 00:46:32,416
Wait... 2 minutes...
I'll be right with you.
822
00:46:35,000 --> 00:46:37,416
You guys make your own lunch plans,
I am going with her.
823
00:46:37,625 --> 00:46:39,791
She'll clean up after her meal,
why are you going?
824
00:46:41,958 --> 00:46:42,625
Priya...
825
00:46:44,125 --> 00:46:46,625
Karthik... What a surprise...
826
00:46:46,875 --> 00:46:48,125
When did you come?
827
00:46:48,250 --> 00:46:49,250
This morning.
828
00:46:50,208 --> 00:46:52,125
By the way, this is Shri,
Shri... Karthik.
829
00:46:52,291 --> 00:46:53,458
Hi, Shri... Karthik.
830
00:46:55,458 --> 00:46:56,875
Hi... I'm Baby...
831
00:46:57,125 --> 00:46:58,041
Hi...
832
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
Hey... I am Gautham...
833
00:47:00,083 --> 00:47:00,458
Hi, Gautham...
834
00:47:00,458 --> 00:47:01,583
Are you from the US?
835
00:47:02,125 --> 00:47:03,166
How did you know?
836
00:47:03,333 --> 00:47:04,791
If you shake a girl's hand,
you're from here...
837
00:47:05,000 --> 00:47:05,958
if you hug her,
you're from abroad...
838
00:47:06,208 --> 00:47:07,958
We've seen it in so many
Tamil movies.
839
00:47:09,375 --> 00:47:12,125
You said you wanted to eat.
Finish and join us...
840
00:47:12,250 --> 00:47:13,375
Careful... it's two plates now...
841
00:47:13,541 --> 00:47:15,208
See you, guys...
842
00:47:15,416 --> 00:47:16,458
Hey... I am coming too...
843
00:47:17,625 --> 00:47:18,458
Shall we leave?- Sure...
844
00:47:42,041 --> 00:47:43,416
Hello... Control room.
845
00:47:43,416 --> 00:47:44,250
Pull over, pull over.
846
00:47:44,875 --> 00:47:45,625
Cops...
847
00:47:46,625 --> 00:47:48,625
Stop... We must respect
the law...
848
00:47:48,625 --> 00:47:49,958
It is only 8...
they are checking already?!
849
00:47:50,791 --> 00:47:52,458
Lower your window...
Where are you coming from?
850
00:47:52,666 --> 00:47:54,583
It's late...
won't your family be looking for you?
851
00:47:54,791 --> 00:47:55,708
Do you have papers?
852
00:47:56,041 --> 00:47:57,291
Didn't you read them in
the morning?
853
00:47:57,416 --> 00:48:01,500
Don't act too smart...
Have you been drinking...? Blow...
854
00:48:02,166 --> 00:48:03,708
Why are you coming
so close,
855
00:48:03,708 --> 00:48:05,166
like it's a kissing scene in an
English movie?
856
00:48:07,000 --> 00:48:09,250
Stop laughing! Get down
from the car...
857
00:48:09,500 --> 00:48:10,708
Why should we get off...?
858
00:48:10,875 --> 00:48:13,666
We know the law... The rules say
the Driver should not drink...
859
00:48:13,958 --> 00:48:15,083
But he's drunk...
860
00:48:15,416 --> 00:48:16,458
He's not the driver...
861
00:48:16,458 --> 00:48:18,958
He's the owner...
The Driver's gone on a pilgrimage...
862
00:48:19,208 --> 00:48:20,916
Wait here! Don't act smart...
863
00:48:21,375 --> 00:48:22,875
Those guys think
they are too smart...
864
00:48:23,333 --> 00:48:24,875
Listen, Sunny's called
a 100 times!
865
00:48:25,125 --> 00:48:26,208
We're late for the launch party.
Let's leave.
866
00:48:26,208 --> 00:48:27,041
Hey... if we pay up,
they'll let us go...
867
00:48:27,208 --> 00:48:28,500
Why waste it...? Let's go...
868
00:48:28,750 --> 00:48:30,250
There are 3 guys in an
Audi car...
869
00:48:30,416 --> 00:48:30,791
Catch them.
870
00:49:05,083 --> 00:49:07,833
Where are those guys,
Shri, Gautham and Baby?
871
00:49:08,041 --> 00:49:08,916
No idea...
872
00:49:13,000 --> 00:49:16,458
I told you we should have paid up...
873
00:49:17,958 --> 00:49:19,500
And now we have to
go through this...
874
00:49:20,000 --> 00:49:21,375
You guys never listen...
875
00:49:21,541 --> 00:49:23,208
We'll listen when you finish speaking.
876
00:49:24,291 --> 00:49:28,500
Stop whining like a woman whose son
is writing his board exams...
877
00:49:29,500 --> 00:49:33,000
Look at that guy...
He's sprawled like a discarded tin...
878
00:49:33,250 --> 00:49:34,791
He won't surface for
a week.
879
00:49:35,791 --> 00:49:38,291
Don't they look like terrorists?
880
00:49:38,750 --> 00:49:39,916
These guys?
881
00:49:39,958 --> 00:49:40,541
Yeah!
882
00:49:40,791 --> 00:49:41,708
Those guys are making
fun of us!
883
00:49:41,708 --> 00:49:43,583
They look like beggars outs
idea public toilet...
884
00:49:44,125 --> 00:49:45,875
Just look at his face.
885
00:49:46,125 --> 00:49:49,541
Hey... what's with you...
you look like rich kids...
886
00:49:50,125 --> 00:49:54,250
Look at you! Anyone will look like a rich
kid standing next to all of you...
887
00:49:54,750 --> 00:49:57,958
Wait... I'll talk to the local Councilor
and ask him to get us out.
888
00:49:59,041 --> 00:50:01,375
Hey... whom are you calling?
Give me the phone!
889
00:50:01,583 --> 00:50:04,291
Sis... Brother... I am calling
the Councilor.
890
00:50:04,541 --> 00:50:05,875
He has no luck with phones.
891
00:50:06,250 --> 00:50:07,750
Sir... Just one phone call...
please...
892
00:50:07,958 --> 00:50:10,916
Sir... You've arrested the future
super star of Tamil Nadu...
893
00:50:11,083 --> 00:50:12,958
There is going to be chaos.
894
00:50:13,166 --> 00:50:15,166
We can't be held responsible for that, OK?
895
00:50:15,375 --> 00:50:16,875
Hey, fat face...
896
00:50:17,333 --> 00:50:20,000
You're getting frantic... who's
the future super star...?
897
00:50:20,250 --> 00:50:21,125
Don't you know him?
898
00:50:21,250 --> 00:50:21,750
Nope!
899
00:50:22,000 --> 00:50:24,416
He is a politician's son.
His name is Current...
900
00:50:24,833 --> 00:50:28,000
He was listening to a story in a
Bar and there was a raid...
901
00:50:28,208 --> 00:50:29,083
He is a big actor!
902
00:50:29,250 --> 00:50:31,583
Oh... he's one of those,
who listen to scripts between sips...
903
00:50:34,166 --> 00:50:37,125
How dare they lay a finger
on "Current"?
904
00:50:37,458 --> 00:50:39,583
The power shut down is between
10.30 and 12...
905
00:50:39,833 --> 00:50:40,958
that's how they had the guts
to touch you...
906
00:50:41,125 --> 00:50:42,416
You called him an actor...?
907
00:50:42,666 --> 00:50:43,916
He looks like someone
who drives a Tractor...
908
00:50:44,166 --> 00:50:45,666
It is a shame!
909
00:50:48,208 --> 00:50:50,375
Are you telling me he's never
been insulted before?
910
00:50:50,666 --> 00:50:51,958
Don't stress yourself,
Bro...
911
00:50:52,208 --> 00:50:55,166
I have used my brains
and brought you something...
912
00:50:55,250 --> 00:50:57,250
to tide over this situation...
913
00:50:57,416 --> 00:50:58,333
Place it there!
914
00:50:58,791 --> 00:50:59,250
Oh! My God!
915
00:50:59,458 --> 00:51:01,583
You have the gall to bring liquor
into the Police Station...
916
00:51:01,750 --> 00:51:03,541
You guys are dangerous...
917
00:51:03,833 --> 00:51:05,541
By the way, who are those guys?
918
00:51:05,750 --> 00:51:08,250
They look like people who
make spurious liquor...
919
00:51:08,541 --> 00:51:11,208
They got themselves arrested
to narrate a story to him.
920
00:51:11,500 --> 00:51:13,750
Wow... What martyrs!!!
921
00:51:14,458 --> 00:51:17,083
I have a story as good as
"The Titanic".
922
00:51:17,291 --> 00:51:21,083
Remember, the old lady throws
the chain into the sea...?
923
00:51:21,208 --> 00:51:24,458
You are the Indian officer
who finds it...
924
00:51:24,666 --> 00:51:28,083
Whether it is found or not,
forms the climax.
925
00:51:28,291 --> 00:51:33,750
Wow! You look like a thief who
snatches chains from old ladies,
926
00:51:33,791 --> 00:51:34,625
how dare you make a film about a chain?
927
00:51:34,791 --> 00:51:36,000
Get out... get out...
928
00:51:36,708 --> 00:51:39,125
Hey not out... get in... inside...
929
00:51:39,291 --> 00:51:40,291
What's happening?
930
00:51:40,375 --> 00:51:42,375
They make porn movies...
Just questioning them...
931
00:51:43,375 --> 00:51:44,125
Thank you, Sir...
932
00:51:47,083 --> 00:51:50,625
Where has he gone? You think
the cops are thrashing him?
933
00:51:51,916 --> 00:51:54,291
Hey... Are you such a great actor???
934
00:51:54,541 --> 00:52:00,208
I am acting in two films.
He's the director...
935
00:52:01,000 --> 00:52:04,333
Him??? He looks like a sparrow's droppings...
936
00:52:04,833 --> 00:52:08,750
He looks like he's dressed up for
a fancy-dress competition...
937
00:52:09,041 --> 00:52:10,291
Director, how do you contribute?
938
00:52:10,625 --> 00:52:14,458
I have created a new art form just for him...
939
00:52:14,583 --> 00:52:17,916
A mix of Kathakali
(an Indian dance form) and Karate.
940
00:52:18,125 --> 00:52:19,208
A mix?
Did you pour soda?
941
00:52:19,208 --> 00:52:19,541
What?
942
00:52:20,250 --> 00:52:21,000
Nothing. Continue...
943
00:52:21,000 --> 00:52:23,333
Shall I show you a sample of
the "art form"?
944
00:52:23,500 --> 00:52:27,500
A sample? Is he selling clothes I wonder!
Yeah, show me!
945
00:52:38,916 --> 00:52:41,083
Is this a police station or a mental asylum?
946
00:52:41,291 --> 00:52:44,166
Hey... get up...
You think policemen are fools?
947
00:52:44,333 --> 00:52:46,291
Sir, the place is filled with lunatics.
948
00:52:46,458 --> 00:52:47,833
Sir, the place is full
of them...
949
00:52:48,041 --> 00:52:49,708
Come and see...
950
00:52:51,041 --> 00:52:54,125
Guys... check this out...
It is so funny.
951
00:52:54,333 --> 00:52:55,708
What do you think of yourselves...?
952
00:52:55,958 --> 00:52:57,791
You are going to give
our country a bad name...
953
00:52:58,166 --> 00:52:58,208
But India is a good name, Sir...
954
00:52:58,250 --> 00:52:59,791
But India is a good name, Sir...
955
00:53:00,041 --> 00:53:01,250
Mocking me...?
I'll tear you to shreds...
956
00:53:01,375 --> 00:53:02,041
Call home...
957
00:53:02,375 --> 00:53:03,208
Give me the number,
Sir...
958
00:53:03,458 --> 00:53:04,541
Call your house!
959
00:53:04,750 --> 00:53:06,000
Dude, call home...
960
00:53:06,166 --> 00:53:07,000
Head constable...
Yes, Sir...
961
00:53:07,000 --> 00:53:08,333
Give them the phone.
Let them call home...
962
00:53:08,333 --> 00:53:09,083
and get someone to
come.
963
00:53:09,208 --> 00:53:09,583
Yes, Sir...
964
00:53:10,416 --> 00:53:12,416
I can't come to the police station!
Put the phone down.
965
00:53:14,250 --> 00:53:16,958
My father won't come.
We'd better call Uncle...
966
00:53:16,958 --> 00:53:17,791
Call, buddy...
967
00:53:20,541 --> 00:53:22,500
Who's Uncle... No... No need...
968
00:53:22,666 --> 00:53:25,333
You call, Bro... You don't need to talk...
Keep quiet...
969
00:53:25,333 --> 00:53:26,708
If you call...!!!
If you don't, then I will...
970
00:53:28,166 --> 00:53:29,708
Why do you have to
call him?
971
00:53:29,708 --> 00:53:31,000
Whom else can we call...?
972
00:53:43,416 --> 00:53:44,083
Hey...
973
00:53:58,916 --> 00:54:00,208
Idiot!!
Do you want tea? Here...
974
00:54:01,041 --> 00:54:03,208
Mom... there's a guy who's
pouring tea from the roof...
975
00:54:06,833 --> 00:54:08,000
I want to kill that Fly.
976
00:54:08,375 --> 00:54:10,666
Fool... You would have
broken the table.
977
00:54:12,416 --> 00:54:14,500
Hey, Bro... the Fly is teasing him...
978
00:54:14,875 --> 00:54:17,875
That's not a Fly... that's his grandfather
who died of diabetes.
979
00:54:18,083 --> 00:54:19,583
He's come as a Fly to
haunt him.
980
00:54:20,208 --> 00:54:22,333
Why are you getting
irritated?
981
00:54:22,625 --> 00:54:25,208
Shall we irritate
the Fly and make it go mad...?
982
00:54:25,416 --> 00:54:25,833
Yeah...
983
00:54:26,041 --> 00:54:26,583
Come on...
984
00:54:29,541 --> 00:54:33,666
When the Fly rests, 3 of us should
scream at the same time...
985
00:54:34,125 --> 00:54:35,625
Aah!!!
986
00:54:37,125 --> 00:54:38,625
Not now... after it sits...
987
00:54:39,166 --> 00:54:40,958
It may know what we
are up to.
988
00:54:41,083 --> 00:54:43,375
Act like you don't care
and look elsewhere.
989
00:55:03,583 --> 00:55:05,958
One... Two... Three...
990
00:55:10,250 --> 00:55:11,333
What happened,
Priya?
991
00:55:12,083 --> 00:55:16,125
This fly reminded me of what
those guys at office did...
992
00:55:16,291 --> 00:55:16,708
Oh...
993
00:55:17,791 --> 00:55:18,166
Too funny!
994
00:55:18,166 --> 00:55:22,333
Priya... You have to come out
for dinner with me this evening.
995
00:55:24,375 --> 00:55:25,250
Why dinner?
996
00:55:25,666 --> 00:55:27,708
I am going back to the US in a couple of days.
997
00:55:28,041 --> 00:55:30,291
Need to discuss something
important...
998
00:55:30,750 --> 00:55:32,541
I can't make it this evening,
Karthik... I am so sorry...
999
00:55:32,833 --> 00:55:34,875
There's a birthday party
I promised I would attend...
1000
00:55:35,041 --> 00:55:36,666
One... Action...
1001
00:55:37,166 --> 00:55:39,458
It's my Bro, Baby's birthday today...
1002
00:55:39,458 --> 00:55:40,458
Happy Birthday!
1003
00:55:40,583 --> 00:55:41,083
Thank you!
1004
00:55:41,083 --> 00:55:41,958
He's getting a gift...
1005
00:55:42,791 --> 00:55:46,333
Why are there so many candles,
like it's the church?
1006
00:55:46,416 --> 00:55:49,166
Here, Uncle... Have some, Bro...
1007
00:55:54,625 --> 00:55:56,958
She is the coordinator of one
of our projects.
1008
00:55:57,125 --> 00:55:57,625
Please come...
1009
00:55:57,750 --> 00:55:58,250
Her name is Priya.
1010
00:56:02,958 --> 00:56:03,791
Don't punch me...
1011
00:56:04,000 --> 00:56:05,291
Come on, I've bought booze
and chicken, let's go.
1012
00:56:05,458 --> 00:56:05,916
OK...
1013
00:56:06,333 --> 00:56:07,625
How can we go when we
have a guest?
1014
00:56:08,208 --> 00:56:11,000
I don't think she drinks... ask her
to come along if she wants...
1015
00:56:11,666 --> 00:56:15,458
Bro... will you do something
for me?
1016
00:56:15,666 --> 00:56:18,291
I'll do anything for you ...Tell me...
1017
00:56:18,833 --> 00:56:19,708
Talk to your Dad...
1018
00:56:25,458 --> 00:56:26,916
You could have asked me to
die instead...
1019
00:56:29,708 --> 00:56:30,250
Hey!
1020
00:56:36,833 --> 00:56:39,458
Uncle... you don't worry,
1021
00:56:39,958 --> 00:56:41,500
we are going to have a
drink with you...
1022
00:56:41,875 --> 00:56:42,833
Let him join us if
he wants.
1023
00:56:43,916 --> 00:56:44,375
Yes, Uncle...
1024
00:56:44,500 --> 00:56:45,083
I'll leave...
1025
00:56:45,875 --> 00:56:47,000
Have a small drink...
1026
00:56:47,000 --> 00:56:47,791
No! No...
1027
00:56:47,916 --> 00:56:48,208
Sure?
1028
00:56:48,208 --> 00:56:49,208
I am sure... See you!
1029
00:56:50,083 --> 00:56:54,083
Uncle, let's get smashed tonight...
Come on!
1030
00:56:54,250 --> 00:56:55,083
Yes, Uncle...
Have at least one drink with us...
1031
00:56:55,083 --> 00:56:55,583
Come on...
1032
00:56:55,875 --> 00:57:04,416
"When the breeze touches us, what is
the color in the heart...?"
1033
00:57:05,291 --> 00:57:12,791
"When booze is poured,
what is the color of the glass...?"
1034
00:57:13,041 --> 00:57:13,916
Hey...
1035
00:57:14,250 --> 00:57:16,916
Cheers, Uncle...!! But...
1036
00:57:25,625 --> 00:57:29,083
Don't laugh too loudly...
1037
00:57:29,333 --> 00:57:34,166
If he hears, he won't talk to
you for a hundred years...
1038
00:57:34,833 --> 00:57:36,833
A hundred years...
1039
00:57:43,833 --> 00:57:47,375
Did you hear what
he said?
1040
00:57:47,916 --> 00:57:50,583
He said he'd rather die than
talk to me...
1041
00:57:51,833 --> 00:57:53,375
What did I do to deserve this?
1042
00:57:54,166 --> 00:57:57,708
What sin did I commit
that he won't talk to me?
1043
00:57:58,458 --> 00:58:00,208
I'll die...
1044
00:58:08,958 --> 00:58:12,500
He said he'd die...
1045
00:58:13,916 --> 00:58:18,125
I'll die... I'll die...
1046
00:58:18,500 --> 00:58:19,166
Let me go...
1047
00:58:41,666 --> 00:58:42,916
Why are you like this?
1048
00:58:46,916 --> 00:58:48,000
Like what?
1049
00:58:48,416 --> 00:58:49,666
For so many years,
1050
00:58:50,791 --> 00:58:53,458
your father has taken care of us
like his own sons...
1051
00:58:53,666 --> 00:58:55,291
He loves you so much...
1052
00:58:55,791 --> 00:58:57,916
How can you not talk to him
for so many years?
1053
00:58:58,333 --> 00:59:00,166
Why so much ego?
1054
00:59:02,541 --> 00:59:03,916
What's wrong with you?
1055
00:59:06,291 --> 00:59:07,916
My high has vanished...
1056
00:59:08,375 --> 00:59:11,541
Why are you crying like those
women on television?
1057
00:59:12,500 --> 00:59:14,541
You know I don't like tears,
don't you!
1058
00:59:15,000 --> 00:59:17,333
Hey Baby... just look at him...
1059
00:59:18,166 --> 00:59:19,375
Crying like a chick...
1060
00:59:21,291 --> 00:59:22,875
You don't have to be a chick to cry...
1061
00:59:23,250 --> 00:59:25,833
Anyone who is born human, cries.
1062
00:59:26,958 --> 00:59:27,458
Really...?
1063
00:59:27,708 --> 00:59:30,208
OK... I am not human...!
1064
00:59:31,500 --> 00:59:32,583
Go to sleep...
1065
00:59:33,375 --> 00:59:35,000
Stop weeping in the middle of the night!
1066
00:59:41,458 --> 00:59:42,625
Ok, Lights on!
1067
00:59:45,500 --> 00:59:46,416
Go in...
1068
00:59:47,250 --> 00:59:48,791
Bro, the shoot is happening inside...
1069
00:59:48,791 --> 00:59:49,750
Why are you checking the
light here?
1070
00:59:53,375 --> 00:59:54,416
Who's that?
1071
00:59:54,666 --> 00:59:55,583
Don't know...
1072
00:59:55,666 --> 00:59:57,291
Looks like a nightingale
disguised as a sparrow.
1073
00:59:57,416 --> 00:59:59,208
Yes Sonia, It's about 400 feet from the
vanity van to the Shooting floor.
1074
00:59:59,333 --> 01:00:00,833
You can reach within 3 minutes and 2 seconds.
1075
01:00:00,833 --> 01:00:03,541
You can reach the floor
from the car-park in 7 seconds...
1076
01:00:03,958 --> 01:00:05,958
There's a 4 by 4 door,
and once you enter,
1077
01:00:05,958 --> 01:00:07,000
it's all very confusing.
1078
01:00:07,000 --> 01:00:08,250
Hey... Step back...
1079
01:00:08,750 --> 01:00:10,958
Who are you? You look like a thief
who steals shoes at shoots...
1080
01:00:11,083 --> 01:00:11,958
Was that how you got yours...?
1081
01:00:12,125 --> 01:00:13,958
Come on... I am Sonia's manager.
1082
01:00:14,083 --> 01:00:16,166
Then why are you walking
around like a rag picker?
1083
01:00:16,291 --> 01:00:18,250
Whatever I do, I plan well...
1084
01:00:18,375 --> 01:00:19,708
If you talk too much,
your face will contort...
1085
01:00:19,833 --> 01:00:20,416
Who's Baby here?
1086
01:00:21,458 --> 01:00:23,750
Oh... YOU... I thought it'll be
a chick...
1087
01:00:23,916 --> 01:00:25,708
It's OK! Please organize
Sonia's lunch...
1088
01:00:25,833 --> 01:00:26,750
She'll eat at the subway...
1089
01:00:27,000 --> 01:00:28,333
There'll be beggars in
the subway...
1090
01:00:28,500 --> 01:00:29,375
Ask her to eat in the Vanity Van.
1091
01:00:29,416 --> 01:00:31,416
Hey I meant the "Subway" restaurant...
1092
01:00:31,541 --> 01:00:32,875
Salads and Subways...
1093
01:00:32,958 --> 01:00:33,000
Oh! OK...
1094
01:00:33,291 --> 01:00:33,791
Oh! OK...
1095
01:00:33,791 --> 01:00:34,333
Hey, tall man...
1096
01:00:34,458 --> 01:00:35,916
Will the bathroom in the
Vanity Van have water...?
1097
01:00:36,250 --> 01:00:38,541
Did you expect it to have tomato juice?
1098
01:00:38,708 --> 01:00:41,541
Hey, you local, unprofessional boy...
Talk to a Manager with respect...
1099
01:00:41,708 --> 01:00:42,791
I'll talk to Sunny...
1100
01:00:43,583 --> 01:00:45,000
Hey... when do I start rolling...?
1101
01:00:45,125 --> 01:00:46,375
Who is this,
he looks like a Mouse?
1102
01:00:46,583 --> 01:00:47,708
Does he look that good?
1103
01:00:48,000 --> 01:00:49,250
He's Sonia's manager.
1104
01:00:49,250 --> 01:00:50,791
She'll arrive only when
he tells her to.
1105
01:00:50,875 --> 01:00:51,416
Yeah!
1106
01:00:51,500 --> 01:00:52,583
She is waiting for
my call.
1107
01:00:52,791 --> 01:00:54,458
What is this...?
It's 11am already.
1108
01:00:54,666 --> 01:00:55,541
Hello, Bro...
1109
01:00:55,916 --> 01:00:58,125
Do you think Sonia's a puppy
to come whenever you call out...?
1110
01:00:58,291 --> 01:00:59,833
She is a busy international
model.
1111
01:00:59,958 --> 01:01:02,541
The set isn't ready,
there's no water in the vanity van,
1112
01:01:02,666 --> 01:01:05,208
the camera is not ready,
the film hasn't arrived!!
1113
01:01:05,583 --> 01:01:06,666
Welcome, Sonia.
1114
01:01:07,000 --> 01:01:08,166
He keeps slapping everyone!
1115
01:01:08,291 --> 01:01:10,416
Absolutely not... yeah.
1116
01:01:10,791 --> 01:01:11,791
Hi, Sonia!
1117
01:01:12,500 --> 01:01:13,166
Look, Priya...
1118
01:01:13,375 --> 01:01:14,875
I agreed to this commercial
only because of Sunny...
1119
01:01:15,041 --> 01:01:16,333
I don't even know these
people...
1120
01:01:16,625 --> 01:01:18,541
The shoot hasn't even started and
there's so much confusion...
1121
01:01:18,750 --> 01:01:19,500
Hey! Switch on the microphone...
1122
01:01:20,208 --> 01:01:21,791
She is not acting for free...
1123
01:01:21,958 --> 01:01:23,000
We've paid her what she asked for.
1124
01:01:23,333 --> 01:01:24,791
Does she expect me to
welcome her with flowers...
1125
01:01:24,791 --> 01:01:26,250
when she comes at
11am for a 9am call-sheet?
1126
01:01:26,916 --> 01:01:28,166
She may be a big shot...
1127
01:01:29,250 --> 01:01:30,750
But this is my shoot
And I call the shots!
1128
01:01:31,000 --> 01:01:32,500
Sonia... No one's ever spoken
to you like that...!
1129
01:01:32,541 --> 01:01:33,041
Hey!!!
1130
01:01:34,000 --> 01:01:36,083
Apple Juice!
1131
01:01:36,583 --> 01:01:37,625
Switch on the lights,
man!!!
1132
01:01:39,958 --> 01:01:41,791
Are we ready for a "take"
or not?
1133
01:01:46,416 --> 01:01:47,750
Don't you have something
smaller???
1134
01:01:49,625 --> 01:01:50,916
Bring that...!
1135
01:01:57,916 --> 01:01:58,916
What's he doing?
1136
01:01:59,125 --> 01:02:00,541
Without make-up,
she'll look awful...
1137
01:02:02,500 --> 01:02:03,333
Huh...
1138
01:02:03,958 --> 01:02:05,166
OK... We can go for
a "take"...
1139
01:02:05,625 --> 01:02:06,458
Ready... ready... OK.
1140
01:02:07,083 --> 01:02:08,375
OK... More sensuous!
1141
01:02:09,125 --> 01:02:10,416
More Sensuous!!
1142
01:02:11,125 --> 01:02:12,333
Shucks... Cut...
1143
01:02:12,958 --> 01:02:13,000
Baby... Order an 8 layer sandwich,
1144
01:02:13,125 --> 01:02:15,500
Baby... Order an 8 layer sandwich,
1145
01:02:15,708 --> 01:02:18,250
one and half pastas,
and a 32inch pizza for Sonia's lunch.
1146
01:02:18,500 --> 01:02:21,583
32 inches?
Is it a TV or what?
1147
01:02:21,916 --> 01:02:24,375
I thought she'll eat like a
model not a cow...
1148
01:02:24,583 --> 01:02:26,041
Don't talk too much.
Order the food!
1149
01:02:26,208 --> 01:02:27,500
Ok... it will be here!
1150
01:02:30,208 --> 01:02:30,833
Who is this guy?
1151
01:02:31,125 --> 01:02:32,083
He's really arrogant...
1152
01:02:33,708 --> 01:02:34,250
Hmm... Tell me!
1153
01:02:35,708 --> 01:02:36,541
That's the way he is.
1154
01:02:38,333 --> 01:02:39,916
No one's ever shouted
at me.
1155
01:02:40,416 --> 01:02:41,291
He's the first!
1156
01:02:41,458 --> 01:02:43,583
Let's shoot without
a break...
1157
01:02:43,708 --> 01:02:47,375
Most directors only flirt with
me even when I am late...
1158
01:02:48,541 --> 01:02:49,666
This guy's very different.
1159
01:02:49,833 --> 01:02:51,791
Stop torturing me!
How can we finish by the evening?
1160
01:02:51,958 --> 01:02:55,375
In a couple of days,
he will be running after me...
1161
01:02:55,666 --> 01:02:57,083
Sunny... we'll wrap only
by 10pm.
1162
01:02:57,625 --> 01:02:59,708
That's the best I can do!
1163
01:03:00,250 --> 01:03:02,416
Whatever the reason, he shouldn't
have screamed like that!
1164
01:03:03,000 --> 01:03:05,958
He hates women... I am really sorry!
1165
01:03:06,291 --> 01:03:08,125
Why should you
apologize...?
1166
01:03:08,333 --> 01:03:09,166
It's not your fault.
1167
01:03:09,458 --> 01:03:10,916
I haven't taken it
amiss either...
1168
01:03:11,291 --> 01:03:12,541
It was a new experience...
1169
01:03:12,708 --> 01:03:13,583
I liked it...!
1170
01:03:14,666 --> 01:03:15,375
I like him!
1171
01:03:16,708 --> 01:03:17,875
Priya,
the actor can come!
1172
01:03:53,083 --> 01:03:56,583
I am the sea, my waves
never cease...
1173
01:03:57,083 --> 01:04:00,708
I am the flame,
I burn incessantly...
1174
01:04:01,000 --> 01:04:02,916
I have no companion...
1175
01:04:03,125 --> 01:04:04,458
My womanhood refuses
to sleep...
1176
01:04:04,666 --> 01:04:06,500
It is true, I lose sleep...
1177
01:04:06,708 --> 01:04:08,583
My eyes search for you...
1178
01:04:10,375 --> 01:04:13,875
I am the sea, my waves
never cease...
1179
01:04:14,375 --> 01:04:18,000
I am the flame,
I burn incessantly...
1180
01:04:18,291 --> 01:04:20,208
I have no companion...
1181
01:04:20,416 --> 01:04:21,750
My womanhood refuses
to sleep...
1182
01:04:21,958 --> 01:04:23,791
It is true, I lose sleep...
1183
01:04:24,000 --> 01:04:25,875
My eyes search for you...
1184
01:04:31,583 --> 01:04:36,166
Come! Write love poems...
1185
01:04:37,875 --> 01:04:45,500
With your lips on me
till dawn...
1186
01:04:46,250 --> 01:04:53,000
My whole body will have
lyrics of your songs...
1187
01:05:40,666 --> 01:05:48,666
The first time I saw you,
I opened my heart's doors...
1188
01:05:49,458 --> 01:05:52,541
My body and soul
belong to you...
1189
01:05:52,833 --> 01:05:57,000
I've written a Will saying that and died...
1190
01:05:57,250 --> 01:06:01,083
My friend, if you place
your lips on mine...
1191
01:06:01,583 --> 01:06:05,625
I will come back to life...
1192
01:06:05,833 --> 01:06:12,083
My love, if you let go
when I embrace you,
1193
01:06:12,250 --> 01:06:15,583
Then again I shall die...
1194
01:06:58,250 --> 01:07:01,791
My lord, from now on...
1195
01:07:02,041 --> 01:07:05,833
My lap shall be a pillow
for you to rest...
1196
01:07:06,875 --> 01:07:12,125
As you sleep, my bangles
clinking softly,
1197
01:07:12,541 --> 01:07:14,333
Turns into music...
1198
01:07:14,916 --> 01:07:16,375
Here and there,
1199
01:07:16,791 --> 01:07:22,500
The female bird will spread it
swings over you...
1200
01:07:23,250 --> 01:07:28,875
Oh, my! The chill I feel and
the chill you feel,
1201
01:07:29,083 --> 01:07:33,333
Will disappear in seconds...
1202
01:07:37,083 --> 01:07:40,583
I am the sea, my waves
never cease...
1203
01:07:41,083 --> 01:07:44,625
I am the flame,
I burn incessantly...
1204
01:07:44,791 --> 01:07:46,458
I have no companion...
1205
01:07:46,666 --> 01:07:48,333
My womanhood refuses
to sleep...
1206
01:07:48,750 --> 01:07:50,375
It is true, I lose sleep...
1207
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
My eyes search for you...
1208
01:07:56,333 --> 01:07:57,958
All right... Shot ok!
1209
01:07:58,458 --> 01:07:59,791
Good job, Sonia!
1210
01:07:59,916 --> 01:08:00,833
Great job, Sonia!
1211
01:08:01,208 --> 01:08:02,000
Sonia...
1212
01:08:02,000 --> 01:08:02,708
Thank you!
1213
01:08:03,708 --> 01:08:05,041
OK, Bro... OK.
1214
01:08:06,583 --> 01:08:07,166
Thank you.
1215
01:08:11,208 --> 01:08:12,125
Oh, no...!!!
1216
01:08:16,500 --> 01:08:17,875
Hey... No!
1217
01:08:19,083 --> 01:08:21,291
You had the guts to
slap Sonia???
1218
01:08:21,458 --> 01:08:22,583
Oh, God!
1219
01:08:23,166 --> 01:08:26,041
Gautham, what you did was horrible! Sorry...
1220
01:08:26,208 --> 01:08:27,375
Wait... I don't want any excuses!
1221
01:08:27,541 --> 01:08:28,916
She's a top model!
1222
01:08:29,166 --> 01:08:30,375
In front of everyone
you've...
1223
01:08:31,625 --> 01:08:32,875
So what if she's atop model??
1224
01:08:32,958 --> 01:08:35,291
Sunny... This isn't Gautham's
fault, it's Sonia's!
1225
01:08:35,333 --> 01:08:35,916
I know it!
1226
01:08:36,041 --> 01:08:37,666
Priya, you have nothing to
do with this...
1227
01:08:37,875 --> 01:08:38,833
What are you saying?
1228
01:08:38,833 --> 01:08:39,750
Mind your own business!
1229
01:08:40,125 --> 01:08:41,041
Don't interfere!
1230
01:08:41,208 --> 01:08:43,083
You work for me and you are supporting him???
1231
01:08:43,083 --> 01:08:44,208
It doesn't matter whom I
work for.
1232
01:08:44,416 --> 01:08:45,166
The truth is more
important!
1233
01:08:45,250 --> 01:08:46,583
Don't teach me what's
right!
1234
01:08:46,750 --> 01:08:47,625
I am your boss!
1235
01:08:47,833 --> 01:08:49,083
Look everybody... I have...
1236
01:08:51,750 --> 01:08:57,625
Whatever be the case,
it's wrong to slap a woman.
1237
01:08:58,250 --> 01:08:59,375
You can forget Sonia now!
1238
01:08:59,541 --> 01:09:01,000
She'll never work with
you... ever!
1239
01:09:01,166 --> 01:09:03,375
And, please don't step into
my office!
1240
01:09:03,916 --> 01:09:06,041
God!!!
Country brutes!
1241
01:09:06,750 --> 01:09:07,833
Hey!
Was that necessary?
1242
01:09:08,750 --> 01:09:10,166
She bit my ear!
1243
01:09:11,166 --> 01:09:12,083
OK... where's my watch?
1244
01:09:13,500 --> 01:09:14,333
Did I give it to you?
1245
01:09:18,375 --> 01:09:19,083
It's a wrap!
1246
01:09:21,375 --> 01:09:22,166
Hey... come here!
1247
01:09:24,208 --> 01:09:25,708
This doesn't work...
You can keep it!
1248
01:09:25,875 --> 01:09:26,791
Get lost!
1249
01:09:27,250 --> 01:09:27,791
What happened?
1250
01:09:27,916 --> 01:09:30,208
I just started on a drink and
you've wrapped...
1251
01:09:30,916 --> 01:09:33,750
I think it may be better to open
an Emu Farm than do this!
1252
01:09:34,125 --> 01:09:35,541
Buy some land and...
1253
01:09:42,750 --> 01:09:43,125
Hello?
1254
01:09:43,208 --> 01:09:43,708
Hello!
1255
01:09:46,208 --> 01:09:48,458
I got a message from
this number...
1256
01:09:48,750 --> 01:09:49,333
Who is it?
1257
01:09:49,916 --> 01:09:50,916
This is Priya.
1258
01:09:54,500 --> 01:09:55,416
Don't worry, Gautham...
1259
01:09:55,625 --> 01:09:58,583
It wasn't your fault...
I will talk to Sunny and...
1260
01:10:00,208 --> 01:10:04,208
Hello... Priya... Bro!
1261
01:10:04,375 --> 01:10:04,958
What happened?
1262
01:10:05,125 --> 01:10:05,958
Something's happened
to Priya...
1263
01:10:06,041 --> 01:10:06,625
Get into the car!
1264
01:10:25,291 --> 01:10:26,708
Are you related to
her?
1265
01:10:27,166 --> 01:10:28,083
We are her friends...
1266
01:10:28,458 --> 01:10:28,958
How is she now?
1267
01:10:28,958 --> 01:10:29,625
Nothing to worry!
1268
01:10:29,916 --> 01:10:31,083
She's lost a lot of blood...
1269
01:10:31,458 --> 01:10:32,541
She needs blood urgently!
1270
01:10:33,083 --> 01:10:34,833
It'll take time to get here
from the Blood Bank...
1271
01:10:35,166 --> 01:10:36,416
O Positive...
1272
01:10:36,916 --> 01:10:37,875
Hey,
aren't you O positive?
1273
01:10:38,041 --> 01:10:38,583
No I am not...
1274
01:10:38,833 --> 01:10:39,583
His blood group...
1275
01:10:39,791 --> 01:10:42,291
Come on. Nothing to be afraid of...
It'll take 5 minutes...
1276
01:10:42,458 --> 01:10:44,958
Doctor... O Positive has
become Vodka positive...
1277
01:10:45,125 --> 01:10:45,875
I've had a drink...
1278
01:10:46,041 --> 01:10:47,333
Only riff-raffs drink...
1279
01:10:47,708 --> 01:10:49,375
I am sure your liver
is damaged.
1280
01:10:49,666 --> 01:10:51,041
You must be having
ulcers.
1281
01:10:51,416 --> 01:10:53,250
I don't doctor...
I have another problem though!
1282
01:10:53,250 --> 01:10:53,666
What is it?
1283
01:10:54,291 --> 01:10:57,875
When I hold my wrap-around between
my teeth to take off my pants,
1284
01:10:57,958 --> 01:10:58,625
I feel like yawning...
1285
01:10:58,916 --> 01:11:00,375
Is there any medication to
stop that?
1286
01:11:00,541 --> 01:11:02,666
Stupid! Why are you giggling?
Go in!!
1287
01:11:03,041 --> 01:11:05,041
He's acting like he bought
me a drink!
1288
01:11:05,416 --> 01:11:06,791
Get away... stop leaning on me!
1289
01:11:06,916 --> 01:11:07,791
Mom... here...
1290
01:11:08,625 --> 01:11:09,125
Priya...
1291
01:11:09,250 --> 01:11:10,125
Find out who they are?
1292
01:11:10,416 --> 01:11:12,000
We brought her to
the hospital...
1293
01:11:12,125 --> 01:11:12,791
What happened?
1294
01:11:12,916 --> 01:11:13,958
It's nothing, Aunty.
1295
01:11:14,083 --> 01:11:16,791
She got hurt on the head.
They've kept her in the ICU...
1296
01:11:17,041 --> 01:11:18,458
Oh, God! The ICU?
1297
01:11:21,708 --> 01:11:24,541
Nothing to panic...
We spoke to her just now.
1298
01:11:25,500 --> 01:11:27,458
The Doctor said there's no problem.
She's fine.
1299
01:11:27,666 --> 01:11:28,708
Who's come with Priya?
1300
01:11:29,333 --> 01:11:29,875
I have...
1301
01:11:30,000 --> 01:11:31,333
Please pay this bill
immediately!
1302
01:11:32,750 --> 01:11:36,375
80,000...? Why so much?
How is she now?
1303
01:11:36,625 --> 01:11:37,833
Madam... we just work here...
1304
01:11:38,000 --> 01:11:39,458
Please clear your queries
with the doctor...
1305
01:11:39,583 --> 01:11:41,083
We have to wait for the Test results...
1306
01:11:41,500 --> 01:11:42,708
Please pay the bill immediately.
1307
01:11:43,708 --> 01:11:44,333
Excuse me...
1308
01:11:44,625 --> 01:11:46,041
Let's pay the bill... Tell her...
1309
01:11:46,333 --> 01:11:47,583
Let's pay it, Bro!
1310
01:11:47,750 --> 01:11:49,041
Please don't cry,
mom...
1311
01:11:49,083 --> 01:11:50,166
What do we do?
1312
01:11:50,500 --> 01:11:51,750
Let's ask the neighbors...
1313
01:11:52,250 --> 01:11:53,333
Go, Bro!
1314
01:11:54,041 --> 01:11:56,250
Mam,
Give it to me...
1315
01:11:58,375 --> 01:11:59,541
We'll pay it...
1316
01:12:00,791 --> 01:12:01,875
Bro,
make the payment!
1317
01:12:04,208 --> 01:12:05,875
No... there's no problem...
1318
01:12:07,666 --> 01:12:08,875
Just take care of her.
1319
01:12:09,583 --> 01:12:12,625
Call me if you need anything else...
1320
01:12:14,125 --> 01:12:14,750
We'll leave!
1321
01:12:28,791 --> 01:12:32,541
Bro... Bro...
1322
01:12:32,916 --> 01:12:34,333
What is it?
1323
01:12:35,791 --> 01:12:39,291
Nothing... She'll survive,
won't she?
1324
01:12:39,750 --> 01:12:43,708
Get her a good job in the US,
she'll survive!
1325
01:12:43,916 --> 01:12:47,208
Am I in charge of the ICU...? Why ask me?
1326
01:12:51,458 --> 01:12:56,041
She was talking to me
when the accident happened...
1327
01:12:56,250 --> 01:12:57,000
I am worried...
1328
01:12:57,291 --> 01:12:59,375
She would have fallen anyway...
1329
01:12:59,625 --> 01:13:02,708
Girls drive rashly these days...
1330
01:13:02,708 --> 01:13:03,416
Everything will be OK...
1331
01:13:03,625 --> 01:13:04,375
Go to sleep!
1332
01:13:04,583 --> 01:13:06,666
Are you scared it may be
considered a murder?
1333
01:13:08,833 --> 01:13:10,375
You've decided she won't
make it?
1334
01:13:10,541 --> 01:13:11,958
If that happens,
1335
01:13:12,291 --> 01:13:14,708
they'll keep you in prison
for 8 years and beat you up!!!
1336
01:13:16,083 --> 01:13:18,083
It's the hospital...!
1337
01:13:18,833 --> 01:13:22,458
If it's the hospital,
then it's certain. She's dead!
1338
01:13:22,625 --> 01:13:23,375
Yes...
1339
01:13:24,083 --> 01:13:24,916
Shut up and pick up
the phone!
1340
01:13:25,125 --> 01:13:27,000
I won't be able to take it...
You talk...
1341
01:13:27,208 --> 01:13:29,250
Is this a call-in show or what...?
You talk...
1342
01:13:29,500 --> 01:13:31,416
Give it to me...
1343
01:13:32,708 --> 01:13:33,208
Hello...
1344
01:13:33,958 --> 01:13:34,291
Hello...
1345
01:13:34,916 --> 01:13:35,291
Hello...
1346
01:13:35,625 --> 01:13:37,208
The doctor said there's
nothing to worry about...
1347
01:13:37,375 --> 01:13:39,333
She can leave in a week's time.
1348
01:13:39,583 --> 01:13:41,625
My mom asked me to inform you!
1349
01:13:41,958 --> 01:13:43,458
Oh, Ok... Nothing to worry,
is there?
1350
01:13:43,541 --> 01:13:45,000
She's out of the ICU...
1351
01:13:45,333 --> 01:13:46,916
Huh? Hello?
1352
01:13:47,875 --> 01:13:50,500
Nothing... Tell me...
1353
01:13:51,291 --> 01:13:53,541
We'll come there at 10 am tomorrow.
1354
01:13:54,375 --> 01:13:56,916
Tell her we'll get her apples
and oranges...
1355
01:13:57,875 --> 01:13:58,375
OK...
1356
01:13:58,583 --> 01:13:59,083
OK...
1357
01:14:07,041 --> 01:14:08,291
She's hot!
1358
01:14:08,541 --> 01:14:11,125
He's so tall, he can bend forward
and look at a girl in front.
1359
01:14:11,125 --> 01:14:12,083
What can we do?
1360
01:14:12,583 --> 01:14:14,833
He will make even an ordinary
girl sound extraordinary...
1361
01:14:15,000 --> 01:14:16,041
You go ahead,
I'll join you!
1362
01:14:16,291 --> 01:14:18,458
Don't stay back,
because the nurses look good!
1363
01:14:18,583 --> 01:14:19,333
Be back soon...
1364
01:14:19,541 --> 01:14:20,666
He's not bothered that it's
a hospital...
1365
01:14:21,583 --> 01:14:22,041
Please come...
1366
01:14:22,666 --> 01:14:23,041
Priya...
1367
01:14:23,166 --> 01:14:26,250
Hello... don't get up...
how are you feeling now?
1368
01:14:26,791 --> 01:14:27,416
Much better.
1369
01:14:27,541 --> 01:14:28,416
Please wait,
I'll be back...
1370
01:14:29,958 --> 01:14:31,916
I prayed for you, you know!
1371
01:14:33,166 --> 01:14:34,333
He went this way.
1372
01:14:34,583 --> 01:14:35,708
Call him... He'll be back...
1373
01:14:36,875 --> 01:14:37,708
Wait a second...
1374
01:14:38,750 --> 01:14:40,458
Tell me...
1375
01:14:41,583 --> 01:14:42,750
Sir... How do I reach the neurology ward?
1376
01:14:42,958 --> 01:14:43,958
Don't ask me...
1377
01:14:44,291 --> 01:14:46,750
Bro... Something's come up...
You leave... I'll join you later...
1378
01:14:47,041 --> 01:14:47,666
I'll come too.
1379
01:14:47,708 --> 01:14:49,166
It's nothing... just a small issue...
I'll join you, you get going!
1380
01:14:49,250 --> 01:14:49,666
Hey...
1381
01:14:50,500 --> 01:14:52,125
That day my friends left without telling me...
1382
01:14:52,416 --> 01:14:53,791
where they were
going...
1383
01:14:54,375 --> 01:14:56,791
That was the last day the 3 of
us were together.
1384
01:15:15,583 --> 01:15:18,833
Shri and Baby went out of town saying
they had important work...
1385
01:15:19,166 --> 01:15:20,250
Didn't they tell you?
1386
01:15:25,000 --> 01:15:27,250
They'd never gone anywhere without me...
1387
01:15:28,291 --> 01:15:30,166
They'd left me alone and gone out of town...
1388
01:15:30,791 --> 01:15:31,833
This was the 1st time...
1389
01:15:32,291 --> 01:15:33,666
I couldn't take it!
1390
01:15:52,708 --> 01:15:53,583
You tell him...
1391
01:15:54,125 --> 01:15:56,583
Bro... Don't say anything...
I am cheesed off!
1392
01:15:57,041 --> 01:15:58,541
I need to discuss something important...
1393
01:15:59,208 --> 01:16:01,083
Instead of giving lame excuses,
better not to say anything.
1394
01:16:03,041 --> 01:16:03,708
You go if you want...
1395
01:16:03,708 --> 01:16:04,666
Why do you drag him along?
1396
01:16:05,458 --> 01:16:06,375
Where did you go anyway?
1397
01:16:06,541 --> 01:16:07,500
Did I say I won't come?
1398
01:16:07,708 --> 01:16:09,916
Yes... You wouldn't have come,
and wouldn't have let us go!
1399
01:16:11,166 --> 01:16:13,333
Baby... What is he saying?
1400
01:16:13,666 --> 01:16:16,458
Hey... Tell him!
1401
01:16:19,083 --> 01:16:21,375
Bro!
We are getting married!
1402
01:16:23,708 --> 01:16:26,416
Hey... You'll raise a lot of eyebrows!
1403
01:16:27,208 --> 01:16:28,041
We have a lot of work to do.
1404
01:16:28,166 --> 01:16:29,541
We need to finish the edit.
Let's go!
1405
01:16:30,208 --> 01:16:30,625
Bro...
1406
01:16:30,791 --> 01:16:31,291
Yeah?
1407
01:16:33,250 --> 01:16:34,416
He's serious!
1408
01:16:35,291 --> 01:16:36,541
We've decided to
marry...
1409
01:16:37,125 --> 01:16:37,875
Yes...
1410
01:16:39,708 --> 01:16:41,375
I am marrying my Uncle's daughter, Parvi...
1411
01:16:41,625 --> 01:16:44,833
And... I don't know if you remember
the girl from the Super-Market...
1412
01:16:44,958 --> 01:16:45,750
Baby is marrying
that girl...
1413
01:16:49,291 --> 01:16:53,000
Bro... Till today...
We've done everything together...
1414
01:16:53,375 --> 01:16:54,291
If you're OK,
1415
01:16:54,666 --> 01:16:57,250
we can find a nice girl for you
and get you married...
1416
01:16:57,250 --> 01:16:58,083
I'll slipper you!
1417
01:16:59,333 --> 01:17:01,333
If you are playing the fool,
stop right now!
1418
01:17:01,833 --> 01:17:04,541
We are not playing the fool...
We are serious.
1419
01:17:04,708 --> 01:17:05,666
If I am important to you,
1420
01:17:05,666 --> 01:17:07,000
then come to the office with
me right now!
1421
01:17:07,125 --> 01:17:09,875
Sorry, Bro! Our lives
are more important to us...
1422
01:17:16,083 --> 01:17:18,375
Please understand...
1423
01:17:18,833 --> 01:17:20,125
You've shown me you're
scum!
1424
01:17:21,416 --> 01:17:23,583
Let him get lost if he wants to,
where are your brains?
1425
01:17:27,166 --> 01:17:29,833
Are your lives more important
than our friendship?
1426
01:17:32,291 --> 01:17:34,291
If you ever step in here
calling yourselves friends...
1427
01:17:36,250 --> 01:17:37,083
Get out!
1428
01:17:38,958 --> 01:17:39,833
Get out!
1429
01:18:15,833 --> 01:18:20,500
Hey... Baby... Shri... Draw the curtain!
1430
01:18:29,250 --> 01:18:33,416
I forget the world in my
loneliness...
1431
01:18:33,541 --> 01:18:37,375
All my life,
I've only talked about you...
1432
01:18:38,125 --> 01:18:41,833
It pierces my heart...
1433
01:18:42,708 --> 01:18:46,333
My life hurts...
1434
01:18:47,583 --> 01:18:51,750
We counted only on
each other...
1435
01:18:52,041 --> 01:18:55,125
Will that friendship
ever come back?
1436
01:18:57,416 --> 01:19:01,416
I forget the world in
my loneliness...
1437
01:19:01,833 --> 01:19:05,666
All my life,
I've only talked about you...
1438
01:19:06,416 --> 01:19:10,125
It pierces my heart...
1439
01:19:11,000 --> 01:19:14,625
My life hurts...
1440
01:19:15,875 --> 01:19:20,041
We counted only on
each other...
1441
01:19:20,333 --> 01:19:23,041
Will that friendship ever
come back?
1442
01:19:51,000 --> 01:19:54,375
We had scores of fun...
1443
01:19:55,333 --> 01:19:58,416
We laughed at our snores...
1444
01:19:59,791 --> 01:20:02,458
We wandered around freely...
1445
01:20:02,791 --> 01:20:07,083
Now we've split halfway suddenly...
1446
01:20:08,458 --> 01:20:11,375
Like shadows in the night...
1447
01:20:12,833 --> 01:20:16,375
I've lost two friends,
what a plight!
1448
01:20:17,166 --> 01:20:20,125
If one cries in the rain,
it goes unnoticed.
1449
01:20:20,208 --> 01:20:24,291
The tears are shed in vain...
1450
01:20:25,291 --> 01:20:28,916
His story continues
far away...
1451
01:20:29,708 --> 01:20:33,666
His eyes are riddles,
nothing they give away...
1452
01:20:34,625 --> 01:20:38,625
From now on I am alone man...
1453
01:20:38,958 --> 01:20:41,708
Is friendship just an act?
1454
01:21:16,125 --> 01:21:19,125
We lived for each other,
1455
01:21:20,500 --> 01:21:24,000
We were born anew
everyday...
1456
01:21:24,833 --> 01:21:27,791
Now we've split indifferent directions...
1457
01:21:27,916 --> 01:21:32,125
Got lost in the jungle
called marriage...
1458
01:21:33,541 --> 01:21:37,250
The dew drop belongs
with the flower...
1459
01:21:37,958 --> 01:21:41,500
Our bonds are only with
a few...
1460
01:21:42,291 --> 01:21:45,125
How can friendship
ever end?
1461
01:21:45,291 --> 01:21:49,833
Can't forget that you'd said that,
my friend...
1462
01:21:50,458 --> 01:21:54,500
I try to forget, but
I cannot...
1463
01:21:54,833 --> 01:21:58,916
I shed tears, yet,
see no shore...
1464
01:21:59,708 --> 01:22:01,708
I existed because of you,
1465
01:22:01,833 --> 01:22:03,833
And for you, my existence
shall continue...
1466
01:22:03,958 --> 01:22:06,833
One day Friendship will
reunite us...
1467
01:22:07,208 --> 01:22:11,375
I forget the world in my loneliness...
1468
01:22:11,875 --> 01:22:15,666
All my life,
I've only talked about you...
1469
01:22:16,416 --> 01:22:20,125
It pierces my heart...
1470
01:22:21,000 --> 01:22:21,041
My life hurts...
1471
01:22:21,083 --> 01:22:24,666
My life hurts...
1472
01:22:25,833 --> 01:22:30,041
We counted only on
each other...
1473
01:22:30,333 --> 01:22:32,583
Will that friendship
ever come back?
1474
01:22:33,541 --> 01:22:34,791
All the best!
1475
01:22:35,458 --> 01:22:36,708
Please bless us.
1476
01:22:37,125 --> 01:22:40,333
Take your parent's blessings
first-That's what we're doing.
1477
01:22:42,291 --> 01:22:43,416
God bless you!
1478
01:23:01,041 --> 01:23:02,875
Where do you need
to go?
1479
01:23:03,333 --> 01:23:04,666
I am going to Gautham's
office, Uncle...
1480
01:23:07,416 --> 01:23:08,958
Shall I give you
a ride?
1481
01:23:09,500 --> 01:23:09,875
Sure...
1482
01:23:09,875 --> 01:23:10,333
Come...
1483
01:23:10,333 --> 01:23:10,875
OK.
1484
01:23:16,583 --> 01:23:18,000
Couldn't Gautham make
it?
1485
01:23:20,500 --> 01:23:25,500
How would he? He's fought with them.
He won't come.
1486
01:23:26,166 --> 01:23:28,833
Why is Gautham like
this, Uncle?
1487
01:23:30,708 --> 01:23:32,041
I am the reason.
1488
01:23:33,875 --> 01:23:37,625
Gautham stopped trusting women
ever since his mother left home.
1489
01:23:38,458 --> 01:23:40,791
I re-married, hoping that would
change things for him.
1490
01:23:41,583 --> 01:23:42,958
Gautham didn't like that.
1491
01:23:47,541 --> 01:23:48,333
Give it to me,
Gautham.
1492
01:23:48,666 --> 01:23:49,166
Dad...
1493
01:23:49,375 --> 01:23:50,291
What is it, Gautham?
1494
01:23:54,166 --> 01:23:56,208
I have told you so many times,
I don't want a mother.
1495
01:23:56,208 --> 01:23:57,833
Will you never learn?
1496
01:24:03,666 --> 01:24:04,791
Hey...
1497
01:24:05,791 --> 01:24:06,958
I don't like you... Get lost!
1498
01:24:07,958 --> 01:24:08,791
Please listen, son...
1499
01:24:08,791 --> 01:24:09,791
Don't talk to me...
1500
01:24:11,458 --> 01:24:12,041
Take this...
1501
01:24:12,166 --> 01:24:12,791
I don't want it...
1502
01:24:12,916 --> 01:24:14,875
I don't want to cause a rift
between both of you.
1503
01:24:16,083 --> 01:24:16,916
I am leaving.
1504
01:24:18,833 --> 01:24:20,958
Gautham didn't forgive me
even after that...
1505
01:24:23,458 --> 01:24:25,291
I've tried so hard.
1506
01:24:27,041 --> 01:24:28,333
He still refuses to talk
to me.
1507
01:24:30,125 --> 01:24:33,541
But by God's grace, he had
wonderful friends...
1508
01:24:34,541 --> 01:24:39,750
He was very happy with them.
That was some relief.
1509
01:24:42,333 --> 01:24:43,750
Now, he's fought with them
too...
1510
01:25:14,125 --> 01:25:16,166
I went to the wedding. You
weren't there.
1511
01:25:17,416 --> 01:25:18,625
Why should I go there?
1512
01:25:19,958 --> 01:25:22,166
I don't mean to pry.
1513
01:25:22,416 --> 01:25:24,833
But they are your close friends.
You should have come...
1514
01:25:24,833 --> 01:25:25,708
The wedding...
1515
01:25:28,291 --> 01:25:29,833
The problem was the wedding itself.
1516
01:25:32,875 --> 01:25:38,000
I'd told them that they'd get
married and settle down.
1517
01:25:38,416 --> 01:25:41,458
But they said they'll be with
me forever,
1518
01:25:41,875 --> 01:25:44,541
that our friendship
will last forever.
1519
01:25:49,458 --> 01:25:50,208
They're gone...
1520
01:25:50,625 --> 01:25:51,708
I understand.
1521
01:25:54,500 --> 01:25:55,458
You won't understand.
1522
01:25:58,625 --> 01:26:03,208
We've been together since
we were kids.
1523
01:26:06,041 --> 01:26:08,083
I am not used to being alone, you know?
1524
01:26:14,291 --> 01:26:15,666
So what if they are married?
1525
01:26:15,666 --> 01:26:19,375
You live in the same city. You can
still be friends the same way.
1526
01:26:19,916 --> 01:26:22,583
The moment they said their
lives were more important...
1527
01:26:23,041 --> 01:26:24,625
I threw them out of
my life...
1528
01:26:25,958 --> 01:26:29,333
I haven't spoken to my father
in 20 years.
1529
01:26:30,000 --> 01:26:32,500
I haven't forgiven him. Who
the heck are these?!
1530
01:26:39,958 --> 01:26:44,083
Please leave, Priya...
I just want to be alone.
1531
01:26:44,916 --> 01:26:45,916
Please leave.
1532
01:27:16,666 --> 01:27:17,375
Hi, Karthik...
1533
01:27:17,375 --> 01:27:17,541
Hi, Karthik...
1534
01:27:17,541 --> 01:27:18,208
Hi!
1535
01:27:19,000 --> 01:27:19,875
Give me a minute.
I'll be back...
1536
01:27:19,875 --> 01:27:20,375
OK.
1537
01:27:21,000 --> 01:27:22,000
Did you call her?
1538
01:27:23,750 --> 01:27:24,750
Why are you so late?
1539
01:27:24,958 --> 01:27:27,666
Poor Karthik has been
waiting for a while.
1540
01:27:28,000 --> 01:27:29,750
How long could I keep him entertained?
1541
01:27:30,333 --> 01:27:33,541
Poor Gautham... He's all alone...
1542
01:27:34,375 --> 01:27:35,250
We'll discuss that later...
1543
01:27:35,500 --> 01:27:36,458
Go, talk to Karthik...
1544
01:27:37,250 --> 01:27:38,125
Did you give him anything
to drink...?
1545
01:27:38,125 --> 01:27:39,000
Already done that!
1546
01:27:42,666 --> 01:27:43,166
Hi...
1547
01:27:43,208 --> 01:27:44,416
Hey don't go out of the
way, Priya...
1548
01:27:44,500 --> 01:27:45,208
No, I am fine...
1549
01:27:47,208 --> 01:27:49,458
Your mother said you'd
gone to a wedding.
1550
01:27:50,416 --> 01:27:52,625
I thought I'd wait for
you and...
1551
01:27:54,583 --> 01:27:58,625
I called from the US...
Your mom picked up...
1552
01:27:58,833 --> 01:28:00,541
I spoke to your
mother about it...
1553
01:28:51,458 --> 01:28:52,875
I am very sorry...
1554
01:28:53,208 --> 01:28:54,291
No problem, Uncle...
1555
01:29:12,333 --> 01:29:12,958
Baby?
1556
01:29:13,083 --> 01:29:13,625
Yeah...
1557
01:29:13,916 --> 01:29:17,208
If I die, will you build
a Taj Mahal for me?
1558
01:29:17,625 --> 01:29:18,958
I've even found a place,
sweetie...
1559
01:29:19,208 --> 01:29:21,000
The moment you die,
I'll start work on it...
1560
01:29:27,291 --> 01:29:29,583
I have told you not to pinch
my waist in front of the others...
1561
01:29:29,750 --> 01:29:30,375
Make him understand, Madam...
1562
01:29:30,500 --> 01:29:32,250
I'm sick and tired of telling him.
1563
01:29:35,083 --> 01:29:36,416
My son-in-law is like me!
1564
01:29:36,541 --> 01:29:40,083
You like the mid-riff, do you...?
That's my weakness too...
1565
01:29:43,083 --> 01:29:45,041
How long do I have
to wait?
1566
01:29:45,291 --> 01:29:46,041
Where are you?
1567
01:29:46,208 --> 01:29:50,291
Remember, you liked a diamond necklace
at a jewelry shop the other day?
1568
01:29:50,541 --> 01:29:51,541
Yes...
1569
01:29:51,750 --> 01:29:52,583
I told you I'd buy
it later...
1570
01:29:52,666 --> 01:29:53,375
Yes... yes...
1571
01:29:53,791 --> 01:29:55,958
The Red Diamond...
NAC Jewelers... Right?
1572
01:29:56,083 --> 01:29:59,333
Yes... I am right opposite that shop.
Having a drink...
1573
01:29:59,458 --> 01:30:00,416
What is it, darling?
1574
01:30:05,500 --> 01:30:06,375
Hi Paru...
1575
01:30:06,583 --> 01:30:07,666
Who is Rosy?
1576
01:30:08,750 --> 01:30:10,291
That's my friend's dog...
1577
01:30:10,333 --> 01:30:12,625
That dog called this morning!
1578
01:30:25,333 --> 01:30:26,875
Bro...
1579
01:30:26,875 --> 01:30:27,750
Bro...
1580
01:30:28,125 --> 01:30:29,583
Why are you so late?
1581
01:30:29,875 --> 01:30:35,666
My wife insists that I should not
go out in the evenings.
1582
01:30:36,000 --> 01:30:37,875
Forget that.
How are you?
1583
01:30:38,333 --> 01:30:41,041
I am so-so! She nags me
all the time...
1584
01:30:41,166 --> 01:30:42,791
She made me promise
I won't drink!
1585
01:30:43,000 --> 01:30:44,208
More than that she says...
1586
01:30:44,458 --> 01:30:47,333
Am I important...
or are your friends important?
1587
01:30:49,416 --> 01:30:51,041
It's the same story...
1588
01:30:51,416 --> 01:30:52,583
You've become a "family-man"...
1589
01:30:52,791 --> 01:30:53,833
Oh! Yes, Bro...
1590
01:30:54,041 --> 01:31:00,041
She can match the saree she's wearing
with the fabric that's at the store.
1591
01:31:00,208 --> 01:31:03,083
But we can't remember even the
pants we wore in the morning.
1592
01:31:03,166 --> 01:31:05,875
Yes... it's the same at home.
1593
01:31:07,500 --> 01:31:10,458
I have to be back in an hour...
Pour the drink.
1594
01:31:10,958 --> 01:31:11,458
Quick...
1595
01:31:11,541 --> 01:31:12,500
Wait...!
1596
01:31:15,458 --> 01:31:16,541
Give it to me...
1597
01:31:23,458 --> 01:31:24,375
What is it?
1598
01:31:25,333 --> 01:31:26,791
This is for that dog!
1599
01:31:27,833 --> 01:31:29,041
Shall we try calling him?
1600
01:31:31,791 --> 01:31:35,291
Don't you know what a
toughie he is?
1601
01:31:35,791 --> 01:31:37,791
He'll never pick up
our calls.
1602
01:31:39,916 --> 01:31:40,750
Poor guy...
1603
01:31:41,166 --> 01:31:43,000
he must be struggling
without us...
1604
01:31:43,750 --> 01:31:45,750
Let's meet him in
the morning...
1605
01:31:47,958 --> 01:31:50,083
Cheers!
1606
01:31:51,916 --> 01:31:56,041
Hey... My wife's calling me...
I'd better leave...
1607
01:31:56,666 --> 01:31:57,500
This drink...?
1608
01:31:58,583 --> 01:32:00,291
If anyone catches me for drunken driving,
1609
01:32:00,625 --> 01:32:01,666
I'll give it to them...
1610
01:32:03,166 --> 01:32:03,750
See you later...
1611
01:32:03,875 --> 01:32:05,208
Take care... Bye... Good night.
1612
01:32:05,333 --> 01:32:06,208
Bye...
1613
01:32:24,000 --> 01:32:24,708
Hey... Hi.
1614
01:32:24,833 --> 01:32:25,541
Hi...
1615
01:32:28,083 --> 01:32:29,375
Sunny asked me to give
this to you.
1616
01:32:30,583 --> 01:32:31,375
What for?
1617
01:32:31,625 --> 01:32:34,708
The commercial's a big hit...
The clients are really happy...
1618
01:32:36,541 --> 01:32:38,791
Oh... That's good news.
1619
01:32:39,375 --> 01:32:40,708
Sunny is not angry,
is he?
1620
01:32:40,875 --> 01:32:41,750
It's nothing like that.
1621
01:32:42,041 --> 01:32:43,958
He's asked you to meet him
at the office later.
1622
01:32:44,666 --> 01:32:45,208
OK...
1623
01:32:45,666 --> 01:32:48,166
I wanted to tell you the
other day...
1624
01:32:48,416 --> 01:32:50,333
But you were upset and I
didn't bring it up...
1625
01:32:51,583 --> 01:32:52,375
What is it?
1626
01:32:52,708 --> 01:32:56,375
Thanks for helping me during
the accident...
1627
01:32:57,375 --> 01:32:58,291
Oh... it's ok!
1628
01:33:00,666 --> 01:33:02,916
We don't say such things
between guys.
1629
01:33:03,541 --> 01:33:04,125
What things?
1630
01:33:04,875 --> 01:33:08,500
"Sorry"... "Thanks"...all this stuff...
1631
01:33:08,916 --> 01:33:10,000
Not even when you fight?
1632
01:33:10,291 --> 01:33:13,208
Yeah... even when we fight,
we never apologize...
1633
01:33:13,458 --> 01:33:15,125
We just start talking
again...
1634
01:33:15,583 --> 01:33:17,916
Hey... Who's switched off
the merry-go-round?
1635
01:33:18,333 --> 01:33:19,208
Hi, Priya...
1636
01:33:19,416 --> 01:33:19,625
Hi...
1637
01:33:19,791 --> 01:33:21,000
Heard the Commercial is
a big hit...
1638
01:33:21,041 --> 01:33:21,333
Yeah!
1639
01:33:21,458 --> 01:33:23,291
They are running the commercial on TV...
1640
01:33:23,375 --> 01:33:25,500
as many times as a diabetic uses the toilet...
1641
01:33:25,625 --> 01:33:28,208
Will that cartoon Sunny give us the
next commercial as promised?
1642
01:33:28,333 --> 01:33:28,875
Definitely!
1643
01:33:29,916 --> 01:33:31,000
Excuse me, Sir.
1644
01:33:31,166 --> 01:33:33,583
Priya,
ask them to leave!
1645
01:33:33,625 --> 01:33:34,166
Enough...
1646
01:33:34,291 --> 01:33:35,625
Why are you making
a fuss?
1647
01:33:35,791 --> 01:33:42,375
He'll pull a long face, but once
we make up, he'll gush...
1648
01:33:42,583 --> 01:33:44,250
Just ask these guys to get out!
I want to be alone!
1649
01:33:44,500 --> 01:33:46,625
Oh, God! He's really angry
with us.
1650
01:33:46,916 --> 01:33:48,208
He talks in English only when
he is this angry.
1651
01:33:48,541 --> 01:33:48,583
Don't tease him.
1652
01:33:48,666 --> 01:33:50,583
Don't tease him.
1653
01:33:50,708 --> 01:33:52,958
It's been very long since
we caught up.
1654
01:33:53,166 --> 01:33:55,000
Bro... Order some booze
and bucket chicken.
1655
01:33:55,833 --> 01:33:57,333
Priya,
please leave...
1656
01:33:57,541 --> 01:33:59,791
He's going to curse us real bad
now and you'll be embarrassed.
1657
01:33:59,916 --> 01:34:00,125
Please go.
1658
01:34:00,208 --> 01:34:00,458
Yes...
1659
01:34:00,583 --> 01:34:03,666
You can make a tape out of his profanities... it'll be really bad...
1660
01:34:03,833 --> 01:34:04,375
Please leave...
1661
01:34:04,500 --> 01:34:04,791
Go...
1662
01:34:04,875 --> 01:34:05,375
Priya, please wait.
1663
01:34:05,750 --> 01:34:07,083
You carry on...
1664
01:34:07,500 --> 01:34:08,416
I won't say another
word...
1665
01:34:08,541 --> 01:34:10,000
Ask them to get out before
I thrash them...
1666
01:34:18,083 --> 01:34:19,041
Hey... Let's go!
1667
01:34:19,625 --> 01:34:20,500
Why should we leave?
1668
01:34:20,958 --> 01:34:22,208
We are partners in this company...
1669
01:34:22,375 --> 01:34:23,750
We've put in 2 million each...
1670
01:34:23,875 --> 01:34:24,833
We won't stay quiet if he hits us.
1671
01:34:25,458 --> 01:34:26,833
Tell them I'll return the money in a month.
1672
01:34:26,958 --> 01:34:27,750
Ask them to leave now...
1673
01:34:28,666 --> 01:34:30,375
I won't come back even if
you want me to.
1674
01:34:30,666 --> 01:34:32,250
Take your ego and dump it in
the trash can...
1675
01:34:32,375 --> 01:34:34,458
You won't realize this now.
1676
01:34:34,583 --> 01:34:36,791
But you'll never get friends
like us ever!
1677
01:34:47,583 --> 01:34:49,750
Priya... please leave.
1678
01:35:17,875 --> 01:35:18,625
Yeah!
1679
01:35:19,125 --> 01:35:20,291
Hi, Gautham... Good morning.
1680
01:35:20,833 --> 01:35:22,583
Hi! Good morning.
1681
01:35:23,041 --> 01:35:25,083
Someone wants to talk
to you...
1682
01:35:25,458 --> 01:35:26,208
One minute...
1683
01:35:26,458 --> 01:35:26,833
Hello...
1684
01:35:26,916 --> 01:35:30,333
Talk to me first...
then you can talk to Priya.
1685
01:35:32,250 --> 01:35:32,750
Sonia?
1686
01:35:33,000 --> 01:35:35,958
I knew you wouldn't forget my voice!
1687
01:35:36,583 --> 01:35:39,333
Anyway, heard our commercial is a big hit.
1688
01:35:39,500 --> 01:35:42,208
Priya said we should work
together again...
1689
01:35:42,208 --> 01:35:43,583
I have no issues.
1690
01:35:43,958 --> 01:35:46,666
Will "Director Sir"
work with me?
1691
01:35:52,333 --> 01:35:53,416
Yeah! Sure!
1692
01:35:53,500 --> 01:35:54,125
That's great!
1693
01:35:54,250 --> 01:35:54,916
Why not?
1694
01:35:55,500 --> 01:35:55,916
Sure...
1695
01:35:56,083 --> 01:35:58,750
Priya's the one who got
really worried.
1696
01:36:01,375 --> 01:36:04,000
Anyway, you let me know... Take care.
1697
01:36:04,541 --> 01:36:06,041
Yeah! Take care.
1698
01:36:13,000 --> 01:36:13,666
Thanks a lot...
1699
01:36:13,875 --> 01:36:15,458
Don't thank me!
Thank Priya.
1700
01:36:16,166 --> 01:36:17,791
Friends don't say thank you to
each other...
1701
01:36:21,000 --> 01:36:24,583
You can't change the concept this time.
It's all about love.
1702
01:36:24,791 --> 01:36:30,583
Love... Yeah! No worries.
We'll do it.
1703
01:36:32,000 --> 01:36:34,083
We need to present the concept to
the clients in a couple of days...
1704
01:36:34,291 --> 01:36:35,375
Get the details from Priya.
1705
01:36:36,916 --> 01:36:38,416
Yeah! Sure...
1706
01:36:39,125 --> 01:36:40,041
The setting is a college
cultural fest.
1707
01:36:40,458 --> 01:36:40,500
Boys and girls dance wearing masks.
1708
01:36:40,500 --> 01:36:42,750
Boys and girls dance wearing masks.
1709
01:36:43,291 --> 01:36:45,916
Suddenly, a girl's mask
shifts a bit.
1710
01:36:46,416 --> 01:36:49,333
The boy looks at her beauty
and is mesmerized.
1711
01:36:53,708 --> 01:36:55,833
God!!!
1712
01:36:56,083 --> 01:36:57,916
A puppy gets stuck in between traffic.
1713
01:36:58,250 --> 01:37:00,916
A girl gets off the car and
rushes to the pup.
1714
01:37:01,291 --> 01:37:03,166
A boy rushes from the opposite side.
1715
01:37:03,500 --> 01:37:05,500
They lift the puppy
together.
1716
01:37:08,166 --> 01:37:10,625
You mean... They fall in love,
because of a puppy??
1717
01:37:11,791 --> 01:37:13,791
Yeah. Why...? Is that not possible?
1718
01:37:15,791 --> 01:37:17,166
A boy walks out of
a crowd.
1719
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
And from the opposite direction,
a girl walks towards him.
1720
01:37:19,291 --> 01:37:20,916
Their eyes meet.
1721
01:37:23,291 --> 01:37:25,125
Gautham,
you'd better decide...
1722
01:37:25,625 --> 01:37:27,041
Do you want this commercial
or not?
1723
01:37:27,916 --> 01:37:29,000
What do we do?
1724
01:37:29,750 --> 01:37:32,166
I'll present the concept to the client
and get an "OKAY".
1725
01:37:32,708 --> 01:37:34,583
All you need to do is,
direct it...
1726
01:37:41,458 --> 01:37:42,208
It seems good.
1727
01:37:42,541 --> 01:37:43,916
We'll take this forward?
1728
01:37:47,291 --> 01:37:48,166
Not bad, Priya...
1729
01:37:48,458 --> 01:37:53,000
You spoke in English, confused them
and made them buy an empty concept...
1730
01:37:53,250 --> 01:37:55,125
I gave it everything...
1731
01:37:55,500 --> 01:37:56,708
I expected you to say
"thanks"...
1732
01:37:56,916 --> 01:37:58,666
Thanks so much...
1733
01:37:58,833 --> 01:38:01,000
I could never have thought
of such a boring concept.
1734
01:38:01,083 --> 01:38:02,000
Gautham...!
1735
01:38:03,208 --> 01:38:04,833
I told you so!!!!!!!!
1736
01:38:10,708 --> 01:38:11,625
I told you!!!
1737
01:38:12,916 --> 01:38:13,875
Be happy!
1738
01:38:14,083 --> 01:38:15,083
It's not what you...
1739
01:38:15,291 --> 01:38:16,166
Be happy...
1740
01:38:16,583 --> 01:38:17,708
Wait... I'll explain.
1741
01:38:17,791 --> 01:38:19,500
Don't forget to send mean Invite.
1742
01:38:22,833 --> 01:38:23,583
Who is he?
1743
01:38:25,666 --> 01:38:26,916
Just ignore him.
1744
01:38:27,625 --> 01:38:29,625
He's a friend...
we were in college together.
1745
01:38:30,333 --> 01:38:32,083
At a friend's bachelors' party,
we made a bet,
1746
01:38:32,500 --> 01:38:34,791
that we would never get married...
1747
01:38:35,500 --> 01:38:38,125
Shri and Baby are married now...
1748
01:38:38,750 --> 01:38:41,791
And he's seen me
with you...
1749
01:38:42,333 --> 01:38:43,666
He's made his own assumptions...
1750
01:38:45,416 --> 01:38:46,875
He thinks...
1751
01:38:47,125 --> 01:38:49,083
So... you'll never marry?
1752
01:38:51,375 --> 01:38:52,083
No chance.
1753
01:38:53,875 --> 01:38:57,833
If you fall in love and get
married, you can be happy...
1754
01:38:58,916 --> 01:39:02,541
I don't believe in love...
how can I get married?
1755
01:39:03,750 --> 01:39:05,083
Love is like the breeze...
1756
01:39:05,625 --> 01:39:07,708
Even if you can't see it,
you can feel it...
1757
01:39:09,000 --> 01:39:11,416
Pray that you don't fall
in love...
1758
01:39:11,791 --> 01:39:13,541
Because the things you're thinking...
this illogical magic,
1759
01:39:13,916 --> 01:39:15,291
it won't happen even
when you're an old woman...
1760
01:39:15,916 --> 01:39:17,791
I will definitely fall
in love and marry.
1761
01:39:18,083 --> 01:39:20,583
And it will happen,
just the way I believe it will...
1762
01:39:23,166 --> 01:39:23,791
Shall we leave?
1763
01:39:24,208 --> 01:39:24,916
Done...
1764
01:39:28,000 --> 01:39:30,958
How did this ad...
1765
01:39:31,750 --> 01:39:32,666
Hi, sweetheart...
1766
01:39:45,500 --> 01:39:47,000
Whom are you
waving to?
1767
01:39:47,458 --> 01:39:48,166
Who is she?
1768
01:39:48,333 --> 01:39:49,083
Will you never learn?
1769
01:39:49,125 --> 01:39:50,541
I'll kill you! Go away!
1770
01:39:50,708 --> 01:39:51,458
It's OK... Come...
1771
01:39:54,125 --> 01:39:55,958
The dog at my parent's
place died.
1772
01:39:56,166 --> 01:39:58,708
My mother couldn't digest
it at all...
1773
01:39:58,750 --> 01:40:00,583
Who asked your mother to
eat a dead dog?
1774
01:40:05,583 --> 01:40:06,750
Sweetheart... Eat...
1775
01:40:08,250 --> 01:40:09,916
Why is she barking?
1776
01:40:12,916 --> 01:40:13,833
Oh! Priya...
1777
01:40:13,833 --> 01:40:14,291
Hello, Uncle...
1778
01:40:14,333 --> 01:40:14,875
Come in...
1779
01:40:15,458 --> 01:40:16,041
Sit down...
1780
01:40:16,458 --> 01:40:18,000
It's OK, uncle...
It's time for our flight...
1781
01:40:18,083 --> 01:40:18,666
Oh!
1782
01:40:20,750 --> 01:40:21,916
Hmm... where is he going?
1783
01:40:23,125 --> 01:40:24,666
We are shooting a commercial
in Europe...
1784
01:40:24,958 --> 01:40:26,458
Oh... Are you going along?
1785
01:40:26,625 --> 01:40:30,250
Yes... Sonia, Sunny, Gautham...
me... We'll be away for a week.
1786
01:40:30,833 --> 01:40:33,791
Priya... I'll be right with you.
1787
01:40:38,583 --> 01:40:40,458
Priya... Could you do mea favor...?
1788
01:40:40,583 --> 01:40:41,541
Tell me, Uncle...
1789
01:40:42,625 --> 01:40:45,708
I'm not even sure he has
my number...
1790
01:40:46,416 --> 01:40:49,291
Once you reach,
could you give me call?
1791
01:40:58,291 --> 01:41:00,125
Don't worry, Uncle...
I will take care of it.
1792
01:41:00,416 --> 01:41:01,291
OK...
1793
01:41:02,500 --> 01:41:03,125
Bye, Uncle...
1794
01:41:03,208 --> 01:41:03,958
Bye...
1795
01:41:20,375 --> 01:41:21,041
Has Sunny reached?
1796
01:41:21,291 --> 01:41:22,000
He must have...
1797
01:41:22,416 --> 01:41:24,666
If he's got the boarding pass,
he should go in... why wait?
1798
01:41:29,833 --> 01:41:32,083
How can one be a "director"
if one can't be punctual?
1799
01:41:32,416 --> 01:41:33,250
Oh, he's come...
1800
01:41:33,375 --> 01:41:34,208
Hi! How are you?
1801
01:41:34,541 --> 01:41:35,458
I've been good...
1802
01:41:38,333 --> 01:41:38,833
Hi, Sunny
1803
01:41:39,541 --> 01:41:41,458
Sonia... Meet Mr. Gautham.
1804
01:41:41,583 --> 01:41:43,125
Gautham... Sonia.
1805
01:41:45,500 --> 01:41:47,083
You look familiar...
1806
01:41:48,958 --> 01:41:50,750
Come on, it's late... let's go!
1807
01:41:50,916 --> 01:41:53,625
He seems in a mighty rush! Let's go.
1808
01:41:53,791 --> 01:41:55,541
Come on... come on!
1809
01:41:55,791 --> 01:41:57,583
How arrogant! She claims I am "familiar".
1810
01:42:11,875 --> 01:42:14,000
Sunny, order 2 buckets of hot water for me...
1811
01:42:14,166 --> 01:42:14,791
Get lost!
1812
01:42:18,625 --> 01:42:19,750
Your keys...
1813
01:42:20,416 --> 01:42:23,250
I am going to the restaurant. Join me
and we can plan the shoot...
1814
01:42:23,500 --> 01:42:25,583
Two minutes...
I'll go to the room and then join you.
1815
01:42:43,375 --> 01:42:44,958
Oh! Wow... What snow!
1816
01:42:45,208 --> 01:42:46,333
Need to take pictures and
send them home...
1817
01:42:49,125 --> 01:42:51,166
I am hungry too...
Mind if I join you?
1818
01:42:51,833 --> 01:42:53,083
Yeah,
sure why not!
1819
01:42:53,125 --> 01:42:53,833
OK...
1820
01:43:01,208 --> 01:43:02,500
Life is strange, isn't it?
1821
01:43:03,000 --> 01:43:06,125
I never thought you and
I would be in Switzerland together...?
1822
01:43:06,500 --> 01:43:07,500
Yeah... true...
1823
01:43:08,000 --> 01:43:09,333
What do you understand
from this?
1824
01:43:09,833 --> 01:43:12,125
Destiny has brought us together...
1825
01:43:12,666 --> 01:43:14,583
I don't believe in such things...
1826
01:43:14,833 --> 01:43:18,166
Sonia... They are already calling you "open"
and "easy" on Facebook and Twitter...
1827
01:43:18,583 --> 01:43:21,416
If you don't slow down,
they'll call you worse things.
1828
01:43:21,625 --> 01:43:24,208
Shut up, TJ... Gautham and
I are discussing life...
1829
01:43:24,375 --> 01:43:24,833
Just leave us alone.
1830
01:43:25,083 --> 01:43:26,541
My God! It's getting too hot
out here...
1831
01:43:26,791 --> 01:43:28,333
Hey, Priya... pull up a chair...
1832
01:43:28,458 --> 01:43:30,208
It's OK... No... I don't want
to disturb you...
1833
01:43:30,458 --> 01:43:31,250
I'll come later...
1834
01:43:31,833 --> 01:43:32,666
No problem...
1835
01:43:33,208 --> 01:43:34,208
No... it's OK.
1836
01:43:48,291 --> 01:43:50,541
Why? Is it difficult being
alone with me?
1837
01:43:51,083 --> 01:43:52,291
No, it's nothing like that...
1838
01:43:52,583 --> 01:43:57,625
Priya and I were planning to meet a
few technicians for the shoot.
1839
01:44:10,125 --> 01:44:10,625
What is it, Priya?
1840
01:44:10,666 --> 01:44:11,833
Nothing... just...
1841
01:44:16,458 --> 01:44:17,208
Come with me.
1842
01:44:26,666 --> 01:44:28,416
Just pack this... for her.
1843
01:44:28,541 --> 01:44:29,125
Of course!
1844
01:44:34,541 --> 01:44:34,958
Come!
1845
01:44:36,833 --> 01:44:37,333
Here...
1846
01:44:37,541 --> 01:44:37,875
Thank you.
1847
01:44:38,000 --> 01:44:38,875
Wear it now.
1848
01:44:44,125 --> 01:44:44,833
What...?
1849
01:44:45,208 --> 01:44:45,750
Nothing...
1850
01:44:45,916 --> 01:44:46,750
Come.
1851
01:44:47,416 --> 01:44:48,125
It's OK, right?
1852
01:44:48,541 --> 01:44:49,708
Do you want shoes
as well?
1853
01:45:05,541 --> 01:45:06,625
I just forgot!
1854
01:45:06,875 --> 01:45:07,541
Watch?
1855
01:45:09,041 --> 01:45:10,250
Thanks.
1856
01:45:11,041 --> 01:45:12,791
Let it be with you...
1857
01:45:13,250 --> 01:45:14,500
I keep forgetting...
1858
01:45:15,375 --> 01:45:16,750
I am very forgetful...
1859
01:45:30,666 --> 01:45:31,916
OK... Let's roll... ready!
1860
01:45:32,291 --> 01:45:34,458
Priya... Get Sonia.
1861
01:45:34,666 --> 01:45:35,291
Yeah, Gautham!
1862
01:45:35,791 --> 01:45:36,500
Hurry, please!
1863
01:45:36,708 --> 01:45:37,166
OK.
1864
01:45:37,333 --> 01:45:38,541
Sunny... do you have a smoke?
1865
01:45:41,541 --> 01:45:42,833
Sonia... Shot ready!
1866
01:45:44,083 --> 01:45:45,875
This isn't the dress,
is it?
1867
01:45:47,250 --> 01:45:48,541
What is it, Priya?
1868
01:45:49,333 --> 01:45:50,625
Is there a problem?
1869
01:45:51,750 --> 01:45:53,166
That depends on him.
1870
01:45:54,500 --> 01:45:55,625
Can you please call him?
1871
01:45:57,041 --> 01:45:57,958
OK... Sure.
1872
01:46:03,541 --> 01:46:04,375
Let's finish the Jip
Shot first.
1873
01:46:04,500 --> 01:46:05,666
Gautham, Sonia wants to talk
to you in private.
1874
01:46:05,875 --> 01:46:06,708
She's calling you to the
Vanity van.
1875
01:46:07,583 --> 01:46:08,458
Why... what's the problem?
1876
01:46:08,625 --> 01:46:09,166
Just go!
1877
01:46:10,541 --> 01:46:11,708
Just two minutes... I'll come.
1878
01:46:12,875 --> 01:46:14,791
Hey, Sonia... what happened?
1879
01:46:16,083 --> 01:46:16,916
I don't know...
1880
01:46:18,125 --> 01:46:19,791
The shoot, the vanity van...
1881
01:46:21,916 --> 01:46:24,375
they are reminding me of what
I wanted to forget...
1882
01:46:25,708 --> 01:46:26,458
What are you saying?
1883
01:46:28,041 --> 01:46:30,916
Remember, you humiliated me
in front of everyone?
1884
01:46:33,250 --> 01:46:36,750
Sonia... It wasn't my fault...
1885
01:46:37,000 --> 01:46:39,916
I slapped you because of
what you did.
1886
01:46:41,375 --> 01:46:45,625
I don't know, Gautham.
It is bothering me.
1887
01:46:46,458 --> 01:46:48,708
No one has ever humiliated me...
1888
01:46:49,041 --> 01:46:51,125
That's over and done with...
Why think about it now...
1889
01:46:52,958 --> 01:46:55,750
OK... OK, right...
1890
01:46:56,208 --> 01:46:59,000
let's just be professionals
and let's do this.
1891
01:47:00,375 --> 01:47:00,875
Great!
1892
01:47:01,125 --> 01:47:03,750
Change into your costume and
let's start rolling... OK...
1893
01:47:03,916 --> 01:47:05,416
Before that, you need to apologize...
1894
01:47:13,416 --> 01:47:16,083
I told you.
It wasn't my fault.
1895
01:47:16,458 --> 01:47:17,041
Why should I apologize?
1896
01:47:17,166 --> 01:47:18,166
You have to...
1897
01:47:20,958 --> 01:47:21,708
And, if I don't???
1898
01:47:21,875 --> 01:47:22,791
Why wouldn't you apologize...?
1899
01:47:22,958 --> 01:47:24,250
You will say "sorry"...!
1900
01:47:24,458 --> 01:47:25,541
Or else I'll leave.
1901
01:47:26,791 --> 01:47:27,583
The shoot will stop...
1902
01:47:27,833 --> 01:47:29,750
And no one will ever trust
you with another commercial.
1903
01:47:30,500 --> 01:47:31,416
Are you threatening me?
1904
01:47:31,666 --> 01:47:32,958
You think you're scaring me?
1905
01:47:34,166 --> 01:47:34,958
Who are you to say it...?
1906
01:47:35,166 --> 01:47:35,958
I will say it myself...
1907
01:47:36,291 --> 01:47:37,791
I will not shoot
this commercial with you!
1908
01:47:43,875 --> 01:47:46,041
Priya... Tell Sunny we've wrapped!
1909
01:47:46,333 --> 01:47:46,916
Relax, Gautham.
1910
01:47:47,000 --> 01:47:47,833
What happened?
1911
01:47:48,250 --> 01:47:49,000
What do you think...?
1912
01:47:49,250 --> 01:47:50,083
Ask her yourself!
1913
01:47:50,958 --> 01:47:52,666
Sonia... Sonia, please wait!
1914
01:47:54,041 --> 01:47:55,583
How come no one is talking
to him...?
1915
01:47:55,958 --> 01:47:57,916
If he can have such a big ego,
so can I...
1916
01:47:58,250 --> 01:47:59,416
I don't care! I am leaving!
1917
01:47:59,625 --> 01:48:00,791
Sonia, what happened?
1918
01:48:01,125 --> 01:48:03,750
Sunny, you can sue me if
you want...
1919
01:48:03,958 --> 01:48:07,208
But I will not work with such
an egoistic director!
1920
01:48:07,375 --> 01:48:08,166
Sonia, wait!
1921
01:48:08,416 --> 01:48:09,666
Sir... this is all because of me...
1922
01:48:09,958 --> 01:48:12,416
Shut up, Priya... Please go...
1923
01:48:12,583 --> 01:48:13,333
I will talk to him...
1924
01:48:13,916 --> 01:48:15,958
Gautham... why are you doing this?
1925
01:48:16,083 --> 01:48:17,416
Please come and apologize
to her...
1926
01:48:17,541 --> 01:48:18,083
Come...
1927
01:48:27,541 --> 01:48:29,625
Haven't you left yet???
1928
01:48:31,625 --> 01:48:33,291
Sonia... Wait! Wait! Wait!
1929
01:48:33,458 --> 01:48:35,125
Wait for 5 minutes.
1930
01:48:35,250 --> 01:48:36,708
I am sorry, Sunny...
I can't stay back after this...
1931
01:48:36,958 --> 01:48:38,750
Sort it out with your Director.
1932
01:48:39,583 --> 01:48:41,708
I'll take care of it, Sonia...
There won't be any more trouble...
1933
01:48:41,833 --> 01:48:45,000
Please wait... Listen to me...
1934
01:48:45,291 --> 01:48:46,875
Oh, No... She's ditched me...
1935
01:48:47,083 --> 01:48:50,583
I'll have to fall at their feet
to get back home... Gautham...
1936
01:48:59,083 --> 01:49:00,708
Priya... You...
1937
01:49:00,791 --> 01:49:02,583
You said "no"...I was the one who...
1938
01:49:02,833 --> 01:49:04,083
Stop crying...
1939
01:49:22,166 --> 01:49:24,125
What do you lose
by saying you're sorry?
1940
01:49:24,416 --> 01:49:25,416
Disgusting, Man!
1941
01:49:25,833 --> 01:49:27,333
What do I tell the clients...?
1942
01:49:27,583 --> 01:49:29,375
Gautham... Talk to me!!!
1943
01:49:29,791 --> 01:49:32,250
I am screaming like a lunatic,
and you're just keeping mum!
1944
01:49:33,000 --> 01:49:33,916
It's such a big project...
1945
01:49:34,083 --> 01:49:35,208
Look at this.
1946
01:49:35,625 --> 01:49:38,291
Do you know how much I'll
lose...?
1947
01:49:39,125 --> 01:49:40,416
You've shown your true colors,
haven't you...?
1948
01:49:40,750 --> 01:49:42,291
And to think I wanted to
help you!
1949
01:49:42,416 --> 01:49:44,625
I should slipper myself...
1950
01:50:24,416 --> 01:50:26,708
She conquered me!
1951
01:50:27,041 --> 01:50:29,250
Wove my soul onto hers...
1952
01:50:29,666 --> 01:50:34,041
Will I ever live happily?
1953
01:50:34,708 --> 01:50:37,041
Unfaltering,
1954
01:50:37,166 --> 01:50:39,416
Without toppling to
the ground,
1955
01:50:40,041 --> 01:50:44,666
Will I ever redeem myself fully?
1956
01:50:45,333 --> 01:50:50,125
In the corner of her lips,
a smile blossomed...
1957
01:50:50,416 --> 01:50:54,125
And my sins were
absolved...
1958
01:50:54,750 --> 01:50:58,083
From the pouring rain,
1959
01:50:58,500 --> 01:51:04,416
Without getting wet,
I try to get away...
1960
01:51:06,458 --> 01:51:11,333
As I walk, the floor moves too,
1961
01:51:11,708 --> 01:51:16,041
I struggle with each step!
1962
01:51:16,916 --> 01:51:21,958
The eyes are at fault,
curtains come down...
1963
01:51:22,208 --> 01:51:26,875
That is why I am in
a daze...
1964
01:51:48,208 --> 01:51:50,375
Oh, just like yesterday,
1965
01:51:50,625 --> 01:51:53,041
The sky is still blue
today...
1966
01:51:53,250 --> 01:51:56,416
My days are lengthened...
1967
01:51:58,750 --> 01:52:03,291
My feet want to move
away,
1968
01:52:03,541 --> 01:52:07,416
They refuse to listen tome...
1969
01:52:07,875 --> 01:52:10,250
I am a bird,
1970
01:52:10,458 --> 01:52:12,916
You are my wings...
1971
01:52:14,083 --> 01:52:18,125
I want to conquer the
wind!
1972
01:52:18,291 --> 01:52:20,625
I am the journey...
1973
01:52:20,875 --> 01:52:24,208
And you are the path...
1974
01:52:24,416 --> 01:52:29,041
I wish to break borders
and go!
1975
01:52:29,583 --> 01:52:31,833
She conquered me!
1976
01:52:32,291 --> 01:52:34,500
Wove my soul onto hers...
1977
01:52:34,916 --> 01:52:38,833
Will I ever live happily?
1978
01:52:39,875 --> 01:52:42,041
Unfaltering,
1979
01:52:42,125 --> 01:52:42,166
Without toppling to
the ground,
1980
01:52:42,416 --> 01:52:44,708
Without toppling to
the ground,
1981
01:52:45,333 --> 01:52:50,000
Will I ever redeem
myself fully?
1982
01:52:55,708 --> 01:52:56,250
Gautham...
1983
01:52:57,333 --> 01:52:57,916
Hi...
1984
01:53:00,333 --> 01:53:01,791
Haven't you eaten?
1985
01:53:01,958 --> 01:53:04,208
I was waiting for you...
1986
01:53:22,125 --> 01:53:24,125
When the evening arrives,
1987
01:53:24,416 --> 01:53:26,791
My body burns up,
1988
01:53:27,041 --> 01:53:30,750
It becomes like a red hot lily...
1989
01:53:32,541 --> 01:53:34,625
When the wind crashes
into me,
1990
01:53:34,833 --> 01:53:37,166
I think it is your hands,
1991
01:53:37,416 --> 01:53:41,541
And then disappointment fills me...
1992
01:53:41,750 --> 01:53:46,625
I hide my distress,
1993
01:53:47,833 --> 01:53:51,958
I lock away my lies...
1994
01:53:52,166 --> 01:53:57,333
I wake up in my dreams.
1995
01:53:58,250 --> 01:54:02,875
And find a key in my
hands!
1996
01:54:03,250 --> 01:54:05,500
She conquered me!
1997
01:54:08,583 --> 01:54:12,875
Will I ever live happily?
1998
01:54:13,083 --> 01:54:15,583
Unfaltering,
1999
01:54:16,166 --> 01:54:18,375
Without toppling to
the ground,
2000
01:54:19,000 --> 01:54:23,625
Will I ever redeem myself fully?
2001
01:54:46,041 --> 01:54:47,583
I need to tell you something...
2002
01:54:47,875 --> 01:54:48,750
Priya... Phone...
2003
01:54:49,000 --> 01:54:49,583
Excuse me...
2004
01:54:49,708 --> 01:54:50,250
Hey! Superb!
2005
01:54:50,291 --> 01:54:50,666
Hello?
2006
01:54:50,958 --> 01:54:53,875
Priya... this is Gautham's
father...
2007
01:54:54,583 --> 01:54:55,791
Hello, Uncle!
2008
01:54:56,333 --> 01:54:58,708
Today is Gautham's birthday...
2009
01:54:59,000 --> 01:54:59,708
Oh...
2010
01:55:00,625 --> 01:55:02,916
Please wish him from
me...
2011
01:55:03,208 --> 01:55:04,333
OK... Sure...
2012
01:55:04,541 --> 01:55:06,916
There's a party this evening...
let's dance...
2013
01:55:07,833 --> 01:55:09,791
A small get-together...
2014
01:55:10,041 --> 01:55:10,958
It's going to be fun!
2015
01:55:15,125 --> 01:55:15,541
Hello!
2016
01:55:15,708 --> 01:55:17,833
Sweetheart... What's for dinner?
2017
01:55:18,458 --> 01:55:19,750
A glass of poison...
2018
01:55:20,125 --> 01:55:22,875
OK... I'll be a little late.
You drink it and get to bed, OK?
2019
01:55:36,666 --> 01:55:40,208
We need to oil the hinges,
the door's really tight.
2020
01:55:47,833 --> 01:55:48,875
Have you been drinking?
2021
01:55:51,083 --> 01:55:53,541
I promised you I won't drink...
2022
01:56:09,250 --> 01:56:10,916
I came to get an apple, sweetheart.
2023
01:56:15,416 --> 01:56:17,958
I'm really hungry,
that's why...
2024
01:56:22,791 --> 01:56:26,583
Don't know how I mixed my drink.
It's hit me real bad...
2025
01:56:27,208 --> 01:56:28,833
I need to get to the room somehow...
2026
01:56:32,458 --> 01:56:35,958
Why is this slanted?
2027
01:56:39,458 --> 01:56:42,875
I should sit... sit...
2028
01:56:49,125 --> 01:56:49,916
Hello...
2029
01:56:50,166 --> 01:56:51,541
Hey... my wife's gone
to sleep...
2030
01:56:53,250 --> 01:56:54,833
Hey, Baby...
2031
01:56:55,958 --> 01:56:56,541
Bro...
2032
01:56:56,750 --> 01:56:57,291
What?
2033
01:56:57,833 --> 01:56:59,291
Do you want to come out
for a drink?
2034
01:56:59,541 --> 01:57:00,958
I've stopped drinking
ages ago...
2035
01:57:01,041 --> 01:57:01,875
What are you saying?
2036
01:57:02,000 --> 01:57:05,666
My wife doesn't like it...
I've stopped.
2037
01:57:07,333 --> 01:57:07,833
Come on!
2038
01:57:15,750 --> 01:57:19,083
If you do this, the arms
get stronger.
2039
01:57:23,958 --> 01:57:26,208
I am tired after all
the exercise...
2040
01:57:26,416 --> 01:57:27,750
Can I have tea,
sweetheart?
2041
01:57:45,000 --> 01:57:48,125
The sugar is here...
2042
01:57:52,250 --> 01:57:55,541
I'm still high...
2043
01:57:55,958 --> 01:57:57,833
Don't you want some,
sweetheart?
2044
01:57:58,250 --> 01:57:59,625
Drink it yourself!
2045
01:57:59,708 --> 01:58:00,875
OK!
2046
01:58:01,416 --> 01:58:03,250
Won't you ever change?
2047
01:58:04,458 --> 01:58:06,208
Why should I change?
2048
01:58:07,208 --> 01:58:10,875
I've listened to my wife,
stopped drinking.
2049
01:58:11,416 --> 01:58:14,833
What should I change?
Why should I change?
2050
01:58:14,833 --> 01:58:16,708
What did I do to change?
2051
01:58:35,000 --> 01:58:37,166
What are you doing by
that pole?
2052
01:58:37,166 --> 01:58:38,958
This is a man's dance!
2053
01:58:39,208 --> 01:58:41,416
Ladies, Gentlemen and Sunny...
2054
01:58:41,708 --> 01:58:44,000
Priya has organized this party...
2055
01:58:44,500 --> 01:58:48,083
And all of you are getting free drinks...
2056
01:58:48,375 --> 01:58:53,083
Because today is Director
Gautham's birthday!
2057
01:58:53,375 --> 01:58:56,333
It's a day to celebrate!
2058
01:59:18,083 --> 01:59:19,333
Feed Priya, Gautham...
2059
01:59:21,625 --> 01:59:23,125
I don't want what he's
eaten...
2060
01:59:27,791 --> 01:59:29,208
It's going to be a
great year...
2061
01:59:29,333 --> 01:59:30,333
Definitely!
2062
01:59:31,875 --> 01:59:33,166
Thank you!!
2063
01:59:33,750 --> 01:59:35,000
Who told you about it?
2064
01:59:35,250 --> 01:59:35,958
I can't hear you.
2065
01:59:36,125 --> 01:59:36,958
I can't hear you at all...
2066
01:59:37,708 --> 01:59:39,125
Did you get it from
my passport?
2067
01:59:39,750 --> 01:59:41,166
I can't hear you at all.
2068
01:59:41,541 --> 01:59:43,291
I can't hear you.
2069
01:59:43,791 --> 01:59:44,916
Come out...
2070
01:59:45,166 --> 01:59:45,916
Outside?
2071
02:00:21,541 --> 02:00:24,333
How did you know it was
my birthday?
2072
02:00:24,333 --> 02:00:24,916
I knew!
2073
02:00:26,833 --> 02:00:27,833
Shall we take a ride?
2074
02:00:28,250 --> 02:00:29,875
No... I have to leave.
2075
02:00:33,166 --> 02:00:35,250
This is why it's better to go
out with the guys...
2076
02:00:35,750 --> 02:00:37,041
Huh??? Why is that?
2077
02:00:37,833 --> 02:00:39,041
If I were with some guys,
2078
02:00:39,291 --> 02:00:41,291
I could have gone on a ride
the whole night...
2079
02:00:41,750 --> 02:00:45,041
They wouldn't have given excuses to get back.
2080
02:00:45,250 --> 02:00:46,458
OK... Let's go...
2081
02:01:13,625 --> 02:01:15,375
Hey... Ilaiyaraaja Sir's
song collection...
2082
02:01:18,041 --> 02:01:18,833
Wow...
2083
02:01:42,833 --> 02:01:46,125
Today is a day
I am going to remember forever...
2084
02:01:46,833 --> 02:01:48,458
It was so beautiful...
2085
02:01:48,708 --> 02:01:49,958
What about you?
2086
02:01:51,041 --> 02:01:51,666
OK...
2087
02:01:54,083 --> 02:01:56,583
Ok! It's been a great day!
2088
02:01:56,791 --> 02:01:57,250
Thank you...
2089
02:01:57,458 --> 02:01:59,916
Hey... It's the Sunrise...
looks beautiful, huh?
2090
02:02:01,916 --> 02:02:04,416
Let's take a picture... it'll be a memory...
2091
02:03:10,833 --> 02:03:14,458
You shimmer up the whole sky...
2092
02:03:14,875 --> 02:03:17,500
And what do I do... oh, my!
2093
02:03:18,541 --> 02:03:20,291
In my thoughts' vessel,
2094
02:03:20,583 --> 02:03:22,250
You have poured yourself...
2095
02:03:22,708 --> 02:03:26,875
You have changed the color of my white skies...
2096
02:03:27,333 --> 02:03:29,833
You shimmer up the
whole sky...
2097
02:03:31,458 --> 02:03:34,000
And what do I do... oh, my!
2098
02:03:35,083 --> 02:03:38,833
From my rainbow,
you steal a thread,
2099
02:03:39,250 --> 02:03:43,416
Into that you try entwining
your heart...
2100
02:03:43,625 --> 02:03:47,625
Oh, Priya, Priya...
2101
02:03:47,791 --> 02:03:51,583
Are you the tremor in
my heart?
2102
02:03:51,916 --> 02:03:55,750
My senses have been
praying hard...
2103
02:03:56,041 --> 02:03:59,625
Are you the boon descended
from above?
2104
02:04:00,208 --> 02:04:04,208
Oh, Priya, Priya...
2105
02:04:04,375 --> 02:04:08,166
Are you the tremor in
my heart?
2106
02:04:08,500 --> 02:04:12,333
My senses have been
praying hard...
2107
02:04:12,625 --> 02:04:16,208
Are you the boon descended
from above?
2108
02:04:37,958 --> 02:04:44,916
I lived in a flowerless
world...
2109
02:04:46,125 --> 02:04:53,250
Until the moment I saw you...
2110
02:04:54,250 --> 02:04:57,583
And now I am a prisoner inside a flower...
2111
02:04:57,875 --> 02:04:59,958
I never wanted the scent
of a woman in my life...
2112
02:05:00,166 --> 02:05:02,000
And now I look on
helplessly...
2113
02:05:02,208 --> 02:05:06,083
As your fragrance fills
my lungs...
2114
02:05:06,333 --> 02:05:10,208
Completely breathless, I have fallen
in love with you...
2115
02:05:10,583 --> 02:05:14,208
You shimmer up the
whole sky...
2116
02:05:14,750 --> 02:05:17,375
And what do I do... oh, my!
2117
02:05:18,416 --> 02:05:22,166
From my rainbow,
you steal a thread,
2118
02:05:22,583 --> 02:05:26,750
Into that you try entwining
your heart...
2119
02:05:52,291 --> 02:05:56,458
Like a desert,
I was dry and barren...
2120
02:05:56,458 --> 02:06:00,208
Like a river you came by...
2121
02:06:00,541 --> 02:06:03,333
And brought greenery
into my life...
2122
02:06:03,583 --> 02:06:06,333
If my heart is water,
2123
02:06:06,333 --> 02:06:07,958
Are you the fish who
swims in it?
2124
02:06:08,166 --> 02:06:10,291
If my love is a forest,
2125
02:06:10,458 --> 02:06:12,166
Are you deer grazing in it?
2126
02:06:12,625 --> 02:06:16,416
Are you the man who basks in the
heat of my shyness?
2127
02:06:17,041 --> 02:06:19,541
You shimmer up the
whole sky...
2128
02:06:21,166 --> 02:06:23,708
And what do I do... oh, my!
2129
02:06:24,791 --> 02:06:28,541
From my rainbow,
you steal a thread,
2130
02:06:28,958 --> 02:06:33,125
Into that you try entwining
your heart...
2131
02:06:33,375 --> 02:06:37,375
Oh, Priya, Priya...
2132
02:06:37,541 --> 02:06:41,333
Are you the tremor in
my heart?
2133
02:06:41,666 --> 02:06:45,500
My senses have been
praying hard...
2134
02:06:45,791 --> 02:06:49,375
Are you the boon
descended from above?
2135
02:06:49,916 --> 02:06:53,916
Oh, Priya, Priya...
2136
02:06:54,083 --> 02:06:57,875
Are you the tremor in
my heart?
2137
02:06:58,208 --> 02:07:02,041
My senses have been
praying hard...
2138
02:07:02,333 --> 02:07:05,916
Are you the boon descended
from above?
2139
02:07:06,375 --> 02:07:07,041
What is it?
2140
02:07:07,875 --> 02:07:13,416
Nothing... this hair style suits you.
Keep it like that!
2141
02:07:17,708 --> 02:07:19,000
How are you going home?
2142
02:07:19,125 --> 02:07:20,250
Hey, Gautham...
2143
02:07:20,541 --> 02:07:22,208
All right, see you...
Take care, darling...
2144
02:07:22,333 --> 02:07:23,333
OK, Sunny...
2145
02:07:24,000 --> 02:07:25,166
Priya... come on,
shall we leave?
2146
02:07:25,458 --> 02:07:27,416
Hey... you said you'd
drop me...
2147
02:07:28,125 --> 02:07:31,375
Sunny, I'll drop her...
2148
02:07:32,916 --> 02:07:35,125
OK!!!!!!!!!!
2149
02:07:35,875 --> 02:07:36,916
Priya, when you come to
office tomorrow...
2150
02:07:37,125 --> 02:07:38,041
Don't you get it???
2151
02:07:38,500 --> 02:07:39,541
Stop nagging me on
the phone...
2152
02:07:39,708 --> 02:07:40,375
Put the phone down...
2153
02:07:45,125 --> 02:07:46,125
Hey, Narayan!
2154
02:07:47,125 --> 02:07:48,375
Hey, Gautham!
2155
02:07:48,583 --> 02:07:50,958
Hey... What happened?
What's the problem?
2156
02:07:51,375 --> 02:07:52,333
My wife...
2157
02:07:53,750 --> 02:07:56,583
We fight everyday!
2158
02:07:57,791 --> 02:08:00,875
What you said was
completely true!
2159
02:08:01,666 --> 02:08:05,875
You're so tough! You don't need love,
a girl or a marriage...
2160
02:08:06,875 --> 02:08:07,958
that's how it should be!
2161
02:08:08,958 --> 02:08:10,791
I am jealous of you!
2162
02:08:12,166 --> 02:08:14,166
But these women are really torturous...
2163
02:08:15,583 --> 02:08:17,625
Hey... Who is this...? Someone you know?
2164
02:08:18,000 --> 02:08:21,041
No... I don't know her...
2165
02:08:21,208 --> 02:08:23,458
yeah... she travelled on the
same flight...
2166
02:08:23,666 --> 02:08:24,541
Oh... OK...
2167
02:08:27,833 --> 02:08:29,583
Why is she standing here?
2168
02:08:31,791 --> 02:08:34,041
You leave... We're talking...
2169
02:08:34,208 --> 02:08:36,416
it's going to be a while...
2170
02:09:33,541 --> 02:09:34,333
Sis... Priya...
2171
02:09:34,333 --> 02:09:34,958
You look so different...
2172
02:09:35,000 --> 02:09:35,791
Why are you so late,
darling?
2173
02:09:51,833 --> 02:09:55,791
This hair style suits you.
Keep it that way.
2174
02:10:37,208 --> 02:10:38,208
Hello...
2175
02:10:38,708 --> 02:10:39,583
Priya...
2176
02:10:42,875 --> 02:10:44,208
My watch is with you...
2177
02:10:44,875 --> 02:10:46,500
I need it...
2178
02:11:18,416 --> 02:11:19,250
Gautham...
2179
02:11:30,333 --> 02:11:31,416
Your watch...
2180
02:11:33,625 --> 02:11:35,750
From now on, please deal
directly with Sunny...
2181
02:11:37,291 --> 02:11:38,583
I'll leave...
2182
02:11:44,708 --> 02:11:45,416
Is that so?
2183
02:11:46,208 --> 02:11:48,166
No! You were right...
2184
02:11:49,583 --> 02:11:50,541
One minute...
2185
02:11:50,916 --> 02:11:51,625
What is it, dear?
2186
02:11:51,958 --> 02:11:55,541
I'll marry Karthik.
2187
02:12:39,000 --> 02:12:40,500
"Love is like the breeze...
2188
02:12:41,041 --> 02:12:43,083
Even if you can't see it,
you can feel it..."
2189
02:12:52,291 --> 02:12:54,083
A small correction here...
2190
02:12:54,333 --> 02:12:56,208
Other than that, the client is
very happy...
2191
02:12:56,666 --> 02:12:57,166
OK...
2192
02:12:58,416 --> 02:12:59,125
OK...
2193
02:13:01,125 --> 02:13:02,125
Sunny...
2194
02:13:03,250 --> 02:13:05,250
if you let me know when
the next project is...
2195
02:13:05,583 --> 02:13:06,208
Sure...
2196
02:13:06,666 --> 02:13:10,083
Why not? We'll figure it out
after Priya's wedding...
2197
02:13:18,416 --> 02:13:20,458
She's... marrying... Karthik?
2198
02:13:21,333 --> 02:13:23,791
Yeah!
He's a really nice guy...
2199
02:13:24,208 --> 02:13:25,958
Didn't Priya tell you?
2200
02:13:26,875 --> 02:13:28,708
Yeah, she did... in the beginning...
2201
02:13:29,208 --> 02:13:30,916
Gautham, stop acting...
2202
02:13:31,083 --> 02:13:33,333
You can't act,
so don't bother!
2203
02:13:34,250 --> 02:13:37,166
You think work is going to erase
the pain you're feeling inside?
2204
02:13:39,875 --> 02:13:40,958
Don't fool yourself...
2205
02:13:41,291 --> 02:13:42,458
Let go of your ego!
2206
02:13:46,625 --> 02:13:48,125
I was young once...
2207
02:13:48,500 --> 02:13:51,416
You think I don't how much time
you spent together abroad.
2208
02:13:51,833 --> 02:13:54,500
You'll never get a girl like
Priya ever again!
2209
02:13:54,958 --> 02:13:57,333
It's your call after that.
2210
02:14:09,541 --> 02:14:11,208
How is it you're getting
married all of a sudden?
2211
02:14:11,750 --> 02:14:13,625
Thought I should...
2212
02:14:14,416 --> 02:14:15,500
Why...? Shouldn't
I get married?
2213
02:14:15,708 --> 02:14:17,041
You never mentioned it...
2214
02:14:17,416 --> 02:14:18,458
Why should I tell you?
2215
02:14:18,875 --> 02:14:21,333
We don't share any special
bond, do we?
2216
02:14:24,583 --> 02:14:25,666
As a friend, you could
have told me...
2217
02:14:25,791 --> 02:14:28,000
Friends? You and I...?
2218
02:14:30,291 --> 02:14:33,000
I never knew you could be
so cheap...
2219
02:14:33,250 --> 02:14:33,875
What did I...???
2220
02:14:34,458 --> 02:14:36,458
Your image is more important
to you...
2221
02:14:37,125 --> 02:14:38,500
You'll do anything for that...
2222
02:14:39,000 --> 02:14:41,208
Your friend called it being"
tough"...
2223
02:14:42,083 --> 02:14:43,791
Be "tough" till the end...
2224
02:14:51,541 --> 02:14:53,208
We got so close abroad...
2225
02:14:55,458 --> 02:14:56,875
I thought it was love.
2226
02:14:59,375 --> 02:15:02,666
I wanted to put aside my ego
and come and talk to you...
2227
02:15:03,416 --> 02:15:07,125
But, even if we have a small tiff,
you'll stop talking to me...
2228
02:15:10,375 --> 02:15:12,250
Your father who loves
you so much...
2229
02:15:12,541 --> 02:15:13,458
Your close friends...
2230
02:15:14,166 --> 02:15:15,041
You don't give a dam
about them...
2231
02:15:15,166 --> 02:15:16,000
Where do I stand a chance?
2232
02:15:18,750 --> 02:15:20,708
If you ever fall in love... No...
2233
02:15:20,916 --> 02:15:23,416
Forget love...
You can't even be a friend...
2234
02:15:25,333 --> 02:15:27,000
You must know to forgive,
and compromise...
2235
02:15:27,416 --> 02:15:28,750
You know neither...
2236
02:15:29,083 --> 02:15:31,833
Please live happily, in your
own insular world!
2237
02:16:12,083 --> 02:16:13,291
Hey Baby, move away...
2238
02:16:14,083 --> 02:16:15,041
Move away...
2239
02:16:20,666 --> 02:16:22,625
Your father who loves you
so much...
2240
02:16:22,916 --> 02:16:23,916
Your close friends...
2241
02:16:24,833 --> 02:16:25,708
You don't give a dam
about them...
2242
02:16:25,750 --> 02:16:26,583
Where do I stand a chance?
2243
02:16:35,958 --> 02:16:40,291
In these 15 years, I'd never
stepped into his room...
2244
02:17:11,875 --> 02:17:16,041
"Things that I have wished
and yearned for...
2245
02:17:16,416 --> 02:17:18,625
but have never happened,
I paint in colors."
2246
02:17:37,000 --> 02:17:37,875
Dad...
2247
02:17:44,208 --> 02:17:45,083
Dad...
2248
02:17:49,041 --> 02:17:49,750
DAD...
2249
02:17:54,375 --> 02:17:56,833
Surviving this long with a
disease like this is a big thing...
2250
02:17:57,291 --> 02:17:59,625
Your father has pancreatic cancer...
2251
02:18:10,750 --> 02:18:15,250
Please don't cry...
nothing's happened... don't cry...
2252
02:18:36,458 --> 02:18:37,708
Everything is over...
2253
02:18:38,833 --> 02:18:40,958
The doctor says he can't do anything...
2254
02:18:45,875 --> 02:18:47,291
We didn't know anything...
2255
02:18:49,166 --> 02:18:50,750
He hid it even from us...
2256
02:18:57,666 --> 02:19:03,541
Don't get upset...
I knew your father was unwell...
2257
02:19:08,166 --> 02:19:09,333
Please don't be...
2258
02:19:09,583 --> 02:19:10,791
Why did you hide it
from me?
2259
02:19:11,291 --> 02:19:13,375
Why didn't you tell me?
2260
02:19:13,458 --> 02:19:14,416
I wanted to... but...
2261
02:19:20,125 --> 02:19:21,791
You should have told me
that he was unwell...
2262
02:19:22,125 --> 02:19:24,500
You call yourself a friend?
Are you a friend...?
2263
02:19:27,083 --> 02:19:28,583
Let him go...
why are you hitting him?
2264
02:19:28,833 --> 02:19:30,375
Get up, Bro... get up!
2265
02:19:30,625 --> 02:19:31,625
Why do you keep hitting him...?
2266
02:19:31,791 --> 02:19:33,041
I am ashamed to call you
a friend...
2267
02:19:33,208 --> 02:19:34,875
You should have told me
that he was unwell...
2268
02:19:34,958 --> 02:19:37,041
Why this sudden concern
for your dad?
2269
02:19:37,125 --> 02:19:39,708
We love him more than you do...
Stop accusing us...
2270
02:19:39,833 --> 02:19:40,833
Do you know what happened
2271
02:19:40,916 --> 02:19:42,458
the day we went to visit Priya
at the hospital?
2272
02:19:42,625 --> 02:19:44,166
He will make even an ordinary babe,
sound extraordinary...
2273
02:19:44,291 --> 02:19:45,750
You go ahead,
I'll join you!
2274
02:19:46,000 --> 02:19:47,458
Don't stay back, because the
nurses look good!
2275
02:19:47,583 --> 02:19:48,458
Be back soon...
2276
02:20:05,916 --> 02:20:07,458
If you want to see
me happy,
2277
02:20:09,541 --> 02:20:12,166
promise me that you'll never
tell Gautham about this...
2278
02:20:19,041 --> 02:20:20,458
Shri... Hey, Shri...
2279
02:20:20,875 --> 02:20:24,583
I am upset that the 3 of you have
vowed never to get married...
2280
02:20:24,791 --> 02:20:26,291
That's not on...
2281
02:20:31,791 --> 02:20:36,875
Shri... There's only one thing
I want...
2282
02:20:37,916 --> 02:20:39,041
My dying wish...
2283
02:20:39,916 --> 02:20:43,458
I want to see him
get married...
2284
02:20:49,166 --> 02:20:50,083
More than my cancer,
2285
02:20:50,291 --> 02:20:55,166
it hurts me more to know that
he will not get married even if I die.
2286
02:20:59,750 --> 02:21:01,833
Though we promised we'd never get married,
2287
02:21:02,041 --> 02:21:03,750
we changed our minds,
just for your father...
2288
02:21:03,958 --> 02:21:06,333
We thought if you saw us
get married,
2289
02:21:06,541 --> 02:21:09,791
you would change your mind too...
That's why we got married...
2290
02:21:10,000 --> 02:21:11,458
That's what your father
wanted too...
2291
02:21:20,583 --> 02:21:22,416
Shri,
don't come near me...
2292
02:21:22,791 --> 02:21:24,375
I'll break your teeth...
Move away!
2293
02:21:30,500 --> 02:21:30,541
Shri...
2294
02:21:31,041 --> 02:21:31,833
What did you say the
other day?
2295
02:21:32,125 --> 02:21:34,166
You asked me if you were important
or if my own life was more important.
2296
02:21:34,916 --> 02:21:36,333
I'll say the very same
thing today.
2297
02:21:36,833 --> 02:21:38,041
My life is more important
to me...
2298
02:21:43,833 --> 02:21:46,458
Because
YOU are my Life!
2299
02:21:58,375 --> 02:22:00,458
You've made him cry.
Come...
2300
02:22:05,250 --> 02:22:07,541
We didn't do anything so
earth shattering for you...
2301
02:22:07,666 --> 02:22:09,541
we only got married...
2302
02:22:11,250 --> 02:22:12,791
Now, who's crying like
a chick...?
2303
02:22:13,583 --> 02:22:16,291
Hope you realize everyone cries...
2304
02:22:19,666 --> 02:22:21,666
It's been long since we've hugged...
2305
02:22:21,875 --> 02:22:23,166
Love you, Bro...
2306
02:22:23,375 --> 02:22:24,416
Love you, guys...
2307
02:22:24,916 --> 02:22:26,750
Sorry, Bro...
2308
02:22:37,416 --> 02:22:40,000
Priya, Gautham's dad
is unwell...
2309
02:23:05,625 --> 02:23:07,125
Who's with the patient?
2310
02:23:07,250 --> 02:23:07,750
We are...
2311
02:23:07,958 --> 02:23:09,333
One of you can go
and see him.
2312
02:23:13,666 --> 02:23:14,125
Go...
2313
02:23:14,916 --> 02:23:17,083
He's going to be OK...
2314
02:23:18,125 --> 02:23:19,333
Go... Be strong...
2315
02:24:18,458 --> 02:24:19,666
Gautham...
2316
02:24:20,500 --> 02:24:21,041
Sorry, Dad...
2317
02:24:22,250 --> 02:24:25,791
I am sorry.
Sorry, Dad...
2318
02:24:33,458 --> 02:24:34,625
It's OK, Gautham...
2319
02:24:41,666 --> 02:24:42,500
I am sorry, Dad...
2320
02:24:50,916 --> 02:24:51,958
Forgive me!
2321
02:24:52,958 --> 02:24:53,791
Bro...
2322
02:25:10,416 --> 02:25:12,041
My son has spoken
to me...
2323
02:25:18,291 --> 02:25:19,625
Bro... how's your father?
2324
02:25:20,041 --> 02:25:20,708
He's OK...
2325
02:25:21,083 --> 02:25:23,541
I won't be worried
if anything happens to me now...
2326
02:25:25,375 --> 02:25:26,708
Nothing will happen to
you, Uncle...
2327
02:25:28,083 --> 02:25:29,375
Take care of yourself...
2328
02:25:30,166 --> 02:25:31,000
Thank you...
2329
02:25:34,250 --> 02:25:36,333
Hey... Gautham...
2330
02:25:36,541 --> 02:25:37,333
This is...
2331
02:25:44,541 --> 02:25:45,041
Bye...
2332
02:25:48,041 --> 02:25:49,916
She's going... Go after her.
2333
02:26:49,416 --> 02:26:51,625
Priya... One minute...
2334
02:26:57,416 --> 02:27:00,750
What I did at the airport
was wrong...
2335
02:27:01,833 --> 02:27:03,500
I know how hurt
you were.
2336
02:27:05,666 --> 02:27:09,541
I realized how wrong
I was.
2337
02:27:11,291 --> 02:27:14,791
Everything you said to me at
the beach was so right...
2338
02:27:15,916 --> 02:27:18,583
I couldn't respond.
2339
02:27:20,708 --> 02:27:24,458
I have been under the notion
that all women are bad...
2340
02:27:26,208 --> 02:27:29,166
After spending time with you
I realized I was completely wrong.
2341
02:27:32,041 --> 02:27:36,541
I'll remember every single moment
we spent together in Switzerland...
2342
02:27:39,750 --> 02:27:42,166
I now see how much love hurts...
2343
02:27:45,333 --> 02:27:49,708
Thank you for making mea better man!
2344
02:27:50,500 --> 02:27:53,666
I came to tell you this...
2345
02:27:55,583 --> 02:27:56,833
Is this what you came
to say?
2346
02:27:58,291 --> 02:28:02,041
You've said so much...
but have you said "sorry" to me yet?
2347
02:28:04,250 --> 02:28:06,125
I may have deleted your number in anger...
2348
02:28:06,791 --> 02:28:09,000
But I yearned for that
message saying "sorry"...
2349
02:28:09,791 --> 02:28:14,541
I waited for you to come
home and say "Sorry, Priya".
2350
02:28:16,333 --> 02:28:18,625
Do you know how much
I've cried because of you...?
2351
02:28:33,083 --> 02:28:37,041
Priya... I love you...
2352
02:28:47,958 --> 02:28:50,166
I love you too...
2353
02:29:02,958 --> 02:29:07,000
Happy Birthday...
2354
02:29:07,541 --> 02:29:11,333
Shut up... Harris is doing the
background score for this one...
2355
02:29:18,375 --> 02:29:20,708
Silence...
Is this a marketplace or what...?
2356
02:29:21,083 --> 02:29:22,041
Why are you screaming like this...?
2357
02:29:22,541 --> 02:29:23,958
Must one be silent at
a hospital...?
2358
02:29:24,000 --> 02:29:24,583
Obviously!
2359
02:29:24,625 --> 02:29:27,916
Then why was a woman screaming
so much at the maternity ward?
2360
02:29:28,125 --> 02:29:28,541
Stupid!
2361
02:29:33,416 --> 02:29:36,875
We must get completely
smashed this evening...
2362
02:29:37,083 --> 02:29:38,541
Definitely!
2363
02:29:46,375 --> 02:29:47,833
Bro... She wants
to drink with us...
158370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.