All language subtitles for (2013)EndrendrumPunnagai.ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,223 --> 00:02:19,724 He is my friend. 2 00:02:38,750 --> 00:02:43,541 I have always been betrayed by the people I love most. 3 00:02:43,875 --> 00:02:44,833 Like my mother... 4 00:02:55,583 --> 00:03:00,333 On the day my mother ran away, my father was shattered. 5 00:03:12,250 --> 00:03:13,458 Your father is useless. 6 00:03:14,208 --> 00:03:16,583 He is like a brush with no bristles. 7 00:03:17,083 --> 00:03:20,458 A fool who lives in the world of his colors... 8 00:03:20,666 --> 00:03:23,250 That is why your mother left me. 9 00:03:27,083 --> 00:03:30,083 What we had together was true love, you know? 10 00:03:32,000 --> 00:03:34,458 All women are selfish. 11 00:03:35,333 --> 00:03:36,166 Yes, they are selfish. 12 00:03:37,625 --> 00:03:38,916 On the day of our wedding... 13 00:03:38,958 --> 00:03:43,250 Your mother clasped my hand tight and told me she'll be with me forever. 14 00:03:43,458 --> 00:03:47,541 But... everything turned upside down in an instant... 15 00:03:51,916 --> 00:03:54,000 I thought of her as my world... 16 00:03:56,583 --> 00:03:59,708 But... Her world is different... 17 00:04:00,291 --> 00:04:03,041 There's no place for you and me there... 18 00:04:05,791 --> 00:04:06,458 Gautham... 19 00:04:08,625 --> 00:04:09,708 I have only you... 20 00:04:10,333 --> 00:04:11,500 You have only me... 21 00:04:13,000 --> 00:04:14,708 Please don't let go of me ever. 22 00:04:15,916 --> 00:04:18,875 I will always be there for you... 23 00:04:20,500 --> 00:04:23,208 Gautham... 24 00:04:23,708 --> 00:04:24,833 You are my world now. 25 00:04:24,958 --> 00:04:28,708 That night my father got drunk and told me that all women were selfish. 26 00:04:29,541 --> 00:04:32,500 From then on, I could never trust a woman. 27 00:04:32,750 --> 00:04:34,833 Son, has your mother not come? 28 00:04:35,375 --> 00:04:36,458 Shall I feed you? 29 00:04:36,833 --> 00:04:38,416 I have hands. I can eat on my own. 30 00:04:38,541 --> 00:04:39,708 Mind your own business! 31 00:04:43,500 --> 00:04:46,708 Gautham, why are you sitting there like a sad old man? 32 00:04:47,000 --> 00:04:48,750 Look at the others having fun. 33 00:04:49,125 --> 00:04:50,708 I won't play with them, Dad. 34 00:04:50,708 --> 00:04:51,208 Why not? 35 00:04:51,541 --> 00:04:53,000 Because they are all girls. 36 00:04:53,416 --> 00:04:53,958 So what? 37 00:04:54,125 --> 00:04:57,416 You are the one who said, women will abandon us midway. 38 00:05:03,791 --> 00:05:06,958 Hey... That was just drunken babble. 39 00:05:07,583 --> 00:05:11,500 That doesn't mean all women are bad. 40 00:05:13,291 --> 00:05:15,833 Despite his efforts, he couldn't convince me. 41 00:05:16,500 --> 00:05:19,791 I just couldn't forget my mother's betrayal. 42 00:05:23,583 --> 00:05:25,250 To get me out of my depression, 43 00:05:25,625 --> 00:05:28,625 my father brought me from Ooty to Chennai. 44 00:05:58,583 --> 00:06:00,333 Bye, Dad! - Bye, Son! 45 00:06:00,708 --> 00:06:03,041 OK, you sit down... Suganya... 46 00:06:03,416 --> 00:06:04,000 Yes, Miss. 47 00:06:05,291 --> 00:06:05,916 Excuse me! 48 00:06:06,458 --> 00:06:07,083 Come in... 49 00:06:08,250 --> 00:06:09,500 Why haven't you done your assignment? 50 00:06:09,625 --> 00:06:10,458 Sorry, Miss... 51 00:06:10,833 --> 00:06:12,541 You must finish it by tomorrow, OK? 52 00:06:12,666 --> 00:06:15,041 Hey Shri, the fat teacher is looking. Kneel down properly... 53 00:06:15,250 --> 00:06:16,666 My knees itch... mind your own business. 54 00:06:17,541 --> 00:06:19,166 Kids... This is Gautham. 55 00:06:19,708 --> 00:06:20,208 Hi. 56 00:06:20,791 --> 00:06:21,583 He's new. 57 00:06:23,166 --> 00:06:28,125 Gautham, you can talk to anyone in the class except these two. 58 00:06:28,791 --> 00:06:30,375 That was the point my life changed. 59 00:06:30,583 --> 00:06:31,458 Shri and Baby... 60 00:06:31,666 --> 00:06:33,791 It was an instant connection. 61 00:07:07,750 --> 00:07:14,833 Hey friend, the days are renewed... 62 00:07:15,750 --> 00:07:19,125 It is a waste if you don't have friends... 63 00:07:19,333 --> 00:07:23,041 Listen to me! 64 00:07:31,375 --> 00:07:38,500 Hey friend, the days are renewed... 65 00:07:39,166 --> 00:07:42,541 It is a waste if you don't have friends... 66 00:07:42,750 --> 00:07:46,416 Listen to me! 67 00:07:46,625 --> 00:07:48,625 Who was the grumpy teacher? 68 00:07:48,791 --> 00:07:50,541 Who was the beautiful one? 69 00:07:50,708 --> 00:07:54,166 We'd "rank" them accordingly... 70 00:07:54,333 --> 00:07:56,500 We graded them with enthusiasm... 71 00:07:56,666 --> 00:07:58,458 For our own Grades we didn't care, 72 00:07:58,583 --> 00:08:02,708 And on them we forged dad's signature all wrong... 73 00:08:10,625 --> 00:08:17,750 Hey friend, the days are renewed... 74 00:08:18,666 --> 00:08:22,041 It is a waste if you don't have friends... 75 00:08:22,250 --> 00:08:25,916 Listen to me! 76 00:08:58,458 --> 00:09:01,583 We'd get into fight sat street corners, 77 00:09:01,625 --> 00:09:04,958 Those wounds never hurt... 78 00:09:06,083 --> 00:09:12,708 But the second we depart, that hurt tears me apart... 79 00:09:13,291 --> 00:09:17,083 An age when naughtiness was sweet... 80 00:09:17,250 --> 00:09:20,166 Sweeter than sugarcane, 81 00:09:21,416 --> 00:09:28,541 Even mountains seemed like leaves flying in the wind... 82 00:09:41,333 --> 00:09:48,458 Hey friend, the days are renewed... 83 00:09:49,083 --> 00:09:52,416 It is a waste if you don't have friends... 84 00:09:52,625 --> 00:09:52,666 Listen to me! 85 00:09:53,000 --> 00:09:56,625 Listen to me! 86 00:10:16,625 --> 00:10:18,666 Friendship's "cool"... 87 00:10:18,916 --> 00:10:22,416 In our dreams, our thoughts and our hearts, 88 00:10:22,625 --> 00:10:24,416 It's Friendship... 89 00:10:24,583 --> 00:10:26,500 Friendship is fun, 90 00:10:26,708 --> 00:10:32,125 Friendship will destroy our worries too... 91 00:10:32,875 --> 00:10:35,916 We used to laugh till it hurt... 92 00:10:36,083 --> 00:10:39,333 We had so much fun... 93 00:10:40,750 --> 00:10:43,708 We used to bear hug each other till it hurt... 94 00:10:43,916 --> 00:10:47,375 We used to be so happy. 95 00:10:47,916 --> 00:10:51,500 Even if you hit me, or grab me angrily, 96 00:10:51,750 --> 00:10:55,166 You are still my friend... 97 00:10:55,833 --> 00:10:59,791 Even if I cry, or laugh in joy, 98 00:10:59,791 --> 00:11:02,833 You are my companion, buddy... 99 00:11:07,791 --> 00:11:14,875 Hey friend, the days are renewed... 100 00:11:15,541 --> 00:11:18,916 It is a waste if you don't have friends... 101 00:11:19,125 --> 00:11:22,791 Listen to me! 102 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Who was the grumpy teacher? 103 00:11:25,166 --> 00:11:26,916 Who was the beautiful one? 104 00:11:27,083 --> 00:11:30,541 We'd "rank" them accordingly... 105 00:11:30,708 --> 00:11:30,750 We graded them with enthusiasm... 106 00:11:31,083 --> 00:11:33,208 We graded them with enthusiasm... 107 00:11:33,250 --> 00:11:35,000 For our own Grades we didn't care, 108 00:11:35,125 --> 00:11:39,250 And on them we forged dad's signature all wrong... 109 00:12:03,125 --> 00:12:06,541 I don't understand why you are making me do this? 110 00:12:06,916 --> 00:12:08,041 Baby... Look there! 111 00:12:08,041 --> 00:12:08,916 Wow... Fantastic! 112 00:12:09,000 --> 00:12:10,166 Happy New Year, Bro! 113 00:12:10,291 --> 00:12:12,375 I love you, Bro! 114 00:12:20,791 --> 00:12:23,666 Just like jogging, this tea is healthy too... 115 00:12:24,000 --> 00:12:24,083 Cut... Baby, I've told you not to bring models from Bombay. 116 00:12:24,083 --> 00:12:25,500 Cut... Baby, I've told you not to bring models from Bombay. 117 00:12:25,500 --> 00:12:27,458 Cut... Baby, I've told you not to bring models from Bombay. 118 00:12:27,666 --> 00:12:28,958 They can neither speak Tamil nor act. 119 00:12:29,625 --> 00:12:30,250 There you go again!! 120 00:12:30,375 --> 00:12:31,000 Get lost! 121 00:12:31,166 --> 00:12:32,000 What are you doing there? 122 00:12:32,125 --> 00:12:33,500 Is your granny selling buns out there? 123 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 Why is the make-up so bad? 124 00:12:35,750 --> 00:12:36,333 Ask them to change it! 125 00:12:36,541 --> 00:12:38,166 Couldn't you have done a better job? 126 00:12:38,250 --> 00:12:39,166 I am getting screamed at for your goof up. 127 00:12:39,375 --> 00:12:40,041 Sorry! 128 00:12:40,041 --> 00:12:40,833 That's OK... Are you free this evening? 129 00:12:41,208 --> 00:12:42,000 Can I give you my phone number? 130 00:12:42,333 --> 00:12:43,958 Please come back after the shoot... 131 00:12:44,125 --> 00:12:44,750 I am busy. 132 00:12:44,750 --> 00:12:45,041 Sir... Yes... 133 00:12:45,125 --> 00:12:45,166 I plan to leave at 5.10 pm 134 00:12:45,250 --> 00:12:46,500 I plan to leave at 5.10 pm. 135 00:12:46,583 --> 00:12:48,583 Come on... You've caused too much trouble. 136 00:12:48,750 --> 00:12:49,791 What, Sir? Please leave... Go away! 137 00:12:49,875 --> 00:12:51,208 Sir... Need a signature. 138 00:12:51,625 --> 00:12:51,666 Come on, Mr. Accountant... 139 00:12:51,791 --> 00:12:52,541 Come on, Mr. Accountant... 140 00:12:52,708 --> 00:12:54,416 How much did you steal today? 141 00:12:56,666 --> 00:12:58,083 We have our own Production House. 142 00:12:58,208 --> 00:12:59,666 We make a lot of TV commercials. 143 00:13:02,750 --> 00:13:04,750 This is France, this is London. 144 00:13:05,333 --> 00:13:07,833 We even used a Hot Air Balloon for our shoot in Germany. 145 00:13:07,958 --> 00:13:11,416 Shri is like a foreigner. He loves women. 146 00:13:12,000 --> 00:13:14,083 But mention marriage and he'll run a mile. 147 00:13:14,416 --> 00:13:15,208 How are you, darling? 148 00:13:15,208 --> 00:13:15,583 Good! 149 00:13:16,666 --> 00:13:17,541 Your friends are so very nice. 150 00:13:17,875 --> 00:13:19,583 But Baby is completely Indian. 151 00:13:19,875 --> 00:13:21,625 He loves his booze... 152 00:13:21,875 --> 00:13:23,208 But doesn't know when to stop... 153 00:13:23,500 --> 00:13:24,708 And this is what they do every day... 154 00:13:24,916 --> 00:13:27,750 Get drunk and curse each other using profanities... 155 00:13:27,916 --> 00:13:33,291 If anyone ever talks to us about love and marriage... 156 00:13:42,833 --> 00:13:45,541 Hey, draw the curtain! 157 00:13:45,875 --> 00:13:47,250 Ask him to... 158 00:13:48,333 --> 00:13:50,583 Shri, draw the curtain. 159 00:13:51,458 --> 00:13:54,083 What do I look like, buddy? 160 00:13:54,250 --> 00:13:56,875 Completely ugly! Roll over and sleep. 161 00:13:57,208 --> 00:13:59,083 Can someone shut the damn curtain? 162 00:13:59,125 --> 00:14:00,166 He's telling you! 163 00:14:00,541 --> 00:14:01,333 Chuck it, I will do it myself. 164 00:14:01,958 --> 00:14:03,791 Hey! My back... 165 00:14:03,958 --> 00:14:05,833 Everything will come out! 166 00:14:06,125 --> 00:14:07,291 He has legs of solid steel. 167 00:14:08,000 --> 00:14:10,208 You ruin my sleep every night! 168 00:14:11,041 --> 00:14:12,958 My sleep... My sleep is ruined... 169 00:14:13,291 --> 00:14:16,041 Look at his face... He looks like a half-dressed mouse. 170 00:14:16,291 --> 00:14:17,250 Have you mixed poison in this? 171 00:14:17,250 --> 00:14:17,875 No... 172 00:14:18,041 --> 00:14:20,958 Then why do you look like you want to murder someone? 173 00:14:21,541 --> 00:14:23,166 Go... You and your face! 174 00:14:23,666 --> 00:14:25,000 Where did your father find him? 175 00:14:25,166 --> 00:14:26,500 Bro, the engine is working now! 176 00:14:26,500 --> 00:14:27,291 Get going! 177 00:14:27,875 --> 00:14:30,125 You have won the Prize for the Best Artist... 178 00:14:30,250 --> 00:14:30,791 Congratulations. 179 00:14:31,000 --> 00:14:32,583 How does it feel? 180 00:14:32,791 --> 00:14:35,250 I don't paint with fame or fortune in mind. 181 00:14:39,375 --> 00:14:42,250 Hey! Did you think they are giving out freebies here? 182 00:14:42,708 --> 00:14:43,708 Finish up and come! 183 00:14:44,000 --> 00:14:46,750 Please don't talk... I am not able to! 184 00:14:47,000 --> 00:14:51,250 You know him better, Poor guy, give him a rub down. 185 00:14:51,458 --> 00:14:52,416 He's not ready yet. 186 00:14:53,083 --> 00:14:55,958 It's disgusting that I have to help him with this. 187 00:14:57,625 --> 00:14:59,833 Are all your paintings Black and White? 188 00:15:00,000 --> 00:15:01,583 Why don't you ever use other colors? 189 00:15:02,125 --> 00:15:03,833 My paintings do have color. 190 00:15:04,041 --> 00:15:07,750 Things that I have wished and yearned for, 191 00:15:07,958 --> 00:15:10,375 but have never happened, I paint in color. 192 00:15:10,583 --> 00:15:11,708 I live with those paintings. 193 00:15:11,916 --> 00:15:14,541 Look, Uncle is flirting with a woman so early in the day. 194 00:15:16,708 --> 00:15:18,333 Yes... And the girl looks like a hot bun! 195 00:15:18,458 --> 00:15:20,791 I'll buy you some jam, why don't you get done with breakfast! 196 00:15:20,958 --> 00:15:21,458 Shut up! 197 00:15:21,458 --> 00:15:21,916 My son's friends... 198 00:15:22,083 --> 00:15:24,041 She looks like Samantha Fox. 199 00:15:24,458 --> 00:15:26,875 She looks like unbent cycle spokes... 200 00:15:27,041 --> 00:15:27,875 And you call her Samantha Fox? 201 00:15:28,000 --> 00:15:29,083 One thing is clear... 202 00:15:29,166 --> 00:15:31,208 You won't even spare a man if he is in skirts. 203 00:15:31,291 --> 00:15:32,375 Sir... please keep quiet. 204 00:15:32,541 --> 00:15:33,375 This will pick up the sound. 205 00:15:33,458 --> 00:15:34,208 What will it pick up? 206 00:15:34,291 --> 00:15:34,958 The audio. 207 00:15:35,041 --> 00:15:35,958 Pick it up... 208 00:15:36,166 --> 00:15:37,333 He wants to "Pick up". 209 00:15:37,458 --> 00:15:38,041 Thank you, Sir. We are leaving. 210 00:15:38,208 --> 00:15:39,208 Oh... Your microphone. 211 00:15:44,000 --> 00:15:44,666 Hello... 212 00:15:45,083 --> 00:15:46,166 Enough! 213 00:15:47,750 --> 00:15:49,333 How come you boys are up so early...? 214 00:15:49,375 --> 00:15:50,291 It's only 10. 215 00:15:50,625 --> 00:15:51,750 We have an important meeting... 216 00:15:52,250 --> 00:15:53,166 Who's that girl, Uncle? 217 00:15:53,333 --> 00:15:54,166 She looks familiar... 218 00:15:54,333 --> 00:15:55,291 I got this award... 219 00:15:55,458 --> 00:15:57,333 Uncle... Please don't say anything! 220 00:15:57,625 --> 00:15:58,083 Why not? 221 00:15:58,583 --> 00:16:00,500 You remember the old lady who picks up trash in the street corner? – Yes... 222 00:16:00,750 --> 00:16:03,791 He took her mobile number from her and sent her reminders to clean the road. 223 00:16:06,291 --> 00:16:09,000 Nothing's changed in these 15 years... 224 00:16:09,666 --> 00:16:10,875 Except one thing... 225 00:16:11,666 --> 00:16:13,041 I don't speak to my father anymore. 226 00:16:13,791 --> 00:16:14,333 Come on... let's go! 227 00:16:37,666 --> 00:16:40,375 Fire... Fire... 228 00:17:11,416 --> 00:17:12,875 It's very different... 229 00:17:13,666 --> 00:17:14,708 So funny... 230 00:17:18,791 --> 00:17:19,750 Well executed. 231 00:17:19,875 --> 00:17:21,166 Bra O... get it? 232 00:17:21,208 --> 00:17:22,916 Bra O... 233 00:17:24,500 --> 00:17:26,333 You guys are truly talented. 234 00:17:27,416 --> 00:17:29,166 I am going to give you a big commercial. 235 00:17:29,291 --> 00:17:31,625 If you deliver, there will be several more. 236 00:17:31,833 --> 00:17:33,125 Priya from my office will coordinate with you. 237 00:17:33,916 --> 00:17:34,666 One second... 238 00:17:35,625 --> 00:17:36,916 Darling, ask Priya to come in for a minute please? 239 00:17:37,250 --> 00:17:38,416 She's gone to see a client, Sunny. 240 00:17:38,916 --> 00:17:40,125 He's quite crazy... 241 00:17:40,250 --> 00:17:42,708 Priya will be with you for the whole project... 242 00:17:42,750 --> 00:17:46,833 and coordinate everything for you. 243 00:17:47,916 --> 00:17:49,333 Actually Sunny, do we need this girl at all? 244 00:17:49,541 --> 00:17:50,750 Why, is there a problem? 245 00:17:50,916 --> 00:17:52,166 No, Sir. 246 00:17:52,458 --> 00:17:54,625 Hey... don't call me "Sir". Call me Sunny. 247 00:17:54,625 --> 00:17:56,791 Ok, Sunny. - Good... OK. 248 00:17:57,166 --> 00:17:57,666 OK. 249 00:17:57,791 --> 00:17:58,333 Take Care. 250 00:17:58,500 --> 00:17:59,916 Thank you. Bye.- Bye. 251 00:18:01,916 --> 00:18:04,666 Baby... you look hot in the commercial. 252 00:18:05,041 --> 00:18:08,250 Take care... Bra O. 253 00:18:13,708 --> 00:18:15,708 Sunny made a pass so openly! 254 00:18:15,916 --> 00:18:18,250 Relax, Bro... He is a big shot. 255 00:18:18,416 --> 00:18:19,791 Compromise if you have to. 256 00:18:19,916 --> 00:18:21,333 Do you think of me as some "Item" for me to compromise??? 257 00:18:24,208 --> 00:18:26,708 He says he is going to send a girl. That's not going to work! 258 00:18:27,541 --> 00:18:31,541 Even if he does send a girl, please don't send ME to him. 259 00:18:31,625 --> 00:18:33,583 You know how they squash food to feed babies, don't you? 260 00:18:33,833 --> 00:18:35,125 He squashed my thigh like that... 261 00:18:35,291 --> 00:18:36,666 Bro, why don't you massage it for me? 262 00:18:36,833 --> 00:18:38,166 Hey, shut up... 263 00:18:38,375 --> 00:18:40,750 He has only women employees... 264 00:18:40,958 --> 00:18:42,750 Whoever he sends to us I will take care of! 265 00:18:43,250 --> 00:18:45,791 Hey, Bro... I think Sunny has a crush on you. 266 00:18:45,958 --> 00:18:49,125 Yes, next time we visit, see that you wear something more revealing. 267 00:18:49,291 --> 00:18:51,166 You are willing to use me just to get business??? 268 00:18:51,333 --> 00:18:54,500 Shut up! Can't a man have some peace in the toilet? 269 00:18:55,416 --> 00:18:57,833 Who is that... sounding so irritable? 270 00:19:02,208 --> 00:19:05,583 Useless fellow! Why are you sitting there like you own the place? 271 00:19:05,875 --> 00:19:08,291 Aren't you ashamed to peep? 272 00:19:08,458 --> 00:19:09,958 You're the one who should be ashamed! 273 00:19:10,083 --> 00:19:12,333 Sitting there like it's a library! 274 00:19:12,791 --> 00:19:14,083 And you have a water bottle on the side too... 275 00:19:14,291 --> 00:19:16,500 Do you have pop corn or nuts to munch as well? 276 00:19:16,750 --> 00:19:18,000 Hey Bro, look at this! 277 00:19:18,125 --> 00:19:19,833 There's a guy sitting here looking like a turtle taking a dump. 278 00:19:20,333 --> 00:19:21,000 Get down! 279 00:19:21,166 --> 00:19:22,625 Wait... I want to pour some water over his head, 280 00:19:22,833 --> 00:19:23,708 get me a mug of water! 281 00:19:27,000 --> 00:19:28,583 Bro! We'll pick up an orange juice and leave. 282 00:19:28,750 --> 00:19:29,708 But we are going to a party... 283 00:19:29,708 --> 00:19:30,625 Can't you have a drink there? 284 00:19:44,666 --> 00:19:47,458 Shall we party, If you are free this evening? 285 00:19:47,958 --> 00:19:49,708 Yeah... No problem. 286 00:19:51,458 --> 00:19:52,333 Excuse me... 287 00:19:53,208 --> 00:19:58,416 No babe, just some joker... No it's OK... Go on. 288 00:20:03,375 --> 00:20:05,125 Switch off all the lights in the shop please! 289 00:20:05,750 --> 00:20:06,250 Why? 290 00:20:06,458 --> 00:20:09,083 She pulled your fuse, but you're still burning bright! 291 00:20:15,250 --> 00:20:16,750 Don't worry, Bro... 292 00:20:16,791 --> 00:20:18,291 I'll get you a nice female mannequin. 293 00:20:18,500 --> 00:20:19,458 Hold on to it and walk around. 294 00:20:19,625 --> 00:20:21,916 You are getting desperate! 295 00:20:22,125 --> 00:20:23,000 Are you really standing here to pay the bill, 296 00:20:23,000 --> 00:20:24,791 or just to be close to that "Aunty"? 297 00:20:25,666 --> 00:20:26,625 You get the bill. 298 00:20:26,791 --> 00:20:27,375 Hey hold on! 299 00:20:27,500 --> 00:20:30,333 If you'd liked a better looking girl, I would have helped you myself. 300 00:20:30,500 --> 00:20:32,250 That one looks like a cardboard box drenched in the rain! 301 00:20:32,375 --> 00:20:33,541 How can you fall for her? 302 00:20:34,041 --> 00:20:34,791 Excuse me. 303 00:20:35,125 --> 00:20:35,541 Huh... 304 00:20:35,708 --> 00:20:36,375 What did you say? 305 00:20:37,000 --> 00:20:39,541 Are you talking to me or to someone on the phone? 306 00:20:39,750 --> 00:20:41,208 I'm talking to you, idiot! 307 00:20:41,375 --> 00:20:42,541 Me... An idiot??? 308 00:20:42,875 --> 00:20:45,333 Remove your make up and look in the mirror... 309 00:20:45,500 --> 00:20:47,375 You'll realize you look like the woman selling mangoes. 310 00:20:47,375 --> 00:20:48,333 Don't mess with me... 311 00:20:48,541 --> 00:20:49,875 Watch your tongue...! 312 00:20:50,000 --> 00:20:52,416 Your face looks like a chameleon with spikes! 313 00:20:52,958 --> 00:20:54,208 How dare you grab my shirt? 314 00:20:54,375 --> 00:20:55,333 If I slap you, your face will swell up. 315 00:20:55,541 --> 00:20:56,291 Get lost!! 316 00:20:56,541 --> 00:20:59,291 How dare you touch me? 317 00:20:59,541 --> 00:21:00,791 Do you know who I am? 318 00:21:01,000 --> 00:21:01,500 One thing is clear... 319 00:21:01,708 --> 00:21:02,416 If ever you get married, 320 00:21:02,625 --> 00:21:04,750 your husband will run away on the 1st night, that's for sure! 321 00:21:04,958 --> 00:21:06,333 You'll never get married! 322 00:21:06,541 --> 00:21:08,250 Hey... Cover her face with a basket and place a stone over it! 323 00:21:17,750 --> 00:21:18,916 Let's stay over tonight... 324 00:21:19,333 --> 00:21:21,208 You're on a roll! 325 00:21:21,708 --> 00:21:24,416 Why not? We meet these guys only once in 7 years... 326 00:21:24,625 --> 00:21:26,583 They only come if it's a party. 327 00:21:26,791 --> 00:21:28,916 The last time we did this was on our class trip! 328 00:21:29,125 --> 00:21:32,875 You're right! Tonight, let's drink till we sink... Definitely! 329 00:21:32,916 --> 00:21:33,666 Absolutely, Bro! 330 00:21:33,958 --> 00:21:34,000 The good times we've had at college... Those were the days! 331 00:21:34,208 --> 00:21:36,708 The good times we've had at college... Those were the days! 332 00:21:46,000 --> 00:21:46,875 Do you want another drink? 333 00:21:46,958 --> 00:21:47,833 Drink as much as you want... 334 00:21:48,125 --> 00:21:49,833 Since you are so tall, it will hit you only in the morning. 335 00:21:50,125 --> 00:21:51,291 Come on, guys... 336 00:21:51,458 --> 00:21:52,583 It's been so long... 337 00:21:52,833 --> 00:21:53,416 I am doing fine. 338 00:21:53,416 --> 00:21:54,000 How are you doing? 339 00:21:54,166 --> 00:21:55,625 You were the only one who resisted marriage... 340 00:21:55,708 --> 00:21:56,250 Now you've succumbed as well. 341 00:21:56,333 --> 00:21:58,541 You've come to party... go enjoy yourself... 342 00:21:58,958 --> 00:22:00,333 Hi Mike... How are you, buddy? 343 00:22:00,333 --> 00:22:01,041 I am fine, dude! 344 00:22:01,333 --> 00:22:03,291 Look at Mike's head. It's like an open playground... 345 00:22:03,541 --> 00:22:04,750 Hey! I am married, dude! 346 00:22:04,750 --> 00:22:05,333 How are you doing? 347 00:22:05,916 --> 00:22:07,000 We are fine... 348 00:22:07,166 --> 00:22:09,125 Only you look like a body that's washed ashore... 349 00:22:09,208 --> 00:22:10,083 What's happened to the "Six Packs" you had in college? 350 00:22:10,083 --> 00:22:10,791 I am married now... 351 00:22:10,875 --> 00:22:11,708 Gave it all to my wife! 352 00:22:12,250 --> 00:22:13,458 Baby... is that you? Yup... 353 00:22:13,625 --> 00:22:14,458 You look different... 354 00:22:14,625 --> 00:22:15,666 Did you sniff and make out it was me...? 355 00:22:15,833 --> 00:22:16,875 Shut up and drink! 356 00:22:19,666 --> 00:22:20,625 Hi, Senior! How are you? 357 00:22:20,958 --> 00:22:23,708 I am fine. How are you? Where's Baby? 358 00:22:24,083 --> 00:22:25,250 He's right here. 359 00:22:25,416 --> 00:22:27,083 Bro! - Hi Baby! Shall I order the drinks? 360 00:22:27,250 --> 00:22:28,041 Are you doing OK? 361 00:22:28,250 --> 00:22:28,833 I am doing well! 362 00:22:28,958 --> 00:22:30,208 How is married life? All OK? 363 00:22:30,375 --> 00:22:31,708 It's been just a year. 364 00:22:31,958 --> 00:22:35,041 My wife's already torturing me. She doesn't want babies. 365 00:22:35,333 --> 00:22:36,666 What do I do not to have babies? 366 00:22:36,833 --> 00:22:37,625 You have to do nothing! 367 00:22:38,000 --> 00:22:38,416 What? 368 00:22:38,666 --> 00:22:39,208 What do you mean "what"? 369 00:22:39,416 --> 00:22:41,000 Come on... You're married, right...? 370 00:22:41,000 --> 00:22:41,875 Go ahead and do it. 371 00:22:44,000 --> 00:22:45,375 Cheers... Cheers. 372 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 Who's on the phone? 373 00:22:50,166 --> 00:22:52,833 Who is he "humming" to? 374 00:22:53,291 --> 00:22:54,250 My wife, Bro... 375 00:22:54,708 --> 00:22:57,041 She nags me. 376 00:22:58,125 --> 00:22:59,833 Why don't you say "Hmm" for me? 377 00:23:00,208 --> 00:23:02,541 We not only have to earn for them... 378 00:23:02,541 --> 00:23:04,500 but also have to listen politely to their nagging. 379 00:23:04,916 --> 00:23:06,333 She won't hang up if I tell her to. 380 00:23:06,375 --> 00:23:08,083 She will call me back and continue her nagging. 381 00:23:08,541 --> 00:23:10,083 But my girl isn't like that... 382 00:23:10,250 --> 00:23:11,625 I said "I love you" after a great deal of thought. 383 00:23:11,750 --> 00:23:12,583 Hmm? - Hmm! 384 00:23:12,625 --> 00:23:14,291 The heck you did... Look at him... 385 00:23:14,458 --> 00:23:14,500 Say "Hmm" man... Say "Hmm". 386 00:23:14,625 --> 00:23:16,250 Say "Hmm" man... Say "Hmm". 387 00:23:16,541 --> 00:23:17,833 You'll end up like him finally. 388 00:23:18,000 --> 00:23:19,583 A man has to be tough, bro! 389 00:23:19,750 --> 00:23:22,083 I am giving you free advice... Run away! 390 00:23:22,541 --> 00:23:24,500 Forget this, let's talk about something else. 391 00:23:26,125 --> 00:23:26,541 Don't listen to him. 392 00:23:26,916 --> 00:23:30,041 If there's any trouble, He'll vanish... 393 00:23:37,125 --> 00:23:40,041 What can I say? What more can I say? 394 00:23:40,208 --> 00:23:42,291 Words elude me... 395 00:23:43,708 --> 00:23:47,000 There's no peace... There's just no peace... 396 00:23:47,166 --> 00:23:49,250 Girls are a life-long pain... 397 00:23:51,000 --> 00:23:53,916 What can I say? What more can I say? 398 00:23:53,916 --> 00:23:56,000 Words elude me... 399 00:23:57,541 --> 00:24:00,833 There's no peace... There's just no peace... 400 00:24:01,000 --> 00:24:03,041 Girls are a life-long pain... 401 00:24:04,166 --> 00:24:06,708 She'll appear like a peacock, 402 00:24:07,791 --> 00:24:10,500 And give you a new high, 403 00:24:11,000 --> 00:24:14,875 If you get close to girls you will be destroyed... 404 00:24:15,083 --> 00:24:18,083 The ritual of the bride stepping on a stone... 405 00:24:18,333 --> 00:24:20,666 Why do you think they have it, bro? 406 00:24:21,583 --> 00:24:24,958 It's a rehearsal for her to stomp all over you... 407 00:24:25,166 --> 00:24:27,791 Keep that in mind, oh, yes!! 408 00:24:28,541 --> 00:24:31,916 She will make you dance to her whims, 409 00:24:32,125 --> 00:24:34,375 And control you completely... 410 00:24:35,291 --> 00:24:38,708 We tie the yellow thread around her neck, 411 00:24:38,916 --> 00:24:41,208 And get caught in that noose ourselves... 412 00:24:42,208 --> 00:24:45,541 What can I say? What more can I say? 413 00:24:45,791 --> 00:24:47,791 Words elude me... 414 00:24:49,583 --> 00:24:52,541 There's no peace There's just no peace... 415 00:24:52,791 --> 00:24:55,333 Girls are a life-long pain... 416 00:25:31,083 --> 00:25:34,291 Arumugam was a happy man, 417 00:25:34,500 --> 00:25:36,958 Now, he's bedridden with high blood pressure. 418 00:25:38,041 --> 00:25:41,083 A friend who's never touched Coffee or Tea... 419 00:25:41,333 --> 00:25:43,625 Now bathes in alcohol freely... 420 00:25:44,500 --> 00:25:46,541 Girls are a Fake, 421 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Their love is a Fake... 422 00:25:51,375 --> 00:25:53,791 It's just a simple wedding band... 423 00:25:54,750 --> 00:25:57,083 But with that you're distress bound... 424 00:25:58,916 --> 00:26:01,541 It's a torture, buddy, 425 00:26:01,791 --> 00:26:04,416 Marriage is as dark as night, 426 00:26:05,666 --> 00:26:08,583 If you're going to have fun being single, 427 00:26:08,708 --> 00:26:11,833 Then, whatever you say is right! 428 00:26:12,416 --> 00:26:15,333 What can I say? What more can I say? 429 00:26:15,541 --> 00:26:17,625 Words elude me... 430 00:26:18,958 --> 00:26:22,250 There's no peace... There's just no peace... 431 00:26:22,500 --> 00:26:24,583 Girls are a life-long pain... 432 00:26:25,500 --> 00:26:27,125 Oops... I am slurring! 433 00:27:11,125 --> 00:27:14,250 A single pillow is all I need, 434 00:27:14,666 --> 00:27:17,125 I can cuddle it and sleep... 435 00:27:18,166 --> 00:27:21,458 We can employ a Cook, 436 00:27:21,708 --> 00:27:24,000 To make everything we'd love to eat... 437 00:27:24,875 --> 00:27:26,958 To quench a little thirst, 438 00:27:28,166 --> 00:27:30,250 We don't need a full blown tragedy. 439 00:27:31,625 --> 00:27:33,916 Just to cross a small road, 440 00:27:35,000 --> 00:27:37,375 We don't need an airplane, buddy... 441 00:27:38,833 --> 00:27:41,833 Drink, get wasted, 442 00:27:42,041 --> 00:27:44,791 And go sleep it off in a corner... 443 00:27:45,750 --> 00:27:48,791 And if you want someone to talk to, 444 00:27:49,000 --> 00:27:51,708 Buy yourself a radio, buddy... 445 00:27:52,625 --> 00:27:55,541 What can I say? What more can I say? 446 00:27:55,750 --> 00:27:57,833 Words elude me... 447 00:27:59,166 --> 00:28:02,458 There's no peace... There's just no peace... 448 00:28:02,708 --> 00:28:04,791 Girls are a life-long pain... 449 00:28:06,125 --> 00:28:08,666 She'll appear like a peacock, 450 00:28:09,500 --> 00:28:12,208 And give you a new high, 451 00:28:12,958 --> 00:28:16,833 If you get close to girls you will be destroyed... 452 00:28:39,750 --> 00:28:42,166 To the host of this great Party, Narayanan! 453 00:28:42,333 --> 00:28:44,958 Wish you a happy married life. 454 00:28:45,500 --> 00:28:47,041 I have to leave! 455 00:28:47,208 --> 00:28:48,250 Why... what's the hurry? 456 00:28:48,250 --> 00:28:50,083 I have to drop my son at school in the morning. 457 00:28:50,625 --> 00:28:54,666 That's not it... his wife will fire him if he goes home late... 458 00:28:54,833 --> 00:28:56,750 She'll pick a fight with me. 459 00:28:56,791 --> 00:28:57,916 Fight back... 460 00:28:58,208 --> 00:29:00,541 Look... if I get angry... 461 00:29:02,166 --> 00:29:03,875 Just a minute... my wife's calling me. 462 00:29:04,333 --> 00:29:07,208 15 minutes, darling... 463 00:29:08,625 --> 00:29:09,541 Look at that! 464 00:29:09,791 --> 00:29:11,375 Why are all of you living fake lives? 465 00:29:11,541 --> 00:29:14,333 All of you talk tough outside, but are scared of your wives... 466 00:29:14,541 --> 00:29:15,541 Why get married at all? 467 00:29:15,541 --> 00:29:16,625 You're right. 468 00:29:17,208 --> 00:29:19,125 We've seen so many like you... 469 00:29:19,333 --> 00:29:21,166 Those who protest the most get hooked first... 470 00:29:21,333 --> 00:29:22,125 Correct... 471 00:29:22,333 --> 00:29:23,208 Mr. Divorcee... 472 00:29:23,416 --> 00:29:26,291 If I ever say "I love you" to a girl, my mouth will become crooked. 473 00:29:26,458 --> 00:29:29,916 And if I do utter those words, it will be to Shri and Baby... 474 00:29:30,166 --> 00:29:32,416 I love you, dude! 475 00:29:33,458 --> 00:29:35,250 Are you saying you'll never marry? 476 00:29:35,958 --> 00:29:36,833 You will... 477 00:29:37,125 --> 00:29:38,541 As you grow older, you will... 478 00:29:38,750 --> 00:29:41,875 You'll fall in love, or have an "arranged wedding". 479 00:29:42,125 --> 00:29:43,625 But you WILL marry. 480 00:29:44,083 --> 00:29:49,083 Buddy... Marriage is like a public toilet... 481 00:29:49,750 --> 00:29:52,166 When you are outside, you'll want to get in... 482 00:29:52,208 --> 00:29:54,625 And once you are inside, you can't wait to get out. 483 00:29:54,791 --> 00:29:57,250 Anyone who understands this will never marry. 484 00:29:57,416 --> 00:29:58,875 They'll stay single like us. 485 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 What dialogue! Mr. Divorcee, did you get that? 486 00:30:01,208 --> 00:30:02,416 Dude... let me speak... 487 00:30:02,750 --> 00:30:04,291 You mean you're going to be this way all your life? 488 00:30:04,958 --> 00:30:07,416 You are definitely going to get married one day... 489 00:30:07,875 --> 00:30:11,250 And you'll drift apart and only meet like this... once in a while... 490 00:30:11,416 --> 00:30:12,458 That's right... 491 00:30:13,125 --> 00:30:14,791 If marriage means no friends anymore, 492 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 Then I don't want to marry at all. 493 00:30:16,041 --> 00:30:16,750 Right you are! 494 00:30:16,958 --> 00:30:17,750 Correct, dude! 495 00:30:19,291 --> 00:30:21,291 The 3 of us will never get married... 496 00:30:21,458 --> 00:30:23,750 We won't marry! Want to bet? 497 00:30:23,916 --> 00:30:25,125 Anyone wants to bet? 498 00:30:25,291 --> 00:30:28,500 Gautham, you don't believe in marriage because your mother ran away... 499 00:30:28,708 --> 00:30:30,458 Why are you dragging them into this...? 500 00:30:35,083 --> 00:30:38,041 Hey... how dare you say that? 501 00:30:38,250 --> 00:30:39,875 I'll thrash you! 502 00:30:40,375 --> 00:30:41,208 Hey... 503 00:30:41,458 --> 00:30:42,583 Let it be... 504 00:30:42,875 --> 00:30:43,958 Let him go... 505 00:30:44,666 --> 00:30:47,791 Why did you say that...? 506 00:31:07,000 --> 00:31:10,208 Hey... he's upset... 507 00:31:23,000 --> 00:31:25,208 Hey, buzz off...! 508 00:31:44,125 --> 00:31:47,250 Hey... 509 00:31:47,916 --> 00:31:48,708 Enough! 510 00:32:04,375 --> 00:32:06,166 Buzz off! 511 00:32:18,041 --> 00:32:24,041 Let it go... Don't take what he said seriously... 512 00:32:24,541 --> 00:32:25,541 Cheers! 513 00:32:27,000 --> 00:32:27,875 Why "Cheers"? 514 00:32:29,041 --> 00:32:29,833 Are we celebrating our friendship? 515 00:32:30,250 --> 00:32:31,250 What's wrong with you? 516 00:32:31,833 --> 00:32:33,083 What else would we celebrate? 517 00:32:34,291 --> 00:32:36,083 Oh, No... This is going to take a while. 518 00:32:36,458 --> 00:32:39,250 Bro... It will get warm, why don't we talk as we drink... 519 00:32:39,750 --> 00:32:42,125 When I think about it... it seems right! 520 00:32:42,791 --> 00:32:44,125 You keep chasing women! 521 00:32:44,666 --> 00:32:45,750 You'll get married, wont you? 522 00:32:46,166 --> 00:32:49,708 He doesn't spare even ladies' footwear... 523 00:32:50,000 --> 00:32:51,541 Don't take him seriously! 524 00:32:52,500 --> 00:32:53,791 Stop goading him. 525 00:32:54,041 --> 00:32:56,083 I may go around with many girls, 526 00:32:56,333 --> 00:32:58,291 but you know I won't make a commitment... 527 00:32:59,333 --> 00:33:00,375 You're just saying that! 528 00:33:01,916 --> 00:33:03,500 You are insulting me...! 529 00:33:05,208 --> 00:33:06,625 Don't you trust me? 530 00:33:07,333 --> 00:33:09,416 In this issue, I don't! 531 00:33:09,666 --> 00:33:14,666 Oh, No... this is going to go on and on... There goes our binge! Shut up man! 532 00:33:19,791 --> 00:33:22,541 Nothing is more important than our friendship... 533 00:33:22,791 --> 00:33:26,958 I promise... I won't marry till I die! We'll stay this way... 534 00:33:27,833 --> 00:33:28,583 You promise too... 535 00:33:28,791 --> 00:33:31,291 Why did you have to slash your wrist for that... 536 00:33:33,375 --> 00:33:34,375 What are you looking at...? 537 00:33:34,541 --> 00:33:35,875 From now on, you are my girlfriend. 538 00:33:36,916 --> 00:33:38,666 What are you waiting for? 539 00:33:38,708 --> 00:33:41,500 Please make a promise, before he butchers me completely... 540 00:33:43,375 --> 00:33:46,416 I promise... We will never get married... Ever! 541 00:33:46,416 --> 00:33:48,625 We'll stay single all our lives! 542 00:33:48,791 --> 00:33:50,500 I love you, dude.- I love you. 543 00:34:06,791 --> 00:34:09,208 Someone get the door! 544 00:34:09,541 --> 00:34:11,291 Baby... Check who it is... 545 00:34:11,291 --> 00:34:11,916 Who else could it be...? 546 00:34:12,166 --> 00:34:14,791 Last night you got drunk and beat up a cop, remember...? 547 00:34:15,000 --> 00:34:16,791 It must be them... 548 00:34:18,166 --> 00:34:20,041 When did I beat up a cop? 549 00:34:20,458 --> 00:34:23,708 Well, now that you are wide awake, please see who's at the door. 550 00:34:24,791 --> 00:34:27,500 Why are you carrying me? 551 00:34:28,750 --> 00:34:33,625 Beat him up... he's always hitting me... thrash him... 552 00:34:34,041 --> 00:34:35,958 The bell's still ringing. 553 00:34:36,208 --> 00:34:37,250 I'm not wearing anything inside... 554 00:34:37,791 --> 00:34:39,750 Please don't tear my nightgown... 555 00:34:40,375 --> 00:34:42,541 Oh, no... She's seen us! 556 00:34:43,958 --> 00:34:46,416 What are you saying, Sis... A night gown... Oh! No. 557 00:34:46,541 --> 00:34:47,333 There's more... 558 00:34:47,541 --> 00:34:51,625 There was another, wearing a wig, lipstick, smoking a cigarette. 559 00:34:51,833 --> 00:34:52,208 Oh, God! 560 00:34:52,375 --> 00:34:54,375 Did you go to an office or to the mental asylum? 561 00:34:54,583 --> 00:34:55,916 I called Sunny immediately. 562 00:34:56,208 --> 00:34:57,250 Who are these guys? 563 00:34:57,541 --> 00:34:59,583 Sunny's clients... The 3 are partners. 564 00:35:00,291 --> 00:35:02,750 Tell Sunny you won't go there... 565 00:35:03,458 --> 00:35:04,583 I can handle it. 566 00:35:05,041 --> 00:35:06,750 If I am able to handle this project alone, 567 00:35:06,916 --> 00:35:09,291 then I will get better opportunities. 568 00:35:10,208 --> 00:35:10,750 No... 569 00:35:10,958 --> 00:35:12,250 Better opportunities??? 570 00:35:12,541 --> 00:35:14,541 What about marriage then? 571 00:35:14,708 --> 00:35:16,583 Only if you get married can I get her married off too... 572 00:35:16,875 --> 00:35:18,791 I just told you what Mom would say... 573 00:35:19,083 --> 00:35:19,875 Mom, isn't that right? 574 00:35:19,875 --> 00:35:20,500 Hmm... 575 00:35:20,916 --> 00:35:22,208 Mam... cylinder! 576 00:35:22,708 --> 00:35:23,125 It's you! 577 00:35:23,416 --> 00:35:25,000 Got you... you wouldn't have opened the door otherwise... 578 00:35:25,166 --> 00:35:27,666 We have guests, please comeback later. 579 00:35:27,750 --> 00:35:30,000 Do you think I have come asking for a Tip on a festival day? 580 00:35:30,083 --> 00:35:32,041 Even your son won't visit you... Who has come? 581 00:35:32,208 --> 00:35:32,833 Shri... 582 00:35:33,416 --> 00:35:34,875 He's called several times... 583 00:35:35,000 --> 00:35:35,833 What are you up to? Let's go... 584 00:35:35,958 --> 00:35:39,500 My mother's brother, Somu has come from Madurai. 585 00:35:40,125 --> 00:35:41,750 He's come to invite us for his 1st daughter's wedding. 586 00:35:42,250 --> 00:35:44,125 They want me to marry his 2nd daughter... 587 00:35:44,291 --> 00:35:46,458 My mother is nagging me to talk to her. 588 00:35:46,625 --> 00:35:49,875 That's so easy for you... so, what's the problem? 589 00:35:50,041 --> 00:35:51,708 She bugs me! 590 00:35:51,708 --> 00:35:52,250 Really? 591 00:35:52,250 --> 00:35:52,625 Yeah! 592 00:35:52,833 --> 00:35:54,791 Son-in-law... Is that your friend? 593 00:35:55,250 --> 00:35:56,125 Who is this guy? 594 00:35:56,291 --> 00:35:57,958 He looks like pornography salesman. 595 00:35:58,041 --> 00:35:58,791 That is my Uncle... 596 00:35:59,083 --> 00:36:00,750 You go and spit on the girl's face... 597 00:36:00,958 --> 00:36:02,625 I will spit on his... Come soon. 598 00:36:04,916 --> 00:36:06,250 Son, what's your name? 599 00:36:06,625 --> 00:36:07,166 Baby! 600 00:36:07,500 --> 00:36:09,083 Huh? "Bethi"? (Diarrhea) 601 00:36:09,416 --> 00:36:13,041 Not that you old lady... "Baby"... 602 00:36:13,333 --> 00:36:18,125 Look at the names they have these days... 603 00:36:18,458 --> 00:36:21,458 In those days, they named my husband "Muniyandi" (South Indian name) 604 00:36:21,666 --> 00:36:26,000 They couldn't name him "Mukesh Ambani", could they? 605 00:36:27,541 --> 00:36:30,000 Were you named as soon as you were born? 606 00:36:30,291 --> 00:36:32,500 No... They named me just last year... 607 00:36:40,333 --> 00:36:41,458 What is that, Sis? 608 00:36:41,666 --> 00:36:42,333 Mint Chutney... 609 00:36:42,500 --> 00:36:45,708 When I was walking on the road, I saw something green... 610 00:36:45,916 --> 00:36:49,125 I picked it up from the ground, it was gooey... 611 00:36:49,708 --> 00:36:52,375 I even tasted it, it was very tangy... 612 00:36:52,750 --> 00:36:53,583 What was it? 613 00:36:53,708 --> 00:36:55,125 It was Buffalo Dung... 614 00:36:55,750 --> 00:36:58,541 Thank God, I didn't step on it... 615 00:37:01,750 --> 00:37:02,625 I'll say it one last time... 616 00:37:02,833 --> 00:37:03,333 What is it? 617 00:37:03,458 --> 00:37:04,750 You will not like me... 618 00:37:05,041 --> 00:37:05,958 That's OK... 619 00:37:06,125 --> 00:37:10,333 Son, what was the last commercial my son-in-law and you worked on? 620 00:37:10,541 --> 00:37:11,291 A Tea commercial. 621 00:37:11,625 --> 00:37:12,833 When's the next one? 622 00:37:13,125 --> 00:37:16,375 We're on the look out for the next victim... 623 00:37:16,583 --> 00:37:17,375 What? 624 00:37:17,666 --> 00:37:19,458 Come on, commercials are not dead bodies... 625 00:37:19,666 --> 00:37:20,708 When we get an offer, we will work on it... 626 00:37:21,125 --> 00:37:23,041 I am a flirt... I am a womanizer. 627 00:37:23,041 --> 00:37:23,416 That's OK. 628 00:37:23,416 --> 00:37:23,458 I am useless... the whole world spits on me... 629 00:37:23,708 --> 00:37:26,208 I am useless... the whole world spits on me... 630 00:37:26,666 --> 00:37:30,208 What I love is that, you've brought up your son, 631 00:37:30,250 --> 00:37:31,833 just like yourself... 632 00:37:32,333 --> 00:37:34,958 Shri... I can't take this anymore... Come. 633 00:37:38,708 --> 00:37:40,666 They are weirdoes... 634 00:37:40,666 --> 00:37:44,375 He is talking as if licking cow dung is something to be proud of... 635 00:37:48,208 --> 00:37:50,416 Remember the cardboard box we met at the supermarket? 636 00:37:50,416 --> 00:37:50,958 Yeah... 637 00:37:51,125 --> 00:37:52,500 She is Ashok's sister... 638 00:37:52,583 --> 00:37:52,916 Really? 639 00:37:52,916 --> 00:37:53,666 We are friends now... 640 00:37:53,875 --> 00:37:54,583 Are you going steady? 641 00:37:54,708 --> 00:37:55,916 I'd rather hit my head on the wall... 642 00:37:56,083 --> 00:37:56,958 Let go... 643 00:37:57,583 --> 00:37:58,000 Hey, Gautham. 644 00:37:58,125 --> 00:37:59,000 Uncle, Good morning. 645 00:37:59,250 --> 00:38:00,375 Come soon! 646 00:38:01,208 --> 00:38:02,541 Get started, he'll join us... 647 00:38:03,083 --> 00:38:06,750 This guy doesn't look like a cook, he looks like bristled brush... 648 00:38:06,875 --> 00:38:08,250 Ask him to shave, Uncle... 649 00:38:11,083 --> 00:38:12,833 Where were you? 650 00:38:13,166 --> 00:38:16,208 The next time you don't pick up the phone, I'll fix you... 651 00:38:16,625 --> 00:38:19,333 Why are you huffing like a pressure cooker? 652 00:38:19,625 --> 00:38:21,625 We met Somasundaram today... 653 00:38:21,791 --> 00:38:22,375 Shut up... 654 00:38:22,875 --> 00:38:23,708 Who's Somasundaram? 655 00:38:23,875 --> 00:38:24,541 Don't you know? 656 00:38:24,791 --> 00:38:25,666 That's his father-in-law... 657 00:38:26,041 --> 00:38:31,791 His granny and he are trying to convince him to get married. 658 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 Don't be disrespectful. 659 00:38:36,791 --> 00:38:38,416 Shri... how is the girl? 660 00:38:39,791 --> 00:38:40,958 You can look at her once! 661 00:38:41,791 --> 00:38:44,458 Hey... This is not some movie. This is life... 662 00:38:44,666 --> 00:38:46,916 Uncle... he becomes my father-in-law, only if I get married... 663 00:38:47,125 --> 00:38:48,750 We have decided never to get married. 664 00:38:48,958 --> 00:38:51,083 I've tried to explain, but they refuse to listen. 665 00:38:52,000 --> 00:38:55,500 The other night, we got drunk, 666 00:38:55,708 --> 00:39:01,458 slashed our wrists and vowed that we'll be eternal bachelors. 667 00:39:02,166 --> 00:39:03,500 What kind of a foolish vow is that? 668 00:39:03,875 --> 00:39:05,708 Don't you need to settle down in life? 669 00:39:06,000 --> 00:39:09,625 Why are you getting upset...? We did it in jest... 670 00:39:10,041 --> 00:39:11,375 We were drunk...! 671 00:39:11,583 --> 00:39:12,333 What do you mean" in jest"? 672 00:39:13,666 --> 00:39:16,208 You've shown your true colors... 673 00:39:17,458 --> 00:39:20,041 You've made a "Blood Promise"! Remember that! 674 00:39:20,875 --> 00:39:22,708 There's no place for marriage in our lives... 675 00:39:24,041 --> 00:39:25,416 We are going to be this way forever... 676 00:39:25,666 --> 00:39:27,750 And if anyone breaks the promise and decides to marry... 677 00:39:27,916 --> 00:39:29,041 I will come to the wedding and kill you. 678 00:39:37,875 --> 00:39:41,291 If he comes and kills you at the wedding, he'll go to jail, 679 00:39:41,458 --> 00:39:43,000 you will go to heaven and I can live peacefully. 680 00:39:43,458 --> 00:39:46,125 Why don't you come in a tractor? You won't fit into the car. 681 00:39:46,750 --> 00:39:48,083 I told you so! 682 00:39:48,791 --> 00:39:50,416 Check if the car has a dent... 683 00:39:50,666 --> 00:39:52,375 I didn't want to hurt your dad's feelings... 684 00:39:52,875 --> 00:39:53,833 Why did you get so upset? 685 00:39:53,833 --> 00:39:53,875 Yeah... and vowing to kill us... 686 00:39:54,125 --> 00:39:54,958 Yeah... and vowing to kill us... 687 00:39:55,250 --> 00:39:58,125 Just drive on buddy, don't ram into anything. 688 00:39:58,625 --> 00:40:00,375 Priya will be waiting at the office. 689 00:40:01,666 --> 00:40:03,208 This is an extremely popular product in France. 690 00:40:03,375 --> 00:40:05,625 They are launching it in India next week. 691 00:40:05,791 --> 00:40:08,666 They are targeting girls between 15 and 25. 692 00:40:08,916 --> 00:40:10,875 Most girls that age believe in "love"... 693 00:40:11,083 --> 00:40:11,958 Including me... 694 00:40:12,625 --> 00:40:16,291 Only if the concept is attractive to girls, will the product be a hit. 695 00:40:23,708 --> 00:40:25,583 We have worked on a concept based on Love at first sight... 696 00:40:27,458 --> 00:40:28,208 Dream Sequence... 697 00:40:28,541 --> 00:40:30,750 Shall I proceed...? 698 00:40:30,791 --> 00:40:31,333 Go ahead... 699 00:40:33,458 --> 00:40:36,291 A girl and boy see each other... It's love at first sight... 700 00:40:36,375 --> 00:40:38,250 Is love conjunctivitis, to contract when eyes meet? 701 00:40:40,625 --> 00:40:42,333 Love is such a dated concept... 702 00:40:42,791 --> 00:40:43,916 It's like having Bagavathar (a yesteryear star)... 703 00:40:43,916 --> 00:40:44,833 acting in Basha (famous Rajni movie)... 704 00:40:45,000 --> 00:40:45,750 It is stale... 705 00:40:46,541 --> 00:40:47,250 This won't work... 706 00:40:47,833 --> 00:40:49,583 This concept has Sunny's approval. 707 00:40:52,333 --> 00:40:53,875 We'll talk to Sunny! 708 00:41:05,375 --> 00:41:06,333 Don't misunderstand... 709 00:41:06,791 --> 00:41:07,625 It is OK. 710 00:41:07,791 --> 00:41:11,041 They don't know what love is... 711 00:41:11,791 --> 00:41:13,333 They don't know what a woman wants, 712 00:41:13,375 --> 00:41:15,041 because they've never interacted with a woman. 713 00:41:15,333 --> 00:41:18,208 Wonder what he is telling her... 714 00:41:18,541 --> 00:41:20,625 What do you think? He must be bad-mouthing us... 715 00:41:20,833 --> 00:41:23,750 The way he's drooling, it looks like we have to swim out... 716 00:41:25,500 --> 00:41:29,791 Please wait... I will fight if I have to and convince them. 717 00:41:30,125 --> 00:41:30,916 Please don't... 718 00:41:31,750 --> 00:41:34,833 Can I ask you something, if it's all right...? 719 00:41:35,666 --> 00:41:38,166 Does Gautham not believe in love? 720 00:41:38,333 --> 00:41:41,041 He hates women... why would he believe in love ...? 721 00:41:41,250 --> 00:41:41,833 Why is that? 722 00:41:44,000 --> 00:41:45,416 They are gay... 723 00:41:48,375 --> 00:41:49,625 I'll kill him... 724 00:41:51,833 --> 00:41:55,416 That's why they don't like girls... 725 00:41:56,333 --> 00:41:57,791 Dunce! Come in... 726 00:41:59,666 --> 00:42:02,666 He's calling me... Please wait... 727 00:42:07,500 --> 00:42:08,708 Don't behave so badly! 728 00:42:09,250 --> 00:42:10,166 What were you telling her about us? 729 00:42:10,166 --> 00:42:12,333 Nothing at all... I was advising her... 730 00:42:12,791 --> 00:42:16,166 I told her the concept wasn't working and we needed a better one... 731 00:42:16,291 --> 00:42:17,750 Was that what you really talked about? 732 00:42:18,083 --> 00:42:18,750 Out with the truth! 733 00:42:19,166 --> 00:42:20,166 I promise... 734 00:42:20,375 --> 00:42:22,416 Grabbing his shirt is useless... 735 00:42:32,333 --> 00:42:35,166 The Gear-box is broken, now you need to push the car to start it... 736 00:42:35,416 --> 00:42:36,708 It is not going to work, Bro... 737 00:42:37,291 --> 00:42:37,833 Get out... 738 00:42:38,000 --> 00:42:38,791 Walk straight... 739 00:42:48,916 --> 00:42:51,166 Did they twist your arm? 740 00:42:51,666 --> 00:42:53,250 They didn't stop with that... 741 00:42:58,916 --> 00:43:01,083 How many power cuts will we have? 742 00:43:01,791 --> 00:43:04,041 Let it be, Mom. Stop complaining... 743 00:43:04,500 --> 00:43:06,333 What happened at the office today? 744 00:43:07,041 --> 00:43:08,541 The director is a Grump... 745 00:43:09,083 --> 00:43:11,750 3 of them fight, and then make up the next minute... 746 00:43:12,333 --> 00:43:14,458 I have never seen such close friends. 747 00:43:15,166 --> 00:43:17,250 They do everything together. 748 00:43:17,500 --> 00:43:18,791 Karthik called. 749 00:43:19,208 --> 00:43:20,208 He's coming from the US. 750 00:43:20,541 --> 00:43:21,958 But, why did he call you? 751 00:43:22,208 --> 00:43:23,250 He said your phone was switched off... 752 00:43:23,250 --> 00:43:25,291 It's not that, this is the latest technique... 753 00:43:25,375 --> 00:43:27,666 Get the mother on your side and the daughter will follow... 754 00:43:27,875 --> 00:43:29,166 Shut up, pip-squeak! 755 00:43:29,500 --> 00:43:32,500 Till you agree to marry Karthik, she will continue this play-acting... 756 00:43:32,666 --> 00:43:33,625 What's wrong with him...? 757 00:43:33,958 --> 00:43:35,750 He's a green card holder, settled there. 758 00:43:36,375 --> 00:43:37,916 He knows you well... 759 00:43:38,083 --> 00:43:40,000 He is aware of our financial situation... 760 00:43:40,250 --> 00:43:43,500 Mom, he's just a friend. Please don't imagine anything else. 761 00:43:44,583 --> 00:43:47,000 It is important to marry someone you are in love with...? 762 00:43:49,958 --> 00:43:51,458 Why don't you like this concept? 763 00:43:52,083 --> 00:43:55,916 I have a better concept to make this campaign successful. 764 00:43:56,375 --> 00:43:56,833 Go on. 765 00:43:57,083 --> 00:44:01,125 Instead of love, let's base the concept on lust. 766 00:44:01,416 --> 00:44:02,666 In my opinion, 767 00:44:03,041 --> 00:44:05,250 the younger generation has become brand conscious. 768 00:44:05,250 --> 00:44:07,958 They want to dress well, impress others. 769 00:44:09,666 --> 00:44:11,208 It's never "Love" at first sight... 770 00:44:11,666 --> 00:44:13,750 This "Sublime love" is all fake, Sunny... 771 00:44:14,291 --> 00:44:16,958 I believe people only feel attraction. 772 00:44:17,708 --> 00:44:19,875 It's not love, just lust. 773 00:44:20,250 --> 00:44:21,666 Sunny, I think this is totally wrong. 774 00:44:22,875 --> 00:44:24,208 I think it is right... 775 00:44:27,583 --> 00:44:29,666 You are naughty! 776 00:44:30,375 --> 00:44:31,500 You are right, Gautham... 777 00:44:31,666 --> 00:44:33,416 Let's focus on lust instead of love. 778 00:44:33,583 --> 00:44:37,875 Priya, stay here, change the concept and then come... OK? 779 00:44:38,083 --> 00:44:42,500 By the way, Sonia's fashion show is at 7pm... 780 00:44:42,708 --> 00:44:44,000 All of you must come. 781 00:44:44,375 --> 00:44:48,708 I'll wait under the bridge at 6, will you "pick me up"? 782 00:44:49,166 --> 00:44:50,458 Don't wait under the bridge; 783 00:44:50,541 --> 00:44:51,750 a truck driver may pick you up then... 784 00:44:51,875 --> 00:44:53,291 We'll meet directly at the party. 785 00:44:53,541 --> 00:44:54,250 OK... Bye... 786 00:44:56,083 --> 00:44:57,958 Is he checking if I have shaved? 787 00:45:00,875 --> 00:45:05,708 You are the one who is pushing him to me... I'll kill you... 788 00:45:06,041 --> 00:45:07,208 Why did you trip me...? 789 00:45:09,041 --> 00:45:10,208 Are you mad at me? 790 00:45:10,583 --> 00:45:11,083 Not at all... 791 00:45:11,416 --> 00:45:12,916 Actually it doesn't matter what you think... 792 00:45:13,375 --> 00:45:15,541 Because, what I gave was the real picture... 793 00:45:16,250 --> 00:45:17,875 You know... it's being practical. 794 00:45:18,375 --> 00:45:20,541 You can't logically analyze everything in this world... 795 00:45:21,166 --> 00:45:22,625 Love cannot be explained... 796 00:45:23,375 --> 00:45:26,416 It has to be experienced. 797 00:45:27,041 --> 00:45:28,708 Your argument is totally wrong. 798 00:45:30,875 --> 00:45:34,125 He got my ear!! What the hell!! 799 00:45:34,125 --> 00:45:36,916 It is all because of you... you think it's a joke! 800 00:45:37,875 --> 00:45:40,708 Hey... Now who's the one flirting? 801 00:45:40,875 --> 00:45:42,208 Don't irritate me... 802 00:45:42,333 --> 00:45:46,208 What nonsense! Insisting love comes with a look and... 803 00:45:46,500 --> 00:45:48,333 Hey... don't talk loudly... 804 00:45:49,333 --> 00:45:51,375 She is waiting out there to help us... 805 00:45:51,916 --> 00:45:53,208 She may hear... 806 00:45:53,875 --> 00:45:54,541 Let her... 807 00:45:55,083 --> 00:45:57,916 I don't get it. I can't take it for 5 minutes, 808 00:45:57,916 --> 00:45:59,458 how are you able to flirt for 5 hours...? 809 00:45:59,708 --> 00:46:01,583 You think he's bad? 810 00:46:01,833 --> 00:46:06,041 His father takes a leak on the road just to check out the XXX film posters... 811 00:46:08,291 --> 00:46:11,041 Mock me all you want, but I have already made progress... 812 00:46:11,583 --> 00:46:14,750 There's a quiet romance going on between us... 813 00:46:15,083 --> 00:46:16,500 What is it "going" on - Petrol or diesel? 814 00:46:17,750 --> 00:46:18,833 When did this happen? 815 00:46:19,125 --> 00:46:21,541 We have been talking with our eyes the whole time. 816 00:46:21,875 --> 00:46:23,291 You won't get it... 817 00:46:23,583 --> 00:46:25,833 Why are you speaking with your eyes, is your mouth full? 818 00:46:25,916 --> 00:46:26,625 Excuse me, guys - She's here. 819 00:46:26,625 --> 00:46:27,083 Yes...? 820 00:46:27,208 --> 00:46:29,791 You guys seem busy... I'll leave. 821 00:46:29,958 --> 00:46:32,416 Wait... 2 minutes... I'll be right with you. 822 00:46:35,000 --> 00:46:37,416 You guys make your own lunch plans, I am going with her. 823 00:46:37,625 --> 00:46:39,791 She'll clean up after her meal, why are you going? 824 00:46:41,958 --> 00:46:42,625 Priya... 825 00:46:44,125 --> 00:46:46,625 Karthik... What a surprise... 826 00:46:46,875 --> 00:46:48,125 When did you come? 827 00:46:48,250 --> 00:46:49,250 This morning. 828 00:46:50,208 --> 00:46:52,125 By the way, this is Shri, Shri... Karthik. 829 00:46:52,291 --> 00:46:53,458 Hi, Shri... Karthik. 830 00:46:55,458 --> 00:46:56,875 Hi... I'm Baby... 831 00:46:57,125 --> 00:46:58,041 Hi... 832 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Hey... I am Gautham... 833 00:47:00,083 --> 00:47:00,458 Hi, Gautham... 834 00:47:00,458 --> 00:47:01,583 Are you from the US? 835 00:47:02,125 --> 00:47:03,166 How did you know? 836 00:47:03,333 --> 00:47:04,791 If you shake a girl's hand, you're from here... 837 00:47:05,000 --> 00:47:05,958 if you hug her, you're from abroad... 838 00:47:06,208 --> 00:47:07,958 We've seen it in so many Tamil movies. 839 00:47:09,375 --> 00:47:12,125 You said you wanted to eat. Finish and join us... 840 00:47:12,250 --> 00:47:13,375 Careful... it's two plates now... 841 00:47:13,541 --> 00:47:15,208 See you, guys... 842 00:47:15,416 --> 00:47:16,458 Hey... I am coming too... 843 00:47:17,625 --> 00:47:18,458 Shall we leave?- Sure... 844 00:47:42,041 --> 00:47:43,416 Hello... Control room. 845 00:47:43,416 --> 00:47:44,250 Pull over, pull over. 846 00:47:44,875 --> 00:47:45,625 Cops... 847 00:47:46,625 --> 00:47:48,625 Stop... We must respect the law... 848 00:47:48,625 --> 00:47:49,958 It is only 8... they are checking already?! 849 00:47:50,791 --> 00:47:52,458 Lower your window... Where are you coming from? 850 00:47:52,666 --> 00:47:54,583 It's late... won't your family be looking for you? 851 00:47:54,791 --> 00:47:55,708 Do you have papers? 852 00:47:56,041 --> 00:47:57,291 Didn't you read them in the morning? 853 00:47:57,416 --> 00:48:01,500 Don't act too smart... Have you been drinking...? Blow... 854 00:48:02,166 --> 00:48:03,708 Why are you coming so close, 855 00:48:03,708 --> 00:48:05,166 like it's a kissing scene in an English movie? 856 00:48:07,000 --> 00:48:09,250 Stop laughing! Get down from the car... 857 00:48:09,500 --> 00:48:10,708 Why should we get off...? 858 00:48:10,875 --> 00:48:13,666 We know the law... The rules say the Driver should not drink... 859 00:48:13,958 --> 00:48:15,083 But he's drunk... 860 00:48:15,416 --> 00:48:16,458 He's not the driver... 861 00:48:16,458 --> 00:48:18,958 He's the owner... The Driver's gone on a pilgrimage... 862 00:48:19,208 --> 00:48:20,916 Wait here! Don't act smart... 863 00:48:21,375 --> 00:48:22,875 Those guys think they are too smart... 864 00:48:23,333 --> 00:48:24,875 Listen, Sunny's called a 100 times! 865 00:48:25,125 --> 00:48:26,208 We're late for the launch party. Let's leave. 866 00:48:26,208 --> 00:48:27,041 Hey... if we pay up, they'll let us go... 867 00:48:27,208 --> 00:48:28,500 Why waste it...? Let's go... 868 00:48:28,750 --> 00:48:30,250 There are 3 guys in an Audi car... 869 00:48:30,416 --> 00:48:30,791 Catch them. 870 00:49:05,083 --> 00:49:07,833 Where are those guys, Shri, Gautham and Baby? 871 00:49:08,041 --> 00:49:08,916 No idea... 872 00:49:13,000 --> 00:49:16,458 I told you we should have paid up... 873 00:49:17,958 --> 00:49:19,500 And now we have to go through this... 874 00:49:20,000 --> 00:49:21,375 You guys never listen... 875 00:49:21,541 --> 00:49:23,208 We'll listen when you finish speaking. 876 00:49:24,291 --> 00:49:28,500 Stop whining like a woman whose son is writing his board exams... 877 00:49:29,500 --> 00:49:33,000 Look at that guy... He's sprawled like a discarded tin... 878 00:49:33,250 --> 00:49:34,791 He won't surface for a week. 879 00:49:35,791 --> 00:49:38,291 Don't they look like terrorists? 880 00:49:38,750 --> 00:49:39,916 These guys? 881 00:49:39,958 --> 00:49:40,541 Yeah! 882 00:49:40,791 --> 00:49:41,708 Those guys are making fun of us! 883 00:49:41,708 --> 00:49:43,583 They look like beggars outs idea public toilet... 884 00:49:44,125 --> 00:49:45,875 Just look at his face. 885 00:49:46,125 --> 00:49:49,541 Hey... what's with you... you look like rich kids... 886 00:49:50,125 --> 00:49:54,250 Look at you! Anyone will look like a rich kid standing next to all of you... 887 00:49:54,750 --> 00:49:57,958 Wait... I'll talk to the local Councilor and ask him to get us out. 888 00:49:59,041 --> 00:50:01,375 Hey... whom are you calling? Give me the phone! 889 00:50:01,583 --> 00:50:04,291 Sis... Brother... I am calling the Councilor. 890 00:50:04,541 --> 00:50:05,875 He has no luck with phones. 891 00:50:06,250 --> 00:50:07,750 Sir... Just one phone call... please... 892 00:50:07,958 --> 00:50:10,916 Sir... You've arrested the future super star of Tamil Nadu... 893 00:50:11,083 --> 00:50:12,958 There is going to be chaos. 894 00:50:13,166 --> 00:50:15,166 We can't be held responsible for that, OK? 895 00:50:15,375 --> 00:50:16,875 Hey, fat face... 896 00:50:17,333 --> 00:50:20,000 You're getting frantic... who's the future super star...? 897 00:50:20,250 --> 00:50:21,125 Don't you know him? 898 00:50:21,250 --> 00:50:21,750 Nope! 899 00:50:22,000 --> 00:50:24,416 He is a politician's son. His name is Current... 900 00:50:24,833 --> 00:50:28,000 He was listening to a story in a Bar and there was a raid... 901 00:50:28,208 --> 00:50:29,083 He is a big actor! 902 00:50:29,250 --> 00:50:31,583 Oh... he's one of those, who listen to scripts between sips... 903 00:50:34,166 --> 00:50:37,125 How dare they lay a finger on "Current"? 904 00:50:37,458 --> 00:50:39,583 The power shut down is between 10.30 and 12... 905 00:50:39,833 --> 00:50:40,958 that's how they had the guts to touch you... 906 00:50:41,125 --> 00:50:42,416 You called him an actor...? 907 00:50:42,666 --> 00:50:43,916 He looks like someone who drives a Tractor... 908 00:50:44,166 --> 00:50:45,666 It is a shame! 909 00:50:48,208 --> 00:50:50,375 Are you telling me he's never been insulted before? 910 00:50:50,666 --> 00:50:51,958 Don't stress yourself, Bro... 911 00:50:52,208 --> 00:50:55,166 I have used my brains and brought you something... 912 00:50:55,250 --> 00:50:57,250 to tide over this situation... 913 00:50:57,416 --> 00:50:58,333 Place it there! 914 00:50:58,791 --> 00:50:59,250 Oh! My God! 915 00:50:59,458 --> 00:51:01,583 You have the gall to bring liquor into the Police Station... 916 00:51:01,750 --> 00:51:03,541 You guys are dangerous... 917 00:51:03,833 --> 00:51:05,541 By the way, who are those guys? 918 00:51:05,750 --> 00:51:08,250 They look like people who make spurious liquor... 919 00:51:08,541 --> 00:51:11,208 They got themselves arrested to narrate a story to him. 920 00:51:11,500 --> 00:51:13,750 Wow... What martyrs!!! 921 00:51:14,458 --> 00:51:17,083 I have a story as good as "The Titanic". 922 00:51:17,291 --> 00:51:21,083 Remember, the old lady throws the chain into the sea...? 923 00:51:21,208 --> 00:51:24,458 You are the Indian officer who finds it... 924 00:51:24,666 --> 00:51:28,083 Whether it is found or not, forms the climax. 925 00:51:28,291 --> 00:51:33,750 Wow! You look like a thief who snatches chains from old ladies, 926 00:51:33,791 --> 00:51:34,625 how dare you make a film about a chain? 927 00:51:34,791 --> 00:51:36,000 Get out... get out... 928 00:51:36,708 --> 00:51:39,125 Hey not out... get in... inside... 929 00:51:39,291 --> 00:51:40,291 What's happening? 930 00:51:40,375 --> 00:51:42,375 They make porn movies... Just questioning them... 931 00:51:43,375 --> 00:51:44,125 Thank you, Sir... 932 00:51:47,083 --> 00:51:50,625 Where has he gone? You think the cops are thrashing him? 933 00:51:51,916 --> 00:51:54,291 Hey... Are you such a great actor??? 934 00:51:54,541 --> 00:52:00,208 I am acting in two films. He's the director... 935 00:52:01,000 --> 00:52:04,333 Him??? He looks like a sparrow's droppings... 936 00:52:04,833 --> 00:52:08,750 He looks like he's dressed up for a fancy-dress competition... 937 00:52:09,041 --> 00:52:10,291 Director, how do you contribute? 938 00:52:10,625 --> 00:52:14,458 I have created a new art form just for him... 939 00:52:14,583 --> 00:52:17,916 A mix of Kathakali (an Indian dance form) and Karate. 940 00:52:18,125 --> 00:52:19,208 A mix? Did you pour soda? 941 00:52:19,208 --> 00:52:19,541 What? 942 00:52:20,250 --> 00:52:21,000 Nothing. Continue... 943 00:52:21,000 --> 00:52:23,333 Shall I show you a sample of the "art form"? 944 00:52:23,500 --> 00:52:27,500 A sample? Is he selling clothes I wonder! Yeah, show me! 945 00:52:38,916 --> 00:52:41,083 Is this a police station or a mental asylum? 946 00:52:41,291 --> 00:52:44,166 Hey... get up... You think policemen are fools? 947 00:52:44,333 --> 00:52:46,291 Sir, the place is filled with lunatics. 948 00:52:46,458 --> 00:52:47,833 Sir, the place is full of them... 949 00:52:48,041 --> 00:52:49,708 Come and see... 950 00:52:51,041 --> 00:52:54,125 Guys... check this out... It is so funny. 951 00:52:54,333 --> 00:52:55,708 What do you think of yourselves...? 952 00:52:55,958 --> 00:52:57,791 You are going to give our country a bad name... 953 00:52:58,166 --> 00:52:58,208 But India is a good name, Sir... 954 00:52:58,250 --> 00:52:59,791 But India is a good name, Sir... 955 00:53:00,041 --> 00:53:01,250 Mocking me...? I'll tear you to shreds... 956 00:53:01,375 --> 00:53:02,041 Call home... 957 00:53:02,375 --> 00:53:03,208 Give me the number, Sir... 958 00:53:03,458 --> 00:53:04,541 Call your house! 959 00:53:04,750 --> 00:53:06,000 Dude, call home... 960 00:53:06,166 --> 00:53:07,000 Head constable... Yes, Sir... 961 00:53:07,000 --> 00:53:08,333 Give them the phone. Let them call home... 962 00:53:08,333 --> 00:53:09,083 and get someone to come. 963 00:53:09,208 --> 00:53:09,583 Yes, Sir... 964 00:53:10,416 --> 00:53:12,416 I can't come to the police station! Put the phone down. 965 00:53:14,250 --> 00:53:16,958 My father won't come. We'd better call Uncle... 966 00:53:16,958 --> 00:53:17,791 Call, buddy... 967 00:53:20,541 --> 00:53:22,500 Who's Uncle... No... No need... 968 00:53:22,666 --> 00:53:25,333 You call, Bro... You don't need to talk... Keep quiet... 969 00:53:25,333 --> 00:53:26,708 If you call...!!! If you don't, then I will... 970 00:53:28,166 --> 00:53:29,708 Why do you have to call him? 971 00:53:29,708 --> 00:53:31,000 Whom else can we call...? 972 00:53:43,416 --> 00:53:44,083 Hey... 973 00:53:58,916 --> 00:54:00,208 Idiot!! Do you want tea? Here... 974 00:54:01,041 --> 00:54:03,208 Mom... there's a guy who's pouring tea from the roof... 975 00:54:06,833 --> 00:54:08,000 I want to kill that Fly. 976 00:54:08,375 --> 00:54:10,666 Fool... You would have broken the table. 977 00:54:12,416 --> 00:54:14,500 Hey, Bro... the Fly is teasing him... 978 00:54:14,875 --> 00:54:17,875 That's not a Fly... that's his grandfather who died of diabetes. 979 00:54:18,083 --> 00:54:19,583 He's come as a Fly to haunt him. 980 00:54:20,208 --> 00:54:22,333 Why are you getting irritated? 981 00:54:22,625 --> 00:54:25,208 Shall we irritate the Fly and make it go mad...? 982 00:54:25,416 --> 00:54:25,833 Yeah... 983 00:54:26,041 --> 00:54:26,583 Come on... 984 00:54:29,541 --> 00:54:33,666 When the Fly rests, 3 of us should scream at the same time... 985 00:54:34,125 --> 00:54:35,625 Aah!!! 986 00:54:37,125 --> 00:54:38,625 Not now... after it sits... 987 00:54:39,166 --> 00:54:40,958 It may know what we are up to. 988 00:54:41,083 --> 00:54:43,375 Act like you don't care and look elsewhere. 989 00:55:03,583 --> 00:55:05,958 One... Two... Three... 990 00:55:10,250 --> 00:55:11,333 What happened, Priya? 991 00:55:12,083 --> 00:55:16,125 This fly reminded me of what those guys at office did... 992 00:55:16,291 --> 00:55:16,708 Oh... 993 00:55:17,791 --> 00:55:18,166 Too funny! 994 00:55:18,166 --> 00:55:22,333 Priya... You have to come out for dinner with me this evening. 995 00:55:24,375 --> 00:55:25,250 Why dinner? 996 00:55:25,666 --> 00:55:27,708 I am going back to the US in a couple of days. 997 00:55:28,041 --> 00:55:30,291 Need to discuss something important... 998 00:55:30,750 --> 00:55:32,541 I can't make it this evening, Karthik... I am so sorry... 999 00:55:32,833 --> 00:55:34,875 There's a birthday party I promised I would attend... 1000 00:55:35,041 --> 00:55:36,666 One... Action... 1001 00:55:37,166 --> 00:55:39,458 It's my Bro, Baby's birthday today... 1002 00:55:39,458 --> 00:55:40,458 Happy Birthday! 1003 00:55:40,583 --> 00:55:41,083 Thank you! 1004 00:55:41,083 --> 00:55:41,958 He's getting a gift... 1005 00:55:42,791 --> 00:55:46,333 Why are there so many candles, like it's the church? 1006 00:55:46,416 --> 00:55:49,166 Here, Uncle... Have some, Bro... 1007 00:55:54,625 --> 00:55:56,958 She is the coordinator of one of our projects. 1008 00:55:57,125 --> 00:55:57,625 Please come... 1009 00:55:57,750 --> 00:55:58,250 Her name is Priya. 1010 00:56:02,958 --> 00:56:03,791 Don't punch me... 1011 00:56:04,000 --> 00:56:05,291 Come on, I've bought booze and chicken, let's go. 1012 00:56:05,458 --> 00:56:05,916 OK... 1013 00:56:06,333 --> 00:56:07,625 How can we go when we have a guest? 1014 00:56:08,208 --> 00:56:11,000 I don't think she drinks... ask her to come along if she wants... 1015 00:56:11,666 --> 00:56:15,458 Bro... will you do something for me? 1016 00:56:15,666 --> 00:56:18,291 I'll do anything for you ...Tell me... 1017 00:56:18,833 --> 00:56:19,708 Talk to your Dad... 1018 00:56:25,458 --> 00:56:26,916 You could have asked me to die instead... 1019 00:56:29,708 --> 00:56:30,250 Hey! 1020 00:56:36,833 --> 00:56:39,458 Uncle... you don't worry, 1021 00:56:39,958 --> 00:56:41,500 we are going to have a drink with you... 1022 00:56:41,875 --> 00:56:42,833 Let him join us if he wants. 1023 00:56:43,916 --> 00:56:44,375 Yes, Uncle... 1024 00:56:44,500 --> 00:56:45,083 I'll leave... 1025 00:56:45,875 --> 00:56:47,000 Have a small drink... 1026 00:56:47,000 --> 00:56:47,791 No! No... 1027 00:56:47,916 --> 00:56:48,208 Sure? 1028 00:56:48,208 --> 00:56:49,208 I am sure... See you! 1029 00:56:50,083 --> 00:56:54,083 Uncle, let's get smashed tonight... Come on! 1030 00:56:54,250 --> 00:56:55,083 Yes, Uncle... Have at least one drink with us... 1031 00:56:55,083 --> 00:56:55,583 Come on... 1032 00:56:55,875 --> 00:57:04,416 "When the breeze touches us, what is the color in the heart...?" 1033 00:57:05,291 --> 00:57:12,791 "When booze is poured, what is the color of the glass...?" 1034 00:57:13,041 --> 00:57:13,916 Hey... 1035 00:57:14,250 --> 00:57:16,916 Cheers, Uncle...!! But... 1036 00:57:25,625 --> 00:57:29,083 Don't laugh too loudly... 1037 00:57:29,333 --> 00:57:34,166 If he hears, he won't talk to you for a hundred years... 1038 00:57:34,833 --> 00:57:36,833 A hundred years... 1039 00:57:43,833 --> 00:57:47,375 Did you hear what he said? 1040 00:57:47,916 --> 00:57:50,583 He said he'd rather die than talk to me... 1041 00:57:51,833 --> 00:57:53,375 What did I do to deserve this? 1042 00:57:54,166 --> 00:57:57,708 What sin did I commit that he won't talk to me? 1043 00:57:58,458 --> 00:58:00,208 I'll die... 1044 00:58:08,958 --> 00:58:12,500 He said he'd die... 1045 00:58:13,916 --> 00:58:18,125 I'll die... I'll die... 1046 00:58:18,500 --> 00:58:19,166 Let me go... 1047 00:58:41,666 --> 00:58:42,916 Why are you like this? 1048 00:58:46,916 --> 00:58:48,000 Like what? 1049 00:58:48,416 --> 00:58:49,666 For so many years, 1050 00:58:50,791 --> 00:58:53,458 your father has taken care of us like his own sons... 1051 00:58:53,666 --> 00:58:55,291 He loves you so much... 1052 00:58:55,791 --> 00:58:57,916 How can you not talk to him for so many years? 1053 00:58:58,333 --> 00:59:00,166 Why so much ego? 1054 00:59:02,541 --> 00:59:03,916 What's wrong with you? 1055 00:59:06,291 --> 00:59:07,916 My high has vanished... 1056 00:59:08,375 --> 00:59:11,541 Why are you crying like those women on television? 1057 00:59:12,500 --> 00:59:14,541 You know I don't like tears, don't you! 1058 00:59:15,000 --> 00:59:17,333 Hey Baby... just look at him... 1059 00:59:18,166 --> 00:59:19,375 Crying like a chick... 1060 00:59:21,291 --> 00:59:22,875 You don't have to be a chick to cry... 1061 00:59:23,250 --> 00:59:25,833 Anyone who is born human, cries. 1062 00:59:26,958 --> 00:59:27,458 Really...? 1063 00:59:27,708 --> 00:59:30,208 OK... I am not human...! 1064 00:59:31,500 --> 00:59:32,583 Go to sleep... 1065 00:59:33,375 --> 00:59:35,000 Stop weeping in the middle of the night! 1066 00:59:41,458 --> 00:59:42,625 Ok, Lights on! 1067 00:59:45,500 --> 00:59:46,416 Go in... 1068 00:59:47,250 --> 00:59:48,791 Bro, the shoot is happening inside... 1069 00:59:48,791 --> 00:59:49,750 Why are you checking the light here? 1070 00:59:53,375 --> 00:59:54,416 Who's that? 1071 00:59:54,666 --> 00:59:55,583 Don't know... 1072 00:59:55,666 --> 00:59:57,291 Looks like a nightingale disguised as a sparrow. 1073 00:59:57,416 --> 00:59:59,208 Yes Sonia, It's about 400 feet from the vanity van to the Shooting floor. 1074 00:59:59,333 --> 01:00:00,833 You can reach within 3 minutes and 2 seconds. 1075 01:00:00,833 --> 01:00:03,541 You can reach the floor from the car-park in 7 seconds... 1076 01:00:03,958 --> 01:00:05,958 There's a 4 by 4 door, and once you enter, 1077 01:00:05,958 --> 01:00:07,000 it's all very confusing. 1078 01:00:07,000 --> 01:00:08,250 Hey... Step back... 1079 01:00:08,750 --> 01:00:10,958 Who are you? You look like a thief who steals shoes at shoots... 1080 01:00:11,083 --> 01:00:11,958 Was that how you got yours...? 1081 01:00:12,125 --> 01:00:13,958 Come on... I am Sonia's manager. 1082 01:00:14,083 --> 01:00:16,166 Then why are you walking around like a rag picker? 1083 01:00:16,291 --> 01:00:18,250 Whatever I do, I plan well... 1084 01:00:18,375 --> 01:00:19,708 If you talk too much, your face will contort... 1085 01:00:19,833 --> 01:00:20,416 Who's Baby here? 1086 01:00:21,458 --> 01:00:23,750 Oh... YOU... I thought it'll be a chick... 1087 01:00:23,916 --> 01:00:25,708 It's OK! Please organize Sonia's lunch... 1088 01:00:25,833 --> 01:00:26,750 She'll eat at the subway... 1089 01:00:27,000 --> 01:00:28,333 There'll be beggars in the subway... 1090 01:00:28,500 --> 01:00:29,375 Ask her to eat in the Vanity Van. 1091 01:00:29,416 --> 01:00:31,416 Hey I meant the "Subway" restaurant... 1092 01:00:31,541 --> 01:00:32,875 Salads and Subways... 1093 01:00:32,958 --> 01:00:33,000 Oh! OK... 1094 01:00:33,291 --> 01:00:33,791 Oh! OK... 1095 01:00:33,791 --> 01:00:34,333 Hey, tall man... 1096 01:00:34,458 --> 01:00:35,916 Will the bathroom in the Vanity Van have water...? 1097 01:00:36,250 --> 01:00:38,541 Did you expect it to have tomato juice? 1098 01:00:38,708 --> 01:00:41,541 Hey, you local, unprofessional boy... Talk to a Manager with respect... 1099 01:00:41,708 --> 01:00:42,791 I'll talk to Sunny... 1100 01:00:43,583 --> 01:00:45,000 Hey... when do I start rolling...? 1101 01:00:45,125 --> 01:00:46,375 Who is this, he looks like a Mouse? 1102 01:00:46,583 --> 01:00:47,708 Does he look that good? 1103 01:00:48,000 --> 01:00:49,250 He's Sonia's manager. 1104 01:00:49,250 --> 01:00:50,791 She'll arrive only when he tells her to. 1105 01:00:50,875 --> 01:00:51,416 Yeah! 1106 01:00:51,500 --> 01:00:52,583 She is waiting for my call. 1107 01:00:52,791 --> 01:00:54,458 What is this...? It's 11am already. 1108 01:00:54,666 --> 01:00:55,541 Hello, Bro... 1109 01:00:55,916 --> 01:00:58,125 Do you think Sonia's a puppy to come whenever you call out...? 1110 01:00:58,291 --> 01:00:59,833 She is a busy international model. 1111 01:00:59,958 --> 01:01:02,541 The set isn't ready, there's no water in the vanity van, 1112 01:01:02,666 --> 01:01:05,208 the camera is not ready, the film hasn't arrived!! 1113 01:01:05,583 --> 01:01:06,666 Welcome, Sonia. 1114 01:01:07,000 --> 01:01:08,166 He keeps slapping everyone! 1115 01:01:08,291 --> 01:01:10,416 Absolutely not... yeah. 1116 01:01:10,791 --> 01:01:11,791 Hi, Sonia! 1117 01:01:12,500 --> 01:01:13,166 Look, Priya... 1118 01:01:13,375 --> 01:01:14,875 I agreed to this commercial only because of Sunny... 1119 01:01:15,041 --> 01:01:16,333 I don't even know these people... 1120 01:01:16,625 --> 01:01:18,541 The shoot hasn't even started and there's so much confusion... 1121 01:01:18,750 --> 01:01:19,500 Hey! Switch on the microphone... 1122 01:01:20,208 --> 01:01:21,791 She is not acting for free... 1123 01:01:21,958 --> 01:01:23,000 We've paid her what she asked for. 1124 01:01:23,333 --> 01:01:24,791 Does she expect me to welcome her with flowers... 1125 01:01:24,791 --> 01:01:26,250 when she comes at 11am for a 9am call-sheet? 1126 01:01:26,916 --> 01:01:28,166 She may be a big shot... 1127 01:01:29,250 --> 01:01:30,750 But this is my shoot And I call the shots! 1128 01:01:31,000 --> 01:01:32,500 Sonia... No one's ever spoken to you like that...! 1129 01:01:32,541 --> 01:01:33,041 Hey!!! 1130 01:01:34,000 --> 01:01:36,083 Apple Juice! 1131 01:01:36,583 --> 01:01:37,625 Switch on the lights, man!!! 1132 01:01:39,958 --> 01:01:41,791 Are we ready for a "take" or not? 1133 01:01:46,416 --> 01:01:47,750 Don't you have something smaller??? 1134 01:01:49,625 --> 01:01:50,916 Bring that...! 1135 01:01:57,916 --> 01:01:58,916 What's he doing? 1136 01:01:59,125 --> 01:02:00,541 Without make-up, she'll look awful... 1137 01:02:02,500 --> 01:02:03,333 Huh... 1138 01:02:03,958 --> 01:02:05,166 OK... We can go for a "take"... 1139 01:02:05,625 --> 01:02:06,458 Ready... ready... OK. 1140 01:02:07,083 --> 01:02:08,375 OK... More sensuous! 1141 01:02:09,125 --> 01:02:10,416 More Sensuous!! 1142 01:02:11,125 --> 01:02:12,333 Shucks... Cut... 1143 01:02:12,958 --> 01:02:13,000 Baby... Order an 8 layer sandwich, 1144 01:02:13,125 --> 01:02:15,500 Baby... Order an 8 layer sandwich, 1145 01:02:15,708 --> 01:02:18,250 one and half pastas, and a 32inch pizza for Sonia's lunch. 1146 01:02:18,500 --> 01:02:21,583 32 inches? Is it a TV or what? 1147 01:02:21,916 --> 01:02:24,375 I thought she'll eat like a model not a cow... 1148 01:02:24,583 --> 01:02:26,041 Don't talk too much. Order the food! 1149 01:02:26,208 --> 01:02:27,500 Ok... it will be here! 1150 01:02:30,208 --> 01:02:30,833 Who is this guy? 1151 01:02:31,125 --> 01:02:32,083 He's really arrogant... 1152 01:02:33,708 --> 01:02:34,250 Hmm... Tell me! 1153 01:02:35,708 --> 01:02:36,541 That's the way he is. 1154 01:02:38,333 --> 01:02:39,916 No one's ever shouted at me. 1155 01:02:40,416 --> 01:02:41,291 He's the first! 1156 01:02:41,458 --> 01:02:43,583 Let's shoot without a break... 1157 01:02:43,708 --> 01:02:47,375 Most directors only flirt with me even when I am late... 1158 01:02:48,541 --> 01:02:49,666 This guy's very different. 1159 01:02:49,833 --> 01:02:51,791 Stop torturing me! How can we finish by the evening? 1160 01:02:51,958 --> 01:02:55,375 In a couple of days, he will be running after me... 1161 01:02:55,666 --> 01:02:57,083 Sunny... we'll wrap only by 10pm. 1162 01:02:57,625 --> 01:02:59,708 That's the best I can do! 1163 01:03:00,250 --> 01:03:02,416 Whatever the reason, he shouldn't have screamed like that! 1164 01:03:03,000 --> 01:03:05,958 He hates women... I am really sorry! 1165 01:03:06,291 --> 01:03:08,125 Why should you apologize...? 1166 01:03:08,333 --> 01:03:09,166 It's not your fault. 1167 01:03:09,458 --> 01:03:10,916 I haven't taken it amiss either... 1168 01:03:11,291 --> 01:03:12,541 It was a new experience... 1169 01:03:12,708 --> 01:03:13,583 I liked it...! 1170 01:03:14,666 --> 01:03:15,375 I like him! 1171 01:03:16,708 --> 01:03:17,875 Priya, the actor can come! 1172 01:03:53,083 --> 01:03:56,583 I am the sea, my waves never cease... 1173 01:03:57,083 --> 01:04:00,708 I am the flame, I burn incessantly... 1174 01:04:01,000 --> 01:04:02,916 I have no companion... 1175 01:04:03,125 --> 01:04:04,458 My womanhood refuses to sleep... 1176 01:04:04,666 --> 01:04:06,500 It is true, I lose sleep... 1177 01:04:06,708 --> 01:04:08,583 My eyes search for you... 1178 01:04:10,375 --> 01:04:13,875 I am the sea, my waves never cease... 1179 01:04:14,375 --> 01:04:18,000 I am the flame, I burn incessantly... 1180 01:04:18,291 --> 01:04:20,208 I have no companion... 1181 01:04:20,416 --> 01:04:21,750 My womanhood refuses to sleep... 1182 01:04:21,958 --> 01:04:23,791 It is true, I lose sleep... 1183 01:04:24,000 --> 01:04:25,875 My eyes search for you... 1184 01:04:31,583 --> 01:04:36,166 Come! Write love poems... 1185 01:04:37,875 --> 01:04:45,500 With your lips on me till dawn... 1186 01:04:46,250 --> 01:04:53,000 My whole body will have lyrics of your songs... 1187 01:05:40,666 --> 01:05:48,666 The first time I saw you, I opened my heart's doors... 1188 01:05:49,458 --> 01:05:52,541 My body and soul belong to you... 1189 01:05:52,833 --> 01:05:57,000 I've written a Will saying that and died... 1190 01:05:57,250 --> 01:06:01,083 My friend, if you place your lips on mine... 1191 01:06:01,583 --> 01:06:05,625 I will come back to life... 1192 01:06:05,833 --> 01:06:12,083 My love, if you let go when I embrace you, 1193 01:06:12,250 --> 01:06:15,583 Then again I shall die... 1194 01:06:58,250 --> 01:07:01,791 My lord, from now on... 1195 01:07:02,041 --> 01:07:05,833 My lap shall be a pillow for you to rest... 1196 01:07:06,875 --> 01:07:12,125 As you sleep, my bangles clinking softly, 1197 01:07:12,541 --> 01:07:14,333 Turns into music... 1198 01:07:14,916 --> 01:07:16,375 Here and there, 1199 01:07:16,791 --> 01:07:22,500 The female bird will spread it swings over you... 1200 01:07:23,250 --> 01:07:28,875 Oh, my! The chill I feel and the chill you feel, 1201 01:07:29,083 --> 01:07:33,333 Will disappear in seconds... 1202 01:07:37,083 --> 01:07:40,583 I am the sea, my waves never cease... 1203 01:07:41,083 --> 01:07:44,625 I am the flame, I burn incessantly... 1204 01:07:44,791 --> 01:07:46,458 I have no companion... 1205 01:07:46,666 --> 01:07:48,333 My womanhood refuses to sleep... 1206 01:07:48,750 --> 01:07:50,375 It is true, I lose sleep... 1207 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 My eyes search for you... 1208 01:07:56,333 --> 01:07:57,958 All right... Shot ok! 1209 01:07:58,458 --> 01:07:59,791 Good job, Sonia! 1210 01:07:59,916 --> 01:08:00,833 Great job, Sonia! 1211 01:08:01,208 --> 01:08:02,000 Sonia... 1212 01:08:02,000 --> 01:08:02,708 Thank you! 1213 01:08:03,708 --> 01:08:05,041 OK, Bro... OK. 1214 01:08:06,583 --> 01:08:07,166 Thank you. 1215 01:08:11,208 --> 01:08:12,125 Oh, no...!!! 1216 01:08:16,500 --> 01:08:17,875 Hey... No! 1217 01:08:19,083 --> 01:08:21,291 You had the guts to slap Sonia??? 1218 01:08:21,458 --> 01:08:22,583 Oh, God! 1219 01:08:23,166 --> 01:08:26,041 Gautham, what you did was horrible! Sorry... 1220 01:08:26,208 --> 01:08:27,375 Wait... I don't want any excuses! 1221 01:08:27,541 --> 01:08:28,916 She's a top model! 1222 01:08:29,166 --> 01:08:30,375 In front of everyone you've... 1223 01:08:31,625 --> 01:08:32,875 So what if she's atop model?? 1224 01:08:32,958 --> 01:08:35,291 Sunny... This isn't Gautham's fault, it's Sonia's! 1225 01:08:35,333 --> 01:08:35,916 I know it! 1226 01:08:36,041 --> 01:08:37,666 Priya, you have nothing to do with this... 1227 01:08:37,875 --> 01:08:38,833 What are you saying? 1228 01:08:38,833 --> 01:08:39,750 Mind your own business! 1229 01:08:40,125 --> 01:08:41,041 Don't interfere! 1230 01:08:41,208 --> 01:08:43,083 You work for me and you are supporting him??? 1231 01:08:43,083 --> 01:08:44,208 It doesn't matter whom I work for. 1232 01:08:44,416 --> 01:08:45,166 The truth is more important! 1233 01:08:45,250 --> 01:08:46,583 Don't teach me what's right! 1234 01:08:46,750 --> 01:08:47,625 I am your boss! 1235 01:08:47,833 --> 01:08:49,083 Look everybody... I have... 1236 01:08:51,750 --> 01:08:57,625 Whatever be the case, it's wrong to slap a woman. 1237 01:08:58,250 --> 01:08:59,375 You can forget Sonia now! 1238 01:08:59,541 --> 01:09:01,000 She'll never work with you... ever! 1239 01:09:01,166 --> 01:09:03,375 And, please don't step into my office! 1240 01:09:03,916 --> 01:09:06,041 God!!! Country brutes! 1241 01:09:06,750 --> 01:09:07,833 Hey! Was that necessary? 1242 01:09:08,750 --> 01:09:10,166 She bit my ear! 1243 01:09:11,166 --> 01:09:12,083 OK... where's my watch? 1244 01:09:13,500 --> 01:09:14,333 Did I give it to you? 1245 01:09:18,375 --> 01:09:19,083 It's a wrap! 1246 01:09:21,375 --> 01:09:22,166 Hey... come here! 1247 01:09:24,208 --> 01:09:25,708 This doesn't work... You can keep it! 1248 01:09:25,875 --> 01:09:26,791 Get lost! 1249 01:09:27,250 --> 01:09:27,791 What happened? 1250 01:09:27,916 --> 01:09:30,208 I just started on a drink and you've wrapped... 1251 01:09:30,916 --> 01:09:33,750 I think it may be better to open an Emu Farm than do this! 1252 01:09:34,125 --> 01:09:35,541 Buy some land and... 1253 01:09:42,750 --> 01:09:43,125 Hello? 1254 01:09:43,208 --> 01:09:43,708 Hello! 1255 01:09:46,208 --> 01:09:48,458 I got a message from this number... 1256 01:09:48,750 --> 01:09:49,333 Who is it? 1257 01:09:49,916 --> 01:09:50,916 This is Priya. 1258 01:09:54,500 --> 01:09:55,416 Don't worry, Gautham... 1259 01:09:55,625 --> 01:09:58,583 It wasn't your fault... I will talk to Sunny and... 1260 01:10:00,208 --> 01:10:04,208 Hello... Priya... Bro! 1261 01:10:04,375 --> 01:10:04,958 What happened? 1262 01:10:05,125 --> 01:10:05,958 Something's happened to Priya... 1263 01:10:06,041 --> 01:10:06,625 Get into the car! 1264 01:10:25,291 --> 01:10:26,708 Are you related to her? 1265 01:10:27,166 --> 01:10:28,083 We are her friends... 1266 01:10:28,458 --> 01:10:28,958 How is she now? 1267 01:10:28,958 --> 01:10:29,625 Nothing to worry! 1268 01:10:29,916 --> 01:10:31,083 She's lost a lot of blood... 1269 01:10:31,458 --> 01:10:32,541 She needs blood urgently! 1270 01:10:33,083 --> 01:10:34,833 It'll take time to get here from the Blood Bank... 1271 01:10:35,166 --> 01:10:36,416 O Positive... 1272 01:10:36,916 --> 01:10:37,875 Hey, aren't you O positive? 1273 01:10:38,041 --> 01:10:38,583 No I am not... 1274 01:10:38,833 --> 01:10:39,583 His blood group... 1275 01:10:39,791 --> 01:10:42,291 Come on. Nothing to be afraid of... It'll take 5 minutes... 1276 01:10:42,458 --> 01:10:44,958 Doctor... O Positive has become Vodka positive... 1277 01:10:45,125 --> 01:10:45,875 I've had a drink... 1278 01:10:46,041 --> 01:10:47,333 Only riff-raffs drink... 1279 01:10:47,708 --> 01:10:49,375 I am sure your liver is damaged. 1280 01:10:49,666 --> 01:10:51,041 You must be having ulcers. 1281 01:10:51,416 --> 01:10:53,250 I don't doctor... I have another problem though! 1282 01:10:53,250 --> 01:10:53,666 What is it? 1283 01:10:54,291 --> 01:10:57,875 When I hold my wrap-around between my teeth to take off my pants, 1284 01:10:57,958 --> 01:10:58,625 I feel like yawning... 1285 01:10:58,916 --> 01:11:00,375 Is there any medication to stop that? 1286 01:11:00,541 --> 01:11:02,666 Stupid! Why are you giggling? Go in!! 1287 01:11:03,041 --> 01:11:05,041 He's acting like he bought me a drink! 1288 01:11:05,416 --> 01:11:06,791 Get away... stop leaning on me! 1289 01:11:06,916 --> 01:11:07,791 Mom... here... 1290 01:11:08,625 --> 01:11:09,125 Priya... 1291 01:11:09,250 --> 01:11:10,125 Find out who they are? 1292 01:11:10,416 --> 01:11:12,000 We brought her to the hospital... 1293 01:11:12,125 --> 01:11:12,791 What happened? 1294 01:11:12,916 --> 01:11:13,958 It's nothing, Aunty. 1295 01:11:14,083 --> 01:11:16,791 She got hurt on the head. They've kept her in the ICU... 1296 01:11:17,041 --> 01:11:18,458 Oh, God! The ICU? 1297 01:11:21,708 --> 01:11:24,541 Nothing to panic... We spoke to her just now. 1298 01:11:25,500 --> 01:11:27,458 The Doctor said there's no problem. She's fine. 1299 01:11:27,666 --> 01:11:28,708 Who's come with Priya? 1300 01:11:29,333 --> 01:11:29,875 I have... 1301 01:11:30,000 --> 01:11:31,333 Please pay this bill immediately! 1302 01:11:32,750 --> 01:11:36,375 80,000...? Why so much? How is she now? 1303 01:11:36,625 --> 01:11:37,833 Madam... we just work here... 1304 01:11:38,000 --> 01:11:39,458 Please clear your queries with the doctor... 1305 01:11:39,583 --> 01:11:41,083 We have to wait for the Test results... 1306 01:11:41,500 --> 01:11:42,708 Please pay the bill immediately. 1307 01:11:43,708 --> 01:11:44,333 Excuse me... 1308 01:11:44,625 --> 01:11:46,041 Let's pay the bill... Tell her... 1309 01:11:46,333 --> 01:11:47,583 Let's pay it, Bro! 1310 01:11:47,750 --> 01:11:49,041 Please don't cry, mom... 1311 01:11:49,083 --> 01:11:50,166 What do we do? 1312 01:11:50,500 --> 01:11:51,750 Let's ask the neighbors... 1313 01:11:52,250 --> 01:11:53,333 Go, Bro! 1314 01:11:54,041 --> 01:11:56,250 Mam, Give it to me... 1315 01:11:58,375 --> 01:11:59,541 We'll pay it... 1316 01:12:00,791 --> 01:12:01,875 Bro, make the payment! 1317 01:12:04,208 --> 01:12:05,875 No... there's no problem... 1318 01:12:07,666 --> 01:12:08,875 Just take care of her. 1319 01:12:09,583 --> 01:12:12,625 Call me if you need anything else... 1320 01:12:14,125 --> 01:12:14,750 We'll leave! 1321 01:12:28,791 --> 01:12:32,541 Bro... Bro... 1322 01:12:32,916 --> 01:12:34,333 What is it? 1323 01:12:35,791 --> 01:12:39,291 Nothing... She'll survive, won't she? 1324 01:12:39,750 --> 01:12:43,708 Get her a good job in the US, she'll survive! 1325 01:12:43,916 --> 01:12:47,208 Am I in charge of the ICU...? Why ask me? 1326 01:12:51,458 --> 01:12:56,041 She was talking to me when the accident happened... 1327 01:12:56,250 --> 01:12:57,000 I am worried... 1328 01:12:57,291 --> 01:12:59,375 She would have fallen anyway... 1329 01:12:59,625 --> 01:13:02,708 Girls drive rashly these days... 1330 01:13:02,708 --> 01:13:03,416 Everything will be OK... 1331 01:13:03,625 --> 01:13:04,375 Go to sleep! 1332 01:13:04,583 --> 01:13:06,666 Are you scared it may be considered a murder? 1333 01:13:08,833 --> 01:13:10,375 You've decided she won't make it? 1334 01:13:10,541 --> 01:13:11,958 If that happens, 1335 01:13:12,291 --> 01:13:14,708 they'll keep you in prison for 8 years and beat you up!!! 1336 01:13:16,083 --> 01:13:18,083 It's the hospital...! 1337 01:13:18,833 --> 01:13:22,458 If it's the hospital, then it's certain. She's dead! 1338 01:13:22,625 --> 01:13:23,375 Yes... 1339 01:13:24,083 --> 01:13:24,916 Shut up and pick up the phone! 1340 01:13:25,125 --> 01:13:27,000 I won't be able to take it... You talk... 1341 01:13:27,208 --> 01:13:29,250 Is this a call-in show or what...? You talk... 1342 01:13:29,500 --> 01:13:31,416 Give it to me... 1343 01:13:32,708 --> 01:13:33,208 Hello... 1344 01:13:33,958 --> 01:13:34,291 Hello... 1345 01:13:34,916 --> 01:13:35,291 Hello... 1346 01:13:35,625 --> 01:13:37,208 The doctor said there's nothing to worry about... 1347 01:13:37,375 --> 01:13:39,333 She can leave in a week's time. 1348 01:13:39,583 --> 01:13:41,625 My mom asked me to inform you! 1349 01:13:41,958 --> 01:13:43,458 Oh, Ok... Nothing to worry, is there? 1350 01:13:43,541 --> 01:13:45,000 She's out of the ICU... 1351 01:13:45,333 --> 01:13:46,916 Huh? Hello? 1352 01:13:47,875 --> 01:13:50,500 Nothing... Tell me... 1353 01:13:51,291 --> 01:13:53,541 We'll come there at 10 am tomorrow. 1354 01:13:54,375 --> 01:13:56,916 Tell her we'll get her apples and oranges... 1355 01:13:57,875 --> 01:13:58,375 OK... 1356 01:13:58,583 --> 01:13:59,083 OK... 1357 01:14:07,041 --> 01:14:08,291 She's hot! 1358 01:14:08,541 --> 01:14:11,125 He's so tall, he can bend forward and look at a girl in front. 1359 01:14:11,125 --> 01:14:12,083 What can we do? 1360 01:14:12,583 --> 01:14:14,833 He will make even an ordinary girl sound extraordinary... 1361 01:14:15,000 --> 01:14:16,041 You go ahead, I'll join you! 1362 01:14:16,291 --> 01:14:18,458 Don't stay back, because the nurses look good! 1363 01:14:18,583 --> 01:14:19,333 Be back soon... 1364 01:14:19,541 --> 01:14:20,666 He's not bothered that it's a hospital... 1365 01:14:21,583 --> 01:14:22,041 Please come... 1366 01:14:22,666 --> 01:14:23,041 Priya... 1367 01:14:23,166 --> 01:14:26,250 Hello... don't get up... how are you feeling now? 1368 01:14:26,791 --> 01:14:27,416 Much better. 1369 01:14:27,541 --> 01:14:28,416 Please wait, I'll be back... 1370 01:14:29,958 --> 01:14:31,916 I prayed for you, you know! 1371 01:14:33,166 --> 01:14:34,333 He went this way. 1372 01:14:34,583 --> 01:14:35,708 Call him... He'll be back... 1373 01:14:36,875 --> 01:14:37,708 Wait a second... 1374 01:14:38,750 --> 01:14:40,458 Tell me... 1375 01:14:41,583 --> 01:14:42,750 Sir... How do I reach the neurology ward? 1376 01:14:42,958 --> 01:14:43,958 Don't ask me... 1377 01:14:44,291 --> 01:14:46,750 Bro... Something's come up... You leave... I'll join you later... 1378 01:14:47,041 --> 01:14:47,666 I'll come too. 1379 01:14:47,708 --> 01:14:49,166 It's nothing... just a small issue... I'll join you, you get going! 1380 01:14:49,250 --> 01:14:49,666 Hey... 1381 01:14:50,500 --> 01:14:52,125 That day my friends left without telling me... 1382 01:14:52,416 --> 01:14:53,791 where they were going... 1383 01:14:54,375 --> 01:14:56,791 That was the last day the 3 of us were together. 1384 01:15:15,583 --> 01:15:18,833 Shri and Baby went out of town saying they had important work... 1385 01:15:19,166 --> 01:15:20,250 Didn't they tell you? 1386 01:15:25,000 --> 01:15:27,250 They'd never gone anywhere without me... 1387 01:15:28,291 --> 01:15:30,166 They'd left me alone and gone out of town... 1388 01:15:30,791 --> 01:15:31,833 This was the 1st time... 1389 01:15:32,291 --> 01:15:33,666 I couldn't take it! 1390 01:15:52,708 --> 01:15:53,583 You tell him... 1391 01:15:54,125 --> 01:15:56,583 Bro... Don't say anything... I am cheesed off! 1392 01:15:57,041 --> 01:15:58,541 I need to discuss something important... 1393 01:15:59,208 --> 01:16:01,083 Instead of giving lame excuses, better not to say anything. 1394 01:16:03,041 --> 01:16:03,708 You go if you want... 1395 01:16:03,708 --> 01:16:04,666 Why do you drag him along? 1396 01:16:05,458 --> 01:16:06,375 Where did you go anyway? 1397 01:16:06,541 --> 01:16:07,500 Did I say I won't come? 1398 01:16:07,708 --> 01:16:09,916 Yes... You wouldn't have come, and wouldn't have let us go! 1399 01:16:11,166 --> 01:16:13,333 Baby... What is he saying? 1400 01:16:13,666 --> 01:16:16,458 Hey... Tell him! 1401 01:16:19,083 --> 01:16:21,375 Bro! We are getting married! 1402 01:16:23,708 --> 01:16:26,416 Hey... You'll raise a lot of eyebrows! 1403 01:16:27,208 --> 01:16:28,041 We have a lot of work to do. 1404 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 We need to finish the edit. Let's go! 1405 01:16:30,208 --> 01:16:30,625 Bro... 1406 01:16:30,791 --> 01:16:31,291 Yeah? 1407 01:16:33,250 --> 01:16:34,416 He's serious! 1408 01:16:35,291 --> 01:16:36,541 We've decided to marry... 1409 01:16:37,125 --> 01:16:37,875 Yes... 1410 01:16:39,708 --> 01:16:41,375 I am marrying my Uncle's daughter, Parvi... 1411 01:16:41,625 --> 01:16:44,833 And... I don't know if you remember the girl from the Super-Market... 1412 01:16:44,958 --> 01:16:45,750 Baby is marrying that girl... 1413 01:16:49,291 --> 01:16:53,000 Bro... Till today... We've done everything together... 1414 01:16:53,375 --> 01:16:54,291 If you're OK, 1415 01:16:54,666 --> 01:16:57,250 we can find a nice girl for you and get you married... 1416 01:16:57,250 --> 01:16:58,083 I'll slipper you! 1417 01:16:59,333 --> 01:17:01,333 If you are playing the fool, stop right now! 1418 01:17:01,833 --> 01:17:04,541 We are not playing the fool... We are serious. 1419 01:17:04,708 --> 01:17:05,666 If I am important to you, 1420 01:17:05,666 --> 01:17:07,000 then come to the office with me right now! 1421 01:17:07,125 --> 01:17:09,875 Sorry, Bro! Our lives are more important to us... 1422 01:17:16,083 --> 01:17:18,375 Please understand... 1423 01:17:18,833 --> 01:17:20,125 You've shown me you're scum! 1424 01:17:21,416 --> 01:17:23,583 Let him get lost if he wants to, where are your brains? 1425 01:17:27,166 --> 01:17:29,833 Are your lives more important than our friendship? 1426 01:17:32,291 --> 01:17:34,291 If you ever step in here calling yourselves friends... 1427 01:17:36,250 --> 01:17:37,083 Get out! 1428 01:17:38,958 --> 01:17:39,833 Get out! 1429 01:18:15,833 --> 01:18:20,500 Hey... Baby... Shri... Draw the curtain! 1430 01:18:29,250 --> 01:18:33,416 I forget the world in my loneliness... 1431 01:18:33,541 --> 01:18:37,375 All my life, I've only talked about you... 1432 01:18:38,125 --> 01:18:41,833 It pierces my heart... 1433 01:18:42,708 --> 01:18:46,333 My life hurts... 1434 01:18:47,583 --> 01:18:51,750 We counted only on each other... 1435 01:18:52,041 --> 01:18:55,125 Will that friendship ever come back? 1436 01:18:57,416 --> 01:19:01,416 I forget the world in my loneliness... 1437 01:19:01,833 --> 01:19:05,666 All my life, I've only talked about you... 1438 01:19:06,416 --> 01:19:10,125 It pierces my heart... 1439 01:19:11,000 --> 01:19:14,625 My life hurts... 1440 01:19:15,875 --> 01:19:20,041 We counted only on each other... 1441 01:19:20,333 --> 01:19:23,041 Will that friendship ever come back? 1442 01:19:51,000 --> 01:19:54,375 We had scores of fun... 1443 01:19:55,333 --> 01:19:58,416 We laughed at our snores... 1444 01:19:59,791 --> 01:20:02,458 We wandered around freely... 1445 01:20:02,791 --> 01:20:07,083 Now we've split halfway suddenly... 1446 01:20:08,458 --> 01:20:11,375 Like shadows in the night... 1447 01:20:12,833 --> 01:20:16,375 I've lost two friends, what a plight! 1448 01:20:17,166 --> 01:20:20,125 If one cries in the rain, it goes unnoticed. 1449 01:20:20,208 --> 01:20:24,291 The tears are shed in vain... 1450 01:20:25,291 --> 01:20:28,916 His story continues far away... 1451 01:20:29,708 --> 01:20:33,666 His eyes are riddles, nothing they give away... 1452 01:20:34,625 --> 01:20:38,625 From now on I am alone man... 1453 01:20:38,958 --> 01:20:41,708 Is friendship just an act? 1454 01:21:16,125 --> 01:21:19,125 We lived for each other, 1455 01:21:20,500 --> 01:21:24,000 We were born anew everyday... 1456 01:21:24,833 --> 01:21:27,791 Now we've split indifferent directions... 1457 01:21:27,916 --> 01:21:32,125 Got lost in the jungle called marriage... 1458 01:21:33,541 --> 01:21:37,250 The dew drop belongs with the flower... 1459 01:21:37,958 --> 01:21:41,500 Our bonds are only with a few... 1460 01:21:42,291 --> 01:21:45,125 How can friendship ever end? 1461 01:21:45,291 --> 01:21:49,833 Can't forget that you'd said that, my friend... 1462 01:21:50,458 --> 01:21:54,500 I try to forget, but I cannot... 1463 01:21:54,833 --> 01:21:58,916 I shed tears, yet, see no shore... 1464 01:21:59,708 --> 01:22:01,708 I existed because of you, 1465 01:22:01,833 --> 01:22:03,833 And for you, my existence shall continue... 1466 01:22:03,958 --> 01:22:06,833 One day Friendship will reunite us... 1467 01:22:07,208 --> 01:22:11,375 I forget the world in my loneliness... 1468 01:22:11,875 --> 01:22:15,666 All my life, I've only talked about you... 1469 01:22:16,416 --> 01:22:20,125 It pierces my heart... 1470 01:22:21,000 --> 01:22:21,041 My life hurts... 1471 01:22:21,083 --> 01:22:24,666 My life hurts... 1472 01:22:25,833 --> 01:22:30,041 We counted only on each other... 1473 01:22:30,333 --> 01:22:32,583 Will that friendship ever come back? 1474 01:22:33,541 --> 01:22:34,791 All the best! 1475 01:22:35,458 --> 01:22:36,708 Please bless us. 1476 01:22:37,125 --> 01:22:40,333 Take your parent's blessings first-That's what we're doing. 1477 01:22:42,291 --> 01:22:43,416 God bless you! 1478 01:23:01,041 --> 01:23:02,875 Where do you need to go? 1479 01:23:03,333 --> 01:23:04,666 I am going to Gautham's office, Uncle... 1480 01:23:07,416 --> 01:23:08,958 Shall I give you a ride? 1481 01:23:09,500 --> 01:23:09,875 Sure... 1482 01:23:09,875 --> 01:23:10,333 Come... 1483 01:23:10,333 --> 01:23:10,875 OK. 1484 01:23:16,583 --> 01:23:18,000 Couldn't Gautham make it? 1485 01:23:20,500 --> 01:23:25,500 How would he? He's fought with them. He won't come. 1486 01:23:26,166 --> 01:23:28,833 Why is Gautham like this, Uncle? 1487 01:23:30,708 --> 01:23:32,041 I am the reason. 1488 01:23:33,875 --> 01:23:37,625 Gautham stopped trusting women ever since his mother left home. 1489 01:23:38,458 --> 01:23:40,791 I re-married, hoping that would change things for him. 1490 01:23:41,583 --> 01:23:42,958 Gautham didn't like that. 1491 01:23:47,541 --> 01:23:48,333 Give it to me, Gautham. 1492 01:23:48,666 --> 01:23:49,166 Dad... 1493 01:23:49,375 --> 01:23:50,291 What is it, Gautham? 1494 01:23:54,166 --> 01:23:56,208 I have told you so many times, I don't want a mother. 1495 01:23:56,208 --> 01:23:57,833 Will you never learn? 1496 01:24:03,666 --> 01:24:04,791 Hey... 1497 01:24:05,791 --> 01:24:06,958 I don't like you... Get lost! 1498 01:24:07,958 --> 01:24:08,791 Please listen, son... 1499 01:24:08,791 --> 01:24:09,791 Don't talk to me... 1500 01:24:11,458 --> 01:24:12,041 Take this... 1501 01:24:12,166 --> 01:24:12,791 I don't want it... 1502 01:24:12,916 --> 01:24:14,875 I don't want to cause a rift between both of you. 1503 01:24:16,083 --> 01:24:16,916 I am leaving. 1504 01:24:18,833 --> 01:24:20,958 Gautham didn't forgive me even after that... 1505 01:24:23,458 --> 01:24:25,291 I've tried so hard. 1506 01:24:27,041 --> 01:24:28,333 He still refuses to talk to me. 1507 01:24:30,125 --> 01:24:33,541 But by God's grace, he had wonderful friends... 1508 01:24:34,541 --> 01:24:39,750 He was very happy with them. That was some relief. 1509 01:24:42,333 --> 01:24:43,750 Now, he's fought with them too... 1510 01:25:14,125 --> 01:25:16,166 I went to the wedding. You weren't there. 1511 01:25:17,416 --> 01:25:18,625 Why should I go there? 1512 01:25:19,958 --> 01:25:22,166 I don't mean to pry. 1513 01:25:22,416 --> 01:25:24,833 But they are your close friends. You should have come... 1514 01:25:24,833 --> 01:25:25,708 The wedding... 1515 01:25:28,291 --> 01:25:29,833 The problem was the wedding itself. 1516 01:25:32,875 --> 01:25:38,000 I'd told them that they'd get married and settle down. 1517 01:25:38,416 --> 01:25:41,458 But they said they'll be with me forever, 1518 01:25:41,875 --> 01:25:44,541 that our friendship will last forever. 1519 01:25:49,458 --> 01:25:50,208 They're gone... 1520 01:25:50,625 --> 01:25:51,708 I understand. 1521 01:25:54,500 --> 01:25:55,458 You won't understand. 1522 01:25:58,625 --> 01:26:03,208 We've been together since we were kids. 1523 01:26:06,041 --> 01:26:08,083 I am not used to being alone, you know? 1524 01:26:14,291 --> 01:26:15,666 So what if they are married? 1525 01:26:15,666 --> 01:26:19,375 You live in the same city. You can still be friends the same way. 1526 01:26:19,916 --> 01:26:22,583 The moment they said their lives were more important... 1527 01:26:23,041 --> 01:26:24,625 I threw them out of my life... 1528 01:26:25,958 --> 01:26:29,333 I haven't spoken to my father in 20 years. 1529 01:26:30,000 --> 01:26:32,500 I haven't forgiven him. Who the heck are these?! 1530 01:26:39,958 --> 01:26:44,083 Please leave, Priya... I just want to be alone. 1531 01:26:44,916 --> 01:26:45,916 Please leave. 1532 01:27:16,666 --> 01:27:17,375 Hi, Karthik... 1533 01:27:17,375 --> 01:27:17,541 Hi, Karthik... 1534 01:27:17,541 --> 01:27:18,208 Hi! 1535 01:27:19,000 --> 01:27:19,875 Give me a minute. I'll be back... 1536 01:27:19,875 --> 01:27:20,375 OK. 1537 01:27:21,000 --> 01:27:22,000 Did you call her? 1538 01:27:23,750 --> 01:27:24,750 Why are you so late? 1539 01:27:24,958 --> 01:27:27,666 Poor Karthik has been waiting for a while. 1540 01:27:28,000 --> 01:27:29,750 How long could I keep him entertained? 1541 01:27:30,333 --> 01:27:33,541 Poor Gautham... He's all alone... 1542 01:27:34,375 --> 01:27:35,250 We'll discuss that later... 1543 01:27:35,500 --> 01:27:36,458 Go, talk to Karthik... 1544 01:27:37,250 --> 01:27:38,125 Did you give him anything to drink...? 1545 01:27:38,125 --> 01:27:39,000 Already done that! 1546 01:27:42,666 --> 01:27:43,166 Hi... 1547 01:27:43,208 --> 01:27:44,416 Hey don't go out of the way, Priya... 1548 01:27:44,500 --> 01:27:45,208 No, I am fine... 1549 01:27:47,208 --> 01:27:49,458 Your mother said you'd gone to a wedding. 1550 01:27:50,416 --> 01:27:52,625 I thought I'd wait for you and... 1551 01:27:54,583 --> 01:27:58,625 I called from the US... Your mom picked up... 1552 01:27:58,833 --> 01:28:00,541 I spoke to your mother about it... 1553 01:28:51,458 --> 01:28:52,875 I am very sorry... 1554 01:28:53,208 --> 01:28:54,291 No problem, Uncle... 1555 01:29:12,333 --> 01:29:12,958 Baby? 1556 01:29:13,083 --> 01:29:13,625 Yeah... 1557 01:29:13,916 --> 01:29:17,208 If I die, will you build a Taj Mahal for me? 1558 01:29:17,625 --> 01:29:18,958 I've even found a place, sweetie... 1559 01:29:19,208 --> 01:29:21,000 The moment you die, I'll start work on it... 1560 01:29:27,291 --> 01:29:29,583 I have told you not to pinch my waist in front of the others... 1561 01:29:29,750 --> 01:29:30,375 Make him understand, Madam... 1562 01:29:30,500 --> 01:29:32,250 I'm sick and tired of telling him. 1563 01:29:35,083 --> 01:29:36,416 My son-in-law is like me! 1564 01:29:36,541 --> 01:29:40,083 You like the mid-riff, do you...? That's my weakness too... 1565 01:29:43,083 --> 01:29:45,041 How long do I have to wait? 1566 01:29:45,291 --> 01:29:46,041 Where are you? 1567 01:29:46,208 --> 01:29:50,291 Remember, you liked a diamond necklace at a jewelry shop the other day? 1568 01:29:50,541 --> 01:29:51,541 Yes... 1569 01:29:51,750 --> 01:29:52,583 I told you I'd buy it later... 1570 01:29:52,666 --> 01:29:53,375 Yes... yes... 1571 01:29:53,791 --> 01:29:55,958 The Red Diamond... NAC Jewelers... Right? 1572 01:29:56,083 --> 01:29:59,333 Yes... I am right opposite that shop. Having a drink... 1573 01:29:59,458 --> 01:30:00,416 What is it, darling? 1574 01:30:05,500 --> 01:30:06,375 Hi Paru... 1575 01:30:06,583 --> 01:30:07,666 Who is Rosy? 1576 01:30:08,750 --> 01:30:10,291 That's my friend's dog... 1577 01:30:10,333 --> 01:30:12,625 That dog called this morning! 1578 01:30:25,333 --> 01:30:26,875 Bro... 1579 01:30:26,875 --> 01:30:27,750 Bro... 1580 01:30:28,125 --> 01:30:29,583 Why are you so late? 1581 01:30:29,875 --> 01:30:35,666 My wife insists that I should not go out in the evenings. 1582 01:30:36,000 --> 01:30:37,875 Forget that. How are you? 1583 01:30:38,333 --> 01:30:41,041 I am so-so! She nags me all the time... 1584 01:30:41,166 --> 01:30:42,791 She made me promise I won't drink! 1585 01:30:43,000 --> 01:30:44,208 More than that she says... 1586 01:30:44,458 --> 01:30:47,333 Am I important... or are your friends important? 1587 01:30:49,416 --> 01:30:51,041 It's the same story... 1588 01:30:51,416 --> 01:30:52,583 You've become a "family-man"... 1589 01:30:52,791 --> 01:30:53,833 Oh! Yes, Bro... 1590 01:30:54,041 --> 01:31:00,041 She can match the saree she's wearing with the fabric that's at the store. 1591 01:31:00,208 --> 01:31:03,083 But we can't remember even the pants we wore in the morning. 1592 01:31:03,166 --> 01:31:05,875 Yes... it's the same at home. 1593 01:31:07,500 --> 01:31:10,458 I have to be back in an hour... Pour the drink. 1594 01:31:10,958 --> 01:31:11,458 Quick... 1595 01:31:11,541 --> 01:31:12,500 Wait...! 1596 01:31:15,458 --> 01:31:16,541 Give it to me... 1597 01:31:23,458 --> 01:31:24,375 What is it? 1598 01:31:25,333 --> 01:31:26,791 This is for that dog! 1599 01:31:27,833 --> 01:31:29,041 Shall we try calling him? 1600 01:31:31,791 --> 01:31:35,291 Don't you know what a toughie he is? 1601 01:31:35,791 --> 01:31:37,791 He'll never pick up our calls. 1602 01:31:39,916 --> 01:31:40,750 Poor guy... 1603 01:31:41,166 --> 01:31:43,000 he must be struggling without us... 1604 01:31:43,750 --> 01:31:45,750 Let's meet him in the morning... 1605 01:31:47,958 --> 01:31:50,083 Cheers! 1606 01:31:51,916 --> 01:31:56,041 Hey... My wife's calling me... I'd better leave... 1607 01:31:56,666 --> 01:31:57,500 This drink...? 1608 01:31:58,583 --> 01:32:00,291 If anyone catches me for drunken driving, 1609 01:32:00,625 --> 01:32:01,666 I'll give it to them... 1610 01:32:03,166 --> 01:32:03,750 See you later... 1611 01:32:03,875 --> 01:32:05,208 Take care... Bye... Good night. 1612 01:32:05,333 --> 01:32:06,208 Bye... 1613 01:32:24,000 --> 01:32:24,708 Hey... Hi. 1614 01:32:24,833 --> 01:32:25,541 Hi... 1615 01:32:28,083 --> 01:32:29,375 Sunny asked me to give this to you. 1616 01:32:30,583 --> 01:32:31,375 What for? 1617 01:32:31,625 --> 01:32:34,708 The commercial's a big hit... The clients are really happy... 1618 01:32:36,541 --> 01:32:38,791 Oh... That's good news. 1619 01:32:39,375 --> 01:32:40,708 Sunny is not angry, is he? 1620 01:32:40,875 --> 01:32:41,750 It's nothing like that. 1621 01:32:42,041 --> 01:32:43,958 He's asked you to meet him at the office later. 1622 01:32:44,666 --> 01:32:45,208 OK... 1623 01:32:45,666 --> 01:32:48,166 I wanted to tell you the other day... 1624 01:32:48,416 --> 01:32:50,333 But you were upset and I didn't bring it up... 1625 01:32:51,583 --> 01:32:52,375 What is it? 1626 01:32:52,708 --> 01:32:56,375 Thanks for helping me during the accident... 1627 01:32:57,375 --> 01:32:58,291 Oh... it's ok! 1628 01:33:00,666 --> 01:33:02,916 We don't say such things between guys. 1629 01:33:03,541 --> 01:33:04,125 What things? 1630 01:33:04,875 --> 01:33:08,500 "Sorry"... "Thanks"...all this stuff... 1631 01:33:08,916 --> 01:33:10,000 Not even when you fight? 1632 01:33:10,291 --> 01:33:13,208 Yeah... even when we fight, we never apologize... 1633 01:33:13,458 --> 01:33:15,125 We just start talking again... 1634 01:33:15,583 --> 01:33:17,916 Hey... Who's switched off the merry-go-round? 1635 01:33:18,333 --> 01:33:19,208 Hi, Priya... 1636 01:33:19,416 --> 01:33:19,625 Hi... 1637 01:33:19,791 --> 01:33:21,000 Heard the Commercial is a big hit... 1638 01:33:21,041 --> 01:33:21,333 Yeah! 1639 01:33:21,458 --> 01:33:23,291 They are running the commercial on TV... 1640 01:33:23,375 --> 01:33:25,500 as many times as a diabetic uses the toilet... 1641 01:33:25,625 --> 01:33:28,208 Will that cartoon Sunny give us the next commercial as promised? 1642 01:33:28,333 --> 01:33:28,875 Definitely! 1643 01:33:29,916 --> 01:33:31,000 Excuse me, Sir. 1644 01:33:31,166 --> 01:33:33,583 Priya, ask them to leave! 1645 01:33:33,625 --> 01:33:34,166 Enough... 1646 01:33:34,291 --> 01:33:35,625 Why are you making a fuss? 1647 01:33:35,791 --> 01:33:42,375 He'll pull a long face, but once we make up, he'll gush... 1648 01:33:42,583 --> 01:33:44,250 Just ask these guys to get out! I want to be alone! 1649 01:33:44,500 --> 01:33:46,625 Oh, God! He's really angry with us. 1650 01:33:46,916 --> 01:33:48,208 He talks in English only when he is this angry. 1651 01:33:48,541 --> 01:33:48,583 Don't tease him. 1652 01:33:48,666 --> 01:33:50,583 Don't tease him. 1653 01:33:50,708 --> 01:33:52,958 It's been very long since we caught up. 1654 01:33:53,166 --> 01:33:55,000 Bro... Order some booze and bucket chicken. 1655 01:33:55,833 --> 01:33:57,333 Priya, please leave... 1656 01:33:57,541 --> 01:33:59,791 He's going to curse us real bad now and you'll be embarrassed. 1657 01:33:59,916 --> 01:34:00,125 Please go. 1658 01:34:00,208 --> 01:34:00,458 Yes... 1659 01:34:00,583 --> 01:34:03,666 You can make a tape out of his profanities... it'll be really bad... 1660 01:34:03,833 --> 01:34:04,375 Please leave... 1661 01:34:04,500 --> 01:34:04,791 Go... 1662 01:34:04,875 --> 01:34:05,375 Priya, please wait. 1663 01:34:05,750 --> 01:34:07,083 You carry on... 1664 01:34:07,500 --> 01:34:08,416 I won't say another word... 1665 01:34:08,541 --> 01:34:10,000 Ask them to get out before I thrash them... 1666 01:34:18,083 --> 01:34:19,041 Hey... Let's go! 1667 01:34:19,625 --> 01:34:20,500 Why should we leave? 1668 01:34:20,958 --> 01:34:22,208 We are partners in this company... 1669 01:34:22,375 --> 01:34:23,750 We've put in 2 million each... 1670 01:34:23,875 --> 01:34:24,833 We won't stay quiet if he hits us. 1671 01:34:25,458 --> 01:34:26,833 Tell them I'll return the money in a month. 1672 01:34:26,958 --> 01:34:27,750 Ask them to leave now... 1673 01:34:28,666 --> 01:34:30,375 I won't come back even if you want me to. 1674 01:34:30,666 --> 01:34:32,250 Take your ego and dump it in the trash can... 1675 01:34:32,375 --> 01:34:34,458 You won't realize this now. 1676 01:34:34,583 --> 01:34:36,791 But you'll never get friends like us ever! 1677 01:34:47,583 --> 01:34:49,750 Priya... please leave. 1678 01:35:17,875 --> 01:35:18,625 Yeah! 1679 01:35:19,125 --> 01:35:20,291 Hi, Gautham... Good morning. 1680 01:35:20,833 --> 01:35:22,583 Hi! Good morning. 1681 01:35:23,041 --> 01:35:25,083 Someone wants to talk to you... 1682 01:35:25,458 --> 01:35:26,208 One minute... 1683 01:35:26,458 --> 01:35:26,833 Hello... 1684 01:35:26,916 --> 01:35:30,333 Talk to me first... then you can talk to Priya. 1685 01:35:32,250 --> 01:35:32,750 Sonia? 1686 01:35:33,000 --> 01:35:35,958 I knew you wouldn't forget my voice! 1687 01:35:36,583 --> 01:35:39,333 Anyway, heard our commercial is a big hit. 1688 01:35:39,500 --> 01:35:42,208 Priya said we should work together again... 1689 01:35:42,208 --> 01:35:43,583 I have no issues. 1690 01:35:43,958 --> 01:35:46,666 Will "Director Sir" work with me? 1691 01:35:52,333 --> 01:35:53,416 Yeah! Sure! 1692 01:35:53,500 --> 01:35:54,125 That's great! 1693 01:35:54,250 --> 01:35:54,916 Why not? 1694 01:35:55,500 --> 01:35:55,916 Sure... 1695 01:35:56,083 --> 01:35:58,750 Priya's the one who got really worried. 1696 01:36:01,375 --> 01:36:04,000 Anyway, you let me know... Take care. 1697 01:36:04,541 --> 01:36:06,041 Yeah! Take care. 1698 01:36:13,000 --> 01:36:13,666 Thanks a lot... 1699 01:36:13,875 --> 01:36:15,458 Don't thank me! Thank Priya. 1700 01:36:16,166 --> 01:36:17,791 Friends don't say thank you to each other... 1701 01:36:21,000 --> 01:36:24,583 You can't change the concept this time. It's all about love. 1702 01:36:24,791 --> 01:36:30,583 Love... Yeah! No worries. We'll do it. 1703 01:36:32,000 --> 01:36:34,083 We need to present the concept to the clients in a couple of days... 1704 01:36:34,291 --> 01:36:35,375 Get the details from Priya. 1705 01:36:36,916 --> 01:36:38,416 Yeah! Sure... 1706 01:36:39,125 --> 01:36:40,041 The setting is a college cultural fest. 1707 01:36:40,458 --> 01:36:40,500 Boys and girls dance wearing masks. 1708 01:36:40,500 --> 01:36:42,750 Boys and girls dance wearing masks. 1709 01:36:43,291 --> 01:36:45,916 Suddenly, a girl's mask shifts a bit. 1710 01:36:46,416 --> 01:36:49,333 The boy looks at her beauty and is mesmerized. 1711 01:36:53,708 --> 01:36:55,833 God!!! 1712 01:36:56,083 --> 01:36:57,916 A puppy gets stuck in between traffic. 1713 01:36:58,250 --> 01:37:00,916 A girl gets off the car and rushes to the pup. 1714 01:37:01,291 --> 01:37:03,166 A boy rushes from the opposite side. 1715 01:37:03,500 --> 01:37:05,500 They lift the puppy together. 1716 01:37:08,166 --> 01:37:10,625 You mean... They fall in love, because of a puppy?? 1717 01:37:11,791 --> 01:37:13,791 Yeah. Why...? Is that not possible? 1718 01:37:15,791 --> 01:37:17,166 A boy walks out of a crowd. 1719 01:37:17,333 --> 01:37:18,833 And from the opposite direction, a girl walks towards him. 1720 01:37:19,291 --> 01:37:20,916 Their eyes meet. 1721 01:37:23,291 --> 01:37:25,125 Gautham, you'd better decide... 1722 01:37:25,625 --> 01:37:27,041 Do you want this commercial or not? 1723 01:37:27,916 --> 01:37:29,000 What do we do? 1724 01:37:29,750 --> 01:37:32,166 I'll present the concept to the client and get an "OKAY". 1725 01:37:32,708 --> 01:37:34,583 All you need to do is, direct it... 1726 01:37:41,458 --> 01:37:42,208 It seems good. 1727 01:37:42,541 --> 01:37:43,916 We'll take this forward? 1728 01:37:47,291 --> 01:37:48,166 Not bad, Priya... 1729 01:37:48,458 --> 01:37:53,000 You spoke in English, confused them and made them buy an empty concept... 1730 01:37:53,250 --> 01:37:55,125 I gave it everything... 1731 01:37:55,500 --> 01:37:56,708 I expected you to say "thanks"... 1732 01:37:56,916 --> 01:37:58,666 Thanks so much... 1733 01:37:58,833 --> 01:38:01,000 I could never have thought of such a boring concept. 1734 01:38:01,083 --> 01:38:02,000 Gautham...! 1735 01:38:03,208 --> 01:38:04,833 I told you so!!!!!!!! 1736 01:38:10,708 --> 01:38:11,625 I told you!!! 1737 01:38:12,916 --> 01:38:13,875 Be happy! 1738 01:38:14,083 --> 01:38:15,083 It's not what you... 1739 01:38:15,291 --> 01:38:16,166 Be happy... 1740 01:38:16,583 --> 01:38:17,708 Wait... I'll explain. 1741 01:38:17,791 --> 01:38:19,500 Don't forget to send mean Invite. 1742 01:38:22,833 --> 01:38:23,583 Who is he? 1743 01:38:25,666 --> 01:38:26,916 Just ignore him. 1744 01:38:27,625 --> 01:38:29,625 He's a friend... we were in college together. 1745 01:38:30,333 --> 01:38:32,083 At a friend's bachelors' party, we made a bet, 1746 01:38:32,500 --> 01:38:34,791 that we would never get married... 1747 01:38:35,500 --> 01:38:38,125 Shri and Baby are married now... 1748 01:38:38,750 --> 01:38:41,791 And he's seen me with you... 1749 01:38:42,333 --> 01:38:43,666 He's made his own assumptions... 1750 01:38:45,416 --> 01:38:46,875 He thinks... 1751 01:38:47,125 --> 01:38:49,083 So... you'll never marry? 1752 01:38:51,375 --> 01:38:52,083 No chance. 1753 01:38:53,875 --> 01:38:57,833 If you fall in love and get married, you can be happy... 1754 01:38:58,916 --> 01:39:02,541 I don't believe in love... how can I get married? 1755 01:39:03,750 --> 01:39:05,083 Love is like the breeze... 1756 01:39:05,625 --> 01:39:07,708 Even if you can't see it, you can feel it... 1757 01:39:09,000 --> 01:39:11,416 Pray that you don't fall in love... 1758 01:39:11,791 --> 01:39:13,541 Because the things you're thinking... this illogical magic, 1759 01:39:13,916 --> 01:39:15,291 it won't happen even when you're an old woman... 1760 01:39:15,916 --> 01:39:17,791 I will definitely fall in love and marry. 1761 01:39:18,083 --> 01:39:20,583 And it will happen, just the way I believe it will... 1762 01:39:23,166 --> 01:39:23,791 Shall we leave? 1763 01:39:24,208 --> 01:39:24,916 Done... 1764 01:39:28,000 --> 01:39:30,958 How did this ad... 1765 01:39:31,750 --> 01:39:32,666 Hi, sweetheart... 1766 01:39:45,500 --> 01:39:47,000 Whom are you waving to? 1767 01:39:47,458 --> 01:39:48,166 Who is she? 1768 01:39:48,333 --> 01:39:49,083 Will you never learn? 1769 01:39:49,125 --> 01:39:50,541 I'll kill you! Go away! 1770 01:39:50,708 --> 01:39:51,458 It's OK... Come... 1771 01:39:54,125 --> 01:39:55,958 The dog at my parent's place died. 1772 01:39:56,166 --> 01:39:58,708 My mother couldn't digest it at all... 1773 01:39:58,750 --> 01:40:00,583 Who asked your mother to eat a dead dog? 1774 01:40:05,583 --> 01:40:06,750 Sweetheart... Eat... 1775 01:40:08,250 --> 01:40:09,916 Why is she barking? 1776 01:40:12,916 --> 01:40:13,833 Oh! Priya... 1777 01:40:13,833 --> 01:40:14,291 Hello, Uncle... 1778 01:40:14,333 --> 01:40:14,875 Come in... 1779 01:40:15,458 --> 01:40:16,041 Sit down... 1780 01:40:16,458 --> 01:40:18,000 It's OK, uncle... It's time for our flight... 1781 01:40:18,083 --> 01:40:18,666 Oh! 1782 01:40:20,750 --> 01:40:21,916 Hmm... where is he going? 1783 01:40:23,125 --> 01:40:24,666 We are shooting a commercial in Europe... 1784 01:40:24,958 --> 01:40:26,458 Oh... Are you going along? 1785 01:40:26,625 --> 01:40:30,250 Yes... Sonia, Sunny, Gautham... me... We'll be away for a week. 1786 01:40:30,833 --> 01:40:33,791 Priya... I'll be right with you. 1787 01:40:38,583 --> 01:40:40,458 Priya... Could you do mea favor...? 1788 01:40:40,583 --> 01:40:41,541 Tell me, Uncle... 1789 01:40:42,625 --> 01:40:45,708 I'm not even sure he has my number... 1790 01:40:46,416 --> 01:40:49,291 Once you reach, could you give me call? 1791 01:40:58,291 --> 01:41:00,125 Don't worry, Uncle... I will take care of it. 1792 01:41:00,416 --> 01:41:01,291 OK... 1793 01:41:02,500 --> 01:41:03,125 Bye, Uncle... 1794 01:41:03,208 --> 01:41:03,958 Bye... 1795 01:41:20,375 --> 01:41:21,041 Has Sunny reached? 1796 01:41:21,291 --> 01:41:22,000 He must have... 1797 01:41:22,416 --> 01:41:24,666 If he's got the boarding pass, he should go in... why wait? 1798 01:41:29,833 --> 01:41:32,083 How can one be a "director" if one can't be punctual? 1799 01:41:32,416 --> 01:41:33,250 Oh, he's come... 1800 01:41:33,375 --> 01:41:34,208 Hi! How are you? 1801 01:41:34,541 --> 01:41:35,458 I've been good... 1802 01:41:38,333 --> 01:41:38,833 Hi, Sunny 1803 01:41:39,541 --> 01:41:41,458 Sonia... Meet Mr. Gautham. 1804 01:41:41,583 --> 01:41:43,125 Gautham... Sonia. 1805 01:41:45,500 --> 01:41:47,083 You look familiar... 1806 01:41:48,958 --> 01:41:50,750 Come on, it's late... let's go! 1807 01:41:50,916 --> 01:41:53,625 He seems in a mighty rush! Let's go. 1808 01:41:53,791 --> 01:41:55,541 Come on... come on! 1809 01:41:55,791 --> 01:41:57,583 How arrogant! She claims I am "familiar". 1810 01:42:11,875 --> 01:42:14,000 Sunny, order 2 buckets of hot water for me... 1811 01:42:14,166 --> 01:42:14,791 Get lost! 1812 01:42:18,625 --> 01:42:19,750 Your keys... 1813 01:42:20,416 --> 01:42:23,250 I am going to the restaurant. Join me and we can plan the shoot... 1814 01:42:23,500 --> 01:42:25,583 Two minutes... I'll go to the room and then join you. 1815 01:42:43,375 --> 01:42:44,958 Oh! Wow... What snow! 1816 01:42:45,208 --> 01:42:46,333 Need to take pictures and send them home... 1817 01:42:49,125 --> 01:42:51,166 I am hungry too... Mind if I join you? 1818 01:42:51,833 --> 01:42:53,083 Yeah, sure why not! 1819 01:42:53,125 --> 01:42:53,833 OK... 1820 01:43:01,208 --> 01:43:02,500 Life is strange, isn't it? 1821 01:43:03,000 --> 01:43:06,125 I never thought you and I would be in Switzerland together...? 1822 01:43:06,500 --> 01:43:07,500 Yeah... true... 1823 01:43:08,000 --> 01:43:09,333 What do you understand from this? 1824 01:43:09,833 --> 01:43:12,125 Destiny has brought us together... 1825 01:43:12,666 --> 01:43:14,583 I don't believe in such things... 1826 01:43:14,833 --> 01:43:18,166 Sonia... They are already calling you "open" and "easy" on Facebook and Twitter... 1827 01:43:18,583 --> 01:43:21,416 If you don't slow down, they'll call you worse things. 1828 01:43:21,625 --> 01:43:24,208 Shut up, TJ... Gautham and I are discussing life... 1829 01:43:24,375 --> 01:43:24,833 Just leave us alone. 1830 01:43:25,083 --> 01:43:26,541 My God! It's getting too hot out here... 1831 01:43:26,791 --> 01:43:28,333 Hey, Priya... pull up a chair... 1832 01:43:28,458 --> 01:43:30,208 It's OK... No... I don't want to disturb you... 1833 01:43:30,458 --> 01:43:31,250 I'll come later... 1834 01:43:31,833 --> 01:43:32,666 No problem... 1835 01:43:33,208 --> 01:43:34,208 No... it's OK. 1836 01:43:48,291 --> 01:43:50,541 Why? Is it difficult being alone with me? 1837 01:43:51,083 --> 01:43:52,291 No, it's nothing like that... 1838 01:43:52,583 --> 01:43:57,625 Priya and I were planning to meet a few technicians for the shoot. 1839 01:44:10,125 --> 01:44:10,625 What is it, Priya? 1840 01:44:10,666 --> 01:44:11,833 Nothing... just... 1841 01:44:16,458 --> 01:44:17,208 Come with me. 1842 01:44:26,666 --> 01:44:28,416 Just pack this... for her. 1843 01:44:28,541 --> 01:44:29,125 Of course! 1844 01:44:34,541 --> 01:44:34,958 Come! 1845 01:44:36,833 --> 01:44:37,333 Here... 1846 01:44:37,541 --> 01:44:37,875 Thank you. 1847 01:44:38,000 --> 01:44:38,875 Wear it now. 1848 01:44:44,125 --> 01:44:44,833 What...? 1849 01:44:45,208 --> 01:44:45,750 Nothing... 1850 01:44:45,916 --> 01:44:46,750 Come. 1851 01:44:47,416 --> 01:44:48,125 It's OK, right? 1852 01:44:48,541 --> 01:44:49,708 Do you want shoes as well? 1853 01:45:05,541 --> 01:45:06,625 I just forgot! 1854 01:45:06,875 --> 01:45:07,541 Watch? 1855 01:45:09,041 --> 01:45:10,250 Thanks. 1856 01:45:11,041 --> 01:45:12,791 Let it be with you... 1857 01:45:13,250 --> 01:45:14,500 I keep forgetting... 1858 01:45:15,375 --> 01:45:16,750 I am very forgetful... 1859 01:45:30,666 --> 01:45:31,916 OK... Let's roll... ready! 1860 01:45:32,291 --> 01:45:34,458 Priya... Get Sonia. 1861 01:45:34,666 --> 01:45:35,291 Yeah, Gautham! 1862 01:45:35,791 --> 01:45:36,500 Hurry, please! 1863 01:45:36,708 --> 01:45:37,166 OK. 1864 01:45:37,333 --> 01:45:38,541 Sunny... do you have a smoke? 1865 01:45:41,541 --> 01:45:42,833 Sonia... Shot ready! 1866 01:45:44,083 --> 01:45:45,875 This isn't the dress, is it? 1867 01:45:47,250 --> 01:45:48,541 What is it, Priya? 1868 01:45:49,333 --> 01:45:50,625 Is there a problem? 1869 01:45:51,750 --> 01:45:53,166 That depends on him. 1870 01:45:54,500 --> 01:45:55,625 Can you please call him? 1871 01:45:57,041 --> 01:45:57,958 OK... Sure. 1872 01:46:03,541 --> 01:46:04,375 Let's finish the Jip Shot first. 1873 01:46:04,500 --> 01:46:05,666 Gautham, Sonia wants to talk to you in private. 1874 01:46:05,875 --> 01:46:06,708 She's calling you to the Vanity van. 1875 01:46:07,583 --> 01:46:08,458 Why... what's the problem? 1876 01:46:08,625 --> 01:46:09,166 Just go! 1877 01:46:10,541 --> 01:46:11,708 Just two minutes... I'll come. 1878 01:46:12,875 --> 01:46:14,791 Hey, Sonia... what happened? 1879 01:46:16,083 --> 01:46:16,916 I don't know... 1880 01:46:18,125 --> 01:46:19,791 The shoot, the vanity van... 1881 01:46:21,916 --> 01:46:24,375 they are reminding me of what I wanted to forget... 1882 01:46:25,708 --> 01:46:26,458 What are you saying? 1883 01:46:28,041 --> 01:46:30,916 Remember, you humiliated me in front of everyone? 1884 01:46:33,250 --> 01:46:36,750 Sonia... It wasn't my fault... 1885 01:46:37,000 --> 01:46:39,916 I slapped you because of what you did. 1886 01:46:41,375 --> 01:46:45,625 I don't know, Gautham. It is bothering me. 1887 01:46:46,458 --> 01:46:48,708 No one has ever humiliated me... 1888 01:46:49,041 --> 01:46:51,125 That's over and done with... Why think about it now... 1889 01:46:52,958 --> 01:46:55,750 OK... OK, right... 1890 01:46:56,208 --> 01:46:59,000 let's just be professionals and let's do this. 1891 01:47:00,375 --> 01:47:00,875 Great! 1892 01:47:01,125 --> 01:47:03,750 Change into your costume and let's start rolling... OK... 1893 01:47:03,916 --> 01:47:05,416 Before that, you need to apologize... 1894 01:47:13,416 --> 01:47:16,083 I told you. It wasn't my fault. 1895 01:47:16,458 --> 01:47:17,041 Why should I apologize? 1896 01:47:17,166 --> 01:47:18,166 You have to... 1897 01:47:20,958 --> 01:47:21,708 And, if I don't??? 1898 01:47:21,875 --> 01:47:22,791 Why wouldn't you apologize...? 1899 01:47:22,958 --> 01:47:24,250 You will say "sorry"...! 1900 01:47:24,458 --> 01:47:25,541 Or else I'll leave. 1901 01:47:26,791 --> 01:47:27,583 The shoot will stop... 1902 01:47:27,833 --> 01:47:29,750 And no one will ever trust you with another commercial. 1903 01:47:30,500 --> 01:47:31,416 Are you threatening me? 1904 01:47:31,666 --> 01:47:32,958 You think you're scaring me? 1905 01:47:34,166 --> 01:47:34,958 Who are you to say it...? 1906 01:47:35,166 --> 01:47:35,958 I will say it myself... 1907 01:47:36,291 --> 01:47:37,791 I will not shoot this commercial with you! 1908 01:47:43,875 --> 01:47:46,041 Priya... Tell Sunny we've wrapped! 1909 01:47:46,333 --> 01:47:46,916 Relax, Gautham. 1910 01:47:47,000 --> 01:47:47,833 What happened? 1911 01:47:48,250 --> 01:47:49,000 What do you think...? 1912 01:47:49,250 --> 01:47:50,083 Ask her yourself! 1913 01:47:50,958 --> 01:47:52,666 Sonia... Sonia, please wait! 1914 01:47:54,041 --> 01:47:55,583 How come no one is talking to him...? 1915 01:47:55,958 --> 01:47:57,916 If he can have such a big ego, so can I... 1916 01:47:58,250 --> 01:47:59,416 I don't care! I am leaving! 1917 01:47:59,625 --> 01:48:00,791 Sonia, what happened? 1918 01:48:01,125 --> 01:48:03,750 Sunny, you can sue me if you want... 1919 01:48:03,958 --> 01:48:07,208 But I will not work with such an egoistic director! 1920 01:48:07,375 --> 01:48:08,166 Sonia, wait! 1921 01:48:08,416 --> 01:48:09,666 Sir... this is all because of me... 1922 01:48:09,958 --> 01:48:12,416 Shut up, Priya... Please go... 1923 01:48:12,583 --> 01:48:13,333 I will talk to him... 1924 01:48:13,916 --> 01:48:15,958 Gautham... why are you doing this? 1925 01:48:16,083 --> 01:48:17,416 Please come and apologize to her... 1926 01:48:17,541 --> 01:48:18,083 Come... 1927 01:48:27,541 --> 01:48:29,625 Haven't you left yet??? 1928 01:48:31,625 --> 01:48:33,291 Sonia... Wait! Wait! Wait! 1929 01:48:33,458 --> 01:48:35,125 Wait for 5 minutes. 1930 01:48:35,250 --> 01:48:36,708 I am sorry, Sunny... I can't stay back after this... 1931 01:48:36,958 --> 01:48:38,750 Sort it out with your Director. 1932 01:48:39,583 --> 01:48:41,708 I'll take care of it, Sonia... There won't be any more trouble... 1933 01:48:41,833 --> 01:48:45,000 Please wait... Listen to me... 1934 01:48:45,291 --> 01:48:46,875 Oh, No... She's ditched me... 1935 01:48:47,083 --> 01:48:50,583 I'll have to fall at their feet to get back home... Gautham... 1936 01:48:59,083 --> 01:49:00,708 Priya... You... 1937 01:49:00,791 --> 01:49:02,583 You said "no"...I was the one who... 1938 01:49:02,833 --> 01:49:04,083 Stop crying... 1939 01:49:22,166 --> 01:49:24,125 What do you lose by saying you're sorry? 1940 01:49:24,416 --> 01:49:25,416 Disgusting, Man! 1941 01:49:25,833 --> 01:49:27,333 What do I tell the clients...? 1942 01:49:27,583 --> 01:49:29,375 Gautham... Talk to me!!! 1943 01:49:29,791 --> 01:49:32,250 I am screaming like a lunatic, and you're just keeping mum! 1944 01:49:33,000 --> 01:49:33,916 It's such a big project... 1945 01:49:34,083 --> 01:49:35,208 Look at this. 1946 01:49:35,625 --> 01:49:38,291 Do you know how much I'll lose...? 1947 01:49:39,125 --> 01:49:40,416 You've shown your true colors, haven't you...? 1948 01:49:40,750 --> 01:49:42,291 And to think I wanted to help you! 1949 01:49:42,416 --> 01:49:44,625 I should slipper myself... 1950 01:50:24,416 --> 01:50:26,708 She conquered me! 1951 01:50:27,041 --> 01:50:29,250 Wove my soul onto hers... 1952 01:50:29,666 --> 01:50:34,041 Will I ever live happily? 1953 01:50:34,708 --> 01:50:37,041 Unfaltering, 1954 01:50:37,166 --> 01:50:39,416 Without toppling to the ground, 1955 01:50:40,041 --> 01:50:44,666 Will I ever redeem myself fully? 1956 01:50:45,333 --> 01:50:50,125 In the corner of her lips, a smile blossomed... 1957 01:50:50,416 --> 01:50:54,125 And my sins were absolved... 1958 01:50:54,750 --> 01:50:58,083 From the pouring rain, 1959 01:50:58,500 --> 01:51:04,416 Without getting wet, I try to get away... 1960 01:51:06,458 --> 01:51:11,333 As I walk, the floor moves too, 1961 01:51:11,708 --> 01:51:16,041 I struggle with each step! 1962 01:51:16,916 --> 01:51:21,958 The eyes are at fault, curtains come down... 1963 01:51:22,208 --> 01:51:26,875 That is why I am in a daze... 1964 01:51:48,208 --> 01:51:50,375 Oh, just like yesterday, 1965 01:51:50,625 --> 01:51:53,041 The sky is still blue today... 1966 01:51:53,250 --> 01:51:56,416 My days are lengthened... 1967 01:51:58,750 --> 01:52:03,291 My feet want to move away, 1968 01:52:03,541 --> 01:52:07,416 They refuse to listen tome... 1969 01:52:07,875 --> 01:52:10,250 I am a bird, 1970 01:52:10,458 --> 01:52:12,916 You are my wings... 1971 01:52:14,083 --> 01:52:18,125 I want to conquer the wind! 1972 01:52:18,291 --> 01:52:20,625 I am the journey... 1973 01:52:20,875 --> 01:52:24,208 And you are the path... 1974 01:52:24,416 --> 01:52:29,041 I wish to break borders and go! 1975 01:52:29,583 --> 01:52:31,833 She conquered me! 1976 01:52:32,291 --> 01:52:34,500 Wove my soul onto hers... 1977 01:52:34,916 --> 01:52:38,833 Will I ever live happily? 1978 01:52:39,875 --> 01:52:42,041 Unfaltering, 1979 01:52:42,125 --> 01:52:42,166 Without toppling to the ground, 1980 01:52:42,416 --> 01:52:44,708 Without toppling to the ground, 1981 01:52:45,333 --> 01:52:50,000 Will I ever redeem myself fully? 1982 01:52:55,708 --> 01:52:56,250 Gautham... 1983 01:52:57,333 --> 01:52:57,916 Hi... 1984 01:53:00,333 --> 01:53:01,791 Haven't you eaten? 1985 01:53:01,958 --> 01:53:04,208 I was waiting for you... 1986 01:53:22,125 --> 01:53:24,125 When the evening arrives, 1987 01:53:24,416 --> 01:53:26,791 My body burns up, 1988 01:53:27,041 --> 01:53:30,750 It becomes like a red hot lily... 1989 01:53:32,541 --> 01:53:34,625 When the wind crashes into me, 1990 01:53:34,833 --> 01:53:37,166 I think it is your hands, 1991 01:53:37,416 --> 01:53:41,541 And then disappointment fills me... 1992 01:53:41,750 --> 01:53:46,625 I hide my distress, 1993 01:53:47,833 --> 01:53:51,958 I lock away my lies... 1994 01:53:52,166 --> 01:53:57,333 I wake up in my dreams. 1995 01:53:58,250 --> 01:54:02,875 And find a key in my hands! 1996 01:54:03,250 --> 01:54:05,500 She conquered me! 1997 01:54:08,583 --> 01:54:12,875 Will I ever live happily? 1998 01:54:13,083 --> 01:54:15,583 Unfaltering, 1999 01:54:16,166 --> 01:54:18,375 Without toppling to the ground, 2000 01:54:19,000 --> 01:54:23,625 Will I ever redeem myself fully? 2001 01:54:46,041 --> 01:54:47,583 I need to tell you something... 2002 01:54:47,875 --> 01:54:48,750 Priya... Phone... 2003 01:54:49,000 --> 01:54:49,583 Excuse me... 2004 01:54:49,708 --> 01:54:50,250 Hey! Superb! 2005 01:54:50,291 --> 01:54:50,666 Hello? 2006 01:54:50,958 --> 01:54:53,875 Priya... this is Gautham's father... 2007 01:54:54,583 --> 01:54:55,791 Hello, Uncle! 2008 01:54:56,333 --> 01:54:58,708 Today is Gautham's birthday... 2009 01:54:59,000 --> 01:54:59,708 Oh... 2010 01:55:00,625 --> 01:55:02,916 Please wish him from me... 2011 01:55:03,208 --> 01:55:04,333 OK... Sure... 2012 01:55:04,541 --> 01:55:06,916 There's a party this evening... let's dance... 2013 01:55:07,833 --> 01:55:09,791 A small get-together... 2014 01:55:10,041 --> 01:55:10,958 It's going to be fun! 2015 01:55:15,125 --> 01:55:15,541 Hello! 2016 01:55:15,708 --> 01:55:17,833 Sweetheart... What's for dinner? 2017 01:55:18,458 --> 01:55:19,750 A glass of poison... 2018 01:55:20,125 --> 01:55:22,875 OK... I'll be a little late. You drink it and get to bed, OK? 2019 01:55:36,666 --> 01:55:40,208 We need to oil the hinges, the door's really tight. 2020 01:55:47,833 --> 01:55:48,875 Have you been drinking? 2021 01:55:51,083 --> 01:55:53,541 I promised you I won't drink... 2022 01:56:09,250 --> 01:56:10,916 I came to get an apple, sweetheart. 2023 01:56:15,416 --> 01:56:17,958 I'm really hungry, that's why... 2024 01:56:22,791 --> 01:56:26,583 Don't know how I mixed my drink. It's hit me real bad... 2025 01:56:27,208 --> 01:56:28,833 I need to get to the room somehow... 2026 01:56:32,458 --> 01:56:35,958 Why is this slanted? 2027 01:56:39,458 --> 01:56:42,875 I should sit... sit... 2028 01:56:49,125 --> 01:56:49,916 Hello... 2029 01:56:50,166 --> 01:56:51,541 Hey... my wife's gone to sleep... 2030 01:56:53,250 --> 01:56:54,833 Hey, Baby... 2031 01:56:55,958 --> 01:56:56,541 Bro... 2032 01:56:56,750 --> 01:56:57,291 What? 2033 01:56:57,833 --> 01:56:59,291 Do you want to come out for a drink? 2034 01:56:59,541 --> 01:57:00,958 I've stopped drinking ages ago... 2035 01:57:01,041 --> 01:57:01,875 What are you saying? 2036 01:57:02,000 --> 01:57:05,666 My wife doesn't like it... I've stopped. 2037 01:57:07,333 --> 01:57:07,833 Come on! 2038 01:57:15,750 --> 01:57:19,083 If you do this, the arms get stronger. 2039 01:57:23,958 --> 01:57:26,208 I am tired after all the exercise... 2040 01:57:26,416 --> 01:57:27,750 Can I have tea, sweetheart? 2041 01:57:45,000 --> 01:57:48,125 The sugar is here... 2042 01:57:52,250 --> 01:57:55,541 I'm still high... 2043 01:57:55,958 --> 01:57:57,833 Don't you want some, sweetheart? 2044 01:57:58,250 --> 01:57:59,625 Drink it yourself! 2045 01:57:59,708 --> 01:58:00,875 OK! 2046 01:58:01,416 --> 01:58:03,250 Won't you ever change? 2047 01:58:04,458 --> 01:58:06,208 Why should I change? 2048 01:58:07,208 --> 01:58:10,875 I've listened to my wife, stopped drinking. 2049 01:58:11,416 --> 01:58:14,833 What should I change? Why should I change? 2050 01:58:14,833 --> 01:58:16,708 What did I do to change? 2051 01:58:35,000 --> 01:58:37,166 What are you doing by that pole? 2052 01:58:37,166 --> 01:58:38,958 This is a man's dance! 2053 01:58:39,208 --> 01:58:41,416 Ladies, Gentlemen and Sunny... 2054 01:58:41,708 --> 01:58:44,000 Priya has organized this party... 2055 01:58:44,500 --> 01:58:48,083 And all of you are getting free drinks... 2056 01:58:48,375 --> 01:58:53,083 Because today is Director Gautham's birthday! 2057 01:58:53,375 --> 01:58:56,333 It's a day to celebrate! 2058 01:59:18,083 --> 01:59:19,333 Feed Priya, Gautham... 2059 01:59:21,625 --> 01:59:23,125 I don't want what he's eaten... 2060 01:59:27,791 --> 01:59:29,208 It's going to be a great year... 2061 01:59:29,333 --> 01:59:30,333 Definitely! 2062 01:59:31,875 --> 01:59:33,166 Thank you!! 2063 01:59:33,750 --> 01:59:35,000 Who told you about it? 2064 01:59:35,250 --> 01:59:35,958 I can't hear you. 2065 01:59:36,125 --> 01:59:36,958 I can't hear you at all... 2066 01:59:37,708 --> 01:59:39,125 Did you get it from my passport? 2067 01:59:39,750 --> 01:59:41,166 I can't hear you at all. 2068 01:59:41,541 --> 01:59:43,291 I can't hear you. 2069 01:59:43,791 --> 01:59:44,916 Come out... 2070 01:59:45,166 --> 01:59:45,916 Outside? 2071 02:00:21,541 --> 02:00:24,333 How did you know it was my birthday? 2072 02:00:24,333 --> 02:00:24,916 I knew! 2073 02:00:26,833 --> 02:00:27,833 Shall we take a ride? 2074 02:00:28,250 --> 02:00:29,875 No... I have to leave. 2075 02:00:33,166 --> 02:00:35,250 This is why it's better to go out with the guys... 2076 02:00:35,750 --> 02:00:37,041 Huh??? Why is that? 2077 02:00:37,833 --> 02:00:39,041 If I were with some guys, 2078 02:00:39,291 --> 02:00:41,291 I could have gone on a ride the whole night... 2079 02:00:41,750 --> 02:00:45,041 They wouldn't have given excuses to get back. 2080 02:00:45,250 --> 02:00:46,458 OK... Let's go... 2081 02:01:13,625 --> 02:01:15,375 Hey... Ilaiyaraaja Sir's song collection... 2082 02:01:18,041 --> 02:01:18,833 Wow... 2083 02:01:42,833 --> 02:01:46,125 Today is a day I am going to remember forever... 2084 02:01:46,833 --> 02:01:48,458 It was so beautiful... 2085 02:01:48,708 --> 02:01:49,958 What about you? 2086 02:01:51,041 --> 02:01:51,666 OK... 2087 02:01:54,083 --> 02:01:56,583 Ok! It's been a great day! 2088 02:01:56,791 --> 02:01:57,250 Thank you... 2089 02:01:57,458 --> 02:01:59,916 Hey... It's the Sunrise... looks beautiful, huh? 2090 02:02:01,916 --> 02:02:04,416 Let's take a picture... it'll be a memory... 2091 02:03:10,833 --> 02:03:14,458 You shimmer up the whole sky... 2092 02:03:14,875 --> 02:03:17,500 And what do I do... oh, my! 2093 02:03:18,541 --> 02:03:20,291 In my thoughts' vessel, 2094 02:03:20,583 --> 02:03:22,250 You have poured yourself... 2095 02:03:22,708 --> 02:03:26,875 You have changed the color of my white skies... 2096 02:03:27,333 --> 02:03:29,833 You shimmer up the whole sky... 2097 02:03:31,458 --> 02:03:34,000 And what do I do... oh, my! 2098 02:03:35,083 --> 02:03:38,833 From my rainbow, you steal a thread, 2099 02:03:39,250 --> 02:03:43,416 Into that you try entwining your heart... 2100 02:03:43,625 --> 02:03:47,625 Oh, Priya, Priya... 2101 02:03:47,791 --> 02:03:51,583 Are you the tremor in my heart? 2102 02:03:51,916 --> 02:03:55,750 My senses have been praying hard... 2103 02:03:56,041 --> 02:03:59,625 Are you the boon descended from above? 2104 02:04:00,208 --> 02:04:04,208 Oh, Priya, Priya... 2105 02:04:04,375 --> 02:04:08,166 Are you the tremor in my heart? 2106 02:04:08,500 --> 02:04:12,333 My senses have been praying hard... 2107 02:04:12,625 --> 02:04:16,208 Are you the boon descended from above? 2108 02:04:37,958 --> 02:04:44,916 I lived in a flowerless world... 2109 02:04:46,125 --> 02:04:53,250 Until the moment I saw you... 2110 02:04:54,250 --> 02:04:57,583 And now I am a prisoner inside a flower... 2111 02:04:57,875 --> 02:04:59,958 I never wanted the scent of a woman in my life... 2112 02:05:00,166 --> 02:05:02,000 And now I look on helplessly... 2113 02:05:02,208 --> 02:05:06,083 As your fragrance fills my lungs... 2114 02:05:06,333 --> 02:05:10,208 Completely breathless, I have fallen in love with you... 2115 02:05:10,583 --> 02:05:14,208 You shimmer up the whole sky... 2116 02:05:14,750 --> 02:05:17,375 And what do I do... oh, my! 2117 02:05:18,416 --> 02:05:22,166 From my rainbow, you steal a thread, 2118 02:05:22,583 --> 02:05:26,750 Into that you try entwining your heart... 2119 02:05:52,291 --> 02:05:56,458 Like a desert, I was dry and barren... 2120 02:05:56,458 --> 02:06:00,208 Like a river you came by... 2121 02:06:00,541 --> 02:06:03,333 And brought greenery into my life... 2122 02:06:03,583 --> 02:06:06,333 If my heart is water, 2123 02:06:06,333 --> 02:06:07,958 Are you the fish who swims in it? 2124 02:06:08,166 --> 02:06:10,291 If my love is a forest, 2125 02:06:10,458 --> 02:06:12,166 Are you deer grazing in it? 2126 02:06:12,625 --> 02:06:16,416 Are you the man who basks in the heat of my shyness? 2127 02:06:17,041 --> 02:06:19,541 You shimmer up the whole sky... 2128 02:06:21,166 --> 02:06:23,708 And what do I do... oh, my! 2129 02:06:24,791 --> 02:06:28,541 From my rainbow, you steal a thread, 2130 02:06:28,958 --> 02:06:33,125 Into that you try entwining your heart... 2131 02:06:33,375 --> 02:06:37,375 Oh, Priya, Priya... 2132 02:06:37,541 --> 02:06:41,333 Are you the tremor in my heart? 2133 02:06:41,666 --> 02:06:45,500 My senses have been praying hard... 2134 02:06:45,791 --> 02:06:49,375 Are you the boon descended from above? 2135 02:06:49,916 --> 02:06:53,916 Oh, Priya, Priya... 2136 02:06:54,083 --> 02:06:57,875 Are you the tremor in my heart? 2137 02:06:58,208 --> 02:07:02,041 My senses have been praying hard... 2138 02:07:02,333 --> 02:07:05,916 Are you the boon descended from above? 2139 02:07:06,375 --> 02:07:07,041 What is it? 2140 02:07:07,875 --> 02:07:13,416 Nothing... this hair style suits you. Keep it like that! 2141 02:07:17,708 --> 02:07:19,000 How are you going home? 2142 02:07:19,125 --> 02:07:20,250 Hey, Gautham... 2143 02:07:20,541 --> 02:07:22,208 All right, see you... Take care, darling... 2144 02:07:22,333 --> 02:07:23,333 OK, Sunny... 2145 02:07:24,000 --> 02:07:25,166 Priya... come on, shall we leave? 2146 02:07:25,458 --> 02:07:27,416 Hey... you said you'd drop me... 2147 02:07:28,125 --> 02:07:31,375 Sunny, I'll drop her... 2148 02:07:32,916 --> 02:07:35,125 OK!!!!!!!!!! 2149 02:07:35,875 --> 02:07:36,916 Priya, when you come to office tomorrow... 2150 02:07:37,125 --> 02:07:38,041 Don't you get it??? 2151 02:07:38,500 --> 02:07:39,541 Stop nagging me on the phone... 2152 02:07:39,708 --> 02:07:40,375 Put the phone down... 2153 02:07:45,125 --> 02:07:46,125 Hey, Narayan! 2154 02:07:47,125 --> 02:07:48,375 Hey, Gautham! 2155 02:07:48,583 --> 02:07:50,958 Hey... What happened? What's the problem? 2156 02:07:51,375 --> 02:07:52,333 My wife... 2157 02:07:53,750 --> 02:07:56,583 We fight everyday! 2158 02:07:57,791 --> 02:08:00,875 What you said was completely true! 2159 02:08:01,666 --> 02:08:05,875 You're so tough! You don't need love, a girl or a marriage... 2160 02:08:06,875 --> 02:08:07,958 that's how it should be! 2161 02:08:08,958 --> 02:08:10,791 I am jealous of you! 2162 02:08:12,166 --> 02:08:14,166 But these women are really torturous... 2163 02:08:15,583 --> 02:08:17,625 Hey... Who is this...? Someone you know? 2164 02:08:18,000 --> 02:08:21,041 No... I don't know her... 2165 02:08:21,208 --> 02:08:23,458 yeah... she travelled on the same flight... 2166 02:08:23,666 --> 02:08:24,541 Oh... OK... 2167 02:08:27,833 --> 02:08:29,583 Why is she standing here? 2168 02:08:31,791 --> 02:08:34,041 You leave... We're talking... 2169 02:08:34,208 --> 02:08:36,416 it's going to be a while... 2170 02:09:33,541 --> 02:09:34,333 Sis... Priya... 2171 02:09:34,333 --> 02:09:34,958 You look so different... 2172 02:09:35,000 --> 02:09:35,791 Why are you so late, darling? 2173 02:09:51,833 --> 02:09:55,791 This hair style suits you. Keep it that way. 2174 02:10:37,208 --> 02:10:38,208 Hello... 2175 02:10:38,708 --> 02:10:39,583 Priya... 2176 02:10:42,875 --> 02:10:44,208 My watch is with you... 2177 02:10:44,875 --> 02:10:46,500 I need it... 2178 02:11:18,416 --> 02:11:19,250 Gautham... 2179 02:11:30,333 --> 02:11:31,416 Your watch... 2180 02:11:33,625 --> 02:11:35,750 From now on, please deal directly with Sunny... 2181 02:11:37,291 --> 02:11:38,583 I'll leave... 2182 02:11:44,708 --> 02:11:45,416 Is that so? 2183 02:11:46,208 --> 02:11:48,166 No! You were right... 2184 02:11:49,583 --> 02:11:50,541 One minute... 2185 02:11:50,916 --> 02:11:51,625 What is it, dear? 2186 02:11:51,958 --> 02:11:55,541 I'll marry Karthik. 2187 02:12:39,000 --> 02:12:40,500 "Love is like the breeze... 2188 02:12:41,041 --> 02:12:43,083 Even if you can't see it, you can feel it..." 2189 02:12:52,291 --> 02:12:54,083 A small correction here... 2190 02:12:54,333 --> 02:12:56,208 Other than that, the client is very happy... 2191 02:12:56,666 --> 02:12:57,166 OK... 2192 02:12:58,416 --> 02:12:59,125 OK... 2193 02:13:01,125 --> 02:13:02,125 Sunny... 2194 02:13:03,250 --> 02:13:05,250 if you let me know when the next project is... 2195 02:13:05,583 --> 02:13:06,208 Sure... 2196 02:13:06,666 --> 02:13:10,083 Why not? We'll figure it out after Priya's wedding... 2197 02:13:18,416 --> 02:13:20,458 She's... marrying... Karthik? 2198 02:13:21,333 --> 02:13:23,791 Yeah! He's a really nice guy... 2199 02:13:24,208 --> 02:13:25,958 Didn't Priya tell you? 2200 02:13:26,875 --> 02:13:28,708 Yeah, she did... in the beginning... 2201 02:13:29,208 --> 02:13:30,916 Gautham, stop acting... 2202 02:13:31,083 --> 02:13:33,333 You can't act, so don't bother! 2203 02:13:34,250 --> 02:13:37,166 You think work is going to erase the pain you're feeling inside? 2204 02:13:39,875 --> 02:13:40,958 Don't fool yourself... 2205 02:13:41,291 --> 02:13:42,458 Let go of your ego! 2206 02:13:46,625 --> 02:13:48,125 I was young once... 2207 02:13:48,500 --> 02:13:51,416 You think I don't how much time you spent together abroad. 2208 02:13:51,833 --> 02:13:54,500 You'll never get a girl like Priya ever again! 2209 02:13:54,958 --> 02:13:57,333 It's your call after that. 2210 02:14:09,541 --> 02:14:11,208 How is it you're getting married all of a sudden? 2211 02:14:11,750 --> 02:14:13,625 Thought I should... 2212 02:14:14,416 --> 02:14:15,500 Why...? Shouldn't I get married? 2213 02:14:15,708 --> 02:14:17,041 You never mentioned it... 2214 02:14:17,416 --> 02:14:18,458 Why should I tell you? 2215 02:14:18,875 --> 02:14:21,333 We don't share any special bond, do we? 2216 02:14:24,583 --> 02:14:25,666 As a friend, you could have told me... 2217 02:14:25,791 --> 02:14:28,000 Friends? You and I...? 2218 02:14:30,291 --> 02:14:33,000 I never knew you could be so cheap... 2219 02:14:33,250 --> 02:14:33,875 What did I...??? 2220 02:14:34,458 --> 02:14:36,458 Your image is more important to you... 2221 02:14:37,125 --> 02:14:38,500 You'll do anything for that... 2222 02:14:39,000 --> 02:14:41,208 Your friend called it being" tough"... 2223 02:14:42,083 --> 02:14:43,791 Be "tough" till the end... 2224 02:14:51,541 --> 02:14:53,208 We got so close abroad... 2225 02:14:55,458 --> 02:14:56,875 I thought it was love. 2226 02:14:59,375 --> 02:15:02,666 I wanted to put aside my ego and come and talk to you... 2227 02:15:03,416 --> 02:15:07,125 But, even if we have a small tiff, you'll stop talking to me... 2228 02:15:10,375 --> 02:15:12,250 Your father who loves you so much... 2229 02:15:12,541 --> 02:15:13,458 Your close friends... 2230 02:15:14,166 --> 02:15:15,041 You don't give a dam about them... 2231 02:15:15,166 --> 02:15:16,000 Where do I stand a chance? 2232 02:15:18,750 --> 02:15:20,708 If you ever fall in love... No... 2233 02:15:20,916 --> 02:15:23,416 Forget love... You can't even be a friend... 2234 02:15:25,333 --> 02:15:27,000 You must know to forgive, and compromise... 2235 02:15:27,416 --> 02:15:28,750 You know neither... 2236 02:15:29,083 --> 02:15:31,833 Please live happily, in your own insular world! 2237 02:16:12,083 --> 02:16:13,291 Hey Baby, move away... 2238 02:16:14,083 --> 02:16:15,041 Move away... 2239 02:16:20,666 --> 02:16:22,625 Your father who loves you so much... 2240 02:16:22,916 --> 02:16:23,916 Your close friends... 2241 02:16:24,833 --> 02:16:25,708 You don't give a dam about them... 2242 02:16:25,750 --> 02:16:26,583 Where do I stand a chance? 2243 02:16:35,958 --> 02:16:40,291 In these 15 years, I'd never stepped into his room... 2244 02:17:11,875 --> 02:17:16,041 "Things that I have wished and yearned for... 2245 02:17:16,416 --> 02:17:18,625 but have never happened, I paint in colors." 2246 02:17:37,000 --> 02:17:37,875 Dad... 2247 02:17:44,208 --> 02:17:45,083 Dad... 2248 02:17:49,041 --> 02:17:49,750 DAD... 2249 02:17:54,375 --> 02:17:56,833 Surviving this long with a disease like this is a big thing... 2250 02:17:57,291 --> 02:17:59,625 Your father has pancreatic cancer... 2251 02:18:10,750 --> 02:18:15,250 Please don't cry... nothing's happened... don't cry... 2252 02:18:36,458 --> 02:18:37,708 Everything is over... 2253 02:18:38,833 --> 02:18:40,958 The doctor says he can't do anything... 2254 02:18:45,875 --> 02:18:47,291 We didn't know anything... 2255 02:18:49,166 --> 02:18:50,750 He hid it even from us... 2256 02:18:57,666 --> 02:19:03,541 Don't get upset... I knew your father was unwell... 2257 02:19:08,166 --> 02:19:09,333 Please don't be... 2258 02:19:09,583 --> 02:19:10,791 Why did you hide it from me? 2259 02:19:11,291 --> 02:19:13,375 Why didn't you tell me? 2260 02:19:13,458 --> 02:19:14,416 I wanted to... but... 2261 02:19:20,125 --> 02:19:21,791 You should have told me that he was unwell... 2262 02:19:22,125 --> 02:19:24,500 You call yourself a friend? Are you a friend...? 2263 02:19:27,083 --> 02:19:28,583 Let him go... why are you hitting him? 2264 02:19:28,833 --> 02:19:30,375 Get up, Bro... get up! 2265 02:19:30,625 --> 02:19:31,625 Why do you keep hitting him...? 2266 02:19:31,791 --> 02:19:33,041 I am ashamed to call you a friend... 2267 02:19:33,208 --> 02:19:34,875 You should have told me that he was unwell... 2268 02:19:34,958 --> 02:19:37,041 Why this sudden concern for your dad? 2269 02:19:37,125 --> 02:19:39,708 We love him more than you do... Stop accusing us... 2270 02:19:39,833 --> 02:19:40,833 Do you know what happened 2271 02:19:40,916 --> 02:19:42,458 the day we went to visit Priya at the hospital? 2272 02:19:42,625 --> 02:19:44,166 He will make even an ordinary babe, sound extraordinary... 2273 02:19:44,291 --> 02:19:45,750 You go ahead, I'll join you! 2274 02:19:46,000 --> 02:19:47,458 Don't stay back, because the nurses look good! 2275 02:19:47,583 --> 02:19:48,458 Be back soon... 2276 02:20:05,916 --> 02:20:07,458 If you want to see me happy, 2277 02:20:09,541 --> 02:20:12,166 promise me that you'll never tell Gautham about this... 2278 02:20:19,041 --> 02:20:20,458 Shri... Hey, Shri... 2279 02:20:20,875 --> 02:20:24,583 I am upset that the 3 of you have vowed never to get married... 2280 02:20:24,791 --> 02:20:26,291 That's not on... 2281 02:20:31,791 --> 02:20:36,875 Shri... There's only one thing I want... 2282 02:20:37,916 --> 02:20:39,041 My dying wish... 2283 02:20:39,916 --> 02:20:43,458 I want to see him get married... 2284 02:20:49,166 --> 02:20:50,083 More than my cancer, 2285 02:20:50,291 --> 02:20:55,166 it hurts me more to know that he will not get married even if I die. 2286 02:20:59,750 --> 02:21:01,833 Though we promised we'd never get married, 2287 02:21:02,041 --> 02:21:03,750 we changed our minds, just for your father... 2288 02:21:03,958 --> 02:21:06,333 We thought if you saw us get married, 2289 02:21:06,541 --> 02:21:09,791 you would change your mind too... That's why we got married... 2290 02:21:10,000 --> 02:21:11,458 That's what your father wanted too... 2291 02:21:20,583 --> 02:21:22,416 Shri, don't come near me... 2292 02:21:22,791 --> 02:21:24,375 I'll break your teeth... Move away! 2293 02:21:30,500 --> 02:21:30,541 Shri... 2294 02:21:31,041 --> 02:21:31,833 What did you say the other day? 2295 02:21:32,125 --> 02:21:34,166 You asked me if you were important or if my own life was more important. 2296 02:21:34,916 --> 02:21:36,333 I'll say the very same thing today. 2297 02:21:36,833 --> 02:21:38,041 My life is more important to me... 2298 02:21:43,833 --> 02:21:46,458 Because YOU are my Life! 2299 02:21:58,375 --> 02:22:00,458 You've made him cry. Come... 2300 02:22:05,250 --> 02:22:07,541 We didn't do anything so earth shattering for you... 2301 02:22:07,666 --> 02:22:09,541 we only got married... 2302 02:22:11,250 --> 02:22:12,791 Now, who's crying like a chick...? 2303 02:22:13,583 --> 02:22:16,291 Hope you realize everyone cries... 2304 02:22:19,666 --> 02:22:21,666 It's been long since we've hugged... 2305 02:22:21,875 --> 02:22:23,166 Love you, Bro... 2306 02:22:23,375 --> 02:22:24,416 Love you, guys... 2307 02:22:24,916 --> 02:22:26,750 Sorry, Bro... 2308 02:22:37,416 --> 02:22:40,000 Priya, Gautham's dad is unwell... 2309 02:23:05,625 --> 02:23:07,125 Who's with the patient? 2310 02:23:07,250 --> 02:23:07,750 We are... 2311 02:23:07,958 --> 02:23:09,333 One of you can go and see him. 2312 02:23:13,666 --> 02:23:14,125 Go... 2313 02:23:14,916 --> 02:23:17,083 He's going to be OK... 2314 02:23:18,125 --> 02:23:19,333 Go... Be strong... 2315 02:24:18,458 --> 02:24:19,666 Gautham... 2316 02:24:20,500 --> 02:24:21,041 Sorry, Dad... 2317 02:24:22,250 --> 02:24:25,791 I am sorry. Sorry, Dad... 2318 02:24:33,458 --> 02:24:34,625 It's OK, Gautham... 2319 02:24:41,666 --> 02:24:42,500 I am sorry, Dad... 2320 02:24:50,916 --> 02:24:51,958 Forgive me! 2321 02:24:52,958 --> 02:24:53,791 Bro... 2322 02:25:10,416 --> 02:25:12,041 My son has spoken to me... 2323 02:25:18,291 --> 02:25:19,625 Bro... how's your father? 2324 02:25:20,041 --> 02:25:20,708 He's OK... 2325 02:25:21,083 --> 02:25:23,541 I won't be worried if anything happens to me now... 2326 02:25:25,375 --> 02:25:26,708 Nothing will happen to you, Uncle... 2327 02:25:28,083 --> 02:25:29,375 Take care of yourself... 2328 02:25:30,166 --> 02:25:31,000 Thank you... 2329 02:25:34,250 --> 02:25:36,333 Hey... Gautham... 2330 02:25:36,541 --> 02:25:37,333 This is... 2331 02:25:44,541 --> 02:25:45,041 Bye... 2332 02:25:48,041 --> 02:25:49,916 She's going... Go after her. 2333 02:26:49,416 --> 02:26:51,625 Priya... One minute... 2334 02:26:57,416 --> 02:27:00,750 What I did at the airport was wrong... 2335 02:27:01,833 --> 02:27:03,500 I know how hurt you were. 2336 02:27:05,666 --> 02:27:09,541 I realized how wrong I was. 2337 02:27:11,291 --> 02:27:14,791 Everything you said to me at the beach was so right... 2338 02:27:15,916 --> 02:27:18,583 I couldn't respond. 2339 02:27:20,708 --> 02:27:24,458 I have been under the notion that all women are bad... 2340 02:27:26,208 --> 02:27:29,166 After spending time with you I realized I was completely wrong. 2341 02:27:32,041 --> 02:27:36,541 I'll remember every single moment we spent together in Switzerland... 2342 02:27:39,750 --> 02:27:42,166 I now see how much love hurts... 2343 02:27:45,333 --> 02:27:49,708 Thank you for making mea better man! 2344 02:27:50,500 --> 02:27:53,666 I came to tell you this... 2345 02:27:55,583 --> 02:27:56,833 Is this what you came to say? 2346 02:27:58,291 --> 02:28:02,041 You've said so much... but have you said "sorry" to me yet? 2347 02:28:04,250 --> 02:28:06,125 I may have deleted your number in anger... 2348 02:28:06,791 --> 02:28:09,000 But I yearned for that message saying "sorry"... 2349 02:28:09,791 --> 02:28:14,541 I waited for you to come home and say "Sorry, Priya". 2350 02:28:16,333 --> 02:28:18,625 Do you know how much I've cried because of you...? 2351 02:28:33,083 --> 02:28:37,041 Priya... I love you... 2352 02:28:47,958 --> 02:28:50,166 I love you too... 2353 02:29:02,958 --> 02:29:07,000 Happy Birthday... 2354 02:29:07,541 --> 02:29:11,333 Shut up... Harris is doing the background score for this one... 2355 02:29:18,375 --> 02:29:20,708 Silence... Is this a marketplace or what...? 2356 02:29:21,083 --> 02:29:22,041 Why are you screaming like this...? 2357 02:29:22,541 --> 02:29:23,958 Must one be silent at a hospital...? 2358 02:29:24,000 --> 02:29:24,583 Obviously! 2359 02:29:24,625 --> 02:29:27,916 Then why was a woman screaming so much at the maternity ward? 2360 02:29:28,125 --> 02:29:28,541 Stupid! 2361 02:29:33,416 --> 02:29:36,875 We must get completely smashed this evening... 2362 02:29:37,083 --> 02:29:38,541 Definitely! 2363 02:29:46,375 --> 02:29:47,833 Bro... She wants to drink with us... 158370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.