All language subtitles for trec.DVDRip.Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,800 --> 00:01:43,114 Alle großen Taten und Gedanken haben einen lächerlichen Anfang. 2 00:02:23,120 --> 00:02:27,319 Der Satz des Pythagoras ist in der Geometrie mit am nützlichsten. 3 00:02:27,680 --> 00:02:32,118 Zuerst die Höhe auf die Hypotenuse eines rechtwinkligen Dreiecks. 4 00:02:32,480 --> 00:02:36,076 Nun, jede Seite ist das geometrische Mittel aus Hypotenuse 5 00:02:36,440 --> 00:02:40,036 und dem zu dieser Seite gehörenden Abschnitt der Hypotenuse. 6 00:02:40,400 --> 00:02:44,030 Also ist c über a gleich a über p und... 7 00:02:44,400 --> 00:02:46,676 ...c über b gleich b über q. 8 00:02:47,960 --> 00:02:50,031 Was ist der nächste Schritt? 9 00:02:50,400 --> 00:02:51,516 Ich ficke dich. 10 00:02:53,240 --> 00:02:55,436 Gehe von der Hypotenuse c aus. 11 00:02:55,880 --> 00:02:59,590 Wende das Additionsgesetz an: a Quadrat plus b Quadrat... 12 00:02:59,960 --> 00:03:03,715 ...ist gleich c mal p plus c mal q. 13 00:03:04,320 --> 00:03:08,758 Wende das Distributivgesetz an: a Quadrat plus b Quadrat ist gleich... 14 00:03:09,120 --> 00:03:10,793 ... c mal (p plus q). 15 00:03:11,680 --> 00:03:16,357 Durch Substitution folgt: a Quadrat plus b Quadrat ist gleich... 16 00:03:16,720 --> 00:03:17,995 ...c Quadrat. 17 00:03:31,040 --> 00:03:32,394 Pythagoras hatte Recht. 18 00:03:32,760 --> 00:03:38,711 Die Länge der Hypotenuse zum Quadrat gleicht der Summe der Seitenquadrate. 19 00:03:40,280 --> 00:03:43,432 Fick mich nach dem Basketball! Ich bin dann so geil! 20 00:03:48,280 --> 00:03:52,194 Für eine Liebesnachricht mangelt es dem an Finesse. 21 00:03:52,360 --> 00:03:55,910 Woher wollen Sie das wissen? In Sie verliebt sich doch keiner. 22 00:03:58,360 --> 00:03:59,316 Liebe... 23 00:04:00,400 --> 00:04:03,791 ...ist vergänglich. Mathematik währt ewig. 24 00:04:04,680 --> 00:04:08,151 Liebe ist launenhaft, Mathematik beständig. 25 00:04:10,280 --> 00:04:15,150 Liebe ist trügerisch, Mathematik ist verfügbar. Hier, in diesem Raum. 26 00:04:15,320 --> 00:04:16,879 Wenn ihr bereit seid. 27 00:04:23,600 --> 00:04:27,992 Wie wäre das wohl, wenn ich 'ne Dschingis-Khan-Krawatte hätte? 28 00:04:28,160 --> 00:04:29,833 Fänd ich klasse. 29 00:04:35,600 --> 00:04:37,000 Tag, Mrs. Lumpkin. 30 00:04:37,720 --> 00:04:40,474 Tag, Mick. - Ich brauche ein T-Shirt. 31 00:04:50,760 --> 00:04:52,240 Ich hab nur das hier. 32 00:05:04,960 --> 00:05:06,474 Danke, Mrs. Lumpkin. 33 00:05:06,640 --> 00:05:09,360 Problem Nr. 1: Wir haben... 34 00:05:09,520 --> 00:05:14,037 7x + 3y =... 35 00:05:14,200 --> 00:05:15,156 ...24. 36 00:05:15,760 --> 00:05:19,470 Wir wissen: x = y + 2 37 00:05:20,440 --> 00:05:23,433 Setzen wir das in unsere Unbekannte x ein, 38 00:05:23,600 --> 00:05:26,320 haben wir 7 mal (y + 2)... 39 00:05:26,960 --> 00:05:29,794 ...+ 3y = 24. 40 00:05:30,800 --> 00:05:34,396 Multiplizieren wir das aus... 7y plus... 41 00:05:35,160 --> 00:05:37,880 ...14 plus 3y... 42 00:05:38,280 --> 00:05:40,749 ...ist gleich 24 oder... 7y... 43 00:05:40,920 --> 00:05:44,880 ...nehmen wir alle y hier zusammen... 10y plus... 44 00:05:45,480 --> 00:05:47,517 ...14 ist gleich... 45 00:05:48,360 --> 00:05:51,637 ...24. So, die gemeinsamen Variablen hier... 46 00:05:51,800 --> 00:05:52,756 ...10y... 47 00:05:54,240 --> 00:05:58,120 ...ist gleich 24 minus 14 ist gleich 10, daher... 48 00:05:58,520 --> 00:05:59,476 ...y... 49 00:06:00,160 --> 00:06:02,197 ...ist gleich... eins. 50 00:06:02,560 --> 00:06:04,870 Lösen wir das und setzen es ein: 51 00:06:05,720 --> 00:06:07,871 7x plus... 52 00:06:09,240 --> 00:06:10,196 ...3 mal 1. 53 00:06:17,280 --> 00:06:20,239 Wie wär's mit dir gegen mich heute Abend? 54 00:06:20,840 --> 00:06:24,072 Inklusive Abendessen? - So war's gedacht. 55 00:06:24,240 --> 00:06:25,276 Dann komm ich. 56 00:06:27,800 --> 00:06:28,756 Rom... 57 00:06:30,160 --> 00:06:31,196 Hallo, Carly. 58 00:06:31,800 --> 00:06:32,836 Hallo, Dinah. 59 00:06:52,520 --> 00:06:55,240 Hallo, Miss Groshardt. - Hallo, Avery. 60 00:06:55,400 --> 00:06:57,869 Wie geht's? - Nicht so besonders. 61 00:06:58,160 --> 00:07:00,072 Ach ja? Was ist denn passiert? 62 00:07:01,160 --> 00:07:04,597 Überbevölkerung, Zerstörung des Regenwaldes, 63 00:07:04,760 --> 00:07:07,070 Atomwaffen, Gewalt, 64 00:07:07,240 --> 00:07:08,435 Spielerstreik, 65 00:07:08,600 --> 00:07:09,636 saurer Regen, 66 00:07:10,000 --> 00:07:12,834 Rassismus, Kindesmissbrauch... 67 00:07:14,160 --> 00:07:18,473 Staatsverschuldung... - Komm mit, Essen ist fast fertig. 68 00:07:18,640 --> 00:07:20,199 ...Mörderbienen... 69 00:07:20,520 --> 00:07:22,079 ...Zungenpiercing! 70 00:07:28,960 --> 00:07:30,030 Willkommen. 71 00:07:34,120 --> 00:07:36,680 Kann ich was helfen? - Nicht nötig. 72 00:07:40,840 --> 00:07:43,594 Das duftet! Was ist es? - Was Französisches. 73 00:07:43,760 --> 00:07:48,596 Ich hoffe, der Wein passt dazu. - Hoffentlich reicht's für alle. 74 00:07:50,960 --> 00:07:51,916 Val! 75 00:07:54,800 --> 00:07:56,473 Miss Groshardt ist da. 76 00:07:58,000 --> 00:08:00,037 Hallo, Miss Groshardt. - Hallo, Val. 77 00:08:03,320 --> 00:08:05,994 Wo stell ich das hin? - Auf den Tisch. 78 00:09:14,240 --> 00:09:16,550 Fick mich nach dem Basketball! Ich bin dann so geil! 79 00:09:16,720 --> 00:09:18,473 Ich komm gleich wieder. 80 00:09:25,000 --> 00:09:27,469 Darf ich mal kurz Wasser trinken? 81 00:09:49,440 --> 00:09:54,151 Danke fürs Abendessen. Toll, dieses französische Gemüse. - Ratatouille. 82 00:09:54,920 --> 00:09:58,311 Woher hast du das? - Aus dem "Frugal Gourmet". 83 00:09:58,480 --> 00:10:04,078 Ist billig und gibt gute Reste. Das Rezept reicht für zwei Mahlzeiten... 84 00:10:04,960 --> 00:10:06,155 Hier, für morgen. 85 00:10:06,320 --> 00:10:08,789 Das geht doch nicht. - Nimm schon! 86 00:10:58,600 --> 00:11:01,274 Hab euch Ratatouille mitgebracht. 87 00:11:12,240 --> 00:11:14,197 Avery! Warm oder kalt? 88 00:11:14,720 --> 00:11:16,473 Einen warm, einen kalt. 89 00:11:17,760 --> 00:11:21,720 Mama, hast du meinen BH gewaschen? - Wie sieht er aus? 90 00:11:22,440 --> 00:11:25,751 Zwei Träger, zwei Körbchen. - Welchen? - Den grünen. 91 00:11:25,920 --> 00:11:29,311 Wieso trägst du einen grünen BH? - Vergiss es! 92 00:11:30,800 --> 00:11:32,234 Grün heißt "freie Bahn". 93 00:11:35,040 --> 00:11:36,793 Worum geht es? - Um Sex. 94 00:11:38,280 --> 00:11:40,033 Klingelt da was bei dir? 95 00:11:43,120 --> 00:11:45,476 Du hattest früher gar nichts drunter. 96 00:11:45,640 --> 00:11:49,953 Die sexuelle Revolution ist vorbei. Wir sollten Teenagersex verhindern. 97 00:11:50,520 --> 00:11:52,989 Warum? - Was weiß ich, darum eben! 98 00:11:56,120 --> 00:12:00,797 Was gibt's heute Abend? - Grillhähnchen, Püree, Apfelkuchen. 99 00:12:01,280 --> 00:12:06,309 Das ist Fantasie. Und was gibt's wirklich? - Weiß nicht, was Gutes. 100 00:12:13,800 --> 00:12:17,111 Das ziehst du für die Schule an? - Das tut sie nicht. 101 00:12:17,280 --> 00:12:20,239 Sie hat es nur zum Frühstück angezogen. 102 00:12:26,120 --> 00:12:27,679 Entschuldigt mich. 103 00:12:30,800 --> 00:12:33,998 Mach dir mal keine Gedanken. - Warum nicht? 104 00:12:34,200 --> 00:12:36,510 Du isst dann mehr und nimmst zu. 105 00:12:56,560 --> 00:12:59,871 Was macht die Mannschaft? - Stärker im Verteidigen. 106 00:13:00,440 --> 00:13:04,400 Hab auch ganz gute Werfer. Rochelle ist 'ne Punktefabrik. 107 00:13:04,560 --> 00:13:08,793 Und Val hat Gefühl für den Korb. - Ganz der Vater. - Nein, gutes Training. 108 00:13:08,960 --> 00:13:11,429 Ich hab ein Gespenst zum Ehemann. 109 00:13:12,720 --> 00:13:17,476 Ich weiß nur deshalb, dass er da ist, weil die Dinge bewegt werden. 110 00:13:20,160 --> 00:13:21,276 Ich werde fett. 111 00:13:23,000 --> 00:13:26,152 Ich weiß nicht, ob ich 'ne Diät machen soll oder... 112 00:13:26,320 --> 00:13:29,154 ...gleich von 'nem Gebäude springen. 113 00:13:29,720 --> 00:13:34,272 Leg dir 'ne Affäre zu. Ist der effektivste Stimmungsmacher. 114 00:13:38,160 --> 00:13:39,913 Kein guter Rat, Albert. 115 00:13:40,480 --> 00:13:41,436 Wieso nicht? 116 00:13:42,080 --> 00:13:43,036 Weil... 117 00:13:45,760 --> 00:13:48,958 ...wer will schon mit mir 'ne Affäre haben? 118 00:13:52,840 --> 00:13:57,517 Frauenbasketball war lange nicht so wichtig wie Männerbasketball. 119 00:13:57,680 --> 00:13:59,558 Ich glaube, das ändert sich. 120 00:13:59,720 --> 00:14:05,557 Ich prophezeie, dass Frauensport mal genauso wichtig wird wie Männersport. 121 00:14:31,680 --> 00:14:35,879 Entschuldigung, haben Sie Klopapier? Hier ist keines. 122 00:14:46,000 --> 00:14:48,469 Tut mir leid, hier ist auch keins. 123 00:15:03,480 --> 00:15:06,279 Ich wollte dir was sagen. - Ich weiß es schon. 124 00:15:08,720 --> 00:15:11,394 Ich wüsste nicht... - Red nicht drumherum! 125 00:15:11,560 --> 00:15:14,280 Keineswegs. - Du hast eine Affäre mit Rom. 126 00:15:14,440 --> 00:15:17,035 Nein! - Ich hab den Zettel gesehen. 127 00:15:17,600 --> 00:15:20,832 "Fick mich nach dem Basketball!" - Darüber wollte ich reden. 128 00:15:21,000 --> 00:15:22,832 Val hat das geschrieben. 129 00:15:28,160 --> 00:15:29,719 Ich bin nicht der Typ für Affären. 130 00:15:41,720 --> 00:15:44,110 Val hat den Zettel geschrieben? 131 00:15:44,560 --> 00:15:47,917 Sie hat ihn... Jamie Hooper gegeben. 132 00:16:11,680 --> 00:16:14,240 Sie ist in ihn verliebt. - Besser nicht! 133 00:16:14,400 --> 00:16:18,235 So was passiert Mädchen. - Ich weiß! Das weiß ich auch! 134 00:16:18,760 --> 00:16:20,877 Deshalb bin ich ja so wütend! 135 00:16:23,760 --> 00:16:29,279 Aus Liebe machen sie Dummheiten, die sie ihr Leben lang bereuen. 136 00:16:30,600 --> 00:16:35,311 Ich hab Unterricht... - Alles nur Märchen! Schneewittchen... 137 00:16:36,240 --> 00:16:39,711 Was für ein Schwachsinn! 138 00:16:40,360 --> 00:16:43,159 Von wegen "glücklich bis an ihr Ende". 139 00:16:43,320 --> 00:16:45,789 Sechs Monate Glück, aber dann... 140 00:16:48,040 --> 00:16:49,599 ...langsamer Tod. 141 00:16:51,160 --> 00:16:55,837 So schlimm kann es doch nicht sein. - Warst du denn nie verliebt? 142 00:16:57,400 --> 00:16:59,039 Eigentlich nicht. 143 00:17:01,560 --> 00:17:02,516 Sei froh! 144 00:17:30,960 --> 00:17:33,156 Alles Gute zum Valentinstag! 145 00:18:30,720 --> 00:18:33,110 Hätten wir nur 'ne Zigarette... 146 00:18:40,440 --> 00:18:41,635 Rauchst du etwa? 147 00:18:44,920 --> 00:18:47,480 Ich mag 'ne Zigarette nach dem Sex. 148 00:18:49,960 --> 00:18:50,916 Ja, ich auch. 149 00:18:54,840 --> 00:18:55,956 Es tut mir leid. 150 00:19:01,280 --> 00:19:02,236 Was denn? 151 00:19:06,600 --> 00:19:09,069 Dass ich dich beschuldigt habe. 152 00:19:09,520 --> 00:19:12,354 Und dass ich an deiner Handtasche war. 153 00:19:15,240 --> 00:19:18,392 Und dass ich dir kein Klopapier gegeben habe. 154 00:19:47,160 --> 00:19:48,913 Hallo, Roosevelt High. 155 00:19:50,440 --> 00:19:54,992 Wir sind die Automatic Assault Weapon und metzeln euch mit Musik nieder. 156 00:19:56,240 --> 00:20:00,280 Vorsicht im Moshpit! Da sind Mädels mit hübschen Kleidern. 157 00:20:21,320 --> 00:20:22,276 Ihr zwei da! 158 00:20:22,600 --> 00:20:26,150 Das ist ein Tanz und keine Stimulierungsübung! 159 00:20:42,240 --> 00:20:45,199 Zu der Musik kann man doch nicht tanzen! 160 00:20:46,320 --> 00:20:49,199 Deshalb hat man das Moshen erfunden. 161 00:20:56,920 --> 00:20:58,912 Wär ich nur auch noch mal so jung! 162 00:21:03,800 --> 00:21:06,918 Zumindest so jung, um so herumzuwirbeln! 163 00:21:14,480 --> 00:21:17,871 Schätze, ich bin noch nicht zu alt um zu pogen. 164 00:21:38,840 --> 00:21:40,320 'nen Mann gefällig? 165 00:21:41,200 --> 00:21:44,591 Ist zwar nur einer da, aber ich bin im Einsatz. 166 00:21:48,560 --> 00:21:51,234 Gute Nacht, Papa. Gute Nacht, Mama. 167 00:21:51,400 --> 00:21:53,596 Gute Nacht, Miss Groshardt. 168 00:22:15,400 --> 00:22:16,880 Ob Val verliebt ist? 169 00:22:22,120 --> 00:22:24,077 Sie ist noch zu jung dafür. 170 00:22:33,520 --> 00:22:35,273 Das hält sowieso nicht. 171 00:22:45,040 --> 00:22:46,793 Bei uns hat's gehalten. 172 00:22:49,280 --> 00:22:52,876 Alles, was du nicht probierst, geht dir verloren. 173 00:22:59,920 --> 00:23:02,754 Bitte die Hypotenuse nicht füttern 174 00:23:19,880 --> 00:23:21,439 Schluss für heute! 175 00:23:21,600 --> 00:23:27,358 Falls ihr 'nen Korb zu Hause habt, übt! Falls nicht, geht da hin, wo einer ist. 176 00:23:54,000 --> 00:23:55,719 'tschuldigung... 177 00:23:55,880 --> 00:23:57,758 Ich kann keine Ballspiele. 178 00:23:57,920 --> 00:24:02,756 Du brauchst nur 'nen guten Trainer. - Ich bin nicht sportlich... 179 00:24:03,360 --> 00:24:07,036 Jeder kann Ballspiele. Das kommt wie von selbst. 180 00:24:32,120 --> 00:24:34,157 Halte den Ball einmal so... 181 00:24:34,800 --> 00:24:39,113 Behalte den Korb im Auge, vergiss den Ball, verbinde dich... 182 00:24:39,280 --> 00:24:41,476 ...über den Ball mit dem Korb. 183 00:24:57,880 --> 00:24:59,360 Geh etwas näher ran. 184 00:25:09,200 --> 00:25:10,156 Geschafft! 185 00:25:13,320 --> 00:25:15,073 Mein allererster Korb. 186 00:25:16,400 --> 00:25:18,869 Können wir das wieder mal machen? 187 00:27:09,800 --> 00:27:10,916 Entschuldige! 188 00:27:11,560 --> 00:27:12,710 Nix passiert. 189 00:27:19,520 --> 00:27:20,840 Entschuldige... 190 00:27:22,040 --> 00:27:22,996 Schon gut. 191 00:28:43,240 --> 00:28:45,835 Mit einem Fuß auf dem ersten erreichst du nie die zweite Base. 192 00:28:46,000 --> 00:28:49,516 Kaffee ist etwas, das uns allen gemeinsam ist. 193 00:28:49,680 --> 00:28:53,560 Sogar das Wort hat in jeder Sprache dieselbe Bedeutung. 194 00:28:53,720 --> 00:28:58,192 Und eine Tasse Kaffee bedeutet in jeder Kultur das Gleiche. 195 00:29:00,480 --> 00:29:05,509 Cloris hat uns gerade verraten, dass Kaffee überall dasselbe bedeutet. 196 00:29:05,680 --> 00:29:08,240 Was bedeutet er? - Kommunikation. 197 00:29:17,520 --> 00:29:20,831 Hallo, Carly! Wir reden gerade über Kaffee. 198 00:29:21,040 --> 00:29:24,431 Was meinst du? Ist er Kontakt- oder Aufputschmittel? 199 00:29:24,600 --> 00:29:27,069 Keine Ahnung, er ist ein Getränk. 200 00:29:27,480 --> 00:29:31,190 Marcel Proust sah ganze Erinnerungen in einer Tasse Kaffee. 201 00:29:31,360 --> 00:29:32,316 Das war Tee. 202 00:29:33,520 --> 00:29:34,590 Kaffee, Henry. 203 00:29:34,760 --> 00:29:35,716 Tee, Cloris. 204 00:29:36,320 --> 00:29:40,439 Ich weiß, dass es Kaffee war. - Du irrst dich, es war Tee. 205 00:29:47,360 --> 00:29:50,910 Wechseln wir das Thema, Abel, was machen die Fruchtfliegen? 206 00:29:51,080 --> 00:29:52,560 Sie vermehren sich. 207 00:30:14,280 --> 00:30:15,953 Irgendwelche Fragen? 208 00:30:16,920 --> 00:30:17,910 Ja, Philip? 209 00:30:18,280 --> 00:30:21,751 Was hat dieses Zeug mit dem wahren Leben zu tun? 210 00:30:26,960 --> 00:30:30,078 Algebra ist ein logisches System, das... 211 00:30:31,160 --> 00:30:35,837 ...dir erlaubt, Unbekanntes zu finden, wenn du einige Daten hast. 212 00:30:39,440 --> 00:30:40,999 Im "wahren Leben"... 213 00:30:41,720 --> 00:30:45,316 ...müssen wir dasselbe tun. Unbekanntes finden... 214 00:30:45,480 --> 00:30:48,200 ...anhand von Informationen, die man hat. 215 00:32:05,680 --> 00:32:06,796 Hast du gesagt, 216 00:32:08,320 --> 00:32:10,357 sechs Monate Glück...? 217 00:32:13,480 --> 00:32:14,880 Mehr oder weniger. 218 00:33:20,200 --> 00:33:22,237 Was soll das heißen, "wow"? 219 00:33:23,800 --> 00:33:24,836 Du bist schön. 220 00:33:26,440 --> 00:33:27,396 Bin ich das? 221 00:33:29,280 --> 00:33:30,270 Vollkommen. 222 00:33:38,400 --> 00:33:40,517 Wie kommen wir denn hierher? 223 00:33:41,320 --> 00:33:43,357 Keine Ahnung, es muss ein Traum sein. 224 00:33:43,520 --> 00:33:48,276 Nein, ich träume nie von Sex. Obwohl ich's schon probiert habe. 225 00:33:48,680 --> 00:33:49,636 Dann... 226 00:33:50,800 --> 00:33:51,916 ...ist es real. 227 00:33:53,640 --> 00:33:56,075 Was ist das Schlimmste, was du getan hast? 228 00:33:56,240 --> 00:33:57,196 Das hier. 229 00:33:59,520 --> 00:34:01,352 Was ist daran so schlimm? 230 00:34:15,400 --> 00:34:16,516 Brathähnchen. 231 00:34:17,960 --> 00:34:19,360 Ist heute Sonntag? 232 00:34:22,840 --> 00:34:25,480 Das Essen sieht großartig aus, Schatz. 233 00:34:31,720 --> 00:34:32,995 Wollen wir beten? 234 00:34:37,800 --> 00:34:38,950 Beten? 235 00:34:39,400 --> 00:34:41,039 Gerne. Beten wir. 236 00:34:43,560 --> 00:34:44,630 Wie geht das? 237 00:34:58,960 --> 00:34:59,916 Danke, Gott. 238 00:35:13,120 --> 00:35:15,077 Es verwirrt und zersetzt. 239 00:35:15,680 --> 00:35:20,880 Und ist unfair gegenüber den Schülern, die nur ans Studieren denken. 240 00:35:21,040 --> 00:35:22,997 Es ist lüstern und obszön. 241 00:35:23,160 --> 00:35:26,278 Sexuell ist nicht gleich obszön. - Das weiß ich. 242 00:35:26,440 --> 00:35:32,277 Der Oberste Gerichtshof weiß es nicht. - Laut Verfassung alles, was anmacht. 243 00:35:32,520 --> 00:35:34,796 Ach, die Verfassung! - Ist denn nichts heilig? 244 00:35:35,840 --> 00:35:37,797 Rom, was meinen Sie? - Was? 245 00:35:39,000 --> 00:35:41,117 Nein, mir ist da nichts aufgefallen. 246 00:35:41,280 --> 00:35:43,875 Die vögeln auf den Gängen. - Unternehmen wir etwas! 247 00:35:44,040 --> 00:35:49,434 Die haben eine starke Libido. Diese Energie kann man nicht unterdrücken. 248 00:35:49,600 --> 00:35:54,152 Wir müssen sie kanalisieren. In die Kunst. Ins Theaterspiel. 249 00:35:54,720 --> 00:36:00,557 Die sexualisieren sowieso alles. Man muss ihnen nur was Sinnvolles geben... 250 00:36:01,080 --> 00:36:07,031 Die Frage ist doch: Sollen wir sexuellen Kontakt in der Schule verbieten? 251 00:36:08,040 --> 00:36:11,750 Warum nicht? Zwischen Lehrern ist er auch verboten. 252 00:36:11,920 --> 00:36:14,560 Wenn ich Miss Paul nicht begrabschen darf, 253 00:36:14,720 --> 00:36:17,440 warum sollten meine Schüler es besser haben? 254 00:36:24,280 --> 00:36:26,875 Ich denke, damit wäre das erledigt. 255 00:37:17,720 --> 00:37:21,111 Du hast vor deinen Freunden damit geprahlt, stimmt's? 256 00:37:21,280 --> 00:37:24,830 Hast du es mit mir gemacht, um Punkte zu sammeln? 257 00:37:27,600 --> 00:37:29,717 Ich hab dich zuerst gefragt. 258 00:37:33,320 --> 00:37:34,640 Ja, ich wollte es. 259 00:37:41,320 --> 00:37:45,997 Ich hätte nicht gedacht, dass es gleich die ganze Schule weiß. 260 00:37:46,600 --> 00:37:47,556 Jamie... 261 00:37:48,960 --> 00:37:51,919 Klar, jetzt musst du auflegen. Tschüs. 262 00:38:12,960 --> 00:38:14,713 Ist irgendwas? - Nein. 263 00:38:22,440 --> 00:38:23,396 Du... 264 00:38:23,760 --> 00:38:26,753 ...wirkst so, als ginge dir was durch den Kopf. 265 00:38:26,920 --> 00:38:29,480 Und das wäre? - Weiß ich doch nicht. 266 00:38:33,040 --> 00:38:34,474 S...E...X...? 267 00:38:41,000 --> 00:38:44,835 Damit ist es auch nicht weit her, so viel ist sicher. 268 00:38:45,480 --> 00:38:47,233 Es ist nicht wie im Kino. 269 00:38:47,920 --> 00:38:48,876 Es ist so... 270 00:38:50,080 --> 00:38:51,833 Es ist so schräg, das... 271 00:38:55,600 --> 00:38:57,796 ...was man dabei machen muss. 272 00:38:59,440 --> 00:39:01,636 Ich weiß. - Man sollte es unterrichten. 273 00:39:02,480 --> 00:39:05,678 Es ist lange nicht so einfach, wie es aussieht. - Das ist wahr. 274 00:39:05,840 --> 00:39:08,878 Außerdem muss man alles Mögliche verhüten. 275 00:39:09,040 --> 00:39:13,319 Als ginge es jedes Mal, wenn man's macht, um Leben und Tod. 276 00:39:14,160 --> 00:39:17,119 Ehrlich, Mama, ein einziger Schlamassel. 277 00:39:19,160 --> 00:39:21,994 Und ich dachte, es löst alle Probleme! 278 00:39:23,960 --> 00:39:27,715 Es scheint, als sei das jetzt an der Reihe, aber... 279 00:39:28,720 --> 00:39:33,476 ...Sex gibt es auch noch, wenn du älter bist. Sogar in meinem Alter. 280 00:39:43,160 --> 00:39:44,514 Liebst du ihn? 281 00:39:47,160 --> 00:39:48,992 Mir gefällt seine Musik. 282 00:39:50,200 --> 00:39:51,759 Und seine Klamotten. 283 00:39:53,840 --> 00:39:55,832 Und ich mag, wie er riecht. 284 00:40:00,520 --> 00:40:02,352 Das ist doch Liebe, oder? 285 00:40:15,320 --> 00:40:16,436 Rom... 286 00:40:27,800 --> 00:40:29,359 Ich habe eine Affäre. 287 00:40:38,320 --> 00:40:39,436 Hast du gehört? 288 00:40:41,680 --> 00:40:42,636 Mit wem? 289 00:40:51,000 --> 00:40:51,956 Mit... 290 00:40:55,480 --> 00:40:56,436 ...Dinah. 291 00:41:03,840 --> 00:41:04,796 Der war gut. 292 00:41:06,520 --> 00:41:10,878 Einen Moment lang ist mir heiß geworden. - Ich meine es ernst. 293 00:41:11,040 --> 00:41:15,159 Hör auf, ich muss hier fertig werden. - Ich spaße nicht. 294 00:41:28,680 --> 00:41:30,876 Du hast eine Affäre mit Dinah? 295 00:41:32,120 --> 00:41:33,076 Groshardt? 296 00:41:42,720 --> 00:41:45,554 Wie ist es dazu gekommen? - Einfach... 297 00:41:46,680 --> 00:41:47,670 ...so. 298 00:41:48,320 --> 00:41:50,437 Es kam einfach so, dass du... 299 00:41:51,800 --> 00:41:53,200 Du hast was mit einem... 300 00:41:54,840 --> 00:41:57,150 ...Geometrie-Lehrkörper, 301 00:41:57,400 --> 00:41:58,720 der eine Frau ist? 302 00:42:00,280 --> 00:42:03,398 Etwas seltsam, denke ich. - Sehr seltsam. 303 00:42:04,480 --> 00:42:07,951 So empfinde ich es aber nicht. - Himmel, Carly! 304 00:42:08,400 --> 00:42:09,516 Es tut mir leid. 305 00:42:19,200 --> 00:42:21,317 Und was hast du jetzt vor? 306 00:42:22,400 --> 00:42:26,474 Keine Ahnung. Ich hatte gehofft, du hilfst mir zu entscheiden. 307 00:42:27,440 --> 00:42:31,639 Hör einfach auf, mit ihr... was auch immer es ist, es zu tun. 308 00:42:31,880 --> 00:42:34,440 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 309 00:42:34,960 --> 00:42:37,429 Du kannst das nicht beenden... 310 00:42:38,880 --> 00:42:40,519 ...mit Dinah Groshardt? 311 00:42:56,840 --> 00:42:58,240 Es mag witzig sein, 312 00:42:58,400 --> 00:42:59,959 aber es ist kein Witz. 313 00:43:17,600 --> 00:43:20,274 Was ist geschehen? - Er hat gelacht. 314 00:43:20,440 --> 00:43:21,760 Er hat gelacht... 315 00:43:26,040 --> 00:43:27,872 Was ist so komisch daran? 316 00:43:28,320 --> 00:43:29,356 Keine Ahnung. 317 00:43:30,840 --> 00:43:31,796 Wir wohl. 318 00:43:34,760 --> 00:43:35,716 Wir? 319 00:43:59,080 --> 00:44:00,196 Hallo, Avery. 320 00:44:03,520 --> 00:44:04,476 Hat... 321 00:44:05,360 --> 00:44:07,352 ...Papa dir gesagt, wo ich war? 322 00:44:07,520 --> 00:44:10,718 Er hat gesagt, du wohnst bei einer Freundin. 323 00:44:12,400 --> 00:44:13,356 Ich... 324 00:44:15,240 --> 00:44:17,550 ...wohne bei Miss Groshardt. 325 00:44:19,240 --> 00:44:20,196 Warum? 326 00:44:21,720 --> 00:44:24,280 Genau das wollte ich dir erzählen. 327 00:44:29,120 --> 00:44:34,593 Ich bin hier, um mit euch zu reden. - Und danach gehst du wieder weg? 328 00:44:38,040 --> 00:44:40,430 Mir ist was Komisches passiert. 329 00:44:42,640 --> 00:44:47,192 Ich habe mich in jemanden verliebt. Und dieser Mensch ist... 330 00:44:47,840 --> 00:44:49,797 ...jemand, den ihr kennt. 331 00:44:50,600 --> 00:44:53,957 Es ist eure Geometrie-Lehrerin, Miss Groshardt. 332 00:44:56,920 --> 00:44:59,230 Ganz schön schockierend, was? 333 00:45:00,680 --> 00:45:03,718 Wie geht denn das? Sie ist doch eine Frau! 334 00:45:05,600 --> 00:45:07,557 Das ist ja das Komische. 335 00:45:10,680 --> 00:45:12,319 Unsere Mutter ist lesbisch! 336 00:45:13,520 --> 00:45:15,796 So kann man es auch formulieren. 337 00:45:15,960 --> 00:45:18,191 Ist Papa denn auch lesbisch? 338 00:45:18,640 --> 00:45:22,316 Blödmann. Lesbisch heißt, eine Frau, die es mit Frauen macht. 339 00:45:22,480 --> 00:45:23,436 Was macht? 340 00:45:26,240 --> 00:45:27,196 Au Backe! 341 00:45:30,760 --> 00:45:33,320 Euer Vater und ich lieben uns sehr. 342 00:45:33,880 --> 00:45:38,352 Aber es ist schon lange nicht mehr romantisch zwischen uns. 343 00:45:39,160 --> 00:45:41,834 Miss Groshardt und ich... - Igitt. 344 00:45:43,760 --> 00:45:45,513 Liebst du uns denn noch? 345 00:45:47,080 --> 00:45:51,154 Selbstverständlich. Ich liebe euch mehr als alles andere. 346 00:45:51,680 --> 00:45:52,636 Blödsinn! 347 00:46:02,040 --> 00:46:04,077 Was gibt's zum Abendessen? 348 00:46:26,520 --> 00:46:27,556 Das ist prima. 349 00:46:28,120 --> 00:46:29,156 Es ist billig, 350 00:46:30,200 --> 00:46:32,237 leicht und gibt gute Reste. 351 00:46:33,720 --> 00:46:35,552 Das hab ich gesagt, oder? 352 00:46:35,920 --> 00:46:40,233 Als du dieses leckere französische Gemüse gemacht hast. 353 00:46:42,160 --> 00:46:43,196 Ratatouille? 354 00:46:59,720 --> 00:47:00,870 Ich liebe dich. 355 00:47:13,600 --> 00:47:14,636 Ich dich auch. 356 00:47:24,560 --> 00:47:26,040 Was ist los, Kumpel? 357 00:47:26,560 --> 00:47:27,516 Nichts. 358 00:47:29,640 --> 00:47:30,596 Eheprobleme. 359 00:47:31,520 --> 00:47:32,920 Woher weißt du das? 360 00:47:34,000 --> 00:47:39,837 Deprimierter Blick, ein zweites Dessert, so 'n Typ hat Probleme mit der Frau. 361 00:47:40,280 --> 00:47:42,749 Klingt bei dir, als hätte ich PMS. 362 00:47:45,960 --> 00:47:51,433 Ich schätze mal, Männer können auch so 'ne Art hormonellen Zyklus haben. 363 00:47:55,280 --> 00:47:56,839 Was ist dein Problem? 364 00:47:58,480 --> 00:48:00,437 Carly hat mich verlassen. 365 00:48:01,640 --> 00:48:03,393 Kann ich irgendwas tun? 366 00:48:04,960 --> 00:48:06,792 Ich glaube nicht, Rick. 367 00:48:09,000 --> 00:48:10,320 Die kommt wieder. 368 00:48:10,920 --> 00:48:13,879 Eine Frau wie Carly braucht einen Mann. 369 00:48:16,920 --> 00:48:22,040 Sie hat dich doch nicht wegen eines anderen Mannes verlassen, oder? 370 00:48:28,000 --> 00:48:28,956 Jetzt? 371 00:48:31,040 --> 00:48:31,996 Nackt? 372 00:49:02,400 --> 00:49:05,279 In dieser Schule läuft was Verdächtiges. 373 00:49:05,440 --> 00:49:08,990 Ich frage mich, was läuft da zwischen Carly Lumpkin und Dinah Groshardt? 374 00:49:13,200 --> 00:49:16,750 Carly wohnt bei Dinah, weil sie und Rom Probleme haben. 375 00:49:16,920 --> 00:49:20,277 Aber "Amour" steht ihnen ins Gesicht geschrieben. 376 00:49:20,800 --> 00:49:23,360 So ein Mist, da ist Bill Boardway. 377 00:49:55,200 --> 00:49:56,793 Noch einmal hallo! 378 00:50:04,960 --> 00:50:08,431 Getrennt oder zusammen? - Zusammen. - Getrennt. 379 00:50:08,880 --> 00:50:09,836 Getrennt. 380 00:50:16,200 --> 00:50:18,669 Dinah schien nie an Männern interessiert. 381 00:50:18,840 --> 00:50:20,672 Woher willst du das wissen? 382 00:50:20,840 --> 00:50:22,399 Sie hat mich nie so angesehen. 383 00:50:28,000 --> 00:50:29,912 Gute Männer sind selten. 384 00:50:30,080 --> 00:50:34,632 Sapphische Liebe hängt nicht von dem Dasein brauchbarer Männer ab. 385 00:50:34,800 --> 00:50:36,996 Auch wenn das ein Problem ist. 386 00:50:38,920 --> 00:50:42,277 Was ist sapphische Liebe? - Frauen... zusammen. 387 00:50:42,440 --> 00:50:43,396 Verkehr? 388 00:50:44,800 --> 00:50:46,871 Technisch gesehen, nein. - Eben. 389 00:50:47,040 --> 00:50:49,680 Für Sexualkunde ist es nie zu spät. 390 00:50:58,400 --> 00:51:00,790 Und was wollen wir dagegen tun? 391 00:51:01,080 --> 00:51:06,474 Das einzige Mittel gegen Liebe ist, sich in einen anderen zu verlieben. 392 00:52:23,840 --> 00:52:25,035 HIER ANZÜNDEN 393 00:53:02,200 --> 00:53:07,958 Lieber in einer Sache verlieren, die eines Tages gewinnt, als umgekehrt. 394 00:53:12,480 --> 00:53:18,158 Nicht in einer Million Jahre wäre es mir in den Sinn gekommen, dass du mir... 395 00:53:18,320 --> 00:53:19,993 ...meine Frau rauben würdest. 396 00:53:23,520 --> 00:53:24,874 Es tut mir leid. 397 00:53:27,600 --> 00:53:29,432 Das will ich nicht hören. 398 00:53:29,760 --> 00:53:33,231 Ich hätte gerne, dass du es mir erklärst, denn... 399 00:53:33,400 --> 00:53:35,357 ...ich verstehe es nicht. 400 00:53:36,040 --> 00:53:38,157 Ich kann das nicht erklären. 401 00:53:40,800 --> 00:53:42,996 Ich habe mich in sie verliebt. 402 00:54:02,520 --> 00:54:03,715 Ich hätte nie... 403 00:54:05,680 --> 00:54:07,956 Ich hätte nie gedacht, dass du so bist. 404 00:54:09,720 --> 00:54:10,676 Wie? 405 00:54:16,080 --> 00:54:17,434 Vom anderen Ufer. 406 00:54:29,120 --> 00:54:30,315 Ich liebe Carly. 407 00:54:32,640 --> 00:54:35,633 Zu was auch immer mich das abstempelt. 408 00:54:36,600 --> 00:54:41,629 Deine Mama lebt mit Miss Groshardt zusammen? - Sie hat Eheprobleme. 409 00:54:41,800 --> 00:54:44,713 Ja, ihr Problem ist das Vögeln mit der Hypotenuse. 410 00:54:44,880 --> 00:54:45,870 Halt die Klappe! 411 00:54:50,800 --> 00:54:51,756 Unmöglich. 412 00:54:53,360 --> 00:54:55,477 Ist es so? - Keine Ahnung. Und wenn? 413 00:54:57,440 --> 00:55:00,558 Die Mutter meiner Freundin ist 'ne Lesbe. 414 00:55:00,880 --> 00:55:06,194 Meine Eltern streichen's Taschengeld und meine Freunde lachen mich aus! 415 00:55:07,520 --> 00:55:10,035 Meine Fans... - Geht es nur um dich? 416 00:55:10,200 --> 00:55:13,477 Nein, ich... Du wirst auch ziemlich blöd dastehen. 417 00:55:14,320 --> 00:55:16,471 Danke, du bist eine große Hilfe. 418 00:55:16,840 --> 00:55:20,151 Tut mir leid, aber das Ganze ist total neben der Spur. 419 00:55:20,320 --> 00:55:23,870 Was glaubst du wohl, wie ich mich fühle? - Wie denn? 420 00:55:30,120 --> 00:55:31,076 Neben der Spur. 421 00:55:34,160 --> 00:55:36,277 Vielleicht findet's keiner raus. 422 00:55:36,440 --> 00:55:39,114 Mrs. Lumpkin? - 'ne Pelzmasseuse? 423 00:55:40,680 --> 00:55:42,319 Ein Pfannenschleck? 424 00:55:43,280 --> 00:55:44,396 Das ist heftig. 425 00:55:46,440 --> 00:55:48,159 Braves Mädchen, Lauriel! 426 00:55:48,320 --> 00:55:50,312 Geh nach innen! Faul, Faul...! 427 00:55:50,480 --> 00:55:53,154 Schiri! Verdammt, siehst du das nicht? 428 00:55:53,320 --> 00:55:56,392 Du kannst nicht mal 'n Spiel vor der Glotze pfeifen! 429 00:56:13,680 --> 00:56:15,353 Zwei-drei, zwei-drei-Zone! 430 00:56:34,640 --> 00:56:36,393 Darf ich vorbeikommen? 431 00:56:37,080 --> 00:56:38,912 Du willst vorbeikommen? 432 00:56:42,600 --> 00:56:44,000 Hier, der Schlüssel. 433 00:57:13,160 --> 00:57:17,791 Angel, du musst der 41 die Stirn bieten. Damit sie ihr den Ball zuwerfen. 434 00:57:17,960 --> 00:57:23,399 Val, sobald du den Wurf siehst, kommst du von der Seite dazu... Verstanden? 435 00:57:23,600 --> 00:57:25,637 Eins, zwei, drei, Cougars! 436 00:57:54,960 --> 00:57:58,271 Was für eine Mutter tut so was ihren Kindern an? 437 00:58:10,440 --> 00:58:13,751 Wie können Sie sich nur hier blicken lassen? 438 00:58:21,000 --> 00:58:22,593 Komm, Avery, wir gehen. 439 00:58:22,760 --> 00:58:26,515 Und das Spiel? - Ist gleich zu Ende. Wir müssen los. 440 00:58:36,520 --> 00:58:37,476 Angel! 441 00:58:52,000 --> 00:58:55,835 Verzeihung... - Sie sollten etwas mehr Respekt haben. 442 00:59:10,600 --> 00:59:13,752 Also gut, wir können auch ohne Angel gewinnen... 443 00:59:13,920 --> 00:59:18,472 Sherry, Rochelle kommt nach innen und übernimmt für dich... 444 00:59:18,640 --> 00:59:21,314 Wenn wir alle in Position sind, läuft Nr. 3. 445 01:00:20,840 --> 01:00:23,594 Sie bleiben besser draußen. - Wie bitte? 446 01:00:24,480 --> 01:00:26,437 Die sind nicht angezogen. 447 01:01:00,280 --> 01:01:03,478 Zutritt für Jungs verboten? - Hallo, Rick. 448 01:01:05,120 --> 01:01:06,156 Hallo, Coach. 449 01:01:13,720 --> 01:01:17,270 Die haben einfach die Konzentration verloren. 450 01:01:19,080 --> 01:01:20,036 Hey, du! 451 01:01:20,360 --> 01:01:21,316 Kopf hoch! 452 01:01:22,800 --> 01:01:25,759 Versuch nicht, mich aufzumuntern, ja? 453 01:01:26,400 --> 01:01:28,232 Nicht mal für 'n Lächeln. 454 01:01:30,520 --> 01:01:34,719 Aber was dagegen, wenn ich dich ein bisschen entspanne? 455 01:01:43,120 --> 01:01:45,430 Lass los! Das Spiel ist zu Ende. 456 01:01:50,000 --> 01:01:53,311 Was für Verspannungen in den Deltamuskeln. 457 01:01:55,960 --> 01:01:57,917 Und auch im Trapezmuskel. 458 01:01:59,360 --> 01:02:00,476 Gut definiert. 459 01:02:07,840 --> 01:02:09,877 Schöne Rückenmuskulatur. 460 01:02:10,040 --> 01:02:14,239 Entspannen! Du hast da einen Knoten, den bearbeite ich. 461 01:02:25,880 --> 01:02:29,476 Was machst du? - Ich will, dass du dich wohlfühlst. 462 01:02:29,640 --> 01:02:32,712 Wenn du dich locker machst, wird es dir gefallen. 463 01:02:32,880 --> 01:02:34,553 Was wird mir gefallen? 464 01:02:36,720 --> 01:02:38,837 Die Berührung eines Mannes. 465 01:02:43,920 --> 01:02:47,755 Ich bin darin Experte. - Was läuft hier eigentlich? 466 01:02:48,320 --> 01:02:51,358 Ich will dich haben. - Ach, hör schon auf! 467 01:02:51,640 --> 01:02:54,633 Ehrlich. Ich empfinde etwas für dich. 468 01:02:58,080 --> 01:03:02,074 Ich verstehe es nicht. - Ist doch ganz natürlich, Dinah. 469 01:03:02,240 --> 01:03:03,640 Ein Mann wie ich... 470 01:03:04,640 --> 01:03:05,676 ...eine Frau wie du... 471 01:03:07,560 --> 01:03:12,157 Lass es mich zu Ende bringen. - Es? Hat man dich damit beauftragt? 472 01:03:12,720 --> 01:03:14,040 Überhaupt nicht! 473 01:03:14,760 --> 01:03:16,479 Ich versuche nur zu helfen. 474 01:03:17,760 --> 01:03:19,274 Oh Gott... 475 01:03:24,480 --> 01:03:25,675 Die Leute reden. 476 01:03:26,920 --> 01:03:28,400 Wir haben verloren. 477 01:03:28,680 --> 01:03:32,560 Avery konnte sie hören. - Was ist passiert? - Ich weiß es nicht. 478 01:03:32,720 --> 01:03:34,473 Aber ich hab es gespürt. 479 01:03:35,000 --> 01:03:37,560 So, als ob mich alle hassen würden. 480 01:03:48,280 --> 01:03:49,953 Es wird vorübergehen. 481 01:03:52,440 --> 01:03:56,957 In ein paar Tagen wird es langweilig und sie reden über was anderes. 482 01:03:57,120 --> 01:03:58,952 Glaubst du das wirklich? 483 01:04:03,120 --> 01:04:05,840 Was wird denn passieren? - Keine Ahnung. 484 01:04:10,760 --> 01:04:12,911 Aber es hat schon angefangen. 485 01:04:13,520 --> 01:04:18,470 Wie viel Milch du auch verschüttest, verliere nur nicht die Kuh! 486 01:04:21,040 --> 01:04:23,600 Eleanor B. Roosevelt Highschool. 487 01:04:25,800 --> 01:04:26,756 Ja, er ist da. 488 01:04:28,880 --> 01:04:30,837 Das ist Anthony Haynes. 489 01:04:32,480 --> 01:04:34,949 Anthony, was kann ich für Sie tun? 490 01:04:40,080 --> 01:04:43,630 Das klingt mir nach einem üblen Gerücht. Ich... 491 01:04:48,440 --> 01:04:53,390 Ja, natürlich liegt mir Ihre Tochter am Herzen. Wie alle Schüler. 492 01:04:54,200 --> 01:04:55,873 Aber ich sehe keinen... 493 01:04:59,240 --> 01:05:00,720 Entschuldigung... 494 01:05:01,520 --> 01:05:04,319 Der Direktor hat gleich Zeit für Sie. 495 01:05:47,560 --> 01:05:50,871 Kapitel 16. Übereinstimmende Dreiecke. 496 01:06:03,880 --> 01:06:05,075 Komm nach Hause. 497 01:06:06,400 --> 01:06:08,869 Ohne dich sind wir keine Familie. 498 01:06:09,640 --> 01:06:13,953 Wieso gibt es nur eine Möglichkeit, eine Familie zu sein? 499 01:06:16,120 --> 01:06:18,680 Ich dachte, ich würde dich kennen. 500 01:06:20,280 --> 01:06:21,760 Ich verändere mich. 501 01:06:22,800 --> 01:06:28,751 Du kannst doch nicht einfach loslegen und dich verändern! Nach all den Jahren! 502 01:06:54,640 --> 01:06:57,360 Entschuldige. Der Zeitpunkt war schlecht. 503 01:06:57,520 --> 01:07:00,080 Dein ganzes Konzept war schlecht. - Meine Absichten nicht. 504 01:07:00,240 --> 01:07:04,473 Gute Absichten führen in die Hölle. - Nicht, um ein Problem zu lösen. 505 01:07:05,760 --> 01:07:10,391 Für euch sind Carly und ich das Problem. Aber vielleicht seid ihr es. 506 01:07:10,600 --> 01:07:13,160 Ich nicht. - Was macht dich so sicher? 507 01:07:13,320 --> 01:07:14,276 Zum einen... 508 01:07:16,360 --> 01:07:20,559 Ich bin nicht Thema beim heutigen Sonder-Elternabend. 509 01:07:32,440 --> 01:07:36,195 Die werden uns kreuzigen. - Nein, die Zeiten haben sich geändert. 510 01:07:36,360 --> 01:07:37,396 Nicht für uns. 511 01:07:51,320 --> 01:07:55,633 Wir haben diesen Elternabend einberufen, weil die Sorge einiger... 512 01:07:55,800 --> 01:08:01,717 ...wegen der Beziehung eines Mitglieds des Lehrkörpers, Dinah Groshardt... 513 01:08:01,880 --> 01:08:03,633 Ich brauche Kekse... 514 01:08:05,440 --> 01:08:08,956 Natürlich hoffe ich, dass wir vernünftig darüber reden. 515 01:08:33,200 --> 01:08:35,351 Wir müssen gegen so was Farbe bekennen, 516 01:08:35,560 --> 01:08:40,635 sonst können wir gleich Homosexuelle als Autoritäten für Kinder akzeptieren. 517 01:08:41,880 --> 01:08:44,679 Sie hat meiner Tochter ein Stipendium ermöglicht. 518 01:08:44,840 --> 01:08:48,072 Und was bringen die den Mädchen sonst noch bei? 519 01:08:48,240 --> 01:08:53,679 Aids kam von diesen Männern, wer weiß, was von diesen Frauen kommt. 520 01:08:54,640 --> 01:09:00,034 Aids kam nicht von Homosexuellen. Bigotte Leute wie Sie sind gefährlich! 521 01:09:00,200 --> 01:09:06,151 Ich bin Christin. Die Bibel sagt, was die machen, ist in Gottes Augen ein Greuel. 522 01:09:06,720 --> 01:09:10,475 So lautet die Schrift. Es ist im 3. Buch Mose, Kapitel 18, Vers 22. 523 01:09:10,640 --> 01:09:16,193 Die Aussage darin bezieht sich auf den Mann. Von Frauen ist nicht die Rede. 524 01:09:19,080 --> 01:09:20,912 Nun, Mann bedeutet Frau. 525 01:09:22,320 --> 01:09:27,873 Kapitel 15, Vers 29 weist uns an, dass am 8. Tag nach ihrer Menstruation... 526 01:09:28,040 --> 01:09:31,920 ...die Frau zwei Tauben als Opfer zum Bethaus bringen soll. 527 01:09:32,080 --> 01:09:37,758 Kapitel 19 sagt, nicht rasieren, nicht tätowieren... - Nicht Wolle mit Leinen... 528 01:09:37,920 --> 01:09:43,154 Auch keine Gerüchte verbreiten... - Nicht unrecht handeln im Gericht... 529 01:09:43,320 --> 01:09:45,118 Und sich nicht über seinen Nächsten erheben. 530 01:10:01,280 --> 01:10:04,557 In Kalifornien gab es einen extra Schülerball... 531 01:10:04,720 --> 01:10:08,396 Mädchen tanzten mit Mädchen und Jungs mit Jungs. 532 01:10:09,040 --> 01:10:10,997 Soll das auch hier passieren? 533 01:10:11,160 --> 01:10:14,312 Ich mag Homosexuelle nicht mehr als andere. 534 01:10:14,480 --> 01:10:17,791 Aber wir haben ein Basketball-Siegerteam! 535 01:10:18,320 --> 01:10:20,277 Können wir sie nicht später feuern? 536 01:10:20,440 --> 01:10:25,231 Ich begreife nicht, wie eine Mutter so etwas ihren Kindern antun kann. 537 01:10:25,400 --> 01:10:30,077 Sie muss doch das Glück ihrer Kinder über ihr eigenes stellen. 538 01:10:35,520 --> 01:10:41,312 Ich glaube nicht, dass hier einer weiß, wie sich das auf ihre Kinder auswirkt. 539 01:10:41,480 --> 01:10:42,596 Unsere Kinder. 540 01:10:43,040 --> 01:10:45,396 Können sie nicht einfach so sein wie früher? 541 01:10:45,560 --> 01:10:48,997 Wenn, dann könnten wir die ganze Sache vergessen. 542 01:10:49,600 --> 01:10:52,240 Wir könnten wieder so sein wie früher. 543 01:10:52,400 --> 01:10:54,551 So tun, als sei nichts geschehen. 544 01:10:56,280 --> 01:10:58,192 Dann wären alle wieder... 545 01:10:58,360 --> 01:10:59,316 ...glücklich. 546 01:11:02,520 --> 01:11:03,476 Außer mir. 547 01:11:12,480 --> 01:11:13,436 Und mir. 548 01:11:14,400 --> 01:11:19,600 Ich kenne Dinah Groshardt schon sehr lange. Und Carly Lumpkin auch. 549 01:11:20,920 --> 01:11:23,196 Ich habe von beiden immer viel gehalten. 550 01:11:27,040 --> 01:11:29,191 Jetzt bin ich mir nicht mehr so sicher. 551 01:11:29,680 --> 01:11:31,911 Feuert sie! - Sie sind eine Schande...! 552 01:11:32,080 --> 01:11:34,720 Sie haben nichts Unrechtes getan! 553 01:11:53,360 --> 01:11:59,311 Alle hinsetzen und die Hände auf den Tisch! Äh, beherrschen Sie sich! 554 01:12:26,920 --> 01:12:28,400 Gehen wir schlafen. 555 01:12:48,840 --> 01:12:53,596 Du machst nichts falsch, wenn du gut und richtig handelst. 556 01:13:03,240 --> 01:13:07,075 Da sind 12 Fehler drin, Mal sehen, ob Sie sie finden. 557 01:13:10,360 --> 01:13:16,277 Die Dreiecke, die Sie durchnehmen werden, sind gleichschenklige Dreiecke. 558 01:14:25,960 --> 01:14:26,916 Riecht gut. 559 01:14:28,160 --> 01:14:30,197 Was gibt's zum Abendessen? 560 01:14:30,960 --> 01:14:31,916 Huhn Dijon. 561 01:14:32,880 --> 01:14:33,836 Huhn Dijon? 562 01:14:36,920 --> 01:14:38,115 Frugal Gourmet. 563 01:14:47,000 --> 01:14:48,320 Darf ich bleiben? 564 01:15:14,960 --> 01:15:16,280 Ich mach schon... 565 01:15:19,440 --> 01:15:21,557 Du brauchst mich nicht mehr. 566 01:15:22,880 --> 01:15:24,837 Das habe ich nicht gesagt. 567 01:15:36,240 --> 01:15:38,197 Ich war heute beim Anwalt. 568 01:15:40,560 --> 01:15:41,755 Eine Scheidung? 569 01:15:49,760 --> 01:15:50,796 Ist besser so. 570 01:15:58,920 --> 01:16:04,473 Ich weiß nicht, ob ich dieses Sache durchziehen kann. - Doch, du musst. 571 01:16:04,640 --> 01:16:05,596 Weshalb? 572 01:16:07,320 --> 01:16:09,710 Weil ich dich wieder sehen kann. 573 01:16:11,560 --> 01:16:13,870 Du bist schön und du bist stark. 574 01:16:14,920 --> 01:16:18,277 Und das bringt meine ganze Liebe wieder hervor. 575 01:16:21,520 --> 01:16:23,671 Das alles kannst du sehen? 576 01:16:27,600 --> 01:16:31,389 Glaubst du, Val und Avery können das auch sehen? 577 01:16:33,600 --> 01:16:35,717 Sie haben doch Augen im Kopf. 578 01:17:01,360 --> 01:17:02,680 Können wir reden? 579 01:17:03,960 --> 01:17:07,351 Worüber sollten wir schon reden? - Über dich. 580 01:17:10,320 --> 01:17:11,276 Und mich. 581 01:17:14,840 --> 01:17:16,672 Warum gehst du nicht einfach? 582 01:17:19,440 --> 01:17:20,396 Geh weg! 583 01:17:22,280 --> 01:17:23,509 Geh weg...! 584 01:17:42,960 --> 01:17:46,271 Ich brauche dich nicht so dringend wie sie. 585 01:17:53,440 --> 01:17:54,920 Was soll das heißen? 586 01:17:57,640 --> 01:18:03,034 Das heißt, ich halte dich nicht gefangen. - Das habe ich auch nicht gesagt. 587 01:18:16,640 --> 01:18:19,394 Ich möchte nicht solche Gefühle haben. 588 01:18:24,240 --> 01:18:26,072 Willst du, dass ich gehe? 589 01:20:21,480 --> 01:20:25,520 Wäre ich ein Mann, wüsste ich, was ich jetzt tun würde. 590 01:20:27,160 --> 01:20:30,551 Du würdest mich bitten, deine Frau zu werden. 591 01:20:37,960 --> 01:20:42,432 Wenn es hart auf hart kommt, kommen die Robusten in Fahrt. 592 01:21:00,240 --> 01:21:01,276 Guten Morgen. 593 01:21:06,160 --> 01:21:09,915 Glaubst du, wir leben glücklich bis an unser Ende? 594 01:21:10,920 --> 01:21:11,876 Nein. 595 01:21:14,280 --> 01:21:15,600 Wie lange dann? 596 01:21:17,320 --> 01:21:18,515 'ne ganze Weile. 597 01:21:21,680 --> 01:21:23,512 Aber wir haben noch Zeit. 598 01:21:24,360 --> 01:21:25,316 Wofür? 599 01:21:26,520 --> 01:21:28,000 Für die guten Dinge. 600 01:22:26,880 --> 01:22:28,075 Haben alle eine? 601 01:22:58,320 --> 01:22:59,276 Das hier... 602 01:22:59,760 --> 01:23:01,877 ...ist wohl das wahre Leben. 603 01:23:03,600 --> 01:23:08,800 Finden wir also die Unbekannte anhand der gegebenen Informationen. 604 01:23:10,000 --> 01:23:10,956 Philip... 605 01:23:12,120 --> 01:23:14,589 Welche Informationen haben wir? 606 01:23:16,480 --> 01:23:18,790 Dass Miss Groshardt und Mrs... 607 01:23:19,680 --> 01:23:22,752 ...Miss Lumpkin heiraten werden. 608 01:23:26,720 --> 01:23:28,040 Was noch? 609 01:23:30,320 --> 01:23:31,993 Sie wurden gefeuert. 610 01:23:32,840 --> 01:23:34,672 Und was wissen wir nicht? 611 01:23:37,080 --> 01:23:40,915 Warum sie heiraten und wieso sie entlassen wurden. 612 01:23:42,360 --> 01:23:44,829 Genau das müssen wir ableiten. 613 01:23:46,080 --> 01:23:47,196 Denkt logisch. 614 01:23:48,720 --> 01:23:50,393 Warum heiraten Leute? 615 01:23:54,480 --> 01:23:58,156 Weil sie sich lieben? - Das erscheint mir sinnig. 616 01:23:58,840 --> 01:24:02,390 Warum haben diese beiden ihre Arbeit verloren? 617 01:24:02,920 --> 01:24:05,196 Weil sie uns ein schlechtes Beispiel abgeben? 618 01:24:08,600 --> 01:24:11,274 Ist Liebe ein schlechtes Beispiel? 619 01:24:12,760 --> 01:24:13,716 Jemals? 620 01:24:19,800 --> 01:24:21,632 Ist das nicht zu romantisch? 621 01:24:21,800 --> 01:24:24,554 Was ist romantischer als eine Hochzeit? 622 01:24:25,000 --> 01:24:27,754 Danke für euren Beistand am Elternabend. 623 01:24:27,920 --> 01:24:30,196 Als Schwuler hört man viel vom 3. Buch Mose. 624 01:24:30,360 --> 01:24:34,036 Also nahmen wir einen Monat lang die Bibel mit ins Bett... 625 01:24:36,520 --> 01:24:38,591 Wenn ihr lange genug zusammen seid, 626 01:24:38,760 --> 01:24:41,116 vergessen die Leute, dass ihr schwul seid... 627 01:24:41,280 --> 01:24:44,591 Dann solltet ihr sie wieder daran erinnern. 628 01:24:47,080 --> 01:24:52,599 So eine Hochzeitstorte hab ich noch nie gemacht. - Die ist wie alle anderen. 629 01:24:56,120 --> 01:24:57,349 Kein Ulk? 630 01:24:58,280 --> 01:24:59,236 Kein Ulk. 631 01:25:01,240 --> 01:25:03,675 Betrachte es einfach als Theater. 632 01:25:03,840 --> 01:25:05,513 Avantgarde-Theater. 633 01:25:07,800 --> 01:25:09,837 Ich habe den perfekten Hut. 634 01:25:14,120 --> 01:25:16,352 Die Feder ist mächtiger als das Schwert. 635 01:25:16,520 --> 01:25:19,354 Wir sind nicht blöd! Liebe ist klasse! 636 01:25:20,800 --> 01:25:23,110 Ist Liebe jemals ein schlechtes Beispiel? 637 01:25:23,280 --> 01:25:26,159 Lies meine Notizen, finde die Unbekannte! 638 01:25:26,320 --> 01:25:28,277 Mach dir eigene Gedanken! 639 01:25:32,040 --> 01:25:35,078 Deine Mama ist echt klasse. - Spinnst du? 640 01:25:35,840 --> 01:25:37,274 Sie sind Märtyrerinnen. 641 01:25:37,440 --> 01:25:40,478 Für ihre Liebe haben sie alles geopfert. 642 01:25:50,000 --> 01:25:52,469 Ich hab's versucht, Val, aber... 643 01:25:53,680 --> 01:25:55,353 Es geht einfach nicht. 644 01:25:56,720 --> 01:25:58,200 Was meinst du damit? 645 01:25:58,480 --> 01:26:00,790 Du und ich. Es geht nicht. 646 01:26:02,000 --> 01:26:05,789 Wir ficken, hängen rum, kiffen... Was geht da nicht? 647 01:26:09,640 --> 01:26:11,040 Spuck's schon aus! 648 01:26:11,240 --> 01:26:13,800 Wenn meine Eltern so was Krankes machen würden! 649 01:26:13,960 --> 01:26:19,080 Das ist nicht krank, klar? Vielleicht beschissen, aber nicht krank. 650 01:26:19,720 --> 01:26:24,192 Soll ich mit einer gehen, deren Mutter mit 'ner Frau verheiratet ist? 651 01:26:24,360 --> 01:26:26,079 Darauf willst du hinaus. 652 01:26:26,520 --> 01:26:29,752 Du bist klasse, ich meine, ich mag dich echt... 653 01:26:29,920 --> 01:26:31,115 Verschone mich! 654 01:26:35,720 --> 01:26:38,918 Ich hätte sowieso mit dir Schluss gemacht. 655 01:27:32,280 --> 01:27:33,600 Wie findest du's? 656 01:27:34,560 --> 01:27:37,951 Ganz in Ordnung. Kurze Röcke sind mir lieber. 657 01:27:46,360 --> 01:27:49,319 Ist das eigentlich in Ordnung für dich? 658 01:27:49,920 --> 01:27:51,877 Ja... Lesbischer Schick. 659 01:27:52,840 --> 01:27:57,039 Ich weiß jetzt alles darüber. Das ist der neueste Trend. 660 01:31:59,640 --> 01:32:00,994 Liebe ist glaubwürdig. 661 01:32:01,160 --> 01:32:05,598 Behalte dies als glatten Stein, denn du wirst manchmal als Einziger lieben. 662 01:32:06,400 --> 01:32:11,839 Denn du wirst manchmal gehasst, und alle vorhandene Liebe ist deine eigene... 663 01:32:12,000 --> 01:32:16,040 ...und die der Geister, die uns umschwirren in jenen Augenblicken... 664 01:32:16,200 --> 01:32:18,510 ...und uns ihre Flügel leihen. 665 01:32:19,080 --> 01:32:24,109 Die uns Trost und Mut schenken, wenn uns scheinbar die Worte fehlen. 666 01:32:24,280 --> 01:32:28,752 Wenn wir nichts zu sagen haben, ist wohl die Zeit, zuzuhören. 667 01:32:28,920 --> 01:32:31,355 Ein Diktat aufzunehmen von den Heiligen. 668 01:32:31,520 --> 01:32:34,399 Ohne Wertung kann man es sagen: Heilige. 669 01:32:34,560 --> 01:32:36,677 Ohne Wertung kann man lieben, 670 01:32:36,840 --> 01:32:39,912 zu Menschen kommen, die einem Wohlgefühl bereiten. 671 01:32:40,080 --> 01:32:44,199 Liebe ist frei, manchmal. Und ein andermal verlustreich. 672 01:32:44,360 --> 01:32:47,319 Wir könnten nur uns gegenseitig haben. 673 01:33:02,880 --> 01:33:07,557 Wenn es kommt, kommt es dann, wenn ich gerade in der Nase bohre? 674 01:33:09,360 --> 01:33:14,560 Wird es morgens an meine Tür klopfen oder mir im Bus auf den Zeh treten? 675 01:33:15,520 --> 01:33:18,115 Wird es kommen wie ein Wetterumschwung? 676 01:33:18,280 --> 01:33:20,636 Wird es höflich grüßen oder derb? 677 01:33:21,160 --> 01:33:23,629 Wird es mein Leben völlig ändern? 678 01:33:24,120 --> 01:33:27,158 Verrate mir die Wahrheit über die Liebe! 679 01:33:39,360 --> 01:33:43,832 Ihr hättet wissen müssen, wie es vorher für mich war, ich zu sein, 680 01:33:44,560 --> 01:33:48,600 um zu verstehen, wie es jetzt für mich ist, ich zu sein. 681 01:33:52,840 --> 01:33:55,036 Jetzt weiß ich, was Liebe ist. 682 01:33:56,840 --> 01:33:59,674 Es ist Ich Quadrat plus Carly Quadrat. 683 01:34:01,520 --> 01:34:03,273 Ein menschliches Wesen, 684 01:34:03,440 --> 01:34:08,390 mit sich selbst multipliziert und zu einem anderen hinzugefügt... 685 01:34:09,160 --> 01:34:10,480 ...ist gleich... 686 01:34:12,560 --> 01:34:14,040 ...die Unbekannte. 687 01:34:16,000 --> 01:34:17,116 Das Geheimnis. 688 01:34:19,400 --> 01:34:23,519 Es ist eine einfache Gleichung. Mit nur einer Antwort. 689 01:34:33,840 --> 01:34:36,309 Endlich ist eine Liebe gekommen, 690 01:34:37,160 --> 01:34:43,111 die mir mehr Schande bereitete, würde ich sie verbergen statt sie offenzulegen. 691 01:34:44,480 --> 01:34:48,394 So lauten die ersten Zeilen eines 2000 Jahre alten Gedichts. 692 01:34:48,560 --> 01:34:52,600 Und sie drücken alles aus, weshalb ich heute hier bin. 693 01:34:57,000 --> 01:35:02,234 Diese Liebe zu verstecken wäre meine wahre Schande gewesen... 694 01:35:06,600 --> 01:35:07,556 Dinah... 695 01:35:08,200 --> 01:35:10,635 Diese Versprechen gebe ich dir... 696 01:35:11,360 --> 01:35:12,760 ...freiwillig... 697 01:35:14,560 --> 01:35:17,519 ...und vor diesen Menschen als Zeugen: 698 01:35:20,040 --> 01:35:22,714 Immer an deiner Seite zu sein... 699 01:35:24,040 --> 01:35:28,353 Dich zu sehen und zu lieben als diejenige, die du bist... 700 01:35:29,280 --> 01:35:32,751 In guten wie in schlechten Zeiten. 701 01:35:33,760 --> 01:35:36,036 Unsere Unterschiede zu würdigen... 702 01:35:36,200 --> 01:35:38,795 ...und bei dir zu bleiben... 703 01:35:39,200 --> 01:35:42,750 ...solange wir unseren Herzen Liebe einhauchen... 704 01:35:43,560 --> 01:35:46,439 ...und unsere Seelen beleben. 705 01:36:51,760 --> 01:36:53,956 Weißt du, Jamie, mir haben... 706 01:36:54,120 --> 01:36:57,557 ...mir haben deine Zeichnungen wirklich gefallen. 707 01:36:57,720 --> 01:37:00,474 Die "Hypotenuse"... und die andere. 708 01:37:03,720 --> 01:37:06,280 Ich war wohl ein ziemlicher Idiot. 709 01:37:06,760 --> 01:37:10,310 Ich könnte dich für die Kunstschule empfehlen. 710 01:37:17,120 --> 01:37:18,315 Kunstschule... 711 01:37:32,280 --> 01:37:36,832 Es tut mir leid, dass ich mich nicht für dich eingesetzt habe. 712 01:37:42,920 --> 01:37:44,479 Ist schon in Ordnung. 713 01:37:45,720 --> 01:37:47,393 Nein, das ist es nicht. 714 01:40:08,960 --> 01:40:18,916 Liebe erobert alles. Ergeben wir uns der Liebe! 715 01:42:54,480 --> 01:42:57,480 Untertitel: KGF-Meerbusch 54523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.