All language subtitles for agen101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,316 --> 00:02:11,944 So, how did it go? 2 00:02:12,945 --> 00:02:16,949 How did it go? Take a wild guess. 3 00:02:57,198 --> 00:02:59,700 When did you tell her? 4 00:03:00,576 --> 00:03:01,951 This morning. 5 00:03:04,622 --> 00:03:06,456 Are you going somewhere? 6 00:03:06,457 --> 00:03:08,417 I'm leaving. 7 00:03:10,920 --> 00:03:12,296 I got a job offer 8 00:03:12,421 --> 00:03:15,132 at an international school in Jordan. 9 00:03:15,257 --> 00:03:16,550 For how long? 10 00:03:17,426 --> 00:03:19,136 I don't know. 11 00:03:25,017 --> 00:03:27,019 So, when you say you are leaving... 12 00:03:29,188 --> 00:03:31,522 ...are you leaving or are you... 13 00:03:31,523 --> 00:03:33,234 Both. 14 00:03:37,655 --> 00:03:41,367 Mm. What strategy did you use? 15 00:03:41,492 --> 00:03:42,617 I went for spineless, 16 00:03:42,618 --> 00:03:45,412 dash of pathetic, sprinkle of selfish. 17 00:03:47,498 --> 00:03:50,084 What exactly did you say? 18 00:03:51,335 --> 00:03:53,379 I said I didn't know why I was in Addis anymore. 19 00:03:53,504 --> 00:03:56,798 Tired of my job, couldn't cope with my divorce, 20 00:03:56,799 --> 00:03:58,217 missing my daughter. 21 00:03:58,342 --> 00:04:01,428 Blah, blah, not forgetting blah. 22 00:04:03,222 --> 00:04:05,766 When are you leaving? 23 00:04:06,684 --> 00:04:08,560 Tonight. 24 00:05:03,115 --> 00:05:05,284 And what did she say? 25 00:05:05,409 --> 00:05:07,578 She got angry, yelled. 26 00:05:08,829 --> 00:05:12,166 Usual bullshit breakup scene, just a touch more brutal. 27 00:05:12,958 --> 00:05:15,252 It had to happen, I guess. 28 00:05:16,086 --> 00:05:18,297 I knew you wouldn't stay forever, 29 00:05:18,422 --> 00:05:22,343 especially now with everything that's going on. 30 00:05:23,469 --> 00:05:25,053 I'll be fine. I can, uh, 31 00:05:25,054 --> 00:05:27,306 stay with family in Khartoum. 32 00:05:27,431 --> 00:05:29,850 The university there asked me for help. 33 00:05:36,023 --> 00:05:37,691 Are you sad? 34 00:05:41,904 --> 00:05:43,614 Me too. 35 00:05:46,533 --> 00:05:48,535 It was good. 36 00:05:58,128 --> 00:05:59,838 Really good. 37 00:05:59,963 --> 00:06:01,882 She cried. 38 00:06:02,716 --> 00:06:04,593 Tried to get physical. 39 00:06:10,349 --> 00:06:13,018 Thank you for not telling me sooner. 40 00:06:15,229 --> 00:06:17,022 It would hurt more. 41 00:06:17,940 --> 00:06:21,068 She never wants to see my face again. 42 00:06:22,986 --> 00:06:24,905 How are you feeling now? 43 00:06:26,698 --> 00:06:28,742 Never better. 44 00:07:27,217 --> 00:07:28,759 ...fucking spinal cord. 45 00:07:28,760 --> 00:07:31,262 I'm serious, man. 46 00:07:31,263 --> 00:07:33,474 I've had pain. I've been shot, 47 00:07:33,599 --> 00:07:35,016 I've been kicked in the balls. 48 00:07:35,017 --> 00:07:36,601 Nothing comes close. It's like someone 49 00:07:36,602 --> 00:07:38,937 - put their hand up your ass. - Where are we going? 50 00:07:39,062 --> 00:07:40,981 - The Airlock. - It's like they put their 51 00:07:41,106 --> 00:07:42,941 - fucking hand-- - The Airlock is back there. 52 00:07:44,109 --> 00:07:46,528 Someone's been away a while? 53 00:07:46,653 --> 00:07:48,530 It's like you put your-- like someone's 54 00:07:48,655 --> 00:07:50,364 got their fucking hand up your ass, right? 55 00:07:50,365 --> 00:07:53,367 And then, like, fucking spread inside your spine. 56 00:07:53,368 --> 00:07:56,496 It's like a central nervous disease. 57 00:07:56,497 --> 00:07:58,623 - Sure. - She said it's a migraine. 58 00:07:58,624 --> 00:07:59,749 I'm like, "That's not a fucking--" 59 00:08:29,863 --> 00:08:31,656 From now on, you always travel 60 00:08:31,657 --> 00:08:33,866 in and out via the Airlock. 61 00:08:33,867 --> 00:08:36,078 And if you're going on to Nine Elms, 62 00:08:36,203 --> 00:08:38,454 you should change transport en route. 63 00:08:38,455 --> 00:08:40,541 If you're on two or four wheels, 64 00:08:40,666 --> 00:08:43,252 - swap to a bus or vice versa. - Swap to a bus or vice versa. 65 00:15:14,976 --> 00:15:16,728 Fuck! 66 00:15:27,197 --> 00:15:28,906 This is where Coyote was stopped. 67 00:15:28,907 --> 00:15:31,200 Vulica Lienina. It's on the freeway 68 00:15:31,201 --> 00:15:33,870 in downtown Minsk near the concert hall. 69 00:15:33,995 --> 00:15:37,581 This is Coyote's route based on cell towers used. 70 00:15:37,582 --> 00:15:40,960 CCTV of the intersection shows him skidding backwards 71 00:15:40,961 --> 00:15:42,962 through a red light at 60 miles per hour 72 00:15:42,963 --> 00:15:45,256 - before crashing. - Was he chased? 73 00:15:45,382 --> 00:15:46,882 It's unconfirmed. Maybe he thought he was. 74 00:15:46,883 --> 00:15:48,802 Or maybe he thought he was Batman. 75 00:15:49,803 --> 00:15:51,596 The police station on Vulica Suchaja. 76 00:15:51,721 --> 00:15:54,474 Our team is a block away, ready to move. 77 00:15:55,517 --> 00:15:57,102 Cook up an arrest in the same precinct. 78 00:15:57,227 --> 00:15:59,104 - Send someone in. - Okay. 79 00:15:59,229 --> 00:16:00,896 And I want to know the second they report. 80 00:16:00,897 --> 00:16:02,273 All right. 81 00:16:05,276 --> 00:16:06,735 Frank. 82 00:16:06,736 --> 00:16:08,113 Who trained him to be interrogated 83 00:16:08,238 --> 00:16:09,238 under the influence? 84 00:16:09,239 --> 00:16:10,739 It was me. 85 00:16:10,740 --> 00:16:12,408 Get me the tape. 86 00:16:12,409 --> 00:16:13,910 Sure. 87 00:16:34,431 --> 00:16:36,598 That arrived for you. 88 00:16:36,599 --> 00:16:38,101 Why do you have to say it like that? 89 00:16:38,226 --> 00:16:41,228 You know I have back pain. I'm on pills. 90 00:16:41,229 --> 00:16:42,814 Mm. 91 00:16:42,939 --> 00:16:46,108 Hope you don't mind, I took it for a test-drive. 92 00:16:46,109 --> 00:16:49,029 Pretty snazzy for the chicken coop. 93 00:16:49,154 --> 00:16:50,530 Well, I think it's kind of great. 94 00:16:50,655 --> 00:16:52,490 That's why I bought it. 95 00:17:00,457 --> 00:17:02,667 Coyote was arrested. 96 00:17:03,960 --> 00:17:05,211 Shit. 97 00:17:06,755 --> 00:17:08,214 What are you looking for? 98 00:17:08,339 --> 00:17:11,383 Oh, the usual. 99 00:17:11,384 --> 00:17:13,970 Anything. 100 00:17:16,139 --> 00:17:18,057 I'm Owen Taylor. I'm your new handler. 101 00:17:18,058 --> 00:17:21,101 - Where's Blair? - She got transferred. 102 00:17:21,102 --> 00:17:22,394 Where? 103 00:17:22,395 --> 00:17:24,271 It's classified. 104 00:17:24,272 --> 00:17:27,483 Okay. So, goodbye, Blair. Hello, Owen. 105 00:17:27,484 --> 00:17:29,777 Shall we begin? 106 00:17:29,778 --> 00:17:32,905 I studied the file, and if you're okay with it, 107 00:17:32,906 --> 00:17:34,865 why don't we start with last contact made 108 00:17:34,866 --> 00:17:37,285 with Colonel Saroka. 109 00:17:38,119 --> 00:17:39,119 What's this? 110 00:17:39,120 --> 00:17:40,412 Kentucky. 111 00:17:40,413 --> 00:17:42,039 We need to know you can keep your cover 112 00:17:42,040 --> 00:17:42,999 under the influence. 113 00:17:43,124 --> 00:17:44,458 I can't drink this. 114 00:17:44,459 --> 00:17:45,835 We can't let you go to Minsk 115 00:17:45,960 --> 00:17:47,420 unless we know you can keep your cover-- 116 00:17:47,545 --> 00:17:50,090 - I can't do it. - Uh, listen-- 117 00:17:50,215 --> 00:17:51,632 No. 118 00:17:51,633 --> 00:17:53,467 I've been sober six years. 119 00:17:53,468 --> 00:17:56,470 If I'm drunk, someone forced me to drink. 120 00:17:56,471 --> 00:17:58,305 And if someone in Belarus forces me to drink, 121 00:17:58,306 --> 00:18:00,517 it's already too late. I'm blown. 122 00:18:00,642 --> 00:18:02,519 - It's protocol. - Find somebody else. 123 00:18:02,644 --> 00:18:04,436 Long time ago, 124 00:18:04,437 --> 00:18:07,898 my first postman told me there's training, protocol, 125 00:18:07,899 --> 00:18:10,360 and then there's your gut. 126 00:18:11,694 --> 00:18:14,113 I'm in the program myself. 127 00:18:14,114 --> 00:18:15,657 Eleven years and counting. 128 00:19:26,102 --> 00:19:28,187 It was dangerous. 129 00:19:28,188 --> 00:19:30,230 It was wrong. 130 00:19:30,231 --> 00:19:32,817 It had no future. 131 00:19:34,569 --> 00:19:37,322 But I wouldn't have missed it for the world. 132 00:19:56,716 --> 00:19:58,884 I want to see my daughter. 133 00:19:58,885 --> 00:20:01,137 - Thank you. Thank you. - You're welcome, sir. 134 00:20:01,262 --> 00:20:02,429 - Thank you, sir. - Morning. 135 00:20:02,430 --> 00:20:04,098 - Morning. - Morning. 136 00:20:05,141 --> 00:20:06,350 Morning. 137 00:20:06,351 --> 00:20:08,478 Morning, ma'am. Morning. 138 00:20:11,064 --> 00:20:12,106 Chief? 139 00:20:12,232 --> 00:20:14,233 What's happening in Belarus? 140 00:20:14,234 --> 00:20:16,068 So far, nothing special. 141 00:20:16,069 --> 00:20:17,403 Great. What does that mean? 142 00:20:18,154 --> 00:20:19,613 It's too early to call. 143 00:20:19,614 --> 00:20:21,157 So, it's too early to call 144 00:20:21,282 --> 00:20:22,908 that absolutely nothing special's happening in Belarus? 145 00:20:22,909 --> 00:20:24,576 I didn't say "absolutely nothing." 146 00:20:24,577 --> 00:20:25,662 I said "nothing special." 147 00:20:25,787 --> 00:20:27,080 Yeah, so far. 148 00:20:27,205 --> 00:20:28,747 Any change, you'll hear about it first. 149 00:20:28,748 --> 00:20:30,124 Good. 150 00:20:30,250 --> 00:20:33,418 Because one place I want absolutely nothing special 151 00:20:33,419 --> 00:20:36,714 to happen right now or, frankly, ever... 152 00:20:37,674 --> 00:20:39,049 ...is Belarus. 153 00:20:54,774 --> 00:20:56,609 - Hello? - Yeah, it's Ogletree. 154 00:20:56,734 --> 00:20:59,320 You have those training tapes I asked for? 155 00:20:59,445 --> 00:21:01,698 There's a problem. 156 00:21:05,618 --> 00:21:08,287 The file's corrupted. 157 00:21:08,288 --> 00:21:10,664 - What about the backup? - Same. 158 00:21:10,665 --> 00:21:13,501 The fault must be on the original recording. 159 00:21:13,626 --> 00:21:15,670 Media error. 160 00:21:16,629 --> 00:21:18,840 Nothing we can do. 161 00:21:18,965 --> 00:21:20,800 This wasn't flagged at the time? 162 00:21:20,925 --> 00:21:23,010 Well, no one asked to see them until now. 163 00:21:23,011 --> 00:21:25,554 My predecessor didn't watch them? 164 00:21:25,555 --> 00:21:27,640 No. He trusted me. 165 00:21:32,061 --> 00:21:35,773 Find a way to un-fuck the tape, I'll trust you, too. 166 00:21:52,040 --> 00:21:53,458 Whose place is this? 167 00:21:53,583 --> 00:21:56,126 I rented it from some guy who lives in Cape Town. 168 00:21:56,127 --> 00:21:59,464 He's a painter or a sculptor. 169 00:22:04,260 --> 00:22:05,552 Just the one bedroom? 170 00:22:05,553 --> 00:22:08,514 When you come over, I'll sleep on the couch. 171 00:22:13,936 --> 00:22:15,688 It's temporary. 172 00:22:17,607 --> 00:22:19,525 Then it's perfect. 173 00:22:23,154 --> 00:22:26,656 So, mission accomplished? 174 00:22:26,657 --> 00:22:28,867 Or does anyone actually say anything like that? 175 00:22:28,868 --> 00:22:31,661 All the time. 176 00:22:31,662 --> 00:22:33,873 Did you kill people? 177 00:22:33,998 --> 00:22:36,375 Dozens. Hundreds. Oh, shit. 178 00:22:36,376 --> 00:22:40,170 I can't tell you. I just did. 179 00:22:40,171 --> 00:22:42,964 Bad news for you. 180 00:22:42,965 --> 00:22:44,342 Mint tea? 181 00:22:46,761 --> 00:22:51,891 But did you, like, swap hostages? Find nuclear weapons? 182 00:22:54,352 --> 00:22:57,105 How's it going at home? 183 00:22:57,230 --> 00:22:59,857 With Mum? It's the same. 184 00:23:00,691 --> 00:23:02,651 Where are you going on vacation? 185 00:23:02,652 --> 00:23:05,488 Uh, Portugal. 186 00:23:05,613 --> 00:23:06,906 With Luke? 187 00:23:08,825 --> 00:23:10,201 Luke? 188 00:23:12,328 --> 00:23:13,871 Your boyfriend, isn't he? 189 00:23:16,666 --> 00:23:18,751 You see, "Luke" is a code name. 190 00:23:18,876 --> 00:23:20,795 I'd tell you his real name, but, you know, 191 00:23:20,920 --> 00:23:22,880 I'd have to... 192 00:23:39,105 --> 00:23:40,897 My mission... 193 00:23:40,898 --> 00:23:42,733 ...was to make contacts, 194 00:23:42,859 --> 00:23:45,903 meet people in a certain environment... 195 00:23:46,028 --> 00:23:47,989 observe them, get to know them, 196 00:23:48,114 --> 00:23:50,616 and see if they knew anything useful. 197 00:23:52,201 --> 00:23:55,120 Yeah, but how do you get that information out of them? 198 00:23:55,121 --> 00:23:56,205 By, like, blackmailing them? 199 00:23:56,330 --> 00:23:58,416 That rarely works. 200 00:23:58,541 --> 00:24:00,041 It's people who want to help 201 00:24:00,042 --> 00:24:02,253 or advance their own cause. 202 00:24:03,254 --> 00:24:06,591 My job was to identify relevant people. 203 00:24:08,092 --> 00:24:09,594 By making friends with them? 204 00:24:10,595 --> 00:24:14,140 Friends are people you like. Acquaintances. 205 00:24:21,439 --> 00:24:26,819 So you left us for six years to make acquaintances? 206 00:24:29,113 --> 00:24:30,989 You'd prefer I kill people? 207 00:24:42,168 --> 00:24:44,753 Wouldn't drink that if I were you. 208 00:24:53,012 --> 00:24:54,514 - Here. - I don't need that. 209 00:24:54,639 --> 00:24:57,642 Take it. Buy something you wouldn't have otherwise. 210 00:24:59,310 --> 00:25:00,728 Okay. 211 00:25:02,146 --> 00:25:04,564 - Also-- - I know. 212 00:25:04,565 --> 00:25:07,109 I'm about to get followed, like in Istanbul, right? 213 00:25:07,235 --> 00:25:08,569 It's just procedure. 214 00:25:08,694 --> 00:25:11,112 Making sure I'm not being traced by anyone. 215 00:25:11,113 --> 00:25:13,031 Keeping us all safe. 216 00:25:13,032 --> 00:25:17,702 And if some creep follows me, I can, like, call out, right? 217 00:25:17,703 --> 00:25:20,413 That's the upside. 218 00:25:20,414 --> 00:25:22,959 Red dot. 219 00:25:24,293 --> 00:25:25,545 Zap. 220 00:25:28,297 --> 00:25:31,759 I'm happy you're back. There, I said it. 221 00:26:28,024 --> 00:26:30,108 Yeah? 222 00:26:30,109 --> 00:26:32,278 Our operator picked a fight, got pinched. 223 00:26:32,403 --> 00:26:33,321 They're taking him in. 224 00:26:33,446 --> 00:26:34,697 Yeah, I can see that. 225 00:26:34,822 --> 00:26:36,991 Vulica Suchaja. 226 00:26:37,116 --> 00:26:38,408 Got it. 227 00:26:42,371 --> 00:26:44,748 Okay, so, our man, he's on his way to the tank. 228 00:26:44,749 --> 00:26:47,293 They're gonna release him within 24 hours. 229 00:26:47,418 --> 00:26:50,546 Hopefully, he can tell us what's happened to Coyote. 230 00:27:08,731 --> 00:27:10,691 Odysseus returns to Ithaca. 231 00:27:14,278 --> 00:27:17,657 Barely through the door, and I already need footnotes. 232 00:27:20,284 --> 00:27:21,744 Pretty neat, huh? 233 00:27:22,870 --> 00:27:25,498 St. Paul's, the city. 234 00:27:26,248 --> 00:27:28,501 Can almost see the river. 235 00:27:29,585 --> 00:27:31,544 It was either this or two floors down, 236 00:27:31,545 --> 00:27:35,173 but that was smaller and reeked of cat piss. 237 00:27:35,174 --> 00:27:36,509 Well... 238 00:27:37,593 --> 00:27:39,428 ...thanks for the wine. 239 00:27:43,349 --> 00:27:45,685 Let's take a walk. 240 00:27:50,690 --> 00:27:53,358 Ran past the Russian Embassy this morning. 241 00:27:53,359 --> 00:27:55,610 Used to be three satellite dishes on the roof. 242 00:27:55,611 --> 00:27:56,862 Now there's 30. 243 00:27:56,987 --> 00:27:59,031 You saw that, huh? 244 00:27:59,156 --> 00:28:01,366 Yes, sir, Cold War's back. 245 00:28:01,367 --> 00:28:03,743 It's chilly as fuck. 246 00:28:03,744 --> 00:28:05,328 Just a heads-up, 247 00:28:05,329 --> 00:28:07,747 but we might have stepped into some deep shit in Belarus. 248 00:28:07,748 --> 00:28:09,833 Like I said, it could be nothing. 249 00:28:09,834 --> 00:28:11,961 Is that why I'm back? 250 00:28:12,086 --> 00:28:13,253 This happened yesterday. 251 00:28:13,254 --> 00:28:15,714 Your exfil started months ago. 252 00:28:15,715 --> 00:28:17,800 So why am I back? 253 00:28:18,551 --> 00:28:20,427 Six years is a long time. 254 00:28:20,428 --> 00:28:22,680 Thanks. 255 00:28:25,808 --> 00:28:28,811 Hey, I do want you to train a new agent. 256 00:28:28,936 --> 00:28:30,353 Super smart. 257 00:28:30,354 --> 00:28:33,190 Green but full of promise. 258 00:28:33,315 --> 00:28:34,733 Who is he? 259 00:28:34,734 --> 00:28:36,694 She. 260 00:28:38,738 --> 00:28:41,448 Daniela Ruiz Morata. 261 00:28:41,449 --> 00:28:44,535 I'd like you to oversee prep before we ship. 262 00:28:45,286 --> 00:28:47,620 While the dirt's still on you. 263 00:28:47,621 --> 00:28:49,581 See if some of it rubs off. 264 00:28:49,582 --> 00:28:51,499 Where to? 265 00:28:51,500 --> 00:28:52,752 Iran. 266 00:28:52,877 --> 00:28:54,503 In at the deep end. 267 00:28:54,628 --> 00:28:56,171 There's a shallow end? 268 00:29:18,027 --> 00:29:19,069 Time. 269 00:29:20,237 --> 00:29:21,822 I... I didn't follow-- 270 00:29:21,947 --> 00:29:23,908 It won't be a nice dialect teacher questioning you. 271 00:29:24,033 --> 00:29:26,117 It'll be cops, guardsmen. 272 00:29:26,118 --> 00:29:27,286 Rude and rough. 273 00:29:27,411 --> 00:29:30,246 Here. Street Farsi 101. 274 00:29:30,247 --> 00:29:33,000 Read, learn, digest. 275 00:29:33,834 --> 00:29:36,086 Do the cops really talk like that? 276 00:29:36,212 --> 00:29:39,381 In Iran, you get swept up and grilled for crossing the road. 277 00:29:39,507 --> 00:29:42,968 In that room, if you don't understand, you panic. 278 00:29:43,093 --> 00:29:44,886 Panic, you make a mistake. 279 00:29:44,887 --> 00:29:46,429 One mistake... 280 00:29:46,430 --> 00:29:48,224 you're dead. 281 00:29:54,021 --> 00:29:55,063 Thank you. 282 00:30:10,746 --> 00:30:12,665 Think you have some friends here. 283 00:30:12,790 --> 00:30:14,624 Yeah, look at this guy. 284 00:30:15,960 --> 00:30:17,252 It's good to see you again, buddy. 285 00:30:17,253 --> 00:30:20,005 - Thanks. - Welcome back. 286 00:30:20,130 --> 00:30:21,214 Come on. 287 00:30:21,215 --> 00:30:24,008 Hey. Hey! 288 00:30:24,009 --> 00:30:26,386 - Look. - Hey. 289 00:30:26,387 --> 00:30:27,847 Yeah. 290 00:30:33,978 --> 00:30:35,437 Welcome home, buddy. 291 00:30:35,563 --> 00:30:38,064 It's good to have you back, Martian. 292 00:30:38,065 --> 00:30:39,732 Hey, Frank. 293 00:30:39,733 --> 00:30:41,652 Back in the fold. 294 00:30:42,444 --> 00:30:45,071 Can we-- 295 00:30:45,072 --> 00:30:46,281 Dance? 296 00:30:52,454 --> 00:30:53,998 We're in 3D. 297 00:30:54,123 --> 00:30:55,039 Strange. 298 00:30:55,040 --> 00:30:56,165 It is strange. 299 00:30:56,166 --> 00:30:57,876 How are you settling in? 300 00:30:57,877 --> 00:30:58,878 Good. 301 00:30:59,003 --> 00:31:00,211 Saw my daughter, 302 00:31:00,212 --> 00:31:02,047 some old friends. 303 00:31:02,172 --> 00:31:04,174 Followed everywhere I go. 304 00:31:11,640 --> 00:31:13,266 Phone's probably tapped. 305 00:31:13,267 --> 00:31:16,186 Well, I can tell you about that if you want. 306 00:31:17,313 --> 00:31:18,688 Well, it's great to finally meet, 307 00:31:18,689 --> 00:31:21,150 given you know practically everything about me. 308 00:31:21,275 --> 00:31:23,610 Well, now, 309 00:31:23,611 --> 00:31:26,529 hopefully, I can get to know the real you. 310 00:31:26,530 --> 00:31:28,531 I mean it. 311 00:31:28,532 --> 00:31:31,326 Thanks for watching over me out there. 312 00:31:36,165 --> 00:31:38,125 Mission accomplished. 313 00:31:38,250 --> 00:31:39,919 Absolutely. 314 00:31:47,718 --> 00:31:49,887 # 315 00:32:04,860 --> 00:32:06,487 Uh, the driver's license? 316 00:32:06,612 --> 00:32:09,030 - I haven't found it yet. - What? 317 00:32:09,031 --> 00:32:11,408 I have two huge trunks I haven't unpacked. 318 00:32:11,533 --> 00:32:13,242 As soon as I find it, I'll bring it in. 319 00:32:13,243 --> 00:32:14,786 Nothing else AWOL? 320 00:32:14,787 --> 00:32:15,996 It's all there. 321 00:32:16,121 --> 00:32:18,457 Okay. Email addresses? 322 00:32:19,416 --> 00:32:20,833 Paul Lewis-- 323 00:32:20,834 --> 00:32:22,669 as in Jerry Lee-- 324 00:32:22,670 --> 00:32:24,922 @gmail.uk. 325 00:32:25,047 --> 00:32:28,633 PaulLewis@gmail... 326 00:32:30,010 --> 00:32:32,471 ...no longer exists. 327 00:32:32,596 --> 00:32:34,931 - Paul. - Lewis... 328 00:32:34,932 --> 00:32:38,644 26@googlemail.gb.uk. 329 00:32:42,898 --> 00:32:44,482 Oh, this one's still active. 330 00:32:44,483 --> 00:32:45,942 Thought I closed it. 331 00:32:45,943 --> 00:32:48,570 No, you have to click on some tiny box 332 00:32:48,696 --> 00:32:52,282 down in settings to validate it. 333 00:32:54,576 --> 00:32:55,911 Hey, presto. 334 00:32:56,036 --> 00:32:58,080 A roll call of the hurt, 335 00:32:58,205 --> 00:33:01,667 the angry and the deserted. 336 00:33:02,584 --> 00:33:03,793 Uh, there's nothing recent. 337 00:33:03,794 --> 00:33:05,503 You want to take a look before I zap it? 338 00:33:05,504 --> 00:33:06,504 Sure. 339 00:33:06,505 --> 00:33:07,422 Coffee? 340 00:33:07,423 --> 00:33:09,675 - Black. - Okay. 341 00:33:33,449 --> 00:33:34,742 How bad is it? 342 00:33:34,867 --> 00:33:36,451 Let's see. 343 00:33:36,452 --> 00:33:38,536 Anger, confusion, concern. 344 00:33:38,537 --> 00:33:40,580 Mm-hmm. Yeah, must be weird, 345 00:33:40,581 --> 00:33:42,458 especially when it happens so fast. 346 00:33:42,583 --> 00:33:44,668 Kind of like getting the bends, huh? 347 00:33:44,793 --> 00:33:46,294 Okay. Kill it all. 348 00:33:46,295 --> 00:33:48,047 Cool. 349 00:34:16,909 --> 00:34:19,160 Danny Ruiz Morata. It's an honor. 350 00:34:19,161 --> 00:34:21,663 Two men at the counter behind you. 351 00:34:22,956 --> 00:34:24,208 Blue suit? 352 00:34:24,333 --> 00:34:25,918 To the left. 353 00:34:27,086 --> 00:34:28,920 Tall guy, pink shirt, 354 00:34:28,921 --> 00:34:31,381 and a guy, fake tan, about 30. 355 00:34:31,507 --> 00:34:34,926 Surname, first name, job and phone number. Both. 356 00:34:34,927 --> 00:34:36,929 You have 15 minutes. 357 00:34:58,742 --> 00:35:00,368 - Hi. - Yeah? 358 00:35:00,369 --> 00:35:02,704 - Can you spare a few minutes? - Yeah, of course. 359 00:35:02,830 --> 00:35:04,288 I'm in charge of the new menu. 360 00:35:04,289 --> 00:35:06,499 - I'm Dara. Nice to meet you. - Hi, I'm Richard. 361 00:35:06,500 --> 00:35:07,875 - What was your name again? - Dara. 362 00:35:07,876 --> 00:35:09,418 - Dara. - Nice to meet you. 363 00:35:09,419 --> 00:35:11,087 - What's your name? - It's Scott. Nice to meet you. 364 00:35:11,088 --> 00:35:12,588 Scott, nice to meet you as well. 365 00:35:12,589 --> 00:35:14,924 - Are you guys regulars? - Uh, yeah, yeah. 366 00:35:14,925 --> 00:35:16,217 Oh, good. 367 00:35:16,218 --> 00:35:18,261 I just, I just have a few questions... 368 00:35:21,890 --> 00:35:23,099 Names, jobs, 369 00:35:23,100 --> 00:35:24,976 cell numbers. 370 00:35:24,977 --> 00:35:26,395 Congratulations, 371 00:35:26,520 --> 00:35:28,939 but orange guy just left. 372 00:35:29,064 --> 00:35:30,231 Pink one stayed. 373 00:35:30,232 --> 00:35:31,816 Now he likes you. 374 00:35:31,817 --> 00:35:34,278 Soon as I leave, he'll be coming over to you. 375 00:35:35,154 --> 00:35:37,071 You're not a field agent, you're undercover. 376 00:35:37,072 --> 00:35:39,866 You don't get to jump in and out. 377 00:35:39,867 --> 00:35:43,370 We watch, we position, we learn, we vanish. 378 00:35:43,495 --> 00:35:47,040 There but not there. Engaging but forgettable. 379 00:35:48,125 --> 00:35:51,461 Too far out, you never get what you need. 380 00:35:51,587 --> 00:35:52,963 Too close in, 381 00:35:53,088 --> 00:35:54,715 you become the target. 382 00:35:54,840 --> 00:35:57,466 No, stay. Order something. 383 00:35:57,467 --> 00:35:59,343 Okay. So, to explain-- 384 00:35:59,344 --> 00:36:00,803 There's nothing to explain. 385 00:36:00,804 --> 00:36:02,764 I turned it on a touch because I really did think 386 00:36:02,890 --> 00:36:05,141 I was leaving with you. 387 00:36:05,142 --> 00:36:06,894 This is the lesson. 388 00:36:07,019 --> 00:36:09,937 Never rely on the op to make you safe. 389 00:36:09,938 --> 00:36:12,191 Rely on yourself. 390 00:36:12,316 --> 00:36:14,985 Bring me a report, 9 a.m. 391 00:36:23,827 --> 00:36:25,411 Hey. 392 00:36:36,715 --> 00:36:38,591 Measuring my desk? 393 00:36:38,592 --> 00:36:41,052 Who pulled me out of Addis in such a hurry 394 00:36:41,053 --> 00:36:44,096 and then left me months in a safe house in Jordan? 395 00:36:44,097 --> 00:36:46,099 Well, who do you think? Bosko's big picture. 396 00:36:46,225 --> 00:36:47,808 Strategy is Henry. I'm just tactics. 397 00:36:47,809 --> 00:36:50,520 I didn't ask who pulled me back. 398 00:36:50,646 --> 00:36:52,480 I mean, who do I have to thank, 399 00:36:52,481 --> 00:36:55,733 after six years, for the 48-hour notice? 400 00:36:55,734 --> 00:36:57,486 Oh, that was me. 401 00:36:58,320 --> 00:36:59,821 It was like moving house. 402 00:36:59,947 --> 00:37:02,366 The lease is up in three months, you forget to weed the yard, 403 00:37:02,491 --> 00:37:04,576 clean the windows, the john. 404 00:37:05,369 --> 00:37:07,620 You did a job to the end. Be proud. 405 00:37:07,621 --> 00:37:09,873 How long did you wait to tell me? 406 00:37:10,832 --> 00:37:12,876 Is this the girlfriend? 407 00:37:14,920 --> 00:37:17,005 Listen, I get it. 408 00:37:17,798 --> 00:37:19,633 It's rough to drop and breeze. 409 00:37:19,758 --> 00:37:22,009 Suddenly, you're a heartless asshole. 410 00:37:22,010 --> 00:37:25,180 You know who doesn't feel like a heartless asshole? 411 00:37:25,305 --> 00:37:27,099 A heartless asshole. 412 00:37:39,778 --> 00:37:41,154 Fires continue to burn 413 00:37:41,280 --> 00:37:44,198 at the university in the capital Khartoum. 414 00:37:44,199 --> 00:37:46,200 Reports of dozens of casualties, 415 00:37:46,201 --> 00:37:49,453 including students and faculty employees... 416 00:38:14,896 --> 00:38:17,231 - Still here? - All night, baby. 417 00:38:17,232 --> 00:38:19,191 How long you planning to watch me? 418 00:38:19,192 --> 00:38:21,736 Way above my pay grade. 419 00:38:21,737 --> 00:38:23,112 I'm going for milk. 420 00:38:23,113 --> 00:38:25,072 Want anything? 421 00:38:25,073 --> 00:38:26,825 Ketchup. 422 00:38:52,225 --> 00:38:54,519 # 423 00:39:04,529 --> 00:39:07,532 Give me one of those prepaid phones. 424 00:39:09,451 --> 00:39:12,037 Too late. Dinner's over. 425 00:39:13,872 --> 00:39:15,540 Dessert. 426 00:40:25,444 --> 00:40:26,945 Hello? 427 00:40:28,196 --> 00:40:30,031 It's Paul. 428 00:40:31,158 --> 00:40:33,951 You calling because of the attack at the university? 429 00:40:33,952 --> 00:40:35,454 Yes. 430 00:40:38,165 --> 00:40:40,207 I'm alive. 431 00:40:40,208 --> 00:40:42,251 I'm still here. 432 00:40:42,252 --> 00:40:44,128 Do you still worry about me? 433 00:40:44,129 --> 00:40:46,547 Of course. 434 00:40:46,548 --> 00:40:48,467 How's Amman? 435 00:40:48,592 --> 00:40:50,760 How's the new school? 436 00:40:51,970 --> 00:40:55,932 I'm in London seeing my daughter. 437 00:40:58,268 --> 00:41:00,103 You're in London? 438 00:41:02,063 --> 00:41:03,607 Yes. 439 00:41:06,902 --> 00:41:08,445 Me, too. 440 00:41:51,196 --> 00:41:54,448 How much longer is the unit planning on watching me 24-7? 441 00:41:54,449 --> 00:41:55,951 Standard protocol. 442 00:41:56,076 --> 00:41:58,411 When I came back from Beirut, I was followed for months. 443 00:41:58,537 --> 00:42:00,163 Did I ever tell you about Beirut? 444 00:42:00,288 --> 00:42:03,040 Yes, but only as part of every conversation we've ever had. 445 00:42:03,041 --> 00:42:04,959 Two years training. I'm there one month. 446 00:42:04,960 --> 00:42:06,586 Bam, my cover is blown. 447 00:42:06,711 --> 00:42:08,295 - You should write a book. - Maybe I should. 448 00:42:08,296 --> 00:42:09,838 But I can't. Why? 449 00:42:09,839 --> 00:42:11,675 'Cause it's a secret, just like you. 450 00:42:11,800 --> 00:42:12,926 Which is why you wear a tail 451 00:42:13,051 --> 00:42:15,053 till we know it all stays that way. 452 00:42:27,107 --> 00:42:29,192 What I know is that he's in counterterrorism. 453 00:42:29,317 --> 00:42:31,151 All right. Do we have any leads on the source 454 00:42:31,152 --> 00:42:33,279 of finance for the investment? 455 00:42:33,280 --> 00:42:34,572 No, we don't. 456 00:42:34,573 --> 00:42:36,782 Can we trace the transfer? 457 00:42:36,783 --> 00:42:38,325 If he's hidden money offshore, 458 00:42:38,326 --> 00:42:40,370 that could be a lever we can use on him. 459 00:42:41,204 --> 00:42:43,665 Could. 460 00:42:45,292 --> 00:42:46,751 - Hello? - Our operator 461 00:42:46,876 --> 00:42:49,003 was released 30 minutes ago. 462 00:43:21,036 --> 00:43:22,369 So? 463 00:43:22,370 --> 00:43:24,289 So, they released our operator 30 minutes ago, 464 00:43:24,414 --> 00:43:26,249 but there's no trace of Piotr Rybak 465 00:43:26,374 --> 00:43:28,792 or anyone else in there with a DUI charge. 466 00:43:28,793 --> 00:43:30,170 They're sure? 467 00:43:30,962 --> 00:43:33,298 What the fuck? No one saw him leave? 468 00:43:34,257 --> 00:43:36,551 Maybe he's in a basement. 469 00:43:36,676 --> 00:43:38,678 They checked every floor. 470 00:43:39,888 --> 00:43:41,723 Coyote's gone. 471 00:43:46,102 --> 00:43:46,978 How's my tie? 472 00:43:47,103 --> 00:43:48,647 Fuck your tie. 473 00:43:50,190 --> 00:43:51,941 Excuse me. 474 00:44:08,375 --> 00:44:11,836 Two, three, four, five, six, seven. 475 00:44:16,841 --> 00:44:18,467 Coyote's phone's still pinging at the station 476 00:44:18,468 --> 00:44:19,928 where he was taken 48 hours ago. 477 00:44:20,053 --> 00:44:21,178 So he arrived at the station. 478 00:44:21,179 --> 00:44:22,639 At 3:17 a.m. 479 00:44:22,764 --> 00:44:24,057 - Friday morning. - But he's no longer 480 00:44:24,182 --> 00:44:25,516 - at the station. - No. 481 00:44:25,517 --> 00:44:27,060 And no one saw him leave. 482 00:44:27,185 --> 00:44:28,769 How many do we have in the field? 483 00:44:28,770 --> 00:44:31,230 London was running nine. 484 00:44:31,231 --> 00:44:32,940 With Martian back, we've eight out. 485 00:44:32,941 --> 00:44:34,901 - Including Coyote? - Yes. 486 00:44:35,026 --> 00:44:36,528 Henry, in your own time, 487 00:44:36,653 --> 00:44:38,488 what the fuck happened? 488 00:44:38,613 --> 00:44:40,156 We have three theories. 489 00:44:40,907 --> 00:44:43,618 Coyote was arrested on a simple DUI. 490 00:44:44,369 --> 00:44:47,122 Coyote is blown and abducted. 491 00:44:47,247 --> 00:44:48,831 Coyote has... 492 00:44:48,832 --> 00:44:51,375 organized his own disappearance. 493 00:44:51,376 --> 00:44:55,130 The fact that he's disappeared favors the last two theories. 494 00:44:55,255 --> 00:44:56,547 If he was drunk, that favors them, too. 495 00:44:56,548 --> 00:44:59,134 Who's this? Who's this? Who are you? 496 00:45:00,301 --> 00:45:01,593 I'm Owen, sir. 497 00:45:01,594 --> 00:45:03,429 - Owen? - Yeah. 498 00:45:03,430 --> 00:45:06,057 Owen. What are you doing in here, Owen? 499 00:45:09,102 --> 00:45:11,229 Owen is Coyote's handler. 500 00:45:12,021 --> 00:45:13,148 Blair was his original handler. 501 00:45:13,273 --> 00:45:14,398 Also involved in training 502 00:45:14,399 --> 00:45:15,774 prior to the agent being activated. 503 00:45:15,775 --> 00:45:17,485 Okay, okay, okay, okay. So why don't you-- 504 00:45:17,610 --> 00:45:18,861 - Right. - Say it again, Owen. 505 00:45:18,862 --> 00:45:20,989 The fact that he disappeared 506 00:45:21,114 --> 00:45:22,656 favors the last two theories. 507 00:45:22,657 --> 00:45:24,826 - And if he was drunk, that-- - No, no, no, no, no, no, no, 508 00:45:24,951 --> 00:45:26,870 no, no, no. No, you see, 509 00:45:26,995 --> 00:45:30,330 you're saying words, and as soon as they enter my ears, 510 00:45:30,331 --> 00:45:33,625 I'm going like, "What the fuck is Owen saying?" 511 00:45:33,626 --> 00:45:35,670 It's confusing. 512 00:45:35,795 --> 00:45:37,671 Is that why you're here, Owen? 513 00:45:37,672 --> 00:45:40,091 To make things difficult for me? 514 00:45:41,009 --> 00:45:44,636 Coyote refused alcohol interrogation training. 515 00:45:44,637 --> 00:45:46,389 If he was drunk, it's possible 516 00:45:46,514 --> 00:45:48,390 he lost control with the police 517 00:45:48,391 --> 00:45:50,059 and he blew his cover. 518 00:45:51,186 --> 00:45:53,938 Why did he refuse training? 519 00:45:57,317 --> 00:45:59,569 Martian's asking you a question, Frank. 520 00:46:00,403 --> 00:46:03,239 Why did he refuse training? 521 00:46:03,364 --> 00:46:06,951 Well, for self-stated personal reasons. 522 00:46:09,287 --> 00:46:10,622 Meaning? 523 00:46:12,749 --> 00:46:14,751 He's in the program. 524 00:46:14,876 --> 00:46:16,960 Recovering alcoholic. 525 00:46:16,961 --> 00:46:18,797 Six years sober. 526 00:46:22,467 --> 00:46:24,969 He knows his conversations with handlers are recorded. 527 00:46:25,094 --> 00:46:27,095 I reviewed everything. I didn't see anything amiss. 528 00:46:27,096 --> 00:46:28,555 Oh, you didn't see anything? 529 00:46:28,556 --> 00:46:29,890 We don't know where he is. 530 00:46:29,891 --> 00:46:32,060 We don't know what the fuck happened. 531 00:46:33,144 --> 00:46:34,979 Did I miss anything here? 532 00:46:35,104 --> 00:46:37,065 We're currently evaluating risks. 533 00:46:37,190 --> 00:46:39,274 All right. I want the absolute, 534 00:46:39,275 --> 00:46:42,069 stone-cold worst fucking picture. 535 00:46:42,070 --> 00:46:43,613 Now. 536 00:46:44,656 --> 00:46:47,574 Of the 52 targets identified by Coyote, 537 00:46:47,575 --> 00:46:51,704 he's aware of four that we recruited. 538 00:46:51,830 --> 00:46:54,499 All operating in Belarus and Russia. 539 00:46:55,416 --> 00:46:57,334 Coyote also... 540 00:46:57,335 --> 00:46:59,962 knows of these... 541 00:46:59,963 --> 00:47:02,464 nine operations currently ongoing in Ukraine. 542 00:47:02,465 --> 00:47:05,009 Thunderbird in Mariupol, Rattlebox in L'viv, 543 00:47:05,134 --> 00:47:08,471 Tonic in the Donbas, Felix in Bakhmut, 544 00:47:08,596 --> 00:47:09,555 and, to a lesser degree, 545 00:47:09,556 --> 00:47:12,308 Niagra off the coast of Odesa. 546 00:47:16,813 --> 00:47:18,982 Put all sources on standby. 547 00:47:19,983 --> 00:47:22,944 Suspend upcoming operations. 548 00:47:23,069 --> 00:47:25,946 Roughly... 60% 549 00:47:25,947 --> 00:47:29,367 of all covert activities in Russia and Ukraine 550 00:47:29,492 --> 00:47:31,034 may be compromised. 551 00:47:31,035 --> 00:47:32,370 Great morning. 552 00:47:33,162 --> 00:47:35,330 Great morning, people. 553 00:47:35,331 --> 00:47:37,000 Henry. 554 00:47:37,917 --> 00:47:39,376 Well, we got a real small window 555 00:47:39,377 --> 00:47:41,920 to clean this up. 556 00:47:41,921 --> 00:47:43,255 Yeah, agents back, 557 00:47:43,256 --> 00:47:46,550 ops reactivated, or it's our dicks and balls. 558 00:47:46,551 --> 00:47:49,052 Actually, yours first and then mine. 559 00:47:49,053 --> 00:47:50,137 Call in your office, sir. 560 00:47:50,138 --> 00:47:52,223 - I'm busy. - It's Langley. 561 00:47:54,434 --> 00:47:57,395 All right, all right, all right, damn. 562 00:48:00,023 --> 00:48:01,816 Talk to me about Belarus. 563 00:48:01,941 --> 00:48:04,152 Belarus is a situation we're across. 564 00:48:04,277 --> 00:48:07,530 So far, nothing special. 565 00:48:07,655 --> 00:48:10,699 It's early days, but for now we're seeing this 566 00:48:10,700 --> 00:48:11,950 very much as a local problem. 567 00:48:11,951 --> 00:48:13,410 Jim, 568 00:48:13,411 --> 00:48:15,829 we both know there's no such thing as a local problem 569 00:48:15,830 --> 00:48:17,206 in Belarus. 570 00:48:21,794 --> 00:48:25,464 Yeah, there's an unfolding situation in Minsk. 571 00:48:25,465 --> 00:48:28,508 Once we have a degree of clarity, we'll fold you in. 572 00:48:28,509 --> 00:48:30,719 You know about new domino theory? 573 00:48:30,720 --> 00:48:32,679 Yes, sir, yes. 574 00:48:32,680 --> 00:48:34,682 - Domino theory is the theory-- - No, I didn't ask about 575 00:48:34,807 --> 00:48:36,433 domino theory, I asked about new domino theory. 576 00:48:36,434 --> 00:48:38,936 New domino theory is that the United States exists 577 00:48:38,937 --> 00:48:41,522 three dominoes away from full nuclear exchange. 578 00:48:41,648 --> 00:48:43,065 As we speak, there are 7,000 579 00:48:43,066 --> 00:48:45,944 nuclear weapons pointed at American targets. 580 00:48:46,069 --> 00:48:48,445 Minsk is a big fucking domino. 581 00:48:48,446 --> 00:48:50,113 Yes, sir. 582 00:48:50,114 --> 00:48:53,076 Three dominoes, Jim, that's all it takes. 583 00:49:10,385 --> 00:49:12,637 Thanks. 584 00:49:59,225 --> 00:50:01,309 2 p.m., or whenever I'm feeling bad, 585 00:50:01,310 --> 00:50:04,397 I can take another half, right? 586 00:50:05,440 --> 00:50:07,524 But once you feel the migraine coming, it's too late. 587 00:50:07,525 --> 00:50:09,819 So you have to sort of... It's complicated. 588 00:50:09,944 --> 00:50:11,153 The point is, my energy level-- 589 00:50:39,682 --> 00:50:41,642 Think he's trying to lose us. 590 00:50:42,477 --> 00:50:44,187 His own grandma and grandpa? 591 00:50:46,189 --> 00:50:48,398 Did you tell him the vehicles have trackers? 592 00:50:48,399 --> 00:50:50,568 I forgot. 593 00:51:46,624 --> 00:51:48,917 He's trying to fuck us. 594 00:51:48,918 --> 00:51:51,379 That's what he's doing. He's trying to fuck us. 595 00:52:00,388 --> 00:52:01,721 I don't get it. Jesus Christ, Frank. 596 00:52:01,722 --> 00:52:03,098 Why hide the truth? 597 00:52:03,099 --> 00:52:05,642 It was a gut call. It wasn't relevant to the op. 598 00:52:05,643 --> 00:52:07,436 Until our boy's in a Minsk police station, 599 00:52:07,562 --> 00:52:09,480 cuffed to a chair with two pints of vodka in him. 600 00:52:09,605 --> 00:52:11,565 He had six years. That's control. 601 00:52:11,566 --> 00:52:13,024 Isn't that what I was there to train? 602 00:52:13,025 --> 00:52:15,652 - Self-control? - Keep telling yourself that. 603 00:52:15,653 --> 00:52:17,446 Let me know how it feels walking past a pub 604 00:52:17,572 --> 00:52:19,448 - on your way home tonight. - Oh, fuck you, Henry. 605 00:52:19,574 --> 00:52:21,450 - It's a disease. - If an agent has a disease, 606 00:52:21,576 --> 00:52:22,868 don't you think it ought to be in his file, 607 00:52:22,869 --> 00:52:24,244 before we stake lives and millions 608 00:52:24,245 --> 00:52:26,246 in taxpayer dollars on him? 609 00:52:26,247 --> 00:52:28,166 Watch out for Martian. 610 00:52:28,291 --> 00:52:29,167 Why? 611 00:52:29,292 --> 00:52:31,919 Or don't. It's up to you. 612 00:52:32,044 --> 00:52:33,753 Because he's dangerous. 613 00:52:37,258 --> 00:52:38,634 Goodbye, Frank. 614 00:53:11,417 --> 00:53:12,792 Why are you in London? 615 00:53:12,793 --> 00:53:16,172 It's a training course at the Royal College, 616 00:53:16,297 --> 00:53:18,465 sponsored by UNESCO. 617 00:53:18,466 --> 00:53:20,760 I've been made a director of the Sudanese Centre 618 00:53:20,885 --> 00:53:22,219 for Cultural Heritage. 619 00:53:22,220 --> 00:53:23,763 Congratulations. 620 00:53:23,888 --> 00:53:25,348 Thank you. 621 00:53:26,098 --> 00:53:27,725 Are you here alone? 622 00:53:29,602 --> 00:53:31,229 Mustafa is joining us. 623 00:53:32,980 --> 00:53:35,274 Wait, is that going to be a problem? 624 00:53:37,151 --> 00:53:39,487 My husband is in Addis. 625 00:53:52,500 --> 00:53:55,419 We should have told him about the backup tracker. 626 00:53:59,799 --> 00:54:01,550 ...the whole family. 627 00:54:01,676 --> 00:54:03,511 - Uh-huh. - Except for you. 628 00:54:03,636 --> 00:54:05,930 You know, I'm so good. I'm so good-- 629 00:54:06,055 --> 00:54:07,472 I know. I'm not thinking about-- 630 00:54:07,473 --> 00:54:10,350 - Was Diane there? - Oh, my God. 631 00:54:10,351 --> 00:54:12,769 - The one that got away? - I can't believe that you're... 632 00:54:12,770 --> 00:54:15,897 you... well, she's pregnant with her second child. 633 00:54:15,898 --> 00:54:17,440 - Two? - Yes. So you can put it 634 00:54:17,441 --> 00:54:19,235 out of your mind. Yeah. 635 00:54:19,360 --> 00:54:21,069 - Hey, baby. - Hey. 636 00:54:21,070 --> 00:54:23,280 - Want to talk to Charlie? - Hey, Henry. 637 00:54:23,281 --> 00:54:24,990 Hey, Charlie. 638 00:54:24,991 --> 00:54:28,286 - He looks tired. - Yeah, he's always tired. 639 00:54:28,411 --> 00:54:33,124 So, Mom and Dad are good. 640 00:54:33,249 --> 00:54:34,625 - Yes. - How's Pop? 641 00:54:34,750 --> 00:54:36,794 Well, his leg's better. But guess what that means? 642 00:54:36,919 --> 00:54:38,421 - He's in the car again. - Hide the keys. 643 00:54:38,546 --> 00:54:39,879 - I know. - Yeah, exactly. 644 00:54:39,880 --> 00:54:42,466 Throw the keys in the lake. 645 00:54:42,591 --> 00:54:44,135 Ah, he's made of stern stuff. 646 00:54:44,260 --> 00:54:47,887 Well, he's gonna do himself some damage sometime. 647 00:54:47,888 --> 00:54:49,806 Or somebody else. 648 00:54:49,807 --> 00:54:51,434 Can I have a word? 649 00:54:51,559 --> 00:54:53,268 Yeah, sure. 650 00:54:53,269 --> 00:54:55,478 - Bye, bro. - Bye. 651 00:55:09,243 --> 00:55:12,121 I want to ask you something. You don't have to answer. 652 00:55:13,331 --> 00:55:14,914 Okay. 653 00:55:14,915 --> 00:55:17,500 What's the code name of your operation? 654 00:55:17,501 --> 00:55:19,711 You know the rules, sir. 655 00:55:19,712 --> 00:55:21,255 You don't know, I can't tell you. 656 00:55:21,380 --> 00:55:22,922 Not even my favorite brother-in-law. 657 00:55:22,923 --> 00:55:24,592 And bridge partner and part-time rebbe 658 00:55:24,717 --> 00:55:26,259 who you choose to completely ignore. 659 00:55:26,260 --> 00:55:29,220 Still pissed I didn't join the Navy? 660 00:55:29,221 --> 00:55:31,222 You got to get over this, sir. 661 00:55:31,223 --> 00:55:34,477 Okay. It's need-to-know. 662 00:55:34,602 --> 00:55:36,020 I tell you. 663 00:55:36,145 --> 00:55:38,814 If I'm wrong, say no. Understand? 664 00:55:38,939 --> 00:55:42,026 Roger that. What's this about? 665 00:55:42,151 --> 00:55:43,861 Felix. 666 00:55:51,327 --> 00:55:53,620 Why are you asking this? 667 00:55:53,621 --> 00:55:56,039 Nothing to worry about. 668 00:55:56,040 --> 00:55:58,834 If you don't know, I can't tell you, right? 669 00:56:15,059 --> 00:56:18,187 So, how's your new job going? 670 00:56:18,312 --> 00:56:20,522 I changed my mind. 671 00:56:20,523 --> 00:56:23,442 - I've been writing. - What? 672 00:56:23,567 --> 00:56:26,569 A novel? Nonfiction? 673 00:56:26,570 --> 00:56:28,364 Fiction. 674 00:56:29,156 --> 00:56:30,990 Can you tell me? 675 00:56:30,991 --> 00:56:33,201 Give me the, uh... 676 00:56:35,830 --> 00:56:37,288 The logline. 677 00:56:39,041 --> 00:56:41,669 A tiny mouse dreams of being-- 678 00:56:41,794 --> 00:56:43,711 A ballet dancer? 679 00:56:43,712 --> 00:56:46,006 - Shit. - I love it. 680 00:56:46,132 --> 00:56:47,424 It's been done, right? 681 00:56:47,425 --> 00:56:49,342 No, no, I got goose bumps. 682 00:56:52,221 --> 00:56:54,097 Seriously. 683 00:56:54,098 --> 00:56:56,183 What is it about? 684 00:56:57,143 --> 00:57:00,729 A man risks it all to get what he wants. 685 00:57:03,774 --> 00:57:05,109 Well... 686 00:57:06,861 --> 00:57:09,572 ...at least he knows what he wants. 687 00:57:10,698 --> 00:57:12,908 Isn't that the real problem? 688 00:57:14,952 --> 00:57:16,703 Not anymore. 689 00:57:34,889 --> 00:57:36,681 I'm seeing someone. 690 00:57:36,682 --> 00:57:38,975 Wow. Really? 691 00:57:41,270 --> 00:57:44,522 It's complicated. She's married. 692 00:57:47,359 --> 00:57:49,278 Do we know her? 693 00:57:49,403 --> 00:57:51,321 I never mentioned her. 694 00:57:51,322 --> 00:57:52,947 Maybe you do. 695 00:57:52,948 --> 00:57:54,992 Sami Zahir. 696 00:57:58,579 --> 00:58:00,830 She's a historian at the university? 697 00:58:04,543 --> 00:58:06,419 Social anthropologist. 698 00:58:06,420 --> 00:58:11,133 Married to Dr. Mustafa Zahir, cardiac surgeon. 699 00:58:11,258 --> 00:58:15,012 So long as he's not a cop or a minister. 700 00:58:16,013 --> 00:58:17,347 How long has it been? 701 00:58:17,348 --> 00:58:19,433 Twenty-four hours. 702 00:58:19,558 --> 00:58:22,894 Do you think it'll last? 703 00:58:22,895 --> 00:58:24,647 Maybe, maybe not. 704 00:58:24,772 --> 00:58:26,397 I'll keep you posted. 705 00:58:26,398 --> 00:58:28,525 Uh, charge to my room. 706 00:58:28,526 --> 00:58:30,735 Of course. Name and number? 707 00:58:30,736 --> 00:58:33,447 Paul Lewis. 303. 708 00:58:33,572 --> 00:58:34,865 Thank you, sir. 709 00:58:34,990 --> 00:58:37,659 Don't bother. Unless there's some problem. 710 00:58:37,660 --> 00:58:39,536 What kind of problem? 711 00:58:42,039 --> 00:58:45,501 Two things. First, if anything about her doesn't add up, 712 00:58:45,626 --> 00:58:48,754 anything points to her playing you. 713 00:58:50,172 --> 00:58:52,341 She's not in the game. 714 00:58:53,342 --> 00:58:56,720 By definition, if you're in this game, nobody knows. 715 00:58:57,680 --> 00:58:59,557 You know that. 716 00:59:01,267 --> 00:59:02,725 What's the second thing? 717 00:59:08,357 --> 00:59:10,650 If you fall in love. 718 00:59:10,651 --> 00:59:13,152 Wow. Okay. 719 00:59:13,153 --> 00:59:14,363 Why's that? 720 00:59:16,240 --> 00:59:17,825 Oh, because of the only thing 721 00:59:17,950 --> 00:59:19,784 anyone really knows about love. 722 00:59:19,785 --> 00:59:21,036 It's all you need? 723 00:59:26,083 --> 00:59:28,293 No. 724 00:59:28,294 --> 00:59:30,421 That it's blind. 46568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.