All language subtitles for What.Happened.At.625.River.Road.2023.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,200 --> 00:00:39,200
Luulin, että tämä oli loppu.
2
00:00:39,280 --> 00:00:43,800
En tuntenut paljon ihmisiä, eikä minulla
ollut paljon ystäviä varttuessani.
3
00:00:45,880 --> 00:00:49,520
Olen nyt täältä,
joten kuulostan erilaiselta.
4
00:00:51,240 --> 00:00:53,960
Ja ihmiset arvostelevat minua.
5
00:00:54,840 --> 00:01:00,600
Menetin vanhempani nuorena ja
muutin pian sen jälkeen Yhdysvaltoihin.
6
00:01:02,280 --> 00:01:04,960
En uskonut,
että minut hyväksyttäisiin, -
7
00:01:05,040 --> 00:01:07,680
kunnes tapasin Kellyn.
8
00:01:08,600 --> 00:01:11,160
Parhaan ystäväni.
9
00:01:11,960 --> 00:01:15,520
Hän oli kaikkea sitä,
mitä halusin ystävässä.
10
00:01:15,600 --> 00:01:20,920
Se, että hän oli ystäväni, veti puoleensa
samoja ihmisiä, jotka pilkkasivat minua.
11
00:01:24,920 --> 00:01:29,040
Mutta en tarvinnut heitä,
sillä minulla oli Kelly.
12
00:01:44,440 --> 00:01:48,760
Hän juhli elämää
aina kun pystyimme.
13
00:01:48,840 --> 00:01:53,400
Ja kun olin surullinen,
hän oli tukenani.
14
00:01:56,720 --> 00:02:03,160
En tunne itseäni enää koskaan yksinäiseksi,
koska hän on ainoa ystäväni.
15
00:02:05,760 --> 00:02:07,760
Ikuisesti.
16
00:02:17,160 --> 00:02:18,720
Hätäpuhelu.
17
00:02:18,800 --> 00:02:24,640
Emme tiedä, mistä on kyse,
mutta saimme puheluja ammuskelusta.
18
00:02:24,720 --> 00:02:27,640
Kiitos tiedosta.
Lähetä toinen ambulanssi.
19
00:02:27,720 --> 00:02:30,200
Kaksi tajuttomana,
eivät hengitä.
20
00:02:30,280 --> 00:02:34,160
Olen perillä.
Todistajan mukaan...
21
00:02:34,240 --> 00:02:37,360
Kuitti. Älä anna
kenenkään poistua.
22
00:02:45,400 --> 00:02:48,440
Kerro, miten se eskaloitui.
23
00:02:48,520 --> 00:02:54,200
En tiedä, miten se meni näin pitkälle.
Olin koko ajan pimeässä.
24
00:02:54,280 --> 00:02:58,160
Tunsitko tämän naisen
ennen viikonloppua?
25
00:03:03,600 --> 00:03:05,440
3 päivää aiemmin
26
00:03:35,880 --> 00:03:39,480
Tätä on jatkunut jo päiviä.
27
00:03:39,560 --> 00:03:44,880
Milloin he lopettavat,
ja mitä vastaan he protestoivat?
28
00:03:44,960 --> 00:03:50,480
En tiedä enkä välitä.
Meidän pitää keskittyä matkaan.
29
00:03:50,560 --> 00:03:54,960
Sanoit, että vuokrataan
jotain Dubaista, eikö niin?
30
00:03:55,040 --> 00:03:57,960
Emmekö puhuneet New Yorkista?
31
00:03:59,600 --> 00:04:05,080
Mieti sitä. Kaupungin ulkopuolella on
paljon luontoa, jossa käydään harvoin.
32
00:04:05,160 --> 00:04:11,480
Jos kyllästymme, tilataan Uber kaupunkiin.
Matka kestää noin 45 minuuttia.
33
00:04:11,560 --> 00:04:17,160
Oletko varma?
-Ehkä vähän kauemmin, mutta ei paljon.
34
00:04:17,240 --> 00:04:19,960
No, hyvä on.
35
00:04:22,080 --> 00:04:26,240
Pidän siitä jo.
-Se ei ole vielä edes avautunut.
36
00:04:26,320 --> 00:04:30,960
Mene pois, ole kiltti.
37
00:04:33,040 --> 00:04:38,040
Tässä on isot ikkunat.
Korkeat katot.
38
00:04:38,120 --> 00:04:42,240
Wifi, uima-allas.
-Varaa se nyt vain, Laura.
39
00:04:42,320 --> 00:04:45,320
Selvä, teen varauksen.
-Saimmeko sen?
40
00:04:45,400 --> 00:04:48,160
Saimme sen!
-Eikä!
41
00:04:48,240 --> 00:04:51,320
Me lähdemme täältä.
42
00:04:54,160 --> 00:04:56,600
Haloo?
-Laura.
43
00:04:56,680 --> 00:05:01,600
Odotatko innolla lähtöä?
-Joo. Menen rauhalliseen paikkaan.
44
00:05:01,680 --> 00:05:07,200
Viime vuodet ovat olleet yhtä
hullunmyllyä, joten olen loman tarpeessa.
45
00:05:07,280 --> 00:05:11,640
Olet ansainnut sen. Olet edistynyt
niin paljon tänne tulosi jälkeen.
46
00:05:11,720 --> 00:05:15,000
Kiitos.
-Tee minulle vain yksi palvelus.
47
00:05:15,080 --> 00:05:18,480
Pidä yhteyttä.
Tiedät, että olen aina täällä tukenasi.
48
00:05:18,560 --> 00:05:22,720
Okei, kuullaan pian.
-Selvä. Hei hei.
49
00:05:28,400 --> 00:05:32,640
Kyllä, olimme läheisiä.
Ajattelin, että niin oli oikein.
50
00:05:32,720 --> 00:05:35,840
Kuinka läheisiä olitte?
51
00:05:39,120 --> 00:05:40,600
SAAPUMINEN
52
00:06:12,120 --> 00:06:14,440
Voi luoja.
-Ota kuva.
53
00:06:14,520 --> 00:06:18,600
Ei, meidän pitää mennä... Kuva?
-Niin, haluamme sellaisen.
54
00:06:19,560 --> 00:06:23,960
No niin.
-Sano: Iso Omena.
55
00:06:24,840 --> 00:06:27,560
Iso Omena!
56
00:06:27,640 --> 00:06:30,680
Näytä.
-Söpö.
57
00:06:30,760 --> 00:06:32,960
Muokkaa sitä.
Katso otsaani.
58
00:06:42,480 --> 00:06:44,640
Perillä ollaan.
59
00:06:56,320 --> 00:06:59,840
Mahtava.
-Täällä ollaan.
60
00:06:59,920 --> 00:07:02,480
Tosi siistiä.
61
00:07:06,040 --> 00:07:11,320
Minä nostan.
-Kiitos. Ainakin joku auttaa.
62
00:07:11,400 --> 00:07:16,240
Mitäs pakkasit niin isosti?
Vaatteita ostetaan matkalla.
63
00:07:16,320 --> 00:07:19,360
Jos ehtisin purkamiseltani,
saisit huutia.
64
00:07:19,440 --> 00:07:24,000
Pyytäisit Michaelia auttamaan.
-Joku kuulostaa kateelliselta. Kuva.
65
00:07:29,480 --> 00:07:31,520
Mentiin.
66
00:07:35,680 --> 00:07:38,160
Tosi söpö!
67
00:07:41,400 --> 00:07:44,400
Näetkö tuon?
-Minkä?
68
00:07:45,320 --> 00:07:48,600
Näetkö tuon?
69
00:07:48,680 --> 00:07:53,200
Niin?
-Oletteko Ms Johnson?
70
00:07:53,280 --> 00:07:58,760
Olen Laura. Vuokrasin talon viikoksi.
-En ole vuokrannut sitä kenellekään.
71
00:08:00,840 --> 00:08:04,120
Erehdyinkö ajankohdasta?
72
00:08:04,840 --> 00:08:09,120
Ei, ajankohta on oikea.
Mitä hittoa tämä on?
73
00:08:10,040 --> 00:08:13,440
Ei kenttää?
-Yksi palkki...
74
00:08:13,520 --> 00:08:17,760
Meidän pitäisi lähteä täältä
ja varata jotain kaupungista.
75
00:08:17,840 --> 00:08:23,960
Ei, pelleiletkö?
Haluatko palata nyt? Olen ihan naatti.
76
00:08:24,040 --> 00:08:27,520
Onko täällä sinusta turvallista?
Katso!
77
00:08:27,600 --> 00:08:32,400
Viis turvallisuudesta. Olemme
matkustaneet kahdeksan tuntia.
78
00:08:32,480 --> 00:08:35,080
Kysytään, antaako hän
meidän olla yön yli.
79
00:08:35,160 --> 00:08:39,840
Jos jotain sattuisi, tiedän että
suojelisit minua, kuten aina.
80
00:08:39,920 --> 00:08:43,520
Hyvä on. Voi luoja!
81
00:08:44,960 --> 00:08:48,960
Kuulkaas, en ole tottunut...
-Anteeksi, etsin kenttää.
82
00:08:49,040 --> 00:08:52,240
Ei täällä ole kenttää.
Kokeile ajotieltä.
83
00:08:52,320 --> 00:08:54,920
Oletteko te omistaja?
-Olen.
84
00:08:55,000 --> 00:08:59,440
Vahvistitte varauksemme.
85
00:09:00,600 --> 00:09:05,920
Aivan, totta kai. Anteeksi.
Nyt muistan.
86
00:09:06,920 --> 00:09:10,480
Sekosin päivissä.
87
00:09:11,280 --> 00:09:14,560
Etuovi
-Käy sisään, muru.
88
00:09:37,720 --> 00:09:39,520
Vau!
89
00:09:41,360 --> 00:09:45,680
Haluat varmaan, että näytän paikkoja.
-Ei tarvitse. On ollut pitkä päivä.
90
00:09:45,760 --> 00:09:48,480
Tämä on etupuoli.
91
00:09:49,320 --> 00:09:52,760
Veljeni ja minä leikimme
täällä lapsena.
92
00:09:57,600 --> 00:10:01,760
Isäni teki jotkin näistä esineistä itse.
93
00:10:05,240 --> 00:10:09,400
Ikävystytänkö sinua?
-Ette lainkaan.
94
00:10:15,440 --> 00:10:18,480
Älä koske siihen!
-Anteeksi.
95
00:10:20,080 --> 00:10:26,520
Hetkinen...
Kengät jätetään oven luo sisälle tullessa.
96
00:10:26,600 --> 00:10:32,480
Ulkoa tulee likaa sisälle.
Viekää kengät oven luo.
97
00:10:37,560 --> 00:10:43,520
Ei juhlia eikä vieraita.
En halua sotkua.
98
00:10:43,600 --> 00:10:46,920
Seuratkaa minua, olkaa hyvät.
99
00:10:47,000 --> 00:10:49,840
Tämä on ruokasali.
100
00:10:49,920 --> 00:10:53,400
Makuuhuoneet ovat yläkerrassa.
101
00:10:53,480 --> 00:10:57,000
Tässä on keittiö.
102
00:10:57,080 --> 00:11:01,080
Eikö olekin ihastuttava näkymä?
103
00:11:04,400 --> 00:11:07,840
Ihan kiva.
104
00:11:07,920 --> 00:11:10,920
Hän on veljeni Tom.
105
00:11:12,360 --> 00:11:14,440
Hei.
106
00:11:14,520 --> 00:11:17,720
Hän auttaa minua
huolehtimaan paikasta.
107
00:11:17,800 --> 00:11:22,440
Saitko kaiken valmiiksi alakerrassa?
-Kyllä sain.
108
00:11:24,640 --> 00:11:28,640
Älä juo maitoa.
-Seuratkaa minua.
109
00:11:31,560 --> 00:11:35,720
Tämä on lempihuoneeni. Pianohuone.
110
00:11:35,800 --> 00:11:39,320
Soitatteko te?
-En.
111
00:11:39,400 --> 00:11:42,920
Tykkään pimputtaa
aina silloin tällöin.
112
00:11:58,880 --> 00:12:01,040
Kävelkää varovasti.
113
00:12:08,880 --> 00:12:11,920
Tämä on makuuhuone.
114
00:12:14,120 --> 00:12:15,720
Keittiö, sisäpihan ovi
115
00:12:15,800 --> 00:12:20,240
Ehkä haluatte tulla tänne nauttimaan
rauhasta ja hiljaisuudesta.
116
00:12:27,720 --> 00:12:33,880
Tein niin usein pienenä.
Vietin täällä tuntikausia.
117
00:12:33,960 --> 00:12:36,520
Ole varovainen eläinten kanssa.
118
00:12:36,600 --> 00:12:41,720
Peurat ovat ok. Jos näet haisunäädän,
anna sen olla, tai se suihkuttaa päällesi.
119
00:12:43,320 --> 00:12:45,960
Karhujakin käy täällä.
120
00:12:46,040 --> 00:12:48,960
Karhuja?
-Niin.
121
00:12:49,040 --> 00:12:55,000
Ne säikkyvät meteliä.
Mutta jos ne eivät säiky, palaa sisälle.
122
00:12:57,680 --> 00:13:03,200
Äläkä mene metsään.
Veljeni Tom eksyi sinne.
123
00:13:03,280 --> 00:13:07,120
Hän oli tosi peloissaan,
kun löysimme hänet.
124
00:13:07,200 --> 00:13:10,640
Sanoi kuulleensa ääniä,
ja että häntä ajettiin takaa.
125
00:13:10,720 --> 00:13:15,720
Ei se niin ollut.
Hän kärsi nestehukasta.
126
00:13:15,800 --> 00:13:19,280
Se vaikuttaa mieleen.
127
00:13:22,160 --> 00:13:27,240
Vielä yksi asia.
Meillä on ongelmia kellarissa.
128
00:13:27,320 --> 00:13:31,840
Älkää menkö sinne.
En halua teidän loukkaantuvan.
129
00:13:33,440 --> 00:13:36,640
Voinko luottaa teihin?
-Totta kai.
130
00:13:36,720 --> 00:13:42,960
Meillä ei ole enää kuin tämä talo,
Pitäkää siitä hyvää huolta.
131
00:13:43,040 --> 00:13:46,680
Toki.
-Me pidämme.
132
00:13:51,120 --> 00:13:55,160
Vihonviimeinen asia.
Milloin te lähdette?
133
00:13:55,240 --> 00:13:58,640
Kirjoitin sen sivustolle.
134
00:13:58,720 --> 00:14:03,360
Muistuta minua milloin.
-Parin päivän päästä.
135
00:14:03,440 --> 00:14:05,960
Okei.
136
00:14:06,040 --> 00:14:09,200
Se on ihan hyvä.
137
00:14:10,280 --> 00:14:12,800
Lähdetään.
138
00:14:15,800 --> 00:14:19,920
Tosi outo pari.
-Niin, älä sano sitä.
139
00:14:20,000 --> 00:14:25,080
Mitä?
-Aioit vihjailla insestistä.
140
00:14:25,160 --> 00:14:28,960
Minne menet?
-On karmea nälkä.
141
00:14:30,040 --> 00:14:33,280
Tilaan ruokaa.
142
00:14:39,920 --> 00:14:42,840
Hitto!
-Mitä?
143
00:14:42,920 --> 00:14:46,400
Hän ei antanut wifin salasanaa.
-Ovatko he vielä ulkona?
144
00:14:46,480 --> 00:14:49,120
En tiedä.
145
00:15:28,960 --> 00:15:32,840
Eikä hän antanut avaimiakaan.
-Mitä sanoit?
146
00:15:32,920 --> 00:15:36,800
Hän ei... Lähdemme
täältä huomenna.
147
00:15:36,880 --> 00:15:40,240
Tämä on liian pelottavaa.
-Ei, ei, ei.
148
00:15:40,320 --> 00:15:44,080
Älä sano, etteivät he
pelottaneet sinua.
149
00:15:44,160 --> 00:15:46,440
Niin?
-Näin sen kasvoiltasi.
150
00:15:46,520 --> 00:15:52,000
He ovat nyt poissa. Meillä on jännittävä
tarina kerrottavana, kun palaamme kotiin.
151
00:15:52,720 --> 00:15:57,440
Okei, mutta haluan kirjoittaa
arvostelun omistajasta. Hän on pahin.
152
00:15:57,520 --> 00:16:02,560
Olen samaa mieltä, mutta
ensin haluan, että teet drinkkini.
153
00:16:02,640 --> 00:16:07,000
Olen niin väsynyt, Kelly.
-Minä en osaa.
154
00:16:07,080 --> 00:16:12,320
Otin mukaan kaiken tarvittavan.
Laitan sinulle kaiken valmiiksi.
155
00:16:12,400 --> 00:16:17,240
Ennen kuin drinkit valmistuvat,
emme tee mitään muuta.
156
00:16:17,320 --> 00:16:21,800
Hae jäät.
-Selvä on.
157
00:16:21,880 --> 00:16:25,960
Ota paukku.
Otetaan kumpikin.
158
00:17:14,880 --> 00:17:17,600
Tyypillistä tuuriamme.
159
00:17:19,520 --> 00:17:22,320
No niin, Tom!
160
00:17:22,400 --> 00:17:28,400
Vauhtia! Mene alakertaan
ja kierrä ympäri. Mene.
161
00:17:29,360 --> 00:17:31,800
Mitkä ovat mahdollisuudet?
-Rauhoitu.
162
00:17:31,880 --> 00:17:35,720
Meidän täytyy saada tyttö pois talosta
ennen kuin hän tajuaa.
163
00:17:35,800 --> 00:17:40,560
Emme voi yöpyä hotellissa.
Meillä ei ole rahaa edes bensaan.
164
00:18:01,080 --> 00:18:03,000
PITÄISIKÖ MEIDÄN
165
00:18:09,880 --> 00:18:15,520
En aio valehdella. Se Johnsonin nainen
sai minut hermostumaan tänään.
166
00:18:15,600 --> 00:18:20,240
Mutta olen iloinen, että olemme täällä.
-Minähän sanoin. Olen myös iloinen.
167
00:18:20,320 --> 00:18:23,520
Viikonlopusta tulee mahtava.
-Tiedän.
168
00:18:23,600 --> 00:18:28,560
Mennäänkö sisälle juomaan lisää?
-Mennään. Kippis.
169
00:18:37,240 --> 00:18:42,000
Millainen Halle Berry oli siinä leffassa?
-Hän on paras.
170
00:18:42,080 --> 00:18:46,320
Pidän hänen näyttelemisestä.
-Hän tekee kohtauksen yläosattomissa.
171
00:18:46,400 --> 00:18:52,280
Hän on seksikäs assistentti.
172
00:18:52,360 --> 00:18:57,160
Hänellä on suhde erään miehen kanssa.
Miehen vaimo ei tiedä siitä.
173
00:18:57,240 --> 00:19:02,400
Siitä syntyy soppa. Pidän siitä,
ettei hän häpeä ollenkaan.
174
00:19:02,480 --> 00:19:05,040
Onko se sinusta seksikästä?
-Täysin.
175
00:19:05,120 --> 00:19:10,840
Hän ei häpeä tekojaan.
Se on kunnioitettavaa.
176
00:19:10,920 --> 00:19:13,840
Näkisitpä sen uuden...
177
00:19:18,920 --> 00:19:23,040
Tuo oli seksikästä, mutta...
178
00:19:23,120 --> 00:19:26,320
Olemme juoneet.
Meidän pitäisi mennä nukkumaan.
179
00:19:26,400 --> 00:19:30,280
On ollut pitkä päivä.
-Niin. Anteeksi.
180
00:19:30,360 --> 00:19:35,520
Ei, ei... Nähdään aamulla.
-Nähdään pian.
181
00:21:37,560 --> 00:21:41,480
Miksi herätät minut?
-Kuuntele.
182
00:21:41,560 --> 00:21:44,800
En kuule mitään.
-Kuuntele nyt...
183
00:21:44,880 --> 00:21:48,520
Ei, olet juonut liikaa.
Jatkan uniani.
184
00:21:55,840 --> 00:21:59,080
Mikä helvetti tuo oli?
185
00:21:59,160 --> 00:22:01,240
En tiedä.
186
00:22:05,080 --> 00:22:09,960
Voi luoja!
-Pysy kanssani.
187
00:22:10,040 --> 00:22:12,880
Mistä se tulee?
188
00:22:13,720 --> 00:22:16,600
Voi luoja!
189
00:22:40,040 --> 00:22:44,200
Sähkökaappi.
190
00:22:46,960 --> 00:22:49,040
Hemmetti!
191
00:22:51,040 --> 00:22:53,400
Valokatkaisin.
192
00:23:13,800 --> 00:23:15,240
VASTAUS
193
00:23:39,400 --> 00:23:44,920
Hyvää iltaa. Tässä Erica Del Rosen
ja uutiset. Kaupunki on sekasorrossa.
194
00:23:45,000 --> 00:23:49,880
Laki henkisesti epävakaiden potilaiden
kuntouttamiseksi on hyväksytty.
195
00:23:49,960 --> 00:23:53,120
Se tunnetaan nimellä
Freeman-vapauttamislaki.
196
00:23:53,200 --> 00:23:58,480
Lain tarkoitus on pysäyttää
mielisairaaloiden liikakansoitus.
197
00:23:58,560 --> 00:24:02,160
Kun maailma on hulluimmillaan,
hullut päästetään vapaaksi.
198
00:24:31,320 --> 00:24:33,440
Helvetti!
199
00:24:36,360 --> 00:24:38,640
Saakeli.
200
00:24:43,800 --> 00:24:48,520
Hälytystehtävä
osoitteessa River Road 625.
201
00:24:49,600 --> 00:24:53,880
Nickels tässä.
Olen 10 minuutin päässä osoitteesta.
202
00:24:53,960 --> 00:24:58,960
Nickels, lähetän sähköpostissa
kuvan Elise Johnsonista nyt.
203
00:24:59,040 --> 00:25:01,120
Vahvista, että sait sen.
204
00:25:02,840 --> 00:25:06,000
Sain sen.
-Kuitti.
205
00:25:06,080 --> 00:25:10,520
Hänen tyttärensä soitti ja sanoi, ettei
ole kuullut hänestä. Käytkö katsomassa?
206
00:25:14,280 --> 00:25:17,120
Valkoihoinen nainen, eikö?
207
00:25:17,200 --> 00:25:20,320
Täällä ei asu muita
mustia kuin minä.
208
00:25:20,400 --> 00:25:23,080
Olen menossa.
209
00:26:38,200 --> 00:26:40,600
Kelly!
210
00:26:44,360 --> 00:26:47,040
Kelly?
211
00:26:49,400 --> 00:26:52,040
Mitä sinä teet?
212
00:26:54,120 --> 00:26:57,360
Halusin katsoa, löydänkö mitään.
213
00:26:57,440 --> 00:27:00,720
Mikä tuo on?
214
00:27:04,200 --> 00:27:09,040
Jalanjälkiä on kaikkialla.
En tiedä miltä ajalta.
215
00:27:11,320 --> 00:27:16,320
Mitä sinä ajattelet?
-Luultavasti samaa kuin sinä.
216
00:27:16,400 --> 00:27:19,680
Dubaita?
-Ei.
217
00:27:28,200 --> 00:27:30,120
Mitä sinä katsot?
218
00:27:32,920 --> 00:27:36,160
Olin näkevinäni jonkin liikkuvan.
219
00:27:36,240 --> 00:27:39,960
Meidän täytyy soittaa poliisille
ja lähteä täältä.
220
00:27:40,040 --> 00:27:44,440
Rauhoitu. Jotkut teini-ikäiset
tekevät kepposia meille.
221
00:27:44,520 --> 00:27:47,800
Älä ole niin itsekäs.
Kyse ei ole vain sinusta.
222
00:27:47,880 --> 00:27:51,880
Ollaan niin kuin mitään
ei olisi tapahtunut.
223
00:27:51,960 --> 00:27:57,000
Kiltti, olemme New Yorkissa.
Ihmiset ovat hulluja täällä.
224
00:27:57,080 --> 00:27:59,960
Mutta me voimme olla hullumpia.
225
00:28:00,040 --> 00:28:06,080
Siivoa täällä, niin teen aamiaisen.
Siivoa hyvin. En halua, että saat sakkoja.
226
00:28:06,160 --> 00:28:11,880
Siivoan täällä.
Katson vain, löydänkö kenttää.
227
00:28:21,560 --> 00:28:25,120
Miten te tapasitte?
228
00:28:25,200 --> 00:28:29,800
Tiesin heti,
että jokin oli pielessä.
229
00:28:29,880 --> 00:28:33,320
Eikö mielessäsi käynyt
kertoa muille poliiseille?
230
00:28:33,400 --> 00:28:36,280
Suoraan sanoen ei.
231
00:28:37,040 --> 00:28:39,840
En uskonut sen
olevan niin vakavaa.
232
00:28:39,920 --> 00:28:41,960
Ja minulla oli jotain todistettavaa.
233
00:28:42,040 --> 00:28:46,920
Olen uusi enkä ole koskaan ratkaissut
tapausta. Minua pidetään tyrijänä.
234
00:28:47,000 --> 00:28:52,160
Ajattelin, että jos en ratkaise tätä,
saan kenkää.
235
00:28:54,000 --> 00:28:58,400
Olet siinä täysin oikeassa.
Olet tyrijä.
236
00:28:59,840 --> 00:29:03,520
Se on mahdollista.
-Onko?
237
00:29:03,600 --> 00:29:05,280
On.
238
00:29:24,760 --> 00:29:26,960
Hemmetti!
239
00:29:38,160 --> 00:29:40,400
Poliisi?
240
00:29:44,880 --> 00:29:48,560
Hei. Voinko auttaa?
241
00:29:48,640 --> 00:29:53,040
Hei, olen rikosetsivä Nickels.
Etsin Elise Johnsonia.
242
00:29:53,120 --> 00:29:55,360
Ms Johnson ei ole täällä.
243
00:29:55,440 --> 00:30:00,160
Oletko hänen ystävänsä?
-En, vuokraan taloa viikoksi.
244
00:30:01,400 --> 00:30:06,400
Hänen tyttärensä sanoo, ettei ole
kuullut hänestä muutamaan päivään.
245
00:30:07,800 --> 00:30:11,880
Oletko nähnyt häntä?
-Hän oli täällä eilen.
246
00:30:20,280 --> 00:30:22,160
Hei!
247
00:30:35,360 --> 00:30:39,520
Miksi tulit tähän tylsään kaupunkiin?
-Kelly rakastaa luontoa.
248
00:30:39,600 --> 00:30:42,640
Ja Kelly on sinun...?
-Ystäväni.
249
00:30:42,720 --> 00:30:46,320
Hän on keittiössä kokkaamassa.
250
00:30:46,400 --> 00:30:50,080
Mikä hänen sukunimensä on?
-Richards.
251
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
Kiitos.
252
00:31:03,920 --> 00:31:07,880
Vaimoni kuoli.
Tarvitsin vain vähän lisää aikaa.
253
00:31:18,920 --> 00:31:22,000
Mikä sinun on?
254
00:31:22,080 --> 00:31:25,480
En tiedä. Joskus ajattelen...
255
00:31:26,880 --> 00:31:29,600
Miten tässä näin kävi?
256
00:31:30,560 --> 00:31:33,960
Isällä oli vain pari maksua rästissä.
257
00:31:34,040 --> 00:31:37,560
Pankki käänsi selkänsä hänelle.
258
00:31:37,640 --> 00:31:42,120
Taloushuolistamme tuli
jonkun toisen vauraus.
259
00:31:42,200 --> 00:31:48,040
Hyeenat. Ovat valmiita
repimään lihan irti luista.
260
00:31:48,120 --> 00:31:52,320
Ja ihmiset sanovat,
että me olemme pahoja.
261
00:31:52,400 --> 00:31:55,280
Yritämme vain selviytyä.
262
00:31:57,320 --> 00:32:00,040
Mitä vikaa siinä on?
263
00:32:00,800 --> 00:32:05,440
Kun kävelin talossa,
tunsin heidän olevan siellä.
264
00:32:05,520 --> 00:32:08,160
Minä myös.
265
00:32:13,360 --> 00:32:15,160
Mitä...?
266
00:32:16,560 --> 00:32:19,200
En pysty.
267
00:32:24,760 --> 00:32:26,800
Mitä nyt?
268
00:32:26,880 --> 00:32:30,640
Saisinko yhteystiedot
hätätilanteen varalta?
269
00:32:30,720 --> 00:32:33,280
Toki. Hänen nimensä on Lloyd.
270
00:32:44,640 --> 00:32:49,480
Mitä Ms Johnsonille tapahtui?
Mitä on tekeillä?
271
00:32:49,560 --> 00:32:55,600
En tiedä, mutta Johnsonin tytär
soitti ja pyysi meitä tarkistamaan.
272
00:32:55,680 --> 00:33:00,320
Tytär ei ole kuullut hänestä.
Varmistan, että olet turvassa.
273
00:33:02,680 --> 00:33:06,280
Jos soitan hätänumeroon,
lähettävätkö he sinut?
274
00:33:06,360 --> 00:33:13,120
Outo kysymys, mutta joku
minun yksiköstäni lähetetään.
275
00:33:13,200 --> 00:33:17,720
Kuulosti kuin joku olisi kävellyt täällä.
Se oli pelottavaa.
276
00:33:19,840 --> 00:33:24,080
Näetkö tuon puun?
277
00:33:24,160 --> 00:33:28,640
Näetkö, että puun vehreys
alkaa vasta hiukan ylempänä.
278
00:33:30,080 --> 00:33:35,120
Peurojen tekoa. Ne ovat tosi
nälkäisiä tähän aikaan vuodesta.
279
00:33:35,200 --> 00:33:37,560
Ylempää ne eivät ylety syömään.
280
00:33:37,640 --> 00:33:43,440
Peuratko?
-Niin. Pakollinen koulutus.
281
00:33:49,120 --> 00:33:53,920
Ymmärrän, konstaapeli.
-Rikosetsivä.
282
00:33:54,000 --> 00:33:56,520
Aivan.
283
00:34:09,360 --> 00:34:12,200
Mikä tuo on?
284
00:34:16,520 --> 00:34:20,280
Löysimme talismaanin.
285
00:34:20,360 --> 00:34:24,600
Ihmiset täällä ovat
aika taikauskoisia.
286
00:34:24,680 --> 00:34:29,000
Peura on saattanut loukkaantua
ja vuotaa kuiviin.
287
00:34:29,080 --> 00:34:34,800
Tämä on tosi outoa.
-Niin, outo on toinen etunimeni.
288
00:34:37,600 --> 00:34:40,560
Kuvaannollisesti.
289
00:34:40,640 --> 00:34:45,600
Huoleti. Tämä on turvallinen asuinalue.
Turvallisempi kuin kaupunki.
290
00:34:48,080 --> 00:34:49,920
Liian turvallinen.
291
00:34:51,440 --> 00:34:55,120
Tässä on korttini.
Soita, jos on jotain.
292
00:34:58,680 --> 00:34:59,880
Voi luoja!
293
00:34:59,960 --> 00:35:04,760
Kiitos, konstaapeli.
-Rikosetsivä.
294
00:35:04,840 --> 00:35:09,760
Selvä. Tuolta tulee Ms Johnson.
295
00:35:09,840 --> 00:35:13,760
Kiitos. Hyvää päivänjatkoa.
-Samoin.
296
00:35:17,760 --> 00:35:20,040
Pysy tyynenä.
297
00:35:21,320 --> 00:35:24,320
Päivää, Ms Johnson.
-Niin?
298
00:35:24,400 --> 00:35:27,560
Olen rikosetsivä Nickels.
299
00:35:27,640 --> 00:35:31,520
Tarkistan vain. Tyttärenne
ei ole kuullut teistä pariin päivään.
300
00:35:31,600 --> 00:35:37,200
Varmistan vain, että kaikki on hyvin.
-Kyllä vain. Kiitos huolenpidostanne.
301
00:35:37,280 --> 00:35:39,920
Tämä on veljeni Tom.
302
00:35:40,000 --> 00:35:44,640
Puhuin juuri tyttäreni kanssa.
Selitin, että kännykkäni hajosi.
303
00:35:44,720 --> 00:35:50,280
Sain juuri uuden.
-Selvä. Hyvää päivänjatkoa.
304
00:35:59,960 --> 00:36:04,120
Mitä se poliisi halusi?
-Hän etsi Ms Johnsonia.
305
00:36:04,200 --> 00:36:09,600
Tytär ei ole kuullut hänestä
moneen päivään.
306
00:36:09,680 --> 00:36:14,240
Hän sanoi, että peura aiheutti metelin
viime yönä. -Se ei kuulostanut peuralta.
307
00:36:14,320 --> 00:36:16,960
Niin hän sanoi.
308
00:36:19,280 --> 00:36:23,560
Sain kentän ajotieltä.
Voimme lähteä muualle, jos haluat.
309
00:36:25,000 --> 00:36:30,880
Ei, tämä on hauskaa.
-Mitä sinä puhut?
310
00:36:30,960 --> 00:36:35,200
Ainutlaatuinen määritelmä "hauskuudelle".
-Olen aika ainutlaatuinen.
311
00:36:35,280 --> 00:36:38,800
Sinun ei tarvitse
muistuttaa minua koko ajan.
312
00:36:42,600 --> 00:36:46,400
Voi helvetti!
Se karmiva tyyppi on tuolla ulkona.
313
00:36:46,480 --> 00:36:51,520
Kätesi. Anna minä katson.
-Ei tässä mitään.
314
00:36:51,600 --> 00:36:55,080
Tämä pitää tikata.
Meidän on mentävä sairaalaan.
315
00:36:55,160 --> 00:37:00,480
Olen kokenut pahempaakin.
-Haen ensiapujuttuja.
316
00:37:12,840 --> 00:37:14,800
Kelly?
317
00:37:18,400 --> 00:37:21,080
Kelly?
318
00:37:28,440 --> 00:37:30,960
Hei, tämä ei ole hauskaa.
319
00:37:36,400 --> 00:37:38,760
Kelly?
320
00:37:40,720 --> 00:37:43,280
Kelly?
321
00:37:51,800 --> 00:37:54,920
Onko kaikki hyvin?
322
00:37:55,000 --> 00:37:59,560
Veljesi oli ikkunan luona,
ja pelästyin hiukan.
323
00:37:59,640 --> 00:38:05,320
Oi, pyydän anteeksi.
Miksi hän olisi siellä?
324
00:38:05,400 --> 00:38:10,760
Tulimme tankkaamaan generaattoria
ja tarkistamaan, että kaikki on kunnossa.
325
00:38:10,840 --> 00:38:13,040
Toivottavasti se sopii?
326
00:38:13,120 --> 00:38:18,040
Olitteko Tomin kanssa täällä myöhään eilen?
-Emme.
327
00:38:18,120 --> 00:38:21,320
Se oli luultavasti vain
jokin eläin, kuten sanoin.
328
00:38:21,400 --> 00:38:27,880
En voinut oikein hyvin.
Tom valvoi vierelläni, kunnes nukahdin.
329
00:38:29,480 --> 00:38:34,560
Meillä on vaikeuksia
kellarin tilanteen kanssa.
330
00:38:34,640 --> 00:38:39,400
Voisitko harkita
oleskelunne lyhentämistä?
331
00:38:39,480 --> 00:38:43,480
Paljonko?
-Olisi parasta, jos lähtisitte tänään.
332
00:38:43,560 --> 00:38:48,280
Pyydän anteeksi, mutta
saat kaikki rahasi takaisin.
333
00:38:49,360 --> 00:38:56,000
Eka yö ei ollut hyvä, ja minulla
on suunnitelmia juhlia kaupungissa.
334
00:38:57,000 --> 00:39:00,240
Toki. Ymmärrän.
335
00:39:00,320 --> 00:39:04,040
Voisin soittaa kännykkääsi...
-Katsotaan sitä huomenna.
336
00:39:04,120 --> 00:39:07,800
Tyttäresi on yrittänyt tavoittaa sinua.
-Hän kertoi.
337
00:39:10,160 --> 00:39:13,240
Puhuin hänen kanssaan tänä aamuna.
338
00:39:32,600 --> 00:39:37,560
Kelly!
-Rauhoitu. Etsin tätä.
339
00:39:37,640 --> 00:39:41,120
Miltä se näyttää?
-Ei hätää.
340
00:39:42,520 --> 00:39:46,800
Puhuin Ms Johnsonin kanssa.
-Mitä hän halusi?
341
00:39:46,880 --> 00:39:50,040
Hän pyysi minua lähtemään.
-Sanoit, ettet voi, eikö niin?
342
00:39:50,120 --> 00:39:54,640
Sanoin, että menemme juhlimaan illalla.
-Niin arvelinkin.
343
00:40:00,160 --> 00:40:04,120
Luulin, että sinä hoidit sen.
344
00:40:04,200 --> 00:40:08,480
Tapan hänet ja dumppaan metsään.
-Ei, Tom!
345
00:40:08,560 --> 00:40:12,160
Hän lähtee pian.
Saamme talomme takaisin.
346
00:40:48,520 --> 00:40:52,040
Hyvää iltaa, tässä uutiset
ja Erica Del Rozan.
347
00:40:52,120 --> 00:40:56,200
Freeman-lain läpimenosta
on kulunut useita päiviä.
348
00:40:56,280 --> 00:40:59,160
Rikokset jatkavat kasvuaan.
349
00:40:59,880 --> 00:41:03,120
Kelly? Meidän pitää lähteä.
350
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
Hetki vain.
351
00:41:08,520 --> 00:41:12,080
Siinä hän menee.
352
00:41:22,560 --> 00:41:26,960
Nyt on tilaisuutemme.
Mennään.
353
00:42:04,120 --> 00:42:07,320
Olen katsellut, kun tanssit.
-Älä tee pilaa minusta.
354
00:42:07,400 --> 00:42:11,400
Teit sen helpoksi.
Olen Kevin, kiva tavata.
355
00:42:11,480 --> 00:42:16,640
Laura. Tämä on minun...
Voi luoja. Antaa olla.
356
00:42:16,720 --> 00:42:20,480
Saanko ekan tanssin?
357
00:42:36,160 --> 00:42:39,320
Kuinka usein käyt ulkona
tavataksesi tyttöjä?
358
00:42:39,400 --> 00:42:44,360
En tiedä sinusta ja tollosta kumppanistasi,
mutta minä pidän hauskanpidosta.
359
00:42:44,440 --> 00:42:49,120
Jos näemme kaverien kanssa tyttöjä,
joista pidämme, tsekkaamme tilanteen.
360
00:42:49,200 --> 00:42:56,440
Jos he purevat, he purevat. Onko se rikos?
-Missä kaverit olivat sinä iltana?
361
00:42:58,880 --> 00:43:06,640
Huomasin. Onko sinulla hauskaa?
-Joo. Sinun ansiostasi iltani parani.
362
00:43:06,720 --> 00:43:08,760
Menen pissalle.
363
00:43:08,840 --> 00:43:14,200
Entä sinä?
-Joo, tämä on suosikkipaikkojani.
364
00:43:14,280 --> 00:43:17,520
Huomasin sen.
365
00:43:17,600 --> 00:43:22,680
Käyn vessassa.
Tulen pian takaisin.
366
00:43:26,520 --> 00:43:29,840
Oikea sikolätti.
367
00:43:57,360 --> 00:44:02,640
Voi luoja!
Isä kääntyy haudassaan.
368
00:44:12,600 --> 00:44:15,880
Laura Morales, Bellevuen sairaala
369
00:45:29,800 --> 00:45:33,160
Katso, mitä minä löysin!
370
00:45:45,000 --> 00:45:48,240
Arvasin, että
hänellä oli jotain kiikarissa.
371
00:45:48,320 --> 00:45:50,640
Hän on varmasti myös huora.
372
00:45:55,400 --> 00:45:57,800
MURHA VAI ONNETTOMUUS?
373
00:45:57,880 --> 00:46:00,480
Näytä.
374
00:47:36,240 --> 00:47:39,040
Kiitos, mukavaa iltaa.
375
00:48:02,880 --> 00:48:06,000
Me rikkomme sääntöjä,
kun viet minut kotiin.
376
00:48:06,080 --> 00:48:09,480
"Me"? En välitä säännöistä.
377
00:48:11,360 --> 00:48:16,040
Jos tuntisit sen naisen...
Hän saa raivarin.
378
00:48:16,120 --> 00:48:22,960
Muistatko, mitä sanoin? Paras tapa päästä
jonkun yli on mennä jonkun toisen alle.
379
00:48:23,040 --> 00:48:25,840
Lopeta!
-Yksinkertaista.
380
00:48:25,920 --> 00:48:31,400
"Lopeta"?
En tiedä, mistä puhut.
381
00:48:31,480 --> 00:48:34,800
Mutta niin kauan kuin
sinulla on hauskaa, paskat siitä.
382
00:48:38,240 --> 00:48:44,800
Kiitos, että olit yötä kanssani.
-Totta kai. Kiitos, että sain olla.
383
00:48:44,880 --> 00:48:46,960
Niin...
384
00:48:47,040 --> 00:48:51,040
Mikä on? Mikä hätänä?
-En tiedä.
385
00:48:52,280 --> 00:48:58,760
Juon paljon nykyään.
Tämä matka on ollut pahin.
386
00:49:01,080 --> 00:49:05,800
Tuskin tapaan isääni.
Äiti kuoli, kun olin nuori.
387
00:49:05,880 --> 00:49:10,040
En näe mitään syytä
pitää hauskaa.
388
00:49:12,240 --> 00:49:19,520
Eräs tyyppi jätti minut.
-Kuuntele. Ei millään pahalla, mutta...
389
00:49:19,600 --> 00:49:24,680
En halua tietää kaikkea tuota.
-Anteeksi.
390
00:49:26,080 --> 00:49:31,360
Sitten tapasin Kellyn. Hän on enemmän
kuin ystävä. Hän on siskoni.
391
00:49:31,440 --> 00:49:34,880
Hän on minulle kaikki kaikessa.
-Kiva.
392
00:49:34,960 --> 00:49:37,720
Rakastan häntä niin paljon.
393
00:49:37,800 --> 00:49:41,880
Olen aikonut kysyä sinulta.
Mistä aksenttisi on peräisin?
394
00:49:41,960 --> 00:49:45,840
Olen espanjalainen.
-Anna kun arvaan. Dominikaanilainen?
395
00:49:45,920 --> 00:49:53,000
Kyllä, dominikaanilainen.
-Ai, dominikaanilainen. Kaylokay.
396
00:49:53,080 --> 00:49:57,320
Olet täynnä yllätyksiä.
397
00:49:57,400 --> 00:50:01,480
Tuijotit minua koko illan.
398
00:50:01,560 --> 00:50:04,600
Ja silti kysyt sitä.
399
00:50:04,680 --> 00:50:08,520
Se, miten huusit nimeäni koko yön.
-Lopeta!
400
00:50:08,600 --> 00:50:13,480
Teknisesti voisit olla ensimmäinen.
-Tule tänne.
401
00:50:31,640 --> 00:50:34,600
Meidän on myös tutkittava aivosi.
402
00:50:34,680 --> 00:50:37,120
Pyydän anteeksi.
403
00:51:09,160 --> 00:51:12,160
Sattuu.
404
00:51:16,920 --> 00:51:19,400
Pääni räjähtää.
405
00:51:21,680 --> 00:51:26,840
Tulen pian takaisin.
Haen siteen ja jotain kuumeeseesi.
406
00:51:40,600 --> 00:51:43,360
Kelly?
407
00:51:47,960 --> 00:51:50,400
Kelly?
408
00:51:51,680 --> 00:51:54,360
Kelly?
409
00:51:56,840 --> 00:51:59,280
Laura.
410
00:52:14,160 --> 00:52:19,800
Kuka tuo on?
-Tyttö, joka ei ole koskaan nähnyt metsää.
411
00:52:20,680 --> 00:52:24,200
Okei, sekopää.
412
00:52:32,840 --> 00:52:39,000
Kukaan ei odottanut, että pienen piirikun-
nan poliisi olisi jonkin suuren jäljillä.
413
00:52:39,080 --> 00:52:43,440
Hän pelasti aikaisemmin kolmijalkaisen
kissan haisunäädältä.
414
00:52:43,520 --> 00:52:46,280
Mutta he eivät tienneet, että hän...
-Mitä?
415
00:52:48,160 --> 00:52:52,480
Okei, minä menen.
Älä kerro tästä kenellekään.
416
00:52:52,560 --> 00:52:55,680
Unohdin vain avaimet.
417
00:52:57,880 --> 00:53:03,120
Hei, mitä kuuluu? Onko sinulla uutta
tietoa äidistäni, Ms Johnsonista?
418
00:53:03,200 --> 00:53:07,480
Kyllä, kaikki on hyvin. Älä huoli.
-Tosi helpottavaa kuulla.
419
00:53:07,560 --> 00:53:10,640
Ei ole hänen tapaistaan
olla pitämättä yhteyttä.
420
00:53:10,720 --> 00:53:15,720
Hän oli vuokrannut talon
jollekin opiskelijalle viikonlopuksi.
421
00:53:15,800 --> 00:53:18,960
Hän on asunut Tom-enosi luona.
422
00:53:19,040 --> 00:53:21,640
Tom-enon? Ei minulla ole enoa.
423
00:53:23,320 --> 00:53:28,880
Minne sinä menet?
-Pitikin mennä töihin aikaisemmin.
424
00:53:28,960 --> 00:53:32,720
Mikä on? Siis...
-Ei mikään. Oletko nähnyt avaimiani?
425
00:53:32,800 --> 00:53:35,600
Niin mitä?
-Äidilläni ei ole veljeä.
426
00:53:35,680 --> 00:53:40,800
Eli minulla ei ole enoa.
-Ihanko totta?
427
00:53:40,880 --> 00:53:45,240
Onko äitisi blondi ja noin 165 cm pitkä?
-Ei, hän on ruskeatukkainen.
428
00:53:45,320 --> 00:53:49,600
Minulla oli tosi hauskaa, mutta
seuraavat päivät ovat kiireisiä.
429
00:53:49,680 --> 00:53:51,760
Olet täällä viikonlopun, eikö?
430
00:53:55,720 --> 00:53:58,600
Voitko meilata minulle
kuvan äidistäsi?
431
00:53:59,440 --> 00:54:02,160
Voi luoja!
432
00:54:09,400 --> 00:54:11,560
Kelly?
433
00:54:22,720 --> 00:54:26,480
Haloo?
-Rikosetsivä Nickels tässä.
434
00:54:26,560 --> 00:54:29,880
Oletko Lloyd?
-Kyllä.
435
00:54:29,960 --> 00:54:35,520
Sain numerosi Lauralta,
kun kysyin sukulaista.
436
00:54:35,600 --> 00:54:40,400
Lauran vanhemmat kuolivat vuosia sitten.
Olen hänen lääkärinsä Bellevuen psyykeltä.
437
00:55:01,000 --> 00:55:04,360
Hei! Missä ystäväni on?
438
00:55:04,440 --> 00:55:07,920
Laura Morales,
Bellevuen psykiatrinen sairaala
439
00:55:08,400 --> 00:55:10,800
Traaginen onnettomuus
vai hukkuminen?
440
00:55:12,600 --> 00:55:17,320
Kelly rakastaa luontoa.
Hän on ystäväni.
441
00:55:17,400 --> 00:55:21,040
Hän on keittiössä kokkaamassa.
442
00:55:21,120 --> 00:55:25,880
Kuuliko ystäväsi Kellykin sen?
-Kyllä, se piti meidät hereillä koko yön.
443
00:55:26,960 --> 00:55:28,320
TRAAGINEN ONNETTOMUUS
VAI HUKKUMINEN?
444
00:55:28,400 --> 00:55:30,600
Äitini - Ms Johnson
445
00:55:34,800 --> 00:55:38,640
Tiedän, kuka olet ja mitä teit.
446
00:55:38,720 --> 00:55:42,840
Puhutaan.
Voimme auttaa toisiamme.
447
00:55:42,920 --> 00:55:46,080
Haista paska!
Tiedän, että hän on siellä.
448
00:55:46,160 --> 00:55:49,200
Tiedän, että
panit hänet kellariin.
449
00:55:49,280 --> 00:55:53,800
Älä tee sitä, pyydän. Yritämme vain
suojella itseämme kaltaisiltasi.
450
00:57:04,960 --> 00:57:07,560
Kielsin tulemasta tänne!
451
00:57:47,520 --> 00:57:50,640
Kiitos vedestä.
-Näitkö, mitä he tekivät ystävälleni?
452
00:57:50,720 --> 00:57:54,960
En, en. Näytin heille taloa.
He vaikuttivat mukavilta.
453
00:58:14,800 --> 00:58:19,880
He lukitsivat minut komeroon
ja sitoivat minut. -Veli on yhä tuolla.
454
00:58:19,960 --> 00:58:23,040
Meidän täytyy soittaa poliisille.
455
00:58:24,480 --> 00:58:31,520
He yrittivät tappaa minut.
Sitoivat minut, enkä voinut hengittää.
456
00:58:31,600 --> 00:58:34,080
En pystynyt...
457
00:58:39,640 --> 00:58:42,080
Tapoit siskoni.
458
00:58:55,280 --> 00:58:58,120
Oletteko kunnossa?
459
00:59:10,320 --> 00:59:13,040
Laura. Laura?
460
00:59:13,120 --> 00:59:17,040
Hei, Laura. Oletko kunnossa?
461
00:59:17,120 --> 00:59:19,880
Löysitkö Kellyn?
462
00:59:19,960 --> 00:59:23,600
Anna kännykkäsi,
jotta voimme jäljittää hänet.
463
00:59:29,760 --> 00:59:33,240
Katso, Laura.
Kaikissa kuvissa olet vain sinä.
464
00:59:33,320 --> 00:59:37,760
Olen Laura. Vuokrasin talon viikoksi.
-Hän auttaa minua huolehtimaan paikasta.
465
00:59:37,840 --> 00:59:42,160
Tämä on makuuhuone.
Ole kiltti ja pidä siitä hyvää huolta.
466
00:59:42,240 --> 00:59:47,200
Ms Johnson sai minut hermostuneeksi.
Mutta olen iloinen, että olemme täällä.
467
00:59:50,520 --> 00:59:52,720
Kelly...
468
00:59:55,560 --> 01:00:00,080
Tulen pian takaisin.
Haen siteen ja jotain kuumeeseesi.
469
01:00:00,160 --> 01:00:03,480
Ms Johnson odottaa
saavansa puhua kanssasi.
470
01:00:03,560 --> 01:00:09,120
Hän kuoli vuosia sitten rannalla. Sinä ja
hänen poikaystävänsä Luis olitte siellä.
471
01:00:28,120 --> 01:00:30,840
Tulen kohta takaisin.
472
01:00:39,480 --> 01:00:43,160
Mitä teet täällä?
473
01:00:44,800 --> 01:00:49,160
Laura, älä. Vitsailetko?
474
01:01:03,640 --> 01:01:07,240
Mitä teet täällä?
-Sanoit, että olisimme kahden.
475
01:01:07,320 --> 01:01:12,520
Mutta sinun piti tuoda Luis.
-En ajatellut, että se olisi ongelma.
476
01:01:12,600 --> 01:01:16,800
Tiedän, ettemme puhuneet siitä...
-Välität vain itsestäsi.
477
01:01:21,000 --> 01:01:23,440
Oikeasti, Laura.
478
01:01:44,240 --> 01:01:47,440
Luis tappoi itsensä
seuraavana päivänä.
479
01:01:55,200 --> 01:01:58,160
Etkö muista?
480
01:02:00,440 --> 01:02:03,680
Kollegani vie sinut poliisiasemalle.
481
01:02:03,760 --> 01:02:07,560
Olet onnekas, että olet elossa.
482
01:02:12,000 --> 01:02:14,880
Mitään niistä kahdesta epäillystä?
-Kyllä.
483
01:02:14,960 --> 01:02:19,760
Jane Doe alakerrassa
ja John Doe keittiössä ovat sisaruksia.
484
01:02:19,840 --> 01:02:25,320
Pankki ei voinut odottaa enää.
-Tiesit, että vaimoni kuoli.
485
01:02:25,400 --> 01:02:29,280
Tarvitsin vain vähän lisää aikaa.
486
01:02:34,160 --> 01:02:37,520
Isä, en halua lähteä.
-Tule, Tom!
487
01:02:37,600 --> 01:02:42,280
Heidän isänsä omisti talon 80-luvulla.
He tulivat ottamaan sen takaisin.
488
01:02:43,080 --> 01:02:46,160
Selvä, tutkin asiaa.
489
01:02:54,120 --> 01:02:56,720
Miten voit?
490
01:02:56,800 --> 01:03:02,880
Ihmisillä on yleensä valvontakamera.
Onko sinulla?
491
01:03:02,960 --> 01:03:05,720
Kyllä, minulla on kaksi kameraa.
492
01:03:10,720 --> 01:03:15,120
En tiedä enkä välitä.
Meidän pitää keskittyä matkaan.
493
01:03:16,520 --> 01:03:21,360
Säädettiin laki epävakaiden potilaiden
kotouttamisesta yhteiskuntaan.
494
01:03:21,440 --> 01:03:26,520
Mielenosoitukset jatkuvat, kun ihmiset
ovat huolissaan turvallisuudesta.
495
01:03:45,760 --> 01:03:48,920
Tuoko muka itsepuolustusta?
496
01:04:38,960 --> 01:04:42,440
Se oli hauskaa.
Minne menemme nyt?
497
01:04:42,520 --> 01:04:47,320
En anna kenenkään
tulla minun ja Kellyn väliin.
498
01:04:47,400 --> 01:04:50,120
En edes hänen.
499
01:04:50,200 --> 01:04:54,440
Ihmiset tappaisivat
sellaisen ystävyyden vuoksi.
500
01:04:54,520 --> 01:04:56,240
Minä myös.40542