Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,902
(theme music playing)
2
00:00:11,979 --> 00:00:13,590
♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪
3
00:00:13,614 --> 00:00:15,058
♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪
4
00:00:15,082 --> 00:00:16,593
♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪
5
00:00:16,617 --> 00:00:18,061
♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪
6
00:00:18,085 --> 00:00:21,064
♪ WHERE THE KISSES ARE
HERS AND HERS AND HIS ♪
7
00:00:21,088 --> 00:00:24,200
♪ THREE'S COMPANY TOO ♪
8
00:00:24,224 --> 00:00:25,935
♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪
9
00:00:25,959 --> 00:00:27,804
♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪
10
00:00:27,828 --> 00:00:30,240
- ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪
- ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪
11
00:00:30,264 --> 00:00:33,343
♪ WE'VE A LOVABLE SPACE
THAT NEEDS YOUR FACE ♪
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,567
♪ THREE'S COMPANY TOO ♪
13
00:00:42,510 --> 00:00:45,588
- ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪
- ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪
14
00:00:45,612 --> 00:00:48,047
♪ THREE'S COMPANY TOO ♪
15
00:00:54,855 --> 00:00:57,934
- ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪
- ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪
16
00:00:57,958 --> 00:01:00,492
♪ THREE'S COMPANY TOO. ♪
17
00:01:02,263 --> 00:01:04,241
ME TOO. HI, JIM.
18
00:01:04,265 --> 00:01:06,410
HI, LADIES, BE WITH
YOU IN A MINUTE OR TWO.
19
00:01:06,434 --> 00:01:08,545
HEY, LARRY. MIND IF WE JOIN YOU?
20
00:01:08,569 --> 00:01:11,014
NOT ALL ALL. JUST DON'T
BLOCK MY VIEW OF THE DOOR.
21
00:01:11,038 --> 00:01:12,715
WHY, ARE YOU EXPECTING SOMEONE?
22
00:01:12,739 --> 00:01:14,717
YEAH, I'M WAITING FOR
MY DATE FOR TONIGHT.
23
00:01:14,741 --> 00:01:16,386
YEAH? WHAT'S SHE LIKE?
24
00:01:16,410 --> 00:01:19,656
WELL, SHE'S GOT
BEAUTIFUL, LONG RED HAIR,
25
00:01:19,680 --> 00:01:23,693
BIG GREEN EYES AND
FULL, LUSCIOUS LIPS,
26
00:01:23,717 --> 00:01:25,995
AND A BODY THAT JUST WON'T QUIT.
27
00:01:26,019 --> 00:01:27,897
- OOH!
- WHAT'S HER NAME?
28
00:01:27,921 --> 00:01:30,199
I DON'T KNOW. BUT IF ANYONE
COMES IN WHO LOOKS LIKE THAT
29
00:01:30,223 --> 00:01:32,902
- I'M GONNA FIND OUT.
- Both: LARRY!
30
00:01:32,926 --> 00:01:34,804
WHAT'S WITH THE SIGNS?
31
00:01:34,828 --> 00:01:38,007
WE'VE BEEN PUTTING THESE UP
EVERYWHERE. WE'RE HAVING A GARAGE SALE.
32
00:01:38,031 --> 00:01:40,210
SORRY, CAN'T HELP YOU. I
ALREADY BOUGHT A GARAGE.
33
00:01:40,234 --> 00:01:42,546
(laughs) GET IT?
34
00:01:42,570 --> 00:01:44,570
I BOUGHT A GARAGE.
35
00:01:46,340 --> 00:01:50,086
I'D SAY IT WAS THE HEAT, BUT HIS
JOKES SOUND JUST AS BAD IN THE WINTER.
36
00:01:50,110 --> 00:01:53,223
OKAY, NO MORE JOKES. TELL
ME ABOUT YOUR GARAGE SALE.
37
00:01:53,247 --> 00:01:55,325
- IT'S NOT OUR GARAGE SALE.
- THEN WHOSE IS IT?
38
00:01:55,349 --> 00:01:56,548
OURS.
39
00:01:58,819 --> 00:02:00,763
IT'S OUR SALE, IT'S
NOT OUR GARAGE.
40
00:02:00,787 --> 00:02:03,166
OH.
41
00:02:03,190 --> 00:02:05,001
LARRY, YOU KNOW
WE DON'T HAVE A CAR.
42
00:02:05,025 --> 00:02:07,370
WHY WOULD WE HAVE A GARAGE?
43
00:02:07,394 --> 00:02:10,229
I GIVE UP, JANET. YOU TRY.
44
00:02:14,201 --> 00:02:16,379
- IT'S THE ROPER'S GARAGE.
- AHH.
45
00:02:16,403 --> 00:02:19,048
YEAH, WHEN THEY MOVED, THEY
LEFT A LOT OF STUFF IN THERE
46
00:02:19,072 --> 00:02:21,551
AND THEY SAID WE COULD DO
ANYTHING WE WANTED WITH IT.
47
00:02:21,575 --> 00:02:24,053
SO WE'RE GONNA SELL IT ALL
TO RAISE MONEY FOR THE RENT.
48
00:02:24,077 --> 00:02:26,089
RIGHT, BUT IT'S
NOT GONNA BE EASY.
49
00:02:26,113 --> 00:02:29,092
ONLY AN IDIOT WOULD BUY
THE JUNK THEY LEFT BEHIND.
50
00:02:29,116 --> 00:02:32,251
HEY, WHY DON'T WE INVITE
THE ROPERS TO THE SALE?
51
00:02:34,187 --> 00:02:36,833
THEY BOUGHT IT ONCE,
MAYBE THEY'LL BUY IT AGAIN.
52
00:02:36,857 --> 00:02:39,469
- (snorts, laughs)
- CHRISSY, YOU'RE
TERRIBLE!
53
00:02:39,493 --> 00:02:42,139
I'M GONNA HAVE ANOTHER BEER.
CAN I BUY YOU GIRLS A DRINK?
54
00:02:42,163 --> 00:02:44,641
- LARRY, THANKS, YEAH!
- YEAH.
55
00:02:44,665 --> 00:02:47,510
COULD YOU LEND ME A COUPLE OF
BUCKS? I'LL PAY YOU BACK TOMORROW.
56
00:02:47,534 --> 00:02:50,001
- Both: LARRY!
- THREE.
57
00:02:56,042 --> 00:02:58,087
HI, WHAT CAN I GET YOU?
58
00:02:58,111 --> 00:02:59,622
WELL, LET'S SEE.
59
00:02:59,646 --> 00:03:02,926
GOT ANY 12-YEAR-OLD
SCOTCH BACK THERE?
60
00:03:02,950 --> 00:03:06,463
ANYTHING YOUNGER THAN THAT, A REAL
SCOTCH DRINKER WOULD THROW IT BACK.
61
00:03:06,487 --> 00:03:07,730
HOW'S THIS?
62
00:03:07,754 --> 00:03:09,955
LET'S SEE.
63
00:03:11,024 --> 00:03:12,769
WHAT ARE YOU DOING?
64
00:03:12,793 --> 00:03:14,993
LISTENING FOR THE BAGPIPES.
65
00:03:16,930 --> 00:03:18,541
YOU WANT THAT ON THE ROCKS?
66
00:03:18,565 --> 00:03:21,032
NO, PUT IT IN A TALL GLASS
WITH A LITTLE ROOT BEER.
67
00:03:22,936 --> 00:03:24,380
ROOT BEER?
68
00:03:24,404 --> 00:03:27,717
YEAH. AND THROW A
CHERRY IN THERE, TOO.
69
00:03:27,741 --> 00:03:31,788
- A CHERRY.
- GOT ANY WHIPPED CREAM?
70
00:03:31,812 --> 00:03:33,790
NEVER MIND. I'LL
TAKE IT STRAIGHT.
71
00:03:33,814 --> 00:03:35,658
OKAY.
72
00:03:35,682 --> 00:03:37,694
TWO COKES FOR THE LADIES, JIM,
73
00:03:37,718 --> 00:03:39,762
AND I'LL HAVE ANOTHER BEER.
74
00:03:39,786 --> 00:03:42,999
YOU'LL PROBABLY BE SEEING A LOT
OF ME AROUND HERE FROM NOW ON.
75
00:03:43,023 --> 00:03:46,090
NAME'S RALPH FURLEY,
BACHELOR-AT-LARGE.
76
00:03:48,094 --> 00:03:50,607
I'LL BE RUNNING THINGS AT
THE OLD ROPERS' BUILDING.
77
00:03:50,631 --> 00:03:54,010
OH, THEN YOU'RE THE NEW OWNER.
78
00:03:54,034 --> 00:03:57,279
NOT EXACTLY. MY BROTHER
BART BOUGHT THE BUILDING,
79
00:03:57,303 --> 00:03:59,048
BUT I'M GONNA BE
THE NEW MANAGER.
80
00:03:59,072 --> 00:04:01,751
LANDLORD-IN-RESIDENCE,
SO TO SPEAK.
81
00:04:01,775 --> 00:04:03,820
I'LL BE IN TOTAL CHARGE,
82
00:04:03,844 --> 00:04:06,355
AND I RUN A TIGHT
SHIP, LET ME TELL YOU.
83
00:04:06,379 --> 00:04:08,057
HERE YOU GO, LARRY.
84
00:04:08,081 --> 00:04:11,828
THAT'S SUCH A COINCIDENCE.
I'M ONE OF YOUR TENANTS, 304.
85
00:04:11,852 --> 00:04:14,452
WELL HERE'S LOOKING AT YOU, 304.
86
00:04:16,222 --> 00:04:18,322
(coughs)
87
00:04:20,493 --> 00:04:23,254
COULD YOU PUT A LITTLE
MORE ROOT BEER IN THAT?
88
00:04:24,330 --> 00:04:26,308
WHY DON'T YOU COME
OVER TO MY TABLE?
89
00:04:26,332 --> 00:04:29,412
I'M SITTING WITH THOSE TWO GIRLS.
THEY LIVE IN THE BUILDING, TOO.
90
00:04:29,436 --> 00:04:31,347
RIGHT ABOVE YOU,
AS A MATTER OF FACT.
91
00:04:31,371 --> 00:04:33,149
I GUESS IT COULDN'T
HURT ANYTHING.
92
00:04:33,173 --> 00:04:35,552
I THINK TENANTS AND
LANDLORDS SHOULD BE FRIENDS.
93
00:04:35,576 --> 00:04:37,308
SURE.
94
00:04:42,482 --> 00:04:45,662
WHY DON'T YOU
INTRODUCE YOURSELF?
95
00:04:45,686 --> 00:04:48,519
ONE OF MY PRESCRIPTIONS
HAS JUST BEEN FILLED.
96
00:04:53,393 --> 00:04:55,371
HI.
97
00:04:55,395 --> 00:04:57,440
MY NAME'S RALPH FURLEY.
98
00:04:57,464 --> 00:05:00,242
YOU'RE GONNA HAVE TO GET
TO KNOW ME SOONER OR LATER.
99
00:05:00,266 --> 00:05:02,266
SO WHAT'S WRONG WITH...
100
00:05:05,371 --> 00:05:07,083
WHAT'S WRONG WITH RIGHT NOW?
101
00:05:07,107 --> 00:05:10,453
OKAY, GUESS WHAT I AM.
102
00:05:10,477 --> 00:05:13,656
I DON'T HAVE TO GUESS.
I KNOW WHAT YOU ARE.
103
00:05:13,680 --> 00:05:17,159
WHATEVER HE IS, HE'S
A FUNNY-LOOKING ONE.
104
00:05:17,183 --> 00:05:19,729
WE'RE GONNA BE SEEING
A LOT OF EACH OTHER.
105
00:05:19,753 --> 00:05:23,332
I THINK WE'VE SEEN
ENOUGH ALREADY.
106
00:05:23,356 --> 00:05:26,135
I TAKE MY DUTIES
VERY SERIOUSLY, GIRLS.
107
00:05:26,159 --> 00:05:30,039
SO YOU CAN CONSIDER ALL
YOUR LITTLE WORRIES OVER.
108
00:05:30,063 --> 00:05:33,275
JUST THINK HOW SAFE YOU'RE GONNA
FEEL WHEN YOU GO TO BED AT NIGHT
109
00:05:33,299 --> 00:05:35,834
KNOWING I'LL BE SLEEPING
RIGHT UNDERNEATH YOU.
110
00:05:40,741 --> 00:05:42,284
WHAT?
111
00:05:42,308 --> 00:05:46,956
YOU'LL FEEL MY GOOD VIBRATIONS
ALL THROUGH THE NIGHT.
112
00:05:46,980 --> 00:05:48,557
ARE YOU FOR REAL?
113
00:05:48,581 --> 00:05:50,893
IF YOU'VE GOT ANY COMPLAINTS,
JUST GIVE THEM TO ME.
114
00:05:50,917 --> 00:05:53,229
WE'VE GOT ONE BIG ONE RIGHT NOW.
115
00:05:53,253 --> 00:05:55,297
YEAH, AND I WISH IT WOULD LEAVE.
116
00:05:55,321 --> 00:05:57,500
I'LL TELL YOU THIS, LADIES,
117
00:05:57,524 --> 00:05:59,936
THERE'S NOTHING YOU CAN SHOW ME
118
00:05:59,960 --> 00:06:02,560
THAT I CAN'T HANDLE.
119
00:06:05,899 --> 00:06:08,177
DID YOU HEAR WHAT I JUST HEARD?
120
00:06:08,201 --> 00:06:11,703
YEAH. SEE IF YOU
COULD HANDLE THIS.
121
00:06:17,477 --> 00:06:19,510
TURKEY!
122
00:06:38,565 --> 00:06:41,010
HI, GUYS, WHAT ARE YOU
DOING BACK SO SOON?
123
00:06:41,034 --> 00:06:42,712
- WHAT IS THAT?
- THIS?
124
00:06:42,736 --> 00:06:47,706
HEY, MEET LUAU LULU,
THE LIGHT OF MY LIFE.
125
00:06:49,342 --> 00:06:51,588
WHERE DID YOU GET THIS THING?
126
00:06:51,612 --> 00:06:54,190
- IN THE GARAGE.
- THAT FIGURES.
127
00:06:54,214 --> 00:06:56,693
IT'S JUST LIKE ROPER TO HAVE
A LAMP AS CHEESY AS THIS.
128
00:06:56,717 --> 00:06:58,961
I KNOW, YOU'RE RIGHT.
129
00:06:58,985 --> 00:07:01,064
IT'S SEXIST, LEWD, CHEAP...
130
00:07:01,088 --> 00:07:03,021
AND IT'S GONNA LOOK
GREAT ON MY NIGHT STAND.
131
00:07:04,691 --> 00:07:07,170
I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED
TO BE SELLING THIS JUNK.
132
00:07:07,194 --> 00:07:10,740
HOW ARE WE SUPPOSED TO RAISE MONEY
IF YOU'RE UP HERE FOOLING AROUND?
133
00:07:10,764 --> 00:07:12,942
FOOLING AROUND, HUH?
WANNA CHECK THIS OUT?
134
00:07:12,966 --> 00:07:15,712
- Chrissy: JACK!
- WHERE DID YOU
GET THAT MONEY?
135
00:07:15,736 --> 00:07:19,615
THIS JUNK DEALER CAME BY AND
HAULED HALF THE FURNITURE AWAY.
136
00:07:19,639 --> 00:07:21,184
WHY DIDN'T HE TAKE ALL OF IT?
137
00:07:21,208 --> 00:07:23,886
CHRISSY, EVEN JUNKMEN
HAVE THEIR PRIDE.
138
00:07:23,910 --> 00:07:26,923
THIS IS THE MONEY FOR OUR RENT
THIS MONTH. CAN YOU BELIEVE IT?
139
00:07:26,947 --> 00:07:29,092
- JACK, YOU'RE WONDERFUL.
- YAY, JACK!
140
00:07:29,116 --> 00:07:32,895
OH CHRISSY, YOU JUMP
BETTER THAN ANYBODY I KNOW.
141
00:07:32,919 --> 00:07:34,964
- YOU'RE SO BAD!
- (doorbell rings)
142
00:07:34,988 --> 00:07:36,687
I'LL GET IT.
143
00:07:38,625 --> 00:07:40,558
WE MEET AGAIN!
144
00:07:43,163 --> 00:07:45,675
- IT'S HIM!
- Jack: IT'S WHO?
145
00:07:45,699 --> 00:07:48,310
SOME CREEP WHO WAS
PESTERING US AT THE REGAL BEAGLE.
146
00:07:48,334 --> 00:07:50,412
GET OUT OF THE WAY, I'LL
TAKE CARE OF THIS CLOWN.
147
00:07:50,436 --> 00:07:52,248
LISTEN, IF YOU GIRLS
ARE EMBARRASSED
148
00:07:52,272 --> 00:07:54,383
ABOUT THAT MISUNDERSTANDING
AT THE REGAL BEAGLE,
149
00:07:54,407 --> 00:07:57,419
- I'M WILLING
TO FORGET ALL ABOUT IT.
- LOOK, FELLA,
150
00:07:57,443 --> 00:07:59,722
DON'T MAKE ME GET
ROUGH. JUST TAKE A HIKE!
151
00:07:59,746 --> 00:08:01,691
ARE YOU THE ONES
HAVING THE GARAGE SALE?
152
00:08:01,715 --> 00:08:04,193
YEAH, BUT WE DON'T
TAKE MONEY FROM JERKS!
153
00:08:04,217 --> 00:08:07,496
- THAT LAMP! IS THAT FOR SALE?
- THIS?
154
00:08:07,520 --> 00:08:11,133
YOU WOULD ACTUALLY
CONSIDER BUYING THIS LAMP?
155
00:08:11,157 --> 00:08:14,070
HE'S A BIGGER WEIRDO
THAN I THOUGHT.
156
00:08:14,094 --> 00:08:16,138
YOU DON'T KNOW
HOW RARE THESE ARE.
157
00:08:16,162 --> 00:08:18,140
I GOTTA HAVE THIS LITTLE BABY.
158
00:08:18,164 --> 00:08:19,976
IT'LL GIVE ME A MATCHING SET.
159
00:08:20,000 --> 00:08:22,078
YOU HAVE ANOTHER
LAMP LIKE THIS ONE?
160
00:08:22,102 --> 00:08:24,046
YEAH, LUAU LULU.
161
00:08:24,070 --> 00:08:27,390
IT'S IN THE GARAGE WITH
THE REST OF MY FURNITURE.
162
00:08:31,211 --> 00:08:33,089
YOUR FURNITURE?
163
00:08:33,113 --> 00:08:34,924
YEAH, I HAD THEM
PUT IT IN THE GARAGE
164
00:08:34,948 --> 00:08:37,026
TILL THEY FINISHED MY
APARTMENT DOWNSTAIRS.
165
00:08:37,050 --> 00:08:39,784
YOUR APARTMENT?
166
00:08:41,087 --> 00:08:44,333
DO YOU HAVE A HEARING PROBLEM?
167
00:08:44,357 --> 00:08:47,637
- DOES HE HAVE
A HEARING PROBLEM?
- WHAT?
168
00:08:47,661 --> 00:08:50,673
(yells) YES! MY APARTMENT!
169
00:08:50,697 --> 00:08:54,533
I'M RALPH FURLEY! I'M GOING TO
BE THE NEW BUILDING MANAGER!
170
00:08:56,136 --> 00:08:58,681
- THE NEW WHAT?
- THE NEW WHO?
171
00:08:58,705 --> 00:09:01,150
THE NEW WHICH?
172
00:09:01,174 --> 00:09:03,054
THEY ALL HAVE A HEARING PROBLEM!
173
00:09:11,818 --> 00:09:14,664
HERE YOU ARE, MR. FURLEY.
174
00:09:14,688 --> 00:09:17,600
YOU SOLD ALL MY MOST PRICELESS
TREASURES. HOW COULD YOU?
175
00:09:17,624 --> 00:09:20,670
BELIEVE ME, IT WASN'T EASY.
176
00:09:20,694 --> 00:09:23,139
HONEST, WE'VE BEEN LIVING
HERE FOR THREE YEARS
177
00:09:23,163 --> 00:09:26,442
- AND NOTHING LIKE THIS HAS
EVER HAPPENED BEFORE.
- THAT'S RIGHT.
178
00:09:26,466 --> 00:09:29,133
AND EVERY TIME IT DID
MR. ROPER ALWAYS GOT OVER IT.
179
00:09:33,340 --> 00:09:37,119
YOU'RE GIVING HIM A LITTLE MORE
OF AN EXPLANATION THAN HE NEEDS.
180
00:09:37,143 --> 00:09:40,289
YOU MEAN THE THREE OF
YOU LIVE HERE TOGETHER?
181
00:09:40,313 --> 00:09:43,859
YES. DIDN'T MR. ROPER TELL YOU?
182
00:09:43,883 --> 00:09:45,694
OH, YES.
183
00:09:45,718 --> 00:09:51,789
YOU MUST BE WOOD,
SNOW, AND TRIP... PER.
184
00:09:57,563 --> 00:09:59,908
YEAH, ROPER TOLD HIM, ALL RIGHT.
185
00:09:59,932 --> 00:10:02,211
(doorbell rings)
186
00:10:02,235 --> 00:10:05,236
I'LL GET THAT. EXCUSE
ME, MR. FURLEY.
187
00:10:06,772 --> 00:10:09,819
- HI.
- HELLO, LANA,
WHAT DO YOU WANT?
188
00:10:09,843 --> 00:10:11,553
OH, I'M JUST BEING NEIGHBORLY.
189
00:10:11,577 --> 00:10:14,257
I THOUGHT I'D STOP IN AND
TRY AND BORROW SOME SUGAR.
190
00:10:14,281 --> 00:10:16,281
- OH SURE, HELP YOURSELF.
- THANK YOU.
191
00:10:18,285 --> 00:10:20,897
- COME ON, SUGAR.
- NO WAIT, LANA!
192
00:10:20,921 --> 00:10:24,767
I CAN'T GO. I HAVE TO GET TO
THE BANK BEFORE IT CLOSES.
193
00:10:24,791 --> 00:10:27,069
OH, WELL JUST THINK OF ME
194
00:10:27,093 --> 00:10:30,572
AS YOUR OWN PERSONAL
WALK-UP WINDOW.
195
00:10:30,596 --> 00:10:33,176
LANA! I WANT THAT MONEY.
196
00:10:33,200 --> 00:10:35,633
SO, MAKE A WITHDRAWAL.
197
00:10:37,737 --> 00:10:40,283
OH YEAH? (laughs)
198
00:10:40,307 --> 00:10:43,085
YOU THINK I WON'T
JUST BECAUSE YOU GOT...
199
00:10:43,109 --> 00:10:45,910
- (Chrissy snickering)
- Jack: WHAT ARE YOU
LAUGHING AT?
200
00:10:48,415 --> 00:10:50,381
IT'S A TREASURE CHEST!
201
00:10:54,354 --> 00:10:57,688
- YOU WANT
A TREASURE CHEST?
- NO, JACK, COME ON!
202
00:10:58,758 --> 00:11:00,736
COME ON, LANA.
203
00:11:00,760 --> 00:11:03,239
THAT'S THE OLDEST
TRICK IN THE WORLD.
204
00:11:03,263 --> 00:11:05,808
AND IT STILL WORKS.
205
00:11:05,832 --> 00:11:08,466
JACK, YOU'RE NO FUN.
206
00:11:13,406 --> 00:11:16,926
YOU MAY NOT KNOW IT,
BUT I HAVE A PORSCHE.
207
00:11:21,047 --> 00:11:23,781
WHY DON'T YOU GO GET UNDER IT?
208
00:11:25,551 --> 00:11:28,797
THAT'S MR. FURLEY,
HE'S THE NEW LANDLORD.
209
00:11:28,821 --> 00:11:31,033
OH! EXCUSE ME.
210
00:11:31,057 --> 00:11:34,337
GET UNDER IT, PLEASE.
211
00:11:34,361 --> 00:11:37,773
JACK, IF YOU'D LIKE TO
DROP OFF SOME SUGAR,
212
00:11:37,797 --> 00:11:41,765
I'LL BE WAITING IN MY
APARTMENT WITH EMPTY CUPS.
213
00:11:47,874 --> 00:11:51,120
THOSE EYES, THAT HAIR! WHO
IS THAT MAGNIFICENT CREATURE?
214
00:11:51,144 --> 00:11:53,589
- YOU MEAN LANA.
- LANA?
215
00:11:53,613 --> 00:11:56,815
RALPH WANT LANA.
216
00:11:58,584 --> 00:12:00,329
I THOUGHT YOU WANTED
YOUR FURNITURE.
217
00:12:00,353 --> 00:12:02,265
I WANT THAT, TOO. GET IT BACK!
218
00:12:02,289 --> 00:12:05,734
MR. FURLEY, I CAN'T, SEE? I
DON'T KNOW WHO BOUGHT IT.
219
00:12:05,758 --> 00:12:07,403
YOU DIDN'T EVEN GET HIS NAME?
220
00:12:07,427 --> 00:12:10,706
NO. THERE WAS SOMETHING
WRITTEN ON THE SIDE OF HIS TRUCK...
221
00:12:10,730 --> 00:12:11,941
GREAT! WHAT WAS IT?
222
00:12:11,965 --> 00:12:14,043
"JUNK."
223
00:12:14,067 --> 00:12:15,711
IN THAT CASE, I'LL TAKE THIS.
224
00:12:15,735 --> 00:12:17,313
THAT'S OUR MONEY FOR THE RENT!
225
00:12:17,337 --> 00:12:19,315
- YOU DON'T HAVE
TO PAY THE RENT.
- WE DON'T?
226
00:12:19,339 --> 00:12:20,817
NO, BECAUSE I'M EVICTING YOU.
227
00:12:20,841 --> 00:12:22,952
TOMORROW'S THE FIRST OF
THE MONTH, AND OUT YOU GO.
228
00:12:22,976 --> 00:12:25,621
- YOU'RE EVICTING US?
- WAIT A MINUTE,
MR. FURLEY...
229
00:12:25,645 --> 00:12:28,924
YOU CAN'T THROW THREE
HELPLESS CHILDREN INTO THE STREET.
230
00:12:28,948 --> 00:12:31,093
YOU WON'T BE ABLE
TO SLEEP AT NIGHT.
231
00:12:31,117 --> 00:12:34,597
I CAN'T SLEEP AT NIGHT
ANYWAY, YOU SOLD MY BED!
232
00:12:36,556 --> 00:12:40,024
IT'S NO USE, GIRLS! WE
MIGHT AS WELL START PACKING.
233
00:12:41,093 --> 00:12:43,539
WE'LL JUST HAVE TO CANCEL
234
00:12:43,563 --> 00:12:46,575
THE MEET-THE-NEW-MANAGER
DINNER PARTY WE HAD PLANNED.
235
00:12:46,599 --> 00:12:47,976
Girls: MEET THE...?
236
00:12:48,000 --> 00:12:51,380
I KNOW. I'M JUST AS
DISAPPOINTED AS YOU ARE.
237
00:12:51,404 --> 00:12:55,417
BUT I WANT YOU TWO TO
BE THE ONES TO TELL LANA.
238
00:12:55,441 --> 00:12:59,188
PASSIONATE WOMEN LIKE
HER JUST GET HYSTERICAL.
239
00:12:59,212 --> 00:13:02,724
LANA WAS INVITED
TO THE DINNER PARTY?
240
00:13:02,748 --> 00:13:05,294
OH, YEAH!
241
00:13:05,318 --> 00:13:06,295
YOU KNOW WHAT?
242
00:13:06,319 --> 00:13:08,930
SOMETHING JUST OCCURRED TO ME.
243
00:13:08,954 --> 00:13:12,701
EXCUSE ME... I WAS
JUST THINKING...
244
00:13:12,725 --> 00:13:16,138
INSTEAD OF A LOUD,
CROWDED PARTY,
245
00:13:16,162 --> 00:13:20,376
WHAT DO YOU SAY TO AN
INTIMATE DINNER FOR TWO,
246
00:13:20,400 --> 00:13:22,444
JUST YOU AND LANA?
247
00:13:22,468 --> 00:13:25,714
- ME AND LANA?
- YEAH, YOU KNOW...
248
00:13:25,738 --> 00:13:28,584
SOFT MUSIC, FINE WINE,
249
00:13:28,608 --> 00:13:30,986
CANDLELIT CONVERSATION?
250
00:13:31,010 --> 00:13:32,988
CHOUETTE A LA MODE?
251
00:13:33,012 --> 00:13:34,623
CHOUETTE A LA MODE?
252
00:13:34,647 --> 00:13:36,625
IT'S A FRENCH-ROMANIAN
GOURMET DISH...
253
00:13:36,649 --> 00:13:39,684
ONE BITE WILL DRIVE LANA WILD.
254
00:13:41,754 --> 00:13:44,933
- WONDERFUL! YOU FIX
IT FOR US TONIGHT.
- YOU GOT... OH!
255
00:13:44,957 --> 00:13:47,536
OH, NO. I JUST REMEMBERED...
256
00:13:47,560 --> 00:13:49,572
I'LL BE BUSY PACKING...
257
00:13:49,596 --> 00:13:51,307
AFTER ALL, WE WERE EVICTED.
258
00:13:51,331 --> 00:13:52,741
IT'S NOT OFFICIAL YET.
259
00:13:52,765 --> 00:13:54,176
IT'S NOT?
260
00:13:54,200 --> 00:13:55,711
- LOOK, TRIPPER...
- YEAH?
261
00:13:55,735 --> 00:13:58,614
YOU TAKE CARE OF THE
DINNER, I'LL TAKE CARE OF LANA.
262
00:13:58,638 --> 00:14:01,417
IF ALL GOES WELL,
NOBODY MOVES OUT.
263
00:14:01,441 --> 00:14:03,519
LEAVE EVERYTHING TO ME.
264
00:14:03,543 --> 00:14:05,588
DINNER AND LANA
WILL BE SERVED AT 8:00.
265
00:14:05,612 --> 00:14:08,045
UNTIL THEN, BON APPETIT!
266
00:14:14,620 --> 00:14:17,333
YOU'RE NUTS! THIS IS
NEVER GONNA WORK.
267
00:14:17,357 --> 00:14:19,001
YOU SAW THE WAY
LANA TREATED HIM.
268
00:14:19,025 --> 00:14:21,203
YOU'RE NEVER GONNA GET
HER TO HAVE DINNER WITH HIM!
269
00:14:21,227 --> 00:14:24,062
I WILL IF SHE THINKS
I'M THE MAIN COURSE.
270
00:14:32,672 --> 00:14:34,550
WHERE IS SHE? IT'S
ONE MINUTE PAST 8:00!
271
00:14:34,574 --> 00:14:37,019
DON'T WORRY, SHE'LL
BE HERE ANY SECOND.
272
00:14:37,043 --> 00:14:39,723
THINK I HAVE TIME FOR
ANOTHER BREATH MINT?
273
00:14:40,946 --> 00:14:43,091
- OKAY, HOW WE DOIN'?
- ARE YOU SURE YOU WANT US
TO DO THIS?
274
00:14:43,115 --> 00:14:44,493
YOU KNOW HOW WE
ARE IN THE KITCHEN.
275
00:14:44,517 --> 00:14:47,029
YEAH, BUT YOU DON'T HAVE TO
COOK, YOU JUST HAVE TO SERVE.
276
00:14:47,053 --> 00:14:49,365
WHEN THE ROAST IS READY,
JUST PUT IT ON THE PLATTER,
277
00:14:49,389 --> 00:14:51,367
- AND BRING IT OUT, OKAY?
- (doorbell rings)
278
00:14:51,391 --> 00:14:52,934
- I'LL GET IT.
- NO, JACK, WAIT...
279
00:14:52,958 --> 00:14:54,458
JUST RELAX, JANET.
280
00:14:55,528 --> 00:14:56,960
OKAY, HERE WE GO!
281
00:14:59,532 --> 00:15:00,742
HI, JACKIE BOY.
282
00:15:00,766 --> 00:15:03,011
LANA, COME IN. MAY
I TAKE YOUR WRAP?
283
00:15:03,035 --> 00:15:04,635
WELL, THAT'S A START...
284
00:15:09,909 --> 00:15:11,587
WHAT'S HE DOING HERE?
285
00:15:11,611 --> 00:15:13,756
WELL, HE... SEE...
286
00:15:13,780 --> 00:15:15,857
LANA, WHY DON'T WE
GO INTO MY BEDROOM?
287
00:15:15,881 --> 00:15:17,381
OH, AT LAST!
288
00:15:18,651 --> 00:15:20,384
I'LL BE RIGHT BACK.
289
00:15:21,688 --> 00:15:24,266
LANA, LET'S TALK
ABOUT FURLEY FIRST.
290
00:15:24,290 --> 00:15:26,935
WHATEVER TURNS
YOU ON, JACKIE BOY.
291
00:15:26,959 --> 00:15:30,972
NO, SEE I INVITED YOU
TO HAVE DINNER WITH ME
292
00:15:30,996 --> 00:15:33,074
BECAUSE IF I SAID YOU'D BE
HAVING DINNER WITH FURLEY,
293
00:15:33,098 --> 00:15:34,976
YOU NEVER WOULD
HAVE COME UP AT ALL.
294
00:15:35,000 --> 00:15:36,812
YOU'RE RIGHT. GOODBYE.
295
00:15:36,836 --> 00:15:39,715
WAIT, LANA, PLEASE,
YOU'VE GOTTA DO IT.
296
00:15:39,739 --> 00:15:42,083
PLEASE? I PROMISED THE GUY.
297
00:15:42,107 --> 00:15:45,053
IF YOU DON'T, HE'LL EVICT US.
298
00:15:45,077 --> 00:15:47,077
WHERE WILL YOU GO?
299
00:15:49,482 --> 00:15:53,562
SOMEPLACE FAR, FAR AWAY.
300
00:15:53,586 --> 00:15:56,198
TOO FAR EVEN TO WRITE.
301
00:15:56,222 --> 00:15:59,368
OUR RELATIONSHIP WILL
NEVER GET A CHANCE...
302
00:15:59,392 --> 00:16:01,459
TO FULLY DEVELOP.
303
00:16:04,029 --> 00:16:06,575
AND ALL I HAVE TO DO IS
HAVE DINNER WITH HIM?
304
00:16:06,599 --> 00:16:08,577
RIGHT! AND BE NICE.
305
00:16:08,601 --> 00:16:11,246
- NO.
- LANA, FOR ME?
306
00:16:11,270 --> 00:16:13,882
- ON ONE CONDITION.
- SAY WHAT.
307
00:16:13,906 --> 00:16:16,819
I DON'T SPEND ONE
MOMENT ALONE WITH HIM.
308
00:16:16,843 --> 00:16:19,822
YOU STAY IN THE ROOM
THE WHOLE TIME, AGREED?
309
00:16:19,846 --> 00:16:23,892
THAT WOULD BE SORT
OF HARD... THEN NO DEAL.
310
00:16:23,916 --> 00:16:26,183
WAIT, OKAY, I'LL STAY. OKAY?
311
00:16:30,222 --> 00:16:33,435
WELL, WELL, HERE WE ARE.
312
00:16:33,459 --> 00:16:37,005
SO, WHY DON'T WE ALL SIT DOWN?
313
00:16:37,029 --> 00:16:39,341
WE?
314
00:16:39,365 --> 00:16:41,677
I THOUGHT LANA AND I WERE
GONNA HAVE DINNER ALONE.
315
00:16:41,701 --> 00:16:43,612
YOU ARE, BUT...
316
00:16:43,636 --> 00:16:47,349
IN ROMANIA, THE CHEF ALWAYS
SITS AT THE TABLE WITH HIS FOOD...
317
00:16:47,373 --> 00:16:49,651
TO MAKE SURE IT'S
EATEN PROPERLY.
318
00:16:49,675 --> 00:16:52,142
ISN'T THAT SORT OF
LIKE A DICTATORSHIP?
319
00:17:20,272 --> 00:17:23,619
I'VE BEEN WAITING ALL MY
LIFE FOR A NIGHT LIKE THIS.
320
00:17:23,643 --> 00:17:25,621
SO HAVE I.
321
00:17:25,645 --> 00:17:27,489
(laughs)
322
00:17:27,513 --> 00:17:30,191
ME TOO.
323
00:17:30,215 --> 00:17:34,095
WHAT DO YOU SAY FOR A
LITTLE WINE, MR. FURLEY?
324
00:17:34,119 --> 00:17:35,764
GIVE LANA SOME WINE.
325
00:17:35,788 --> 00:17:39,308
I SURE WILL. LANA,
HERE'S SOME VINO.
326
00:17:39,659 --> 00:17:42,037
AHH.
327
00:17:42,061 --> 00:17:46,608
LANA, MY DEAR, EVER SINCE
I FIRST LAID EYES ON YOU...
328
00:17:46,632 --> 00:17:51,613
I KNEW WE WERE DESTINED TO BE.
329
00:17:51,637 --> 00:17:55,806
YOUR EYES, YOUR
HAIR... (cracking)
330
00:17:57,443 --> 00:18:00,043
(laughs)
331
00:18:01,113 --> 00:18:03,926
WHAT'S SO FUNNY?
332
00:18:03,950 --> 00:18:07,095
IN ROMANIA, PEOPLE LAUGH
AT THE TABLE ALL THE TIME.
333
00:18:07,119 --> 00:18:08,630
'CAUSE THEY'RE SO HAPPY
334
00:18:08,654 --> 00:18:12,174
THEY'RE NOT OUT IN THE
FIELDS PULLING A PLOW!
335
00:18:12,592 --> 00:18:16,460
WELL, LANA, I HOPE AFTER TONIGHT,
WE'LL BE MORE THAN JUST FRIENDS.
336
00:18:18,163 --> 00:18:20,175
I MUST CONFESS...
337
00:18:20,199 --> 00:18:23,011
I DO TEND TO ATTACH
MYSELF TO PEOPLE I LIKE.
338
00:18:23,035 --> 00:18:26,114
- (yelps)
- Mr. Furley: WHAT'S
THE MATTER?
339
00:18:26,138 --> 00:18:29,818
NOTHING. THAT'S ROMANIAN
FOR "HAVE SOME MORE WINE."
340
00:18:32,011 --> 00:18:33,889
A TOAST TO LANA...
341
00:18:33,913 --> 00:18:37,515
WHO, LIKE OLD WINE,
GETS BETTER WITH AGE.
342
00:18:39,819 --> 00:18:43,398
I WILL DRINK TO
LANA'S BEAUTY AS WELL!
343
00:18:43,422 --> 00:18:44,900
TO YOUR BEAUTY.
344
00:18:44,924 --> 00:18:46,223
(blows tone)
345
00:18:47,727 --> 00:18:49,905
CHRISSY! YOU BETTER HURRY UP!
346
00:18:49,929 --> 00:18:52,073
I'M GOING AS FAST AS I CAN!
347
00:18:52,097 --> 00:18:54,737
- YOU BETTER GO FASTER THAN...
- (both scream)
348
00:18:56,536 --> 00:18:58,046
LOOK WHAT YOU MADE ME DO!
349
00:18:58,070 --> 00:18:59,748
ME?
350
00:18:59,772 --> 00:19:02,351
OWN! OH! HOT!
351
00:19:02,375 --> 00:19:06,555
GET A PLATE!
352
00:19:06,579 --> 00:19:08,557
- GO WASH IT OFF.
- WASH IT?
353
00:19:08,581 --> 00:19:10,125
YES, WASH IT OFF!
354
00:19:10,149 --> 00:19:11,893
Janet: I'LL CLEAN UP THE FLOOR.
355
00:19:11,917 --> 00:19:13,895
WHAT ARE YOU... WHOA!
356
00:19:13,919 --> 00:19:15,759
- (girls scream)
- (glass shatters)
357
00:19:24,230 --> 00:19:27,242
I KNEW THIS EVENING
WAS GONNA BE A DISASTER!
358
00:19:27,266 --> 00:19:28,677
ALL RIGHT, LOOK.
359
00:19:28,701 --> 00:19:31,969
JUST GRAB THE CAKE
AND FOLLOW ME, OKAY?
360
00:19:37,943 --> 00:19:41,457
AT LAST, THE MOMENT HAS COME!
361
00:19:41,481 --> 00:19:42,913
DINNER IS SERVED.
362
00:19:54,026 --> 00:19:56,238
THAT'S A CAKE!
363
00:19:56,262 --> 00:19:58,006
Jack: WHAT, THAT? THAT'S A CAKE.
364
00:19:58,030 --> 00:20:01,243
OF COURSE, THAT'S A
CAKE. BUT IN ROMANIA,
365
00:20:01,267 --> 00:20:05,013
IT'S A TRADITION TO SKIP THE MAIN
COURSE AND START BACKWARDS.
366
00:20:05,037 --> 00:20:08,984
THAT WAY, YOU ALWAYS
HAVE ROOM FOR DESSERT.
367
00:20:09,008 --> 00:20:10,919
THERE'S SOMETHING
VERY WRONG HERE.
368
00:20:10,943 --> 00:20:15,090
YOU'RE RIGHT. HOW STUPID
OF ME. I ALMOST FORGOT.
369
00:20:15,114 --> 00:20:18,627
NO ONE IN ROMANIA EVER EATS
BEFORE THE ENTERTAINMENT.
370
00:20:18,651 --> 00:20:21,463
THAT'S WHY CHRISSY AND JANET
WILL NOW PERFORM FOR YOU...
371
00:20:21,487 --> 00:20:23,587
THE FAMOUS ROMANIAN
"YUM YUM" SONG.
372
00:20:27,259 --> 00:20:29,838
"YUM YUM" SONG?
373
00:20:29,862 --> 00:20:31,840
"YUM YUM" SONG! GO AHEAD, GIRLS.
374
00:20:31,864 --> 00:20:34,665
- "GO AHEAD, GIRLS"?
- JANET WILL GO FIRST.
375
00:20:36,435 --> 00:20:39,447
IT'S THE FAMOUS SONG MY FAMOUS
ROMANIAN GRANDMOTHER TAUGHT ME.
376
00:20:39,471 --> 00:20:42,985
♪ IN ROMANIA, WE LOVE TO DANCE ♪
377
00:20:43,009 --> 00:20:45,020
♪ IT'S THE COUNTRY OF ROMANCE ♪
378
00:20:45,044 --> 00:20:47,022
♪ GRAB YOUR PARTNER
AND TAKE A SPIN ♪
379
00:20:47,046 --> 00:20:50,413
♪ THEN SIT RIGHT DOWN
AND HAVE YOUR "DIN"... ♪
380
00:20:52,584 --> 00:20:55,230
Jack: THEN, OF COURSE, THE
WONDERFUL ROMANIAN CHORUS...
381
00:20:55,254 --> 00:20:57,232
♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪
382
00:20:57,256 --> 00:20:58,466
♪ YUM YUM YUM, YUM YUM! ♪
383
00:20:58,490 --> 00:21:00,335
All three: HEY! YUM, YUM, YUM...
384
00:21:00,359 --> 00:21:03,471
- Jack: EVERYBODY DANCE!
- All three: ♪ YUM YUM,
YUM YUM! HEY! ♪
385
00:21:03,495 --> 00:21:05,473
♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪
386
00:21:05,497 --> 00:21:07,475
♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪
387
00:21:07,499 --> 00:21:09,544
♪ YUM, YUM, YUM, YUM, YUM ♪
388
00:21:09,568 --> 00:21:11,212
♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪
389
00:21:11,236 --> 00:21:13,148
♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪
390
00:21:13,172 --> 00:21:15,150
♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪
391
00:21:15,174 --> 00:21:16,852
♪ YUM, YUM, YUM, YUM, YUM ♪
392
00:21:16,876 --> 00:21:20,055
♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪
393
00:21:20,079 --> 00:21:22,057
TO ROMANIA!
394
00:21:22,081 --> 00:21:24,715
All: TO ROMANIA!
395
00:21:27,219 --> 00:21:31,299
I CAN'T REMEMBER WHEN
I'VE HAD SO MUCH FUN!
396
00:21:31,323 --> 00:21:33,501
WE'LL HAVE TO DO
THIS AGAIN SOMETIME...
397
00:21:33,525 --> 00:21:37,305
RIGHT AFTER LANA AND I COME
BACK FROM OUR ROMANIAN CRUISE.
398
00:21:37,329 --> 00:21:41,977
AFTER WHO COMES BACK FROM WHERE?
399
00:21:42,001 --> 00:21:44,546
WE'RE ALL GONNA BE
SUCH GOOD NEIGHBORS.
400
00:21:44,570 --> 00:21:47,015
WE ARE? YOU MEAN WE CAN STAY?
401
00:21:47,039 --> 00:21:49,139
STAY? WHERE WERE YOU GOING?
402
00:21:50,910 --> 00:21:53,588
- OH, NOWHERE!
- THANKS FOR HELPING,
LANA.
403
00:21:53,612 --> 00:21:55,724
I HOPE YOU AND MR. FURLEY
HAVE A WONDERFUL TIME
404
00:21:55,748 --> 00:21:57,293
ON YOUR ROMANIAN CRUISE.
405
00:21:57,317 --> 00:21:59,961
ROMANIA?
406
00:21:59,985 --> 00:22:03,265
I HEAR IT'S WONDERFUL THIS
TIME OF YEAR. YOU'LL LOVE IT.
407
00:22:03,289 --> 00:22:06,335
ROMANIA, MY AUNT FANNY!
408
00:22:06,359 --> 00:22:09,171
LET ME TELL YOU
SOMETHING, BUSTER,
409
00:22:09,195 --> 00:22:11,340
I'D SOONER GO DOWN WITH THE SHIP
410
00:22:11,364 --> 00:22:13,275
THAN TO TAKE A CRUISE
WITH YOU TO ANYWHERE.
411
00:22:13,299 --> 00:22:14,910
LANA, BE NICE.
412
00:22:14,934 --> 00:22:18,246
WHAT MAKES YOU THINK I WOULD
EVEN BE SEEN IN PUBLIC WITH A...
413
00:22:18,270 --> 00:22:20,349
WORM LIKE HIM?
414
00:22:20,373 --> 00:22:22,451
LANA, YOU WANT SOME CAKE?
415
00:22:22,475 --> 00:22:26,388
EVEN A WORM WOULDN'T BE
SEEN WITH A WORM LIKE HIM.
416
00:22:26,412 --> 00:22:30,581
SO JUST STAY AWAY
FROM ME, MR. MANAGER!
417
00:22:38,591 --> 00:22:43,171
THAT LANA'S SUCH A KIDDER!
418
00:22:43,195 --> 00:22:45,674
SHE REALLY LIKES
YOU, I CAN TELL.
419
00:22:45,698 --> 00:22:48,209
- IT'S TRUE,
MR. FURLEY...
- SO TRUE!
420
00:22:48,233 --> 00:22:51,602
MR. FURLEY? ARE YOU
ALL RIGHT? SAY SOMETHING.
421
00:22:53,706 --> 00:22:56,239
SHE LOVES ME.
422
00:23:13,759 --> 00:23:16,572
(doorbell rings)
423
00:23:16,596 --> 00:23:19,240
- OH, HI,
MR. FURLEY.
- PLEASE DON'T SHOUT.
424
00:23:19,264 --> 00:23:23,344
Chrissy: WE'RE SORRY...
ABOUT LAST NIGHT.
425
00:23:23,368 --> 00:23:25,881
I CAN'T REMEMBER A
THING ABOUT LAST NIGHT.
426
00:23:25,905 --> 00:23:28,049
BUT I DO REMEMBER
THIS IS THE FIRST,
427
00:23:28,073 --> 00:23:30,652
- AND I WANT THE RENT!
- Jack: THE RENT?
428
00:23:30,676 --> 00:23:33,789
WE THOUGHT YOU'D BE
HERE TO SETTLE THE BILL
429
00:23:33,813 --> 00:23:36,158
FOR LAST NIGHT'S DINNER.
430
00:23:36,182 --> 00:23:39,127
LET'S SEE, THERE WAS
THE FOOD AND THE WINE...
431
00:23:39,151 --> 00:23:41,296
THE SINGING AND DANCING
AND THE GRATUITIES,
432
00:23:41,320 --> 00:23:44,332
THANK YOU VERY, VERY MUCH.
433
00:23:44,356 --> 00:23:47,035
AND LAST BUT NOT LEAST,
THE CHAMPAGNE BATH.
434
00:23:47,059 --> 00:23:49,537
CHAMPAGNE BATH?
435
00:23:49,561 --> 00:23:52,440
THAT COMES TO A GRAND
TOTAL OF... LOOK AT THIS!
436
00:23:52,464 --> 00:23:55,476
$300! WHAT A COINCIDENCE,
437
00:23:55,500 --> 00:23:58,780
THAT'S EXACTLY HOW MUCH
WE OWE YOU FOR THE RENT.
438
00:23:58,804 --> 00:24:00,015
CHAMPAGNE BATH?
439
00:24:00,039 --> 00:24:02,050
TELL YOU WHAT, WE'LL
JUST CALL IT EVEN.
440
00:24:02,074 --> 00:24:04,720
HERE'S YOUR RECEIPT.
THANK YOU KINDLY.
441
00:24:04,744 --> 00:24:07,310
I DON'T REMEMBER
ANY CHAMPAGNE BATH.
442
00:24:08,380 --> 00:24:09,725
YOU DON'T?
443
00:24:09,749 --> 00:24:11,860
MY GOODNESS, THAT WAS
THE HIT OF THE EVENING.
444
00:24:11,884 --> 00:24:15,653
YOU MEAN LANA SAW
ME IN THE BATHTUB?
445
00:24:16,756 --> 00:24:18,734
BUT YOU DON'T HAVE
TO BE EMBARRASSED.
446
00:24:18,758 --> 00:24:20,858
THE LITTLE BUBBLES
HID EVERYTHING.
447
00:24:28,033 --> 00:24:30,834
(theme music playing)
448
00:24:46,486 --> 00:24:48,464
(theme music continues)
449
00:24:48,488 --> 00:24:51,755
"THREE'S COMPANY" WAS VIDEOTAPED
IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE.
31803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.