All language subtitles for Threes Company S04E03 The New Landlord.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,902 (theme music playing) 2 00:00:11,979 --> 00:00:13,590 ♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪ 3 00:00:13,614 --> 00:00:15,058 ♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪ 4 00:00:15,082 --> 00:00:16,593 ♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪ 5 00:00:16,617 --> 00:00:18,061 ♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪ 6 00:00:18,085 --> 00:00:21,064 ♪ WHERE THE KISSES ARE HERS AND HERS AND HIS ♪ 7 00:00:21,088 --> 00:00:24,200 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 8 00:00:24,224 --> 00:00:25,935 ♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪ 9 00:00:25,959 --> 00:00:27,804 ♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪ 10 00:00:27,828 --> 00:00:30,240 - ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪ - ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪ 11 00:00:30,264 --> 00:00:33,343 ♪ WE'VE A LOVABLE SPACE THAT NEEDS YOUR FACE ♪ 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,567 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 13 00:00:42,510 --> 00:00:45,588 - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ 14 00:00:45,612 --> 00:00:48,047 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 15 00:00:54,855 --> 00:00:57,934 - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ 16 00:00:57,958 --> 00:01:00,492 ♪ THREE'S COMPANY TOO. ♪ 17 00:01:02,263 --> 00:01:04,241 ME TOO. HI, JIM. 18 00:01:04,265 --> 00:01:06,410 HI, LADIES, BE WITH YOU IN A MINUTE OR TWO. 19 00:01:06,434 --> 00:01:08,545 HEY, LARRY. MIND IF WE JOIN YOU? 20 00:01:08,569 --> 00:01:11,014 NOT ALL ALL. JUST DON'T BLOCK MY VIEW OF THE DOOR. 21 00:01:11,038 --> 00:01:12,715 WHY, ARE YOU EXPECTING SOMEONE? 22 00:01:12,739 --> 00:01:14,717 YEAH, I'M WAITING FOR MY DATE FOR TONIGHT. 23 00:01:14,741 --> 00:01:16,386 YEAH? WHAT'S SHE LIKE? 24 00:01:16,410 --> 00:01:19,656 WELL, SHE'S GOT BEAUTIFUL, LONG RED HAIR, 25 00:01:19,680 --> 00:01:23,693 BIG GREEN EYES AND FULL, LUSCIOUS LIPS, 26 00:01:23,717 --> 00:01:25,995 AND A BODY THAT JUST WON'T QUIT. 27 00:01:26,019 --> 00:01:27,897 - OOH! - WHAT'S HER NAME? 28 00:01:27,921 --> 00:01:30,199 I DON'T KNOW. BUT IF ANYONE COMES IN WHO LOOKS LIKE THAT 29 00:01:30,223 --> 00:01:32,902 - I'M GONNA FIND OUT. - Both: LARRY! 30 00:01:32,926 --> 00:01:34,804 WHAT'S WITH THE SIGNS? 31 00:01:34,828 --> 00:01:38,007 WE'VE BEEN PUTTING THESE UP EVERYWHERE. WE'RE HAVING A GARAGE SALE. 32 00:01:38,031 --> 00:01:40,210 SORRY, CAN'T HELP YOU. I ALREADY BOUGHT A GARAGE. 33 00:01:40,234 --> 00:01:42,546 (laughs) GET IT? 34 00:01:42,570 --> 00:01:44,570 I BOUGHT A GARAGE. 35 00:01:46,340 --> 00:01:50,086 I'D SAY IT WAS THE HEAT, BUT HIS JOKES SOUND JUST AS BAD IN THE WINTER. 36 00:01:50,110 --> 00:01:53,223 OKAY, NO MORE JOKES. TELL ME ABOUT YOUR GARAGE SALE. 37 00:01:53,247 --> 00:01:55,325 - IT'S NOT OUR GARAGE SALE. - THEN WHOSE IS IT? 38 00:01:55,349 --> 00:01:56,548 OURS. 39 00:01:58,819 --> 00:02:00,763 IT'S OUR SALE, IT'S NOT OUR GARAGE. 40 00:02:00,787 --> 00:02:03,166 OH. 41 00:02:03,190 --> 00:02:05,001 LARRY, YOU KNOW WE DON'T HAVE A CAR. 42 00:02:05,025 --> 00:02:07,370 WHY WOULD WE HAVE A GARAGE? 43 00:02:07,394 --> 00:02:10,229 I GIVE UP, JANET. YOU TRY. 44 00:02:14,201 --> 00:02:16,379 - IT'S THE ROPER'S GARAGE. - AHH. 45 00:02:16,403 --> 00:02:19,048 YEAH, WHEN THEY MOVED, THEY LEFT A LOT OF STUFF IN THERE 46 00:02:19,072 --> 00:02:21,551 AND THEY SAID WE COULD DO ANYTHING WE WANTED WITH IT. 47 00:02:21,575 --> 00:02:24,053 SO WE'RE GONNA SELL IT ALL TO RAISE MONEY FOR THE RENT. 48 00:02:24,077 --> 00:02:26,089 RIGHT, BUT IT'S NOT GONNA BE EASY. 49 00:02:26,113 --> 00:02:29,092 ONLY AN IDIOT WOULD BUY THE JUNK THEY LEFT BEHIND. 50 00:02:29,116 --> 00:02:32,251 HEY, WHY DON'T WE INVITE THE ROPERS TO THE SALE? 51 00:02:34,187 --> 00:02:36,833 THEY BOUGHT IT ONCE, MAYBE THEY'LL BUY IT AGAIN. 52 00:02:36,857 --> 00:02:39,469 - (snorts, laughs) - CHRISSY, YOU'RE TERRIBLE! 53 00:02:39,493 --> 00:02:42,139 I'M GONNA HAVE ANOTHER BEER. CAN I BUY YOU GIRLS A DRINK? 54 00:02:42,163 --> 00:02:44,641 - LARRY, THANKS, YEAH! - YEAH. 55 00:02:44,665 --> 00:02:47,510 COULD YOU LEND ME A COUPLE OF BUCKS? I'LL PAY YOU BACK TOMORROW. 56 00:02:47,534 --> 00:02:50,001 - Both: LARRY! - THREE. 57 00:02:56,042 --> 00:02:58,087 HI, WHAT CAN I GET YOU? 58 00:02:58,111 --> 00:02:59,622 WELL, LET'S SEE. 59 00:02:59,646 --> 00:03:02,926 GOT ANY 12-YEAR-OLD SCOTCH BACK THERE? 60 00:03:02,950 --> 00:03:06,463 ANYTHING YOUNGER THAN THAT, A REAL SCOTCH DRINKER WOULD THROW IT BACK. 61 00:03:06,487 --> 00:03:07,730 HOW'S THIS? 62 00:03:07,754 --> 00:03:09,955 LET'S SEE. 63 00:03:11,024 --> 00:03:12,769 WHAT ARE YOU DOING? 64 00:03:12,793 --> 00:03:14,993 LISTENING FOR THE BAGPIPES. 65 00:03:16,930 --> 00:03:18,541 YOU WANT THAT ON THE ROCKS? 66 00:03:18,565 --> 00:03:21,032 NO, PUT IT IN A TALL GLASS WITH A LITTLE ROOT BEER. 67 00:03:22,936 --> 00:03:24,380 ROOT BEER? 68 00:03:24,404 --> 00:03:27,717 YEAH. AND THROW A CHERRY IN THERE, TOO. 69 00:03:27,741 --> 00:03:31,788 - A CHERRY. - GOT ANY WHIPPED CREAM? 70 00:03:31,812 --> 00:03:33,790 NEVER MIND. I'LL TAKE IT STRAIGHT. 71 00:03:33,814 --> 00:03:35,658 OKAY. 72 00:03:35,682 --> 00:03:37,694 TWO COKES FOR THE LADIES, JIM, 73 00:03:37,718 --> 00:03:39,762 AND I'LL HAVE ANOTHER BEER. 74 00:03:39,786 --> 00:03:42,999 YOU'LL PROBABLY BE SEEING A LOT OF ME AROUND HERE FROM NOW ON. 75 00:03:43,023 --> 00:03:46,090 NAME'S RALPH FURLEY, BACHELOR-AT-LARGE. 76 00:03:48,094 --> 00:03:50,607 I'LL BE RUNNING THINGS AT THE OLD ROPERS' BUILDING. 77 00:03:50,631 --> 00:03:54,010 OH, THEN YOU'RE THE NEW OWNER. 78 00:03:54,034 --> 00:03:57,279 NOT EXACTLY. MY BROTHER BART BOUGHT THE BUILDING, 79 00:03:57,303 --> 00:03:59,048 BUT I'M GONNA BE THE NEW MANAGER. 80 00:03:59,072 --> 00:04:01,751 LANDLORD-IN-RESIDENCE, SO TO SPEAK. 81 00:04:01,775 --> 00:04:03,820 I'LL BE IN TOTAL CHARGE, 82 00:04:03,844 --> 00:04:06,355 AND I RUN A TIGHT SHIP, LET ME TELL YOU. 83 00:04:06,379 --> 00:04:08,057 HERE YOU GO, LARRY. 84 00:04:08,081 --> 00:04:11,828 THAT'S SUCH A COINCIDENCE. I'M ONE OF YOUR TENANTS, 304. 85 00:04:11,852 --> 00:04:14,452 WELL HERE'S LOOKING AT YOU, 304. 86 00:04:16,222 --> 00:04:18,322 (coughs) 87 00:04:20,493 --> 00:04:23,254 COULD YOU PUT A LITTLE MORE ROOT BEER IN THAT? 88 00:04:24,330 --> 00:04:26,308 WHY DON'T YOU COME OVER TO MY TABLE? 89 00:04:26,332 --> 00:04:29,412 I'M SITTING WITH THOSE TWO GIRLS. THEY LIVE IN THE BUILDING, TOO. 90 00:04:29,436 --> 00:04:31,347 RIGHT ABOVE YOU, AS A MATTER OF FACT. 91 00:04:31,371 --> 00:04:33,149 I GUESS IT COULDN'T HURT ANYTHING. 92 00:04:33,173 --> 00:04:35,552 I THINK TENANTS AND LANDLORDS SHOULD BE FRIENDS. 93 00:04:35,576 --> 00:04:37,308 SURE. 94 00:04:42,482 --> 00:04:45,662 WHY DON'T YOU INTRODUCE YOURSELF? 95 00:04:45,686 --> 00:04:48,519 ONE OF MY PRESCRIPTIONS HAS JUST BEEN FILLED. 96 00:04:53,393 --> 00:04:55,371 HI. 97 00:04:55,395 --> 00:04:57,440 MY NAME'S RALPH FURLEY. 98 00:04:57,464 --> 00:05:00,242 YOU'RE GONNA HAVE TO GET TO KNOW ME SOONER OR LATER. 99 00:05:00,266 --> 00:05:02,266 SO WHAT'S WRONG WITH... 100 00:05:05,371 --> 00:05:07,083 WHAT'S WRONG WITH RIGHT NOW? 101 00:05:07,107 --> 00:05:10,453 OKAY, GUESS WHAT I AM. 102 00:05:10,477 --> 00:05:13,656 I DON'T HAVE TO GUESS. I KNOW WHAT YOU ARE. 103 00:05:13,680 --> 00:05:17,159 WHATEVER HE IS, HE'S A FUNNY-LOOKING ONE. 104 00:05:17,183 --> 00:05:19,729 WE'RE GONNA BE SEEING A LOT OF EACH OTHER. 105 00:05:19,753 --> 00:05:23,332 I THINK WE'VE SEEN ENOUGH ALREADY. 106 00:05:23,356 --> 00:05:26,135 I TAKE MY DUTIES VERY SERIOUSLY, GIRLS. 107 00:05:26,159 --> 00:05:30,039 SO YOU CAN CONSIDER ALL YOUR LITTLE WORRIES OVER. 108 00:05:30,063 --> 00:05:33,275 JUST THINK HOW SAFE YOU'RE GONNA FEEL WHEN YOU GO TO BED AT NIGHT 109 00:05:33,299 --> 00:05:35,834 KNOWING I'LL BE SLEEPING RIGHT UNDERNEATH YOU. 110 00:05:40,741 --> 00:05:42,284 WHAT? 111 00:05:42,308 --> 00:05:46,956 YOU'LL FEEL MY GOOD VIBRATIONS ALL THROUGH THE NIGHT. 112 00:05:46,980 --> 00:05:48,557 ARE YOU FOR REAL? 113 00:05:48,581 --> 00:05:50,893 IF YOU'VE GOT ANY COMPLAINTS, JUST GIVE THEM TO ME. 114 00:05:50,917 --> 00:05:53,229 WE'VE GOT ONE BIG ONE RIGHT NOW. 115 00:05:53,253 --> 00:05:55,297 YEAH, AND I WISH IT WOULD LEAVE. 116 00:05:55,321 --> 00:05:57,500 I'LL TELL YOU THIS, LADIES, 117 00:05:57,524 --> 00:05:59,936 THERE'S NOTHING YOU CAN SHOW ME 118 00:05:59,960 --> 00:06:02,560 THAT I CAN'T HANDLE. 119 00:06:05,899 --> 00:06:08,177 DID YOU HEAR WHAT I JUST HEARD? 120 00:06:08,201 --> 00:06:11,703 YEAH. SEE IF YOU COULD HANDLE THIS. 121 00:06:17,477 --> 00:06:19,510 TURKEY! 122 00:06:38,565 --> 00:06:41,010 HI, GUYS, WHAT ARE YOU DOING BACK SO SOON? 123 00:06:41,034 --> 00:06:42,712 - WHAT IS THAT? - THIS? 124 00:06:42,736 --> 00:06:47,706 HEY, MEET LUAU LULU, THE LIGHT OF MY LIFE. 125 00:06:49,342 --> 00:06:51,588 WHERE DID YOU GET THIS THING? 126 00:06:51,612 --> 00:06:54,190 - IN THE GARAGE. - THAT FIGURES. 127 00:06:54,214 --> 00:06:56,693 IT'S JUST LIKE ROPER TO HAVE A LAMP AS CHEESY AS THIS. 128 00:06:56,717 --> 00:06:58,961 I KNOW, YOU'RE RIGHT. 129 00:06:58,985 --> 00:07:01,064 IT'S SEXIST, LEWD, CHEAP... 130 00:07:01,088 --> 00:07:03,021 AND IT'S GONNA LOOK GREAT ON MY NIGHT STAND. 131 00:07:04,691 --> 00:07:07,170 I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED TO BE SELLING THIS JUNK. 132 00:07:07,194 --> 00:07:10,740 HOW ARE WE SUPPOSED TO RAISE MONEY IF YOU'RE UP HERE FOOLING AROUND? 133 00:07:10,764 --> 00:07:12,942 FOOLING AROUND, HUH? WANNA CHECK THIS OUT? 134 00:07:12,966 --> 00:07:15,712 - Chrissy: JACK! - WHERE DID YOU GET THAT MONEY? 135 00:07:15,736 --> 00:07:19,615 THIS JUNK DEALER CAME BY AND HAULED HALF THE FURNITURE AWAY. 136 00:07:19,639 --> 00:07:21,184 WHY DIDN'T HE TAKE ALL OF IT? 137 00:07:21,208 --> 00:07:23,886 CHRISSY, EVEN JUNKMEN HAVE THEIR PRIDE. 138 00:07:23,910 --> 00:07:26,923 THIS IS THE MONEY FOR OUR RENT THIS MONTH. CAN YOU BELIEVE IT? 139 00:07:26,947 --> 00:07:29,092 - JACK, YOU'RE WONDERFUL. - YAY, JACK! 140 00:07:29,116 --> 00:07:32,895 OH CHRISSY, YOU JUMP BETTER THAN ANYBODY I KNOW. 141 00:07:32,919 --> 00:07:34,964 - YOU'RE SO BAD! - (doorbell rings) 142 00:07:34,988 --> 00:07:36,687 I'LL GET IT. 143 00:07:38,625 --> 00:07:40,558 WE MEET AGAIN! 144 00:07:43,163 --> 00:07:45,675 - IT'S HIM! - Jack: IT'S WHO? 145 00:07:45,699 --> 00:07:48,310 SOME CREEP WHO WAS PESTERING US AT THE REGAL BEAGLE. 146 00:07:48,334 --> 00:07:50,412 GET OUT OF THE WAY, I'LL TAKE CARE OF THIS CLOWN. 147 00:07:50,436 --> 00:07:52,248 LISTEN, IF YOU GIRLS ARE EMBARRASSED 148 00:07:52,272 --> 00:07:54,383 ABOUT THAT MISUNDERSTANDING AT THE REGAL BEAGLE, 149 00:07:54,407 --> 00:07:57,419 - I'M WILLING TO FORGET ALL ABOUT IT. - LOOK, FELLA, 150 00:07:57,443 --> 00:07:59,722 DON'T MAKE ME GET ROUGH. JUST TAKE A HIKE! 151 00:07:59,746 --> 00:08:01,691 ARE YOU THE ONES HAVING THE GARAGE SALE? 152 00:08:01,715 --> 00:08:04,193 YEAH, BUT WE DON'T TAKE MONEY FROM JERKS! 153 00:08:04,217 --> 00:08:07,496 - THAT LAMP! IS THAT FOR SALE? - THIS? 154 00:08:07,520 --> 00:08:11,133 YOU WOULD ACTUALLY CONSIDER BUYING THIS LAMP? 155 00:08:11,157 --> 00:08:14,070 HE'S A BIGGER WEIRDO THAN I THOUGHT. 156 00:08:14,094 --> 00:08:16,138 YOU DON'T KNOW HOW RARE THESE ARE. 157 00:08:16,162 --> 00:08:18,140 I GOTTA HAVE THIS LITTLE BABY. 158 00:08:18,164 --> 00:08:19,976 IT'LL GIVE ME A MATCHING SET. 159 00:08:20,000 --> 00:08:22,078 YOU HAVE ANOTHER LAMP LIKE THIS ONE? 160 00:08:22,102 --> 00:08:24,046 YEAH, LUAU LULU. 161 00:08:24,070 --> 00:08:27,390 IT'S IN THE GARAGE WITH THE REST OF MY FURNITURE. 162 00:08:31,211 --> 00:08:33,089 YOUR FURNITURE? 163 00:08:33,113 --> 00:08:34,924 YEAH, I HAD THEM PUT IT IN THE GARAGE 164 00:08:34,948 --> 00:08:37,026 TILL THEY FINISHED MY APARTMENT DOWNSTAIRS. 165 00:08:37,050 --> 00:08:39,784 YOUR APARTMENT? 166 00:08:41,087 --> 00:08:44,333 DO YOU HAVE A HEARING PROBLEM? 167 00:08:44,357 --> 00:08:47,637 - DOES HE HAVE A HEARING PROBLEM? - WHAT? 168 00:08:47,661 --> 00:08:50,673 (yells) YES! MY APARTMENT! 169 00:08:50,697 --> 00:08:54,533 I'M RALPH FURLEY! I'M GOING TO BE THE NEW BUILDING MANAGER! 170 00:08:56,136 --> 00:08:58,681 - THE NEW WHAT? - THE NEW WHO? 171 00:08:58,705 --> 00:09:01,150 THE NEW WHICH? 172 00:09:01,174 --> 00:09:03,054 THEY ALL HAVE A HEARING PROBLEM! 173 00:09:11,818 --> 00:09:14,664 HERE YOU ARE, MR. FURLEY. 174 00:09:14,688 --> 00:09:17,600 YOU SOLD ALL MY MOST PRICELESS TREASURES. HOW COULD YOU? 175 00:09:17,624 --> 00:09:20,670 BELIEVE ME, IT WASN'T EASY. 176 00:09:20,694 --> 00:09:23,139 HONEST, WE'VE BEEN LIVING HERE FOR THREE YEARS 177 00:09:23,163 --> 00:09:26,442 - AND NOTHING LIKE THIS HAS EVER HAPPENED BEFORE. - THAT'S RIGHT. 178 00:09:26,466 --> 00:09:29,133 AND EVERY TIME IT DID MR. ROPER ALWAYS GOT OVER IT. 179 00:09:33,340 --> 00:09:37,119 YOU'RE GIVING HIM A LITTLE MORE OF AN EXPLANATION THAN HE NEEDS. 180 00:09:37,143 --> 00:09:40,289 YOU MEAN THE THREE OF YOU LIVE HERE TOGETHER? 181 00:09:40,313 --> 00:09:43,859 YES. DIDN'T MR. ROPER TELL YOU? 182 00:09:43,883 --> 00:09:45,694 OH, YES. 183 00:09:45,718 --> 00:09:51,789 YOU MUST BE WOOD, SNOW, AND TRIP... PER. 184 00:09:57,563 --> 00:09:59,908 YEAH, ROPER TOLD HIM, ALL RIGHT. 185 00:09:59,932 --> 00:10:02,211 (doorbell rings) 186 00:10:02,235 --> 00:10:05,236 I'LL GET THAT. EXCUSE ME, MR. FURLEY. 187 00:10:06,772 --> 00:10:09,819 - HI. - HELLO, LANA, WHAT DO YOU WANT? 188 00:10:09,843 --> 00:10:11,553 OH, I'M JUST BEING NEIGHBORLY. 189 00:10:11,577 --> 00:10:14,257 I THOUGHT I'D STOP IN AND TRY AND BORROW SOME SUGAR. 190 00:10:14,281 --> 00:10:16,281 - OH SURE, HELP YOURSELF. - THANK YOU. 191 00:10:18,285 --> 00:10:20,897 - COME ON, SUGAR. - NO WAIT, LANA! 192 00:10:20,921 --> 00:10:24,767 I CAN'T GO. I HAVE TO GET TO THE BANK BEFORE IT CLOSES. 193 00:10:24,791 --> 00:10:27,069 OH, WELL JUST THINK OF ME 194 00:10:27,093 --> 00:10:30,572 AS YOUR OWN PERSONAL WALK-UP WINDOW. 195 00:10:30,596 --> 00:10:33,176 LANA! I WANT THAT MONEY. 196 00:10:33,200 --> 00:10:35,633 SO, MAKE A WITHDRAWAL. 197 00:10:37,737 --> 00:10:40,283 OH YEAH? (laughs) 198 00:10:40,307 --> 00:10:43,085 YOU THINK I WON'T JUST BECAUSE YOU GOT... 199 00:10:43,109 --> 00:10:45,910 - (Chrissy snickering) - Jack: WHAT ARE YOU LAUGHING AT? 200 00:10:48,415 --> 00:10:50,381 IT'S A TREASURE CHEST! 201 00:10:54,354 --> 00:10:57,688 - YOU WANT A TREASURE CHEST? - NO, JACK, COME ON! 202 00:10:58,758 --> 00:11:00,736 COME ON, LANA. 203 00:11:00,760 --> 00:11:03,239 THAT'S THE OLDEST TRICK IN THE WORLD. 204 00:11:03,263 --> 00:11:05,808 AND IT STILL WORKS. 205 00:11:05,832 --> 00:11:08,466 JACK, YOU'RE NO FUN. 206 00:11:13,406 --> 00:11:16,926 YOU MAY NOT KNOW IT, BUT I HAVE A PORSCHE. 207 00:11:21,047 --> 00:11:23,781 WHY DON'T YOU GO GET UNDER IT? 208 00:11:25,551 --> 00:11:28,797 THAT'S MR. FURLEY, HE'S THE NEW LANDLORD. 209 00:11:28,821 --> 00:11:31,033 OH! EXCUSE ME. 210 00:11:31,057 --> 00:11:34,337 GET UNDER IT, PLEASE. 211 00:11:34,361 --> 00:11:37,773 JACK, IF YOU'D LIKE TO DROP OFF SOME SUGAR, 212 00:11:37,797 --> 00:11:41,765 I'LL BE WAITING IN MY APARTMENT WITH EMPTY CUPS. 213 00:11:47,874 --> 00:11:51,120 THOSE EYES, THAT HAIR! WHO IS THAT MAGNIFICENT CREATURE? 214 00:11:51,144 --> 00:11:53,589 - YOU MEAN LANA. - LANA? 215 00:11:53,613 --> 00:11:56,815 RALPH WANT LANA. 216 00:11:58,584 --> 00:12:00,329 I THOUGHT YOU WANTED YOUR FURNITURE. 217 00:12:00,353 --> 00:12:02,265 I WANT THAT, TOO. GET IT BACK! 218 00:12:02,289 --> 00:12:05,734 MR. FURLEY, I CAN'T, SEE? I DON'T KNOW WHO BOUGHT IT. 219 00:12:05,758 --> 00:12:07,403 YOU DIDN'T EVEN GET HIS NAME? 220 00:12:07,427 --> 00:12:10,706 NO. THERE WAS SOMETHING WRITTEN ON THE SIDE OF HIS TRUCK... 221 00:12:10,730 --> 00:12:11,941 GREAT! WHAT WAS IT? 222 00:12:11,965 --> 00:12:14,043 "JUNK." 223 00:12:14,067 --> 00:12:15,711 IN THAT CASE, I'LL TAKE THIS. 224 00:12:15,735 --> 00:12:17,313 THAT'S OUR MONEY FOR THE RENT! 225 00:12:17,337 --> 00:12:19,315 - YOU DON'T HAVE TO PAY THE RENT. - WE DON'T? 226 00:12:19,339 --> 00:12:20,817 NO, BECAUSE I'M EVICTING YOU. 227 00:12:20,841 --> 00:12:22,952 TOMORROW'S THE FIRST OF THE MONTH, AND OUT YOU GO. 228 00:12:22,976 --> 00:12:25,621 - YOU'RE EVICTING US? - WAIT A MINUTE, MR. FURLEY... 229 00:12:25,645 --> 00:12:28,924 YOU CAN'T THROW THREE HELPLESS CHILDREN INTO THE STREET. 230 00:12:28,948 --> 00:12:31,093 YOU WON'T BE ABLE TO SLEEP AT NIGHT. 231 00:12:31,117 --> 00:12:34,597 I CAN'T SLEEP AT NIGHT ANYWAY, YOU SOLD MY BED! 232 00:12:36,556 --> 00:12:40,024 IT'S NO USE, GIRLS! WE MIGHT AS WELL START PACKING. 233 00:12:41,093 --> 00:12:43,539 WE'LL JUST HAVE TO CANCEL 234 00:12:43,563 --> 00:12:46,575 THE MEET-THE-NEW-MANAGER DINNER PARTY WE HAD PLANNED. 235 00:12:46,599 --> 00:12:47,976 Girls: MEET THE...? 236 00:12:48,000 --> 00:12:51,380 I KNOW. I'M JUST AS DISAPPOINTED AS YOU ARE. 237 00:12:51,404 --> 00:12:55,417 BUT I WANT YOU TWO TO BE THE ONES TO TELL LANA. 238 00:12:55,441 --> 00:12:59,188 PASSIONATE WOMEN LIKE HER JUST GET HYSTERICAL. 239 00:12:59,212 --> 00:13:02,724 LANA WAS INVITED TO THE DINNER PARTY? 240 00:13:02,748 --> 00:13:05,294 OH, YEAH! 241 00:13:05,318 --> 00:13:06,295 YOU KNOW WHAT? 242 00:13:06,319 --> 00:13:08,930 SOMETHING JUST OCCURRED TO ME. 243 00:13:08,954 --> 00:13:12,701 EXCUSE ME... I WAS JUST THINKING... 244 00:13:12,725 --> 00:13:16,138 INSTEAD OF A LOUD, CROWDED PARTY, 245 00:13:16,162 --> 00:13:20,376 WHAT DO YOU SAY TO AN INTIMATE DINNER FOR TWO, 246 00:13:20,400 --> 00:13:22,444 JUST YOU AND LANA? 247 00:13:22,468 --> 00:13:25,714 - ME AND LANA? - YEAH, YOU KNOW... 248 00:13:25,738 --> 00:13:28,584 SOFT MUSIC, FINE WINE, 249 00:13:28,608 --> 00:13:30,986 CANDLELIT CONVERSATION? 250 00:13:31,010 --> 00:13:32,988 CHOUETTE A LA MODE? 251 00:13:33,012 --> 00:13:34,623 CHOUETTE A LA MODE? 252 00:13:34,647 --> 00:13:36,625 IT'S A FRENCH-ROMANIAN GOURMET DISH... 253 00:13:36,649 --> 00:13:39,684 ONE BITE WILL DRIVE LANA WILD. 254 00:13:41,754 --> 00:13:44,933 - WONDERFUL! YOU FIX IT FOR US TONIGHT. - YOU GOT... OH! 255 00:13:44,957 --> 00:13:47,536 OH, NO. I JUST REMEMBERED... 256 00:13:47,560 --> 00:13:49,572 I'LL BE BUSY PACKING... 257 00:13:49,596 --> 00:13:51,307 AFTER ALL, WE WERE EVICTED. 258 00:13:51,331 --> 00:13:52,741 IT'S NOT OFFICIAL YET. 259 00:13:52,765 --> 00:13:54,176 IT'S NOT? 260 00:13:54,200 --> 00:13:55,711 - LOOK, TRIPPER... - YEAH? 261 00:13:55,735 --> 00:13:58,614 YOU TAKE CARE OF THE DINNER, I'LL TAKE CARE OF LANA. 262 00:13:58,638 --> 00:14:01,417 IF ALL GOES WELL, NOBODY MOVES OUT. 263 00:14:01,441 --> 00:14:03,519 LEAVE EVERYTHING TO ME. 264 00:14:03,543 --> 00:14:05,588 DINNER AND LANA WILL BE SERVED AT 8:00. 265 00:14:05,612 --> 00:14:08,045 UNTIL THEN, BON APPETIT! 266 00:14:14,620 --> 00:14:17,333 YOU'RE NUTS! THIS IS NEVER GONNA WORK. 267 00:14:17,357 --> 00:14:19,001 YOU SAW THE WAY LANA TREATED HIM. 268 00:14:19,025 --> 00:14:21,203 YOU'RE NEVER GONNA GET HER TO HAVE DINNER WITH HIM! 269 00:14:21,227 --> 00:14:24,062 I WILL IF SHE THINKS I'M THE MAIN COURSE. 270 00:14:32,672 --> 00:14:34,550 WHERE IS SHE? IT'S ONE MINUTE PAST 8:00! 271 00:14:34,574 --> 00:14:37,019 DON'T WORRY, SHE'LL BE HERE ANY SECOND. 272 00:14:37,043 --> 00:14:39,723 THINK I HAVE TIME FOR ANOTHER BREATH MINT? 273 00:14:40,946 --> 00:14:43,091 - OKAY, HOW WE DOIN'? - ARE YOU SURE YOU WANT US TO DO THIS? 274 00:14:43,115 --> 00:14:44,493 YOU KNOW HOW WE ARE IN THE KITCHEN. 275 00:14:44,517 --> 00:14:47,029 YEAH, BUT YOU DON'T HAVE TO COOK, YOU JUST HAVE TO SERVE. 276 00:14:47,053 --> 00:14:49,365 WHEN THE ROAST IS READY, JUST PUT IT ON THE PLATTER, 277 00:14:49,389 --> 00:14:51,367 - AND BRING IT OUT, OKAY? - (doorbell rings) 278 00:14:51,391 --> 00:14:52,934 - I'LL GET IT. - NO, JACK, WAIT... 279 00:14:52,958 --> 00:14:54,458 JUST RELAX, JANET. 280 00:14:55,528 --> 00:14:56,960 OKAY, HERE WE GO! 281 00:14:59,532 --> 00:15:00,742 HI, JACKIE BOY. 282 00:15:00,766 --> 00:15:03,011 LANA, COME IN. MAY I TAKE YOUR WRAP? 283 00:15:03,035 --> 00:15:04,635 WELL, THAT'S A START... 284 00:15:09,909 --> 00:15:11,587 WHAT'S HE DOING HERE? 285 00:15:11,611 --> 00:15:13,756 WELL, HE... SEE... 286 00:15:13,780 --> 00:15:15,857 LANA, WHY DON'T WE GO INTO MY BEDROOM? 287 00:15:15,881 --> 00:15:17,381 OH, AT LAST! 288 00:15:18,651 --> 00:15:20,384 I'LL BE RIGHT BACK. 289 00:15:21,688 --> 00:15:24,266 LANA, LET'S TALK ABOUT FURLEY FIRST. 290 00:15:24,290 --> 00:15:26,935 WHATEVER TURNS YOU ON, JACKIE BOY. 291 00:15:26,959 --> 00:15:30,972 NO, SEE I INVITED YOU TO HAVE DINNER WITH ME 292 00:15:30,996 --> 00:15:33,074 BECAUSE IF I SAID YOU'D BE HAVING DINNER WITH FURLEY, 293 00:15:33,098 --> 00:15:34,976 YOU NEVER WOULD HAVE COME UP AT ALL. 294 00:15:35,000 --> 00:15:36,812 YOU'RE RIGHT. GOODBYE. 295 00:15:36,836 --> 00:15:39,715 WAIT, LANA, PLEASE, YOU'VE GOTTA DO IT. 296 00:15:39,739 --> 00:15:42,083 PLEASE? I PROMISED THE GUY. 297 00:15:42,107 --> 00:15:45,053 IF YOU DON'T, HE'LL EVICT US. 298 00:15:45,077 --> 00:15:47,077 WHERE WILL YOU GO? 299 00:15:49,482 --> 00:15:53,562 SOMEPLACE FAR, FAR AWAY. 300 00:15:53,586 --> 00:15:56,198 TOO FAR EVEN TO WRITE. 301 00:15:56,222 --> 00:15:59,368 OUR RELATIONSHIP WILL NEVER GET A CHANCE... 302 00:15:59,392 --> 00:16:01,459 TO FULLY DEVELOP. 303 00:16:04,029 --> 00:16:06,575 AND ALL I HAVE TO DO IS HAVE DINNER WITH HIM? 304 00:16:06,599 --> 00:16:08,577 RIGHT! AND BE NICE. 305 00:16:08,601 --> 00:16:11,246 - NO. - LANA, FOR ME? 306 00:16:11,270 --> 00:16:13,882 - ON ONE CONDITION. - SAY WHAT. 307 00:16:13,906 --> 00:16:16,819 I DON'T SPEND ONE MOMENT ALONE WITH HIM. 308 00:16:16,843 --> 00:16:19,822 YOU STAY IN THE ROOM THE WHOLE TIME, AGREED? 309 00:16:19,846 --> 00:16:23,892 THAT WOULD BE SORT OF HARD... THEN NO DEAL. 310 00:16:23,916 --> 00:16:26,183 WAIT, OKAY, I'LL STAY. OKAY? 311 00:16:30,222 --> 00:16:33,435 WELL, WELL, HERE WE ARE. 312 00:16:33,459 --> 00:16:37,005 SO, WHY DON'T WE ALL SIT DOWN? 313 00:16:37,029 --> 00:16:39,341 WE? 314 00:16:39,365 --> 00:16:41,677 I THOUGHT LANA AND I WERE GONNA HAVE DINNER ALONE. 315 00:16:41,701 --> 00:16:43,612 YOU ARE, BUT... 316 00:16:43,636 --> 00:16:47,349 IN ROMANIA, THE CHEF ALWAYS SITS AT THE TABLE WITH HIS FOOD... 317 00:16:47,373 --> 00:16:49,651 TO MAKE SURE IT'S EATEN PROPERLY. 318 00:16:49,675 --> 00:16:52,142 ISN'T THAT SORT OF LIKE A DICTATORSHIP? 319 00:17:20,272 --> 00:17:23,619 I'VE BEEN WAITING ALL MY LIFE FOR A NIGHT LIKE THIS. 320 00:17:23,643 --> 00:17:25,621 SO HAVE I. 321 00:17:25,645 --> 00:17:27,489 (laughs) 322 00:17:27,513 --> 00:17:30,191 ME TOO. 323 00:17:30,215 --> 00:17:34,095 WHAT DO YOU SAY FOR A LITTLE WINE, MR. FURLEY? 324 00:17:34,119 --> 00:17:35,764 GIVE LANA SOME WINE. 325 00:17:35,788 --> 00:17:39,308 I SURE WILL. LANA, HERE'S SOME VINO. 326 00:17:39,659 --> 00:17:42,037 AHH. 327 00:17:42,061 --> 00:17:46,608 LANA, MY DEAR, EVER SINCE I FIRST LAID EYES ON YOU... 328 00:17:46,632 --> 00:17:51,613 I KNEW WE WERE DESTINED TO BE. 329 00:17:51,637 --> 00:17:55,806 YOUR EYES, YOUR HAIR... (cracking) 330 00:17:57,443 --> 00:18:00,043 (laughs) 331 00:18:01,113 --> 00:18:03,926 WHAT'S SO FUNNY? 332 00:18:03,950 --> 00:18:07,095 IN ROMANIA, PEOPLE LAUGH AT THE TABLE ALL THE TIME. 333 00:18:07,119 --> 00:18:08,630 'CAUSE THEY'RE SO HAPPY 334 00:18:08,654 --> 00:18:12,174 THEY'RE NOT OUT IN THE FIELDS PULLING A PLOW! 335 00:18:12,592 --> 00:18:16,460 WELL, LANA, I HOPE AFTER TONIGHT, WE'LL BE MORE THAN JUST FRIENDS. 336 00:18:18,163 --> 00:18:20,175 I MUST CONFESS... 337 00:18:20,199 --> 00:18:23,011 I DO TEND TO ATTACH MYSELF TO PEOPLE I LIKE. 338 00:18:23,035 --> 00:18:26,114 - (yelps) - Mr. Furley: WHAT'S THE MATTER? 339 00:18:26,138 --> 00:18:29,818 NOTHING. THAT'S ROMANIAN FOR "HAVE SOME MORE WINE." 340 00:18:32,011 --> 00:18:33,889 A TOAST TO LANA... 341 00:18:33,913 --> 00:18:37,515 WHO, LIKE OLD WINE, GETS BETTER WITH AGE. 342 00:18:39,819 --> 00:18:43,398 I WILL DRINK TO LANA'S BEAUTY AS WELL! 343 00:18:43,422 --> 00:18:44,900 TO YOUR BEAUTY. 344 00:18:44,924 --> 00:18:46,223 (blows tone) 345 00:18:47,727 --> 00:18:49,905 CHRISSY! YOU BETTER HURRY UP! 346 00:18:49,929 --> 00:18:52,073 I'M GOING AS FAST AS I CAN! 347 00:18:52,097 --> 00:18:54,737 - YOU BETTER GO FASTER THAN... - (both scream) 348 00:18:56,536 --> 00:18:58,046 LOOK WHAT YOU MADE ME DO! 349 00:18:58,070 --> 00:18:59,748 ME? 350 00:18:59,772 --> 00:19:02,351 OWN! OH! HOT! 351 00:19:02,375 --> 00:19:06,555 GET A PLATE! 352 00:19:06,579 --> 00:19:08,557 - GO WASH IT OFF. - WASH IT? 353 00:19:08,581 --> 00:19:10,125 YES, WASH IT OFF! 354 00:19:10,149 --> 00:19:11,893 Janet: I'LL CLEAN UP THE FLOOR. 355 00:19:11,917 --> 00:19:13,895 WHAT ARE YOU... WHOA! 356 00:19:13,919 --> 00:19:15,759 - (girls scream) - (glass shatters) 357 00:19:24,230 --> 00:19:27,242 I KNEW THIS EVENING WAS GONNA BE A DISASTER! 358 00:19:27,266 --> 00:19:28,677 ALL RIGHT, LOOK. 359 00:19:28,701 --> 00:19:31,969 JUST GRAB THE CAKE AND FOLLOW ME, OKAY? 360 00:19:37,943 --> 00:19:41,457 AT LAST, THE MOMENT HAS COME! 361 00:19:41,481 --> 00:19:42,913 DINNER IS SERVED. 362 00:19:54,026 --> 00:19:56,238 THAT'S A CAKE! 363 00:19:56,262 --> 00:19:58,006 Jack: WHAT, THAT? THAT'S A CAKE. 364 00:19:58,030 --> 00:20:01,243 OF COURSE, THAT'S A CAKE. BUT IN ROMANIA, 365 00:20:01,267 --> 00:20:05,013 IT'S A TRADITION TO SKIP THE MAIN COURSE AND START BACKWARDS. 366 00:20:05,037 --> 00:20:08,984 THAT WAY, YOU ALWAYS HAVE ROOM FOR DESSERT. 367 00:20:09,008 --> 00:20:10,919 THERE'S SOMETHING VERY WRONG HERE. 368 00:20:10,943 --> 00:20:15,090 YOU'RE RIGHT. HOW STUPID OF ME. I ALMOST FORGOT. 369 00:20:15,114 --> 00:20:18,627 NO ONE IN ROMANIA EVER EATS BEFORE THE ENTERTAINMENT. 370 00:20:18,651 --> 00:20:21,463 THAT'S WHY CHRISSY AND JANET WILL NOW PERFORM FOR YOU... 371 00:20:21,487 --> 00:20:23,587 THE FAMOUS ROMANIAN "YUM YUM" SONG. 372 00:20:27,259 --> 00:20:29,838 "YUM YUM" SONG? 373 00:20:29,862 --> 00:20:31,840 "YUM YUM" SONG! GO AHEAD, GIRLS. 374 00:20:31,864 --> 00:20:34,665 - "GO AHEAD, GIRLS"? - JANET WILL GO FIRST. 375 00:20:36,435 --> 00:20:39,447 IT'S THE FAMOUS SONG MY FAMOUS ROMANIAN GRANDMOTHER TAUGHT ME. 376 00:20:39,471 --> 00:20:42,985 ♪ IN ROMANIA, WE LOVE TO DANCE ♪ 377 00:20:43,009 --> 00:20:45,020 ♪ IT'S THE COUNTRY OF ROMANCE ♪ 378 00:20:45,044 --> 00:20:47,022 ♪ GRAB YOUR PARTNER AND TAKE A SPIN ♪ 379 00:20:47,046 --> 00:20:50,413 ♪ THEN SIT RIGHT DOWN AND HAVE YOUR "DIN"... ♪ 380 00:20:52,584 --> 00:20:55,230 Jack: THEN, OF COURSE, THE WONDERFUL ROMANIAN CHORUS... 381 00:20:55,254 --> 00:20:57,232 ♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪ 382 00:20:57,256 --> 00:20:58,466 ♪ YUM YUM YUM, YUM YUM! ♪ 383 00:20:58,490 --> 00:21:00,335 All three: HEY! YUM, YUM, YUM... 384 00:21:00,359 --> 00:21:03,471 - Jack: EVERYBODY DANCE! - All three: ♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪ 385 00:21:03,495 --> 00:21:05,473 ♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪ 386 00:21:05,497 --> 00:21:07,475 ♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪ 387 00:21:07,499 --> 00:21:09,544 ♪ YUM, YUM, YUM, YUM, YUM ♪ 388 00:21:09,568 --> 00:21:11,212 ♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪ 389 00:21:11,236 --> 00:21:13,148 ♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪ 390 00:21:13,172 --> 00:21:15,150 ♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪ 391 00:21:15,174 --> 00:21:16,852 ♪ YUM, YUM, YUM, YUM, YUM ♪ 392 00:21:16,876 --> 00:21:20,055 ♪ YUM YUM, YUM YUM! HEY! ♪ 393 00:21:20,079 --> 00:21:22,057 TO ROMANIA! 394 00:21:22,081 --> 00:21:24,715 All: TO ROMANIA! 395 00:21:27,219 --> 00:21:31,299 I CAN'T REMEMBER WHEN I'VE HAD SO MUCH FUN! 396 00:21:31,323 --> 00:21:33,501 WE'LL HAVE TO DO THIS AGAIN SOMETIME... 397 00:21:33,525 --> 00:21:37,305 RIGHT AFTER LANA AND I COME BACK FROM OUR ROMANIAN CRUISE. 398 00:21:37,329 --> 00:21:41,977 AFTER WHO COMES BACK FROM WHERE? 399 00:21:42,001 --> 00:21:44,546 WE'RE ALL GONNA BE SUCH GOOD NEIGHBORS. 400 00:21:44,570 --> 00:21:47,015 WE ARE? YOU MEAN WE CAN STAY? 401 00:21:47,039 --> 00:21:49,139 STAY? WHERE WERE YOU GOING? 402 00:21:50,910 --> 00:21:53,588 - OH, NOWHERE! - THANKS FOR HELPING, LANA. 403 00:21:53,612 --> 00:21:55,724 I HOPE YOU AND MR. FURLEY HAVE A WONDERFUL TIME 404 00:21:55,748 --> 00:21:57,293 ON YOUR ROMANIAN CRUISE. 405 00:21:57,317 --> 00:21:59,961 ROMANIA? 406 00:21:59,985 --> 00:22:03,265 I HEAR IT'S WONDERFUL THIS TIME OF YEAR. YOU'LL LOVE IT. 407 00:22:03,289 --> 00:22:06,335 ROMANIA, MY AUNT FANNY! 408 00:22:06,359 --> 00:22:09,171 LET ME TELL YOU SOMETHING, BUSTER, 409 00:22:09,195 --> 00:22:11,340 I'D SOONER GO DOWN WITH THE SHIP 410 00:22:11,364 --> 00:22:13,275 THAN TO TAKE A CRUISE WITH YOU TO ANYWHERE. 411 00:22:13,299 --> 00:22:14,910 LANA, BE NICE. 412 00:22:14,934 --> 00:22:18,246 WHAT MAKES YOU THINK I WOULD EVEN BE SEEN IN PUBLIC WITH A... 413 00:22:18,270 --> 00:22:20,349 WORM LIKE HIM? 414 00:22:20,373 --> 00:22:22,451 LANA, YOU WANT SOME CAKE? 415 00:22:22,475 --> 00:22:26,388 EVEN A WORM WOULDN'T BE SEEN WITH A WORM LIKE HIM. 416 00:22:26,412 --> 00:22:30,581 SO JUST STAY AWAY FROM ME, MR. MANAGER! 417 00:22:38,591 --> 00:22:43,171 THAT LANA'S SUCH A KIDDER! 418 00:22:43,195 --> 00:22:45,674 SHE REALLY LIKES YOU, I CAN TELL. 419 00:22:45,698 --> 00:22:48,209 - IT'S TRUE, MR. FURLEY... - SO TRUE! 420 00:22:48,233 --> 00:22:51,602 MR. FURLEY? ARE YOU ALL RIGHT? SAY SOMETHING. 421 00:22:53,706 --> 00:22:56,239 SHE LOVES ME. 422 00:23:13,759 --> 00:23:16,572 (doorbell rings) 423 00:23:16,596 --> 00:23:19,240 - OH, HI, MR. FURLEY. - PLEASE DON'T SHOUT. 424 00:23:19,264 --> 00:23:23,344 Chrissy: WE'RE SORRY... ABOUT LAST NIGHT. 425 00:23:23,368 --> 00:23:25,881 I CAN'T REMEMBER A THING ABOUT LAST NIGHT. 426 00:23:25,905 --> 00:23:28,049 BUT I DO REMEMBER THIS IS THE FIRST, 427 00:23:28,073 --> 00:23:30,652 - AND I WANT THE RENT! - Jack: THE RENT? 428 00:23:30,676 --> 00:23:33,789 WE THOUGHT YOU'D BE HERE TO SETTLE THE BILL 429 00:23:33,813 --> 00:23:36,158 FOR LAST NIGHT'S DINNER. 430 00:23:36,182 --> 00:23:39,127 LET'S SEE, THERE WAS THE FOOD AND THE WINE... 431 00:23:39,151 --> 00:23:41,296 THE SINGING AND DANCING AND THE GRATUITIES, 432 00:23:41,320 --> 00:23:44,332 THANK YOU VERY, VERY MUCH. 433 00:23:44,356 --> 00:23:47,035 AND LAST BUT NOT LEAST, THE CHAMPAGNE BATH. 434 00:23:47,059 --> 00:23:49,537 CHAMPAGNE BATH? 435 00:23:49,561 --> 00:23:52,440 THAT COMES TO A GRAND TOTAL OF... LOOK AT THIS! 436 00:23:52,464 --> 00:23:55,476 $300! WHAT A COINCIDENCE, 437 00:23:55,500 --> 00:23:58,780 THAT'S EXACTLY HOW MUCH WE OWE YOU FOR THE RENT. 438 00:23:58,804 --> 00:24:00,015 CHAMPAGNE BATH? 439 00:24:00,039 --> 00:24:02,050 TELL YOU WHAT, WE'LL JUST CALL IT EVEN. 440 00:24:02,074 --> 00:24:04,720 HERE'S YOUR RECEIPT. THANK YOU KINDLY. 441 00:24:04,744 --> 00:24:07,310 I DON'T REMEMBER ANY CHAMPAGNE BATH. 442 00:24:08,380 --> 00:24:09,725 YOU DON'T? 443 00:24:09,749 --> 00:24:11,860 MY GOODNESS, THAT WAS THE HIT OF THE EVENING. 444 00:24:11,884 --> 00:24:15,653 YOU MEAN LANA SAW ME IN THE BATHTUB? 445 00:24:16,756 --> 00:24:18,734 BUT YOU DON'T HAVE TO BE EMBARRASSED. 446 00:24:18,758 --> 00:24:20,858 THE LITTLE BUBBLES HID EVERYTHING. 447 00:24:28,033 --> 00:24:30,834 (theme music playing) 448 00:24:46,486 --> 00:24:48,464 (theme music continues) 449 00:24:48,488 --> 00:24:51,755 "THREE'S COMPANY" WAS VIDEOTAPED IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 31803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.