Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,650 --> 00:01:00,800
The Kind Wife
2
00:01:49,920 --> 00:01:50,620
Why
3
00:01:52,020 --> 00:01:53,650
Not a picky eater
4
00:01:58,320 --> 00:02:00,650
If I become a bad wife, I can change your eating habits.
5
00:02:00,660 --> 00:02:03,210
Then I'm ready
6
00:02:06,020 --> 00:02:07,650
Anything you want.
7
00:02:09,760 --> 00:02:12,320
It won't be delicious tomorrow.
8
00:02:12,790 --> 00:02:14,190
I will cook it casually.
9
00:02:14,190 --> 00:02:17,450
I will put MSG in every dish.
10
00:02:17,460 --> 00:02:20,480
Put a lot when you can't sow salt, don't put when you put it.
11
00:02:21,190 --> 00:02:23,050
What do you love
12
00:02:24,920 --> 00:02:26,790
I mean really
13
00:02:27,490 --> 00:02:29,120
What are you thinking about
14
00:02:29,120 --> 00:02:30,990
I can't control your hand.
15
00:02:32,390 --> 00:02:34,480
Food, please make it delicious
16
00:02:36,820 --> 00:02:37,980
Don't make trouble
17
00:02:43,820 --> 00:02:45,450
Can I work with you?
18
00:02:46,160 --> 00:02:47,320
You already have a lot of family things to do.
19
00:02:48,490 --> 00:02:51,050
I have to eat with the mayor at noon, don't help me prepare Chinese food.
20
00:02:51,990 --> 00:02:54,320
You are not used to his family dishes.
21
00:02:54,320 --> 00:02:56,410
The last time you were at his house, you had a bad stomach.
22
00:02:56,420 --> 00:02:58,290
He invited me to dinner, and I couldn't refuse
23
00:02:58,520 --> 00:02:59,920
It was impossible to tell him that his family's food was hard to eat.
24
00:03:01,560 --> 00:03:03,890
To avoid your indigestion
25
00:03:03,890 --> 00:03:05,980
I will help you prepare the plum juice.
26
00:03:06,220 --> 00:03:06,920
Ok
27
00:03:29,090 --> 00:03:29,780
What are you doing
28
00:03:31,190 --> 00:03:33,050
There is no
29
00:03:34,920 --> 00:03:39,120
I told the Seoulites who ran to the United States that this land was worthless.
30
00:03:39,120 --> 00:03:40,050
Look at yourself
31
00:03:41,460 --> 00:03:45,190
Look, no bugs and a half.
32
00:03:45,890 --> 00:03:47,520
Bugs are also related to pesticides
33
00:03:47,520 --> 00:03:48,450
Had to move from here
34
00:03:48,460 --> 00:03:49,620
you also want organic farming
35
00:03:50,560 --> 00:03:52,420
It doesn't work at all.
36
00:03:54,760 --> 00:03:55,690
did you dig Pueraria?
37
00:03:55,920 --> 00:03:57,790
Where will I come?
38
00:03:58,490 --> 00:04:00,120
- I made a coffin - a coffin?
39
00:04:00,820 --> 00:04:03,850
Deshou's grandmother is dying.
40
00:04:04,320 --> 00:04:07,120
His family doesn't want to have a grand funeral
41
00:04:07,360 --> 00:04:08,520
Call me to make a simple coffin
42
00:04:08,990 --> 00:04:10,150
I didn't know that you would also make a coffin.
43
00:04:10,390 --> 00:04:11,790
I'm willing to pay for that money.
44
00:04:11,790 --> 00:04:14,120
If anyone wants to pay, I want to take a striptease and I accept it
45
00:04:16,690 --> 00:04:18,320
do you have debt too?
46
00:04:19,490 --> 00:04:20,890
Everyone is not good
47
00:04:21,120 --> 00:04:22,280
I want to go to Seoul.
48
00:04:22,760 --> 00:04:26,250
I wish I had my own office and live the luxurious life downtown.
49
00:04:27,190 --> 00:04:28,590
Where is Seoul?
50
00:04:28,820 --> 00:04:30,690
Where is it here? Boring is dead.
51
00:04:31,620 --> 00:04:34,890
You were once an editor at a large company.
52
00:04:34,890 --> 00:04:36,980
The attitude towards life will of course be different from mine.
53
00:04:37,690 --> 00:04:39,090
Okay, then I won't fight with you.
54
00:04:41,660 --> 00:04:44,680
I told the book that I was free on Wednesday.
55
00:04:44,690 --> 00:04:46,090
I'm about two o'clock with him.
56
00:04:46,790 --> 00:04:49,120
- What? - Didn't he tell you?
57
00:04:50,060 --> 00:04:53,320
He wants to learn to do carpentry
58
00:04:54,260 --> 00:04:55,190
My wife
59
00:04:56,590 --> 00:04:57,990
Don't you bother chatting?
60
00:04:58,920 --> 00:05:00,790
Talk to your wife
61
00:05:01,490 --> 00:05:02,180
goodbye
62
00:05:07,560 --> 00:05:08,990
What about that land?
63
00:05:09,890 --> 00:05:11,080
Is there any problem?
64
00:05:14,090 --> 00:05:16,650
What do you know
65
00:05:17,820 --> 00:05:21,310
I don't know anything, but I'll say it again...
66
00:05:21,790 --> 00:05:23,650
Who is that stupid carpenter?
67
00:05:24,820 --> 00:05:25,980
Forget it
68
00:05:26,690 --> 00:05:29,020
Since I'm a newbie, he'll be worried
69
00:05:29,490 --> 00:05:31,350
If you are not a professional, you will say that this tool is not good.
70
00:05:33,920 --> 00:05:37,190
Before you blame the tool
71
00:05:38,820 --> 00:05:42,780
I put my hand on my chest and said that it was my own technology.
72
00:05:44,660 --> 00:05:48,390
Technically I'm poor and poor.
73
00:06:02,860 --> 00:06:04,480
- You're back - um.
74
00:06:11,720 --> 00:06:12,650
do you have alcohol?
75
00:06:13,120 --> 00:06:13,820
Already
76
00:06:15,920 --> 00:06:17,320
Because there's a drink
77
00:06:17,790 --> 00:06:18,720
Do you want me to help you soak the honey water?
78
00:06:20,120 --> 00:06:21,750
No, I'm just drinking water.
79
00:06:24,320 --> 00:06:26,190
do you mean to learn carpentry?
80
00:06:26,660 --> 00:06:27,350
What?
81
00:06:27,590 --> 00:06:31,080
did you ask the mayor to find a carpenter?
82
00:06:31,560 --> 00:06:35,050
I met him when I was in the market.
83
00:06:35,990 --> 00:06:39,480
Just thinking about my dad, I asked.
84
00:06:39,960 --> 00:06:42,290
I don't like that guy.
85
00:06:43,920 --> 00:06:44,850
Who
86
00:06:45,790 --> 00:06:47,880
Always say your name
87
00:06:48,820 --> 00:06:50,220
What to do
88
00:06:51,390 --> 00:06:52,550
What happened
89
00:06:52,560 --> 00:06:54,650
He doesn't treat me as an old man, I think that's pretty good.
90
00:06:55,360 --> 00:06:56,980
The mayor said that the man was very evil.
91
00:06:57,690 --> 00:07:00,020
So the two of you, all night long, talked about that guy's bad words.
92
00:07:00,490 --> 00:07:01,180
That man?
93
00:07:02,120 --> 00:07:03,990
When did you start calling him like thisí?
94
00:07:04,690 --> 00:07:06,550
He is indeed a man.
95
00:07:06,790 --> 00:07:07,720
Is he a dog?
96
00:07:07,960 --> 00:07:10,290
He wasn't even as good as a beast.
97
00:07:11,220 --> 00:07:12,850
Ok, he's a git.
98
00:07:13,090 --> 00:07:13,780
Satisfied?
99
00:07:14,720 --> 00:07:16,590
I don't know if you're interested in carpentry.
100
00:07:17,290 --> 00:07:21,710
The mayor said that his grandson's bed was made by himself.
101
00:07:21,960 --> 00:07:24,520
I also really like DIY.
102
00:07:35,490 --> 00:07:36,890
How did he do it?
103
00:08:02,560 --> 00:08:06,050
you must stay with us here.
104
00:08:09,320 --> 00:08:11,650
Can you call my mom?
105
00:08:13,990 --> 00:08:14,920
Help.
106
00:08:17,490 --> 00:08:18,180
Mother
107
00:08:24,960 --> 00:08:25,890
Not
108
00:08:26,360 --> 00:08:28,920
Can't say no
109
00:08:30,090 --> 00:08:32,180
I don't want to live with strangers.
110
00:08:32,890 --> 00:08:34,750
Think about the benefits?
111
00:08:35,460 --> 00:08:37,320
I can't say
112
00:08:40,360 --> 00:08:44,090
Our economic situation is not as good as before.
113
00:08:45,020 --> 00:08:48,510
Since I moved here, I have no income.
114
00:08:49,920 --> 00:08:53,650
Of course, it's enough for us to have a few years
115
00:08:54,820 --> 00:08:59,020
I want to help you brew some fragrant coffee.
116
00:08:59,720 --> 00:09:03,450
Giving you high quality and healthy eggs
117
00:09:04,390 --> 00:09:07,650
You also know how much I love this houseí.
118
00:09:09,290 --> 00:09:11,620
I want to live here for the rest of my life.
119
00:09:13,020 --> 00:09:18,380
If this is the case, we have to adapt to the environment here.
120
00:09:20,260 --> 00:09:22,350
Can you accept this proposal?
121
00:09:25,390 --> 00:09:26,790
I do not know
122
00:10:19,290 --> 00:10:20,220
Halo
123
00:10:24,190 --> 00:10:25,590
Yes that's correct.
124
00:10:26,290 --> 00:10:28,620
He said he wanted to see it for himself.
125
00:10:28,620 --> 00:10:30,490
Don't be so fierce, try to keep smiling
126
00:10:30,960 --> 00:10:31,410
Good
127
00:10:34,690 --> 00:10:36,090
Not like that
128
00:10:39,590 --> 00:10:40,990
That's right, very cute.
129
00:10:44,260 --> 00:10:46,120
Do we have no other choice?
130
00:10:47,990 --> 00:10:48,920
Saat ini hanya ini
131
00:10:49,390 --> 00:10:50,550
Drive carefully
132
00:10:51,960 --> 00:10:55,450
We are tenants and have to move tenants.
133
00:10:55,920 --> 00:10:58,250
- this would be fun - this is weird.
134
00:10:58,720 --> 00:11:00,120
Wait, see you later.
135
00:11:00,120 --> 00:11:01,990
I changed mine now.
136
00:11:01,990 --> 00:11:05,010
You will always be my lover
137
00:11:06,420 --> 00:11:07,120
I go
138
00:12:28,560 --> 00:12:30,420
Really
139
00:12:56,560 --> 00:12:57,950
Where have you been?
140
00:12:57,960 --> 00:12:59,120
I call you often.
141
00:13:00,290 --> 00:13:01,220
I went to town.
142
00:13:01,690 --> 00:13:03,780
That tenant ....
143
00:13:04,020 --> 00:13:04,950
Halo
144
00:13:05,890 --> 00:13:07,980
Looks like you didn't meet
145
00:13:08,220 --> 00:13:11,250
Luckily, he met a kind-hearted person to help him send it.
146
00:13:13,590 --> 00:13:14,280
Dear?
147
00:13:14,990 --> 00:13:15,680
What happened
148
00:13:15,920 --> 00:13:17,790
Don't stare at people like thisí
149
00:13:18,260 --> 00:13:19,880
I know, sorry.
150
00:13:20,820 --> 00:13:22,910
He said he really liked tu's house.
151
00:13:24,320 --> 00:13:26,650
I like it when I see photos.
152
00:13:27,360 --> 00:13:29,690
So I just took my luggage and came.
153
00:13:29,920 --> 00:13:32,720
He wanted to write a novel here.
154
00:13:32,960 --> 00:13:34,820
He is a writer
155
00:13:35,060 --> 00:13:39,010
It is very difficult to have this achievement at such a small age.
156
00:13:40,190 --> 00:13:41,350
I'm too lazy to write a diary.
157
00:13:41,590 --> 00:13:43,680
My husband used to work for a publisher.
158
00:13:43,920 --> 00:13:45,080
The publisher is called Taman Sastra.
159
00:13:45,560 --> 00:13:46,490
What's that
160
00:13:47,190 --> 00:13:49,280
I know that . publisher
161
00:13:49,990 --> 00:13:54,650
They only said that they would repay me, but they had never heard of it.
162
00:13:55,120 --> 00:13:56,520
So I will remember this publisher.
163
00:13:57,460 --> 00:13:58,620
Sayanġ once.
164
00:13:59,320 --> 00:14:01,880
Isn't that what you say to other people?
165
00:14:02,590 --> 00:14:03,750
Impossible
166
00:14:04,460 --> 00:14:07,950
Uncle, have we seen him before?
167
00:14:09,360 --> 00:14:10,050
Not
168
00:14:11,460 --> 00:14:14,020
I don't have the impression that I have seen it.
169
00:14:14,960 --> 00:14:17,050
Luckily, not you.
170
00:14:17,520 --> 00:14:21,010
People are waiting for yanġ very irresponsible behavior
171
00:14:21,720 --> 00:14:22,420
It means
172
00:14:25,220 --> 00:14:28,020
Fortunately, you are not an irresponsible person.
173
00:14:52,990 --> 00:14:55,080
You should bring a bottle of wine for you.
174
00:14:55,080 --> 00:14:55,080
undefined
175
00:14:59,290 --> 00:15:01,150
- Are you crazy? - Is there no wine in the house?
176
00:15:03,020 --> 00:15:04,180
What are you doing
177
00:15:07,920 --> 00:15:09,080
(sleeping pills)
178
00:15:09,560 --> 00:15:10,490
I didn't tell you, wait a minute.
179
00:15:10,960 --> 00:15:12,580
Do you want me to buy some wine?
180
00:15:13,520 --> 00:15:15,610
But there shouldn't be a shop selling wine here.
181
00:15:17,490 --> 00:15:18,650
Go tomorrow
182
00:15:19,360 --> 00:15:20,290
Don't you drink wine?
183
00:15:20,990 --> 00:15:22,620
Have your hobbies changed?
184
00:15:23,320 --> 00:15:24,020
Shochu?
185
00:15:24,720 --> 00:15:25,880
What kind of wine would you like to drink?
186
00:15:27,290 --> 00:15:30,090
This game is not fun at all.
187
00:15:44,090 --> 00:15:45,020
What's that
188
00:15:46,190 --> 00:15:47,120
Don't make trouble
189
00:15:59,720 --> 00:16:00,650
Do you want me to go?
190
00:16:01,360 --> 00:16:02,050
Quick stop
191
00:16:03,920 --> 00:16:04,850
What happened to you?
192
00:17:00,000 --> 00:17:06,000
subtitle engine by:guesttakdiundang.2010@gmail.com
193
00:18:15,760 --> 00:18:17,380
I hope you get used to it.
194
00:18:18,090 --> 00:18:19,020
Looks great
195
00:18:19,490 --> 00:18:21,580
Brother, are you a food stylist?
196
00:18:22,060 --> 00:18:23,450
No, I don't
197
00:18:23,920 --> 00:18:25,320
Housewives cook like thisí?
198
00:18:26,020 --> 00:18:26,950
Extraordinary
199
00:18:28,120 --> 00:18:29,750
Uncle, you are very lucky.
200
00:18:31,620 --> 00:18:34,420
Your wife's skills are amazing
201
00:18:42,120 --> 00:18:42,820
What happened
202
00:18:43,060 --> 00:18:44,450
I'm a little uncomfortable
203
00:18:45,160 --> 00:18:46,090
Very serious?
204
00:18:47,020 --> 00:18:47,950
OK
205
00:18:48,190 --> 00:18:50,050
Wait, I'll get some plum juice for you to drink.
206
00:18:50,520 --> 00:18:51,450
No need
207
00:18:51,920 --> 00:18:53,550
Taat, sayanġ
208
00:19:01,260 --> 00:19:02,190
You've had enough
209
00:19:02,420 --> 00:19:05,220
Uncle color
210
00:19:06,160 --> 00:19:07,320
Don't make trouble
211
00:19:07,560 --> 00:19:08,950
But you didn't ask me to go.
212
00:19:09,420 --> 00:19:10,120
Go fast
213
00:19:10,360 --> 00:19:11,520
Then keep waiting?
214
00:19:12,690 --> 00:19:14,090
How long should I wait for this moment?
215
00:19:14,790 --> 00:19:15,720
10 months?
216
00:19:16,420 --> 00:19:18,750
Wait till you can't wait, come and find you?
217
00:19:18,990 --> 00:19:19,680
Huayi
218
00:19:20,390 --> 00:19:21,790
Otherwise I will talk to my uncle's wife.
219
00:19:22,490 --> 00:19:25,050
Tell him who I am and the purpose of coming here.
220
00:19:25,520 --> 00:19:27,850
-Yin Huayi-Kata Paman
221
00:19:28,090 --> 00:19:29,250
Let's say you're just a nominal partner.
222
00:19:30,420 --> 00:19:32,050
Hurry up and get rid of him
223
00:19:32,760 --> 00:19:33,690
Everything will be so simple
224
00:19:34,160 --> 00:19:36,020
You're still young, so you're unreasonable
225
00:19:36,720 --> 00:19:37,420
What?
226
00:20:08,920 --> 00:20:11,250
What are you thinking about
227
00:20:14,520 --> 00:20:16,150
Drink hot
228
00:20:20,820 --> 00:20:23,620
Is it okay if I go tomorrow?
229
00:20:25,720 --> 00:20:26,190
Where are you going
230
00:20:26,890 --> 00:20:28,980
I have to go to carpentry class every Wednesday.
231
00:20:29,220 --> 00:20:30,150
Confrontation
232
00:20:31,090 --> 00:20:31,780
What's the time
233
00:20:32,260 --> 00:20:33,420
Two to four
234
00:20:34,360 --> 00:20:36,690
you didn't say that you wanted to go to the city?
235
00:20:37,620 --> 00:20:38,550
Is that a boy?
236
00:20:39,960 --> 00:20:42,290
What is the male carpenter teacher?
237
00:20:42,760 --> 00:20:44,380
- Yes. - Can I go with you?
238
00:20:45,090 --> 00:20:47,180
Are you also interested in doing woodworking?
239
00:20:49,060 --> 00:20:52,790
I think men's carpentry is very sexy.
240
00:20:53,720 --> 00:20:54,420
Sebelah siní
241
00:20:54,890 --> 00:20:56,520
Then I have to have a good look at tomorrow.
242
00:20:58,390 --> 00:21:02,120
Too rude in front of my husband, right?
243
00:21:05,160 --> 00:21:07,020
My sister doesn't have to be so restrained in front of me.
244
00:21:16,360 --> 00:21:19,380
Sayanġ, be careful driving, have a nice day.
245
00:21:20,090 --> 00:21:21,020
All right, I know.
246
00:21:42,260 --> 00:21:43,420
I just said it.
247
00:21:43,890 --> 00:21:47,620
To start with boring explanations, or to learn a little simple technology?
248
00:21:51,820 --> 00:21:55,090
I want to explain, even the wood that I don't understand.
249
00:21:55,320 --> 00:21:57,190
Or start practicing with the tool right away?
250
00:21:59,290 --> 00:21:59,980
Choose for you
251
00:22:00,460 --> 00:22:03,020
I think we should first understand all types of wood.
252
00:22:03,260 --> 00:22:03,950
Enough
253
00:22:05,360 --> 00:22:06,980
Let's start practicing the tool.
254
00:22:12,820 --> 00:22:16,090
I guess you must be dreaming of a chair or a table.
255
00:22:16,320 --> 00:22:18,650
Give up those dreams now.
256
00:22:19,120 --> 00:22:19,820
Why
257
00:22:20,060 --> 00:22:23,080
Because we will do this now
258
00:22:25,190 --> 00:22:26,120
No, no, no, no, no
259
00:22:26,590 --> 00:22:27,990
Not used as a note
260
00:22:29,160 --> 00:22:31,720
Take it, let's get started.
261
00:22:32,420 --> 00:22:33,120
come on
262
00:22:35,460 --> 00:22:38,480
Draw a line here like this
263
00:22:39,890 --> 00:22:41,750
you have to do the same
264
00:22:41,990 --> 00:22:42,920
try
265
00:22:47,820 --> 00:22:48,520
Draw in the end
266
00:22:51,560 --> 00:22:52,250
Very good
267
00:22:52,960 --> 00:22:53,650
Very good
268
00:22:55,990 --> 00:22:57,150
Hold it like this
269
00:23:01,590 --> 00:23:03,220
it's slightly tilted when cutting
270
00:23:09,990 --> 00:23:11,620
Everyone didn't do well in the beginning.
271
00:23:12,560 --> 00:23:13,720
Try again
272
00:25:00,000 --> 00:25:06,000
How to make your own subtitle machine WA hub: 0895.3436.56325
273
00:26:35,530 --> 00:26:36,920
I will contact you directly in the future.
274
00:26:39,490 --> 00:26:41,820
you look at him like this, don't you know what your name is?
275
00:26:43,690 --> 00:26:44,620
Let's go, I carry you.
276
00:26:45,330 --> 00:26:48,120
No, I want to go for a walk.
277
00:26:48,360 --> 00:26:50,220
Aren't you coming?
278
00:26:50,460 --> 00:26:53,720
Not so good at doing a lot of things.
279
00:26:54,430 --> 00:26:55,120
Follow me
280
00:26:56,530 --> 00:26:57,220
îtu...
281
00:27:10,060 --> 00:27:10,750
Han Shuzhen
282
00:27:11,460 --> 00:27:12,150
What?
283
00:27:13,090 --> 00:27:14,960
I didn't say that I would call your name directly.
284
00:27:17,290 --> 00:27:18,220
On Thursday
285
00:27:20,790 --> 00:27:21,490
Class
286
00:27:21,960 --> 00:27:24,290
I have to ask my husband first.
287
00:27:24,290 --> 00:27:25,220
No need
288
00:27:25,460 --> 00:27:26,620
Only two hours a week
289
00:27:26,860 --> 00:27:28,950
You can't even make a pencil at all.
290
00:27:29,430 --> 00:27:31,290
Technically I'm really bad.
291
00:27:31,290 --> 00:27:32,220
Bingo
292
00:27:32,690 --> 00:27:35,960
According to this speed, it would take a year to make a pen holder.
293
00:28:00,690 --> 00:28:02,320
Thank you for bringing me back.
294
00:28:04,190 --> 00:28:06,060
I'm not an instructor.
295
00:28:07,230 --> 00:28:07,680
What are you talking about
296
00:28:08,390 --> 00:28:10,260
Your tone of voice to me, as if I was your instructor.
297
00:28:11,890 --> 00:28:14,450
Too serious
298
00:28:14,690 --> 00:28:16,320
Not fun at all
299
00:28:16,560 --> 00:28:17,960
Sebelah siní
300
00:28:18,660 --> 00:28:20,750
Relax a little later, so I'll be more comfortable.
301
00:28:23,090 --> 00:28:23,790
Don't you want this?
302
00:28:24,730 --> 00:28:25,420
Casually
303
00:28:26,130 --> 00:28:27,750
Turns out to be a cool girl.
304
00:28:29,860 --> 00:28:30,790
That book, I saw it on Thursday.
305
00:28:34,060 --> 00:28:35,690
I laughed at that book.
306
00:28:39,890 --> 00:28:41,290
- Slow - Goodbye
307
00:29:00,660 --> 00:29:02,520
maybe you have a lot of money
308
00:29:08,360 --> 00:29:09,050
Who is that
309
00:29:21,190 --> 00:29:22,120
What's that now?
310
00:29:24,230 --> 00:29:25,620
Should you have a glass of wine?
311
00:29:26,790 --> 00:29:27,720
Not
312
00:29:28,890 --> 00:29:29,820
Paper cups can also
313
00:29:30,990 --> 00:29:32,860
Too badġ I don't have one
314
00:29:34,490 --> 00:29:38,220
So what do you think of Han Shuzhen?
315
00:29:46,630 --> 00:29:47,790
What do you want to do?
316
00:29:48,730 --> 00:29:50,120
I have a question for you.
317
00:29:51,060 --> 00:29:52,220
Do you like money?
318
00:29:54,090 --> 00:29:54,790
Don't like that
319
00:29:57,360 --> 00:29:58,760
cute girl
320
00:29:58,990 --> 00:30:01,550
Actually asking foreigners like money
321
00:30:02,260 --> 00:30:05,060
If you like money, it will be handled better.
322
00:30:05,290 --> 00:30:06,220
Just like I like
323
00:30:07,160 --> 00:30:08,560
aku Yin Huayi.
324
00:30:09,260 --> 00:30:10,660
I like Taijun.
325
00:30:12,060 --> 00:30:13,460
Do you know who Taijun is?
326
00:30:14,160 --> 00:30:14,850
Then?
327
00:30:15,790 --> 00:30:18,120
His wife, Han Shuzhen, is so beautiful?
328
00:30:19,290 --> 00:30:21,380
Long, very beautiful, good
329
00:30:22,330 --> 00:30:25,590
You won't wonder how she looks in bed?
330
00:30:30,730 --> 00:30:35,150
What kind of sound will it make every time the button on the jacket is released
331
00:30:36,330 --> 00:30:38,660
Your hands reach to her feet
332
00:30:39,130 --> 00:30:42,390
Will the ground straighten your back or arch like a cat?
333
00:30:43,560 --> 00:30:46,580
She's going to get hotter.
334
00:30:49,390 --> 00:30:50,320
Aren't you curious?
335
00:30:51,490 --> 00:30:53,120
did you describe story A?
336
00:30:53,590 --> 00:30:58,020
I had sex with Han Shuyu every day until her husband found her.
337
00:30:58,490 --> 00:30:58,960
What?
338
00:30:59,660 --> 00:31:00,590
you said that you like money.
339
00:31:01,060 --> 00:31:01,750
I will give you money.
340
00:31:03,390 --> 00:31:03,860
Then I ask you
341
00:31:05,260 --> 00:31:06,420
Why do I have to do this?
342
00:31:07,360 --> 00:31:09,450
So he will want a divorce
343
00:31:10,160 --> 00:31:13,420
Don't feel bad
344
00:31:13,660 --> 00:31:14,350
Wanita others
345
00:31:16,690 --> 00:31:17,620
The door is there
346
00:31:18,330 --> 00:31:19,490
you said that you like money.
347
00:31:19,730 --> 00:31:20,890
I said fast
348
00:31:21,130 --> 00:31:22,290
- How much do you want? - Hello.
349
00:31:22,290 --> 00:31:23,690
The amount is up to you
350
00:31:47,730 --> 00:31:50,520
(to the lake)
351
00:31:52,630 --> 00:31:54,490
(I had to sleep)
352
00:32:21,330 --> 00:32:22,490
Do you like money?
353
00:32:22,960 --> 00:32:25,520
How much do you want? The amount is up to you
354
00:33:33,890 --> 00:33:34,820
Uncle
355
00:33:38,090 --> 00:33:39,020
Kiss Me
356
00:33:42,290 --> 00:33:43,450
Kiss Me
357
00:33:46,960 --> 00:33:47,890
Please kiss me.
358
00:34:12,630 --> 00:34:14,720
Hey, I can't
359
00:34:15,190 --> 00:34:17,280
I want to do it here.
360
00:34:18,230 --> 00:34:19,160
Now
361
00:34:45,530 --> 00:34:46,920
You love Me
362
00:34:47,860 --> 00:34:50,190
Uncle, you love me.
363
00:34:51,590 --> 00:34:52,750
yanġ you love is me
364
00:34:53,230 --> 00:34:53,920
Uncle dearġ
365
00:34:54,860 --> 00:34:55,790
You love Me
366
00:34:59,530 --> 00:35:02,090
You love Me
367
00:35:11,190 --> 00:35:12,120
Help
368
00:35:56,380 --> 00:35:57,310
Need help?
369
00:35:58,510 --> 00:35:59,670
It's great if you can.
370
00:36:01,550 --> 00:36:02,710
What about carpentry classes?
371
00:36:02,950 --> 00:36:03,880
Is this fun?
372
00:36:04,580 --> 00:36:06,210
I don't know now.
373
00:36:06,210 --> 00:36:08,540
It's hard to be a small stool.
374
00:36:09,250 --> 00:36:10,870
More difficult than imagined
375
00:36:12,280 --> 00:36:13,210
Finish it
376
00:36:14,380 --> 00:36:15,310
Will it be hot?
377
00:36:15,780 --> 00:36:17,640
Would you like a glass of cold lemon juice?
378
00:36:18,350 --> 00:36:19,040
OK
379
00:36:34,910 --> 00:36:36,070
What are you doing?
380
00:36:37,010 --> 00:36:37,710
What?
381
00:36:38,180 --> 00:36:39,340
Novelmu
382
00:36:39,350 --> 00:36:41,210
I'm a little curious about what îit is.
383
00:36:41,680 --> 00:36:42,610
Can I ask?
384
00:36:43,310 --> 00:36:44,470
Is a love story
385
00:36:47,980 --> 00:36:50,070
Love story about infidelity
386
00:36:53,580 --> 00:36:55,670
I'm very curious about the development of the story.
387
00:36:56,610 --> 00:36:57,310
Want me to tell you?
388
00:36:57,550 --> 00:36:58,240
Not
389
00:36:58,480 --> 00:37:00,340
I will buy it again later.
390
00:37:01,050 --> 00:37:04,070
If you know the details beforehand, you won't be happy to read them.
391
00:37:05,010 --> 00:37:06,410
I will definitely be your fan
392
00:37:06,650 --> 00:37:07,810
Thank you sister
393
00:37:21,110 --> 00:37:22,270
Is a love story
394
00:37:24,150 --> 00:37:26,480
Love story about infidelity
395
00:38:04,980 --> 00:38:08,470
Sorry, you had a miscarriage.
396
00:38:23,880 --> 00:38:24,810
Where have you been?
397
00:39:44,850 --> 00:39:46,240
Do you still remember Yu Xian?
398
00:39:47,650 --> 00:39:48,810
He met me
399
00:39:50,450 --> 00:39:51,140
I'll be home late
400
00:39:51,610 --> 00:39:52,080
You sleep first
401
00:39:53,010 --> 00:39:55,340
What happened to Yu Xian?
402
00:39:56,510 --> 00:39:59,070
Nothing, he just wants to drink
403
00:40:00,480 --> 00:40:01,880
He can come for a drink at home.
404
00:40:02,580 --> 00:40:04,440
He is afraid that he will bother you.
405
00:40:06,550 --> 00:40:07,940
Will not
406
00:40:09,350 --> 00:40:11,210
Don't drink too much
407
00:40:12,610 --> 00:40:13,310
Good
408
00:40:14,010 --> 00:40:15,640
Give me greetings with him
409
00:40:16,350 --> 00:40:17,280
ok i will
410
00:40:33,660 --> 00:40:34,120
Dear
411
00:41:02,200 --> 00:41:08,260
One two three four
412
00:41:14,800 --> 00:41:23,660
Five, six, seven, eight, nine, ten
413
00:41:42,570 --> 00:41:51,430
125 126 127 128 129
414
00:43:55,800 --> 00:43:56,960
(50 million)
415
00:45:29,300 --> 00:45:30,230
She is our daughter
416
00:45:30,700 --> 00:45:32,560
How can parents let their children go?
417
00:45:33,500 --> 00:45:34,660
that was the previous thing
418
00:45:35,830 --> 00:45:38,390
I already knew that you gave birth to a child and left your child after giving birth.
419
00:45:39,570 --> 00:45:40,960
Sure enough, it's too dirty.
420
00:45:41,670 --> 00:45:43,760
Sayanġ, sorry.
421
00:45:44,230 --> 00:45:46,320
that's what happened before you met you.
422
00:45:48,200 --> 00:45:49,360
Is a mistake
423
00:45:51,470 --> 00:45:54,490
So you accidentally got pregnant and accidentally left your child?
424
00:45:57,530 --> 00:45:58,460
Forgive me
425
00:45:59,400 --> 00:46:00,800
Please forgive me.
426
00:46:03,830 --> 00:46:05,460
I don't want you to go
427
00:46:06,400 --> 00:46:07,330
Never let him go
428
00:46:08,030 --> 00:46:13,170
Please treat him as your own child.
429
00:46:13,170 --> 00:46:14,790
If you want to stay here, keep your mouth shut.
430
00:46:16,900 --> 00:46:17,590
Husband
431
00:46:19,230 --> 00:46:21,790
I'm going to apply for a termination of adoption next week.
432
00:46:23,430 --> 00:46:24,130
Let you be mentally prepared first
433
00:46:32,770 --> 00:46:33,460
how do i tell you?
434
00:46:33,470 --> 00:46:34,400
Look at that
435
00:46:34,870 --> 00:46:36,030
you have to do it
436
00:46:36,270 --> 00:46:37,430
Very solid and well decorated
437
00:46:37,900 --> 00:46:39,530
Good, very good
438
00:46:40,700 --> 00:46:41,390
you perform very well
439
00:46:41,870 --> 00:46:42,560
Very happy?
440
00:46:44,200 --> 00:46:45,360
It will be very practical
441
00:46:47,470 --> 00:46:50,260
We will do this next time.
442
00:46:51,900 --> 00:46:53,530
I may not be able
443
00:46:53,770 --> 00:46:55,860
you have to do it
444
00:46:55,870 --> 00:46:57,030
Is this difficult to do?
445
00:46:57,270 --> 00:46:58,430
I promise you can be sure
446
00:46:59,830 --> 00:47:00,990
- Really? - Very beautiful?
447
00:47:01,230 --> 00:47:02,390
Very cute
448
00:47:02,400 --> 00:47:04,260
Imagine the feeling of sitting in the chair I made.
449
00:48:06,800 --> 00:48:08,430
you don't rub sunscreen?
450
00:48:11,470 --> 00:48:12,630
Just fell asleep
451
00:48:12,870 --> 00:48:14,260
Sleep like a baby
452
00:48:14,270 --> 00:48:15,430
Also shout
453
00:48:18,000 --> 00:48:19,630
Brother, this is my choice in the back hill.
454
00:48:22,200 --> 00:48:23,830
Be careful when you pick plums.
455
00:48:24,530 --> 00:48:26,620
I heard that there will be a lot of snakes nearby.
456
00:48:27,570 --> 00:48:29,430
That snake should be scared by me.
457
00:48:30,600 --> 00:48:34,090
I'm scarier than them.
458
00:48:37,600 --> 00:48:39,000
Kidding
459
00:48:42,970 --> 00:48:45,990
Brother, there is one thing that makes me curious.
460
00:48:46,930 --> 00:48:49,490
Why did you decide to marry your husband?
461
00:48:51,830 --> 00:48:52,530
Is it because of love?
462
00:48:56,270 --> 00:48:56,960
you don't have to work?
463
00:48:57,900 --> 00:49:00,230
I haven't seen your post.
464
00:49:01,170 --> 00:49:02,330
it's all in my mind.
465
00:49:03,500 --> 00:49:05,590
This is actually my own story.
466
00:49:07,470 --> 00:49:09,330
I told you about extra-marital affairs.
467
00:49:09,800 --> 00:49:11,890
That is my personal story.
468
00:49:13,770 --> 00:49:14,700
Sebelah siní
469
00:49:16,100 --> 00:49:17,500
You can underestimate me, it doesn't matter.
470
00:49:18,200 --> 00:49:20,760
When I started this relationship, I knew that I would be treated differently.
471
00:49:23,330 --> 00:49:26,360
Then why do you fall in love with a woman?
472
00:49:28,230 --> 00:49:33,360
if I say it's because I love him, will you support me?
473
00:49:38,270 --> 00:49:42,460
After my mother died, many men came to me.
474
00:49:44,570 --> 00:49:46,190
But he's different
475
00:49:47,600 --> 00:49:50,160
He said that he used to be a colleague with my mother.
476
00:49:50,630 --> 00:49:54,120
I sent chocolate cake and latte to me.
477
00:49:55,070 --> 00:49:57,160
I also said that when my mother is hungry, I like to eat this.
478
00:49:59,500 --> 00:50:03,700
He's right, I'm really starving.
479
00:50:04,630 --> 00:50:07,430
I'm busy with funerals, I don't have time to eat.
480
00:50:12,100 --> 00:50:13,960
He only depends on me
481
00:50:15,370 --> 00:50:18,390
My only family, lover
482
00:50:20,270 --> 00:50:21,200
My dear uncleġ
483
00:50:22,130 --> 00:50:22,830
Uncle dearġ?
484
00:50:25,630 --> 00:50:28,190
You didn't say that there was a swimming pool nearby?
485
00:50:28,430 --> 00:50:29,590
Do you want to swim?
486
00:50:30,300 --> 00:50:31,700
Will you swim?
487
00:50:32,170 --> 00:50:33,100
Let's go together
488
00:50:33,100 --> 00:50:34,030
Go swimming together
489
00:50:34,730 --> 00:50:35,890
How are you tomorrow?
490
00:51:00,170 --> 00:51:03,430
Why are you shouting at me?
491
00:51:20,230 --> 00:51:21,630
The owner of the coffin ran
492
00:51:22,570 --> 00:51:27,230
The old granny was dying, I didn't expect to wake up suddenly.
493
00:51:28,170 --> 00:51:30,500
He must be very angry about his son, and he is ready to prepare his coffin.
494
00:51:31,200 --> 00:51:31,890
I also think so
495
00:51:34,700 --> 00:51:36,330
What happened
496
00:51:37,030 --> 00:51:37,730
Why are you asking this?
497
00:51:38,200 --> 00:51:40,530
Feel your daze
498
00:51:42,170 --> 00:51:42,860
In a bad mood
499
00:51:44,030 --> 00:51:45,430
Are you in a bad mood?
500
00:51:47,770 --> 00:51:49,630
Do you want to date me?
501
00:51:52,200 --> 00:51:53,830
Were you not happy when I asked you to come out?
502
00:51:56,870 --> 00:52:00,130
Just like everyone else, do something very common.
503
00:52:03,170 --> 00:52:05,730
Don't you want to?
504
00:52:09,470 --> 00:52:10,630
You're crazy
505
00:52:50,070 --> 00:52:51,230
Just like everyone else?
506
00:52:52,870 --> 00:52:54,730
How can we be called normal?
507
00:52:56,370 --> 00:52:58,700
Will only continue to betray others
508
00:52:59,630 --> 00:53:03,830
Are you normal?
509
00:53:21,570 --> 00:53:22,260
Okay
510
00:53:23,430 --> 00:53:24,360
Just like this
511
00:53:25,530 --> 00:53:29,490
Back off whenever I'm close to you
512
00:53:46,300 --> 00:53:46,990
I'm crazy
513
00:54:18,270 --> 00:54:18,960
Dear
514
00:54:20,130 --> 00:54:21,060
When are you coming here
515
00:54:26,900 --> 00:54:27,590
What happened to you?
516
00:54:28,300 --> 00:54:28,990
What happened
517
00:54:30,870 --> 00:54:31,560
Book
518
00:54:33,430 --> 00:54:34,590
I really miss you.
519
00:54:36,230 --> 00:54:38,100
Have you seen scriptwriter Jin Xiuxian's drama series?
520
00:54:41,130 --> 00:54:43,460
Every time I read the drama he wrote, you will be like this.
521
00:54:46,030 --> 00:54:48,360
Yes, I just saw it.
522
00:54:48,830 --> 00:54:50,690
I saw aliens
523
00:54:51,870 --> 00:54:53,490
What are you talking about
524
00:55:04,230 --> 00:55:06,790
(Han Seoyeon)
525
00:55:42,970 --> 00:55:43,660
Female cousin
526
00:55:46,470 --> 00:55:49,730
I have invited guests to have dinner at the house tonight.
527
00:55:50,430 --> 00:55:51,130
No problem?
528
00:55:51,830 --> 00:55:52,530
Visitor?
529
00:55:53,000 --> 00:55:54,630
you know too
530
00:55:58,830 --> 00:55:59,760
Am I not wrong?
531
00:56:00,700 --> 00:56:01,860
My brother knows him too.
532
00:56:02,800 --> 00:56:03,490
Uh
533
00:56:03,970 --> 00:56:06,060
The culinary skills of this bookí are excellent.
534
00:56:09,800 --> 00:56:10,730
Believe me
535
00:56:18,430 --> 00:56:19,130
How?
536
00:56:21,700 --> 00:56:22,390
Very tasty
537
00:56:22,630 --> 00:56:23,790
Don't you feel great?
538
00:56:25,430 --> 00:56:27,060
Right, good.
539
00:56:28,000 --> 00:56:28,930
He also said that your cooking is delicious.
540
00:56:30,800 --> 00:56:31,730
Thank You
541
00:56:31,730 --> 00:56:32,430
Then eat more
542
00:56:36,630 --> 00:56:40,120
Aren't you jealous of her husband?
543
00:56:45,030 --> 00:56:47,120
She must be very happy and proud
544
00:56:48,530 --> 00:56:50,860
Every man wants his wife to burn delicious food?
545
00:56:56,470 --> 00:56:58,560
I just asked you.
546
00:57:00,670 --> 00:57:04,400
Every man wants his wife to burn delicious food?
547
00:57:06,030 --> 00:57:06,730
I do not know
548
00:57:08,830 --> 00:57:09,530
Female cousin
549
00:57:10,470 --> 00:57:13,260
Uncle doesn't seem to know how to appreciate a wife who has good cooking skills.
550
00:57:18,170 --> 00:57:19,330
Let's eat right away.
551
00:57:20,500 --> 00:57:21,660
Then how about you? Dear
552
00:57:26,330 --> 00:57:27,260
Let's eat together
553
00:57:43,370 --> 00:57:45,700
At least give me a chance to apologize to you.
554
00:57:51,300 --> 00:57:54,100
In order to apologize, you also want to see if the other party is willing to accept
555
00:57:54,570 --> 00:57:55,500
I really miss you.
556
00:57:55,970 --> 00:57:56,900
What a bastard
557
00:58:04,830 --> 00:58:06,460
I already warned you
558
00:58:06,700 --> 00:58:09,030
Really ridiculous
559
00:58:09,970 --> 00:58:11,360
I'm afraid it won't be of any use.
560
00:58:11,830 --> 00:58:12,530
Is it true
561
00:58:13,230 --> 00:58:17,660
I don't have time to spend with crazy people here.
562
00:58:23,500 --> 00:58:24,900
No dessert after dinner
563
00:58:25,830 --> 00:58:26,990
Please go
564
00:58:29,100 --> 00:58:30,030
Do you want to bet?
565
00:58:33,070 --> 00:58:33,760
Are you going to sleep with him?
566
00:58:34,700 --> 00:58:37,030
Uncle sleeps with his wife every day.
567
00:58:38,200 --> 00:58:40,530
Then why can't ku sleep with him?
568
00:58:41,230 --> 00:58:44,260
Let's bet my warning is absolutely right.
569
00:58:46,130 --> 00:58:47,760
Or do I really like you talking about crazy people?
570
00:58:49,170 --> 00:58:50,100
Let's bet
571
00:58:57,570 --> 00:58:58,960
I asked did you go to sleep with him?
572
00:58:59,670 --> 00:59:00,600
Not your business
573
00:59:09,000 --> 00:59:10,860
- I'm going, I'm coming with you.
574
00:59:12,970 --> 00:59:13,660
goodbye
575
01:00:53,970 --> 01:00:54,900
Book
576
01:00:56,070 --> 01:00:57,000
You're drunk
577
01:00:57,930 --> 01:00:59,090
Dear
578
01:00:59,800 --> 01:01:00,960
Go to bed soon
579
01:01:07,640 --> 01:01:08,800
Not like this
580
01:01:10,310 --> 01:01:11,240
What are you doing
581
01:01:11,240 --> 01:01:12,170
Stop by hand
582
01:02:17,510 --> 01:02:19,600
(50 million)
583
01:02:19,610 --> 01:02:22,870
(Transaction is established, what are you doing? Answer me immediately)
584
01:03:00,000 --> 01:03:06,000
order subtitle Adult movie.
call: TamuTakDiundang +62 895 3436 56325
585
01:04:01,580 --> 01:04:03,670
(Where are you?)
586
01:04:17,910 --> 01:04:19,310
are you looking for death?
587
01:04:19,310 --> 01:04:20,710
Why didn't you call me?
588
01:04:20,710 --> 01:04:22,800
I said wait, don't force me.
589
01:04:22,810 --> 01:04:25,370
if you had done your job well, I wouldn't be like thisí.
590
01:04:27,480 --> 01:04:29,570
Is it that hard for you to attract that woman?
591
01:04:30,040 --> 01:04:31,670
- A woman like that? - Yes, women like tu.
592
01:04:31,910 --> 01:04:33,770
Why did you run here for a woman like that?
593
01:04:34,240 --> 01:04:34,940
What?
594
01:04:34,940 --> 01:04:37,030
It's not easy to get rid of a man from that woman.
595
01:04:37,510 --> 01:04:38,200
Are you serious now?
596
01:04:39,140 --> 01:04:41,010
Hello, let me hear it clearly.
597
01:04:41,010 --> 01:04:42,640
Don't pretend how noble you are.
598
01:04:43,110 --> 01:04:45,440
you are just a monk who likes to reach for men.
599
01:04:46,140 --> 01:04:47,070
Are you done?
600
01:04:47,310 --> 01:04:49,170
Finished
601
01:04:50,110 --> 01:04:51,510
Really blind people
602
01:05:06,440 --> 01:05:07,600
I want to kill you
603
01:05:24,180 --> 01:05:27,440
(Re-wood studio)
604
01:05:32,310 --> 01:05:34,170
Let's make love
605
01:05:35,340 --> 01:05:36,270
Book
606
01:05:39,080 --> 01:05:40,700
you have a crush on me.
607
01:05:41,640 --> 01:05:44,670
Honestly, I like you too.
608
01:05:46,310 --> 01:05:48,170
this is enough
609
01:05:48,180 --> 01:05:50,970
Say no more, just enjoy.
610
01:05:51,440 --> 01:05:52,140
Not like this
611
01:05:53,080 --> 01:05:53,770
We have to talk
612
01:05:54,240 --> 01:05:56,330
We have nothing to say.
613
01:05:56,340 --> 01:05:58,670
Why are you so sad for what?
614
01:05:58,910 --> 01:06:00,310
you originally wanted to ask me.
615
01:06:00,780 --> 01:06:04,510
About married women dating, don't you just want to have sex?
616
01:06:04,980 --> 01:06:07,540
do you think that I'm the type of guy who will chase after a married woman out of impulsiveness?
617
01:06:09,640 --> 01:06:11,040
Don't you like me?
618
01:06:11,280 --> 01:06:13,140
Tell me why you're like this
619
01:06:13,140 --> 01:06:14,070
I apologize
620
01:06:16,010 --> 01:06:18,570
You sit down and take a deep breath.
621
01:06:25,740 --> 01:06:26,430
Sorry
622
01:06:31,810 --> 01:06:33,670
I'm not angry with you.
623
01:06:36,070 --> 01:06:36,770
I only ...
624
01:06:38,870 --> 01:06:40,740
Just be crazy with yourself
625
01:07:25,240 --> 01:07:26,170
Thank You
626
01:07:30,610 --> 01:07:31,540
I want to go home.
627
01:07:34,340 --> 01:07:35,030
Wait a moment
628
01:07:38,070 --> 01:07:39,230
Do not Cry anymore
629
01:07:40,410 --> 01:07:41,340
When you cry
630
01:07:46,010 --> 01:07:47,400
I will be very depressed.
631
01:07:51,840 --> 01:07:53,000
Good night
632
01:08:01,640 --> 01:08:03,500
(50 million)
633
01:10:23,040 --> 01:10:24,900
you say that i am blind.
634
01:10:28,410 --> 01:10:29,100
you are right.
635
01:10:30,270 --> 01:10:31,430
I am a blind man.
636
01:10:32,370 --> 01:10:35,640
And still crazy women
637
01:10:36,570 --> 01:10:37,500
Get out of the way
638
01:10:38,910 --> 01:10:42,170
No one knows what that crazy woman will do.
639
01:10:42,170 --> 01:10:43,330
I told you to get out.
640
01:10:43,570 --> 01:10:45,660
Why does everyone have to leave me?
641
01:10:46,140 --> 01:10:48,700
No, the one who left was you.
642
01:10:50,110 --> 01:10:51,500
Go find a book
643
01:10:52,440 --> 01:10:55,460
Go find him and complete the transaction between us
644
01:11:07,370 --> 01:11:08,770
Don't come to me again.
645
01:11:10,170 --> 01:11:11,330
you can't come to me anymore.
646
01:11:15,310 --> 01:11:18,100
Even you rejected me.
647
01:11:19,740 --> 01:11:20,670
I do not mean it.
648
01:11:26,270 --> 01:11:27,670
You don't have to feel sorry for me.
649
01:11:31,870 --> 01:11:36,070
I promise to sleep with you for money.
650
01:11:41,440 --> 01:11:44,000
you're worth 50 million, you idiot
651
01:11:50,070 --> 01:11:51,000
I don't play anymore.
652
01:11:54,510 --> 01:11:55,200
What?
653
01:11:56,510 --> 01:11:59,300
Your game is not fun at all.
654
01:12:00,710 --> 01:12:02,330
I'll return the money to you, won't I?
655
01:12:03,170 --> 01:12:04,100
Not
656
01:12:05,510 --> 01:12:06,440
Tell me what you don't play
657
01:12:07,610 --> 01:12:08,770
Also pay me back
658
01:12:10,410 --> 01:12:11,570
Who told you to do this?
659
01:12:13,670 --> 01:12:14,830
Who told you to do this?
660
01:12:24,410 --> 01:12:26,740
Get out of the book
661
01:12:26,740 --> 01:12:29,300
- Book? What's that in ghosts?
662
01:12:29,770 --> 01:12:31,400
I usually want to do anything for money.
663
01:12:31,870 --> 01:12:33,740
But this time I will not do this.
664
01:12:33,970 --> 01:12:35,600
Do you understand This time it's not in the ghost
665
01:12:35,610 --> 01:12:36,540
Let me go
666
01:12:37,240 --> 01:12:44,000
when I first saw you, I thought you were beautiful but now I feel you are ugly.
667
01:12:44,940 --> 01:12:47,740
do you think Tai Jun really loves you?
668
01:12:48,210 --> 01:12:50,300
that's not love
669
01:12:50,540 --> 01:12:54,740
Just use you as a toy, do you understand?
670
01:13:01,510 --> 01:13:02,900
Just like us even
671
01:13:05,470 --> 01:13:06,170
Go fast
672
01:13:07,110 --> 01:13:08,270
I will never see you again.
673
01:13:39,540 --> 01:13:40,470
You
674
01:13:45,140 --> 01:13:48,870
Go to hell, you bastard
675
01:13:52,140 --> 01:13:52,830
Bangun, Huayi
676
01:13:53,070 --> 01:13:54,230
Wake up soon
677
01:13:56,340 --> 01:13:56,800
Very unlucky
678
01:13:57,040 --> 01:13:57,970
Yin Huayi, Yin Huayi!
679
01:14:32,960 --> 01:14:34,360
I might make you feel disappointed
680
01:14:39,960 --> 01:14:41,820
Maybe the other way around
681
01:15:34,360 --> 01:15:36,450
It's okay, wait a minute.
682
01:15:42,290 --> 01:15:42,990
Don't be invited
683
01:15:49,060 --> 01:15:49,750
Don't be invited
684
01:16:11,280 --> 01:16:12,680
What happened to you?
685
01:16:14,310 --> 01:16:15,010
What do you mean
686
01:16:18,550 --> 01:16:19,710
you're getting a little weird
687
01:16:19,710 --> 01:16:20,410
Not the same as the original
688
01:16:20,650 --> 01:16:21,580
What happened to me?
689
01:16:24,380 --> 01:16:27,180
I will ask you this because I also want to know myself.
690
01:16:27,880 --> 01:16:29,040
What happened to you?
691
01:16:29,510 --> 01:16:30,670
Tell me right away
692
01:16:31,850 --> 01:16:32,780
What does it look like?
693
01:16:32,780 --> 01:16:34,640
Forget it, I'm tired.
694
01:16:44,450 --> 01:16:46,540
(Huayi cut his wrist and committed suicide, in the hospital, Wang Baijiao)
695
01:17:34,150 --> 01:17:36,940
Books, books
696
01:17:40,680 --> 01:17:41,610
Book
697
01:18:30,380 --> 01:18:31,070
Huayi
698
01:18:31,780 --> 01:18:32,710
Hua Yi, Yin Huayi
699
01:18:36,680 --> 01:18:37,370
Huayi
700
01:18:39,250 --> 01:18:40,180
Hua Yi, Yin Huayi
701
01:18:41,110 --> 01:18:41,810
Uncle
702
01:18:43,210 --> 01:18:43,910
Did you see me?
703
01:19:11,210 --> 01:19:15,410
(Huayi cut his wrist and committed suicide, in the hospital, Wang Baijiao)
704
01:19:20,550 --> 01:19:21,240
save me
705
01:19:22,410 --> 01:19:24,500
Save me message
706
01:19:24,980 --> 01:19:25,910
Help me
707
01:19:28,480 --> 01:19:29,170
Please help me.
708
01:19:31,750 --> 01:19:32,680
Book
709
01:19:37,810 --> 01:19:40,610
Tai Jun, my will not kill you.
710
01:19:41,080 --> 01:19:41,770
Why did you kill you?
711
01:19:42,250 --> 01:19:43,870
how do i get it?
712
01:20:37,780 --> 01:20:38,710
Where is he?
713
01:20:45,950 --> 01:20:48,040
He will not come
714
01:20:49,680 --> 01:20:50,370
You're lying
715
01:20:53,180 --> 01:20:54,340
I don't know which else
716
01:20:56,210 --> 01:21:00,640
But I'm pretty sure that he doesn't love you, he loves me.
717
01:21:06,250 --> 01:21:07,870
You are so proud
718
01:21:09,510 --> 01:21:11,840
I come to my house with this pride.
719
01:21:13,250 --> 01:21:14,640
Sleeping with my husband
720
01:21:20,710 --> 01:21:22,110
We don't just make love
721
01:21:24,910 --> 01:21:26,780
Pull each other together
722
01:21:28,650 --> 01:21:33,540
When he's really cool, do you know how jealous he gets?
723
01:21:36,350 --> 01:21:41,700
Every time I reach for his body, how short his breath is
724
01:21:43,350 --> 01:21:45,210
The taste will also change
725
01:21:47,080 --> 01:21:55,940
Do you know what kind of changes her body will feel when making love?
726
01:21:58,510 --> 01:22:04,800
Even if you know this and I don't, then what?
727
01:22:05,980 --> 01:22:07,840
He will not come
728
01:22:12,510 --> 01:22:13,910
I asked him myself
729
01:22:26,750 --> 01:22:27,440
Speed dial
730
01:22:28,610 --> 01:22:29,770
Answer the call
731
01:22:34,910 --> 01:22:35,610
Uncle
732
01:22:41,210 --> 01:22:42,370
you will come to me, right?
733
01:22:45,650 --> 01:22:47,510
You said that if I waited, you would come to me.
734
01:22:50,780 --> 01:22:53,110
You also know that you are lost, and I don't want to live.
735
01:22:54,510 --> 01:22:58,240
Without you, what is the meaning of living life?
736
01:23:00,580 --> 01:23:02,440
Uncle, dearġ
737
01:23:02,910 --> 01:23:03,840
Jiang Taijun
738
01:23:08,510 --> 01:23:09,910
(ä I won't leave the book after our relationship ends)
739
01:23:09,910 --> 01:23:11,310
(Don't wait for me, don't call me)
740
01:23:12,250 --> 01:23:15,510
Berbohong, others bohong
741
01:23:17,610 --> 01:23:18,540
She is lying
742
01:23:18,780 --> 01:23:19,710
She is lying
743
01:23:19,950 --> 01:23:21,110
Lie down
744
01:24:17,810 --> 01:24:21,080
you killed my baby, you have to die if you die.
745
01:24:22,480 --> 01:24:24,810
Even now
746
01:24:47,450 --> 01:24:49,540
The scenery here is beautiful.
747
01:24:50,480 --> 01:24:53,280
- Do you like it here? - I like it, I'm very satisfied.
748
01:24:59,350 --> 01:25:00,510
I'm moving on Saturday.
749
01:25:01,450 --> 01:25:02,610
When are you comfortable?
750
01:25:07,510 --> 01:25:09,140
My husband is not feeling well.
751
01:25:09,380 --> 01:25:11,010
Being so sensitive since he was sick
752
01:25:11,950 --> 01:25:15,210
Sorry, you must be really worried.
753
01:25:17,550 --> 01:25:19,410
Will never make you feel uncomfortable
754
01:25:19,880 --> 01:25:21,510
He won't leave the room
755
01:25:21,980 --> 01:25:23,610
you won't see it
756
01:25:24,080 --> 01:25:25,940
Sebelah siní
757
01:25:34,110 --> 01:25:35,270
Be careful on the way
758
01:25:35,280 --> 01:25:35,970
Thank You
759
01:25:35,980 --> 01:25:38,070
I'll call you again before I come.
760
01:25:38,080 --> 01:25:39,010
goodbye
761
01:26:48,550 --> 01:26:49,480
save me
762
01:26:50,410 --> 01:26:51,110
Help me
763
01:26:53,450 --> 01:26:54,140
Book
764
01:26:57,180 --> 01:26:58,110
Help me
765
01:27:01,380 --> 01:27:03,010
Please let me out
766
01:27:03,710 --> 01:27:04,870
Let me out
767
01:27:05,580 --> 01:27:09,310
I have said that my will not kill you.
768
01:27:10,950 --> 01:27:11,640
Look at that
769
01:27:12,350 --> 01:27:14,440
I haven't betrayed you.
770
01:27:16,080 --> 01:27:19,340
I will never betray you.
771
01:27:22,610 --> 01:27:23,540
I love you
772
01:27:53,880 --> 01:27:57,610
(Han Shuzhen was arrested during the winter because she was suspected of killing her husband)
773
01:27:57,610 --> 01:28:04,140
(Police found her husband, mistress and unidentified man in her yard.)50859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.