All language subtitles for The_Kind_Wife.2016.KR.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,650 --> 00:01:00,800 The Kind Wife 2 00:01:49,920 --> 00:01:50,620 Why 3 00:01:52,020 --> 00:01:53,650 Not a picky eater 4 00:01:58,320 --> 00:02:00,650 If I become a bad wife, I can change your eating habits. 5 00:02:00,660 --> 00:02:03,210 Then I'm ready 6 00:02:06,020 --> 00:02:07,650 Anything you want. 7 00:02:09,760 --> 00:02:12,320 It won't be delicious tomorrow. 8 00:02:12,790 --> 00:02:14,190 I will cook it casually. 9 00:02:14,190 --> 00:02:17,450 I will put MSG in every dish. 10 00:02:17,460 --> 00:02:20,480 Put a lot when you can't sow salt, don't put when you put it. 11 00:02:21,190 --> 00:02:23,050 What do you love 12 00:02:24,920 --> 00:02:26,790 I mean really 13 00:02:27,490 --> 00:02:29,120 What are you thinking about 14 00:02:29,120 --> 00:02:30,990 I can't control your hand. 15 00:02:32,390 --> 00:02:34,480 Food, please make it delicious 16 00:02:36,820 --> 00:02:37,980 Don't make trouble 17 00:02:43,820 --> 00:02:45,450 Can I work with you? 18 00:02:46,160 --> 00:02:47,320 You already have a lot of family things to do. 19 00:02:48,490 --> 00:02:51,050 I have to eat with the mayor at noon, don't help me prepare Chinese food. 20 00:02:51,990 --> 00:02:54,320 You are not used to his family dishes. 21 00:02:54,320 --> 00:02:56,410 The last time you were at his house, you had a bad stomach. 22 00:02:56,420 --> 00:02:58,290 He invited me to dinner, and I couldn't refuse 23 00:02:58,520 --> 00:02:59,920 It was impossible to tell him that his family's food was hard to eat. 24 00:03:01,560 --> 00:03:03,890 To avoid your indigestion 25 00:03:03,890 --> 00:03:05,980 I will help you prepare the plum juice. 26 00:03:06,220 --> 00:03:06,920 Ok 27 00:03:29,090 --> 00:03:29,780 What are you doing 28 00:03:31,190 --> 00:03:33,050 There is no 29 00:03:34,920 --> 00:03:39,120 I told the Seoulites who ran to the United States that this land was worthless. 30 00:03:39,120 --> 00:03:40,050 Look at yourself 31 00:03:41,460 --> 00:03:45,190 Look, no bugs and a half. 32 00:03:45,890 --> 00:03:47,520 Bugs are also related to pesticides 33 00:03:47,520 --> 00:03:48,450 Had to move from here 34 00:03:48,460 --> 00:03:49,620 you also want organic farming 35 00:03:50,560 --> 00:03:52,420 It doesn't work at all. 36 00:03:54,760 --> 00:03:55,690 did you dig Pueraria? 37 00:03:55,920 --> 00:03:57,790 Where will I come? 38 00:03:58,490 --> 00:04:00,120 - I made a coffin - a coffin? 39 00:04:00,820 --> 00:04:03,850 Deshou's grandmother is dying. 40 00:04:04,320 --> 00:04:07,120 His family doesn't want to have a grand funeral 41 00:04:07,360 --> 00:04:08,520 Call me to make a simple coffin 42 00:04:08,990 --> 00:04:10,150 I didn't know that you would also make a coffin. 43 00:04:10,390 --> 00:04:11,790 I'm willing to pay for that money. 44 00:04:11,790 --> 00:04:14,120 If anyone wants to pay, I want to take a striptease and I accept it 45 00:04:16,690 --> 00:04:18,320 do you have debt too? 46 00:04:19,490 --> 00:04:20,890 Everyone is not good 47 00:04:21,120 --> 00:04:22,280 I want to go to Seoul. 48 00:04:22,760 --> 00:04:26,250 I wish I had my own office and live the luxurious life downtown. 49 00:04:27,190 --> 00:04:28,590 Where is Seoul? 50 00:04:28,820 --> 00:04:30,690 Where is it here? Boring is dead. 51 00:04:31,620 --> 00:04:34,890 You were once an editor at a large company. 52 00:04:34,890 --> 00:04:36,980 The attitude towards life will of course be different from mine. 53 00:04:37,690 --> 00:04:39,090 Okay, then I won't fight with you. 54 00:04:41,660 --> 00:04:44,680 I told the book that I was free on Wednesday. 55 00:04:44,690 --> 00:04:46,090 I'm about two o'clock with him. 56 00:04:46,790 --> 00:04:49,120 - What? - Didn't he tell you? 57 00:04:50,060 --> 00:04:53,320 He wants to learn to do carpentry 58 00:04:54,260 --> 00:04:55,190 My wife 59 00:04:56,590 --> 00:04:57,990 Don't you bother chatting? 60 00:04:58,920 --> 00:05:00,790 Talk to your wife 61 00:05:01,490 --> 00:05:02,180 goodbye 62 00:05:07,560 --> 00:05:08,990 What about that land? 63 00:05:09,890 --> 00:05:11,080 Is there any problem? 64 00:05:14,090 --> 00:05:16,650 What do you know 65 00:05:17,820 --> 00:05:21,310 I don't know anything, but I'll say it again... 66 00:05:21,790 --> 00:05:23,650 Who is that stupid carpenter? 67 00:05:24,820 --> 00:05:25,980 Forget it 68 00:05:26,690 --> 00:05:29,020 Since I'm a newbie, he'll be worried 69 00:05:29,490 --> 00:05:31,350 If you are not a professional, you will say that this tool is not good. 70 00:05:33,920 --> 00:05:37,190 Before you blame the tool 71 00:05:38,820 --> 00:05:42,780 I put my hand on my chest and said that it was my own technology. 72 00:05:44,660 --> 00:05:48,390 Technically I'm poor and poor. 73 00:06:02,860 --> 00:06:04,480 - You're back - um. 74 00:06:11,720 --> 00:06:12,650 do you have alcohol? 75 00:06:13,120 --> 00:06:13,820 Already 76 00:06:15,920 --> 00:06:17,320 Because there's a drink 77 00:06:17,790 --> 00:06:18,720 Do you want me to help you soak the honey water? 78 00:06:20,120 --> 00:06:21,750 No, I'm just drinking water. 79 00:06:24,320 --> 00:06:26,190 do you mean to learn carpentry? 80 00:06:26,660 --> 00:06:27,350 What? 81 00:06:27,590 --> 00:06:31,080 did you ask the mayor to find a carpenter? 82 00:06:31,560 --> 00:06:35,050 I met him when I was in the market. 83 00:06:35,990 --> 00:06:39,480 Just thinking about my dad, I asked. 84 00:06:39,960 --> 00:06:42,290 I don't like that guy. 85 00:06:43,920 --> 00:06:44,850 Who 86 00:06:45,790 --> 00:06:47,880 Always say your name 87 00:06:48,820 --> 00:06:50,220 What to do 88 00:06:51,390 --> 00:06:52,550 What happened 89 00:06:52,560 --> 00:06:54,650 He doesn't treat me as an old man, I think that's pretty good. 90 00:06:55,360 --> 00:06:56,980 The mayor said that the man was very evil. 91 00:06:57,690 --> 00:07:00,020 So the two of you, all night long, talked about that guy's bad words. 92 00:07:00,490 --> 00:07:01,180 That man? 93 00:07:02,120 --> 00:07:03,990 When did you start calling him like thisí? 94 00:07:04,690 --> 00:07:06,550 He is indeed a man. 95 00:07:06,790 --> 00:07:07,720 Is he a dog? 96 00:07:07,960 --> 00:07:10,290 He wasn't even as good as a beast. 97 00:07:11,220 --> 00:07:12,850 Ok, he's a git. 98 00:07:13,090 --> 00:07:13,780 Satisfied? 99 00:07:14,720 --> 00:07:16,590 I don't know if you're interested in carpentry. 100 00:07:17,290 --> 00:07:21,710 The mayor said that his grandson's bed was made by himself. 101 00:07:21,960 --> 00:07:24,520 I also really like DIY. 102 00:07:35,490 --> 00:07:36,890 How did he do it? 103 00:08:02,560 --> 00:08:06,050 you must stay with us here. 104 00:08:09,320 --> 00:08:11,650 Can you call my mom? 105 00:08:13,990 --> 00:08:14,920 Help. 106 00:08:17,490 --> 00:08:18,180 Mother 107 00:08:24,960 --> 00:08:25,890 Not 108 00:08:26,360 --> 00:08:28,920 Can't say no 109 00:08:30,090 --> 00:08:32,180 I don't want to live with strangers. 110 00:08:32,890 --> 00:08:34,750 Think about the benefits? 111 00:08:35,460 --> 00:08:37,320 I can't say 112 00:08:40,360 --> 00:08:44,090 Our economic situation is not as good as before. 113 00:08:45,020 --> 00:08:48,510 Since I moved here, I have no income. 114 00:08:49,920 --> 00:08:53,650 Of course, it's enough for us to have a few years 115 00:08:54,820 --> 00:08:59,020 I want to help you brew some fragrant coffee. 116 00:08:59,720 --> 00:09:03,450 Giving you high quality and healthy eggs 117 00:09:04,390 --> 00:09:07,650 You also know how much I love this houseí. 118 00:09:09,290 --> 00:09:11,620 I want to live here for the rest of my life. 119 00:09:13,020 --> 00:09:18,380 If this is the case, we have to adapt to the environment here. 120 00:09:20,260 --> 00:09:22,350 Can you accept this proposal? 121 00:09:25,390 --> 00:09:26,790 I do not know 122 00:10:19,290 --> 00:10:20,220 Halo 123 00:10:24,190 --> 00:10:25,590 Yes that's correct. 124 00:10:26,290 --> 00:10:28,620 He said he wanted to see it for himself. 125 00:10:28,620 --> 00:10:30,490 Don't be so fierce, try to keep smiling 126 00:10:30,960 --> 00:10:31,410 Good 127 00:10:34,690 --> 00:10:36,090 Not like that 128 00:10:39,590 --> 00:10:40,990 That's right, very cute. 129 00:10:44,260 --> 00:10:46,120 Do we have no other choice? 130 00:10:47,990 --> 00:10:48,920 Saat ini hanya ini 131 00:10:49,390 --> 00:10:50,550 Drive carefully 132 00:10:51,960 --> 00:10:55,450 We are tenants and have to move tenants. 133 00:10:55,920 --> 00:10:58,250 - this would be fun - this is weird. 134 00:10:58,720 --> 00:11:00,120 Wait, see you later. 135 00:11:00,120 --> 00:11:01,990 I changed mine now. 136 00:11:01,990 --> 00:11:05,010 You will always be my lover 137 00:11:06,420 --> 00:11:07,120 I go 138 00:12:28,560 --> 00:12:30,420 Really 139 00:12:56,560 --> 00:12:57,950 Where have you been? 140 00:12:57,960 --> 00:12:59,120 I call you often. 141 00:13:00,290 --> 00:13:01,220 I went to town. 142 00:13:01,690 --> 00:13:03,780 That tenant .... 143 00:13:04,020 --> 00:13:04,950 Halo 144 00:13:05,890 --> 00:13:07,980 Looks like you didn't meet 145 00:13:08,220 --> 00:13:11,250 Luckily, he met a kind-hearted person to help him send it. 146 00:13:13,590 --> 00:13:14,280 Dear? 147 00:13:14,990 --> 00:13:15,680 What happened 148 00:13:15,920 --> 00:13:17,790 Don't stare at people like thisí 149 00:13:18,260 --> 00:13:19,880 I know, sorry. 150 00:13:20,820 --> 00:13:22,910 He said he really liked tu's house. 151 00:13:24,320 --> 00:13:26,650 I like it when I see photos. 152 00:13:27,360 --> 00:13:29,690 So I just took my luggage and came. 153 00:13:29,920 --> 00:13:32,720 He wanted to write a novel here. 154 00:13:32,960 --> 00:13:34,820 He is a writer 155 00:13:35,060 --> 00:13:39,010 It is very difficult to have this achievement at such a small age. 156 00:13:40,190 --> 00:13:41,350 I'm too lazy to write a diary. 157 00:13:41,590 --> 00:13:43,680 My husband used to work for a publisher. 158 00:13:43,920 --> 00:13:45,080 The publisher is called Taman Sastra. 159 00:13:45,560 --> 00:13:46,490 What's that 160 00:13:47,190 --> 00:13:49,280 I know that . publisher 161 00:13:49,990 --> 00:13:54,650 They only said that they would repay me, but they had never heard of it. 162 00:13:55,120 --> 00:13:56,520 So I will remember this publisher. 163 00:13:57,460 --> 00:13:58,620 Sayanġ once. 164 00:13:59,320 --> 00:14:01,880 Isn't that what you say to other people? 165 00:14:02,590 --> 00:14:03,750 Impossible 166 00:14:04,460 --> 00:14:07,950 Uncle, have we seen him before? 167 00:14:09,360 --> 00:14:10,050 Not 168 00:14:11,460 --> 00:14:14,020 I don't have the impression that I have seen it. 169 00:14:14,960 --> 00:14:17,050 Luckily, not you. 170 00:14:17,520 --> 00:14:21,010 People are waiting for yanġ very irresponsible behavior 171 00:14:21,720 --> 00:14:22,420 It means 172 00:14:25,220 --> 00:14:28,020 Fortunately, you are not an irresponsible person. 173 00:14:52,990 --> 00:14:55,080 You should bring a bottle of wine for you. 174 00:14:55,080 --> 00:14:55,080 undefined 175 00:14:59,290 --> 00:15:01,150 - Are you crazy? - Is there no wine in the house? 176 00:15:03,020 --> 00:15:04,180 What are you doing 177 00:15:07,920 --> 00:15:09,080 (sleeping pills) 178 00:15:09,560 --> 00:15:10,490 I didn't tell you, wait a minute. 179 00:15:10,960 --> 00:15:12,580 Do you want me to buy some wine? 180 00:15:13,520 --> 00:15:15,610 But there shouldn't be a shop selling wine here. 181 00:15:17,490 --> 00:15:18,650 Go tomorrow 182 00:15:19,360 --> 00:15:20,290 Don't you drink wine? 183 00:15:20,990 --> 00:15:22,620 Have your hobbies changed? 184 00:15:23,320 --> 00:15:24,020 Shochu? 185 00:15:24,720 --> 00:15:25,880 What kind of wine would you like to drink? 186 00:15:27,290 --> 00:15:30,090 This game is not fun at all. 187 00:15:44,090 --> 00:15:45,020 What's that 188 00:15:46,190 --> 00:15:47,120 Don't make trouble 189 00:15:59,720 --> 00:16:00,650 Do you want me to go? 190 00:16:01,360 --> 00:16:02,050 Quick stop 191 00:16:03,920 --> 00:16:04,850 What happened to you? 192 00:17:00,000 --> 00:17:06,000 subtitle engine by:guesttakdiundang.2010@gmail.com 193 00:18:15,760 --> 00:18:17,380 I hope you get used to it. 194 00:18:18,090 --> 00:18:19,020 Looks great 195 00:18:19,490 --> 00:18:21,580 Brother, are you a food stylist? 196 00:18:22,060 --> 00:18:23,450 No, I don't 197 00:18:23,920 --> 00:18:25,320 Housewives cook like thisí? 198 00:18:26,020 --> 00:18:26,950 Extraordinary 199 00:18:28,120 --> 00:18:29,750 Uncle, you are very lucky. 200 00:18:31,620 --> 00:18:34,420 Your wife's skills are amazing 201 00:18:42,120 --> 00:18:42,820 What happened 202 00:18:43,060 --> 00:18:44,450 I'm a little uncomfortable 203 00:18:45,160 --> 00:18:46,090 Very serious? 204 00:18:47,020 --> 00:18:47,950 OK 205 00:18:48,190 --> 00:18:50,050 Wait, I'll get some plum juice for you to drink. 206 00:18:50,520 --> 00:18:51,450 No need 207 00:18:51,920 --> 00:18:53,550 Taat, sayanġ 208 00:19:01,260 --> 00:19:02,190 You've had enough 209 00:19:02,420 --> 00:19:05,220 Uncle color 210 00:19:06,160 --> 00:19:07,320 Don't make trouble 211 00:19:07,560 --> 00:19:08,950 But you didn't ask me to go. 212 00:19:09,420 --> 00:19:10,120 Go fast 213 00:19:10,360 --> 00:19:11,520 Then keep waiting? 214 00:19:12,690 --> 00:19:14,090 How long should I wait for this moment? 215 00:19:14,790 --> 00:19:15,720 10 months? 216 00:19:16,420 --> 00:19:18,750 Wait till you can't wait, come and find you? 217 00:19:18,990 --> 00:19:19,680 Huayi 218 00:19:20,390 --> 00:19:21,790 Otherwise I will talk to my uncle's wife. 219 00:19:22,490 --> 00:19:25,050 Tell him who I am and the purpose of coming here. 220 00:19:25,520 --> 00:19:27,850 -Yin Huayi-Kata Paman 221 00:19:28,090 --> 00:19:29,250 Let's say you're just a nominal partner. 222 00:19:30,420 --> 00:19:32,050 Hurry up and get rid of him 223 00:19:32,760 --> 00:19:33,690 Everything will be so simple 224 00:19:34,160 --> 00:19:36,020 You're still young, so you're unreasonable 225 00:19:36,720 --> 00:19:37,420 What? 226 00:20:08,920 --> 00:20:11,250 What are you thinking about 227 00:20:14,520 --> 00:20:16,150 Drink hot 228 00:20:20,820 --> 00:20:23,620 Is it okay if I go tomorrow? 229 00:20:25,720 --> 00:20:26,190 Where are you going 230 00:20:26,890 --> 00:20:28,980 I have to go to carpentry class every Wednesday. 231 00:20:29,220 --> 00:20:30,150 Confrontation 232 00:20:31,090 --> 00:20:31,780 What's the time 233 00:20:32,260 --> 00:20:33,420 Two to four 234 00:20:34,360 --> 00:20:36,690 you didn't say that you wanted to go to the city? 235 00:20:37,620 --> 00:20:38,550 Is that a boy? 236 00:20:39,960 --> 00:20:42,290 What is the male carpenter teacher? 237 00:20:42,760 --> 00:20:44,380 - Yes. - Can I go with you? 238 00:20:45,090 --> 00:20:47,180 Are you also interested in doing woodworking? 239 00:20:49,060 --> 00:20:52,790 I think men's carpentry is very sexy. 240 00:20:53,720 --> 00:20:54,420 Sebelah siní 241 00:20:54,890 --> 00:20:56,520 Then I have to have a good look at tomorrow. 242 00:20:58,390 --> 00:21:02,120 Too rude in front of my husband, right? 243 00:21:05,160 --> 00:21:07,020 My sister doesn't have to be so restrained in front of me. 244 00:21:16,360 --> 00:21:19,380 Sayanġ, be careful driving, have a nice day. 245 00:21:20,090 --> 00:21:21,020 All right, I know. 246 00:21:42,260 --> 00:21:43,420 I just said it. 247 00:21:43,890 --> 00:21:47,620 To start with boring explanations, or to learn a little simple technology? 248 00:21:51,820 --> 00:21:55,090 I want to explain, even the wood that I don't understand. 249 00:21:55,320 --> 00:21:57,190 Or start practicing with the tool right away? 250 00:21:59,290 --> 00:21:59,980 Choose for you 251 00:22:00,460 --> 00:22:03,020 I think we should first understand all types of wood. 252 00:22:03,260 --> 00:22:03,950 Enough 253 00:22:05,360 --> 00:22:06,980 Let's start practicing the tool. 254 00:22:12,820 --> 00:22:16,090 I guess you must be dreaming of a chair or a table. 255 00:22:16,320 --> 00:22:18,650 Give up those dreams now. 256 00:22:19,120 --> 00:22:19,820 Why 257 00:22:20,060 --> 00:22:23,080 Because we will do this now 258 00:22:25,190 --> 00:22:26,120 No, no, no, no, no 259 00:22:26,590 --> 00:22:27,990 Not used as a note 260 00:22:29,160 --> 00:22:31,720 Take it, let's get started. 261 00:22:32,420 --> 00:22:33,120 come on 262 00:22:35,460 --> 00:22:38,480 Draw a line here like this 263 00:22:39,890 --> 00:22:41,750 you have to do the same 264 00:22:41,990 --> 00:22:42,920 try 265 00:22:47,820 --> 00:22:48,520 Draw in the end 266 00:22:51,560 --> 00:22:52,250 Very good 267 00:22:52,960 --> 00:22:53,650 Very good 268 00:22:55,990 --> 00:22:57,150 Hold it like this 269 00:23:01,590 --> 00:23:03,220 it's slightly tilted when cutting 270 00:23:09,990 --> 00:23:11,620 Everyone didn't do well in the beginning. 271 00:23:12,560 --> 00:23:13,720 Try again 272 00:25:00,000 --> 00:25:06,000 How to make your own subtitle machine WA hub: 0895.3436.56325 273 00:26:35,530 --> 00:26:36,920 I will contact you directly in the future. 274 00:26:39,490 --> 00:26:41,820 you look at him like this, don't you know what your name is? 275 00:26:43,690 --> 00:26:44,620 Let's go, I carry you. 276 00:26:45,330 --> 00:26:48,120 No, I want to go for a walk. 277 00:26:48,360 --> 00:26:50,220 Aren't you coming? 278 00:26:50,460 --> 00:26:53,720 Not so good at doing a lot of things. 279 00:26:54,430 --> 00:26:55,120 Follow me 280 00:26:56,530 --> 00:26:57,220 îtu... 281 00:27:10,060 --> 00:27:10,750 Han Shuzhen 282 00:27:11,460 --> 00:27:12,150 What? 283 00:27:13,090 --> 00:27:14,960 I didn't say that I would call your name directly. 284 00:27:17,290 --> 00:27:18,220 On Thursday 285 00:27:20,790 --> 00:27:21,490 Class 286 00:27:21,960 --> 00:27:24,290 I have to ask my husband first. 287 00:27:24,290 --> 00:27:25,220 No need 288 00:27:25,460 --> 00:27:26,620 Only two hours a week 289 00:27:26,860 --> 00:27:28,950 You can't even make a pencil at all. 290 00:27:29,430 --> 00:27:31,290 Technically I'm really bad. 291 00:27:31,290 --> 00:27:32,220 Bingo 292 00:27:32,690 --> 00:27:35,960 According to this speed, it would take a year to make a pen holder. 293 00:28:00,690 --> 00:28:02,320 Thank you for bringing me back. 294 00:28:04,190 --> 00:28:06,060 I'm not an instructor. 295 00:28:07,230 --> 00:28:07,680 What are you talking about 296 00:28:08,390 --> 00:28:10,260 Your tone of voice to me, as if I was your instructor. 297 00:28:11,890 --> 00:28:14,450 Too serious 298 00:28:14,690 --> 00:28:16,320 Not fun at all 299 00:28:16,560 --> 00:28:17,960 Sebelah siní 300 00:28:18,660 --> 00:28:20,750 Relax a little later, so I'll be more comfortable. 301 00:28:23,090 --> 00:28:23,790 Don't you want this? 302 00:28:24,730 --> 00:28:25,420 Casually 303 00:28:26,130 --> 00:28:27,750 Turns out to be a cool girl. 304 00:28:29,860 --> 00:28:30,790 That book, I saw it on Thursday. 305 00:28:34,060 --> 00:28:35,690 I laughed at that book. 306 00:28:39,890 --> 00:28:41,290 - Slow - Goodbye 307 00:29:00,660 --> 00:29:02,520 maybe you have a lot of money 308 00:29:08,360 --> 00:29:09,050 Who is that 309 00:29:21,190 --> 00:29:22,120 What's that now? 310 00:29:24,230 --> 00:29:25,620 Should you have a glass of wine? 311 00:29:26,790 --> 00:29:27,720 Not 312 00:29:28,890 --> 00:29:29,820 Paper cups can also 313 00:29:30,990 --> 00:29:32,860 Too badġ I don't have one 314 00:29:34,490 --> 00:29:38,220 So what do you think of Han Shuzhen? 315 00:29:46,630 --> 00:29:47,790 What do you want to do? 316 00:29:48,730 --> 00:29:50,120 I have a question for you. 317 00:29:51,060 --> 00:29:52,220 Do you like money? 318 00:29:54,090 --> 00:29:54,790 Don't like that 319 00:29:57,360 --> 00:29:58,760 cute girl 320 00:29:58,990 --> 00:30:01,550 Actually asking foreigners like money 321 00:30:02,260 --> 00:30:05,060 If you like money, it will be handled better. 322 00:30:05,290 --> 00:30:06,220 Just like I like 323 00:30:07,160 --> 00:30:08,560 aku Yin Huayi. 324 00:30:09,260 --> 00:30:10,660 I like Taijun. 325 00:30:12,060 --> 00:30:13,460 Do you know who Taijun is? 326 00:30:14,160 --> 00:30:14,850 Then? 327 00:30:15,790 --> 00:30:18,120 His wife, Han Shuzhen, is so beautiful? 328 00:30:19,290 --> 00:30:21,380 Long, very beautiful, good 329 00:30:22,330 --> 00:30:25,590 You won't wonder how she looks in bed? 330 00:30:30,730 --> 00:30:35,150 What kind of sound will it make every time the button on the jacket is released 331 00:30:36,330 --> 00:30:38,660 Your hands reach to her feet 332 00:30:39,130 --> 00:30:42,390 Will the ground straighten your back or arch like a cat? 333 00:30:43,560 --> 00:30:46,580 She's going to get hotter. 334 00:30:49,390 --> 00:30:50,320 Aren't you curious? 335 00:30:51,490 --> 00:30:53,120 did you describe story A? 336 00:30:53,590 --> 00:30:58,020 I had sex with Han Shuyu every day until her husband found her. 337 00:30:58,490 --> 00:30:58,960 What? 338 00:30:59,660 --> 00:31:00,590 you said that you like money. 339 00:31:01,060 --> 00:31:01,750 I will give you money. 340 00:31:03,390 --> 00:31:03,860 Then I ask you 341 00:31:05,260 --> 00:31:06,420 Why do I have to do this? 342 00:31:07,360 --> 00:31:09,450 So he will want a divorce 343 00:31:10,160 --> 00:31:13,420 Don't feel bad 344 00:31:13,660 --> 00:31:14,350 Wanita others 345 00:31:16,690 --> 00:31:17,620 The door is there 346 00:31:18,330 --> 00:31:19,490 you said that you like money. 347 00:31:19,730 --> 00:31:20,890 I said fast 348 00:31:21,130 --> 00:31:22,290 - How much do you want? - Hello. 349 00:31:22,290 --> 00:31:23,690 The amount is up to you 350 00:31:47,730 --> 00:31:50,520 (to the lake) 351 00:31:52,630 --> 00:31:54,490 (I had to sleep) 352 00:32:21,330 --> 00:32:22,490 Do you like money? 353 00:32:22,960 --> 00:32:25,520 How much do you want? The amount is up to you 354 00:33:33,890 --> 00:33:34,820 Uncle 355 00:33:38,090 --> 00:33:39,020 Kiss Me 356 00:33:42,290 --> 00:33:43,450 Kiss Me 357 00:33:46,960 --> 00:33:47,890 Please kiss me. 358 00:34:12,630 --> 00:34:14,720 Hey, I can't 359 00:34:15,190 --> 00:34:17,280 I want to do it here. 360 00:34:18,230 --> 00:34:19,160 Now 361 00:34:45,530 --> 00:34:46,920 You love Me 362 00:34:47,860 --> 00:34:50,190 Uncle, you love me. 363 00:34:51,590 --> 00:34:52,750 yanġ you love is me 364 00:34:53,230 --> 00:34:53,920 Uncle dearġ 365 00:34:54,860 --> 00:34:55,790 You love Me 366 00:34:59,530 --> 00:35:02,090 You love Me 367 00:35:11,190 --> 00:35:12,120 Help 368 00:35:56,380 --> 00:35:57,310 Need help? 369 00:35:58,510 --> 00:35:59,670 It's great if you can. 370 00:36:01,550 --> 00:36:02,710 What about carpentry classes? 371 00:36:02,950 --> 00:36:03,880 Is this fun? 372 00:36:04,580 --> 00:36:06,210 I don't know now. 373 00:36:06,210 --> 00:36:08,540 It's hard to be a small stool. 374 00:36:09,250 --> 00:36:10,870 More difficult than imagined 375 00:36:12,280 --> 00:36:13,210 Finish it 376 00:36:14,380 --> 00:36:15,310 Will it be hot? 377 00:36:15,780 --> 00:36:17,640 Would you like a glass of cold lemon juice? 378 00:36:18,350 --> 00:36:19,040 OK 379 00:36:34,910 --> 00:36:36,070 What are you doing? 380 00:36:37,010 --> 00:36:37,710 What? 381 00:36:38,180 --> 00:36:39,340 Novelmu 382 00:36:39,350 --> 00:36:41,210 I'm a little curious about what îit is. 383 00:36:41,680 --> 00:36:42,610 Can I ask? 384 00:36:43,310 --> 00:36:44,470 Is a love story 385 00:36:47,980 --> 00:36:50,070 Love story about infidelity 386 00:36:53,580 --> 00:36:55,670 I'm very curious about the development of the story. 387 00:36:56,610 --> 00:36:57,310 Want me to tell you? 388 00:36:57,550 --> 00:36:58,240 Not 389 00:36:58,480 --> 00:37:00,340 I will buy it again later. 390 00:37:01,050 --> 00:37:04,070 If you know the details beforehand, you won't be happy to read them. 391 00:37:05,010 --> 00:37:06,410 I will definitely be your fan 392 00:37:06,650 --> 00:37:07,810 Thank you sister 393 00:37:21,110 --> 00:37:22,270 Is a love story 394 00:37:24,150 --> 00:37:26,480 Love story about infidelity 395 00:38:04,980 --> 00:38:08,470 Sorry, you had a miscarriage. 396 00:38:23,880 --> 00:38:24,810 Where have you been? 397 00:39:44,850 --> 00:39:46,240 Do you still remember Yu Xian? 398 00:39:47,650 --> 00:39:48,810 He met me 399 00:39:50,450 --> 00:39:51,140 I'll be home late 400 00:39:51,610 --> 00:39:52,080 You sleep first 401 00:39:53,010 --> 00:39:55,340 What happened to Yu Xian? 402 00:39:56,510 --> 00:39:59,070 Nothing, he just wants to drink 403 00:40:00,480 --> 00:40:01,880 He can come for a drink at home. 404 00:40:02,580 --> 00:40:04,440 He is afraid that he will bother you. 405 00:40:06,550 --> 00:40:07,940 Will not 406 00:40:09,350 --> 00:40:11,210 Don't drink too much 407 00:40:12,610 --> 00:40:13,310 Good 408 00:40:14,010 --> 00:40:15,640 Give me greetings with him 409 00:40:16,350 --> 00:40:17,280 ok i will 410 00:40:33,660 --> 00:40:34,120 Dear 411 00:41:02,200 --> 00:41:08,260 One two three four 412 00:41:14,800 --> 00:41:23,660 Five, six, seven, eight, nine, ten 413 00:41:42,570 --> 00:41:51,430 125 126 127 128 129 414 00:43:55,800 --> 00:43:56,960 (50 million) 415 00:45:29,300 --> 00:45:30,230 She is our daughter 416 00:45:30,700 --> 00:45:32,560 How can parents let their children go? 417 00:45:33,500 --> 00:45:34,660 that was the previous thing 418 00:45:35,830 --> 00:45:38,390 I already knew that you gave birth to a child and left your child after giving birth. 419 00:45:39,570 --> 00:45:40,960 Sure enough, it's too dirty. 420 00:45:41,670 --> 00:45:43,760 Sayanġ, sorry. 421 00:45:44,230 --> 00:45:46,320 that's what happened before you met you. 422 00:45:48,200 --> 00:45:49,360 Is a mistake 423 00:45:51,470 --> 00:45:54,490 So you accidentally got pregnant and accidentally left your child? 424 00:45:57,530 --> 00:45:58,460 Forgive me 425 00:45:59,400 --> 00:46:00,800 Please forgive me. 426 00:46:03,830 --> 00:46:05,460 I don't want you to go 427 00:46:06,400 --> 00:46:07,330 Never let him go 428 00:46:08,030 --> 00:46:13,170 Please treat him as your own child. 429 00:46:13,170 --> 00:46:14,790 If you want to stay here, keep your mouth shut. 430 00:46:16,900 --> 00:46:17,590 Husband 431 00:46:19,230 --> 00:46:21,790 I'm going to apply for a termination of adoption next week. 432 00:46:23,430 --> 00:46:24,130 Let you be mentally prepared first 433 00:46:32,770 --> 00:46:33,460 how do i tell you? 434 00:46:33,470 --> 00:46:34,400 Look at that 435 00:46:34,870 --> 00:46:36,030 you have to do it 436 00:46:36,270 --> 00:46:37,430 Very solid and well decorated 437 00:46:37,900 --> 00:46:39,530 Good, very good 438 00:46:40,700 --> 00:46:41,390 you perform very well 439 00:46:41,870 --> 00:46:42,560 Very happy? 440 00:46:44,200 --> 00:46:45,360 It will be very practical 441 00:46:47,470 --> 00:46:50,260 We will do this next time. 442 00:46:51,900 --> 00:46:53,530 I may not be able 443 00:46:53,770 --> 00:46:55,860 you have to do it 444 00:46:55,870 --> 00:46:57,030 Is this difficult to do? 445 00:46:57,270 --> 00:46:58,430 I promise you can be sure 446 00:46:59,830 --> 00:47:00,990 - Really? - Very beautiful? 447 00:47:01,230 --> 00:47:02,390 Very cute 448 00:47:02,400 --> 00:47:04,260 Imagine the feeling of sitting in the chair I made. 449 00:48:06,800 --> 00:48:08,430 you don't rub sunscreen? 450 00:48:11,470 --> 00:48:12,630 Just fell asleep 451 00:48:12,870 --> 00:48:14,260 Sleep like a baby 452 00:48:14,270 --> 00:48:15,430 Also shout 453 00:48:18,000 --> 00:48:19,630 Brother, this is my choice in the back hill. 454 00:48:22,200 --> 00:48:23,830 Be careful when you pick plums. 455 00:48:24,530 --> 00:48:26,620 I heard that there will be a lot of snakes nearby. 456 00:48:27,570 --> 00:48:29,430 That snake should be scared by me. 457 00:48:30,600 --> 00:48:34,090 I'm scarier than them. 458 00:48:37,600 --> 00:48:39,000 Kidding 459 00:48:42,970 --> 00:48:45,990 Brother, there is one thing that makes me curious. 460 00:48:46,930 --> 00:48:49,490 Why did you decide to marry your husband? 461 00:48:51,830 --> 00:48:52,530 Is it because of love? 462 00:48:56,270 --> 00:48:56,960 you don't have to work? 463 00:48:57,900 --> 00:49:00,230 I haven't seen your post. 464 00:49:01,170 --> 00:49:02,330 it's all in my mind. 465 00:49:03,500 --> 00:49:05,590 This is actually my own story. 466 00:49:07,470 --> 00:49:09,330 I told you about extra-marital affairs. 467 00:49:09,800 --> 00:49:11,890 That is my personal story. 468 00:49:13,770 --> 00:49:14,700 Sebelah siní 469 00:49:16,100 --> 00:49:17,500 You can underestimate me, it doesn't matter. 470 00:49:18,200 --> 00:49:20,760 When I started this relationship, I knew that I would be treated differently. 471 00:49:23,330 --> 00:49:26,360 Then why do you fall in love with a woman? 472 00:49:28,230 --> 00:49:33,360 if I say it's because I love him, will you support me? 473 00:49:38,270 --> 00:49:42,460 After my mother died, many men came to me. 474 00:49:44,570 --> 00:49:46,190 But he's different 475 00:49:47,600 --> 00:49:50,160 He said that he used to be a colleague with my mother. 476 00:49:50,630 --> 00:49:54,120 I sent chocolate cake and latte to me. 477 00:49:55,070 --> 00:49:57,160 I also said that when my mother is hungry, I like to eat this. 478 00:49:59,500 --> 00:50:03,700 He's right, I'm really starving. 479 00:50:04,630 --> 00:50:07,430 I'm busy with funerals, I don't have time to eat. 480 00:50:12,100 --> 00:50:13,960 He only depends on me 481 00:50:15,370 --> 00:50:18,390 My only family, lover 482 00:50:20,270 --> 00:50:21,200 My dear uncleġ 483 00:50:22,130 --> 00:50:22,830 Uncle dearġ? 484 00:50:25,630 --> 00:50:28,190 You didn't say that there was a swimming pool nearby? 485 00:50:28,430 --> 00:50:29,590 Do you want to swim? 486 00:50:30,300 --> 00:50:31,700 Will you swim? 487 00:50:32,170 --> 00:50:33,100 Let's go together 488 00:50:33,100 --> 00:50:34,030 Go swimming together 489 00:50:34,730 --> 00:50:35,890 How are you tomorrow? 490 00:51:00,170 --> 00:51:03,430 Why are you shouting at me? 491 00:51:20,230 --> 00:51:21,630 The owner of the coffin ran 492 00:51:22,570 --> 00:51:27,230 The old granny was dying, I didn't expect to wake up suddenly. 493 00:51:28,170 --> 00:51:30,500 He must be very angry about his son, and he is ready to prepare his coffin. 494 00:51:31,200 --> 00:51:31,890 I also think so 495 00:51:34,700 --> 00:51:36,330 What happened 496 00:51:37,030 --> 00:51:37,730 Why are you asking this? 497 00:51:38,200 --> 00:51:40,530 Feel your daze 498 00:51:42,170 --> 00:51:42,860 In a bad mood 499 00:51:44,030 --> 00:51:45,430 Are you in a bad mood? 500 00:51:47,770 --> 00:51:49,630 Do you want to date me? 501 00:51:52,200 --> 00:51:53,830 Were you not happy when I asked you to come out? 502 00:51:56,870 --> 00:52:00,130 Just like everyone else, do something very common. 503 00:52:03,170 --> 00:52:05,730 Don't you want to? 504 00:52:09,470 --> 00:52:10,630 You're crazy 505 00:52:50,070 --> 00:52:51,230 Just like everyone else? 506 00:52:52,870 --> 00:52:54,730 How can we be called normal? 507 00:52:56,370 --> 00:52:58,700 Will only continue to betray others 508 00:52:59,630 --> 00:53:03,830 Are you normal? 509 00:53:21,570 --> 00:53:22,260 Okay 510 00:53:23,430 --> 00:53:24,360 Just like this 511 00:53:25,530 --> 00:53:29,490 Back off whenever I'm close to you 512 00:53:46,300 --> 00:53:46,990 I'm crazy 513 00:54:18,270 --> 00:54:18,960 Dear 514 00:54:20,130 --> 00:54:21,060 When are you coming here 515 00:54:26,900 --> 00:54:27,590 What happened to you? 516 00:54:28,300 --> 00:54:28,990 What happened 517 00:54:30,870 --> 00:54:31,560 Book 518 00:54:33,430 --> 00:54:34,590 I really miss you. 519 00:54:36,230 --> 00:54:38,100 Have you seen scriptwriter Jin Xiuxian's drama series? 520 00:54:41,130 --> 00:54:43,460 Every time I read the drama he wrote, you will be like this. 521 00:54:46,030 --> 00:54:48,360 Yes, I just saw it. 522 00:54:48,830 --> 00:54:50,690 I saw aliens 523 00:54:51,870 --> 00:54:53,490 What are you talking about 524 00:55:04,230 --> 00:55:06,790 (Han Seoyeon) 525 00:55:42,970 --> 00:55:43,660 Female cousin 526 00:55:46,470 --> 00:55:49,730 I have invited guests to have dinner at the house tonight. 527 00:55:50,430 --> 00:55:51,130 No problem? 528 00:55:51,830 --> 00:55:52,530 Visitor? 529 00:55:53,000 --> 00:55:54,630 you know too 530 00:55:58,830 --> 00:55:59,760 Am I not wrong? 531 00:56:00,700 --> 00:56:01,860 My brother knows him too. 532 00:56:02,800 --> 00:56:03,490 Uh 533 00:56:03,970 --> 00:56:06,060 The culinary skills of this bookí are excellent. 534 00:56:09,800 --> 00:56:10,730 Believe me 535 00:56:18,430 --> 00:56:19,130 How? 536 00:56:21,700 --> 00:56:22,390 Very tasty 537 00:56:22,630 --> 00:56:23,790 Don't you feel great? 538 00:56:25,430 --> 00:56:27,060 Right, good. 539 00:56:28,000 --> 00:56:28,930 He also said that your cooking is delicious. 540 00:56:30,800 --> 00:56:31,730 Thank You 541 00:56:31,730 --> 00:56:32,430 Then eat more 542 00:56:36,630 --> 00:56:40,120 Aren't you jealous of her husband? 543 00:56:45,030 --> 00:56:47,120 She must be very happy and proud 544 00:56:48,530 --> 00:56:50,860 Every man wants his wife to burn delicious food? 545 00:56:56,470 --> 00:56:58,560 I just asked you. 546 00:57:00,670 --> 00:57:04,400 Every man wants his wife to burn delicious food? 547 00:57:06,030 --> 00:57:06,730 I do not know 548 00:57:08,830 --> 00:57:09,530 Female cousin 549 00:57:10,470 --> 00:57:13,260 Uncle doesn't seem to know how to appreciate a wife who has good cooking skills. 550 00:57:18,170 --> 00:57:19,330 Let's eat right away. 551 00:57:20,500 --> 00:57:21,660 Then how about you? Dear 552 00:57:26,330 --> 00:57:27,260 Let's eat together 553 00:57:43,370 --> 00:57:45,700 At least give me a chance to apologize to you. 554 00:57:51,300 --> 00:57:54,100 In order to apologize, you also want to see if the other party is willing to accept 555 00:57:54,570 --> 00:57:55,500 I really miss you. 556 00:57:55,970 --> 00:57:56,900 What a bastard 557 00:58:04,830 --> 00:58:06,460 I already warned you 558 00:58:06,700 --> 00:58:09,030 Really ridiculous 559 00:58:09,970 --> 00:58:11,360 I'm afraid it won't be of any use. 560 00:58:11,830 --> 00:58:12,530 Is it true 561 00:58:13,230 --> 00:58:17,660 I don't have time to spend with crazy people here. 562 00:58:23,500 --> 00:58:24,900 No dessert after dinner 563 00:58:25,830 --> 00:58:26,990 Please go 564 00:58:29,100 --> 00:58:30,030 Do you want to bet? 565 00:58:33,070 --> 00:58:33,760 Are you going to sleep with him? 566 00:58:34,700 --> 00:58:37,030 Uncle sleeps with his wife every day. 567 00:58:38,200 --> 00:58:40,530 Then why can't ku sleep with him? 568 00:58:41,230 --> 00:58:44,260 Let's bet my warning is absolutely right. 569 00:58:46,130 --> 00:58:47,760 Or do I really like you talking about crazy people? 570 00:58:49,170 --> 00:58:50,100 Let's bet 571 00:58:57,570 --> 00:58:58,960 I asked did you go to sleep with him? 572 00:58:59,670 --> 00:59:00,600 Not your business 573 00:59:09,000 --> 00:59:10,860 - I'm going, I'm coming with you. 574 00:59:12,970 --> 00:59:13,660 goodbye 575 01:00:53,970 --> 01:00:54,900 Book 576 01:00:56,070 --> 01:00:57,000 You're drunk 577 01:00:57,930 --> 01:00:59,090 Dear 578 01:00:59,800 --> 01:01:00,960 Go to bed soon 579 01:01:07,640 --> 01:01:08,800 Not like this 580 01:01:10,310 --> 01:01:11,240 What are you doing 581 01:01:11,240 --> 01:01:12,170 Stop by hand 582 01:02:17,510 --> 01:02:19,600 (50 million) 583 01:02:19,610 --> 01:02:22,870 (Transaction is established, what are you doing? Answer me immediately) 584 01:03:00,000 --> 01:03:06,000 order subtitle Adult movie. call: TamuTakDiundang +62 895 3436 56325 585 01:04:01,580 --> 01:04:03,670 (Where are you?) 586 01:04:17,910 --> 01:04:19,310 are you looking for death? 587 01:04:19,310 --> 01:04:20,710 Why didn't you call me? 588 01:04:20,710 --> 01:04:22,800 I said wait, don't force me. 589 01:04:22,810 --> 01:04:25,370 if you had done your job well, I wouldn't be like thisí. 590 01:04:27,480 --> 01:04:29,570 Is it that hard for you to attract that woman? 591 01:04:30,040 --> 01:04:31,670 - A woman like that? - Yes, women like tu. 592 01:04:31,910 --> 01:04:33,770 Why did you run here for a woman like that? 593 01:04:34,240 --> 01:04:34,940 What? 594 01:04:34,940 --> 01:04:37,030 It's not easy to get rid of a man from that woman. 595 01:04:37,510 --> 01:04:38,200 Are you serious now? 596 01:04:39,140 --> 01:04:41,010 Hello, let me hear it clearly. 597 01:04:41,010 --> 01:04:42,640 Don't pretend how noble you are. 598 01:04:43,110 --> 01:04:45,440 you are just a monk who likes to reach for men. 599 01:04:46,140 --> 01:04:47,070 Are you done? 600 01:04:47,310 --> 01:04:49,170 Finished 601 01:04:50,110 --> 01:04:51,510 Really blind people 602 01:05:06,440 --> 01:05:07,600 I want to kill you 603 01:05:24,180 --> 01:05:27,440 (Re-wood studio) 604 01:05:32,310 --> 01:05:34,170 Let's make love 605 01:05:35,340 --> 01:05:36,270 Book 606 01:05:39,080 --> 01:05:40,700 you have a crush on me. 607 01:05:41,640 --> 01:05:44,670 Honestly, I like you too. 608 01:05:46,310 --> 01:05:48,170 this is enough 609 01:05:48,180 --> 01:05:50,970 Say no more, just enjoy. 610 01:05:51,440 --> 01:05:52,140 Not like this 611 01:05:53,080 --> 01:05:53,770 We have to talk 612 01:05:54,240 --> 01:05:56,330 We have nothing to say. 613 01:05:56,340 --> 01:05:58,670 Why are you so sad for what? 614 01:05:58,910 --> 01:06:00,310 you originally wanted to ask me. 615 01:06:00,780 --> 01:06:04,510 About married women dating, don't you just want to have sex? 616 01:06:04,980 --> 01:06:07,540 do you think that I'm the type of guy who will chase after a married woman out of impulsiveness? 617 01:06:09,640 --> 01:06:11,040 Don't you like me? 618 01:06:11,280 --> 01:06:13,140 Tell me why you're like this 619 01:06:13,140 --> 01:06:14,070 I apologize 620 01:06:16,010 --> 01:06:18,570 You sit down and take a deep breath. 621 01:06:25,740 --> 01:06:26,430 Sorry 622 01:06:31,810 --> 01:06:33,670 I'm not angry with you. 623 01:06:36,070 --> 01:06:36,770 I only ... 624 01:06:38,870 --> 01:06:40,740 Just be crazy with yourself 625 01:07:25,240 --> 01:07:26,170 Thank You 626 01:07:30,610 --> 01:07:31,540 I want to go home. 627 01:07:34,340 --> 01:07:35,030 Wait a moment 628 01:07:38,070 --> 01:07:39,230 Do not Cry anymore 629 01:07:40,410 --> 01:07:41,340 When you cry 630 01:07:46,010 --> 01:07:47,400 I will be very depressed. 631 01:07:51,840 --> 01:07:53,000 Good night 632 01:08:01,640 --> 01:08:03,500 (50 million) 633 01:10:23,040 --> 01:10:24,900 you say that i am blind. 634 01:10:28,410 --> 01:10:29,100 you are right. 635 01:10:30,270 --> 01:10:31,430 I am a blind man. 636 01:10:32,370 --> 01:10:35,640 And still crazy women 637 01:10:36,570 --> 01:10:37,500 Get out of the way 638 01:10:38,910 --> 01:10:42,170 No one knows what that crazy woman will do. 639 01:10:42,170 --> 01:10:43,330 I told you to get out. 640 01:10:43,570 --> 01:10:45,660 Why does everyone have to leave me? 641 01:10:46,140 --> 01:10:48,700 No, the one who left was you. 642 01:10:50,110 --> 01:10:51,500 Go find a book 643 01:10:52,440 --> 01:10:55,460 Go find him and complete the transaction between us 644 01:11:07,370 --> 01:11:08,770 Don't come to me again. 645 01:11:10,170 --> 01:11:11,330 you can't come to me anymore. 646 01:11:15,310 --> 01:11:18,100 Even you rejected me. 647 01:11:19,740 --> 01:11:20,670 I do not mean it. 648 01:11:26,270 --> 01:11:27,670 You don't have to feel sorry for me. 649 01:11:31,870 --> 01:11:36,070 I promise to sleep with you for money. 650 01:11:41,440 --> 01:11:44,000 you're worth 50 million, you idiot 651 01:11:50,070 --> 01:11:51,000 I don't play anymore. 652 01:11:54,510 --> 01:11:55,200 What? 653 01:11:56,510 --> 01:11:59,300 Your game is not fun at all. 654 01:12:00,710 --> 01:12:02,330 I'll return the money to you, won't I? 655 01:12:03,170 --> 01:12:04,100 Not 656 01:12:05,510 --> 01:12:06,440 Tell me what you don't play 657 01:12:07,610 --> 01:12:08,770 Also pay me back 658 01:12:10,410 --> 01:12:11,570 Who told you to do this? 659 01:12:13,670 --> 01:12:14,830 Who told you to do this? 660 01:12:24,410 --> 01:12:26,740 Get out of the book 661 01:12:26,740 --> 01:12:29,300 - Book? What's that in ghosts? 662 01:12:29,770 --> 01:12:31,400 I usually want to do anything for money. 663 01:12:31,870 --> 01:12:33,740 But this time I will not do this. 664 01:12:33,970 --> 01:12:35,600 Do you understand This time it's not in the ghost 665 01:12:35,610 --> 01:12:36,540 Let me go 666 01:12:37,240 --> 01:12:44,000 when I first saw you, I thought you were beautiful but now I feel you are ugly. 667 01:12:44,940 --> 01:12:47,740 do you think Tai Jun really loves you? 668 01:12:48,210 --> 01:12:50,300 that's not love 669 01:12:50,540 --> 01:12:54,740 Just use you as a toy, do you understand? 670 01:13:01,510 --> 01:13:02,900 Just like us even 671 01:13:05,470 --> 01:13:06,170 Go fast 672 01:13:07,110 --> 01:13:08,270 I will never see you again. 673 01:13:39,540 --> 01:13:40,470 You 674 01:13:45,140 --> 01:13:48,870 Go to hell, you bastard 675 01:13:52,140 --> 01:13:52,830 Bangun, Huayi 676 01:13:53,070 --> 01:13:54,230 Wake up soon 677 01:13:56,340 --> 01:13:56,800 Very unlucky 678 01:13:57,040 --> 01:13:57,970 Yin Huayi, Yin Huayi! 679 01:14:32,960 --> 01:14:34,360 I might make you feel disappointed 680 01:14:39,960 --> 01:14:41,820 Maybe the other way around 681 01:15:34,360 --> 01:15:36,450 It's okay, wait a minute. 682 01:15:42,290 --> 01:15:42,990 Don't be invited 683 01:15:49,060 --> 01:15:49,750 Don't be invited 684 01:16:11,280 --> 01:16:12,680 What happened to you? 685 01:16:14,310 --> 01:16:15,010 What do you mean 686 01:16:18,550 --> 01:16:19,710 you're getting a little weird 687 01:16:19,710 --> 01:16:20,410 Not the same as the original 688 01:16:20,650 --> 01:16:21,580 What happened to me? 689 01:16:24,380 --> 01:16:27,180 I will ask you this because I also want to know myself. 690 01:16:27,880 --> 01:16:29,040 What happened to you? 691 01:16:29,510 --> 01:16:30,670 Tell me right away 692 01:16:31,850 --> 01:16:32,780 What does it look like? 693 01:16:32,780 --> 01:16:34,640 Forget it, I'm tired. 694 01:16:44,450 --> 01:16:46,540 (Huayi cut his wrist and committed suicide, in the hospital, Wang Baijiao) 695 01:17:34,150 --> 01:17:36,940 Books, books 696 01:17:40,680 --> 01:17:41,610 Book 697 01:18:30,380 --> 01:18:31,070 Huayi 698 01:18:31,780 --> 01:18:32,710 Hua Yi, Yin Huayi 699 01:18:36,680 --> 01:18:37,370 Huayi 700 01:18:39,250 --> 01:18:40,180 Hua Yi, Yin Huayi 701 01:18:41,110 --> 01:18:41,810 Uncle 702 01:18:43,210 --> 01:18:43,910 Did you see me? 703 01:19:11,210 --> 01:19:15,410 (Huayi cut his wrist and committed suicide, in the hospital, Wang Baijiao) 704 01:19:20,550 --> 01:19:21,240 save me 705 01:19:22,410 --> 01:19:24,500 Save me message 706 01:19:24,980 --> 01:19:25,910 Help me 707 01:19:28,480 --> 01:19:29,170 Please help me. 708 01:19:31,750 --> 01:19:32,680 Book 709 01:19:37,810 --> 01:19:40,610 Tai Jun, my will not kill you. 710 01:19:41,080 --> 01:19:41,770 Why did you kill you? 711 01:19:42,250 --> 01:19:43,870 how do i get it? 712 01:20:37,780 --> 01:20:38,710 Where is he? 713 01:20:45,950 --> 01:20:48,040 He will not come 714 01:20:49,680 --> 01:20:50,370 You're lying 715 01:20:53,180 --> 01:20:54,340 I don't know which else 716 01:20:56,210 --> 01:21:00,640 But I'm pretty sure that he doesn't love you, he loves me. 717 01:21:06,250 --> 01:21:07,870 You are so proud 718 01:21:09,510 --> 01:21:11,840 I come to my house with this pride. 719 01:21:13,250 --> 01:21:14,640 Sleeping with my husband 720 01:21:20,710 --> 01:21:22,110 We don't just make love 721 01:21:24,910 --> 01:21:26,780 Pull each other together 722 01:21:28,650 --> 01:21:33,540 When he's really cool, do you know how jealous he gets? 723 01:21:36,350 --> 01:21:41,700 Every time I reach for his body, how short his breath is 724 01:21:43,350 --> 01:21:45,210 The taste will also change 725 01:21:47,080 --> 01:21:55,940 Do you know what kind of changes her body will feel when making love? 726 01:21:58,510 --> 01:22:04,800 Even if you know this and I don't, then what? 727 01:22:05,980 --> 01:22:07,840 He will not come 728 01:22:12,510 --> 01:22:13,910 I asked him myself 729 01:22:26,750 --> 01:22:27,440 Speed ​​dial 730 01:22:28,610 --> 01:22:29,770 Answer the call 731 01:22:34,910 --> 01:22:35,610 Uncle 732 01:22:41,210 --> 01:22:42,370 you will come to me, right? 733 01:22:45,650 --> 01:22:47,510 You said that if I waited, you would come to me. 734 01:22:50,780 --> 01:22:53,110 You also know that you are lost, and I don't want to live. 735 01:22:54,510 --> 01:22:58,240 Without you, what is the meaning of living life? 736 01:23:00,580 --> 01:23:02,440 Uncle, dearġ 737 01:23:02,910 --> 01:23:03,840 Jiang Taijun 738 01:23:08,510 --> 01:23:09,910 (ä I won't leave the book after our relationship ends) 739 01:23:09,910 --> 01:23:11,310 (Don't wait for me, don't call me) 740 01:23:12,250 --> 01:23:15,510 Berbohong, others bohong 741 01:23:17,610 --> 01:23:18,540 She is lying 742 01:23:18,780 --> 01:23:19,710 She is lying 743 01:23:19,950 --> 01:23:21,110 Lie down 744 01:24:17,810 --> 01:24:21,080 you killed my baby, you have to die if you die. 745 01:24:22,480 --> 01:24:24,810 Even now 746 01:24:47,450 --> 01:24:49,540 The scenery here is beautiful. 747 01:24:50,480 --> 01:24:53,280 - Do you like it here? - I like it, I'm very satisfied. 748 01:24:59,350 --> 01:25:00,510 I'm moving on Saturday. 749 01:25:01,450 --> 01:25:02,610 When are you comfortable? 750 01:25:07,510 --> 01:25:09,140 My husband is not feeling well. 751 01:25:09,380 --> 01:25:11,010 Being so sensitive since he was sick 752 01:25:11,950 --> 01:25:15,210 Sorry, you must be really worried. 753 01:25:17,550 --> 01:25:19,410 Will never make you feel uncomfortable 754 01:25:19,880 --> 01:25:21,510 He won't leave the room 755 01:25:21,980 --> 01:25:23,610 you won't see it 756 01:25:24,080 --> 01:25:25,940 Sebelah siní 757 01:25:34,110 --> 01:25:35,270 Be careful on the way 758 01:25:35,280 --> 01:25:35,970 Thank You 759 01:25:35,980 --> 01:25:38,070 I'll call you again before I come. 760 01:25:38,080 --> 01:25:39,010 goodbye 761 01:26:48,550 --> 01:26:49,480 save me 762 01:26:50,410 --> 01:26:51,110 Help me 763 01:26:53,450 --> 01:26:54,140 Book 764 01:26:57,180 --> 01:26:58,110 Help me 765 01:27:01,380 --> 01:27:03,010 Please let me out 766 01:27:03,710 --> 01:27:04,870 Let me out 767 01:27:05,580 --> 01:27:09,310 I have said that my will not kill you. 768 01:27:10,950 --> 01:27:11,640 Look at that 769 01:27:12,350 --> 01:27:14,440 I haven't betrayed you. 770 01:27:16,080 --> 01:27:19,340 I will never betray you. 771 01:27:22,610 --> 01:27:23,540 I love you 772 01:27:53,880 --> 01:27:57,610 (Han Shuzhen was arrested during the winter because she was suspected of killing her husband) 773 01:27:57,610 --> 01:28:04,140 (Police found her husband, mistress and unidentified man in her yard.)50859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.