All language subtitles for The.Mentalist.S05E14.Red.in.Tooth.and.Claw.EAC3.5.1.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,910 LISBON: Previously on The Mentalist : 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,710 There's this poker game going on. 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,580 -You want in? -Maybe. When? 4 00:00:05,790 --> 00:00:09,130 Let me see, Thursday night. Ah, you're going to play poker. 5 00:00:09,340 --> 00:00:10,880 Hey, Theresa, glad you made it. 6 00:00:11,090 --> 00:00:12,840 -District Attorney Don Woolcott. -Hi. 7 00:00:13,050 --> 00:00:15,050 -FBI Bureau Director Charles Bailey. -Sir. 8 00:00:15,220 --> 00:00:17,350 -Senator Eileen Dawkins. -State Senator. 9 00:00:17,560 --> 00:00:20,270 It's a pretty high-class crowd. Wish you warned me. 10 00:00:20,470 --> 00:00:24,440 -Oh, I think you know this guy, right? -Theresa? I didn't take you for a gambler. 11 00:00:24,650 --> 00:00:27,060 It's not gambling if you know you're gonna win. 12 00:00:33,950 --> 00:00:35,240 Ace of hearts. 13 00:00:40,240 --> 00:00:41,830 Not me. 14 00:00:43,160 --> 00:00:44,830 LISBON: Action's on you, judge. 15 00:00:46,290 --> 00:00:47,750 MANCHESTER: Well... 16 00:00:48,420 --> 00:00:49,880 ...500. 17 00:00:51,630 --> 00:00:53,050 Dealer folds. 18 00:00:53,220 --> 00:00:55,590 That's 500 more to you, Bertram. 19 00:00:58,930 --> 00:01:01,140 BERTRAM: Raise you a thousand. 20 00:01:01,680 --> 00:01:03,430 Hmm.... 21 00:01:06,310 --> 00:01:08,150 You're bluffing. 22 00:01:09,400 --> 00:01:10,520 All in. 23 00:01:20,580 --> 00:01:22,580 [MANCHESTER LAUGHS] 24 00:01:23,330 --> 00:01:27,080 I love playing with you, Gale. I can read you like a kid's book. 25 00:01:27,290 --> 00:01:29,540 -Yeah, yeah, pick up your chips. MANCHESTER: Ha-ha-ha. 26 00:01:29,710 --> 00:01:31,500 Good night, moon. 27 00:01:31,670 --> 00:01:33,670 [PHONE RINGING] 28 00:01:34,880 --> 00:01:37,220 I'm sorry, guys. We caught one. 29 00:01:37,760 --> 00:01:39,510 -Will you cash me out? -Yeah. 30 00:01:39,720 --> 00:01:41,350 LISBON: Have fun. 31 00:01:42,180 --> 00:01:43,220 [MANCHESTER LAUGHING] 32 00:01:53,480 --> 00:01:55,150 -There you are. -I should come by... 33 00:01:55,320 --> 00:01:57,910 ...when there's not a corpse here to meet us. 34 00:01:58,070 --> 00:01:59,820 You playing poker again, Lisbon? 35 00:01:59,990 --> 00:02:02,330 It's getting the better of you. Losing money? 36 00:02:02,490 --> 00:02:06,210 Losing skin's more like it. Bertram's been in a bad mood. 37 00:02:06,370 --> 00:02:09,080 Hi, I'm Agent Lisbon with the CBI. 38 00:02:09,250 --> 00:02:11,040 Christos Papadakis. 39 00:02:11,210 --> 00:02:15,590 I'm dean of the university's Natural Science Department... 40 00:02:15,760 --> 00:02:18,680 ...so the museum is my responsibility. Please follow me. 41 00:02:19,930 --> 00:02:21,970 I believe your team is the one... 42 00:02:22,140 --> 00:02:24,970 ...who investigated the death of Professor Montero. 43 00:02:25,140 --> 00:02:26,640 Yeah, we were. 44 00:02:26,810 --> 00:02:28,520 We have a bit of a walk. 45 00:02:28,730 --> 00:02:32,270 The museum labs are in the east wing of the museum. 46 00:02:32,440 --> 00:02:34,900 LISBON: What can you tell us about the victim? 47 00:02:35,110 --> 00:02:37,320 We think it is Linda Parfrey. 48 00:02:37,490 --> 00:02:38,570 You think it's her? 49 00:02:38,780 --> 00:02:42,780 Linda has been missing for some time, and.... 50 00:02:42,950 --> 00:02:44,490 Well, you'll see. 51 00:02:46,160 --> 00:02:49,080 Ah, this is the student who found Linda. 52 00:02:49,290 --> 00:02:50,420 Tell them your name. 53 00:02:50,580 --> 00:02:53,340 Uh, Greg. Gregory Lewis. 54 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 I found her around midnight. 55 00:02:55,670 --> 00:02:57,210 Tell me what happened. 56 00:02:57,380 --> 00:03:01,430 Well, by sheer luck I happened upon a very nice tree shrew. 57 00:03:01,590 --> 00:03:05,640 Um, I've never examined one before, and I brought it in to strip the flesh off. 58 00:03:06,220 --> 00:03:09,020 -To keep the skeleton. -How do you do that? 59 00:03:09,230 --> 00:03:11,900 Oh, we put them in these tanks. 60 00:03:12,690 --> 00:03:14,820 LISBON: How does that strip them of their flesh? 61 00:03:15,020 --> 00:03:17,650 -Flesh-eating bugs. -Flesh-eating bugs. Right. 62 00:03:17,860 --> 00:03:19,570 Right. 63 00:03:20,280 --> 00:03:21,610 That's when I found Linda. 64 00:03:25,080 --> 00:03:26,740 Ugh. 65 00:03:30,080 --> 00:03:31,460 [LISBON MOANS THEN THUDS] 66 00:03:31,620 --> 00:03:32,880 JANE: Okay. 67 00:03:43,640 --> 00:03:47,100 -Yeah, that's Linda's ring all right. LISBON: So it is Linda Parfrey. 68 00:03:47,260 --> 00:03:49,270 Why dump a body into a beetle tank? 69 00:03:49,430 --> 00:03:51,100 The museum doesn't have great security. 70 00:03:51,270 --> 00:03:53,980 But it's not the place you could sneak a body out of. 71 00:03:54,150 --> 00:03:56,110 Unless you make it fit in a duffel bag. 72 00:03:56,270 --> 00:03:59,650 Killer was waiting for the bugs to eat it so they could sneak it out? 73 00:03:59,860 --> 00:04:03,410 Possibly. We found a scientific tool in the tank. 74 00:04:03,610 --> 00:04:07,660 -It could be the murder weapon. -So the killer's probably another scientist. 75 00:04:07,870 --> 00:04:10,000 Or someone that works at the museum. 76 00:04:10,160 --> 00:04:11,620 When was Linda last seen? 77 00:04:11,790 --> 00:04:13,670 RIGSBY: Linda's been missing a couple weeks. 78 00:04:13,830 --> 00:04:17,340 People thought she was out camping near Yosemite doing some research. 79 00:04:17,540 --> 00:04:20,840 Someone noticed her car on campus, and they realized she was missing. 80 00:04:21,050 --> 00:04:24,090 LISBON: Who filed the missing persons report? -Dr. Sonia Kidd. 81 00:04:24,260 --> 00:04:27,510 Head of the Biology Department at the university and Linda's advisor. 82 00:04:27,720 --> 00:04:29,260 Her name sounds familiar. 83 00:04:29,470 --> 00:04:31,770 She's written a couple books. Popular science. 84 00:04:31,930 --> 00:04:35,730 One's called Natural Born Killers: The Evolutionary Roots of Murder. 85 00:04:36,310 --> 00:04:37,980 Cute. Jane and I will talk to her. 86 00:04:38,150 --> 00:04:41,150 And, uh, Linda had an office here at the museum. 87 00:04:41,320 --> 00:04:44,320 -You and Cho check it out. -You got it, boss. 88 00:04:53,040 --> 00:04:55,330 We thought she was lost in the mountains. 89 00:04:55,500 --> 00:04:57,290 But she was here the whole time. 90 00:04:58,170 --> 00:04:59,590 It's too horrible for words. 91 00:04:59,840 --> 00:05:01,920 What did she study? What kind of animal? 92 00:05:02,170 --> 00:05:03,420 Why does that matter? 93 00:05:04,220 --> 00:05:08,010 Nobody picks what they dedicate their life to by accident. It says something. 94 00:05:08,680 --> 00:05:11,850 I study primate brains. What does that say about me? 95 00:05:12,060 --> 00:05:13,810 You have dark thoughts inside your head... 96 00:05:13,980 --> 00:05:16,850 ...that you want to believe are normal and natural. 97 00:05:17,020 --> 00:05:18,480 Which they are, of course. 98 00:05:19,820 --> 00:05:22,230 Linda was an ornithologist. 99 00:05:22,400 --> 00:05:25,400 Her doctorate was on the diet of the northern flicker. 100 00:05:26,320 --> 00:05:27,740 A kind of woodpecker. 101 00:05:28,620 --> 00:05:29,660 JANE: Interesting. 102 00:05:30,660 --> 00:05:32,750 Tenacious. 103 00:05:32,910 --> 00:05:36,120 Bang their head against a problem until they solve it. 104 00:05:36,290 --> 00:05:38,290 -Was that Linda? KIDD: It was. 105 00:05:38,880 --> 00:05:41,840 Although woodpeckers don't bang their heads against things... 106 00:05:42,000 --> 00:05:44,510 ...so much as they use their bills to drill holes. 107 00:05:44,670 --> 00:05:48,590 Yes. Well, the subconscious mind... 108 00:05:48,760 --> 00:05:51,260 ...isn't really a stickler about that kind of thing. 109 00:05:52,060 --> 00:05:53,720 Was she a good student? 110 00:05:53,890 --> 00:05:55,390 KIDD: Brilliant. 111 00:05:55,560 --> 00:05:59,400 She'd already co-authored several papers in prestigious journals. 112 00:05:59,560 --> 00:06:01,020 Who was jealous? 113 00:06:01,230 --> 00:06:02,440 Nobody. 114 00:06:02,610 --> 00:06:06,110 This is the top biology department on the West Coast. 115 00:06:06,280 --> 00:06:08,530 Best and brightest only. 116 00:06:08,700 --> 00:06:13,080 The success of one of us helps all of us. We're a family. 117 00:06:13,740 --> 00:06:17,750 People murder family members every day. It's natural. 118 00:06:17,920 --> 00:06:19,790 Murder is natural. 119 00:06:19,960 --> 00:06:21,170 But abnormal. 120 00:06:21,380 --> 00:06:26,840 Teachers don't know the scandals unless of course they are the scandal. 121 00:06:28,720 --> 00:06:30,180 Are we done? 122 00:06:30,390 --> 00:06:34,220 Yeah. For now. We're gonna need to talk to some students. And visit the gift shop... 123 00:06:34,390 --> 00:06:38,640 ...which is left out the door, isn't it? Yes. 124 00:06:41,270 --> 00:06:44,320 -Excuse me. What are you doing? -Who are you? 125 00:06:44,530 --> 00:06:48,150 I'm Agent Rigsby. This is Agent Cho. We're with CBI. And you are? 126 00:06:48,360 --> 00:06:49,660 Megan Parker. 127 00:06:49,820 --> 00:06:52,410 I was Linda's classmate in the doctoral program. 128 00:06:52,570 --> 00:06:55,370 -And I have the office next door. -What are you doing here? 129 00:06:55,580 --> 00:06:58,500 I came to get my copy of Understanding Macro-Evolution... 130 00:06:58,710 --> 00:07:01,210 ...before you guys sealed the place off. 131 00:07:02,000 --> 00:07:04,630 -Did you know Linda well? -She was a rock star. 132 00:07:04,800 --> 00:07:07,800 A rock star who could use a makeover, but still. 133 00:07:07,970 --> 00:07:11,340 She got the Dean's Fellowship this year. That's like a hundred grand. 134 00:07:11,510 --> 00:07:15,350 Rest of us will be paying off our student loans with our Social Security checks. 135 00:07:15,560 --> 00:07:18,770 What's with all the taxidermy? I thought Linda studied woodpeckers. 136 00:07:18,980 --> 00:07:23,980 No, Linda managed the specimen rooms for her work-study. So she got the overflow. 137 00:07:24,150 --> 00:07:25,190 CHO: Drugs? 138 00:07:30,320 --> 00:07:32,950 -Sugar. -She didn't do drugs. 139 00:07:33,120 --> 00:07:35,740 -Not even diet soda. -What about her personal life? 140 00:07:35,910 --> 00:07:37,580 MEGAN: What about it? -Did she have one? 141 00:07:38,160 --> 00:07:40,370 We didn't talk about that stuff very much. 142 00:07:40,540 --> 00:07:43,170 I know she had a boyfriend outside the school. 143 00:07:43,330 --> 00:07:44,500 But that's all I know. 144 00:07:47,550 --> 00:07:49,920 Hey, Jane, call me when you get this. 145 00:07:50,130 --> 00:07:53,010 I think I found Linda's classmates. Look for the elephants. 146 00:07:53,180 --> 00:07:55,850 Most species stay in stasis for long periods of time. 147 00:07:56,010 --> 00:07:58,890 -I'm sorry, can I help you? -I'm Agent Lisbon with the CBI. 148 00:07:59,100 --> 00:08:01,730 -Professor Friedman? -Adjunct professor. 149 00:08:01,940 --> 00:08:04,650 Adjunct Professor Paul Friedman. Which as you can see... 150 00:08:04,810 --> 00:08:07,400 ...engenders a great deal of respect from the students. 151 00:08:07,570 --> 00:08:09,530 I teach a couple seminars under Dr. Kidd. 152 00:08:09,740 --> 00:08:13,070 I'm sorry to interrupt. I'm looking for information on Linda Parfrey. 153 00:08:13,280 --> 00:08:16,620 -These are her classmates, right? -Yeah. We all knew Linda. 154 00:08:16,830 --> 00:08:20,580 Do you know anything that might be helpful with the investigation? 155 00:08:23,540 --> 00:08:27,000 We know that Linda had a boyfriend. We'd like to talk to him. 156 00:08:27,170 --> 00:08:30,050 Ex-boyfriend, I guess. 157 00:08:30,260 --> 00:08:33,840 She didn't talk much about it, but one night she told me they broke up. 158 00:08:34,050 --> 00:08:35,180 When was that? 159 00:08:35,390 --> 00:08:37,390 About a week before she went missing. 160 00:08:37,550 --> 00:08:40,140 You don't think he did it, do you? I mean, he's a cop. 161 00:08:40,350 --> 00:08:43,440 -A cop? Do you know his name? JEANETTE: Yeah. 162 00:08:43,640 --> 00:08:46,980 Officer Ray Moran, San Francisco P.D. Beat cop. 163 00:08:47,190 --> 00:08:50,530 Talk to his captain, see if we can bring Moran in for an interview. 164 00:08:50,730 --> 00:08:53,570 Put Cho on it. Jane, too, if he ever comes in. 165 00:08:53,780 --> 00:08:55,950 You got it. Hey, boss? 166 00:08:56,110 --> 00:08:58,330 I did it. I made it into the program. 167 00:08:58,530 --> 00:09:01,160 White Hat? You got in? That's great. 168 00:09:01,370 --> 00:09:03,410 Yeah. A month in L.A. 169 00:09:03,580 --> 00:09:06,290 I'll be staring at a computer the whole time, but still. 170 00:09:06,500 --> 00:09:07,750 The team's gonna miss you. 171 00:09:07,920 --> 00:09:11,090 You said you'd talk to Bertram about the stipend request. 172 00:09:11,260 --> 00:09:12,760 The deposit's due in two days. 173 00:09:12,970 --> 00:09:14,880 I'll swing by on my way back. 174 00:09:15,090 --> 00:09:16,970 Thanks, boss. 175 00:09:17,930 --> 00:09:21,600 It's called White Hat. It's advanced computer investigation training... 176 00:09:21,770 --> 00:09:23,060 ...taught by actual hackers. 177 00:09:23,230 --> 00:09:26,270 It's so advanced, I don't know what she's saying when she talks about it. 178 00:09:26,440 --> 00:09:27,770 Uh-huh. 179 00:09:28,610 --> 00:09:32,780 I'd like to rush a request for a training stipend to cover the costs. 180 00:09:32,940 --> 00:09:34,820 Do you think Manchester's been cheating? 181 00:09:36,150 --> 00:09:37,280 -What? -At poker. 182 00:09:37,450 --> 00:09:40,490 -No. -Well, he's just so damn smug. 183 00:09:40,660 --> 00:09:43,870 "Good night, moon" he says. What the hell is that? 184 00:09:44,080 --> 00:09:45,540 It's just a game. 185 00:09:45,750 --> 00:09:46,960 You don't believe that. 186 00:09:48,960 --> 00:09:50,040 Sir? 187 00:09:50,920 --> 00:09:53,590 Now, what was that about Van Pelt? 188 00:09:53,800 --> 00:09:55,840 Her training stipend? 189 00:09:56,760 --> 00:10:00,510 Times are tight. We've cut all outside training funds from the budget. 190 00:10:00,680 --> 00:10:02,640 Request denied. 191 00:10:09,100 --> 00:10:10,440 CHO: Hey. 192 00:10:11,480 --> 00:10:13,230 Lisbon says she lost you. 193 00:10:13,440 --> 00:10:16,110 Well, I come bearing gifts. 194 00:10:16,320 --> 00:10:17,570 Grace. 195 00:10:18,490 --> 00:10:21,330 Jelly dinosaurs are for me. 196 00:10:21,490 --> 00:10:23,160 For later. 197 00:10:23,540 --> 00:10:27,660 And I'm guessing you're a Triceratops man. 198 00:10:27,830 --> 00:10:31,040 -Yeah. -Rigsby's a T. rex. 199 00:10:31,670 --> 00:10:32,790 Any news on the case? 200 00:10:32,960 --> 00:10:35,210 Victim's ex-boyfriend is a S.F.P.D. beat cop. 201 00:10:35,420 --> 00:10:38,130 -He's on patrol. I was gonna talk to him. -On the streets? 202 00:10:38,340 --> 00:10:39,680 -Yeah. -Let's go. 203 00:10:39,840 --> 00:10:41,760 Haven't been on the streets for a while. 204 00:10:41,970 --> 00:10:43,510 Let's do it. 205 00:10:44,640 --> 00:10:46,770 -Come on. -Thanks? 206 00:10:46,980 --> 00:10:50,520 I don't know, he was, like, 5'6"? Not fat, really. 207 00:10:50,690 --> 00:10:53,690 -Just a big face. Brown hair. -He didn't even have a gun? 208 00:10:53,860 --> 00:10:57,570 -Why did you give him the money? -I didn't give it to him. He took it. 209 00:10:57,740 --> 00:10:59,650 What was he dressed like, this guy? 210 00:10:59,860 --> 00:11:03,030 -You guys from CBI? -Agent Cho. This is Patrick Jane. 211 00:11:03,200 --> 00:11:07,410 I want to talk to you, but gotta handle this. Let me catch up with you in a couple hours. 212 00:11:07,620 --> 00:11:09,710 -A couple hours? -Yeah, we just got this. 213 00:11:09,870 --> 00:11:12,830 We got to put out a crime broadcast, cruise the neighborhood. 214 00:11:13,040 --> 00:11:14,540 Then there's the paperwork. 215 00:11:14,750 --> 00:11:17,920 -Well, can't help you with the paperwork. -Yes, a hoodie came in-- 216 00:11:18,090 --> 00:11:21,220 -Why'd you give him money? -Sir, we're asking the questions here. 217 00:11:21,390 --> 00:11:22,720 Just tell me what happened. 218 00:11:22,930 --> 00:11:25,600 So this dude comes up while I'm cashing out the register. 219 00:11:25,810 --> 00:11:27,720 Asks for a calling card. 220 00:11:27,890 --> 00:11:31,940 I turned for one second, and he reached through the gap and grabbed a stack of 20s. 221 00:11:32,190 --> 00:11:36,230 You wait until you're finished cashing out before you do another transaction. 222 00:11:36,440 --> 00:11:39,240 Look, the guy had money, he didn't look shady or anything. 223 00:11:39,400 --> 00:11:41,950 -How was I supposed to know? -Hey, excuse me. 224 00:11:42,110 --> 00:11:44,740 Show me how he reached through the gap again. 225 00:11:50,120 --> 00:11:52,420 All right, pull your hand out. 226 00:11:53,920 --> 00:11:56,380 That's how they catch a raccoon, you know that? 227 00:11:56,590 --> 00:11:59,050 Guy couldn't have grabbed the cash through the gap. 228 00:11:59,210 --> 00:12:01,340 There wasn't another guy, was there, buddy? 229 00:12:01,550 --> 00:12:03,550 You. You're the thief. 230 00:12:03,760 --> 00:12:06,140 -I'm the thief? -You're the thief. 231 00:12:06,350 --> 00:12:08,770 With what you're paying me, I'm the thief? 232 00:12:08,930 --> 00:12:13,060 Work's done here, buddy. I think you can get your mate to do the paperwork. 233 00:12:13,270 --> 00:12:15,730 Look-- No, no, no. 234 00:12:17,690 --> 00:12:19,110 When did you and Linda meet? 235 00:12:19,280 --> 00:12:22,360 Last year. I was moonlighting, doing security at the museum. 236 00:12:22,530 --> 00:12:24,570 And how was the relationship? 237 00:12:25,280 --> 00:12:29,620 Her life was more together than anybody I ever met. She was so focused. 238 00:12:29,790 --> 00:12:30,870 Got to me, I guess. 239 00:12:31,040 --> 00:12:34,250 -I started studying for the sergeant's exam. -Mm-hm. Then you dumped her. 240 00:12:34,420 --> 00:12:36,540 -You think I was happy about it? -You tell me. 241 00:12:36,750 --> 00:12:40,260 About two months ago, I got an anonymous e-mail, with a link in it. 242 00:12:40,420 --> 00:12:42,840 To her online dating profile. 243 00:12:43,180 --> 00:12:44,340 I couldn't believe it. 244 00:12:44,890 --> 00:12:47,010 She'd started seeing other people? 245 00:12:47,180 --> 00:12:49,850 I don't know if she started, if she was shopping around. 246 00:12:50,020 --> 00:12:52,350 -Maybe she'd been doing it. -You talk to her? 247 00:12:52,560 --> 00:12:53,980 Yeah. 248 00:12:54,310 --> 00:12:55,980 Big fight. 249 00:12:56,770 --> 00:12:58,650 You get rough with her? 250 00:12:59,480 --> 00:13:01,070 I don't have that in me. 251 00:13:01,230 --> 00:13:03,400 Hurt a woman? Especially not Linda. 252 00:13:03,610 --> 00:13:05,030 She have an explanation? 253 00:13:06,070 --> 00:13:08,740 She denied it. You know, but what else was she gonna do? 254 00:13:08,950 --> 00:13:11,370 I can't take cheating. I had to let her go. 255 00:13:11,540 --> 00:13:13,460 -You know who sent you the profile? -No. 256 00:13:13,620 --> 00:13:15,460 And you weren't curious? 257 00:13:15,750 --> 00:13:18,920 I don't know. Some guy's girlfriend's in the same boat as me. 258 00:13:19,090 --> 00:13:20,800 Somebody's holding a grudge. 259 00:13:20,960 --> 00:13:23,760 Only thing that mattered was I wasn't enough for her. 260 00:13:23,920 --> 00:13:25,680 After you broke up, you never spoke again? 261 00:13:25,840 --> 00:13:27,430 No. 262 00:13:28,220 --> 00:13:29,390 [SCOFFS] 263 00:13:29,550 --> 00:13:31,260 I should've known. 264 00:13:31,430 --> 00:13:33,180 You know, she had smarts. 265 00:13:33,350 --> 00:13:35,560 She was gonna have a big life. 266 00:13:36,310 --> 00:13:38,900 What's she want with a mook like me, right? 267 00:13:42,690 --> 00:13:45,900 -Do you have something? -The dating profile somebody sent Moran. 268 00:13:47,030 --> 00:13:48,700 LISBON: Get a hold of the dating site. 269 00:13:48,870 --> 00:13:51,910 See if anybody contacted her around the time she went missing. 270 00:13:52,080 --> 00:13:55,000 -I don't think Linda went on any dates. -Why not? 271 00:13:55,160 --> 00:14:00,170 The address that sent Moran the e-mail was used to set up an account at the dating site. 272 00:14:00,340 --> 00:14:01,420 Did you find them? 273 00:14:01,590 --> 00:14:05,970 -Sort of. I logged into the account. -Don't you need a password for that? 274 00:14:06,170 --> 00:14:09,800 I spent two minutes using the most common passwords. It was Qwerty. 275 00:14:09,970 --> 00:14:12,810 -Qwerty? -Q-w-e-r-t-y. 276 00:14:13,010 --> 00:14:15,020 It's the fifth most common password. 277 00:14:15,180 --> 00:14:16,480 Guess whose profile it was? 278 00:14:17,350 --> 00:14:21,730 Linda. So whoever sent Moran the profile also created it. 279 00:14:21,940 --> 00:14:23,280 Yeah, the profile is a fake. 280 00:14:23,480 --> 00:14:26,780 Someone was trying to break up Linda and Officer Moran. 281 00:14:26,990 --> 00:14:28,780 -Nice work. -Hmm. 282 00:14:28,950 --> 00:14:32,490 Look, I know you're disappointed about the training program. 283 00:14:32,660 --> 00:14:34,120 We'll get you in next year. 284 00:14:34,290 --> 00:14:35,910 It's fine. 285 00:14:39,870 --> 00:14:42,380 Bertram's supposed to be this real smooth player... 286 00:14:42,540 --> 00:14:46,090 ...but he loses a couple hands of poker and has to bum everybody else out. 287 00:14:46,260 --> 00:14:49,590 Linda wanted a man with a super-hot body. 288 00:14:49,760 --> 00:14:52,640 -The fake dating profile, right? -You were saying something? 289 00:14:52,800 --> 00:14:54,970 Bertram hanging Van Pelt out to dry. 290 00:14:55,180 --> 00:14:58,390 He's just mad because he's losing big money at poker. 291 00:14:58,600 --> 00:15:02,110 Some people like to push their pain onto other people. Weaker people. 292 00:15:02,270 --> 00:15:04,980 And there's always someone weaker. It's the circle of life. 293 00:15:05,150 --> 00:15:06,480 Cheery. 294 00:15:06,650 --> 00:15:09,280 Bertram doesn't want to win, Lisbon. He has to. 295 00:15:09,450 --> 00:15:11,320 It's why he is where he is. 296 00:15:11,530 --> 00:15:15,120 The idea of losing is just intolerable to him. 297 00:15:15,330 --> 00:15:19,000 Why would somebody break Linda and her boyfriend up? Romantic rivalry? 298 00:15:19,210 --> 00:15:20,670 Yeah, possibly. 299 00:15:20,830 --> 00:15:24,460 "I'm looking for brains, brawn, the total package." 300 00:15:24,670 --> 00:15:27,340 Van Pelt's trying to trace the e-mail. Hit a dead end. 301 00:15:27,550 --> 00:15:30,630 Whoever authored this left their fingerprints all over it. 302 00:15:30,840 --> 00:15:31,970 "No half-steppers. 303 00:15:32,180 --> 00:15:36,180 A genuine bad-ass. Feather in my nest." 304 00:15:36,350 --> 00:15:38,770 -Gather the troops, Lisbon. -Why? 305 00:15:39,520 --> 00:15:42,560 It's time to play Bingo. 306 00:15:43,270 --> 00:15:46,860 So we have a list of words from the fake dating profile. 307 00:15:47,030 --> 00:15:50,030 We talk to the students and compare what they say to the list. 308 00:15:50,200 --> 00:15:54,320 If what they say matches up with the list, they're the one that wrote the profile? 309 00:15:54,490 --> 00:15:55,700 So far, so good. 310 00:15:55,870 --> 00:15:58,370 How do we get them to say the words? What do we ask? 311 00:15:58,540 --> 00:16:01,710 Try to get their words flowing. Talk to them about their passions. 312 00:16:01,870 --> 00:16:04,420 -Their passions? -Animals, of course. 313 00:16:04,580 --> 00:16:07,210 Bugs. Critters. 314 00:16:07,420 --> 00:16:09,880 People use "cold-blooded" to mean evil. 315 00:16:10,050 --> 00:16:14,680 As if a species' thermophysiology could determine its moral attributes. 316 00:16:14,840 --> 00:16:16,350 That's ridiculous. 317 00:16:16,510 --> 00:16:19,350 Reptiles never invented the atomic bomb. 318 00:16:19,560 --> 00:16:23,900 If you ask me, warm blood is the problem. 319 00:16:24,060 --> 00:16:25,900 You know what I mean? 320 00:16:31,150 --> 00:16:32,240 Excuse me. 321 00:16:32,400 --> 00:16:35,950 So skeletons. Why are you into them? 322 00:16:36,160 --> 00:16:37,990 Why do I need a reason? 323 00:16:38,870 --> 00:16:40,200 I'll just go with "weird." 324 00:16:40,410 --> 00:16:43,000 It's like under all this viscera we wear... 325 00:16:43,160 --> 00:16:47,880 ...there's something strong and clean and beautiful that holds us together. 326 00:16:48,090 --> 00:16:52,510 And you can't lose it. I think that's cool. 327 00:16:52,670 --> 00:16:53,970 [CLEARS THROAT] 328 00:16:55,470 --> 00:16:57,050 Did I pass? 329 00:16:57,220 --> 00:16:59,890 I've taken a psych test before. 330 00:17:08,940 --> 00:17:10,900 Ah, Mr. Jane. 331 00:17:11,070 --> 00:17:13,400 We were just discussing you. 332 00:17:13,610 --> 00:17:16,570 Dean Papadakis told me about your impressive memory. 333 00:17:16,740 --> 00:17:19,080 My own memory isn't as good as it used to be. 334 00:17:19,240 --> 00:17:20,330 What's your secret? 335 00:17:21,830 --> 00:17:24,120 It's easier to remember when you never forget. 336 00:17:25,670 --> 00:17:26,830 What you doing? 337 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Laying bait for moths. 338 00:17:29,210 --> 00:17:30,710 They like sweetness. 339 00:17:30,880 --> 00:17:33,340 So I use brown bananas and beer. 340 00:17:33,800 --> 00:17:36,470 -Mm, delicious. -Ha, ha. 341 00:17:36,680 --> 00:17:39,300 Paul here discovered a new species of moth. 342 00:17:39,470 --> 00:17:42,470 The California Jade Moth. It's on display in our museum. 343 00:17:43,100 --> 00:17:44,730 -It's rather a big deal. PAUL: Yeah. 344 00:17:44,890 --> 00:17:47,810 Now there are 1,500,001 types of insects in the world. 345 00:17:49,060 --> 00:17:52,150 -Well, that's false modesty. -I guess so. It is a big deal. 346 00:17:52,360 --> 00:17:53,740 To moth people. 347 00:17:53,940 --> 00:17:56,200 To all of us. 348 00:17:56,400 --> 00:17:58,870 -Congratulations on your new addition. -Thank you. 349 00:17:59,030 --> 00:18:01,370 It's most impressive. 350 00:18:01,580 --> 00:18:03,200 Thank you. 351 00:18:07,460 --> 00:18:12,050 Ah, let me guess. You're studying buzzards and you're laying a trap for one right now. 352 00:18:12,250 --> 00:18:13,760 As if. 353 00:18:13,920 --> 00:18:16,470 Mating habits of the Zalophus californianus. 354 00:18:16,670 --> 00:18:17,970 Sea lions. 355 00:18:18,180 --> 00:18:21,890 One bad-ass male maintaining a stable of females through combat. 356 00:18:23,100 --> 00:18:25,640 And that appeals to you? A man fighting for you? 357 00:18:26,180 --> 00:18:29,520 Who doesn't want an alpha male? A guy who will fight for what's his? 358 00:18:29,690 --> 00:18:31,310 Yeah, super-hot. 359 00:18:31,520 --> 00:18:33,190 Ha, ha. Sounds exciting. 360 00:18:33,400 --> 00:18:35,570 So cool. While Paul chases moths... 361 00:18:35,740 --> 00:18:38,200 ...and Jeanette messes around with her lizards... 362 00:18:38,400 --> 00:18:41,530 ...I head out for the islands to watch the seals play. 363 00:18:41,700 --> 00:18:43,330 I'm not just a brain, see? 364 00:18:43,490 --> 00:18:47,210 I like to play too. I'm the total package. 365 00:18:47,370 --> 00:18:50,500 Bad-ass. Super-hot. 366 00:18:50,670 --> 00:18:52,630 Total package. 367 00:18:52,960 --> 00:18:54,670 Bingo! 368 00:18:54,840 --> 00:18:58,010 Whoo! Bingo. 369 00:19:00,510 --> 00:19:04,350 You wrote the fake dating profile that made Linda and her boyfriend break up. 370 00:19:04,510 --> 00:19:06,140 No law against it, is there? 371 00:19:06,310 --> 00:19:09,890 Maybe she found out it was you, confronted you, and things got out of hand. 372 00:19:10,100 --> 00:19:12,730 Hello? I didn't kill Linda. 373 00:19:13,270 --> 00:19:15,690 So why did you want to break them up? 374 00:19:17,360 --> 00:19:20,150 You don't even know what it's like in the program. 375 00:19:20,320 --> 00:19:22,990 Dr. Kidd likes us to play like we're one happy family. 376 00:19:23,700 --> 00:19:26,200 More like a pack of hyenas tearing each other apart. 377 00:19:26,410 --> 00:19:29,960 -Why? -Money. Why else? 378 00:19:30,160 --> 00:19:32,130 The museum doesn't get all that stuff for free. 379 00:19:32,290 --> 00:19:35,250 It needs discoveries, publicity, donations. 380 00:19:36,300 --> 00:19:38,510 Dr. Kidd wants our program to be the best. 381 00:19:38,670 --> 00:19:42,430 -So if you weren't producing, so long. -What does that mean? 382 00:19:43,300 --> 00:19:47,390 You ever heard of survival of the fittest? Because Dr. Kidd sure has. 383 00:19:47,560 --> 00:19:50,980 She likes to weed out the ones who can't contribute, who can't hack it. 384 00:19:51,140 --> 00:19:54,520 -But nobody hacks it. Not really. -What do you mean? 385 00:19:54,730 --> 00:19:56,900 Jeanette? Lizard girl? 386 00:19:57,070 --> 00:19:59,860 She has a special place on the back stairs she goes to cry. 387 00:20:00,530 --> 00:20:04,660 Greg had a major breakdown last year, like throwing rat skulls out the window. 388 00:20:04,820 --> 00:20:08,490 And Paul, he was convinced Dr. Kidd was gonna fire him... 389 00:20:08,660 --> 00:20:10,540 ...until he discovered that dumb moth. 390 00:20:10,750 --> 00:20:12,830 How about Linda? How did she handle it? 391 00:20:14,000 --> 00:20:16,090 She was a machine. 392 00:20:16,500 --> 00:20:18,880 You're losing your mind and there she is... 393 00:20:19,050 --> 00:20:21,720 ...working just as hard, not even breaking a sweat. 394 00:20:22,590 --> 00:20:25,760 My mom wanted to kill me for not getting the Dean's Fellowship. 395 00:20:25,930 --> 00:20:28,310 And then Linda lands that hunk cop boyfriend? 396 00:20:28,970 --> 00:20:32,060 Her? I mean.... 397 00:20:32,560 --> 00:20:33,600 Right? 398 00:20:34,730 --> 00:20:38,320 So you made up the fake dating profile to break them up. 399 00:20:40,150 --> 00:20:43,150 I just wanted to see if I could hurt her. 400 00:20:43,320 --> 00:20:44,610 If she could even be hurt. 401 00:20:44,780 --> 00:20:46,740 Did she know it was you? 402 00:20:47,370 --> 00:20:48,830 It wrecked her. 403 00:20:48,990 --> 00:20:53,210 The next day she messed up something stupid and Dr. Kidd yelled at her. 404 00:20:53,370 --> 00:20:54,670 You know what? 405 00:20:54,830 --> 00:20:56,630 It felt really, really good. 406 00:20:56,790 --> 00:20:58,710 I know that doesn't make me sound nice. 407 00:20:58,880 --> 00:21:01,840 No. No, it doesn't. 408 00:21:04,550 --> 00:21:06,430 It's like Lord of the Flies over there. 409 00:21:06,590 --> 00:21:09,060 I didn't know the world of science was so cutthroat. 410 00:21:09,260 --> 00:21:13,270 Like the man said, academic politics can be vicious because the stakes are small. 411 00:21:13,480 --> 00:21:16,730 Very small. Tomorrow morning, we need to go back to the museum. 412 00:21:16,940 --> 00:21:19,360 -Why? -Education. 413 00:21:19,570 --> 00:21:21,280 But now I have to do something. 414 00:21:23,780 --> 00:21:26,030 And the AG knows damn well the indictment won't stick. 415 00:21:26,200 --> 00:21:27,410 [KNOCKING ON DOOR] 416 00:21:27,570 --> 00:21:29,740 I don't have time for this. 417 00:21:29,910 --> 00:21:33,500 Nobody rides for free. He knows that. 418 00:21:34,040 --> 00:21:36,080 What, you came here to play games? 419 00:21:37,250 --> 00:21:42,210 I heard you've been losing and it's, uh, been affecting your work. 420 00:21:44,090 --> 00:21:46,050 I'll call you back. 421 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Look, the cards haven't been falling my way. 422 00:21:49,390 --> 00:21:51,310 Oh, come on. 423 00:21:52,100 --> 00:21:54,100 You believe in luck? 424 00:21:54,730 --> 00:21:56,230 No. 425 00:21:56,810 --> 00:21:58,270 Lisbon says you're pretty good. 426 00:21:59,520 --> 00:22:00,980 [CHUCKLES] 427 00:22:01,190 --> 00:22:03,030 Margaret, cancel my 6:00. 428 00:22:10,240 --> 00:22:11,780 Two pair. 429 00:22:12,450 --> 00:22:13,580 Four of a kind. 430 00:22:13,790 --> 00:22:16,620 See? I know how to play poker. 431 00:22:16,830 --> 00:22:19,670 -Of course you do. -You play the man, not the cards. 432 00:22:19,830 --> 00:22:21,710 Right? I know the odds. I know myself. 433 00:22:21,920 --> 00:22:24,090 You know people. You know how to control them. 434 00:22:24,260 --> 00:22:25,760 Not that you always care. 435 00:22:26,470 --> 00:22:27,680 What's that mean? 436 00:22:27,880 --> 00:22:29,890 You win more flies with honey than with vinegar. 437 00:22:30,050 --> 00:22:33,060 -But you use vinegar anyway. -Is this about Lisbon? 438 00:22:33,220 --> 00:22:35,560 You're very fond of the fake tell, aren't you? 439 00:22:35,770 --> 00:22:38,900 Before you bet, you look away and you breathe out very slowly... 440 00:22:39,100 --> 00:22:42,820 ...like you're trying to calm yourself. 441 00:22:44,980 --> 00:22:47,650 Yes, heh, heh. 442 00:22:47,860 --> 00:22:50,490 Well, you have a tell inside the fake tell. 443 00:22:50,660 --> 00:22:55,240 When you're bluffing, the breathing is audible. 444 00:22:56,000 --> 00:22:59,210 -The hell it is. I control myself. -You get yourself a good hand... 445 00:22:59,370 --> 00:23:03,460 ...and puff away like that, Manchester will for sure think you're bluffing. 446 00:23:03,630 --> 00:23:05,170 Trust me. 447 00:23:08,970 --> 00:23:10,300 [INHALES] 448 00:23:19,810 --> 00:23:22,400 Mr. Jane. Can I help you? 449 00:23:22,610 --> 00:23:23,770 I hope so. 450 00:23:23,940 --> 00:23:25,860 Uh, you still want to learn my memory trick? 451 00:23:26,650 --> 00:23:27,820 I would. 452 00:23:28,030 --> 00:23:32,820 You teach a master class with all of Linda's fellow classmates, yeah? 453 00:23:33,030 --> 00:23:35,370 Paul and I will be teaching it this afternoon. 454 00:23:36,620 --> 00:23:39,830 Well, how about I put on a memory seminar for you and your class? 455 00:23:40,500 --> 00:23:44,290 That would be terrific, but don't you have a murder to solve? 456 00:23:44,500 --> 00:23:45,670 Eh, all in good time. 457 00:23:45,840 --> 00:23:49,340 I'm gonna need some tables. Possibly three or four across the back there. 458 00:23:49,550 --> 00:23:52,800 -Okay. -And Linda's office, it's full of animals? 459 00:23:52,970 --> 00:23:54,970 -Dead ones? -It is. 460 00:23:55,180 --> 00:23:57,180 We'll need access to that for props. 461 00:23:57,390 --> 00:24:01,690 Okay. I assume you have some ulterior motive for all of this. 462 00:24:01,850 --> 00:24:04,020 Do you have a suspect? 463 00:24:04,440 --> 00:24:06,730 There's one thing I'd like you to confirm for me. 464 00:24:06,940 --> 00:24:08,190 What is that? 465 00:24:08,400 --> 00:24:12,360 Just what is the diet of the northern flicker woodpecker? 466 00:24:16,700 --> 00:24:18,540 Yeah, sure. 467 00:24:18,700 --> 00:24:21,370 How can you like Triceratops more than T. rex? 468 00:24:21,540 --> 00:24:23,210 T. rex are losers. 469 00:24:23,370 --> 00:24:26,090 Little arms. It's a big chicken with teeth. 470 00:24:26,290 --> 00:24:28,420 And Triceratops is basically a pig with horns. 471 00:24:28,630 --> 00:24:32,130 And a shield on its head. Beats a giant chicken any day of the week. 472 00:24:32,340 --> 00:24:33,630 In your dreams. 473 00:24:33,800 --> 00:24:35,180 What did Jane want? 474 00:24:35,390 --> 00:24:38,010 -He wants us back at the museum. -What are we gonna do? 475 00:24:38,680 --> 00:24:40,680 -Museum heist. -Why? 476 00:24:40,890 --> 00:24:44,020 I stopped asking questions a long time ago. Come on. 477 00:24:48,980 --> 00:24:50,110 PAPADAKIS: What's this? 478 00:24:50,280 --> 00:24:52,860 RIGSBY: Need to cover our bases. -What does this have to do... 479 00:24:53,030 --> 00:24:56,530 -...with the investigation? -I can't discuss details of an investigation. 480 00:24:56,700 --> 00:24:59,950 I'm gonna need to look at one of these spiders. 481 00:25:00,160 --> 00:25:04,210 -The tarantulas? RIGSBY: Kids, come check this out. Spiders. 482 00:25:04,420 --> 00:25:06,210 Yes, the tarantulas. 483 00:25:06,420 --> 00:25:08,170 I don't see why it is necessary. 484 00:25:08,710 --> 00:25:12,380 -Don't worry, sir. Official police business. PAPADAKIS: Detective, please. 485 00:25:12,590 --> 00:25:16,470 RIGSBY: I assure you it won't take too long. PAPADAKIS: Wait, what are you doing? 486 00:25:16,680 --> 00:25:19,970 RIGSBY: I'm gonna need to take a close look at this spider here. 487 00:25:20,140 --> 00:25:21,600 PAPADAKIS: No. 488 00:25:21,810 --> 00:25:23,810 This one specifically here. 489 00:25:23,980 --> 00:25:25,980 -This spider. PAPADAKIS: No, what are you doing? 490 00:25:26,560 --> 00:25:29,650 -Don't pick it up! RIGSBY: Here we go. Just.... 491 00:25:29,860 --> 00:25:31,860 PAPADAKIS: Please, be very careful. 492 00:25:32,030 --> 00:25:33,990 There we go, yeah. 493 00:25:34,200 --> 00:25:37,490 PAPADAKIS: I don't see why this is necessary. 494 00:25:37,660 --> 00:25:39,580 Don't worry, children, it's.... 495 00:25:40,330 --> 00:25:42,950 -There we go. PAPADAKIS: Wait, what are you doing? 496 00:25:43,160 --> 00:25:46,540 Yeah, we're gonna have to dust this for prints. 497 00:25:46,750 --> 00:25:49,380 -Do what? RIGSBY: Pretty colors, huh, kids? 498 00:25:49,880 --> 00:25:51,590 -Ow! Ooh, ow! BOY: Whoa! 499 00:25:51,800 --> 00:25:52,840 RIGSBY: It bit me. 500 00:25:53,460 --> 00:25:54,630 Wait, what? 501 00:25:54,800 --> 00:25:56,220 RIGSBY: It bit me. 502 00:25:56,430 --> 00:25:58,390 Ow, ow, ow. 503 00:25:58,590 --> 00:26:00,140 PAPADAKIS: Let me call someone. 504 00:26:00,350 --> 00:26:03,980 Ow, ow, ow. 505 00:26:04,140 --> 00:26:06,140 Look. See? It's deadly. 506 00:26:06,350 --> 00:26:08,650 -I feel strange. PAPADAKIS: I don't see anything. 507 00:26:08,810 --> 00:26:11,570 RIGSBY: I'm feeling woozy. No, I'm just kidding. I'm fine. 508 00:26:11,730 --> 00:26:14,690 Don't play with spiders, kids. Okay? 509 00:26:18,410 --> 00:26:20,200 We've got a real treat today. 510 00:26:20,370 --> 00:26:22,790 You could call it evolution in action. 511 00:26:23,330 --> 00:26:27,710 Mr. Patrick Jane is coming to give us a seminar on the upper limits of memory. 512 00:26:28,460 --> 00:26:30,880 -Are we in the classroom? KIDD: Yes, we are. 513 00:26:31,040 --> 00:26:32,800 Great. 514 00:26:34,050 --> 00:26:38,050 The human memory is far more capable than most people realize. 515 00:26:38,220 --> 00:26:42,970 I've been in this room once before, but when I was in here... 516 00:26:44,890 --> 00:26:46,270 ...I paid attention. 517 00:26:47,180 --> 00:26:50,310 Very close attention. 518 00:26:53,980 --> 00:26:55,320 Aha. 519 00:26:57,150 --> 00:26:59,570 Oh, thank you, please. But that's just Memory 101. 520 00:26:59,780 --> 00:27:02,580 Let's move forward into the advanced coursework. 521 00:27:03,580 --> 00:27:06,330 For memory to be useful, it has to be as accurate... 522 00:27:06,500 --> 00:27:08,250 ...and as fast as a camera. 523 00:27:08,410 --> 00:27:10,370 How many animals did you get, Lisbon? 524 00:27:10,580 --> 00:27:12,540 LISBON: Around 30. JANE: From Linda's office? 525 00:27:12,710 --> 00:27:15,960 LISBON: Yes, I did. -All of the animals came from Linda's office. 526 00:27:16,170 --> 00:27:18,470 That's a place that I have never been. 527 00:27:18,630 --> 00:27:23,390 And in a moment, I will turn around, and look behind me, just for a few seconds... 528 00:27:23,550 --> 00:27:27,680 ...and I will memorize every animal on those tables in order. 529 00:27:27,850 --> 00:27:30,350 And then I will show you how you can do the same. 530 00:27:30,560 --> 00:27:33,270 How do we know you didn't already memorize them? 531 00:27:33,860 --> 00:27:36,730 Ah, a skeptic. I should have known. And you're right. 532 00:27:37,650 --> 00:27:40,200 There's no reason for you to trust me. Paul? 533 00:27:40,820 --> 00:27:44,080 Would you mind rearranging the animals any way you see fit? 534 00:27:44,280 --> 00:27:45,870 Sure. 535 00:27:46,040 --> 00:27:47,160 JANE: Thank you. 536 00:27:47,370 --> 00:27:49,540 The human brain. 537 00:27:49,750 --> 00:27:53,290 Once you get it working right, it can be incredibly effective. 538 00:27:53,500 --> 00:27:56,050 The mind can do some miraculous things. 539 00:27:56,840 --> 00:27:59,260 Uh, like telling the future. 540 00:28:00,260 --> 00:28:02,760 -Which is what I'm doing right now. -Bull. 541 00:28:07,970 --> 00:28:09,810 For that... 542 00:28:11,520 --> 00:28:14,190 ...you can be the one who holds the prediction. 543 00:28:14,400 --> 00:28:16,940 Science is about prediction, isn't it? 544 00:28:17,110 --> 00:28:20,190 Predictions based on hard data, not fortune-telling. 545 00:28:20,400 --> 00:28:24,910 Ah. Well, you say tomato, I say scientists believe in rational thought. 546 00:28:25,120 --> 00:28:27,370 And grids, lists, classification, which is fine. 547 00:28:27,580 --> 00:28:31,250 But it's not how the world works and it's certainly not how the brain works. 548 00:28:31,410 --> 00:28:34,460 You're saying people aren't rational. 549 00:28:34,670 --> 00:28:39,260 Well, being rational is a tool, but it's not the only tool we have. 550 00:28:39,420 --> 00:28:43,340 Long before we stuffed our knowledge into graphs and charts... 551 00:28:43,510 --> 00:28:48,470 ...we used older and in some cases more entertaining ways to remember things. 552 00:28:48,640 --> 00:28:50,720 -How we doing, Paul? -I think we're good. 553 00:28:50,890 --> 00:28:52,640 Excellent. Please, take a seat. 554 00:28:52,810 --> 00:28:56,270 Now, I'd like to show you what I'm talking about. 555 00:28:59,860 --> 00:29:02,860 [JANE WHISTLING] 556 00:29:03,030 --> 00:29:05,700 Lisbon, would you mind? 557 00:29:05,870 --> 00:29:06,950 Thank you. 558 00:29:08,950 --> 00:29:12,830 We can create a memory by building a palace... 559 00:29:13,040 --> 00:29:15,460 ...in our minds. 560 00:29:15,620 --> 00:29:19,750 We can sing ourselves a song or tell ourselves a little story. 561 00:29:20,670 --> 00:29:24,590 A story of a bully, a gray fox... 562 00:29:24,800 --> 00:29:27,640 ...and a little brave man, a rat... 563 00:29:27,800 --> 00:29:31,640 ...that stood up for his chubby little buddy, the toad... 564 00:29:31,810 --> 00:29:34,060 ...and his friend, egghead. 565 00:29:34,270 --> 00:29:38,270 The story of a man in a tuxedo who snaked his way through a crowd... 566 00:29:38,440 --> 00:29:41,400 ...to meet a woman in a colorful dress. 567 00:29:41,610 --> 00:29:44,650 Penguin, cobra, three squirrels and a parrot. 568 00:29:45,570 --> 00:29:46,660 A story of flight. 569 00:29:47,410 --> 00:29:52,160 An owl, a bat, a moth, all-- 570 00:29:53,950 --> 00:29:56,790 Ah, I sense I made a mistake. 571 00:29:57,000 --> 00:29:58,500 -No moth. -Hmm. 572 00:29:59,500 --> 00:30:04,510 Well, perhaps my prediction will explain my error. 573 00:30:04,670 --> 00:30:07,090 Uh, Jeanette, could you read it out, please? 574 00:30:10,600 --> 00:30:12,680 "The moth is in Paul's pocket"? 575 00:30:13,350 --> 00:30:14,980 -Wait, what? JANE: The moth. 576 00:30:16,230 --> 00:30:19,690 The moth you stole from the table when you were rearranging the animals. 577 00:30:19,860 --> 00:30:20,900 It's in your pocket. 578 00:30:21,820 --> 00:30:24,740 I'm gonna need you to empty your pockets. Come on. 579 00:30:26,950 --> 00:30:28,910 Let's have a look. 580 00:30:30,700 --> 00:30:33,290 Paul, why did you take the moth? 581 00:30:34,500 --> 00:30:37,040 -That's a California Jade Moth. -So it is. 582 00:30:37,250 --> 00:30:40,000 The kind he discovered. The other one was in the museum. 583 00:30:40,210 --> 00:30:42,380 -Where did that come from? KIDD: Wait a second. 584 00:30:42,590 --> 00:30:45,260 -All the animals came from Linda's office. -They did. 585 00:30:46,340 --> 00:30:48,550 Linda died before Paul discovered the moth. 586 00:30:48,760 --> 00:30:51,300 This moth couldn't have come from her office. 587 00:30:51,510 --> 00:30:55,310 -You'll get there. -Unless she discovered the moth first. 588 00:30:57,390 --> 00:31:00,310 Paul, you didn't kill Linda. 589 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 Yes, he did. 590 00:31:02,820 --> 00:31:05,030 But, uh, I confess. 591 00:31:05,190 --> 00:31:09,740 That moth didn't come from Linda's office. I st-- 592 00:31:09,950 --> 00:31:14,240 Well, I borrowed it from the museum to prove a point. 593 00:31:14,910 --> 00:31:16,580 Paul? 594 00:31:20,790 --> 00:31:23,460 I'd just had a paper rejected. 595 00:31:23,630 --> 00:31:26,170 Peer review threw it back at me. 596 00:31:26,340 --> 00:31:28,760 Dr. Kidd was so disappointed. 597 00:31:28,920 --> 00:31:30,970 She never said anything. 598 00:31:31,300 --> 00:31:34,510 -She never had to. -How did Linda come into it? 599 00:31:35,760 --> 00:31:37,890 PAUL: It was late night at the lab. 600 00:31:38,100 --> 00:31:41,190 She came in fresh from the forest, excited. 601 00:31:42,730 --> 00:31:47,110 She'd seen one of her woodpeckers eating a moth that she couldn't identify. 602 00:31:47,900 --> 00:31:50,200 So she put down some bait and caught one. 603 00:31:50,400 --> 00:31:52,570 We found the brown sugar in her office. 604 00:31:52,740 --> 00:31:55,490 -Was that her bait? -Yeah. 605 00:31:55,660 --> 00:31:57,790 I knew what it was the moment I saw it. 606 00:31:58,000 --> 00:31:59,410 PAUL: A new species. 607 00:32:00,540 --> 00:32:01,670 I mean, that's articles. 608 00:32:01,870 --> 00:32:05,500 That's museum exhibits. That's money for the program. 609 00:32:05,670 --> 00:32:07,630 I saw myself naming the moth. 610 00:32:08,840 --> 00:32:11,760 PAUL: I'd always wanted to name something. 611 00:32:11,970 --> 00:32:13,930 My job was on the line. 612 00:32:14,140 --> 00:32:16,100 My future. 613 00:32:16,260 --> 00:32:18,350 I needed it. 614 00:32:18,560 --> 00:32:19,850 To survive. 615 00:32:29,780 --> 00:32:33,030 I just lost myself completely. 616 00:32:33,780 --> 00:32:35,070 I came back to my senses. 617 00:32:36,200 --> 00:32:37,490 I cleaned up. 618 00:32:37,700 --> 00:32:39,660 Lots of ways to clean up blood in a lab. 619 00:32:40,870 --> 00:32:44,210 And then, I gave Linda to the worms. 620 00:32:58,470 --> 00:33:02,180 I went out to the part of the forest where I knew she'd been. 621 00:33:02,350 --> 00:33:04,560 Discovered the moth. 622 00:33:06,270 --> 00:33:08,860 I came back and got my accolades. 623 00:33:09,400 --> 00:33:11,280 I saved my job. 624 00:33:12,780 --> 00:33:14,990 I got everything I wanted. 625 00:33:28,090 --> 00:33:30,000 Dr. Kidd. 626 00:33:31,260 --> 00:33:33,590 Sonia, please. 627 00:33:34,050 --> 00:33:37,390 I wanted to thank you for catching Paul. 628 00:33:37,590 --> 00:33:40,850 There's no thanks necessary. 629 00:33:42,810 --> 00:33:48,230 Linda's dead, Paul's in jail, and Megan is being expelled. 630 00:33:48,400 --> 00:33:50,440 I don't think the program will ever recover. 631 00:33:50,650 --> 00:33:53,490 The program isn't real. 632 00:33:53,650 --> 00:33:56,110 The question is, will you recover? 633 00:33:58,070 --> 00:34:00,080 I felt so powerless. 634 00:34:00,240 --> 00:34:03,250 I mean, what can you do in the face of death? 635 00:34:04,250 --> 00:34:06,210 You're not powerless though. 636 00:34:06,370 --> 00:34:08,130 You act. 637 00:34:08,330 --> 00:34:10,420 Well, there's one thing you can do. 638 00:34:10,590 --> 00:34:12,760 Paul took a lot of pride in naming that moth-- 639 00:34:12,920 --> 00:34:15,050 KIDD: When it should have been Linda who named it. 640 00:34:15,260 --> 00:34:16,720 JANE: Yes. 641 00:34:16,880 --> 00:34:20,010 I'll make sure to rename it after her. 642 00:34:20,180 --> 00:34:21,510 Thank you. 643 00:34:21,720 --> 00:34:22,930 Pleasure. 644 00:34:28,940 --> 00:34:30,400 Yeah. 645 00:34:30,940 --> 00:34:31,980 Makes sense. 646 00:34:32,610 --> 00:34:34,570 -All the good ones are taken. -Oh, please. 647 00:34:34,780 --> 00:34:37,030 Natural selection, I suppose. 648 00:34:37,240 --> 00:34:38,530 Come on. 649 00:34:39,660 --> 00:34:41,200 Goodbye, Patrick. 650 00:34:41,370 --> 00:34:43,200 Goodbye, Sonia. 651 00:34:51,960 --> 00:34:54,300 Five hundred to Dawkins. 652 00:34:55,010 --> 00:34:56,510 Nope. 653 00:34:58,720 --> 00:35:00,510 I'll, uh... 654 00:35:01,720 --> 00:35:03,760 ...raise a hundred. 655 00:35:04,930 --> 00:35:08,310 Well, I'm just gonna have to raise you another hundred. 656 00:35:09,190 --> 00:35:10,690 When are you gonna learn, Gale? 657 00:35:20,910 --> 00:35:22,740 Raise a thousand. 658 00:35:26,410 --> 00:35:27,450 All in. 659 00:35:45,970 --> 00:35:47,980 Two pair. 660 00:35:48,140 --> 00:35:49,600 [MANCHESTER LAUGHING] 661 00:35:54,940 --> 00:35:56,980 Huh. Flush. 662 00:35:57,650 --> 00:35:59,820 Flush takes the pot. 663 00:36:04,700 --> 00:36:06,580 Good night, moon. 664 00:36:08,450 --> 00:36:11,080 Good night, stars. 665 00:36:11,290 --> 00:36:13,380 Good night, judge. 666 00:36:19,170 --> 00:36:20,970 See that? Did you see that? 667 00:36:21,130 --> 00:36:22,550 The flush? It was very nice. 668 00:36:22,720 --> 00:36:25,930 -I gutted him. -I would say so, yeah. 669 00:36:26,140 --> 00:36:28,970 That was very slick, you having Jane give me lessons. 670 00:36:29,140 --> 00:36:31,520 You must really want to help Van Pelt. 671 00:36:31,690 --> 00:36:33,150 What did Jane do? 672 00:36:33,350 --> 00:36:35,020 Oh, now, there's no need to be coy. 673 00:36:35,190 --> 00:36:37,690 I don't have a problem with a little quid pro quo. 674 00:36:38,360 --> 00:36:41,190 The White Hat program, wasn't it? 675 00:36:41,360 --> 00:36:44,570 -I'll authorize the stipend in the morning. -Thank you, sir. 676 00:36:44,780 --> 00:36:46,120 No, no, thank you. 677 00:36:46,280 --> 00:36:49,410 -And thank Jane. -I will. 678 00:36:55,750 --> 00:36:59,880 And some scientists think the T. rex could run up to 45 miles an hour. 679 00:37:00,050 --> 00:37:02,220 That's an apex predator. Know what that means? 680 00:37:02,380 --> 00:37:04,680 -Yes. -Top of the food chain. Ate everything. 681 00:37:04,840 --> 00:37:08,760 -So? -So T. rex beats Triceratops. I win. 682 00:37:08,930 --> 00:37:11,140 You went home last night and Googled dinosaurs? 683 00:37:11,350 --> 00:37:13,850 -Yeah, I did. -You have no life. I win. 684 00:37:21,530 --> 00:37:25,280 -I owe her from yesterday. -She's on her way to the airport. 685 00:37:27,160 --> 00:37:31,660 Oh, yeah, for that White Hat thing. I thought there wasn't money. 686 00:37:32,450 --> 00:37:33,830 Lisbon fixed it. 687 00:37:34,710 --> 00:37:36,290 Huh. 688 00:37:37,630 --> 00:37:39,670 Would have been nice to say goodbye. 689 00:37:39,880 --> 00:37:42,460 Well, cowards don't get to say goodbye when they want. 690 00:37:42,670 --> 00:37:46,550 Cow--? Wow, where'd that come from? You're calling me a coward? 691 00:37:46,760 --> 00:37:49,050 -Yup. -How so? 692 00:37:54,230 --> 00:37:56,270 Pretending you're not in love with Van Pelt. 693 00:37:56,480 --> 00:37:59,940 Who says I'm in love with Van Pelt? I was a long time ago, not anymore. 694 00:38:00,110 --> 00:38:03,650 We're just.... We're just good friends. 695 00:38:03,860 --> 00:38:06,150 You're a coward and a terrible liar. 696 00:38:06,320 --> 00:38:07,780 Says you. 697 00:38:07,950 --> 00:38:11,200 "Coward." What does he know about relationships? 698 00:38:11,370 --> 00:38:15,790 Yeah, well, you date pregnant hookers and your dinosaur eats grass. 699 00:38:24,460 --> 00:38:25,760 -Morning. -Good morning. 700 00:38:26,510 --> 00:38:29,970 We're gonna be short-staffed for a while. Van Pelt's off to L.A. 701 00:38:30,140 --> 00:38:33,470 -Thank you. -Adult education is a beautiful thing. 702 00:38:33,640 --> 00:38:34,890 Uh, speaking of which... 703 00:38:35,980 --> 00:38:38,900 ...I've upset the ecosystem of the poker game. 704 00:38:39,100 --> 00:38:41,440 You've been spending too much time at the museum. 705 00:38:41,610 --> 00:38:42,980 Upset the ecosystem? 706 00:38:43,190 --> 00:38:45,490 Bertram's a better poker player because of me. 707 00:38:45,690 --> 00:38:47,530 The ecosystem has changed. 708 00:38:47,740 --> 00:38:50,490 -You need to adapt or die. -Who says I need the help? 709 00:38:55,410 --> 00:38:57,580 Don't try to razzle-dazzle me. 710 00:38:57,750 --> 00:38:59,170 Money talks. 711 00:39:00,080 --> 00:39:02,880 What do we use for stakes? Can't play poker without stakes. 712 00:39:03,090 --> 00:39:04,960 Oh, I have that covered. 713 00:39:05,510 --> 00:39:08,760 Herbivores are worth one, carnivores are worth five. 714 00:39:08,970 --> 00:39:10,390 Okay. 715 00:39:13,140 --> 00:39:14,390 Deal. 716 00:39:20,150 --> 00:39:21,770 What do you got? 717 00:39:29,200 --> 00:39:32,240 -Ahem. All in. -You're bluffing. I call. 718 00:39:33,450 --> 00:39:35,490 Really? 719 00:39:35,700 --> 00:39:38,370 -Okay, are you cheating? -No. 720 00:39:39,960 --> 00:39:41,830 I'm gonna smoke you. 56385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.