Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,590 --> 00:00:14,140
LISBON:
Poor soul. What is he still doing up there?
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,430
Waiting on the coroner.
Careful. Slow drip.
3
00:00:17,850 --> 00:00:19,350
Single shot through the back.
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,350
He got off a few rounds before he hit him.
Nine mm, maybe?
5
00:00:22,520 --> 00:00:24,770
-It looks like. Was anybody here?
-Uh....
6
00:00:24,940 --> 00:00:28,860
Janitor came in at 7. Says the victim's name
is Jeremy Reese. Lived in Clearlake.
7
00:00:29,020 --> 00:00:30,150
Janitor see anyone?
8
00:00:30,320 --> 00:00:33,990
It was empty. It's a private gym.
Victim had a key, but it's not in his bag.
9
00:00:34,160 --> 00:00:35,780
-His car's in the lot.
-A robbery?
10
00:00:35,950 --> 00:00:37,740
We should go to his apartment now.
11
00:00:37,910 --> 00:00:40,370
-Have you seen Jane?
-Nope.
12
00:00:40,830 --> 00:00:43,330
[CELL PHONE RINGS]
13
00:00:44,790 --> 00:00:47,040
Hmm.
14
00:00:47,210 --> 00:00:49,420
-Good morning, Lisbon.
-Don't be so sure.
15
00:00:49,590 --> 00:00:50,760
We caught a case.
16
00:00:50,920 --> 00:00:52,210
I've been alerted.
17
00:00:52,380 --> 00:00:55,430
- And yet you're not here in Clearlake.
-Well, I'm busy.
18
00:00:55,590 --> 00:00:58,600
Jane, you can't obsess like this.
19
00:00:58,760 --> 00:01:02,020
Obsess?
I know that I've met Red John now.
20
00:01:02,180 --> 00:01:03,350
Shook his hand.
21
00:01:03,520 --> 00:01:05,640
I have what you coppers call a lead.
22
00:01:05,810 --> 00:01:08,110
Yes, but we have a fresh body here.
23
00:01:08,270 --> 00:01:09,730
I think you're obsessing.
24
00:01:09,900 --> 00:01:12,740
I will text you the address.
I'll see you there.
25
00:01:12,900 --> 00:01:14,320
[GRUNTS]
26
00:01:17,530 --> 00:01:22,160
LISBON: Jeremy Reese. No record, not
even a parking ticket. What do you think?
27
00:01:22,330 --> 00:01:25,460
JANE: I think he graduated from college
about three years ago.
28
00:01:25,620 --> 00:01:28,830
He's single. He works in the sciences.
29
00:01:29,000 --> 00:01:31,670
Uh, maybe a biologist.
30
00:01:32,340 --> 00:01:35,050
He's from back East. Likes puzzles.
31
00:01:35,420 --> 00:01:37,180
No family in the area.
32
00:01:37,380 --> 00:01:39,220
Yeah. He was a botanist.
33
00:01:39,390 --> 00:01:42,010
He worked at a local pot farm,
Westerly Organics.
34
00:01:42,180 --> 00:01:44,390
Pot farm. Ooh, that follows.
35
00:01:44,560 --> 00:01:46,980
LISBON: His last phone call was
to Alice Burns last night.
36
00:01:47,140 --> 00:01:48,770
She's an old college professor of his.
37
00:01:48,940 --> 00:01:50,860
JANE:
That would be her in the photograph.
38
00:01:51,020 --> 00:01:53,530
Guessing the parents
couldn't make it for graduation.
39
00:01:53,690 --> 00:01:56,360
Also, this apartment's been tossed.
40
00:01:56,530 --> 00:01:57,950
By who, Martha Stewart?
41
00:01:58,110 --> 00:02:00,780
By someone searching
for something of incredible value.
42
00:02:00,950 --> 00:02:04,040
They wanted to try and put the place
back together but failed.
43
00:02:04,200 --> 00:02:07,250
Incredible value? There's 200 bucks worth
of furniture in here.
44
00:02:07,410 --> 00:02:09,120
Allow me to show you.
45
00:02:10,210 --> 00:02:13,670
This plaid shirt here is in amongst
the stripes. Hard to miss.
46
00:02:15,800 --> 00:02:17,420
LISBON:
That is a wall.
47
00:02:18,130 --> 00:02:20,050
So it is.
48
00:02:21,010 --> 00:02:22,600
Bear with me.
49
00:02:22,760 --> 00:02:24,140
Uh....
50
00:02:26,850 --> 00:02:31,190
Yes, uh, it's back over here.
51
00:02:31,360 --> 00:02:35,030
There it is. See these two textbooks?
They're out of order.
52
00:02:35,190 --> 00:02:38,400
Volume 1 is next to Volume 3.
53
00:02:39,360 --> 00:02:40,410
LISBON:
Hmm.
54
00:02:42,320 --> 00:02:43,990
[RATTLES]
55
00:02:48,910 --> 00:02:49,960
CHO:
A safe.
56
00:02:50,210 --> 00:02:52,170
Found his keys.
57
00:02:54,500 --> 00:02:55,960
CHO:
It's empty.
58
00:02:56,130 --> 00:02:57,720
Killer got what they came for.
59
00:02:57,880 --> 00:03:01,390
We need to find someone who knows
what was in that safe.
60
00:03:01,550 --> 00:03:04,310
I think this puzzle box is the key.
61
00:03:05,140 --> 00:03:08,390
Whatever's in here
was important enough to hide...
62
00:03:08,560 --> 00:03:12,020
...but not valuable enough
to put in that safe.
63
00:03:13,400 --> 00:03:16,150
-What do you think it is?
-We don't know. It's a puzzle.
64
00:03:16,360 --> 00:03:20,110
-Cho, crack it open.
-Oh, no, no, no. It's my puzzle.
65
00:03:20,570 --> 00:03:22,490
All mine.
66
00:03:40,670 --> 00:03:43,140
VAN PELT: Hey, boss.
We didn't get much off Jeremy's phone.
67
00:03:43,340 --> 00:03:46,850
-Mostly calls to family in Boston.
-Call his parents, give them the news.
68
00:03:47,010 --> 00:03:48,970
Tell Rigsby to check his e-mails, texts.
69
00:03:49,140 --> 00:03:51,850
-We need to find out what was in that safe.
-I'm on it.
70
00:03:53,770 --> 00:03:56,940
Hello, I'm looking
for Agent Teresa Lisbon.
71
00:03:57,730 --> 00:04:02,700
Mrs. Burns, you were the last person
Jeremy called before he was murdered.
72
00:04:04,240 --> 00:04:05,780
Do you need a moment?
73
00:04:05,950 --> 00:04:08,700
Uh, no, I'll be fine. I'm okay.
74
00:04:09,290 --> 00:04:12,160
-Why did Jeremy call you?
-Just to talk.
75
00:04:12,330 --> 00:04:14,000
I was his advisor in college.
76
00:04:14,210 --> 00:04:15,750
Was he having problems?
77
00:04:15,920 --> 00:04:18,630
Oh, he was upset over a disagreement
with his boss.
78
00:04:18,800 --> 00:04:23,720
Not surprising if you know Matthew Gold.
Bit of a medical-marijuana celebrity.
79
00:04:23,880 --> 00:04:26,680
-He owns Westerly Organic?
ALICE: Yeah.
80
00:04:26,850 --> 00:04:30,720
Jeremy did not smoke, by the way.
Genetic research around marijuana...
81
00:04:30,890 --> 00:04:33,600
...is the most exciting place to be
for a young botanist.
82
00:04:33,770 --> 00:04:35,600
It was a good use of his skills.
83
00:04:35,810 --> 00:04:38,070
Did he go into specifics about the fight?
84
00:04:38,230 --> 00:04:43,900
No, he just said that he was anxious
over "friction with his boss."
85
00:04:44,070 --> 00:04:46,030
Jeremy could be...
86
00:04:46,990 --> 00:04:48,200
...secretive.
87
00:04:48,370 --> 00:04:49,410
[CHUCKLES]
88
00:04:49,580 --> 00:04:50,870
We're plant people.
89
00:04:51,040 --> 00:04:53,540
Did he have any enemies?
Anyone with an ax to grind?
90
00:04:53,710 --> 00:04:55,120
ALICE:
No.
91
00:04:55,290 --> 00:04:58,290
He was kind and generous to a fault.
92
00:04:58,460 --> 00:05:01,050
Do you always keep in touch with students
after graduation?
93
00:05:01,210 --> 00:05:02,760
No.
94
00:05:03,630 --> 00:05:07,090
Jeremy's mother died a few years ago...
95
00:05:07,260 --> 00:05:11,930
...and with my son in Houston,
we were a pretend family.
96
00:05:12,560 --> 00:05:13,890
[CLEARS THROAT]
97
00:05:15,310 --> 00:05:17,310
What are you sick with?
98
00:05:18,270 --> 00:05:22,820
It started in my stomach
and spread to the lymph nodes.
99
00:05:22,990 --> 00:05:27,530
School wants me to wrap it up,
and I told them, eh...
100
00:05:27,700 --> 00:05:31,040
...one more semester. He, uh....
101
00:05:35,660 --> 00:05:37,750
I'm sorry. Ahem.
102
00:05:39,750 --> 00:05:44,010
Uh, brought me my prescription
every two weeks...
103
00:05:44,170 --> 00:05:45,920
...and we would do the crossword.
104
00:05:46,090 --> 00:05:50,140
He liked puzzles.
Any kind, didn't matter.
105
00:05:50,300 --> 00:05:51,760
Your doctor lets you smoke?
106
00:05:52,430 --> 00:05:54,350
He prescribed it.
107
00:05:55,100 --> 00:05:57,440
I'm dying. It helps with the pain.
108
00:05:57,600 --> 00:05:59,610
And helps me eat my husband's cooking.
109
00:05:59,770 --> 00:06:00,770
Hmm.
110
00:06:00,940 --> 00:06:03,530
Uh, just-- Just one more question.
111
00:06:03,690 --> 00:06:05,690
You don't happen to know
how to open this, do you?
112
00:06:05,860 --> 00:06:07,610
[ALICE CHUCKLES]
113
00:06:07,780 --> 00:06:11,780
No. Jeremy made me one,
and I forgot how it went.
114
00:06:11,950 --> 00:06:12,990
[SIGHS]
115
00:06:13,160 --> 00:06:14,450
Clever kid, huh?
116
00:06:23,800 --> 00:06:24,960
[ENGINE STOPS]
117
00:06:32,180 --> 00:06:36,640
Hi there, we're with the CBI.
We're looking for your boss, Matthew Gold.
118
00:06:36,810 --> 00:06:38,270
MAN:
That's me.
119
00:06:38,810 --> 00:06:41,940
Can we talk in the barn?
I'm just hanging some buds.
120
00:06:42,520 --> 00:06:43,980
Hanging some buds.
121
00:06:44,150 --> 00:06:46,990
-Well, someone's gotta do it.
-Mm-hm.
122
00:06:47,490 --> 00:06:50,240
You know, I never had a kid
that smart on the farm.
123
00:06:51,700 --> 00:06:54,080
In five years,
he'd have been running this place.
124
00:06:54,280 --> 00:06:56,200
Were any of your other workers jealous?
125
00:06:56,370 --> 00:06:58,160
No, everyone loved Jeremy.
126
00:06:58,330 --> 00:07:00,870
They'll all help plan a memorial.
127
00:07:01,580 --> 00:07:04,210
We're like minds here.
Dedicated to organic growing...
128
00:07:04,380 --> 00:07:06,880
...none of that indoor
chemical garbage.
129
00:07:07,050 --> 00:07:10,180
So, uh, how do I get involved?
130
00:07:10,340 --> 00:07:13,220
Do I have to get a prescription
or join a club or something?
131
00:07:13,390 --> 00:07:17,220
You'll be in the cooperative
if you have a condition we can help with.
132
00:07:17,390 --> 00:07:20,520
We supply patients all over the state.
133
00:07:21,270 --> 00:07:25,320
California says I can grow
no more than exactly 99 plants.
134
00:07:25,520 --> 00:07:28,400
Uncle Sam says I'm a narcoterrorist.
135
00:07:28,570 --> 00:07:30,320
I choose to side with California.
136
00:07:30,530 --> 00:07:31,700
Tough business.
137
00:07:31,860 --> 00:07:35,780
Eh, I just wish I could grow more,
but these laws.
138
00:07:35,990 --> 00:07:38,000
I'm no businessman.
139
00:07:38,160 --> 00:07:41,120
Used to be.
I gave up a software career...
140
00:07:41,290 --> 00:07:43,460
...to come out here
and make a difference.
141
00:07:43,630 --> 00:07:45,090
We're healers, you know?
142
00:07:45,290 --> 00:07:46,920
Healers with an armed guard?
143
00:07:47,090 --> 00:07:51,380
Oh, Vick, yeah.
He keeps our intellectual property safe.
144
00:07:51,550 --> 00:07:55,970
We grow the dankest weed
in the valley, thanks to these.
145
00:07:56,140 --> 00:07:59,180
Dank.
I'm, uh, guessing that means good?
146
00:07:59,350 --> 00:08:01,690
GOLD:
Well, our patients like it.
147
00:08:03,650 --> 00:08:06,020
Jeremy helped me grow that crop.
148
00:08:07,020 --> 00:08:10,240
We won highest THC
at Mendocino Weed Wars.
149
00:08:10,400 --> 00:08:14,990
It's a cross between Reclining Buddha
and some wicked Afghani stuff.
150
00:08:15,200 --> 00:08:17,280
I've turned down offers
from the cartels...
151
00:08:17,450 --> 00:08:19,830
...who don't exactly abide
by the social contract.
152
00:08:20,000 --> 00:08:22,620
-Hence Vick.
-When was the last time you saw Jeremy?
153
00:08:22,830 --> 00:08:25,380
He was out of here at 5 yesterday.
154
00:08:25,540 --> 00:08:26,960
The kids cook dinner together...
155
00:08:27,130 --> 00:08:30,920
...but, I don't know,
Jeremy usually did his own thing.
156
00:08:31,090 --> 00:08:33,380
We heard that Jeremy
was fighting with his boss.
157
00:08:33,590 --> 00:08:36,430
Fighting? No, no.
158
00:08:37,140 --> 00:08:40,810
We were eye to eye.
We were just planting next year's crop.
159
00:08:41,270 --> 00:08:44,190
-I can show you.
-Okay.
160
00:09:03,540 --> 00:09:05,210
Danky.
161
00:09:06,170 --> 00:09:07,670
Hi.
162
00:09:08,460 --> 00:09:10,340
I was hoping you could help me.
163
00:09:10,750 --> 00:09:12,090
Keep hoping.
164
00:09:12,800 --> 00:09:15,260
You're not scared of cops, but, uh...
165
00:09:16,390 --> 00:09:19,390
...you tried to avoid eye contact
back there.
166
00:09:19,760 --> 00:09:20,970
You're loyal to Jeremy.
167
00:09:21,140 --> 00:09:23,640
You think he was into something
that he shouldn't have been.
168
00:09:24,180 --> 00:09:25,390
[SCOFFS]
169
00:09:25,560 --> 00:09:28,020
-You're reaching.
-Always.
170
00:09:28,480 --> 00:09:30,610
Dipping into the company stash, huh?
171
00:09:30,770 --> 00:09:33,030
And don't deny it.
You're as high as a kite...
172
00:09:33,190 --> 00:09:35,650
...and I can guarantee you
that's against company policy.
173
00:09:35,820 --> 00:09:36,820
[SCOFFS]
174
00:09:36,990 --> 00:09:38,410
Big whoop, so you know I'm baked.
175
00:09:38,570 --> 00:09:40,240
Oh, you're not just baked.
176
00:09:41,120 --> 00:09:43,160
[WHISPERS]
You are baked.
177
00:09:45,000 --> 00:09:47,250
-[IN NORMAL VOICE] What's your name?
-Carson.
178
00:09:47,460 --> 00:09:51,960
What are you protecting
Jeremy from, Carson? He's dead.
179
00:09:55,050 --> 00:09:56,510
Okay.
180
00:09:57,590 --> 00:10:00,470
Like, six months back,
my car was jacked up in an accident.
181
00:10:00,640 --> 00:10:02,430
Jeremy gave me money to fix it.
182
00:10:02,600 --> 00:10:06,270
Eight G's, like it was nothing.
183
00:10:06,480 --> 00:10:08,230
That's a lot of money.
184
00:10:08,400 --> 00:10:10,810
You think he was dealing marijuana
on the side?
185
00:10:11,020 --> 00:10:12,610
Hey, I asked him.
186
00:10:12,770 --> 00:10:14,780
He said, "Hell, no."
187
00:10:14,940 --> 00:10:16,360
I didn't care...
188
00:10:18,320 --> 00:10:22,080
...but if Matthew found out, he'd kill him.
189
00:10:22,620 --> 00:10:24,160
That's good to know.
190
00:10:24,330 --> 00:10:26,080
Thank you, Carson.
191
00:10:26,710 --> 00:10:30,210
You need some more eye drops.
Just maybe a breath mint.
192
00:10:32,040 --> 00:10:34,380
Your secret's safe with me.
193
00:10:34,920 --> 00:10:38,680
No big items on Jeremy's credit card.
I don't know what Jane's talking about.
194
00:10:38,840 --> 00:10:40,300
Kid lived cheap.
195
00:10:40,510 --> 00:10:43,060
But if you look at his bank accounts,
plain vanilla.
196
00:10:43,220 --> 00:10:46,560
Then he opens a savings account,
gets once-monthly direct deposits...
197
00:10:46,730 --> 00:10:49,310
...from some company in the Caymans.
Ten grand a pop.
198
00:10:49,480 --> 00:10:51,400
Shady.
199
00:10:51,560 --> 00:10:53,020
What's up, ladies?
200
00:10:53,190 --> 00:10:54,270
RIGSBY: Hey.
CHO: Agent Wade.
201
00:10:54,440 --> 00:10:58,780
Gang Unit has a tip on a counterfeiting ring
running out of a garage on West Capitol.
202
00:10:58,950 --> 00:11:02,240
-Rapid Response Team is up for the bust.
-Nice. Now?
203
00:11:02,410 --> 00:11:05,910
Roll call in 30.
I squared it with your cute boss.
204
00:11:06,830 --> 00:11:09,040
-I'm in.
-Uh, we have work to do.
205
00:11:09,540 --> 00:11:11,830
I'll have him back in a few hours, Dad.
206
00:11:12,000 --> 00:11:15,500
If you're the Rapid Response Team,
shouldn't you be sliding down poles...
207
00:11:15,670 --> 00:11:17,960
...not hanging around here
for 30 minutes?
208
00:11:21,180 --> 00:11:23,720
LISBON:
So Jeremy was making money on the side.
209
00:11:23,890 --> 00:11:26,100
More than he was making
at Westerly Organics.
210
00:11:26,260 --> 00:11:28,310
Maybe that's the boss
he was fighting with.
211
00:11:28,480 --> 00:11:30,390
I can't figure out who was paying him.
212
00:11:30,560 --> 00:11:33,190
A company in Romania
incorporated in the Caymans.
213
00:11:33,360 --> 00:11:37,650
Keep digging. We need to figure out
what was in that safe. Think it was drugs?
214
00:11:37,820 --> 00:11:41,320
He had too much respect for his work
to sell it in Ziploc baggies.
215
00:11:41,490 --> 00:11:45,240
It wasn't cash. The money deposited in
his account's there except for 8 grand.
216
00:11:45,410 --> 00:11:46,740
Which he gave to his friend.
217
00:11:46,910 --> 00:11:50,040
Preliminary forensics report
puts the time of death around 6 a.m.
218
00:11:50,210 --> 00:11:53,670
No one had seen Jeremy for 12 hours.
Maybe he was moonlighting.
219
00:11:53,830 --> 00:11:56,380
-Might explain those deposits.
-Jane? Thoughts?
220
00:11:56,550 --> 00:11:58,340
-I'm puzzled.
LISBON: That's evidence.
221
00:11:58,510 --> 00:12:02,880
I want you to get it to Technical Services,
have it opened in the morning. We good?
222
00:12:03,050 --> 00:12:06,050
You seem a little obsessed
with evaluating our status.
223
00:12:06,600 --> 00:12:09,680
Good, bad. I mean, we're alive.
224
00:12:09,850 --> 00:12:13,400
Guy that made this is dead. By comparison,
I think we're doing very well.
225
00:12:13,560 --> 00:12:15,020
Tomorrow morning.
226
00:12:23,660 --> 00:12:25,660
[WHIRRING]
227
00:12:41,670 --> 00:12:43,970
[WHIRS THEN CLICKS]
228
00:13:01,230 --> 00:13:02,650
MAN:
Put it in.
229
00:13:06,780 --> 00:13:07,910
Sort it right here.
230
00:13:21,050 --> 00:13:23,630
Police! Hands in the air!
Hands in the air!
231
00:13:23,800 --> 00:13:27,300
-Put that down! Up against the wall.
CHO: I got it!
232
00:13:32,970 --> 00:13:34,890
SUMMER:
Kimball?
233
00:13:35,890 --> 00:13:37,440
Summer?
234
00:13:51,910 --> 00:13:53,370
[BEEPS THEN LOCK CLICKS]
235
00:14:05,510 --> 00:14:07,930
[BEEPS THEN LOCK CLICKS]
236
00:14:12,930 --> 00:14:14,930
[KEYPAD BEEPS THEN LOCK CLICKS]
237
00:14:34,740 --> 00:14:36,750
-Hands in the air!
-Already done.
238
00:14:36,910 --> 00:14:38,500
Down on the ground.
239
00:14:39,790 --> 00:14:42,250
Well, d-- Uh....
240
00:14:42,420 --> 00:14:46,970
Uh, hands in the air or down
on the ground? I'm a little confused.
241
00:14:52,600 --> 00:14:53,970
A tobacco laboratory?
242
00:14:54,140 --> 00:14:56,520
-Well, I didn't know what it was.
-Oh, so you just broke in?
243
00:14:56,680 --> 00:14:59,640
Uh.... I left you a voice mail.
244
00:14:59,810 --> 00:15:01,190
How did you get the box open?
245
00:15:01,350 --> 00:15:02,730
[DOOR OPENS]
246
00:15:02,900 --> 00:15:05,360
Francesca Ehrlich
with J.G. Allen Tobacco.
247
00:15:05,530 --> 00:15:07,610
This is Stuart Davis, my boss.
248
00:15:07,780 --> 00:15:09,570
Ah, Patrick Jane, a consultant.
249
00:15:09,740 --> 00:15:11,950
This, uh, isn't my boss.
250
00:15:12,120 --> 00:15:14,200
I am Teresa Lisbon, and I am his boss.
251
00:15:14,370 --> 00:15:19,000
So you're responsible for Mr. Jane
compromising a top-secret research facility.
252
00:15:19,160 --> 00:15:23,080
Jeremy had a key. What was he
doing with a key to a tobacco laboratory?
253
00:15:23,250 --> 00:15:27,340
Well, Jeremy is--
Was a freelance botanist.
254
00:15:27,840 --> 00:15:30,630
He worked nights and weekends
for us about nine months?
255
00:15:30,800 --> 00:15:31,930
Yeah.
256
00:15:32,090 --> 00:15:34,510
-What's your role here?
DAVIS: Senior vice president...
257
00:15:34,680 --> 00:15:38,640
-...in charge of new products.
-New products like, uh...
258
00:15:39,850 --> 00:15:41,520
...marijuana?
259
00:15:41,690 --> 00:15:46,780
Our analysis is that marijuana
will be decriminalized in our lifetime.
260
00:15:46,940 --> 00:15:50,110
And J.G. Allen will be ready
to embrace that market.
261
00:15:50,320 --> 00:15:53,570
It's still a controversial area,
hence the secrecy.
262
00:15:53,740 --> 00:15:57,120
So you were having Jeremy Reese
grow you some corporate weed.
263
00:15:57,330 --> 00:16:01,290
He was developing a fungus-resistant
mass-producible marijuana strain.
264
00:16:01,460 --> 00:16:04,330
Project Turbo Wolf.
It was part of my portfolio.
265
00:16:04,500 --> 00:16:06,710
-Project Turbo Wolf?
FRANCESCA: Mm-hm.
266
00:16:06,880 --> 00:16:09,050
We heard Jeremy
was arguing with his boss.
267
00:16:09,260 --> 00:16:12,010
But it wasn't at his day job, was it?
It was you.
268
00:16:12,180 --> 00:16:16,760
Well, disagreements between researchers
and the product team are common.
269
00:16:16,930 --> 00:16:19,680
And there was a spirited discussion
a few days ago.
270
00:16:19,850 --> 00:16:21,600
We haven't seen Jeremy since.
271
00:16:21,770 --> 00:16:24,520
And how do I put this delicately?
272
00:16:24,690 --> 00:16:29,150
He had just harvested
his Turbo Wolf seeds.
273
00:16:29,320 --> 00:16:30,900
And we can't seem to find them.
274
00:16:31,110 --> 00:16:32,990
-That may be what was in the safe.
JANE: Aha.
275
00:16:33,150 --> 00:16:34,530
DAVIS:
What safe?
276
00:16:34,700 --> 00:16:38,910
Well, it seems someone
may have bogarted your stash.
277
00:16:39,080 --> 00:16:41,290
Well, we have to find those seeds.
278
00:16:42,290 --> 00:16:45,000
This project will be worth billions
to the company.
279
00:16:45,170 --> 00:16:47,040
-Billions, wow.
-How much is it worth today?
280
00:16:47,210 --> 00:16:51,170
Oh, I'm sure our competitors
would pay millions to acquire it.
281
00:16:51,380 --> 00:16:54,090
I'll bet you dollars to doughnuts
I can find your seeds.
282
00:16:54,260 --> 00:16:56,720
Let's start with a tour of the lab,
shall we?
283
00:16:58,810 --> 00:17:01,600
Looks like your marijuana project
is well funded.
284
00:17:01,770 --> 00:17:04,020
Well, it's not all just marijuana per se.
285
00:17:04,190 --> 00:17:06,900
We're also developing
a range of non-narcotic products.
286
00:17:07,060 --> 00:17:08,940
-Jeremy's desk, I imagine?
-Yes, sir.
287
00:17:09,110 --> 00:17:11,070
It's exactly as he left it.
288
00:17:11,230 --> 00:17:13,070
Hmm.
289
00:17:23,750 --> 00:17:28,290
What's the story with this box? Because
whenever I touch it, you blink rapidly.
290
00:17:30,840 --> 00:17:33,300
-Uh, nothing.
LISBON: Could you step back, Mr. Pierce?
291
00:17:33,470 --> 00:17:35,970
Thank you. Making me nervous.
292
00:17:41,390 --> 00:17:42,430
Ooh.
293
00:17:44,560 --> 00:17:46,100
Oh.
294
00:17:46,690 --> 00:17:49,900
-That looks like a bug.
-Cool.
295
00:17:50,520 --> 00:17:51,860
RIGSBY:
Summer Edgecombe.
296
00:17:52,030 --> 00:17:53,070
Wow.
297
00:17:53,230 --> 00:17:54,440
Yeah.
298
00:17:55,320 --> 00:17:57,740
It's-- It's not yours, is it?
299
00:17:58,620 --> 00:18:02,450
No. She's in town for her wedding
to the baby's father.
300
00:18:02,660 --> 00:18:05,460
Gonna be a pretty big deal, apparently.
301
00:18:05,620 --> 00:18:07,170
Wow.
302
00:18:07,330 --> 00:18:08,370
You said that.
303
00:18:08,880 --> 00:18:12,800
Yep, you dodged a bullet
when you let that one slip away.
304
00:18:19,220 --> 00:18:21,640
Oh, my God, Kimball,
can you believe this?
305
00:18:21,810 --> 00:18:25,020
I'm in town for like five days
and boom, here we are.
306
00:18:25,180 --> 00:18:26,980
-Like old times.
-Yeah, just like.
307
00:18:27,140 --> 00:18:28,440
[SUMMER CHUCKLES]
308
00:18:28,600 --> 00:18:31,190
Summer, why didn't you call me
if you were in trouble?
309
00:18:31,360 --> 00:18:33,320
-I wasn't in trouble.
-Well, you are now.
310
00:18:33,480 --> 00:18:34,820
Oh, please, this?
311
00:18:34,980 --> 00:18:38,400
You can make this go away.
I'm a confidential informant.
312
00:18:38,570 --> 00:18:40,240
I got juice in this building.
313
00:18:40,410 --> 00:18:42,700
But you were in a garage
full of phony cash.
314
00:18:42,870 --> 00:18:46,620
No, no, no, Chuck said
we were just going for a ride.
315
00:18:46,790 --> 00:18:50,830
I was bored, so I went. And then he said
he had to stop by some friends'.
316
00:18:51,000 --> 00:18:53,960
Well, when I got there,
I realized it was a bad deal.
317
00:18:54,130 --> 00:18:55,840
By then it was too late.
318
00:18:56,010 --> 00:18:58,930
-Mm-hm. Eight months pregnant.
-Mm-hm.
319
00:18:59,090 --> 00:19:00,970
How stupid do you think
I think you are?
320
00:19:01,140 --> 00:19:07,230
Uh, I swear, I have nothing to do
with this counterfeiting or whatever.
321
00:19:07,390 --> 00:19:10,900
-Like, at all. Ask those guys.
-Well, they're not talking.
322
00:19:11,690 --> 00:19:13,650
What are we gonna do?
The wedding's in two days.
323
00:19:13,820 --> 00:19:16,940
-I can't stay here.
-Your buddy Chuck could help.
324
00:19:17,490 --> 00:19:20,450
-You don't believe me.
-It doesn't matter what I believe.
325
00:19:20,950 --> 00:19:23,740
It matters to me, Kimball.
326
00:19:24,280 --> 00:19:26,660
I did what you said. I went to Seattle.
327
00:19:26,830 --> 00:19:30,460
I got cleaned up.
And Marshall, he's nice.
328
00:19:30,620 --> 00:19:33,250
He's in real estate. We have a house.
329
00:19:33,420 --> 00:19:37,510
That's good. And if this guy's
halfway decent, he'll understand.
330
00:19:37,670 --> 00:19:39,760
No, no, no. He can't know.
331
00:19:39,920 --> 00:19:42,470
He thinks I'm at my sister's.
332
00:19:42,640 --> 00:19:46,890
Look, I love him,
but there's things about me--
333
00:19:47,680 --> 00:19:49,230
Please.
334
00:19:49,390 --> 00:19:51,560
No one else is gonna help me.
335
00:19:58,360 --> 00:19:59,820
Tell me where to find Chuck.
336
00:20:02,950 --> 00:20:05,660
-You need to let her go.
-I knew this was coming.
337
00:20:05,830 --> 00:20:09,870
-Look, I know the woman. She was my C.I.
-Heard she was a lot more than that.
338
00:20:10,040 --> 00:20:12,540
She didn't do this.
She was just in the wrong place.
339
00:20:12,710 --> 00:20:15,040
Maybe she was in the right place,
as a lookout.
340
00:20:15,210 --> 00:20:17,960
No, I know her, and I believe her.
341
00:20:18,130 --> 00:20:20,130
This is my case.
342
00:20:20,300 --> 00:20:21,420
I'm charging her.
343
00:20:24,800 --> 00:20:26,350
LISBON:
Ellwood.
344
00:20:26,510 --> 00:20:29,680
Cop to cop, you know how this goes.
345
00:20:29,850 --> 00:20:32,270
Just give me what I need
and let's get out of here.
346
00:20:36,310 --> 00:20:40,490
Davis won't say this, but three days ago,
I was called upstairs to restrain the kid.
347
00:20:40,650 --> 00:20:43,360
He's screaming, "It's my work."
348
00:20:43,910 --> 00:20:45,700
The project's completed, right?
349
00:20:45,870 --> 00:20:49,160
They want to move the seeds
into secure storage.
350
00:20:50,240 --> 00:20:51,580
That's when the kid lost it.
351
00:20:52,460 --> 00:20:55,580
I'm gonna need access
to all the recordings you made.
352
00:20:55,750 --> 00:20:58,210
Then you're gonna need a court order.
353
00:20:58,500 --> 00:20:59,750
Cop to cop.
354
00:21:07,970 --> 00:21:10,010
JANE:
Cho's awfully trusting.
355
00:21:10,180 --> 00:21:12,430
It's from the Rapid Response raid.
Counterfeit.
356
00:21:12,600 --> 00:21:15,060
-There's bags and bags of it.
-Bags and bags of it?
357
00:21:15,230 --> 00:21:16,980
Imagine that.
358
00:21:17,400 --> 00:21:19,480
VAN PELT:
You like the security guard for the murder?
359
00:21:19,650 --> 00:21:22,400
JANE:
Pierce? Eh. Well trained, but a lapdog.
360
00:21:22,570 --> 00:21:24,490
Lifestyle's too comfy to risk murder.
361
00:21:24,650 --> 00:21:26,700
That may be true,
but I'm gonna hold him...
362
00:21:26,860 --> 00:21:29,450
...until I get a warrant
to search the tobacco lab.
363
00:21:29,620 --> 00:21:31,410
Did you check the security logs yet?
364
00:21:31,580 --> 00:21:35,960
Yeah, on the night of his murder, Jeremy
swiped into J.G. Allen Tobacco at 8 p.m.
365
00:21:36,120 --> 00:21:39,340
Makes sense. They were planning
to take his work to cold storage...
366
00:21:39,500 --> 00:21:41,590
...so he went to the lab to take his seeds.
367
00:21:41,750 --> 00:21:44,300
Seeds worth millions.
Certainly worth killing for.
368
00:21:44,470 --> 00:21:47,140
JANE:
Find the seeds, you'll find the killer.
369
00:21:47,300 --> 00:21:50,600
Grace, do you have any of Jeremy's
notebooks from the lab?
370
00:21:50,760 --> 00:21:52,890
Uh, yeah, sure.
371
00:21:53,770 --> 00:21:54,930
Right here.
372
00:21:55,100 --> 00:21:59,480
-A lot of it's gibberish. Like a code?
-There's a long tradition of scientists...
373
00:21:59,650 --> 00:22:02,230
...that disguise their thoughts in code.
Let me see.
374
00:22:02,400 --> 00:22:04,940
-You have an idea?
-Eh, more of a notion.
375
00:22:05,110 --> 00:22:08,990
We need to interview every employee from
the lab. Rigsby, run background checks.
376
00:22:09,160 --> 00:22:11,120
And let's get the execs back here.
377
00:22:37,310 --> 00:22:38,560
CHO:
CBI, ma'am.
378
00:22:38,730 --> 00:22:41,520
We have information Chuck Calloway's
been staying here.
379
00:22:41,690 --> 00:22:44,400
-I don't know any Chuck.
-You're his sister. How does that work?
380
00:22:44,570 --> 00:22:46,150
[BACK DOOR BANGS]
381
00:22:57,660 --> 00:22:59,670
[BOTH GRUNTING]
382
00:23:06,340 --> 00:23:08,340
-You got it?
-I got it.
383
00:23:08,510 --> 00:23:10,470
-Police brutality, man.
CHO: Not yet.
384
00:23:11,680 --> 00:23:13,760
-Give me your arms.
-I'm not resisting.
385
00:23:14,310 --> 00:23:16,220
[GROANS]
386
00:23:22,270 --> 00:23:23,440
Pierce, isn't it?
387
00:23:23,610 --> 00:23:25,650
PIERCE: What do you want?
-What do I want?
388
00:23:25,820 --> 00:23:28,610
I want your professional opinion,
if that's okay.
389
00:23:28,780 --> 00:23:33,910
Uh, found this note in Jeremy's apartment.
That's actually a copy.
390
00:23:34,120 --> 00:23:37,200
You know that name? Olivier Gans?
391
00:23:38,040 --> 00:23:39,290
No, should I?
392
00:23:39,460 --> 00:23:42,540
Eh, he's a pharmaceutical company buyer,
middleman.
393
00:23:44,790 --> 00:23:46,460
You think Jeremy knew him?
394
00:23:46,630 --> 00:23:51,880
Well, we don't know. As you can see,
the rest of the note is in code.
395
00:23:52,050 --> 00:23:54,010
I can't-- I can't crack it, so....
396
00:23:54,180 --> 00:23:56,140
Well, maybe I could.
397
00:23:56,470 --> 00:23:59,930
Sure, be my guest.
398
00:24:00,230 --> 00:24:03,520
If anything pops out, just let me know.
399
00:24:09,690 --> 00:24:11,150
Who's Olivier Gans?
400
00:24:11,320 --> 00:24:14,200
Uh, don't know. Made him up.
401
00:24:19,660 --> 00:24:20,790
How do you know Summer?
402
00:24:21,370 --> 00:24:25,000
Oh, we're friends. She and my cousin
hooked up once. Maybe more than once.
403
00:24:25,170 --> 00:24:26,500
-A few times, actually.
-I got it.
404
00:24:26,670 --> 00:24:27,670
[CHUCKLES]
405
00:24:27,840 --> 00:24:29,920
Now, what were you two doing
at that warehouse?
406
00:24:37,850 --> 00:24:40,890
It's okay. No one knows you're here.
407
00:24:46,400 --> 00:24:47,730
Should we go another round?
408
00:24:49,110 --> 00:24:50,150
[CLEARS THROAT]
409
00:24:50,320 --> 00:24:53,570
I did some work for these guys.
410
00:24:53,740 --> 00:24:57,330
I'd buy some stuff with their bills
and then return it for cash.
411
00:24:57,490 --> 00:24:59,540
I don't care
about your criminal offenses.
412
00:24:59,700 --> 00:25:01,790
I wanna know what Summer
was doing there.
413
00:25:01,950 --> 00:25:04,920
Oh, dude, heh,
these are not good people.
414
00:25:05,080 --> 00:25:07,380
Okay? They scare me.
415
00:25:07,540 --> 00:25:10,250
I was dropping off some cash,
but I was a little light.
416
00:25:10,420 --> 00:25:14,130
And I thought they'd be chill
if I brought a pregnant lady.
417
00:25:14,300 --> 00:25:17,010
You're an idiot, Chuck.
And I need names.
418
00:25:17,180 --> 00:25:19,680
Everything you know
about that counterfeit ring.
419
00:25:20,770 --> 00:25:22,680
And if I can't remember?
420
00:25:23,230 --> 00:25:25,600
Do you need another enemy?
421
00:25:26,270 --> 00:25:28,480
Researchers consistently fail
to understand...
422
00:25:28,650 --> 00:25:30,610
...the importance of their own work.
423
00:25:30,780 --> 00:25:32,780
Is that why you spy on people?
424
00:25:32,940 --> 00:25:37,370
We have every right to maintain
operational oversight of our employees.
425
00:25:37,530 --> 00:25:38,910
Freelancers included.
426
00:25:39,080 --> 00:25:40,490
Maybe legally speaking.
427
00:25:40,660 --> 00:25:43,450
-How do you feel about it, Francesca?
-Well--
428
00:25:43,620 --> 00:25:48,540
I chose not to inform Francesca
of my instructions to Pierce.
429
00:25:48,710 --> 00:25:50,960
So you don't trust
your executives either.
430
00:25:51,130 --> 00:25:53,710
I wonder if there's hidden microphones
in your office.
431
00:25:53,880 --> 00:25:56,970
There's not. There's not, Francesca.
432
00:25:57,130 --> 00:25:59,510
-Heh, of course.
-We'll find out soon enough.
433
00:25:59,680 --> 00:26:03,640
We're working on getting a warrant
to obtain your security recordings.
434
00:26:03,810 --> 00:26:05,020
Excuse me.
435
00:26:05,180 --> 00:26:07,980
Olivier Gans.
Are you familiar with him?
436
00:26:08,150 --> 00:26:10,150
Big-time underworld
pharmaceutical buyer.
437
00:26:10,310 --> 00:26:11,900
Very clandestine.
438
00:26:13,860 --> 00:26:15,950
FRANCESCA:
That looks like Jeremy's writing.
439
00:26:16,110 --> 00:26:17,910
JANE:
Yeah, we found it among his papers.
440
00:26:18,070 --> 00:26:21,950
We have reason to believe that he
and this Gans guy were in contact.
441
00:26:22,120 --> 00:26:24,080
And you ask if I trust my people.
442
00:26:24,250 --> 00:26:26,620
You think Jeremy
was shopping around Turbo Wolf?
443
00:26:26,790 --> 00:26:30,250
Well, maybe. This guy's very connected.
He deals all over the globe.
444
00:26:30,420 --> 00:26:31,460
DAVIS:
And this code?
445
00:26:31,630 --> 00:26:35,260
We're stumped. Maybe someone
in your team can get to the bottom of it.
446
00:26:35,420 --> 00:26:37,630
-When is Jeremy's memorial?
-Tomorrow morning.
447
00:26:37,800 --> 00:26:39,340
-Hmm.
DAVIS: Hmm.
448
00:26:39,510 --> 00:26:40,720
LISBON:
Hmm.
449
00:26:40,890 --> 00:26:42,970
I'm sorry for the intrusion.
450
00:26:48,850 --> 00:26:51,020
DDA Ardiles, Charles Calloway.
451
00:26:52,860 --> 00:26:55,530
Agent Cho, always a pleasure.
452
00:26:55,690 --> 00:26:57,860
You can call me Chuck.
453
00:26:58,030 --> 00:27:00,820
I think I will, Chuck.
454
00:27:01,410 --> 00:27:04,910
So we looked into some of the names
you gave Agent Cho.
455
00:27:05,080 --> 00:27:06,790
If these claims hold water...
456
00:27:06,950 --> 00:27:09,540
...this counterfeiting ring
you're in is extensive.
457
00:27:09,710 --> 00:27:13,210
Well, dude,
these guys run California, okay?
458
00:27:13,380 --> 00:27:15,460
And you're prepared to inform on them.
459
00:27:15,630 --> 00:27:17,010
Yeah.
460
00:27:17,170 --> 00:27:20,300
Well, I mean, for the right price.
461
00:27:21,800 --> 00:27:23,850
Let me guess. Full immunity.
462
00:27:24,010 --> 00:27:26,100
I can't do time, man.
463
00:27:26,720 --> 00:27:28,100
Hey.
464
00:27:29,270 --> 00:27:31,560
Oh, yeah. Oh.
465
00:27:32,360 --> 00:27:35,360
Uh, Summer Edgecombe.
466
00:27:35,690 --> 00:27:37,360
I only come on board if she walks.
467
00:27:37,860 --> 00:27:40,320
-The picture comes into focus.
-Summer wasn't involved.
468
00:27:40,490 --> 00:27:42,280
She was there
when the raid went down.
469
00:27:42,450 --> 00:27:44,780
Wasn't Summer Edgecombe
a former C.I. herself?
470
00:27:44,950 --> 00:27:48,500
She proved to be an asset to the CBI
on many occasions, yeah.
471
00:27:48,660 --> 00:27:50,500
Nothing else?
472
00:27:51,790 --> 00:27:53,290
[LAUGHING]
473
00:27:54,790 --> 00:27:56,210
You and Summer?
474
00:27:56,380 --> 00:27:57,760
[CHUCK LAUGHS]
475
00:27:57,920 --> 00:27:59,760
Are you gonna make a deal or not?
476
00:27:59,920 --> 00:28:02,220
It's always something with you guys.
477
00:28:02,390 --> 00:28:06,640
You know what? I wasn't looking forward
to prosecuting a pregnant woman anyhow.
478
00:28:06,810 --> 00:28:08,720
Welcome aboard, Chuck.
479
00:28:08,890 --> 00:28:10,850
I'll draw up the paperwork.
480
00:28:27,990 --> 00:28:30,000
[GUITARIST PLAYING
"AMAZING GRACE"]
481
00:28:46,470 --> 00:28:50,100
Say what you will about hippies,
they throw a good funeral.
482
00:28:50,270 --> 00:28:53,940
Sure, if classical guitar's your bag.
483
00:28:54,100 --> 00:28:55,980
So did you get that puzzle box open?
484
00:28:56,150 --> 00:28:58,860
-Yes. Magnets.
-Magnets.
485
00:28:59,020 --> 00:29:01,320
He would have loved
that you figured that out.
486
00:29:01,490 --> 00:29:04,200
Didn't have a lot of people
that could play at his level.
487
00:29:04,360 --> 00:29:06,950
Yeah, well, that's a curse
some of us live with.
488
00:29:07,660 --> 00:29:09,240
Excuse me, please.
489
00:29:16,000 --> 00:29:17,380
Hey. Nice of you to come.
490
00:29:17,880 --> 00:29:22,210
Well, I had some business in the area,
thought I'd stop by. Show my respects.
491
00:29:22,380 --> 00:29:24,590
Some business? You have a lead?
492
00:29:26,470 --> 00:29:28,220
Uh, it's okay, you can trust Carson.
493
00:29:28,390 --> 00:29:34,690
Well, we have a confidential
but very solid lead.
494
00:29:35,980 --> 00:29:38,190
Olivier Gans. Who's that?
495
00:29:38,360 --> 00:29:41,070
He's a big-time pharmaceutical buyer.
496
00:29:41,230 --> 00:29:45,030
Shady character, deep pockets,
smoke-filled rooms.
497
00:29:45,820 --> 00:29:48,450
Was Jeremy trying to sell our strains?
498
00:29:49,490 --> 00:29:51,990
-Did you know about this?
-What? No.
499
00:29:52,160 --> 00:29:53,250
No, I swear.
500
00:29:53,410 --> 00:29:55,710
We'll find out soon enough
when we can crack Jeremy's code.
501
00:29:55,870 --> 00:29:56,920
[CELL PHONE RINGS]
502
00:29:57,080 --> 00:29:58,580
Please excuse me.
503
00:30:00,040 --> 00:30:02,460
-Hi, Lisbon.
-I don't know what you're playing.
504
00:30:02,630 --> 00:30:05,550
You're getting carried away
with this Olivier Gans thing.
505
00:30:05,720 --> 00:30:07,430
JANE: How so?
-I just got a call...
506
00:30:07,590 --> 00:30:10,640
...from the vice president of something-
or-other at J.G. Allen Enterprises.
507
00:30:10,800 --> 00:30:12,470
They're up in arms about Gans.
508
00:30:12,640 --> 00:30:13,770
Really?
509
00:30:13,930 --> 00:30:16,190
They think he's trying
to steal Turbo Wolf.
510
00:30:16,350 --> 00:30:18,770
Well, he hasn't yet, but he might soon.
511
00:30:18,940 --> 00:30:20,400
We should meet at his hotel.
512
00:30:20,560 --> 00:30:24,110
-The imaginary man has a hotel?
-That's right.
513
00:30:24,280 --> 00:30:26,320
Is this hotel imaginary too?
514
00:30:26,490 --> 00:30:28,070
JANE:
Oh, no, very real.
515
00:30:28,240 --> 00:30:30,450
It's the Vista in Clearlake.
516
00:30:30,620 --> 00:30:33,450
I'll meet you there in an hour. Bye.
517
00:30:37,580 --> 00:30:41,540
Jeremy was killed for his seeds,
but the killer's faced with a problem.
518
00:30:41,710 --> 00:30:44,710
Who wants to pay millions of dollars
for a handful of seeds?
519
00:30:44,880 --> 00:30:47,880
-Somebody who knows their value.
-That's a very limited market.
520
00:30:48,050 --> 00:30:49,800
With a murder investigation afoot...
521
00:30:49,970 --> 00:30:54,140
...I am betting the killer is desperate
enough to sell now and get out of town.
522
00:30:54,310 --> 00:30:57,690
-So you made up a fake buyer.
-Olivier Gans.
523
00:30:57,850 --> 00:30:59,730
And the rest of the note
is Caesar Code.
524
00:30:59,900 --> 00:31:03,570
Exactly the kind of thing that Jeremy
would use to hide his information.
525
00:31:03,730 --> 00:31:07,360
It translates to
"Three p.m. Friday at the Vista."
526
00:31:07,530 --> 00:31:10,450
-Who's gonna figure that out?
-Whoever has millions at stake.
527
00:31:10,610 --> 00:31:13,780
Assuming they do, we can't arrest
somebody for knocking on a door.
528
00:31:13,950 --> 00:31:15,080
I'm well aware of that.
529
00:31:15,240 --> 00:31:19,960
That's why we're gonna get them to sell us
the merchandise. Olivier, you ready?
530
00:31:21,210 --> 00:31:25,090
Uh, yeah, lose the tie.
I don't think Olivier Gans is a tie guy.
531
00:31:25,250 --> 00:31:26,590
Okay, you got it.
532
00:31:28,170 --> 00:31:29,510
JANE:
See that face?
533
00:31:29,680 --> 00:31:32,970
-That's why I didn't tell you the plan.
-It's not a good plan.
534
00:31:33,140 --> 00:31:36,350
It's good enough. And Rigsby's wearing
one of those ear thingies.
535
00:31:36,520 --> 00:31:40,940
-I'll talk him through the con. He'll be fine.
-What if the killer doesn't show up?
536
00:31:41,100 --> 00:31:43,270
Then we go back to old-fashioned
police work.
537
00:31:43,440 --> 00:31:46,780
But this way we get to enjoy some
room service. Please have a seat.
538
00:31:57,410 --> 00:31:59,500
Enough with the cheese.
539
00:31:59,660 --> 00:32:01,420
I'm hungry.
540
00:32:02,210 --> 00:32:05,500
-Jane, its 3:15.
-Patience.
541
00:32:06,750 --> 00:32:08,760
[PHONE RINGS OVER COMPUTER]
542
00:32:09,880 --> 00:32:11,260
Hello.
543
00:32:11,590 --> 00:32:13,180
Yeah, send them up.
544
00:32:18,310 --> 00:32:20,140
On the way.
545
00:32:20,930 --> 00:32:22,730
[SIGHS]
546
00:32:26,610 --> 00:32:28,900
-Mr. Gans, is it?
-And who are you?
547
00:32:29,490 --> 00:32:30,690
Jeremy couldn't be here.
548
00:32:30,860 --> 00:32:32,660
You'll conduct business
with me today.
549
00:32:32,820 --> 00:32:33,860
I'm Francesca.
550
00:32:35,820 --> 00:32:37,030
Come in.
551
00:32:37,200 --> 00:32:39,700
She makes her offer,
you sweep in, make your arrest.
552
00:32:39,870 --> 00:32:41,250
If she makes the offer.
553
00:32:41,410 --> 00:32:42,620
[IMITATES LISBON]
554
00:32:42,790 --> 00:32:44,330
How do I know you're not a cop?
555
00:32:44,500 --> 00:32:47,290
JANE [OVER COMM]: Easy there, tiger,
chicken's already in the coop.
556
00:32:47,460 --> 00:32:48,550
Let's not overdo it.
557
00:32:48,710 --> 00:32:52,380
The cops don't have the real deal. I do.
558
00:32:52,550 --> 00:32:55,140
There's only one Turbo Wolf.
559
00:32:57,050 --> 00:32:59,310
Would you like to sample
the product?
560
00:32:59,470 --> 00:33:01,180
Yeah. Yeah, sure.
561
00:33:08,360 --> 00:33:09,980
Get her to show you the seeds.
562
00:33:14,200 --> 00:33:15,320
[COUGHING]
563
00:33:17,410 --> 00:33:18,830
That's nice.
564
00:33:18,990 --> 00:33:20,950
Really smooth.
565
00:33:21,120 --> 00:33:25,210
It's a 60-40 indica dominant hybrid.
Ideal for commercial production...
566
00:33:25,370 --> 00:33:26,920
...of smokable applications...
567
00:33:27,080 --> 00:33:31,420
...as well as for pills, oral sprays
and dermal patches.
568
00:33:31,920 --> 00:33:36,090
-Strong. And, uh, where are the seeds?
FRANCESCA: Right here.
569
00:33:37,430 --> 00:33:38,800
I'm going in.
570
00:33:38,970 --> 00:33:40,060
[KNOCKING ON DOOR]
571
00:33:41,930 --> 00:33:43,060
Who's that?
572
00:33:43,230 --> 00:33:46,100
Uh, it's not us. Just answer it.
573
00:33:46,270 --> 00:33:49,570
You just stay there. I got this.
574
00:33:54,190 --> 00:33:56,490
Hi. Uh, you're Gans?
575
00:33:56,660 --> 00:33:57,870
Depends.
576
00:33:58,030 --> 00:33:59,950
You're looking for Turbo Wolf, right?
577
00:34:02,080 --> 00:34:04,870
Could you pass the cheese plate?
This is getting good.
578
00:34:06,580 --> 00:34:08,500
RIGSBY:
Get in here.
579
00:34:08,670 --> 00:34:10,840
They can't both have Turbo Wolf.
580
00:34:11,000 --> 00:34:13,670
No, but one of them
killed Jeremy for it.
581
00:34:13,840 --> 00:34:17,510
All right, then I'm pulling the plug.
We can bring them in and talk to them.
582
00:34:17,680 --> 00:34:20,640
Pish posh, he's doing a great job.
Let's see what happens.
583
00:34:20,800 --> 00:34:22,390
What's she doing here?
584
00:34:22,560 --> 00:34:24,180
Me? What are you doing here?
585
00:34:24,350 --> 00:34:25,640
[RIGSBY CHUCKLES]
586
00:34:25,810 --> 00:34:27,560
You guys know each other?
587
00:34:27,730 --> 00:34:29,270
That's nice.
588
00:34:29,440 --> 00:34:31,570
The pot business is fairly small.
589
00:34:31,730 --> 00:34:37,030
Well, I'm in the pot business,
and I don't know either of you.
590
00:34:37,780 --> 00:34:39,450
Am I talking loud?
591
00:34:39,620 --> 00:34:44,200
You're doing fine, Rigsby, but we need to
figure out the story with Matthew Gold.
592
00:34:44,370 --> 00:34:46,120
Please.
593
00:34:47,660 --> 00:34:48,960
Oh, I know what to do.
594
00:34:49,120 --> 00:34:50,630
-You do?
-Hmm, maybe.
595
00:34:50,790 --> 00:34:54,510
We divide and conquer.
Give them a chance to split the money.
596
00:34:54,670 --> 00:34:57,260
Rigsby, we're gonna play a little game.
597
00:34:57,420 --> 00:34:59,640
It's called Repeat After Me.
598
00:34:59,800 --> 00:35:01,800
I can understand you're nervous.
599
00:35:02,930 --> 00:35:04,470
I understand you're nervous.
600
00:35:04,640 --> 00:35:06,600
You're trying to sell a dead man's work.
601
00:35:06,770 --> 00:35:10,650
You're both trying to sell
a dead man's product.
602
00:35:11,360 --> 00:35:12,860
Here's the thing.
603
00:35:13,020 --> 00:35:15,610
My client just wants results.
604
00:35:15,780 --> 00:35:18,650
They're not interested in provenance.
605
00:35:18,820 --> 00:35:22,030
They're not concerned with provolone.
Provenance.
606
00:35:22,200 --> 00:35:25,200
They're, heh,
not concerned with provenance.
607
00:35:25,370 --> 00:35:26,790
They don't care where it came from.
608
00:35:26,950 --> 00:35:30,000
You both claim to have Turbo Wolf
to sell me.
609
00:35:30,170 --> 00:35:33,840
You both claim
you're selling Turbo Wolf.
610
00:35:34,250 --> 00:35:35,590
Only one of you is right.
611
00:35:35,750 --> 00:35:38,220
Now, I don't have all day
to hash this out.
612
00:35:38,380 --> 00:35:40,430
So here's what I'm gonna do.
613
00:35:42,890 --> 00:35:44,930
I have $4 million.
614
00:35:48,930 --> 00:35:52,350
That's the price
that Jeremy and I discussed.
615
00:35:53,360 --> 00:35:59,320
Now, I'm willing to buy both your seeds
and you guys can split the money.
616
00:35:59,490 --> 00:36:00,530
Or....
617
00:36:01,910 --> 00:36:03,700
[CHUCKLES]
618
00:36:03,870 --> 00:36:10,870
Or one of you can prove that you have
the real deal and you get it all.
619
00:36:12,960 --> 00:36:14,880
Two million each?
620
00:36:15,170 --> 00:36:17,130
I can live on that.
621
00:36:19,920 --> 00:36:23,340
I'm sure you can. But I didn't come here
for half of anything.
622
00:36:23,510 --> 00:36:26,050
What are you talking about?
Let's take the deal.
623
00:36:26,220 --> 00:36:27,760
Why?
624
00:36:28,140 --> 00:36:32,190
I don't know what you have,
but my product is authentic.
625
00:36:32,350 --> 00:36:34,770
I hired the team that grew it.
626
00:36:36,320 --> 00:36:38,190
You poached a kid that I trained.
627
00:36:38,360 --> 00:36:39,650
Thanks for the head start.
628
00:36:39,820 --> 00:36:43,570
-We're getting into the weeds here.
-I'm on it. Okay, let's not get personal.
629
00:36:43,740 --> 00:36:46,160
Let's not get, uh, personal.
630
00:36:46,330 --> 00:36:48,120
Have some cheese, huh?
631
00:36:49,700 --> 00:36:53,500
If we can't make a deal,
I'm gonna walk out of here right now.
632
00:36:54,000 --> 00:36:56,040
Fine. I'm not splitting.
633
00:36:57,630 --> 00:36:59,340
You're in over your head, Matthew.
634
00:36:59,840 --> 00:37:01,090
All right, yeah.
635
00:37:01,260 --> 00:37:03,050
Yeah, she might have grown this stuff.
636
00:37:03,220 --> 00:37:06,550
But Jeremy came to me
when she tried to put his product on ice.
637
00:37:06,720 --> 00:37:08,760
I convinced--
638
00:37:09,810 --> 00:37:12,100
I convinced him
to steal his seeds from the lab.
639
00:37:12,850 --> 00:37:15,270
The same seeds I took from his safe.
640
00:37:15,440 --> 00:37:17,730
She's got nothing.
641
00:37:17,900 --> 00:37:19,440
-Oh, my God.
-Yeah. What?
642
00:37:19,610 --> 00:37:22,240
FRANCESCA: You killed him?
-You need me to spell it out for you?
643
00:37:22,860 --> 00:37:25,280
I'm not walking away with half now.
I want it all.
644
00:37:25,450 --> 00:37:28,620
-Okay, hands in the air.
-What the hell are you talking about?
645
00:37:29,790 --> 00:37:31,580
-Oh. Um, I mean, nobody move.
GOLD: Whoa.
646
00:37:31,750 --> 00:37:33,330
I'm a cop. Just nobody move. See?
647
00:37:33,500 --> 00:37:36,290
Matthew Gold,
you're under arrest for murder.
648
00:37:36,460 --> 00:37:38,590
-Rigsby, hook her up, too.
-For what?
649
00:37:38,750 --> 00:37:41,460
-Industrial espionage, to start with.
RIGSBY: Yeah, I got it.
650
00:37:41,630 --> 00:37:45,720
Ooh. Uh, nope. I'm gonna sit down.
651
00:37:45,880 --> 00:37:49,010
Let me see your hands.
Now. You too.
652
00:37:50,260 --> 00:37:51,850
Boss, is it okay if I sit down?
653
00:37:52,020 --> 00:37:53,810
You are sitting down, Rigsby.
654
00:37:56,190 --> 00:37:58,520
I felt betrayed, you know?
655
00:37:58,690 --> 00:38:02,030
That he'd go behind my back like that.
656
00:38:02,190 --> 00:38:03,440
And for a tobacco company?
657
00:38:04,320 --> 00:38:08,200
Then I figured
they gave him resources I couldn't.
658
00:38:08,370 --> 00:38:11,120
VAN PELT: When they told him
they were putting his project on hold...
659
00:38:11,280 --> 00:38:14,580
...for who knows how long,
you convinced him to steal it back.
660
00:38:14,750 --> 00:38:19,710
I told him with my reputation,
we could offer his strain to the world.
661
00:38:20,590 --> 00:38:22,210
But that was never your intent.
662
00:38:24,090 --> 00:38:26,930
I should be rich by now, you know?
663
00:38:27,550 --> 00:38:31,760
But this whole industry,
the rules change every day.
664
00:38:31,930 --> 00:38:36,390
I knew when he came to me
I could take this stuff.
665
00:38:37,350 --> 00:38:38,940
I knew he'd be at the gym.
666
00:38:41,770 --> 00:38:45,650
I tried to tell myself the gun was there
so he'd give me the keys to the safe.
667
00:38:46,360 --> 00:38:49,740
But I knew.
668
00:38:51,990 --> 00:38:53,580
I'd already gone too far.
669
00:38:54,080 --> 00:38:56,290
I gotta hand it to her.
She played you all.
670
00:38:57,120 --> 00:38:58,620
What are you talking about?
671
00:38:58,790 --> 00:39:00,500
Francesca.
672
00:39:00,670 --> 00:39:02,710
She just confessed.
673
00:39:02,880 --> 00:39:05,550
Once Jeremy's work
went into cold storage...
674
00:39:05,710 --> 00:39:09,510
...she knew he'd sneak
back into the lab to steal his seeds.
675
00:39:09,680 --> 00:39:11,300
That's why she switched them out.
676
00:39:11,470 --> 00:39:14,430
So she could sell them
for herself on the black market.
677
00:39:15,560 --> 00:39:18,980
You mean Francesca
had the Turbo Wolf all along?
678
00:39:19,140 --> 00:39:20,690
Yup.
679
00:39:20,850 --> 00:39:23,860
You killed your protégé
for a handful of worthless hemp seeds.
680
00:39:30,820 --> 00:39:32,660
Agent Wade.
681
00:39:36,160 --> 00:39:38,250
I hope this Summer girl's worth it.
682
00:39:38,410 --> 00:39:39,750
It's not like that.
683
00:39:39,920 --> 00:39:41,250
-Really?
CHO: Yeah.
684
00:39:41,420 --> 00:39:44,290
I should've come to you
before going to the DDA's office.
685
00:39:44,460 --> 00:39:45,800
I would have shut you down.
686
00:39:45,960 --> 00:39:48,220
I wouldn't have blamed you.
687
00:39:48,630 --> 00:39:50,220
So you're not mad?
688
00:39:50,380 --> 00:39:54,930
Mad? This is about trust.
I put together a Rapid Response Team...
689
00:39:55,100 --> 00:39:58,640
...I gotta know we're watching each
other's back. You went behind mine.
690
00:39:58,810 --> 00:40:00,440
It'll never happen again.
691
00:40:00,600 --> 00:40:03,560
Heh, that's for sure.
692
00:40:09,440 --> 00:40:11,820
[ENGINE STARTS]
693
00:40:20,000 --> 00:40:21,710
Kimball.
694
00:40:22,210 --> 00:40:23,380
Hey.
695
00:40:23,540 --> 00:40:24,920
Hi.
696
00:40:25,090 --> 00:40:28,130
-You think I was just gonna disappear?
-I wouldn't put it past you.
697
00:40:28,300 --> 00:40:29,970
Well, you saved the wedding.
698
00:40:30,130 --> 00:40:31,930
And this was on the way, so....
699
00:40:32,090 --> 00:40:34,430
MARSHALL: Uh, babe?
SUMMER: Oh, Marshall, come here.
700
00:40:34,590 --> 00:40:37,350
I want you to meet my friend
Agent Cho.
701
00:40:37,510 --> 00:40:39,560
Agent Cho, this is Marshall.
702
00:40:40,100 --> 00:40:41,770
-The fiancé.
-It's nice to meet you.
703
00:40:41,940 --> 00:40:44,480
You got any firemen
to say goodbye to or what?
704
00:40:44,650 --> 00:40:46,940
No offense, buddy,
but, uh, we got a thing.
705
00:40:47,110 --> 00:40:48,730
Just give me a minute, would you?
706
00:40:52,320 --> 00:40:55,030
He's a good guy. He really is.
707
00:40:56,700 --> 00:40:58,950
We're heading down to Pismo
for the honeymoon.
708
00:40:59,120 --> 00:41:01,910
CHO: It's nice down there.
-Yeah.
709
00:41:02,330 --> 00:41:03,420
Thank you, Kimball.
710
00:41:05,330 --> 00:41:07,340
I promise I won't bug you anymore.
711
00:41:08,920 --> 00:41:10,670
I'm gonna be good.
712
00:41:12,010 --> 00:41:14,590
Goodbye, Summer. Good luck.
713
00:41:15,930 --> 00:41:19,810
I'd kiss you,
but Marshall gets crazy jealous.
714
00:41:42,330 --> 00:41:44,410
So annoying. I can't find my keys.
715
00:41:44,580 --> 00:41:47,330
-Hmm, did you check your desk?
-Of course I--
716
00:41:55,680 --> 00:41:57,050
[KEYS JINGLE]
717
00:42:06,230 --> 00:42:09,310
-Oh, here they are. Silly me.
-Hmm.
718
00:42:09,480 --> 00:42:11,360
You keep a hammer in your desk.
719
00:42:11,520 --> 00:42:14,240
You only think
you know everything about me.
56035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.