All language subtitles for The.Mentalist.S05E10.Panama.Red.EAC3.5.1.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,590 --> 00:00:14,140 LISBON: Poor soul. What is he still doing up there? 2 00:00:14,300 --> 00:00:16,430 Waiting on the coroner. Careful. Slow drip. 3 00:00:17,850 --> 00:00:19,350 Single shot through the back. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,350 He got off a few rounds before he hit him. Nine mm, maybe? 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,770 -It looks like. Was anybody here? -Uh.... 6 00:00:24,940 --> 00:00:28,860 Janitor came in at 7. Says the victim's name is Jeremy Reese. Lived in Clearlake. 7 00:00:29,020 --> 00:00:30,150 Janitor see anyone? 8 00:00:30,320 --> 00:00:33,990 It was empty. It's a private gym. Victim had a key, but it's not in his bag. 9 00:00:34,160 --> 00:00:35,780 -His car's in the lot. -A robbery? 10 00:00:35,950 --> 00:00:37,740 We should go to his apartment now. 11 00:00:37,910 --> 00:00:40,370 -Have you seen Jane? -Nope. 12 00:00:40,830 --> 00:00:43,330 [CELL PHONE RINGS] 13 00:00:44,790 --> 00:00:47,040 Hmm. 14 00:00:47,210 --> 00:00:49,420 -Good morning, Lisbon. -Don't be so sure. 15 00:00:49,590 --> 00:00:50,760 We caught a case. 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,210 I've been alerted. 17 00:00:52,380 --> 00:00:55,430 - And yet you're not here in Clearlake. -Well, I'm busy. 18 00:00:55,590 --> 00:00:58,600 Jane, you can't obsess like this. 19 00:00:58,760 --> 00:01:02,020 Obsess? I know that I've met Red John now. 20 00:01:02,180 --> 00:01:03,350 Shook his hand. 21 00:01:03,520 --> 00:01:05,640 I have what you coppers call a lead. 22 00:01:05,810 --> 00:01:08,110 Yes, but we have a fresh body here. 23 00:01:08,270 --> 00:01:09,730 I think you're obsessing. 24 00:01:09,900 --> 00:01:12,740 I will text you the address. I'll see you there. 25 00:01:12,900 --> 00:01:14,320 [GRUNTS] 26 00:01:17,530 --> 00:01:22,160 LISBON: Jeremy Reese. No record, not even a parking ticket. What do you think? 27 00:01:22,330 --> 00:01:25,460 JANE: I think he graduated from college about three years ago. 28 00:01:25,620 --> 00:01:28,830 He's single. He works in the sciences. 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,670 Uh, maybe a biologist. 30 00:01:32,340 --> 00:01:35,050 He's from back East. Likes puzzles. 31 00:01:35,420 --> 00:01:37,180 No family in the area. 32 00:01:37,380 --> 00:01:39,220 Yeah. He was a botanist. 33 00:01:39,390 --> 00:01:42,010 He worked at a local pot farm, Westerly Organics. 34 00:01:42,180 --> 00:01:44,390 Pot farm. Ooh, that follows. 35 00:01:44,560 --> 00:01:46,980 LISBON: His last phone call was to Alice Burns last night. 36 00:01:47,140 --> 00:01:48,770 She's an old college professor of his. 37 00:01:48,940 --> 00:01:50,860 JANE: That would be her in the photograph. 38 00:01:51,020 --> 00:01:53,530 Guessing the parents couldn't make it for graduation. 39 00:01:53,690 --> 00:01:56,360 Also, this apartment's been tossed. 40 00:01:56,530 --> 00:01:57,950 By who, Martha Stewart? 41 00:01:58,110 --> 00:02:00,780 By someone searching for something of incredible value. 42 00:02:00,950 --> 00:02:04,040 They wanted to try and put the place back together but failed. 43 00:02:04,200 --> 00:02:07,250 Incredible value? There's 200 bucks worth of furniture in here. 44 00:02:07,410 --> 00:02:09,120 Allow me to show you. 45 00:02:10,210 --> 00:02:13,670 This plaid shirt here is in amongst the stripes. Hard to miss. 46 00:02:15,800 --> 00:02:17,420 LISBON: That is a wall. 47 00:02:18,130 --> 00:02:20,050 So it is. 48 00:02:21,010 --> 00:02:22,600 Bear with me. 49 00:02:22,760 --> 00:02:24,140 Uh.... 50 00:02:26,850 --> 00:02:31,190 Yes, uh, it's back over here. 51 00:02:31,360 --> 00:02:35,030 There it is. See these two textbooks? They're out of order. 52 00:02:35,190 --> 00:02:38,400 Volume 1 is next to Volume 3. 53 00:02:39,360 --> 00:02:40,410 LISBON: Hmm. 54 00:02:42,320 --> 00:02:43,990 [RATTLES] 55 00:02:48,910 --> 00:02:49,960 CHO: A safe. 56 00:02:50,210 --> 00:02:52,170 Found his keys. 57 00:02:54,500 --> 00:02:55,960 CHO: It's empty. 58 00:02:56,130 --> 00:02:57,720 Killer got what they came for. 59 00:02:57,880 --> 00:03:01,390 We need to find someone who knows what was in that safe. 60 00:03:01,550 --> 00:03:04,310 I think this puzzle box is the key. 61 00:03:05,140 --> 00:03:08,390 Whatever's in here was important enough to hide... 62 00:03:08,560 --> 00:03:12,020 ...but not valuable enough to put in that safe. 63 00:03:13,400 --> 00:03:16,150 -What do you think it is? -We don't know. It's a puzzle. 64 00:03:16,360 --> 00:03:20,110 -Cho, crack it open. -Oh, no, no, no. It's my puzzle. 65 00:03:20,570 --> 00:03:22,490 All mine. 66 00:03:40,670 --> 00:03:43,140 VAN PELT: Hey, boss. We didn't get much off Jeremy's phone. 67 00:03:43,340 --> 00:03:46,850 -Mostly calls to family in Boston. -Call his parents, give them the news. 68 00:03:47,010 --> 00:03:48,970 Tell Rigsby to check his e-mails, texts. 69 00:03:49,140 --> 00:03:51,850 -We need to find out what was in that safe. -I'm on it. 70 00:03:53,770 --> 00:03:56,940 Hello, I'm looking for Agent Teresa Lisbon. 71 00:03:57,730 --> 00:04:02,700 Mrs. Burns, you were the last person Jeremy called before he was murdered. 72 00:04:04,240 --> 00:04:05,780 Do you need a moment? 73 00:04:05,950 --> 00:04:08,700 Uh, no, I'll be fine. I'm okay. 74 00:04:09,290 --> 00:04:12,160 -Why did Jeremy call you? -Just to talk. 75 00:04:12,330 --> 00:04:14,000 I was his advisor in college. 76 00:04:14,210 --> 00:04:15,750 Was he having problems? 77 00:04:15,920 --> 00:04:18,630 Oh, he was upset over a disagreement with his boss. 78 00:04:18,800 --> 00:04:23,720 Not surprising if you know Matthew Gold. Bit of a medical-marijuana celebrity. 79 00:04:23,880 --> 00:04:26,680 -He owns Westerly Organic? ALICE: Yeah. 80 00:04:26,850 --> 00:04:30,720 Jeremy did not smoke, by the way. Genetic research around marijuana... 81 00:04:30,890 --> 00:04:33,600 ...is the most exciting place to be for a young botanist. 82 00:04:33,770 --> 00:04:35,600 It was a good use of his skills. 83 00:04:35,810 --> 00:04:38,070 Did he go into specifics about the fight? 84 00:04:38,230 --> 00:04:43,900 No, he just said that he was anxious over "friction with his boss." 85 00:04:44,070 --> 00:04:46,030 Jeremy could be... 86 00:04:46,990 --> 00:04:48,200 ...secretive. 87 00:04:48,370 --> 00:04:49,410 [CHUCKLES] 88 00:04:49,580 --> 00:04:50,870 We're plant people. 89 00:04:51,040 --> 00:04:53,540 Did he have any enemies? Anyone with an ax to grind? 90 00:04:53,710 --> 00:04:55,120 ALICE: No. 91 00:04:55,290 --> 00:04:58,290 He was kind and generous to a fault. 92 00:04:58,460 --> 00:05:01,050 Do you always keep in touch with students after graduation? 93 00:05:01,210 --> 00:05:02,760 No. 94 00:05:03,630 --> 00:05:07,090 Jeremy's mother died a few years ago... 95 00:05:07,260 --> 00:05:11,930 ...and with my son in Houston, we were a pretend family. 96 00:05:12,560 --> 00:05:13,890 [CLEARS THROAT] 97 00:05:15,310 --> 00:05:17,310 What are you sick with? 98 00:05:18,270 --> 00:05:22,820 It started in my stomach and spread to the lymph nodes. 99 00:05:22,990 --> 00:05:27,530 School wants me to wrap it up, and I told them, eh... 100 00:05:27,700 --> 00:05:31,040 ...one more semester. He, uh.... 101 00:05:35,660 --> 00:05:37,750 I'm sorry. Ahem. 102 00:05:39,750 --> 00:05:44,010 Uh, brought me my prescription every two weeks... 103 00:05:44,170 --> 00:05:45,920 ...and we would do the crossword. 104 00:05:46,090 --> 00:05:50,140 He liked puzzles. Any kind, didn't matter. 105 00:05:50,300 --> 00:05:51,760 Your doctor lets you smoke? 106 00:05:52,430 --> 00:05:54,350 He prescribed it. 107 00:05:55,100 --> 00:05:57,440 I'm dying. It helps with the pain. 108 00:05:57,600 --> 00:05:59,610 And helps me eat my husband's cooking. 109 00:05:59,770 --> 00:06:00,770 Hmm. 110 00:06:00,940 --> 00:06:03,530 Uh, just-- Just one more question. 111 00:06:03,690 --> 00:06:05,690 You don't happen to know how to open this, do you? 112 00:06:05,860 --> 00:06:07,610 [ALICE CHUCKLES] 113 00:06:07,780 --> 00:06:11,780 No. Jeremy made me one, and I forgot how it went. 114 00:06:11,950 --> 00:06:12,990 [SIGHS] 115 00:06:13,160 --> 00:06:14,450 Clever kid, huh? 116 00:06:23,800 --> 00:06:24,960 [ENGINE STOPS] 117 00:06:32,180 --> 00:06:36,640 Hi there, we're with the CBI. We're looking for your boss, Matthew Gold. 118 00:06:36,810 --> 00:06:38,270 MAN: That's me. 119 00:06:38,810 --> 00:06:41,940 Can we talk in the barn? I'm just hanging some buds. 120 00:06:42,520 --> 00:06:43,980 Hanging some buds. 121 00:06:44,150 --> 00:06:46,990 -Well, someone's gotta do it. -Mm-hm. 122 00:06:47,490 --> 00:06:50,240 You know, I never had a kid that smart on the farm. 123 00:06:51,700 --> 00:06:54,080 In five years, he'd have been running this place. 124 00:06:54,280 --> 00:06:56,200 Were any of your other workers jealous? 125 00:06:56,370 --> 00:06:58,160 No, everyone loved Jeremy. 126 00:06:58,330 --> 00:07:00,870 They'll all help plan a memorial. 127 00:07:01,580 --> 00:07:04,210 We're like minds here. Dedicated to organic growing... 128 00:07:04,380 --> 00:07:06,880 ...none of that indoor chemical garbage. 129 00:07:07,050 --> 00:07:10,180 So, uh, how do I get involved? 130 00:07:10,340 --> 00:07:13,220 Do I have to get a prescription or join a club or something? 131 00:07:13,390 --> 00:07:17,220 You'll be in the cooperative if you have a condition we can help with. 132 00:07:17,390 --> 00:07:20,520 We supply patients all over the state. 133 00:07:21,270 --> 00:07:25,320 California says I can grow no more than exactly 99 plants. 134 00:07:25,520 --> 00:07:28,400 Uncle Sam says I'm a narcoterrorist. 135 00:07:28,570 --> 00:07:30,320 I choose to side with California. 136 00:07:30,530 --> 00:07:31,700 Tough business. 137 00:07:31,860 --> 00:07:35,780 Eh, I just wish I could grow more, but these laws. 138 00:07:35,990 --> 00:07:38,000 I'm no businessman. 139 00:07:38,160 --> 00:07:41,120 Used to be. I gave up a software career... 140 00:07:41,290 --> 00:07:43,460 ...to come out here and make a difference. 141 00:07:43,630 --> 00:07:45,090 We're healers, you know? 142 00:07:45,290 --> 00:07:46,920 Healers with an armed guard? 143 00:07:47,090 --> 00:07:51,380 Oh, Vick, yeah. He keeps our intellectual property safe. 144 00:07:51,550 --> 00:07:55,970 We grow the dankest weed in the valley, thanks to these. 145 00:07:56,140 --> 00:07:59,180 Dank. I'm, uh, guessing that means good? 146 00:07:59,350 --> 00:08:01,690 GOLD: Well, our patients like it. 147 00:08:03,650 --> 00:08:06,020 Jeremy helped me grow that crop. 148 00:08:07,020 --> 00:08:10,240 We won highest THC at Mendocino Weed Wars. 149 00:08:10,400 --> 00:08:14,990 It's a cross between Reclining Buddha and some wicked Afghani stuff. 150 00:08:15,200 --> 00:08:17,280 I've turned down offers from the cartels... 151 00:08:17,450 --> 00:08:19,830 ...who don't exactly abide by the social contract. 152 00:08:20,000 --> 00:08:22,620 -Hence Vick. -When was the last time you saw Jeremy? 153 00:08:22,830 --> 00:08:25,380 He was out of here at 5 yesterday. 154 00:08:25,540 --> 00:08:26,960 The kids cook dinner together... 155 00:08:27,130 --> 00:08:30,920 ...but, I don't know, Jeremy usually did his own thing. 156 00:08:31,090 --> 00:08:33,380 We heard that Jeremy was fighting with his boss. 157 00:08:33,590 --> 00:08:36,430 Fighting? No, no. 158 00:08:37,140 --> 00:08:40,810 We were eye to eye. We were just planting next year's crop. 159 00:08:41,270 --> 00:08:44,190 -I can show you. -Okay. 160 00:09:03,540 --> 00:09:05,210 Danky. 161 00:09:06,170 --> 00:09:07,670 Hi. 162 00:09:08,460 --> 00:09:10,340 I was hoping you could help me. 163 00:09:10,750 --> 00:09:12,090 Keep hoping. 164 00:09:12,800 --> 00:09:15,260 You're not scared of cops, but, uh... 165 00:09:16,390 --> 00:09:19,390 ...you tried to avoid eye contact back there. 166 00:09:19,760 --> 00:09:20,970 You're loyal to Jeremy. 167 00:09:21,140 --> 00:09:23,640 You think he was into something that he shouldn't have been. 168 00:09:24,180 --> 00:09:25,390 [SCOFFS] 169 00:09:25,560 --> 00:09:28,020 -You're reaching. -Always. 170 00:09:28,480 --> 00:09:30,610 Dipping into the company stash, huh? 171 00:09:30,770 --> 00:09:33,030 And don't deny it. You're as high as a kite... 172 00:09:33,190 --> 00:09:35,650 ...and I can guarantee you that's against company policy. 173 00:09:35,820 --> 00:09:36,820 [SCOFFS] 174 00:09:36,990 --> 00:09:38,410 Big whoop, so you know I'm baked. 175 00:09:38,570 --> 00:09:40,240 Oh, you're not just baked. 176 00:09:41,120 --> 00:09:43,160 [WHISPERS] You are baked. 177 00:09:45,000 --> 00:09:47,250 -[IN NORMAL VOICE] What's your name? -Carson. 178 00:09:47,460 --> 00:09:51,960 What are you protecting Jeremy from, Carson? He's dead. 179 00:09:55,050 --> 00:09:56,510 Okay. 180 00:09:57,590 --> 00:10:00,470 Like, six months back, my car was jacked up in an accident. 181 00:10:00,640 --> 00:10:02,430 Jeremy gave me money to fix it. 182 00:10:02,600 --> 00:10:06,270 Eight G's, like it was nothing. 183 00:10:06,480 --> 00:10:08,230 That's a lot of money. 184 00:10:08,400 --> 00:10:10,810 You think he was dealing marijuana on the side? 185 00:10:11,020 --> 00:10:12,610 Hey, I asked him. 186 00:10:12,770 --> 00:10:14,780 He said, "Hell, no." 187 00:10:14,940 --> 00:10:16,360 I didn't care... 188 00:10:18,320 --> 00:10:22,080 ...but if Matthew found out, he'd kill him. 189 00:10:22,620 --> 00:10:24,160 That's good to know. 190 00:10:24,330 --> 00:10:26,080 Thank you, Carson. 191 00:10:26,710 --> 00:10:30,210 You need some more eye drops. Just maybe a breath mint. 192 00:10:32,040 --> 00:10:34,380 Your secret's safe with me. 193 00:10:34,920 --> 00:10:38,680 No big items on Jeremy's credit card. I don't know what Jane's talking about. 194 00:10:38,840 --> 00:10:40,300 Kid lived cheap. 195 00:10:40,510 --> 00:10:43,060 But if you look at his bank accounts, plain vanilla. 196 00:10:43,220 --> 00:10:46,560 Then he opens a savings account, gets once-monthly direct deposits... 197 00:10:46,730 --> 00:10:49,310 ...from some company in the Caymans. Ten grand a pop. 198 00:10:49,480 --> 00:10:51,400 Shady. 199 00:10:51,560 --> 00:10:53,020 What's up, ladies? 200 00:10:53,190 --> 00:10:54,270 RIGSBY: Hey. CHO: Agent Wade. 201 00:10:54,440 --> 00:10:58,780 Gang Unit has a tip on a counterfeiting ring running out of a garage on West Capitol. 202 00:10:58,950 --> 00:11:02,240 -Rapid Response Team is up for the bust. -Nice. Now? 203 00:11:02,410 --> 00:11:05,910 Roll call in 30. I squared it with your cute boss. 204 00:11:06,830 --> 00:11:09,040 -I'm in. -Uh, we have work to do. 205 00:11:09,540 --> 00:11:11,830 I'll have him back in a few hours, Dad. 206 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 If you're the Rapid Response Team, shouldn't you be sliding down poles... 207 00:11:15,670 --> 00:11:17,960 ...not hanging around here for 30 minutes? 208 00:11:21,180 --> 00:11:23,720 LISBON: So Jeremy was making money on the side. 209 00:11:23,890 --> 00:11:26,100 More than he was making at Westerly Organics. 210 00:11:26,260 --> 00:11:28,310 Maybe that's the boss he was fighting with. 211 00:11:28,480 --> 00:11:30,390 I can't figure out who was paying him. 212 00:11:30,560 --> 00:11:33,190 A company in Romania incorporated in the Caymans. 213 00:11:33,360 --> 00:11:37,650 Keep digging. We need to figure out what was in that safe. Think it was drugs? 214 00:11:37,820 --> 00:11:41,320 He had too much respect for his work to sell it in Ziploc baggies. 215 00:11:41,490 --> 00:11:45,240 It wasn't cash. The money deposited in his account's there except for 8 grand. 216 00:11:45,410 --> 00:11:46,740 Which he gave to his friend. 217 00:11:46,910 --> 00:11:50,040 Preliminary forensics report puts the time of death around 6 a.m. 218 00:11:50,210 --> 00:11:53,670 No one had seen Jeremy for 12 hours. Maybe he was moonlighting. 219 00:11:53,830 --> 00:11:56,380 -Might explain those deposits. -Jane? Thoughts? 220 00:11:56,550 --> 00:11:58,340 -I'm puzzled. LISBON: That's evidence. 221 00:11:58,510 --> 00:12:02,880 I want you to get it to Technical Services, have it opened in the morning. We good? 222 00:12:03,050 --> 00:12:06,050 You seem a little obsessed with evaluating our status. 223 00:12:06,600 --> 00:12:09,680 Good, bad. I mean, we're alive. 224 00:12:09,850 --> 00:12:13,400 Guy that made this is dead. By comparison, I think we're doing very well. 225 00:12:13,560 --> 00:12:15,020 Tomorrow morning. 226 00:12:23,660 --> 00:12:25,660 [WHIRRING] 227 00:12:41,670 --> 00:12:43,970 [WHIRS THEN CLICKS] 228 00:13:01,230 --> 00:13:02,650 MAN: Put it in. 229 00:13:06,780 --> 00:13:07,910 Sort it right here. 230 00:13:21,050 --> 00:13:23,630 Police! Hands in the air! Hands in the air! 231 00:13:23,800 --> 00:13:27,300 -Put that down! Up against the wall. CHO: I got it! 232 00:13:32,970 --> 00:13:34,890 SUMMER: Kimball? 233 00:13:35,890 --> 00:13:37,440 Summer? 234 00:13:51,910 --> 00:13:53,370 [BEEPS THEN LOCK CLICKS] 235 00:14:05,510 --> 00:14:07,930 [BEEPS THEN LOCK CLICKS] 236 00:14:12,930 --> 00:14:14,930 [KEYPAD BEEPS THEN LOCK CLICKS] 237 00:14:34,740 --> 00:14:36,750 -Hands in the air! -Already done. 238 00:14:36,910 --> 00:14:38,500 Down on the ground. 239 00:14:39,790 --> 00:14:42,250 Well, d-- Uh.... 240 00:14:42,420 --> 00:14:46,970 Uh, hands in the air or down on the ground? I'm a little confused. 241 00:14:52,600 --> 00:14:53,970 A tobacco laboratory? 242 00:14:54,140 --> 00:14:56,520 -Well, I didn't know what it was. -Oh, so you just broke in? 243 00:14:56,680 --> 00:14:59,640 Uh.... I left you a voice mail. 244 00:14:59,810 --> 00:15:01,190 How did you get the box open? 245 00:15:01,350 --> 00:15:02,730 [DOOR OPENS] 246 00:15:02,900 --> 00:15:05,360 Francesca Ehrlich with J.G. Allen Tobacco. 247 00:15:05,530 --> 00:15:07,610 This is Stuart Davis, my boss. 248 00:15:07,780 --> 00:15:09,570 Ah, Patrick Jane, a consultant. 249 00:15:09,740 --> 00:15:11,950 This, uh, isn't my boss. 250 00:15:12,120 --> 00:15:14,200 I am Teresa Lisbon, and I am his boss. 251 00:15:14,370 --> 00:15:19,000 So you're responsible for Mr. Jane compromising a top-secret research facility. 252 00:15:19,160 --> 00:15:23,080 Jeremy had a key. What was he doing with a key to a tobacco laboratory? 253 00:15:23,250 --> 00:15:27,340 Well, Jeremy is-- Was a freelance botanist. 254 00:15:27,840 --> 00:15:30,630 He worked nights and weekends for us about nine months? 255 00:15:30,800 --> 00:15:31,930 Yeah. 256 00:15:32,090 --> 00:15:34,510 -What's your role here? DAVIS: Senior vice president... 257 00:15:34,680 --> 00:15:38,640 -...in charge of new products. -New products like, uh... 258 00:15:39,850 --> 00:15:41,520 ...marijuana? 259 00:15:41,690 --> 00:15:46,780 Our analysis is that marijuana will be decriminalized in our lifetime. 260 00:15:46,940 --> 00:15:50,110 And J.G. Allen will be ready to embrace that market. 261 00:15:50,320 --> 00:15:53,570 It's still a controversial area, hence the secrecy. 262 00:15:53,740 --> 00:15:57,120 So you were having Jeremy Reese grow you some corporate weed. 263 00:15:57,330 --> 00:16:01,290 He was developing a fungus-resistant mass-producible marijuana strain. 264 00:16:01,460 --> 00:16:04,330 Project Turbo Wolf. It was part of my portfolio. 265 00:16:04,500 --> 00:16:06,710 -Project Turbo Wolf? FRANCESCA: Mm-hm. 266 00:16:06,880 --> 00:16:09,050 We heard Jeremy was arguing with his boss. 267 00:16:09,260 --> 00:16:12,010 But it wasn't at his day job, was it? It was you. 268 00:16:12,180 --> 00:16:16,760 Well, disagreements between researchers and the product team are common. 269 00:16:16,930 --> 00:16:19,680 And there was a spirited discussion a few days ago. 270 00:16:19,850 --> 00:16:21,600 We haven't seen Jeremy since. 271 00:16:21,770 --> 00:16:24,520 And how do I put this delicately? 272 00:16:24,690 --> 00:16:29,150 He had just harvested his Turbo Wolf seeds. 273 00:16:29,320 --> 00:16:30,900 And we can't seem to find them. 274 00:16:31,110 --> 00:16:32,990 -That may be what was in the safe. JANE: Aha. 275 00:16:33,150 --> 00:16:34,530 DAVIS: What safe? 276 00:16:34,700 --> 00:16:38,910 Well, it seems someone may have bogarted your stash. 277 00:16:39,080 --> 00:16:41,290 Well, we have to find those seeds. 278 00:16:42,290 --> 00:16:45,000 This project will be worth billions to the company. 279 00:16:45,170 --> 00:16:47,040 -Billions, wow. -How much is it worth today? 280 00:16:47,210 --> 00:16:51,170 Oh, I'm sure our competitors would pay millions to acquire it. 281 00:16:51,380 --> 00:16:54,090 I'll bet you dollars to doughnuts I can find your seeds. 282 00:16:54,260 --> 00:16:56,720 Let's start with a tour of the lab, shall we? 283 00:16:58,810 --> 00:17:01,600 Looks like your marijuana project is well funded. 284 00:17:01,770 --> 00:17:04,020 Well, it's not all just marijuana per se. 285 00:17:04,190 --> 00:17:06,900 We're also developing a range of non-narcotic products. 286 00:17:07,060 --> 00:17:08,940 -Jeremy's desk, I imagine? -Yes, sir. 287 00:17:09,110 --> 00:17:11,070 It's exactly as he left it. 288 00:17:11,230 --> 00:17:13,070 Hmm. 289 00:17:23,750 --> 00:17:28,290 What's the story with this box? Because whenever I touch it, you blink rapidly. 290 00:17:30,840 --> 00:17:33,300 -Uh, nothing. LISBON: Could you step back, Mr. Pierce? 291 00:17:33,470 --> 00:17:35,970 Thank you. Making me nervous. 292 00:17:41,390 --> 00:17:42,430 Ooh. 293 00:17:44,560 --> 00:17:46,100 Oh. 294 00:17:46,690 --> 00:17:49,900 -That looks like a bug. -Cool. 295 00:17:50,520 --> 00:17:51,860 RIGSBY: Summer Edgecombe. 296 00:17:52,030 --> 00:17:53,070 Wow. 297 00:17:53,230 --> 00:17:54,440 Yeah. 298 00:17:55,320 --> 00:17:57,740 It's-- It's not yours, is it? 299 00:17:58,620 --> 00:18:02,450 No. She's in town for her wedding to the baby's father. 300 00:18:02,660 --> 00:18:05,460 Gonna be a pretty big deal, apparently. 301 00:18:05,620 --> 00:18:07,170 Wow. 302 00:18:07,330 --> 00:18:08,370 You said that. 303 00:18:08,880 --> 00:18:12,800 Yep, you dodged a bullet when you let that one slip away. 304 00:18:19,220 --> 00:18:21,640 Oh, my God, Kimball, can you believe this? 305 00:18:21,810 --> 00:18:25,020 I'm in town for like five days and boom, here we are. 306 00:18:25,180 --> 00:18:26,980 -Like old times. -Yeah, just like. 307 00:18:27,140 --> 00:18:28,440 [SUMMER CHUCKLES] 308 00:18:28,600 --> 00:18:31,190 Summer, why didn't you call me if you were in trouble? 309 00:18:31,360 --> 00:18:33,320 -I wasn't in trouble. -Well, you are now. 310 00:18:33,480 --> 00:18:34,820 Oh, please, this? 311 00:18:34,980 --> 00:18:38,400 You can make this go away. I'm a confidential informant. 312 00:18:38,570 --> 00:18:40,240 I got juice in this building. 313 00:18:40,410 --> 00:18:42,700 But you were in a garage full of phony cash. 314 00:18:42,870 --> 00:18:46,620 No, no, no, Chuck said we were just going for a ride. 315 00:18:46,790 --> 00:18:50,830 I was bored, so I went. And then he said he had to stop by some friends'. 316 00:18:51,000 --> 00:18:53,960 Well, when I got there, I realized it was a bad deal. 317 00:18:54,130 --> 00:18:55,840 By then it was too late. 318 00:18:56,010 --> 00:18:58,930 -Mm-hm. Eight months pregnant. -Mm-hm. 319 00:18:59,090 --> 00:19:00,970 How stupid do you think I think you are? 320 00:19:01,140 --> 00:19:07,230 Uh, I swear, I have nothing to do with this counterfeiting or whatever. 321 00:19:07,390 --> 00:19:10,900 -Like, at all. Ask those guys. -Well, they're not talking. 322 00:19:11,690 --> 00:19:13,650 What are we gonna do? The wedding's in two days. 323 00:19:13,820 --> 00:19:16,940 -I can't stay here. -Your buddy Chuck could help. 324 00:19:17,490 --> 00:19:20,450 -You don't believe me. -It doesn't matter what I believe. 325 00:19:20,950 --> 00:19:23,740 It matters to me, Kimball. 326 00:19:24,280 --> 00:19:26,660 I did what you said. I went to Seattle. 327 00:19:26,830 --> 00:19:30,460 I got cleaned up. And Marshall, he's nice. 328 00:19:30,620 --> 00:19:33,250 He's in real estate. We have a house. 329 00:19:33,420 --> 00:19:37,510 That's good. And if this guy's halfway decent, he'll understand. 330 00:19:37,670 --> 00:19:39,760 No, no, no. He can't know. 331 00:19:39,920 --> 00:19:42,470 He thinks I'm at my sister's. 332 00:19:42,640 --> 00:19:46,890 Look, I love him, but there's things about me-- 333 00:19:47,680 --> 00:19:49,230 Please. 334 00:19:49,390 --> 00:19:51,560 No one else is gonna help me. 335 00:19:58,360 --> 00:19:59,820 Tell me where to find Chuck. 336 00:20:02,950 --> 00:20:05,660 -You need to let her go. -I knew this was coming. 337 00:20:05,830 --> 00:20:09,870 -Look, I know the woman. She was my C.I. -Heard she was a lot more than that. 338 00:20:10,040 --> 00:20:12,540 She didn't do this. She was just in the wrong place. 339 00:20:12,710 --> 00:20:15,040 Maybe she was in the right place, as a lookout. 340 00:20:15,210 --> 00:20:17,960 No, I know her, and I believe her. 341 00:20:18,130 --> 00:20:20,130 This is my case. 342 00:20:20,300 --> 00:20:21,420 I'm charging her. 343 00:20:24,800 --> 00:20:26,350 LISBON: Ellwood. 344 00:20:26,510 --> 00:20:29,680 Cop to cop, you know how this goes. 345 00:20:29,850 --> 00:20:32,270 Just give me what I need and let's get out of here. 346 00:20:36,310 --> 00:20:40,490 Davis won't say this, but three days ago, I was called upstairs to restrain the kid. 347 00:20:40,650 --> 00:20:43,360 He's screaming, "It's my work." 348 00:20:43,910 --> 00:20:45,700 The project's completed, right? 349 00:20:45,870 --> 00:20:49,160 They want to move the seeds into secure storage. 350 00:20:50,240 --> 00:20:51,580 That's when the kid lost it. 351 00:20:52,460 --> 00:20:55,580 I'm gonna need access to all the recordings you made. 352 00:20:55,750 --> 00:20:58,210 Then you're gonna need a court order. 353 00:20:58,500 --> 00:20:59,750 Cop to cop. 354 00:21:07,970 --> 00:21:10,010 JANE: Cho's awfully trusting. 355 00:21:10,180 --> 00:21:12,430 It's from the Rapid Response raid. Counterfeit. 356 00:21:12,600 --> 00:21:15,060 -There's bags and bags of it. -Bags and bags of it? 357 00:21:15,230 --> 00:21:16,980 Imagine that. 358 00:21:17,400 --> 00:21:19,480 VAN PELT: You like the security guard for the murder? 359 00:21:19,650 --> 00:21:22,400 JANE: Pierce? Eh. Well trained, but a lapdog. 360 00:21:22,570 --> 00:21:24,490 Lifestyle's too comfy to risk murder. 361 00:21:24,650 --> 00:21:26,700 That may be true, but I'm gonna hold him... 362 00:21:26,860 --> 00:21:29,450 ...until I get a warrant to search the tobacco lab. 363 00:21:29,620 --> 00:21:31,410 Did you check the security logs yet? 364 00:21:31,580 --> 00:21:35,960 Yeah, on the night of his murder, Jeremy swiped into J.G. Allen Tobacco at 8 p.m. 365 00:21:36,120 --> 00:21:39,340 Makes sense. They were planning to take his work to cold storage... 366 00:21:39,500 --> 00:21:41,590 ...so he went to the lab to take his seeds. 367 00:21:41,750 --> 00:21:44,300 Seeds worth millions. Certainly worth killing for. 368 00:21:44,470 --> 00:21:47,140 JANE: Find the seeds, you'll find the killer. 369 00:21:47,300 --> 00:21:50,600 Grace, do you have any of Jeremy's notebooks from the lab? 370 00:21:50,760 --> 00:21:52,890 Uh, yeah, sure. 371 00:21:53,770 --> 00:21:54,930 Right here. 372 00:21:55,100 --> 00:21:59,480 -A lot of it's gibberish. Like a code? -There's a long tradition of scientists... 373 00:21:59,650 --> 00:22:02,230 ...that disguise their thoughts in code. Let me see. 374 00:22:02,400 --> 00:22:04,940 -You have an idea? -Eh, more of a notion. 375 00:22:05,110 --> 00:22:08,990 We need to interview every employee from the lab. Rigsby, run background checks. 376 00:22:09,160 --> 00:22:11,120 And let's get the execs back here. 377 00:22:37,310 --> 00:22:38,560 CHO: CBI, ma'am. 378 00:22:38,730 --> 00:22:41,520 We have information Chuck Calloway's been staying here. 379 00:22:41,690 --> 00:22:44,400 -I don't know any Chuck. -You're his sister. How does that work? 380 00:22:44,570 --> 00:22:46,150 [BACK DOOR BANGS] 381 00:22:57,660 --> 00:22:59,670 [BOTH GRUNTING] 382 00:23:06,340 --> 00:23:08,340 -You got it? -I got it. 383 00:23:08,510 --> 00:23:10,470 -Police brutality, man. CHO: Not yet. 384 00:23:11,680 --> 00:23:13,760 -Give me your arms. -I'm not resisting. 385 00:23:14,310 --> 00:23:16,220 [GROANS] 386 00:23:22,270 --> 00:23:23,440 Pierce, isn't it? 387 00:23:23,610 --> 00:23:25,650 PIERCE: What do you want? -What do I want? 388 00:23:25,820 --> 00:23:28,610 I want your professional opinion, if that's okay. 389 00:23:28,780 --> 00:23:33,910 Uh, found this note in Jeremy's apartment. That's actually a copy. 390 00:23:34,120 --> 00:23:37,200 You know that name? Olivier Gans? 391 00:23:38,040 --> 00:23:39,290 No, should I? 392 00:23:39,460 --> 00:23:42,540 Eh, he's a pharmaceutical company buyer, middleman. 393 00:23:44,790 --> 00:23:46,460 You think Jeremy knew him? 394 00:23:46,630 --> 00:23:51,880 Well, we don't know. As you can see, the rest of the note is in code. 395 00:23:52,050 --> 00:23:54,010 I can't-- I can't crack it, so.... 396 00:23:54,180 --> 00:23:56,140 Well, maybe I could. 397 00:23:56,470 --> 00:23:59,930 Sure, be my guest. 398 00:24:00,230 --> 00:24:03,520 If anything pops out, just let me know. 399 00:24:09,690 --> 00:24:11,150 Who's Olivier Gans? 400 00:24:11,320 --> 00:24:14,200 Uh, don't know. Made him up. 401 00:24:19,660 --> 00:24:20,790 How do you know Summer? 402 00:24:21,370 --> 00:24:25,000 Oh, we're friends. She and my cousin hooked up once. Maybe more than once. 403 00:24:25,170 --> 00:24:26,500 -A few times, actually. -I got it. 404 00:24:26,670 --> 00:24:27,670 [CHUCKLES] 405 00:24:27,840 --> 00:24:29,920 Now, what were you two doing at that warehouse? 406 00:24:37,850 --> 00:24:40,890 It's okay. No one knows you're here. 407 00:24:46,400 --> 00:24:47,730 Should we go another round? 408 00:24:49,110 --> 00:24:50,150 [CLEARS THROAT] 409 00:24:50,320 --> 00:24:53,570 I did some work for these guys. 410 00:24:53,740 --> 00:24:57,330 I'd buy some stuff with their bills and then return it for cash. 411 00:24:57,490 --> 00:24:59,540 I don't care about your criminal offenses. 412 00:24:59,700 --> 00:25:01,790 I wanna know what Summer was doing there. 413 00:25:01,950 --> 00:25:04,920 Oh, dude, heh, these are not good people. 414 00:25:05,080 --> 00:25:07,380 Okay? They scare me. 415 00:25:07,540 --> 00:25:10,250 I was dropping off some cash, but I was a little light. 416 00:25:10,420 --> 00:25:14,130 And I thought they'd be chill if I brought a pregnant lady. 417 00:25:14,300 --> 00:25:17,010 You're an idiot, Chuck. And I need names. 418 00:25:17,180 --> 00:25:19,680 Everything you know about that counterfeit ring. 419 00:25:20,770 --> 00:25:22,680 And if I can't remember? 420 00:25:23,230 --> 00:25:25,600 Do you need another enemy? 421 00:25:26,270 --> 00:25:28,480 Researchers consistently fail to understand... 422 00:25:28,650 --> 00:25:30,610 ...the importance of their own work. 423 00:25:30,780 --> 00:25:32,780 Is that why you spy on people? 424 00:25:32,940 --> 00:25:37,370 We have every right to maintain operational oversight of our employees. 425 00:25:37,530 --> 00:25:38,910 Freelancers included. 426 00:25:39,080 --> 00:25:40,490 Maybe legally speaking. 427 00:25:40,660 --> 00:25:43,450 -How do you feel about it, Francesca? -Well-- 428 00:25:43,620 --> 00:25:48,540 I chose not to inform Francesca of my instructions to Pierce. 429 00:25:48,710 --> 00:25:50,960 So you don't trust your executives either. 430 00:25:51,130 --> 00:25:53,710 I wonder if there's hidden microphones in your office. 431 00:25:53,880 --> 00:25:56,970 There's not. There's not, Francesca. 432 00:25:57,130 --> 00:25:59,510 -Heh, of course. -We'll find out soon enough. 433 00:25:59,680 --> 00:26:03,640 We're working on getting a warrant to obtain your security recordings. 434 00:26:03,810 --> 00:26:05,020 Excuse me. 435 00:26:05,180 --> 00:26:07,980 Olivier Gans. Are you familiar with him? 436 00:26:08,150 --> 00:26:10,150 Big-time underworld pharmaceutical buyer. 437 00:26:10,310 --> 00:26:11,900 Very clandestine. 438 00:26:13,860 --> 00:26:15,950 FRANCESCA: That looks like Jeremy's writing. 439 00:26:16,110 --> 00:26:17,910 JANE: Yeah, we found it among his papers. 440 00:26:18,070 --> 00:26:21,950 We have reason to believe that he and this Gans guy were in contact. 441 00:26:22,120 --> 00:26:24,080 And you ask if I trust my people. 442 00:26:24,250 --> 00:26:26,620 You think Jeremy was shopping around Turbo Wolf? 443 00:26:26,790 --> 00:26:30,250 Well, maybe. This guy's very connected. He deals all over the globe. 444 00:26:30,420 --> 00:26:31,460 DAVIS: And this code? 445 00:26:31,630 --> 00:26:35,260 We're stumped. Maybe someone in your team can get to the bottom of it. 446 00:26:35,420 --> 00:26:37,630 -When is Jeremy's memorial? -Tomorrow morning. 447 00:26:37,800 --> 00:26:39,340 -Hmm. DAVIS: Hmm. 448 00:26:39,510 --> 00:26:40,720 LISBON: Hmm. 449 00:26:40,890 --> 00:26:42,970 I'm sorry for the intrusion. 450 00:26:48,850 --> 00:26:51,020 DDA Ardiles, Charles Calloway. 451 00:26:52,860 --> 00:26:55,530 Agent Cho, always a pleasure. 452 00:26:55,690 --> 00:26:57,860 You can call me Chuck. 453 00:26:58,030 --> 00:27:00,820 I think I will, Chuck. 454 00:27:01,410 --> 00:27:04,910 So we looked into some of the names you gave Agent Cho. 455 00:27:05,080 --> 00:27:06,790 If these claims hold water... 456 00:27:06,950 --> 00:27:09,540 ...this counterfeiting ring you're in is extensive. 457 00:27:09,710 --> 00:27:13,210 Well, dude, these guys run California, okay? 458 00:27:13,380 --> 00:27:15,460 And you're prepared to inform on them. 459 00:27:15,630 --> 00:27:17,010 Yeah. 460 00:27:17,170 --> 00:27:20,300 Well, I mean, for the right price. 461 00:27:21,800 --> 00:27:23,850 Let me guess. Full immunity. 462 00:27:24,010 --> 00:27:26,100 I can't do time, man. 463 00:27:26,720 --> 00:27:28,100 Hey. 464 00:27:29,270 --> 00:27:31,560 Oh, yeah. Oh. 465 00:27:32,360 --> 00:27:35,360 Uh, Summer Edgecombe. 466 00:27:35,690 --> 00:27:37,360 I only come on board if she walks. 467 00:27:37,860 --> 00:27:40,320 -The picture comes into focus. -Summer wasn't involved. 468 00:27:40,490 --> 00:27:42,280 She was there when the raid went down. 469 00:27:42,450 --> 00:27:44,780 Wasn't Summer Edgecombe a former C.I. herself? 470 00:27:44,950 --> 00:27:48,500 She proved to be an asset to the CBI on many occasions, yeah. 471 00:27:48,660 --> 00:27:50,500 Nothing else? 472 00:27:51,790 --> 00:27:53,290 [LAUGHING] 473 00:27:54,790 --> 00:27:56,210 You and Summer? 474 00:27:56,380 --> 00:27:57,760 [CHUCK LAUGHS] 475 00:27:57,920 --> 00:27:59,760 Are you gonna make a deal or not? 476 00:27:59,920 --> 00:28:02,220 It's always something with you guys. 477 00:28:02,390 --> 00:28:06,640 You know what? I wasn't looking forward to prosecuting a pregnant woman anyhow. 478 00:28:06,810 --> 00:28:08,720 Welcome aboard, Chuck. 479 00:28:08,890 --> 00:28:10,850 I'll draw up the paperwork. 480 00:28:27,990 --> 00:28:30,000 [GUITARIST PLAYING "AMAZING GRACE"] 481 00:28:46,470 --> 00:28:50,100 Say what you will about hippies, they throw a good funeral. 482 00:28:50,270 --> 00:28:53,940 Sure, if classical guitar's your bag. 483 00:28:54,100 --> 00:28:55,980 So did you get that puzzle box open? 484 00:28:56,150 --> 00:28:58,860 -Yes. Magnets. -Magnets. 485 00:28:59,020 --> 00:29:01,320 He would have loved that you figured that out. 486 00:29:01,490 --> 00:29:04,200 Didn't have a lot of people that could play at his level. 487 00:29:04,360 --> 00:29:06,950 Yeah, well, that's a curse some of us live with. 488 00:29:07,660 --> 00:29:09,240 Excuse me, please. 489 00:29:16,000 --> 00:29:17,380 Hey. Nice of you to come. 490 00:29:17,880 --> 00:29:22,210 Well, I had some business in the area, thought I'd stop by. Show my respects. 491 00:29:22,380 --> 00:29:24,590 Some business? You have a lead? 492 00:29:26,470 --> 00:29:28,220 Uh, it's okay, you can trust Carson. 493 00:29:28,390 --> 00:29:34,690 Well, we have a confidential but very solid lead. 494 00:29:35,980 --> 00:29:38,190 Olivier Gans. Who's that? 495 00:29:38,360 --> 00:29:41,070 He's a big-time pharmaceutical buyer. 496 00:29:41,230 --> 00:29:45,030 Shady character, deep pockets, smoke-filled rooms. 497 00:29:45,820 --> 00:29:48,450 Was Jeremy trying to sell our strains? 498 00:29:49,490 --> 00:29:51,990 -Did you know about this? -What? No. 499 00:29:52,160 --> 00:29:53,250 No, I swear. 500 00:29:53,410 --> 00:29:55,710 We'll find out soon enough when we can crack Jeremy's code. 501 00:29:55,870 --> 00:29:56,920 [CELL PHONE RINGS] 502 00:29:57,080 --> 00:29:58,580 Please excuse me. 503 00:30:00,040 --> 00:30:02,460 -Hi, Lisbon. -I don't know what you're playing. 504 00:30:02,630 --> 00:30:05,550 You're getting carried away with this Olivier Gans thing. 505 00:30:05,720 --> 00:30:07,430 JANE: How so? -I just got a call... 506 00:30:07,590 --> 00:30:10,640 ...from the vice president of something- or-other at J.G. Allen Enterprises. 507 00:30:10,800 --> 00:30:12,470 They're up in arms about Gans. 508 00:30:12,640 --> 00:30:13,770 Really? 509 00:30:13,930 --> 00:30:16,190 They think he's trying to steal Turbo Wolf. 510 00:30:16,350 --> 00:30:18,770 Well, he hasn't yet, but he might soon. 511 00:30:18,940 --> 00:30:20,400 We should meet at his hotel. 512 00:30:20,560 --> 00:30:24,110 -The imaginary man has a hotel? -That's right. 513 00:30:24,280 --> 00:30:26,320 Is this hotel imaginary too? 514 00:30:26,490 --> 00:30:28,070 JANE: Oh, no, very real. 515 00:30:28,240 --> 00:30:30,450 It's the Vista in Clearlake. 516 00:30:30,620 --> 00:30:33,450 I'll meet you there in an hour. Bye. 517 00:30:37,580 --> 00:30:41,540 Jeremy was killed for his seeds, but the killer's faced with a problem. 518 00:30:41,710 --> 00:30:44,710 Who wants to pay millions of dollars for a handful of seeds? 519 00:30:44,880 --> 00:30:47,880 -Somebody who knows their value. -That's a very limited market. 520 00:30:48,050 --> 00:30:49,800 With a murder investigation afoot... 521 00:30:49,970 --> 00:30:54,140 ...I am betting the killer is desperate enough to sell now and get out of town. 522 00:30:54,310 --> 00:30:57,690 -So you made up a fake buyer. -Olivier Gans. 523 00:30:57,850 --> 00:30:59,730 And the rest of the note is Caesar Code. 524 00:30:59,900 --> 00:31:03,570 Exactly the kind of thing that Jeremy would use to hide his information. 525 00:31:03,730 --> 00:31:07,360 It translates to "Three p.m. Friday at the Vista." 526 00:31:07,530 --> 00:31:10,450 -Who's gonna figure that out? -Whoever has millions at stake. 527 00:31:10,610 --> 00:31:13,780 Assuming they do, we can't arrest somebody for knocking on a door. 528 00:31:13,950 --> 00:31:15,080 I'm well aware of that. 529 00:31:15,240 --> 00:31:19,960 That's why we're gonna get them to sell us the merchandise. Olivier, you ready? 530 00:31:21,210 --> 00:31:25,090 Uh, yeah, lose the tie. I don't think Olivier Gans is a tie guy. 531 00:31:25,250 --> 00:31:26,590 Okay, you got it. 532 00:31:28,170 --> 00:31:29,510 JANE: See that face? 533 00:31:29,680 --> 00:31:32,970 -That's why I didn't tell you the plan. -It's not a good plan. 534 00:31:33,140 --> 00:31:36,350 It's good enough. And Rigsby's wearing one of those ear thingies. 535 00:31:36,520 --> 00:31:40,940 -I'll talk him through the con. He'll be fine. -What if the killer doesn't show up? 536 00:31:41,100 --> 00:31:43,270 Then we go back to old-fashioned police work. 537 00:31:43,440 --> 00:31:46,780 But this way we get to enjoy some room service. Please have a seat. 538 00:31:57,410 --> 00:31:59,500 Enough with the cheese. 539 00:31:59,660 --> 00:32:01,420 I'm hungry. 540 00:32:02,210 --> 00:32:05,500 -Jane, its 3:15. -Patience. 541 00:32:06,750 --> 00:32:08,760 [PHONE RINGS OVER COMPUTER] 542 00:32:09,880 --> 00:32:11,260 Hello. 543 00:32:11,590 --> 00:32:13,180 Yeah, send them up. 544 00:32:18,310 --> 00:32:20,140 On the way. 545 00:32:20,930 --> 00:32:22,730 [SIGHS] 546 00:32:26,610 --> 00:32:28,900 -Mr. Gans, is it? -And who are you? 547 00:32:29,490 --> 00:32:30,690 Jeremy couldn't be here. 548 00:32:30,860 --> 00:32:32,660 You'll conduct business with me today. 549 00:32:32,820 --> 00:32:33,860 I'm Francesca. 550 00:32:35,820 --> 00:32:37,030 Come in. 551 00:32:37,200 --> 00:32:39,700 She makes her offer, you sweep in, make your arrest. 552 00:32:39,870 --> 00:32:41,250 If she makes the offer. 553 00:32:41,410 --> 00:32:42,620 [IMITATES LISBON] 554 00:32:42,790 --> 00:32:44,330 How do I know you're not a cop? 555 00:32:44,500 --> 00:32:47,290 JANE [OVER COMM]: Easy there, tiger, chicken's already in the coop. 556 00:32:47,460 --> 00:32:48,550 Let's not overdo it. 557 00:32:48,710 --> 00:32:52,380 The cops don't have the real deal. I do. 558 00:32:52,550 --> 00:32:55,140 There's only one Turbo Wolf. 559 00:32:57,050 --> 00:32:59,310 Would you like to sample the product? 560 00:32:59,470 --> 00:33:01,180 Yeah. Yeah, sure. 561 00:33:08,360 --> 00:33:09,980 Get her to show you the seeds. 562 00:33:14,200 --> 00:33:15,320 [COUGHING] 563 00:33:17,410 --> 00:33:18,830 That's nice. 564 00:33:18,990 --> 00:33:20,950 Really smooth. 565 00:33:21,120 --> 00:33:25,210 It's a 60-40 indica dominant hybrid. Ideal for commercial production... 566 00:33:25,370 --> 00:33:26,920 ...of smokable applications... 567 00:33:27,080 --> 00:33:31,420 ...as well as for pills, oral sprays and dermal patches. 568 00:33:31,920 --> 00:33:36,090 -Strong. And, uh, where are the seeds? FRANCESCA: Right here. 569 00:33:37,430 --> 00:33:38,800 I'm going in. 570 00:33:38,970 --> 00:33:40,060 [KNOCKING ON DOOR] 571 00:33:41,930 --> 00:33:43,060 Who's that? 572 00:33:43,230 --> 00:33:46,100 Uh, it's not us. Just answer it. 573 00:33:46,270 --> 00:33:49,570 You just stay there. I got this. 574 00:33:54,190 --> 00:33:56,490 Hi. Uh, you're Gans? 575 00:33:56,660 --> 00:33:57,870 Depends. 576 00:33:58,030 --> 00:33:59,950 You're looking for Turbo Wolf, right? 577 00:34:02,080 --> 00:34:04,870 Could you pass the cheese plate? This is getting good. 578 00:34:06,580 --> 00:34:08,500 RIGSBY: Get in here. 579 00:34:08,670 --> 00:34:10,840 They can't both have Turbo Wolf. 580 00:34:11,000 --> 00:34:13,670 No, but one of them killed Jeremy for it. 581 00:34:13,840 --> 00:34:17,510 All right, then I'm pulling the plug. We can bring them in and talk to them. 582 00:34:17,680 --> 00:34:20,640 Pish posh, he's doing a great job. Let's see what happens. 583 00:34:20,800 --> 00:34:22,390 What's she doing here? 584 00:34:22,560 --> 00:34:24,180 Me? What are you doing here? 585 00:34:24,350 --> 00:34:25,640 [RIGSBY CHUCKLES] 586 00:34:25,810 --> 00:34:27,560 You guys know each other? 587 00:34:27,730 --> 00:34:29,270 That's nice. 588 00:34:29,440 --> 00:34:31,570 The pot business is fairly small. 589 00:34:31,730 --> 00:34:37,030 Well, I'm in the pot business, and I don't know either of you. 590 00:34:37,780 --> 00:34:39,450 Am I talking loud? 591 00:34:39,620 --> 00:34:44,200 You're doing fine, Rigsby, but we need to figure out the story with Matthew Gold. 592 00:34:44,370 --> 00:34:46,120 Please. 593 00:34:47,660 --> 00:34:48,960 Oh, I know what to do. 594 00:34:49,120 --> 00:34:50,630 -You do? -Hmm, maybe. 595 00:34:50,790 --> 00:34:54,510 We divide and conquer. Give them a chance to split the money. 596 00:34:54,670 --> 00:34:57,260 Rigsby, we're gonna play a little game. 597 00:34:57,420 --> 00:34:59,640 It's called Repeat After Me. 598 00:34:59,800 --> 00:35:01,800 I can understand you're nervous. 599 00:35:02,930 --> 00:35:04,470 I understand you're nervous. 600 00:35:04,640 --> 00:35:06,600 You're trying to sell a dead man's work. 601 00:35:06,770 --> 00:35:10,650 You're both trying to sell a dead man's product. 602 00:35:11,360 --> 00:35:12,860 Here's the thing. 603 00:35:13,020 --> 00:35:15,610 My client just wants results. 604 00:35:15,780 --> 00:35:18,650 They're not interested in provenance. 605 00:35:18,820 --> 00:35:22,030 They're not concerned with provolone. Provenance. 606 00:35:22,200 --> 00:35:25,200 They're, heh, not concerned with provenance. 607 00:35:25,370 --> 00:35:26,790 They don't care where it came from. 608 00:35:26,950 --> 00:35:30,000 You both claim to have Turbo Wolf to sell me. 609 00:35:30,170 --> 00:35:33,840 You both claim you're selling Turbo Wolf. 610 00:35:34,250 --> 00:35:35,590 Only one of you is right. 611 00:35:35,750 --> 00:35:38,220 Now, I don't have all day to hash this out. 612 00:35:38,380 --> 00:35:40,430 So here's what I'm gonna do. 613 00:35:42,890 --> 00:35:44,930 I have $4 million. 614 00:35:48,930 --> 00:35:52,350 That's the price that Jeremy and I discussed. 615 00:35:53,360 --> 00:35:59,320 Now, I'm willing to buy both your seeds and you guys can split the money. 616 00:35:59,490 --> 00:36:00,530 Or.... 617 00:36:01,910 --> 00:36:03,700 [CHUCKLES] 618 00:36:03,870 --> 00:36:10,870 Or one of you can prove that you have the real deal and you get it all. 619 00:36:12,960 --> 00:36:14,880 Two million each? 620 00:36:15,170 --> 00:36:17,130 I can live on that. 621 00:36:19,920 --> 00:36:23,340 I'm sure you can. But I didn't come here for half of anything. 622 00:36:23,510 --> 00:36:26,050 What are you talking about? Let's take the deal. 623 00:36:26,220 --> 00:36:27,760 Why? 624 00:36:28,140 --> 00:36:32,190 I don't know what you have, but my product is authentic. 625 00:36:32,350 --> 00:36:34,770 I hired the team that grew it. 626 00:36:36,320 --> 00:36:38,190 You poached a kid that I trained. 627 00:36:38,360 --> 00:36:39,650 Thanks for the head start. 628 00:36:39,820 --> 00:36:43,570 -We're getting into the weeds here. -I'm on it. Okay, let's not get personal. 629 00:36:43,740 --> 00:36:46,160 Let's not get, uh, personal. 630 00:36:46,330 --> 00:36:48,120 Have some cheese, huh? 631 00:36:49,700 --> 00:36:53,500 If we can't make a deal, I'm gonna walk out of here right now. 632 00:36:54,000 --> 00:36:56,040 Fine. I'm not splitting. 633 00:36:57,630 --> 00:36:59,340 You're in over your head, Matthew. 634 00:36:59,840 --> 00:37:01,090 All right, yeah. 635 00:37:01,260 --> 00:37:03,050 Yeah, she might have grown this stuff. 636 00:37:03,220 --> 00:37:06,550 But Jeremy came to me when she tried to put his product on ice. 637 00:37:06,720 --> 00:37:08,760 I convinced-- 638 00:37:09,810 --> 00:37:12,100 I convinced him to steal his seeds from the lab. 639 00:37:12,850 --> 00:37:15,270 The same seeds I took from his safe. 640 00:37:15,440 --> 00:37:17,730 She's got nothing. 641 00:37:17,900 --> 00:37:19,440 -Oh, my God. -Yeah. What? 642 00:37:19,610 --> 00:37:22,240 FRANCESCA: You killed him? -You need me to spell it out for you? 643 00:37:22,860 --> 00:37:25,280 I'm not walking away with half now. I want it all. 644 00:37:25,450 --> 00:37:28,620 -Okay, hands in the air. -What the hell are you talking about? 645 00:37:29,790 --> 00:37:31,580 -Oh. Um, I mean, nobody move. GOLD: Whoa. 646 00:37:31,750 --> 00:37:33,330 I'm a cop. Just nobody move. See? 647 00:37:33,500 --> 00:37:36,290 Matthew Gold, you're under arrest for murder. 648 00:37:36,460 --> 00:37:38,590 -Rigsby, hook her up, too. -For what? 649 00:37:38,750 --> 00:37:41,460 -Industrial espionage, to start with. RIGSBY: Yeah, I got it. 650 00:37:41,630 --> 00:37:45,720 Ooh. Uh, nope. I'm gonna sit down. 651 00:37:45,880 --> 00:37:49,010 Let me see your hands. Now. You too. 652 00:37:50,260 --> 00:37:51,850 Boss, is it okay if I sit down? 653 00:37:52,020 --> 00:37:53,810 You are sitting down, Rigsby. 654 00:37:56,190 --> 00:37:58,520 I felt betrayed, you know? 655 00:37:58,690 --> 00:38:02,030 That he'd go behind my back like that. 656 00:38:02,190 --> 00:38:03,440 And for a tobacco company? 657 00:38:04,320 --> 00:38:08,200 Then I figured they gave him resources I couldn't. 658 00:38:08,370 --> 00:38:11,120 VAN PELT: When they told him they were putting his project on hold... 659 00:38:11,280 --> 00:38:14,580 ...for who knows how long, you convinced him to steal it back. 660 00:38:14,750 --> 00:38:19,710 I told him with my reputation, we could offer his strain to the world. 661 00:38:20,590 --> 00:38:22,210 But that was never your intent. 662 00:38:24,090 --> 00:38:26,930 I should be rich by now, you know? 663 00:38:27,550 --> 00:38:31,760 But this whole industry, the rules change every day. 664 00:38:31,930 --> 00:38:36,390 I knew when he came to me I could take this stuff. 665 00:38:37,350 --> 00:38:38,940 I knew he'd be at the gym. 666 00:38:41,770 --> 00:38:45,650 I tried to tell myself the gun was there so he'd give me the keys to the safe. 667 00:38:46,360 --> 00:38:49,740 But I knew. 668 00:38:51,990 --> 00:38:53,580 I'd already gone too far. 669 00:38:54,080 --> 00:38:56,290 I gotta hand it to her. She played you all. 670 00:38:57,120 --> 00:38:58,620 What are you talking about? 671 00:38:58,790 --> 00:39:00,500 Francesca. 672 00:39:00,670 --> 00:39:02,710 She just confessed. 673 00:39:02,880 --> 00:39:05,550 Once Jeremy's work went into cold storage... 674 00:39:05,710 --> 00:39:09,510 ...she knew he'd sneak back into the lab to steal his seeds. 675 00:39:09,680 --> 00:39:11,300 That's why she switched them out. 676 00:39:11,470 --> 00:39:14,430 So she could sell them for herself on the black market. 677 00:39:15,560 --> 00:39:18,980 You mean Francesca had the Turbo Wolf all along? 678 00:39:19,140 --> 00:39:20,690 Yup. 679 00:39:20,850 --> 00:39:23,860 You killed your protégé for a handful of worthless hemp seeds. 680 00:39:30,820 --> 00:39:32,660 Agent Wade. 681 00:39:36,160 --> 00:39:38,250 I hope this Summer girl's worth it. 682 00:39:38,410 --> 00:39:39,750 It's not like that. 683 00:39:39,920 --> 00:39:41,250 -Really? CHO: Yeah. 684 00:39:41,420 --> 00:39:44,290 I should've come to you before going to the DDA's office. 685 00:39:44,460 --> 00:39:45,800 I would have shut you down. 686 00:39:45,960 --> 00:39:48,220 I wouldn't have blamed you. 687 00:39:48,630 --> 00:39:50,220 So you're not mad? 688 00:39:50,380 --> 00:39:54,930 Mad? This is about trust. I put together a Rapid Response Team... 689 00:39:55,100 --> 00:39:58,640 ...I gotta know we're watching each other's back. You went behind mine. 690 00:39:58,810 --> 00:40:00,440 It'll never happen again. 691 00:40:00,600 --> 00:40:03,560 Heh, that's for sure. 692 00:40:09,440 --> 00:40:11,820 [ENGINE STARTS] 693 00:40:20,000 --> 00:40:21,710 Kimball. 694 00:40:22,210 --> 00:40:23,380 Hey. 695 00:40:23,540 --> 00:40:24,920 Hi. 696 00:40:25,090 --> 00:40:28,130 -You think I was just gonna disappear? -I wouldn't put it past you. 697 00:40:28,300 --> 00:40:29,970 Well, you saved the wedding. 698 00:40:30,130 --> 00:40:31,930 And this was on the way, so.... 699 00:40:32,090 --> 00:40:34,430 MARSHALL: Uh, babe? SUMMER: Oh, Marshall, come here. 700 00:40:34,590 --> 00:40:37,350 I want you to meet my friend Agent Cho. 701 00:40:37,510 --> 00:40:39,560 Agent Cho, this is Marshall. 702 00:40:40,100 --> 00:40:41,770 -The fiancé. -It's nice to meet you. 703 00:40:41,940 --> 00:40:44,480 You got any firemen to say goodbye to or what? 704 00:40:44,650 --> 00:40:46,940 No offense, buddy, but, uh, we got a thing. 705 00:40:47,110 --> 00:40:48,730 Just give me a minute, would you? 706 00:40:52,320 --> 00:40:55,030 He's a good guy. He really is. 707 00:40:56,700 --> 00:40:58,950 We're heading down to Pismo for the honeymoon. 708 00:40:59,120 --> 00:41:01,910 CHO: It's nice down there. -Yeah. 709 00:41:02,330 --> 00:41:03,420 Thank you, Kimball. 710 00:41:05,330 --> 00:41:07,340 I promise I won't bug you anymore. 711 00:41:08,920 --> 00:41:10,670 I'm gonna be good. 712 00:41:12,010 --> 00:41:14,590 Goodbye, Summer. Good luck. 713 00:41:15,930 --> 00:41:19,810 I'd kiss you, but Marshall gets crazy jealous. 714 00:41:42,330 --> 00:41:44,410 So annoying. I can't find my keys. 715 00:41:44,580 --> 00:41:47,330 -Hmm, did you check your desk? -Of course I-- 716 00:41:55,680 --> 00:41:57,050 [KEYS JINGLE] 717 00:42:06,230 --> 00:42:09,310 -Oh, here they are. Silly me. -Hmm. 718 00:42:09,480 --> 00:42:11,360 You keep a hammer in your desk. 719 00:42:11,520 --> 00:42:14,240 You only think you know everything about me. 56035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.