Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:08,170
LISBON: You've had your nose in that book
for the last 10 miles.
2
00:00:08,340 --> 00:00:12,760
JANE: What was the name of that redheaded
security guard at the, uh, bioresearch lab?
3
00:00:12,970 --> 00:00:14,680
Hardin?
4
00:00:14,840 --> 00:00:18,430
-Harken.
-Harken. Harken. Yes, that's it. Harken.
5
00:00:25,690 --> 00:00:28,690
LISBON: I hate to be a buzzkill,
but even if you could remember...
6
00:00:28,860 --> 00:00:32,490
...everybody you've ever met,
what if Lorelei Martins is lying?
7
00:00:33,030 --> 00:00:35,280
What if you've never
actually met Red John?
8
00:00:35,450 --> 00:00:37,910
I haven't just met him,
I've shaken hands with him.
9
00:00:38,080 --> 00:00:42,120
And she wasn't lying.
She didn't realize what she'd told me.
10
00:00:43,750 --> 00:00:45,460
Am I in that book?
11
00:00:45,620 --> 00:00:46,710
No.
12
00:00:46,880 --> 00:00:51,010
She said it's a wonder Red John
and I didn't become friends.
13
00:00:51,170 --> 00:00:54,050
Now, what we have,
I consider a friendship.
14
00:00:54,220 --> 00:00:56,510
So, my friend, you are free and clear.
15
00:00:56,680 --> 00:00:58,300
That's a relief.
16
00:00:58,470 --> 00:01:00,560
Hey. Are you in charge here?
17
00:01:00,810 --> 00:01:03,310
-Uh, yeah, sure.
McGAVIN: I've been here several hours now.
18
00:01:03,480 --> 00:01:05,140
I'm a busy man. When can I leave?
19
00:01:05,810 --> 00:01:08,150
Uh, I don't know. Who are you?
20
00:01:08,310 --> 00:01:11,860
Chip McGavin. I found the body.
I told the officers what I saw.
21
00:01:12,070 --> 00:01:16,240
They said I had to stay here and say it
all over again to you before I could leave.
22
00:01:16,700 --> 00:01:19,370
-Is that so?
-Yes, that's so, Chip.
23
00:01:19,530 --> 00:01:20,580
[McGAVIN SIGHS]
24
00:01:20,740 --> 00:01:21,830
This is ridiculous.
25
00:01:21,990 --> 00:01:23,830
Let me tell you something, Chip.
26
00:01:24,000 --> 00:01:27,880
You're our number one suspect right now.
So I'd play it cool if I were you.
27
00:01:29,380 --> 00:01:31,300
We'll be with you in a moment.
28
00:01:31,460 --> 00:01:33,090
Rigsby.
29
00:01:34,970 --> 00:01:37,510
-What do we got?
-You know what? Quit it.
30
00:01:37,680 --> 00:01:41,260
According to his ID,
victim's name's Lemuel McVie.
31
00:01:41,430 --> 00:01:44,060
ME's putting time of death
between 10 and 12 hours ago.
32
00:01:44,230 --> 00:01:47,230
Looks like he was hit multiple times
with some blunt object.
33
00:01:47,390 --> 00:01:50,480
Not dressed for golf.
How did he end up in there?
34
00:01:50,650 --> 00:01:52,400
RIGSBY:
We found tire tracks by the water.
35
00:01:52,570 --> 00:01:54,740
He was murdered elsewhere
and dumped here.
36
00:01:54,900 --> 00:01:58,570
-We need to find the initial murder site.
-His life had just begun.
37
00:01:59,320 --> 00:02:01,410
LISBON: He's not that young.
JANE: No. His new life.
38
00:02:01,580 --> 00:02:04,500
It's a new wallet
and his driver's license and credit card...
39
00:02:04,660 --> 00:02:08,540
...were established only two years ago.
But look at his hands.
40
00:02:09,170 --> 00:02:10,210
RIGSBY:
Scarred knuckles.
41
00:02:10,420 --> 00:02:14,170
Evidence that this man
had been in a scrap or two.
42
00:02:14,380 --> 00:02:17,680
-From his old life. Rigsby.
-Yeah. I'm running his license now.
43
00:02:18,380 --> 00:02:19,930
-I do like that cuff link.
LISBON: Mm.
44
00:02:20,090 --> 00:02:21,720
JANE:
Very crafty.
45
00:02:21,890 --> 00:02:25,270
Perhaps the other one
was lost in the scuffle.
46
00:02:25,810 --> 00:02:27,940
Why dump him on a golf course?
47
00:02:28,140 --> 00:02:31,360
Oh, this place goes on for acres and acres.
Multiple points of entry.
48
00:02:32,570 --> 00:02:36,240
I don't think there's any cameras around here.
Seems like the perfect place.
49
00:02:36,400 --> 00:02:41,120
Well, he was busted
for marijuana possession four years ago.
50
00:02:41,280 --> 00:02:44,910
And apparently, our victim is associated
with a gang called the 10th Street Ghouls.
51
00:02:45,080 --> 00:02:46,790
-Hmm.
-That puts a different spin on it.
52
00:02:46,950 --> 00:02:49,120
Yo, Chip. Front and center.
53
00:02:50,040 --> 00:02:52,710
-I'm starting to resent you.
-Good.
54
00:02:52,880 --> 00:02:55,670
-You a member of a street gang?
-No, of course not.
55
00:02:55,880 --> 00:02:58,090
-Really? Did you kill this man?
-No, I did not.
56
00:02:58,260 --> 00:03:00,630
Liar. I can see it in your eyes.
Arrest him, Lisbon.
57
00:03:00,800 --> 00:03:04,220
-Wait a minute, you can't do that.
-Yeah, I'm just kidding.
58
00:03:04,390 --> 00:03:09,180
But next time you come across a dead body,
Chip, show a little respect.
59
00:03:09,560 --> 00:03:11,150
Thank you.
60
00:03:11,650 --> 00:03:15,940
I'm sorry. Uh, Rigsby, would you interview
Mr. McGavin? Thank you.
61
00:03:16,110 --> 00:03:17,440
RIGSBY:
Mr. McGavin, come here.
62
00:03:17,610 --> 00:03:19,570
LISBON:
You can write my name in that book.
63
00:03:19,740 --> 00:03:22,950
JANE: Oh, come on. No, come on, really?
LISBON: Put me in it. I wanna be in it.
64
00:03:34,710 --> 00:03:37,420
Juliana, we're very sorry about Lemuel.
65
00:03:37,590 --> 00:03:39,880
My brother's name was Lem.
66
00:03:40,050 --> 00:03:41,680
Nobody called him Lemuel.
67
00:03:41,840 --> 00:03:44,640
Uh, excuse me. Do you have any tea?
68
00:03:45,470 --> 00:03:47,010
What?
69
00:03:47,430 --> 00:03:50,060
I'll just take a look in the kitchen.
70
00:03:51,020 --> 00:03:53,600
Um, excuse me.
71
00:03:53,770 --> 00:03:57,860
Uh, could you show me
where the tea is in the kitchen, please?
72
00:04:04,870 --> 00:04:06,410
Thank you.
73
00:04:10,080 --> 00:04:11,120
So how'd they do it?
74
00:04:11,330 --> 00:04:14,420
-Who do you think did it?
-I don't know.
75
00:04:14,580 --> 00:04:15,790
How did they do it?
76
00:04:18,000 --> 00:04:19,340
He was beaten to death.
77
00:04:19,920 --> 00:04:21,880
Son of a bitch.
78
00:04:23,090 --> 00:04:25,680
Do you think the 10th Street Ghouls
had anything to do with this?
79
00:04:25,840 --> 00:04:28,510
No, he's been done with them
almost three years now.
80
00:04:28,720 --> 00:04:32,430
Is that when Lem got his driver's license
and established those credit cards?
81
00:04:32,600 --> 00:04:34,730
-Yeah.
-You sure he was out?
82
00:04:34,940 --> 00:04:38,320
I'm positive. He jumped out
as soon as they tried to recruit Noah.
83
00:04:38,520 --> 00:04:40,650
He wanted to set a better example.
84
00:04:40,860 --> 00:04:42,990
So he got a good job...
85
00:04:43,150 --> 00:04:45,820
...and he even helped me pay
for nursing school.
86
00:04:45,990 --> 00:04:48,280
Lem stepped up. He did right by us.
87
00:04:48,490 --> 00:04:49,870
JANE:
Hmm.
88
00:04:50,040 --> 00:04:53,210
Not a single tea drinker in the family.
89
00:04:53,370 --> 00:04:56,960
That's interesting.
But you do have cocoa.
90
00:04:58,750 --> 00:05:00,420
You want a cup of hot cocoa?
91
00:05:02,210 --> 00:05:05,220
I'm pretty handy with a kettle.
You should trust me.
92
00:05:07,010 --> 00:05:08,550
Nope.
93
00:05:10,560 --> 00:05:11,850
Where was he working?
94
00:05:12,350 --> 00:05:14,640
Wintergrove Realty.
95
00:05:14,810 --> 00:05:16,190
He was a salesman there.
96
00:05:16,400 --> 00:05:17,730
What about yesterday?
97
00:05:17,900 --> 00:05:20,940
Was there anything that he said
or did that jumps out at you?
98
00:05:21,110 --> 00:05:22,690
No.
99
00:05:22,860 --> 00:05:25,400
Just that he didn't come home last night.
100
00:05:27,610 --> 00:05:29,530
Your parents are gone, aren't they?
101
00:05:29,700 --> 00:05:31,200
You have custody of Noah?
102
00:05:33,580 --> 00:05:37,710
I know what it's like to be the one
to keep the family together. It's a tough job.
103
00:05:38,750 --> 00:05:40,630
Don't make it tougher.
104
00:05:40,790 --> 00:05:43,050
If you know who did this, tell me.
105
00:05:44,550 --> 00:05:47,130
I don't know who did this.
106
00:05:47,340 --> 00:05:49,510
It's tough when you lose somebody.
107
00:05:50,600 --> 00:05:53,020
But you still carry them with you.
108
00:05:53,180 --> 00:05:55,060
In your memories...
109
00:05:56,770 --> 00:05:58,730
...and the choices you make in life.
110
00:06:01,320 --> 00:06:04,400
You made him those cool cuff links,
didn't you?
111
00:06:04,570 --> 00:06:06,950
At school in crafts.
112
00:06:07,110 --> 00:06:09,910
I gave them to Lem for being promoted.
113
00:06:10,070 --> 00:06:13,580
He said a man should always
dress like the man he wants to be.
114
00:06:13,740 --> 00:06:15,120
Sounds like a good brother.
115
00:06:18,000 --> 00:06:19,750
NOAH:
Yeah.
116
00:06:19,920 --> 00:06:22,540
That's a sweet ride you two have there.
117
00:06:24,460 --> 00:06:26,010
Cherry on cherry.
118
00:06:26,170 --> 00:06:28,800
-Lem let me choose the stripes.
-Great.
119
00:06:28,970 --> 00:06:32,470
It's got a four-barrel carburetor,
dual exhaust and Edelbrock intakes.
120
00:06:32,640 --> 00:06:36,560
Get out of here. Nanobrock intakes.
121
00:06:38,350 --> 00:06:39,900
-You ready to go?
JANE: Sure.
122
00:06:40,060 --> 00:06:42,860
Yeah, Noah was just telling me
about Lem's car.
123
00:06:44,190 --> 00:06:46,690
-Was he driving that yesterday?
-Mm-hm.
124
00:06:46,900 --> 00:06:49,570
-You mind if I take a picture?
-No.
125
00:06:57,910 --> 00:06:59,500
Let's go.
126
00:07:02,000 --> 00:07:03,880
Keep your chin up.
127
00:07:08,260 --> 00:07:11,390
LISBON: Here's the picture
of the victim's missing car.
128
00:07:14,260 --> 00:07:18,180
-'68 Olds. Nice.
-I put a BOLO out to surrounding agencies.
129
00:07:18,350 --> 00:07:20,560
I'm also checking impound lots.
130
00:07:20,730 --> 00:07:22,400
Was there any sign of the car
at the course?
131
00:07:22,560 --> 00:07:23,980
He was dumped from a different car.
132
00:07:24,150 --> 00:07:26,400
Tracks were from a car
with a smaller wheelbase.
133
00:07:26,570 --> 00:07:29,740
Lem McVie's car was pretty distinctive.
Maybe he was carjacked?
134
00:07:29,900 --> 00:07:32,570
They would've left him in the street.
This feels planned.
135
00:07:32,740 --> 00:07:35,030
Dumping the body like that
feels like a gang hit.
136
00:07:35,200 --> 00:07:37,540
His sister was adamant
he was done with that life.
137
00:07:37,700 --> 00:07:40,960
-Maybe that life wasn't done with him.
-Go upstairs, talk to Gangs.
138
00:07:41,170 --> 00:07:42,750
See if they can shed any light.
139
00:07:42,960 --> 00:07:46,590
Rigsby, keep checking his cell phone
and his credit card information.
140
00:07:46,750 --> 00:07:49,130
-Van Pelt, stay on the car.
-No problem.
141
00:07:49,300 --> 00:07:52,590
Jane and I are gonna go to
the real estate agency he worked at.
142
00:07:59,730 --> 00:08:01,100
-Agent Wade.
-Come on in.
143
00:08:04,860 --> 00:08:07,650
So, what do you have
on Lemuel McVie and the Ghouls?
144
00:08:07,820 --> 00:08:08,980
Ah.
145
00:08:10,150 --> 00:08:13,240
Looks like your guy's dad
helped start the Ghouls.
146
00:08:13,410 --> 00:08:15,990
Got stabbed while serving
a life sentence in Lompoc.
147
00:08:18,740 --> 00:08:19,910
Lem had some clout.
148
00:08:20,080 --> 00:08:24,080
He was selling drugs from at least
a 10-block radius at one point.
149
00:08:24,250 --> 00:08:27,170
You don't get to that position
unless you know how to hustle.
150
00:08:27,340 --> 00:08:28,920
But we heard he jumped out.
151
00:08:30,210 --> 00:08:35,050
Seems like it. He hasn't come up in any
of our sweeps for a couple of years now.
152
00:08:35,220 --> 00:08:38,100
What about gangs
that have a beef with the Ghouls?
153
00:08:38,260 --> 00:08:40,770
-Anybody looking to make a statement?
-No, nobody.
154
00:08:40,930 --> 00:08:43,810
The Ghouls cleared everyone out
years ago.
155
00:08:44,770 --> 00:08:46,310
Corner shot assault rifle.
156
00:08:47,520 --> 00:08:49,780
Didn't realize Gang had those resources.
157
00:08:49,980 --> 00:08:52,030
For the Rapid Response Team
we're creating.
158
00:08:52,190 --> 00:08:54,570
CBI personnel, SWAT tactics.
159
00:08:54,740 --> 00:08:56,200
It's a good idea.
160
00:08:56,370 --> 00:08:58,240
You mind? I haven't seen one in years.
161
00:08:58,990 --> 00:09:00,830
Go for it.
162
00:09:19,260 --> 00:09:22,270
-You a vet?
-First Group, Special Forces. You?
163
00:09:22,470 --> 00:09:23,930
Marines.
164
00:09:24,100 --> 00:09:27,480
You better put that thing down
before you shoot someone, doggie.
165
00:09:37,320 --> 00:09:38,740
Thank you.
166
00:09:39,830 --> 00:09:41,580
Anytime.
167
00:09:46,330 --> 00:09:48,830
WOMAN:
Mr. Dilmer's waiting for you in his office.
168
00:09:49,000 --> 00:09:52,380
Any interest in doing a tour of model homes
after your business is done?
169
00:09:52,550 --> 00:09:54,880
-You serious?
-Interest rates couldn't be lower.
170
00:09:55,050 --> 00:09:57,300
-It's a great time to buy.
-Pass.
171
00:09:57,470 --> 00:10:00,100
I'd like to take a look.
You can count me in, Tiffany.
172
00:10:00,260 --> 00:10:02,100
Great.
173
00:10:02,760 --> 00:10:04,060
Mr. Dilmer?
174
00:10:05,140 --> 00:10:08,100
This is Agent Lisbon from the CBI,
and this is Mr. Jane.
175
00:10:08,270 --> 00:10:10,360
Oh, of course. Nathan Dilmer.
176
00:10:11,110 --> 00:10:13,860
-Thanks, Tiffany.
-See you later, Mr. Jane?
177
00:10:14,030 --> 00:10:15,070
Mm.
178
00:10:15,240 --> 00:10:18,280
Before you go,
did either of you see Lem leave last night?
179
00:10:18,450 --> 00:10:22,740
I did. I was heading out for a mixer,
and I saw him leave at the end of the day.
180
00:10:23,700 --> 00:10:25,660
-It was about 6:30.
-In his car?
181
00:10:25,870 --> 00:10:29,370
-Yes.
-When I left a little after 7, his car was gone.
182
00:10:29,580 --> 00:10:31,750
-Well, thank you, Tiffany.
-Mm-hm.
183
00:10:33,840 --> 00:10:35,340
What a tragedy.
184
00:10:35,550 --> 00:10:37,630
I worry about how everyone's coping.
185
00:10:37,840 --> 00:10:41,350
Oh, they're just anxious about
who's gonna get Lem's leads.
186
00:10:41,510 --> 00:10:43,930
That's not how I run my office.
187
00:10:44,850 --> 00:10:49,140
I've worked hard to foster a cohesive
and dynamic community here.
188
00:10:49,350 --> 00:10:52,190
We just got back from our annual
office retreat, in fact.
189
00:10:52,360 --> 00:10:53,860
Lem was family.
190
00:10:55,070 --> 00:10:57,740
-Put another one on the board for me, Dil.
DILMER: Oh, yeah, Victor.
191
00:10:57,900 --> 00:11:02,740
This is Agent Lisbon from the CBI,
this is her associate, Mr. Jane.
192
00:11:02,950 --> 00:11:04,410
Victor Phipps, my top man.
193
00:11:05,740 --> 00:11:08,500
-Uh, poor Lem. Tragedy. Tragedy.
JANE: Hmm.
194
00:11:08,710 --> 00:11:11,170
That champagne must have
a bitter taste to it.
195
00:11:12,290 --> 00:11:14,250
Nolo contendere, detective.
196
00:11:16,090 --> 00:11:18,420
But it's just a sales prop.
The show must go on.
197
00:11:18,590 --> 00:11:20,720
DILMER:
Victor was Lem's supervisor.
198
00:11:20,880 --> 00:11:22,430
They made an outstanding team.
199
00:11:22,640 --> 00:11:25,140
He was a good kid. Good salesman.
200
00:11:25,350 --> 00:11:27,430
You saw something
in Lem you recognized.
201
00:11:27,640 --> 00:11:28,680
Sure.
202
00:11:28,850 --> 00:11:31,770
Because you both had
a different life before real estate.
203
00:11:31,940 --> 00:11:33,940
-Different kind of jobs.
-That's right.
204
00:11:34,150 --> 00:11:36,230
You're a disbarred lawyer.
205
00:11:38,320 --> 00:11:39,820
You reading my mail? Heh.
206
00:11:39,990 --> 00:11:43,490
No, heh, but you just said nolo contendere.
207
00:11:44,070 --> 00:11:45,410
Lawyer.
208
00:11:45,580 --> 00:11:48,790
And you wouldn't be working here
if you weren't disbarred. No offense.
209
00:11:48,950 --> 00:11:52,290
Uh, corporate litigation, 14 years.
Partner the last six.
210
00:11:52,460 --> 00:11:54,710
I took the rap for a client.
211
00:11:55,000 --> 00:11:57,840
What we were is not who we are.
212
00:11:58,210 --> 00:11:59,510
That's my motto.
213
00:11:59,710 --> 00:12:01,680
We're big on giving people
second chances here.
214
00:12:01,880 --> 00:12:04,300
So you knew about
Lem's gang situation, then?
215
00:12:04,470 --> 00:12:06,810
Oh, he came to us
through a program for ex-gang youth.
216
00:12:06,970 --> 00:12:09,220
An office full of second-chancers.
217
00:12:09,390 --> 00:12:13,190
And you're head of the office.
Are you a saint or another reformed sinner?
218
00:12:13,350 --> 00:12:14,940
Aren't we here to talk about Lem?
219
00:12:15,110 --> 00:12:18,570
Oh, you strike me
as the consensus-building type...
220
00:12:18,730 --> 00:12:22,780
...so I'm gonna guess
that your crime was fraud.
221
00:12:23,360 --> 00:12:24,910
Ponzi scheme, perhaps.
222
00:12:26,030 --> 00:12:28,330
I have paid back society
for the errors in my judgment.
223
00:12:28,490 --> 00:12:29,830
JANE:
Ah.
224
00:12:30,000 --> 00:12:33,580
My mistakes do not define me
moving forward.
225
00:12:34,210 --> 00:12:35,420
Another one.
226
00:12:36,630 --> 00:12:40,090
Can either of you think of anybody
Lem may have had a problem with?
227
00:12:40,260 --> 00:12:41,510
A coworker, a client?
228
00:12:42,050 --> 00:12:46,010
Actually, he did come to work
a bit banged up about a month ago.
229
00:12:46,760 --> 00:12:48,720
I'm sorry, banged up?
230
00:12:48,890 --> 00:12:51,270
A black eye. He tried to cover it up.
231
00:12:51,430 --> 00:12:54,940
I asked him if he needed any help.
He said that he could handle it.
232
00:12:56,480 --> 00:12:57,690
What do you got?
233
00:12:57,860 --> 00:13:00,650
I got back the preliminary autopsy report.
234
00:13:00,820 --> 00:13:02,650
Lem was struck with several objects...
235
00:13:02,820 --> 00:13:05,450
...but the x-rays showed
some older fractures.
236
00:13:05,660 --> 00:13:07,820
One couldn't have been
more than a month old.
237
00:13:07,990 --> 00:13:10,830
His boss said he came to work
pretty banged up a month ago.
238
00:13:10,990 --> 00:13:13,040
Well, based on that, I did some digging.
239
00:13:13,210 --> 00:13:15,830
Lem visited the emergency room
three times this year...
240
00:13:16,000 --> 00:13:18,380
...for various injuries,
all listed as accidents.
241
00:13:18,590 --> 00:13:20,800
It says here his sister, Juliana,
signed him out.
242
00:13:21,000 --> 00:13:22,510
She signed him out every time.
243
00:13:22,670 --> 00:13:24,300
Why didn't she tell us that?
244
00:13:27,090 --> 00:13:30,390
LISBON: You don't know where Juliana is
and you haven't heard from her?
245
00:13:30,560 --> 00:13:31,850
She's just out.
246
00:13:32,270 --> 00:13:33,980
JANE:
Hmm.
247
00:13:35,560 --> 00:13:37,270
Anything else you want to tell us?
248
00:13:37,480 --> 00:13:40,770
-Nothing.
-The way you're clenching your fists...
249
00:13:40,940 --> 00:13:44,240
...suggests that you do have
something you want to tell us.
250
00:13:46,780 --> 00:13:48,490
We can't talk to you.
251
00:13:48,660 --> 00:13:50,030
Y'all can't do anything.
252
00:13:50,200 --> 00:13:54,540
I know Lem would never want you to be
afraid to look another man in the eye, right?
253
00:13:55,330 --> 00:13:57,420
She told me to stay strong.
254
00:13:59,040 --> 00:14:00,340
No matter what happens.
255
00:14:00,540 --> 00:14:03,710
You are being strong,
but you know your sister needs help.
256
00:14:05,130 --> 00:14:07,090
Where'd she go?
257
00:14:08,130 --> 00:14:10,140
[MEN CHATTERING]
258
00:14:15,640 --> 00:14:18,850
Hey. Where's Shade?
259
00:14:20,480 --> 00:14:21,770
[THUG LAUGHS]
260
00:14:21,940 --> 00:14:23,570
Where is he?
261
00:14:23,730 --> 00:14:26,280
Is she serious?
You better get out with all that.
262
00:14:26,440 --> 00:14:29,110
You see where you at, right?
Go home, man.
263
00:14:29,280 --> 00:14:30,280
Tough guy.
264
00:14:30,450 --> 00:14:31,490
[GUN COCKS]
265
00:14:31,660 --> 00:14:33,830
I said, where is Shade?
266
00:14:35,370 --> 00:14:36,410
[THUG CHUCKLES]
267
00:14:36,580 --> 00:14:37,620
You think it's funny?
268
00:14:40,630 --> 00:14:42,500
OFFICER 1 [OVER LOUDSPEAKER]:
Sacramento Police.
269
00:14:42,670 --> 00:14:44,300
- Put your weapons down.
-What?
270
00:14:44,460 --> 00:14:45,880
[SIREN WAILING]
271
00:14:46,050 --> 00:14:47,510
OFFICER 1:
Put the weapon down now.
272
00:14:49,180 --> 00:14:51,140
OFFICER 2:
Put your hands up.
273
00:14:51,970 --> 00:14:53,310
RIGSBY:
Police! Drop the weapon!
274
00:14:53,470 --> 00:14:54,810
Everybody, hands in the air!
275
00:14:55,020 --> 00:14:56,350
OFFICER 2:
Stay where you are.
276
00:14:56,560 --> 00:14:58,350
Juliana, put the gun down.
277
00:15:00,600 --> 00:15:01,940
No.
278
00:15:02,110 --> 00:15:05,860
They're over here hanging out and laughing.
They just killed my brother.
279
00:15:06,030 --> 00:15:07,440
Like it was nothing.
280
00:15:09,530 --> 00:15:11,820
Put it down so we don't have to use ours.
281
00:15:17,080 --> 00:15:19,210
Juliana...
282
00:15:19,370 --> 00:15:20,710
...please.
283
00:15:21,420 --> 00:15:23,420
Put it down and let's talk.
284
00:15:30,220 --> 00:15:31,640
Get away.
285
00:15:35,060 --> 00:15:37,140
Up against the fence. Let's go.
286
00:15:37,310 --> 00:15:39,480
OFFICER 2:
Turn around. Up against the wall.
287
00:15:52,610 --> 00:15:55,330
Where's Noah?
He's never been alone all night.
288
00:15:55,530 --> 00:15:56,950
Sit down.
289
00:15:57,120 --> 00:15:58,540
Noah's fine.
290
00:15:58,700 --> 00:16:02,790
He spent the night with your neighbor Yasmin.
We brought him here this morning.
291
00:16:04,290 --> 00:16:05,710
Where did you get the gun?
292
00:16:07,090 --> 00:16:09,170
Lem had it hidden for protection.
293
00:16:09,340 --> 00:16:12,930
You think the Ghouls are behind
Lem's murder. Anyone in particular?
294
00:16:13,550 --> 00:16:15,220
Yeah, this dude named Shade.
295
00:16:15,390 --> 00:16:17,890
Lem used to work corners for him
back in the day.
296
00:16:18,060 --> 00:16:21,230
Is that who fractured
Lem's rib earlier this year?
297
00:16:21,390 --> 00:16:24,020
Shade was hella pissed when Lem quit.
298
00:16:24,190 --> 00:16:27,270
But he had to take it. Lem jumped out.
299
00:16:27,440 --> 00:16:30,280
Then he just started going in hard
on Lem this year.
300
00:16:30,490 --> 00:16:31,610
Why now?
301
00:16:31,820 --> 00:16:35,120
Shade wasn't making enough money
selling drugs as he was with Lem...
302
00:16:35,280 --> 00:16:37,240
...so he felt like Lem owed him.
303
00:16:37,450 --> 00:16:39,120
And Lem just let him do it?
304
00:16:39,330 --> 00:16:42,710
Yeah, Lem said eventually
Shade would move on.
305
00:16:42,870 --> 00:16:44,330
And I thought he was right.
306
00:16:45,500 --> 00:16:47,040
And then Shade came back.
307
00:16:48,800 --> 00:16:51,210
Yeah. The night Lem died.
308
00:16:52,090 --> 00:16:55,430
Shade came to the house
banging on the door like 8:30...
309
00:16:55,640 --> 00:16:58,930
...mouthing off about
how Lem was gonna get his.
310
00:16:59,100 --> 00:17:01,470
And I called Lem,
but he never answered his phone.
311
00:17:01,640 --> 00:17:04,140
Juliana, you should have
called the police.
312
00:17:04,350 --> 00:17:05,900
And tell them what?
313
00:17:06,060 --> 00:17:09,110
-A Ghoul was looking for an ex-Ghoul?
-They could have helped.
314
00:17:09,320 --> 00:17:12,530
Lady, my mother was shot
in broad daylight.
315
00:17:13,280 --> 00:17:16,200
Three years later,
they still don't know who did it.
316
00:17:16,910 --> 00:17:18,530
Cops?
317
00:17:18,700 --> 00:17:21,950
Please, y'all just show up
to collect the bodies.
318
00:17:22,120 --> 00:17:24,250
Are we done?
I need to get my brother home.
319
00:17:24,410 --> 00:17:29,210
Juliana, you discharged
an unregistered firearm.
320
00:17:29,380 --> 00:17:30,800
You're gonna be arrested.
321
00:17:31,000 --> 00:17:32,550
Arrested?
322
00:17:32,710 --> 00:17:34,130
Well, what about Noah?
323
00:17:35,010 --> 00:17:37,800
You're not gonna put him in foster care,
are you?
324
00:17:37,970 --> 00:17:43,100
If there's no immediate family
that can take custody, that's what happens.
325
00:17:43,640 --> 00:17:44,850
I'm sorry.
326
00:17:47,900 --> 00:17:50,230
You can't do this.
327
00:17:51,110 --> 00:17:54,490
Hey, boss.
Shade's real name: JeRon Slaughter.
328
00:17:55,990 --> 00:18:00,580
Receiving stolen goods, armed robbery,
attempted murder. A real charmer.
329
00:18:00,780 --> 00:18:02,660
He's in charge of enforcing discipline.
330
00:18:02,830 --> 00:18:05,290
Beats down crew members
when they step out of line.
331
00:18:05,460 --> 00:18:07,000
-We have a location?
-Maybe.
332
00:18:07,170 --> 00:18:09,170
He hangs at one of their stash houses.
333
00:18:09,330 --> 00:18:11,380
-Go and pick him up.
-House is fortified.
334
00:18:11,540 --> 00:18:13,420
Barred windows, steel doors.
335
00:18:13,590 --> 00:18:16,170
-We could use the Rapid Response Team.
-Coordinate it.
336
00:18:16,340 --> 00:18:19,090
-I need to call Child Services.
-You got it.
337
00:18:28,230 --> 00:18:29,810
Hey.
338
00:18:32,270 --> 00:18:35,860
Nobody's telling me what's going on.
Do you know where my sister is?
339
00:18:36,610 --> 00:18:39,570
Yeah, she's just down the hall.
She's okay.
340
00:18:42,240 --> 00:18:43,660
How are you doing?
341
00:18:44,700 --> 00:18:46,040
I'm okay.
342
00:18:49,750 --> 00:18:50,920
Hi, Noah.
343
00:18:53,210 --> 00:18:56,300
-Listen, we have a situation here.
-Lisbon, I have a great idea.
344
00:18:56,510 --> 00:19:00,050
A brilliant idea. Excuse me.
One second. Come here.
345
00:19:04,060 --> 00:19:06,560
What brilliant idea?
346
00:19:07,140 --> 00:19:08,180
Uh....
347
00:19:08,770 --> 00:19:10,190
Well, um...
348
00:19:10,940 --> 00:19:12,520
...there isn't one.
349
00:19:13,310 --> 00:19:16,230
I just don't want you to send
that kid to a foster home.
350
00:19:16,400 --> 00:19:19,150
-I don't have a choice.
-There's always choices.
351
00:19:19,320 --> 00:19:21,200
Okay, like what?
352
00:19:21,820 --> 00:19:23,490
Let them go home.
353
00:19:23,660 --> 00:19:26,580
You don't have to charge his sister yet,
do you?
354
00:19:26,790 --> 00:19:28,500
Just think about it for a while.
355
00:19:29,040 --> 00:19:30,460
She broke the law.
356
00:19:30,620 --> 00:19:32,960
I already called the DA
and Child Services.
357
00:19:33,130 --> 00:19:35,340
Just let them go home.
358
00:19:45,310 --> 00:19:47,140
RIGSBY:
I got Lem's phone records.
359
00:19:47,310 --> 00:19:51,230
He had two calls from a disposable phone.
One at 8:15 p.m. and one at 9 p.m.
360
00:19:51,390 --> 00:19:54,520
-The call at 9 is within our murder window.
-Must be our killer.
361
00:19:54,690 --> 00:19:57,230
Try and track down
where the cell phone was sold.
362
00:19:57,400 --> 00:20:00,030
They ever find the other cuff link
at the country club?
363
00:20:00,190 --> 00:20:03,700
No, they went through the water
with a sifter, came back with nothing.
364
00:20:03,870 --> 00:20:05,450
Hmm.
365
00:20:05,620 --> 00:20:07,490
-Where are you going?
-Back to Wintergrove.
366
00:20:07,660 --> 00:20:09,830
I have an appointment
to look at a model home.
367
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Do you wanna come with?
Or stick around and do the right thing?
368
00:20:14,210 --> 00:20:15,840
Jane.
369
00:20:16,170 --> 00:20:19,170
I trust you'll make the right choice,
Lisbon.
370
00:20:21,970 --> 00:20:23,010
Damn you, Jane.
371
00:20:24,340 --> 00:20:26,970
Tell Juliana McVie
she's free to go for now.
372
00:20:27,140 --> 00:20:29,350
Tell her we'll be in touch
about the charges.
373
00:20:29,520 --> 00:20:32,640
-Really? But we--
-I know, I know. Just do it, huh?
374
00:20:32,810 --> 00:20:35,440
I gotta go call off Child Services
and the DA.
375
00:20:43,610 --> 00:20:45,240
JANE:
Wintergrove in the woods.
376
00:20:45,410 --> 00:20:47,580
Is this a company retreat?
377
00:20:47,780 --> 00:20:49,080
Did you go?
378
00:20:49,290 --> 00:20:51,040
Up in Carrington? No.
379
00:20:51,200 --> 00:20:53,210
That's strictly for the top salesmen.
380
00:20:54,670 --> 00:20:56,500
JANE:
I see Lem was there.
381
00:20:56,710 --> 00:20:59,590
Yeah. He was always running
behind the big dogs.
382
00:20:59,800 --> 00:21:01,260
Big dogs?
383
00:21:01,420 --> 00:21:05,130
The top salesmen in our company.
Dilmer, Phipps and Bosh.
384
00:21:09,680 --> 00:21:11,020
Are you ready for the tour?
385
00:21:11,220 --> 00:21:13,060
Can't wait.
386
00:21:16,270 --> 00:21:18,060
Tiffany, we, uh.... We doing a tour?
387
00:21:18,230 --> 00:21:21,320
Yes. I was just about to take
Mr. Jane to see the models.
388
00:21:21,480 --> 00:21:24,740
Ah. She's got pluck, this one.
I'll take it from here.
389
00:21:24,900 --> 00:21:27,200
Why don't you input the day's contracts?
390
00:21:31,080 --> 00:21:32,540
Of course, Mr. Bosh.
391
00:21:34,460 --> 00:21:36,330
Mr. Jane, Quinton Bosh.
392
00:21:36,920 --> 00:21:39,790
Bosh. Ah, you're one of the big dogs.
393
00:21:39,960 --> 00:21:41,590
Heh, well, that's what they tell me.
394
00:21:41,750 --> 00:21:44,510
So, Mr. Jane, what are you looking for
in a home?
395
00:21:45,380 --> 00:21:47,680
What's that place over there?
396
00:21:47,840 --> 00:21:50,640
BOSH: Oh, the Catalina.
-Yeah, that looks interesting.
397
00:21:50,810 --> 00:21:53,100
I need a large square footage.
398
00:21:53,270 --> 00:21:55,310
BOSH:
Four bedroom, three and a half bathrooms.
399
00:21:55,480 --> 00:21:58,650
The place oozes with charm.
400
00:22:01,860 --> 00:22:05,240
Shade's been in there about 40 minutes,
so he's nice and tucked in.
401
00:22:05,400 --> 00:22:08,070
MAN [OVER RADIO]: Alpha to Wade.
Three entered the side of the house.
402
00:22:08,240 --> 00:22:10,830
Copy. More at the party.
403
00:22:10,990 --> 00:22:13,490
I'm thinking front door
is the best point of entry.
404
00:22:13,660 --> 00:22:16,540
You take two side.
We do our thing, we'll hand him to you.
405
00:22:16,710 --> 00:22:18,330
CHO:
Copy that.
406
00:22:18,500 --> 00:22:20,000
Okay, ladies, time to move.
407
00:22:25,470 --> 00:22:27,090
Nickel.
408
00:22:31,970 --> 00:22:33,140
MAN:
Hey, yo. Get down, man!
409
00:22:33,350 --> 00:22:34,850
WADE:
CBI! Hands in the air!
410
00:22:36,020 --> 00:22:38,560
Cho, we got a runner.
He's headed your way.
411
00:22:41,610 --> 00:22:42,730
CHO:
I got him.
412
00:22:52,990 --> 00:22:55,080
[BOTH GRUNTING]
413
00:22:56,160 --> 00:22:57,210
Give me your arm.
414
00:23:02,040 --> 00:23:03,500
Get up. Let's go.
415
00:23:08,010 --> 00:23:11,090
Hey, you found our victim's car.
Well done.
416
00:23:28,190 --> 00:23:31,160
Now, the living room is the centerpiece...
417
00:23:31,320 --> 00:23:34,120
...of the Catalina's
4000-square-foot living area.
418
00:23:34,280 --> 00:23:36,910
Now, over here,
we have slab granite countertops...
419
00:23:37,080 --> 00:23:39,710
...and your gourmet kitchen.
420
00:23:48,380 --> 00:23:50,800
Nice flooring. Very solid.
421
00:23:50,970 --> 00:23:53,760
Ah. Nothing but upscale to the max
in a Wintergrove home.
422
00:23:53,930 --> 00:23:54,970
Hmm.
423
00:23:56,140 --> 00:24:00,770
Not really feeling it, you know.
I gotta feel it.
424
00:24:00,940 --> 00:24:03,060
Let's go take a gander at the other model.
425
00:24:03,230 --> 00:24:04,560
-The Catalina II?
-Yeah.
426
00:24:04,730 --> 00:24:07,530
It's the exact same layout
except for the extra bedroom...
427
00:24:07,690 --> 00:24:09,900
-...and decor theme.
-Sounds good.
428
00:24:10,820 --> 00:24:12,530
Right.
429
00:24:18,080 --> 00:24:19,790
[JANE CHUCKLES]
430
00:24:22,170 --> 00:24:27,420
So this is Catalina II. It's a whopping
4300 square feet of living space.
431
00:24:27,590 --> 00:24:31,630
-Uh, Mr. Jane. Can I help you?
-Uh, Mr. Jane is with me, Phippsy. I got it.
432
00:24:32,800 --> 00:24:35,720
Sure, Bosh. Let me show you the garage.
433
00:24:35,890 --> 00:24:39,100
Ample space for three cars.
434
00:24:39,270 --> 00:24:40,310
[BOSH SIGHS]
435
00:24:40,470 --> 00:24:42,980
Well, as I said,
the living room's exactly the same.
436
00:24:43,140 --> 00:24:45,480
Well, not exactly.
437
00:24:45,650 --> 00:24:47,730
-I like it.
-Good, good.
438
00:24:47,900 --> 00:24:50,740
-Let's take a look at the extra bedroom.
JANE: No. No need.
439
00:24:51,030 --> 00:24:53,530
I'm really feeling it here.
440
00:24:53,700 --> 00:24:56,280
I think I need to be alone
with the house for a moment.
441
00:24:56,450 --> 00:24:58,950
You know, just to check out its aura.
442
00:25:00,080 --> 00:25:02,750
-Aura?
-Yeah.
443
00:25:02,910 --> 00:25:07,290
Well, I'm not gonna buy a house
unless we have compatible auras.
444
00:25:08,670 --> 00:25:09,750
Of course.
445
00:25:09,960 --> 00:25:11,590
Ten minutes.
446
00:25:12,340 --> 00:25:15,050
Good, I'll, uh-- I'll be right outside.
447
00:25:16,430 --> 00:25:18,050
Thank you.
448
00:25:30,230 --> 00:25:32,610
[CELL PHONE RINGS]
449
00:25:33,780 --> 00:25:34,820
Lisbon.
450
00:25:34,990 --> 00:25:38,070
LISBON [OVER PHONE]: What are you doing?
-Following a hunch.
451
00:25:38,240 --> 00:25:40,870
Oh, you've been following it
for several hours now.
452
00:25:41,080 --> 00:25:43,200
Yeah, well, some take longer than others.
453
00:25:43,370 --> 00:25:44,960
Playtime's over.
454
00:25:45,120 --> 00:25:47,040
We found Lem's missing car.
455
00:25:47,500 --> 00:25:50,380
Ah, that's excellent.
456
00:25:50,800 --> 00:25:54,380
Because I just found the room
where he was murdered.
457
00:26:05,730 --> 00:26:07,310
CHO [OVER SPEAKER]:
Shade...
458
00:26:08,440 --> 00:26:11,110
...tell me how you ended up
with a dead man's car.
459
00:26:12,320 --> 00:26:15,440
-It settled a debt.
-A debt.
460
00:26:16,200 --> 00:26:18,570
He cost me a lot of money
when he jumped out.
461
00:26:19,410 --> 00:26:24,660
I was cool, but he started flexing
with a very nice ride this year.
462
00:26:24,830 --> 00:26:27,540
See, he obviously forgot that I made him.
463
00:26:27,710 --> 00:26:31,380
So, I'm like, "Yo, I'm gonna need
a little more return on my investment."
464
00:26:31,590 --> 00:26:35,090
Is this when you bruised his sternum?
Or when you fractured his ribs?
465
00:26:35,260 --> 00:26:37,630
[OVER SPEAKER]
Heh, you're funny.
466
00:26:37,800 --> 00:26:39,590
Let's just say he agreed with me.
467
00:26:40,090 --> 00:26:41,300
CHO:
Up until two nights ago.
468
00:26:41,470 --> 00:26:43,810
SHADE:
Look, I called to tell him I need a little extra.
469
00:26:43,970 --> 00:26:46,640
Corners ain't doing
what they should in this economy.
470
00:26:46,850 --> 00:26:49,600
At 8:15 and 9 p.m.?
On a disposable phone?
471
00:26:49,770 --> 00:26:52,190
Hey, it's cheaper than a plan, man.
472
00:26:53,360 --> 00:26:57,570
Anyway, he tells me, "Go to hell."
He ain't coming off no more cheddar.
473
00:26:57,740 --> 00:27:01,160
We know you went to his house to find him.
He wasn't there. Where'd you go?
474
00:27:01,320 --> 00:27:02,330
[SIGHS]
475
00:27:02,490 --> 00:27:03,740
His job.
476
00:27:03,950 --> 00:27:05,160
You found him at work?
477
00:27:05,330 --> 00:27:08,290
His car was parked in front
of them fake houses, so I took it.
478
00:27:08,460 --> 00:27:11,130
We found evidence
he was killed in one of those homes...
479
00:27:11,290 --> 00:27:15,340
...around the same time you stole his car.
Why should I believe you didn't kill him?
480
00:27:15,500 --> 00:27:17,550
Because that wouldn't be necessary.
481
00:27:17,720 --> 00:27:21,220
See, once I got the car, I was paid in full.
482
00:27:22,970 --> 00:27:26,430
So Shade stole Lem's car,
but why does my gut say he's not the killer?
483
00:27:26,600 --> 00:27:30,140
You have a very smart gut.
The one thing Shade's story does confirm...
484
00:27:30,310 --> 00:27:32,770
...is that Lem was over
at the model homes after 8.
485
00:27:32,940 --> 00:27:34,690
After his coworkers said he'd left.
486
00:27:34,860 --> 00:27:36,820
Anyone could get
into those model houses.
487
00:27:36,980 --> 00:27:38,860
-What's the motive?
-Remains to be seen.
488
00:27:39,030 --> 00:27:41,160
I'll put in a request for CSI Catalina II.
489
00:27:41,320 --> 00:27:43,370
I finished going through
Lem's computer.
490
00:27:43,530 --> 00:27:47,120
He recently set up news alerts
for the Carrington Gazette.
491
00:27:47,290 --> 00:27:51,210
-Carrington?
-Town where they have their retreat.
492
00:27:51,420 --> 00:27:55,420
According to the browser history,
he recently read alerts about burglaries...
493
00:27:55,590 --> 00:27:59,420
-...a missing hunter and a house fire.
-Hmm. That's interesting.
494
00:27:59,590 --> 00:28:02,300
Why set up a filter
for a Podunk newspaper?
495
00:28:04,260 --> 00:28:06,970
I need Lem's car.
Hold off on that CSI team.
496
00:28:07,140 --> 00:28:09,390
Let's keep the murder site
under wraps for now.
497
00:28:09,560 --> 00:28:11,600
What? Why?
498
00:28:24,280 --> 00:28:25,620
[ENGINE STOPS]
499
00:28:41,220 --> 00:28:42,630
This is his car, right?
500
00:28:42,800 --> 00:28:44,550
TIFFANY:
Definitely.
501
00:28:44,720 --> 00:28:45,970
PHIPPS:
How did it get here?
502
00:28:46,180 --> 00:28:48,430
-Should I call the police?
-Yes.
503
00:28:49,100 --> 00:28:51,350
We'd better call Dilmer.
504
00:29:02,490 --> 00:29:04,450
-Hey, Sarah.
-Hey.
505
00:29:04,610 --> 00:29:07,160
-How's life as an ADA?
-Ah, I'm enjoying it.
506
00:29:07,320 --> 00:29:09,540
I tried to reach you
before you came down.
507
00:29:09,700 --> 00:29:12,870
We'd like to hold off on charging
Juliana McVie. Just a beat.
508
00:29:13,040 --> 00:29:16,380
-Why? It sounds like a dunk.
-Ah, this case is still developing.
509
00:29:16,540 --> 00:29:19,170
And we're hoping to use her
against some bigger fish.
510
00:29:19,380 --> 00:29:21,460
-I'd like to have the leverage.
-Okay.
511
00:29:21,630 --> 00:29:25,680
I read the file. Don't give her a pass because
she's sympathetic. She broke the law.
512
00:29:25,840 --> 00:29:27,390
You have statutory duties.
513
00:29:27,550 --> 00:29:29,470
I hear you. How's Ben?
514
00:29:29,640 --> 00:29:34,390
Oh, ha, ha, so wonderful.
Hey, keep me apprised on McVie.
515
00:29:36,440 --> 00:29:38,770
DILMER:
It was parked here when we opened the office.
516
00:29:38,940 --> 00:29:41,280
The note was already on the windshield.
517
00:29:41,820 --> 00:29:46,360
"Bring 50,000 to the place where you killed
Lemuel McVie at 10:30 tonight...
518
00:29:46,530 --> 00:29:49,740
-...or I go to the police at 11."
-This doesn't make any sense.
519
00:29:49,910 --> 00:29:52,080
This car was stolen by the killer,
wasn't it?
520
00:29:52,240 --> 00:29:55,080
-That's our supposition.
-So, what does this mean?
521
00:29:55,250 --> 00:29:56,620
I don't know, Mr. Dilmer.
522
00:29:56,790 --> 00:30:00,090
Someone's playing games. Or someone
knows more than they're telling.
523
00:30:00,250 --> 00:30:01,590
You guys don't have a clue.
524
00:30:01,750 --> 00:30:04,590
Have you even figured out
where Lem was murdered yet?
525
00:30:04,760 --> 00:30:08,050
Thank you for your assistance.
You can head back to work now.
526
00:30:08,220 --> 00:30:11,430
Like I thought. You don't know anything.
527
00:30:19,730 --> 00:30:21,900
Okay. The hook has been baited.
528
00:30:26,280 --> 00:30:27,950
So now we're breaking and entering?
529
00:30:28,110 --> 00:30:31,330
No, because, uh, I have the key.
530
00:30:31,490 --> 00:30:33,040
Come on.
531
00:30:38,040 --> 00:30:39,960
That was locked this morning.
532
00:30:40,130 --> 00:30:41,210
LISBON:
A little bit easier.
533
00:30:48,680 --> 00:30:51,260
No, it's just theft and illegal entry.
534
00:30:51,430 --> 00:30:53,350
Ladies first.
535
00:30:56,560 --> 00:31:00,480
LISBON: What makes you so certain
that the killer works at Wintergrove Realty?
536
00:31:00,650 --> 00:31:04,190
JANE:
Imagine, Lisbon, for a mere 20 percent down...
537
00:31:04,360 --> 00:31:08,860
...all this could be yours.
Fully furnished and lavishly equipped.
538
00:31:09,030 --> 00:31:11,870
Lacking only one thing.
539
00:31:13,120 --> 00:31:14,620
What?
540
00:31:15,870 --> 00:31:20,290
Well, isn't it obvious that there should
be a lovely decorative rug right here...
541
00:31:20,460 --> 00:31:24,880
...pulling the whole room together?
I mean, the other model had one.
542
00:31:25,050 --> 00:31:27,510
So that's what the killer
used to soak up the blood...
543
00:31:27,670 --> 00:31:29,680
-...and get the body out.
-Precisely.
544
00:31:29,880 --> 00:31:32,010
We should wait in here.
545
00:31:32,180 --> 00:31:34,600
Oh, here. You want a drink?
546
00:31:35,220 --> 00:31:38,730
That still doesn't prove that the killer's
a Wintergrove employee.
547
00:31:38,890 --> 00:31:42,810
Well, if it wasn't,
why wouldn't they just leave the body here?
548
00:31:42,980 --> 00:31:46,190
-What's the motive?
-Something happened at the company retreat.
549
00:31:46,360 --> 00:31:47,400
-Something bad.
-What?
550
00:31:47,570 --> 00:31:50,530
We'll ask whoever comes
through that front door.
551
00:31:50,700 --> 00:31:52,280
-Down.
-Really?
552
00:31:52,450 --> 00:31:53,910
Come on.
553
00:31:56,950 --> 00:31:59,200
-[WHISPERING] Hiding.
-[WHISPERING] Hide.
554
00:32:15,180 --> 00:32:16,470
What?
555
00:32:16,640 --> 00:32:19,180
It's okay. You were talking in your sleep.
556
00:32:19,350 --> 00:32:22,310
-I was?
-And drooling a little.
557
00:32:22,850 --> 00:32:24,150
Well, what did I say?
558
00:32:24,310 --> 00:32:25,860
Look. Someone's coming.
559
00:32:26,020 --> 00:32:27,690
[FOOTSTEPS APPROACHING OUTSIDE]
560
00:32:38,080 --> 00:32:39,410
[LOCK CLICKS]
561
00:32:54,840 --> 00:32:56,850
-Bosh. That doesn't make sense.
-What?
562
00:32:57,010 --> 00:32:58,260
Why?
563
00:32:58,430 --> 00:33:00,470
He's lazy.
564
00:33:00,640 --> 00:33:01,850
[DOOR OPENS]
565
00:33:03,230 --> 00:33:04,770
-Hey.
BOSH: Hey.
566
00:33:07,480 --> 00:33:11,650
PHIPPS: Traffic is crazy out there.
Didn't think I'd make it in time.
567
00:33:13,200 --> 00:33:14,280
[JANE SIGHS]
568
00:33:14,450 --> 00:33:16,070
Phipps?
569
00:33:16,240 --> 00:33:17,780
He and Bosh hate each other.
570
00:33:19,080 --> 00:33:21,370
[DOOR OPENS]
571
00:33:24,370 --> 00:33:25,870
Gentlemen.
572
00:33:28,290 --> 00:33:30,340
BOSH: Did you get it?
DILMER: Yeah.
573
00:33:30,920 --> 00:33:34,840
Took some doing.
I got it all. Cash is in the bag.
574
00:33:35,220 --> 00:33:36,970
PHIPPS:
Then I guess we just wait.
575
00:33:37,140 --> 00:33:41,220
-Dilmer?
-Ah, the consensus builder.
576
00:33:41,390 --> 00:33:44,520
-I don't like this. I got a bad feeling.
-Stop your whimpering.
577
00:33:44,690 --> 00:33:46,770
-You have a better idea?
-Screw you.
578
00:33:46,940 --> 00:33:48,770
Knock it off! Both of you.
579
00:33:48,940 --> 00:33:51,860
We gotta stick together here.
No more squabbling.
580
00:33:52,030 --> 00:33:53,780
JANE [IN NORMAL VOICE]:
Evening, gentlemen.
581
00:33:55,400 --> 00:33:56,860
What are you doing here?
582
00:33:57,410 --> 00:33:58,660
Catching killers.
583
00:34:00,200 --> 00:34:03,500
-But the letter.
-He wrote the letter, you idiot.
584
00:34:03,660 --> 00:34:05,790
Ah, you're a quick study there, Phipps.
585
00:34:06,420 --> 00:34:10,590
Quick enough to know there isn't a law in
the land that's gonna convict us of murder...
586
00:34:10,750 --> 00:34:13,760
...based off of our compliance
with a vague letter.
587
00:34:13,960 --> 00:34:15,590
That is not entirely true.
588
00:34:15,760 --> 00:34:18,300
-[IN NORMAL VOICE] We have motive.
-How do you figure?
589
00:34:18,470 --> 00:34:20,850
You know Lem started reading
the Carrington Gazette...
590
00:34:21,010 --> 00:34:22,850
...when he came back from the retreat?
591
00:34:23,020 --> 00:34:27,020
He was particularly interested
in a story about a missing hunter.
592
00:34:27,190 --> 00:34:30,900
But the hunter wasn't just missing, was he?
He was dead.
593
00:34:31,980 --> 00:34:35,440
-We don't know anything about a hunter.
-Okay.
594
00:34:35,610 --> 00:34:37,780
Well, thanks, Bosh.
595
00:34:37,950 --> 00:34:39,570
You can go. We'll be in touch.
596
00:34:40,910 --> 00:34:42,490
What?
597
00:34:42,660 --> 00:34:45,330
Thank you for your assistance.
We can handle this.
598
00:34:45,500 --> 00:34:48,120
Wait. Wait a minute, you cut a deal?
599
00:34:48,290 --> 00:34:50,670
No. I have no idea
what they're talking about.
600
00:34:50,880 --> 00:34:52,380
Then tell me why you get to go.
601
00:34:52,540 --> 00:34:55,880
You really think Bosh
is the kind of guy that's gonna take the rap...
602
00:34:56,050 --> 00:34:57,970
...when you two dopes are available?
603
00:34:58,800 --> 00:35:01,680
-Tell me you didn't sell us out.
-What did you say?
604
00:35:01,850 --> 00:35:04,180
BOSH:
He's messing with you, jackass!
605
00:35:04,720 --> 00:35:05,810
Correct.
606
00:35:07,430 --> 00:35:08,560
[JANE CHUCKLES]
607
00:35:08,730 --> 00:35:10,520
I was just messing with you.
608
00:35:10,690 --> 00:35:12,730
Lisbon, arrest these clowns.
609
00:35:13,320 --> 00:35:15,150
Put your hands on your heads. Now.
610
00:35:41,970 --> 00:35:46,350
The wheelbase and tire pattern of your SUV
matches the tracks at the golf course.
611
00:35:46,520 --> 00:35:48,310
Congratulations.
612
00:35:48,480 --> 00:35:50,350
Tell me what happened.
613
00:35:51,310 --> 00:35:53,770
It was an accident.
614
00:35:54,310 --> 00:35:56,940
BOSH:
We were up in Carrington for the retreat.
615
00:35:57,480 --> 00:36:01,410
Dilmer, Phippsy, Lem and I
were out in the woods...
616
00:36:01,610 --> 00:36:05,780
...you know, drinking a little,
shooting a little, blowing off steam.
617
00:36:05,990 --> 00:36:08,500
-Did Lem go shooting with you?
-No.
618
00:36:08,660 --> 00:36:11,080
Said he'd used enough guns.
619
00:36:11,250 --> 00:36:13,500
He drank up more than his share
of beers, though.
620
00:36:13,670 --> 00:36:14,710
[CHUCKLING]
621
00:36:20,380 --> 00:36:21,630
Uh....
622
00:36:21,800 --> 00:36:25,510
-Then Bosh....
-Sees this tree branch move 50 yards away.
623
00:36:26,560 --> 00:36:28,270
Thinks it's a deer.
624
00:36:28,430 --> 00:36:30,480
He starts shooting.
625
00:36:30,930 --> 00:36:31,980
[SPEAKING INDISTINCTLY]
626
00:36:32,140 --> 00:36:34,230
BOSH: Shh, shh, shh.
-I know.
627
00:36:35,480 --> 00:36:37,440
DILMER:
And we all start shooting.
628
00:36:49,200 --> 00:36:51,580
-Whoo! Whoo!
BOSH: Yeah, baby.
629
00:36:51,750 --> 00:36:53,920
DILMER:
All right. Mine.
630
00:36:54,080 --> 00:36:57,090
-I got me a deer.
PHIPPS: I hit it. Woo-hoo!
631
00:36:57,250 --> 00:36:59,250
BOSH:
We go to see what we got.
632
00:37:01,630 --> 00:37:03,220
It was a man.
633
00:37:03,380 --> 00:37:06,050
PHIPPS:
Everyone started freaking out.
634
00:37:07,930 --> 00:37:10,140
Lem wanted to go to the police.
635
00:37:10,310 --> 00:37:13,270
It was an accident, he reasoned.
636
00:37:13,440 --> 00:37:15,440
But I know that wasn't a real option.
637
00:37:15,600 --> 00:37:17,480
I'm a lawyer. I know what happens.
638
00:37:17,650 --> 00:37:20,110
We'd be in for years of legal hell.
639
00:37:20,280 --> 00:37:23,700
-Millions in lawyers' fees.
-So Lem agreed to hide the body?
640
00:37:23,860 --> 00:37:24,990
We all agreed.
641
00:37:25,200 --> 00:37:27,570
-As a team.
-As a family.
642
00:37:28,910 --> 00:37:31,450
It was the best thing for all of us.
643
00:37:31,620 --> 00:37:33,620
But when we got back,
Lem pulls me aside.
644
00:37:33,790 --> 00:37:36,290
He says he can't go through with it,
tries to convince me...
645
00:37:36,460 --> 00:37:39,210
...we can salvage this thing
if we all just come clean.
646
00:37:39,420 --> 00:37:42,840
He was gonna confess to the cops.
647
00:37:45,090 --> 00:37:47,010
So I agreed with him.
648
00:37:47,180 --> 00:37:50,430
Told him I needed a little bit of time
to get some things in order.
649
00:37:50,600 --> 00:37:53,560
But instead, you planned
how you were gonna get rid of Lem.
650
00:37:53,770 --> 00:37:55,270
Yes.
651
00:37:55,440 --> 00:37:56,520
That night.
652
00:37:58,940 --> 00:38:01,110
I asked him to open Catalina II...
653
00:38:01,270 --> 00:38:04,150
...to meet with some late-arriving clients.
654
00:38:05,700 --> 00:38:10,620
It was scut duty for the junior salesmen,
so he didn't think anything of it.
655
00:38:12,450 --> 00:38:15,370
PHIPPS:
We did it together...
656
00:38:16,540 --> 00:38:18,170
...so that we'd all be equally guilty.
657
00:38:18,330 --> 00:38:19,920
[GRUNTS]
658
00:38:20,920 --> 00:38:23,630
We were gonna dump him and the car
but when we got...
659
00:38:23,800 --> 00:38:27,630
...back out of the house, the car,
it was gone.
660
00:38:28,260 --> 00:38:30,100
That's what screwed us.
661
00:38:31,430 --> 00:38:33,310
I still don't understand what happened.
662
00:38:35,730 --> 00:38:37,640
Who took the car?
663
00:38:40,650 --> 00:38:44,150
SHADE: His car was parked out in front
of them fake houses, so I took it.
664
00:38:45,110 --> 00:38:46,780
Where'd you guys get it?
665
00:38:50,200 --> 00:38:52,410
You can read about it in the paper.
666
00:39:06,630 --> 00:39:09,930
Nice digs down here in Major Crimes.
667
00:39:10,090 --> 00:39:11,640
Agent Wade.
668
00:39:11,800 --> 00:39:14,560
This is my partner, Wayne Rigsby.
Rigsby, this is Wade.
669
00:39:14,720 --> 00:39:16,730
She's heading the new
Rapid Response Team.
670
00:39:16,890 --> 00:39:19,600
-Oh, nice. It's a pleasure to meet you.
-Likewise.
671
00:39:19,770 --> 00:39:22,020
That's actually why
I came to see you, Cho.
672
00:39:22,270 --> 00:39:24,520
-What's up?
-I haven't selected an agent...
673
00:39:24,690 --> 00:39:28,360
...from Major Crimes for the team.
Wouldn't interfere with your duties...
674
00:39:28,530 --> 00:39:31,410
...and I cleared it with Lisbon,
so if you're interested...
675
00:39:31,570 --> 00:39:33,910
-...we'd love to have you on board.
-Sure.
676
00:39:34,120 --> 00:39:35,580
Great.
677
00:39:35,910 --> 00:39:38,710
Oh, and, uh, end of shift...
678
00:39:38,870 --> 00:39:41,750
...a few of us are hitting the range,
if you wanna join us...
679
00:39:41,920 --> 00:39:44,210
-...say hi to the team.
-I'll see you out there.
680
00:39:44,800 --> 00:39:46,550
Agent Rigsby.
681
00:39:51,840 --> 00:39:54,300
Lem's killer has led the police
up in Carrington...
682
00:39:54,470 --> 00:39:56,520
...to the body of the hunter they killed.
683
00:39:56,680 --> 00:39:58,020
Poor guy.
684
00:39:58,230 --> 00:40:01,810
-Teresa, hey.
-Hey, Sarah, thanks for coming by.
685
00:40:03,270 --> 00:40:04,900
I wanted you to meet Ms. McVie...
686
00:40:05,070 --> 00:40:07,980
...before you made a decision
about the charges against her.
687
00:40:08,150 --> 00:40:10,860
This is Juliana and her brother, Noah.
688
00:40:11,570 --> 00:40:13,570
-Hi.
-Hey.
689
00:40:13,780 --> 00:40:16,790
Sarah works at the DA's office.
690
00:40:16,950 --> 00:40:19,200
She just had a baby boy last year.
691
00:40:19,370 --> 00:40:22,120
Yes, I did. Lisbon, do you wanna make--?
692
00:40:22,290 --> 00:40:24,670
I was gonna tell them
that their brother died...
693
00:40:24,840 --> 00:40:27,630
...because he was going to do
the right thing.
694
00:40:27,800 --> 00:40:29,300
He's kind of a hero.
695
00:40:30,130 --> 00:40:33,090
Well, yeah, I guess you could say that.
696
00:40:33,260 --> 00:40:37,010
And I was gonna say that given
the extenuating circumstances...
697
00:40:37,180 --> 00:40:39,770
...maybe the CBI and the DA's office
would consider...
698
00:40:39,930 --> 00:40:43,060
...dropping the charges against Juliana...
699
00:40:43,560 --> 00:40:45,610
...because it's the right thing to do.
700
00:40:52,530 --> 00:40:55,280
Yes. Okay. Ahem.
701
00:40:56,240 --> 00:40:59,040
Nicely played, Teresa. You owe me one.
702
00:40:59,490 --> 00:41:02,830
Good to meet you, Juliana, Noah.
703
00:41:08,460 --> 00:41:10,010
Charges dropped.
704
00:41:11,460 --> 00:41:13,680
I see what you did there.
705
00:41:13,840 --> 00:41:16,050
Thank you. I really appreciate it.
706
00:41:16,220 --> 00:41:17,800
No problem.
707
00:41:19,640 --> 00:41:21,520
Oh, wait.
708
00:41:26,060 --> 00:41:28,060
These are yours now.
709
00:41:31,480 --> 00:41:32,610
Thank you.
710
00:41:42,040 --> 00:41:43,910
Thank you.
711
00:41:44,710 --> 00:41:46,170
You're welcome.
55584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.