All language subtitles for The.Mentalist.S05E09.Black.Cherry.EAC3.5.1.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:08,170 LISBON: You've had your nose in that book for the last 10 miles. 2 00:00:08,340 --> 00:00:12,760 JANE: What was the name of that redheaded security guard at the, uh, bioresearch lab? 3 00:00:12,970 --> 00:00:14,680 Hardin? 4 00:00:14,840 --> 00:00:18,430 -Harken. -Harken. Harken. Yes, that's it. Harken. 5 00:00:25,690 --> 00:00:28,690 LISBON: I hate to be a buzzkill, but even if you could remember... 6 00:00:28,860 --> 00:00:32,490 ...everybody you've ever met, what if Lorelei Martins is lying? 7 00:00:33,030 --> 00:00:35,280 What if you've never actually met Red John? 8 00:00:35,450 --> 00:00:37,910 I haven't just met him, I've shaken hands with him. 9 00:00:38,080 --> 00:00:42,120 And she wasn't lying. She didn't realize what she'd told me. 10 00:00:43,750 --> 00:00:45,460 Am I in that book? 11 00:00:45,620 --> 00:00:46,710 No. 12 00:00:46,880 --> 00:00:51,010 She said it's a wonder Red John and I didn't become friends. 13 00:00:51,170 --> 00:00:54,050 Now, what we have, I consider a friendship. 14 00:00:54,220 --> 00:00:56,510 So, my friend, you are free and clear. 15 00:00:56,680 --> 00:00:58,300 That's a relief. 16 00:00:58,470 --> 00:01:00,560 Hey. Are you in charge here? 17 00:01:00,810 --> 00:01:03,310 -Uh, yeah, sure. McGAVIN: I've been here several hours now. 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,140 I'm a busy man. When can I leave? 19 00:01:05,810 --> 00:01:08,150 Uh, I don't know. Who are you? 20 00:01:08,310 --> 00:01:11,860 Chip McGavin. I found the body. I told the officers what I saw. 21 00:01:12,070 --> 00:01:16,240 They said I had to stay here and say it all over again to you before I could leave. 22 00:01:16,700 --> 00:01:19,370 -Is that so? -Yes, that's so, Chip. 23 00:01:19,530 --> 00:01:20,580 [McGAVIN SIGHS] 24 00:01:20,740 --> 00:01:21,830 This is ridiculous. 25 00:01:21,990 --> 00:01:23,830 Let me tell you something, Chip. 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,880 You're our number one suspect right now. So I'd play it cool if I were you. 27 00:01:29,380 --> 00:01:31,300 We'll be with you in a moment. 28 00:01:31,460 --> 00:01:33,090 Rigsby. 29 00:01:34,970 --> 00:01:37,510 -What do we got? -You know what? Quit it. 30 00:01:37,680 --> 00:01:41,260 According to his ID, victim's name's Lemuel McVie. 31 00:01:41,430 --> 00:01:44,060 ME's putting time of death between 10 and 12 hours ago. 32 00:01:44,230 --> 00:01:47,230 Looks like he was hit multiple times with some blunt object. 33 00:01:47,390 --> 00:01:50,480 Not dressed for golf. How did he end up in there? 34 00:01:50,650 --> 00:01:52,400 RIGSBY: We found tire tracks by the water. 35 00:01:52,570 --> 00:01:54,740 He was murdered elsewhere and dumped here. 36 00:01:54,900 --> 00:01:58,570 -We need to find the initial murder site. -His life had just begun. 37 00:01:59,320 --> 00:02:01,410 LISBON: He's not that young. JANE: No. His new life. 38 00:02:01,580 --> 00:02:04,500 It's a new wallet and his driver's license and credit card... 39 00:02:04,660 --> 00:02:08,540 ...were established only two years ago. But look at his hands. 40 00:02:09,170 --> 00:02:10,210 RIGSBY: Scarred knuckles. 41 00:02:10,420 --> 00:02:14,170 Evidence that this man had been in a scrap or two. 42 00:02:14,380 --> 00:02:17,680 -From his old life. Rigsby. -Yeah. I'm running his license now. 43 00:02:18,380 --> 00:02:19,930 -I do like that cuff link. LISBON: Mm. 44 00:02:20,090 --> 00:02:21,720 JANE: Very crafty. 45 00:02:21,890 --> 00:02:25,270 Perhaps the other one was lost in the scuffle. 46 00:02:25,810 --> 00:02:27,940 Why dump him on a golf course? 47 00:02:28,140 --> 00:02:31,360 Oh, this place goes on for acres and acres. Multiple points of entry. 48 00:02:32,570 --> 00:02:36,240 I don't think there's any cameras around here. Seems like the perfect place. 49 00:02:36,400 --> 00:02:41,120 Well, he was busted for marijuana possession four years ago. 50 00:02:41,280 --> 00:02:44,910 And apparently, our victim is associated with a gang called the 10th Street Ghouls. 51 00:02:45,080 --> 00:02:46,790 -Hmm. -That puts a different spin on it. 52 00:02:46,950 --> 00:02:49,120 Yo, Chip. Front and center. 53 00:02:50,040 --> 00:02:52,710 -I'm starting to resent you. -Good. 54 00:02:52,880 --> 00:02:55,670 -You a member of a street gang? -No, of course not. 55 00:02:55,880 --> 00:02:58,090 -Really? Did you kill this man? -No, I did not. 56 00:02:58,260 --> 00:03:00,630 Liar. I can see it in your eyes. Arrest him, Lisbon. 57 00:03:00,800 --> 00:03:04,220 -Wait a minute, you can't do that. -Yeah, I'm just kidding. 58 00:03:04,390 --> 00:03:09,180 But next time you come across a dead body, Chip, show a little respect. 59 00:03:09,560 --> 00:03:11,150 Thank you. 60 00:03:11,650 --> 00:03:15,940 I'm sorry. Uh, Rigsby, would you interview Mr. McGavin? Thank you. 61 00:03:16,110 --> 00:03:17,440 RIGSBY: Mr. McGavin, come here. 62 00:03:17,610 --> 00:03:19,570 LISBON: You can write my name in that book. 63 00:03:19,740 --> 00:03:22,950 JANE: Oh, come on. No, come on, really? LISBON: Put me in it. I wanna be in it. 64 00:03:34,710 --> 00:03:37,420 Juliana, we're very sorry about Lemuel. 65 00:03:37,590 --> 00:03:39,880 My brother's name was Lem. 66 00:03:40,050 --> 00:03:41,680 Nobody called him Lemuel. 67 00:03:41,840 --> 00:03:44,640 Uh, excuse me. Do you have any tea? 68 00:03:45,470 --> 00:03:47,010 What? 69 00:03:47,430 --> 00:03:50,060 I'll just take a look in the kitchen. 70 00:03:51,020 --> 00:03:53,600 Um, excuse me. 71 00:03:53,770 --> 00:03:57,860 Uh, could you show me where the tea is in the kitchen, please? 72 00:04:04,870 --> 00:04:06,410 Thank you. 73 00:04:10,080 --> 00:04:11,120 So how'd they do it? 74 00:04:11,330 --> 00:04:14,420 -Who do you think did it? -I don't know. 75 00:04:14,580 --> 00:04:15,790 How did they do it? 76 00:04:18,000 --> 00:04:19,340 He was beaten to death. 77 00:04:19,920 --> 00:04:21,880 Son of a bitch. 78 00:04:23,090 --> 00:04:25,680 Do you think the 10th Street Ghouls had anything to do with this? 79 00:04:25,840 --> 00:04:28,510 No, he's been done with them almost three years now. 80 00:04:28,720 --> 00:04:32,430 Is that when Lem got his driver's license and established those credit cards? 81 00:04:32,600 --> 00:04:34,730 -Yeah. -You sure he was out? 82 00:04:34,940 --> 00:04:38,320 I'm positive. He jumped out as soon as they tried to recruit Noah. 83 00:04:38,520 --> 00:04:40,650 He wanted to set a better example. 84 00:04:40,860 --> 00:04:42,990 So he got a good job... 85 00:04:43,150 --> 00:04:45,820 ...and he even helped me pay for nursing school. 86 00:04:45,990 --> 00:04:48,280 Lem stepped up. He did right by us. 87 00:04:48,490 --> 00:04:49,870 JANE: Hmm. 88 00:04:50,040 --> 00:04:53,210 Not a single tea drinker in the family. 89 00:04:53,370 --> 00:04:56,960 That's interesting. But you do have cocoa. 90 00:04:58,750 --> 00:05:00,420 You want a cup of hot cocoa? 91 00:05:02,210 --> 00:05:05,220 I'm pretty handy with a kettle. You should trust me. 92 00:05:07,010 --> 00:05:08,550 Nope. 93 00:05:10,560 --> 00:05:11,850 Where was he working? 94 00:05:12,350 --> 00:05:14,640 Wintergrove Realty. 95 00:05:14,810 --> 00:05:16,190 He was a salesman there. 96 00:05:16,400 --> 00:05:17,730 What about yesterday? 97 00:05:17,900 --> 00:05:20,940 Was there anything that he said or did that jumps out at you? 98 00:05:21,110 --> 00:05:22,690 No. 99 00:05:22,860 --> 00:05:25,400 Just that he didn't come home last night. 100 00:05:27,610 --> 00:05:29,530 Your parents are gone, aren't they? 101 00:05:29,700 --> 00:05:31,200 You have custody of Noah? 102 00:05:33,580 --> 00:05:37,710 I know what it's like to be the one to keep the family together. It's a tough job. 103 00:05:38,750 --> 00:05:40,630 Don't make it tougher. 104 00:05:40,790 --> 00:05:43,050 If you know who did this, tell me. 105 00:05:44,550 --> 00:05:47,130 I don't know who did this. 106 00:05:47,340 --> 00:05:49,510 It's tough when you lose somebody. 107 00:05:50,600 --> 00:05:53,020 But you still carry them with you. 108 00:05:53,180 --> 00:05:55,060 In your memories... 109 00:05:56,770 --> 00:05:58,730 ...and the choices you make in life. 110 00:06:01,320 --> 00:06:04,400 You made him those cool cuff links, didn't you? 111 00:06:04,570 --> 00:06:06,950 At school in crafts. 112 00:06:07,110 --> 00:06:09,910 I gave them to Lem for being promoted. 113 00:06:10,070 --> 00:06:13,580 He said a man should always dress like the man he wants to be. 114 00:06:13,740 --> 00:06:15,120 Sounds like a good brother. 115 00:06:18,000 --> 00:06:19,750 NOAH: Yeah. 116 00:06:19,920 --> 00:06:22,540 That's a sweet ride you two have there. 117 00:06:24,460 --> 00:06:26,010 Cherry on cherry. 118 00:06:26,170 --> 00:06:28,800 -Lem let me choose the stripes. -Great. 119 00:06:28,970 --> 00:06:32,470 It's got a four-barrel carburetor, dual exhaust and Edelbrock intakes. 120 00:06:32,640 --> 00:06:36,560 Get out of here. Nanobrock intakes. 121 00:06:38,350 --> 00:06:39,900 -You ready to go? JANE: Sure. 122 00:06:40,060 --> 00:06:42,860 Yeah, Noah was just telling me about Lem's car. 123 00:06:44,190 --> 00:06:46,690 -Was he driving that yesterday? -Mm-hm. 124 00:06:46,900 --> 00:06:49,570 -You mind if I take a picture? -No. 125 00:06:57,910 --> 00:06:59,500 Let's go. 126 00:07:02,000 --> 00:07:03,880 Keep your chin up. 127 00:07:08,260 --> 00:07:11,390 LISBON: Here's the picture of the victim's missing car. 128 00:07:14,260 --> 00:07:18,180 -'68 Olds. Nice. -I put a BOLO out to surrounding agencies. 129 00:07:18,350 --> 00:07:20,560 I'm also checking impound lots. 130 00:07:20,730 --> 00:07:22,400 Was there any sign of the car at the course? 131 00:07:22,560 --> 00:07:23,980 He was dumped from a different car. 132 00:07:24,150 --> 00:07:26,400 Tracks were from a car with a smaller wheelbase. 133 00:07:26,570 --> 00:07:29,740 Lem McVie's car was pretty distinctive. Maybe he was carjacked? 134 00:07:29,900 --> 00:07:32,570 They would've left him in the street. This feels planned. 135 00:07:32,740 --> 00:07:35,030 Dumping the body like that feels like a gang hit. 136 00:07:35,200 --> 00:07:37,540 His sister was adamant he was done with that life. 137 00:07:37,700 --> 00:07:40,960 -Maybe that life wasn't done with him. -Go upstairs, talk to Gangs. 138 00:07:41,170 --> 00:07:42,750 See if they can shed any light. 139 00:07:42,960 --> 00:07:46,590 Rigsby, keep checking his cell phone and his credit card information. 140 00:07:46,750 --> 00:07:49,130 -Van Pelt, stay on the car. -No problem. 141 00:07:49,300 --> 00:07:52,590 Jane and I are gonna go to the real estate agency he worked at. 142 00:07:59,730 --> 00:08:01,100 -Agent Wade. -Come on in. 143 00:08:04,860 --> 00:08:07,650 So, what do you have on Lemuel McVie and the Ghouls? 144 00:08:07,820 --> 00:08:08,980 Ah. 145 00:08:10,150 --> 00:08:13,240 Looks like your guy's dad helped start the Ghouls. 146 00:08:13,410 --> 00:08:15,990 Got stabbed while serving a life sentence in Lompoc. 147 00:08:18,740 --> 00:08:19,910 Lem had some clout. 148 00:08:20,080 --> 00:08:24,080 He was selling drugs from at least a 10-block radius at one point. 149 00:08:24,250 --> 00:08:27,170 You don't get to that position unless you know how to hustle. 150 00:08:27,340 --> 00:08:28,920 But we heard he jumped out. 151 00:08:30,210 --> 00:08:35,050 Seems like it. He hasn't come up in any of our sweeps for a couple of years now. 152 00:08:35,220 --> 00:08:38,100 What about gangs that have a beef with the Ghouls? 153 00:08:38,260 --> 00:08:40,770 -Anybody looking to make a statement? -No, nobody. 154 00:08:40,930 --> 00:08:43,810 The Ghouls cleared everyone out years ago. 155 00:08:44,770 --> 00:08:46,310 Corner shot assault rifle. 156 00:08:47,520 --> 00:08:49,780 Didn't realize Gang had those resources. 157 00:08:49,980 --> 00:08:52,030 For the Rapid Response Team we're creating. 158 00:08:52,190 --> 00:08:54,570 CBI personnel, SWAT tactics. 159 00:08:54,740 --> 00:08:56,200 It's a good idea. 160 00:08:56,370 --> 00:08:58,240 You mind? I haven't seen one in years. 161 00:08:58,990 --> 00:09:00,830 Go for it. 162 00:09:19,260 --> 00:09:22,270 -You a vet? -First Group, Special Forces. You? 163 00:09:22,470 --> 00:09:23,930 Marines. 164 00:09:24,100 --> 00:09:27,480 You better put that thing down before you shoot someone, doggie. 165 00:09:37,320 --> 00:09:38,740 Thank you. 166 00:09:39,830 --> 00:09:41,580 Anytime. 167 00:09:46,330 --> 00:09:48,830 WOMAN: Mr. Dilmer's waiting for you in his office. 168 00:09:49,000 --> 00:09:52,380 Any interest in doing a tour of model homes after your business is done? 169 00:09:52,550 --> 00:09:54,880 -You serious? -Interest rates couldn't be lower. 170 00:09:55,050 --> 00:09:57,300 -It's a great time to buy. -Pass. 171 00:09:57,470 --> 00:10:00,100 I'd like to take a look. You can count me in, Tiffany. 172 00:10:00,260 --> 00:10:02,100 Great. 173 00:10:02,760 --> 00:10:04,060 Mr. Dilmer? 174 00:10:05,140 --> 00:10:08,100 This is Agent Lisbon from the CBI, and this is Mr. Jane. 175 00:10:08,270 --> 00:10:10,360 Oh, of course. Nathan Dilmer. 176 00:10:11,110 --> 00:10:13,860 -Thanks, Tiffany. -See you later, Mr. Jane? 177 00:10:14,030 --> 00:10:15,070 Mm. 178 00:10:15,240 --> 00:10:18,280 Before you go, did either of you see Lem leave last night? 179 00:10:18,450 --> 00:10:22,740 I did. I was heading out for a mixer, and I saw him leave at the end of the day. 180 00:10:23,700 --> 00:10:25,660 -It was about 6:30. -In his car? 181 00:10:25,870 --> 00:10:29,370 -Yes. -When I left a little after 7, his car was gone. 182 00:10:29,580 --> 00:10:31,750 -Well, thank you, Tiffany. -Mm-hm. 183 00:10:33,840 --> 00:10:35,340 What a tragedy. 184 00:10:35,550 --> 00:10:37,630 I worry about how everyone's coping. 185 00:10:37,840 --> 00:10:41,350 Oh, they're just anxious about who's gonna get Lem's leads. 186 00:10:41,510 --> 00:10:43,930 That's not how I run my office. 187 00:10:44,850 --> 00:10:49,140 I've worked hard to foster a cohesive and dynamic community here. 188 00:10:49,350 --> 00:10:52,190 We just got back from our annual office retreat, in fact. 189 00:10:52,360 --> 00:10:53,860 Lem was family. 190 00:10:55,070 --> 00:10:57,740 -Put another one on the board for me, Dil. DILMER: Oh, yeah, Victor. 191 00:10:57,900 --> 00:11:02,740 This is Agent Lisbon from the CBI, this is her associate, Mr. Jane. 192 00:11:02,950 --> 00:11:04,410 Victor Phipps, my top man. 193 00:11:05,740 --> 00:11:08,500 -Uh, poor Lem. Tragedy. Tragedy. JANE: Hmm. 194 00:11:08,710 --> 00:11:11,170 That champagne must have a bitter taste to it. 195 00:11:12,290 --> 00:11:14,250 Nolo contendere, detective. 196 00:11:16,090 --> 00:11:18,420 But it's just a sales prop. The show must go on. 197 00:11:18,590 --> 00:11:20,720 DILMER: Victor was Lem's supervisor. 198 00:11:20,880 --> 00:11:22,430 They made an outstanding team. 199 00:11:22,640 --> 00:11:25,140 He was a good kid. Good salesman. 200 00:11:25,350 --> 00:11:27,430 You saw something in Lem you recognized. 201 00:11:27,640 --> 00:11:28,680 Sure. 202 00:11:28,850 --> 00:11:31,770 Because you both had a different life before real estate. 203 00:11:31,940 --> 00:11:33,940 -Different kind of jobs. -That's right. 204 00:11:34,150 --> 00:11:36,230 You're a disbarred lawyer. 205 00:11:38,320 --> 00:11:39,820 You reading my mail? Heh. 206 00:11:39,990 --> 00:11:43,490 No, heh, but you just said nolo contendere. 207 00:11:44,070 --> 00:11:45,410 Lawyer. 208 00:11:45,580 --> 00:11:48,790 And you wouldn't be working here if you weren't disbarred. No offense. 209 00:11:48,950 --> 00:11:52,290 Uh, corporate litigation, 14 years. Partner the last six. 210 00:11:52,460 --> 00:11:54,710 I took the rap for a client. 211 00:11:55,000 --> 00:11:57,840 What we were is not who we are. 212 00:11:58,210 --> 00:11:59,510 That's my motto. 213 00:11:59,710 --> 00:12:01,680 We're big on giving people second chances here. 214 00:12:01,880 --> 00:12:04,300 So you knew about Lem's gang situation, then? 215 00:12:04,470 --> 00:12:06,810 Oh, he came to us through a program for ex-gang youth. 216 00:12:06,970 --> 00:12:09,220 An office full of second-chancers. 217 00:12:09,390 --> 00:12:13,190 And you're head of the office. Are you a saint or another reformed sinner? 218 00:12:13,350 --> 00:12:14,940 Aren't we here to talk about Lem? 219 00:12:15,110 --> 00:12:18,570 Oh, you strike me as the consensus-building type... 220 00:12:18,730 --> 00:12:22,780 ...so I'm gonna guess that your crime was fraud. 221 00:12:23,360 --> 00:12:24,910 Ponzi scheme, perhaps. 222 00:12:26,030 --> 00:12:28,330 I have paid back society for the errors in my judgment. 223 00:12:28,490 --> 00:12:29,830 JANE: Ah. 224 00:12:30,000 --> 00:12:33,580 My mistakes do not define me moving forward. 225 00:12:34,210 --> 00:12:35,420 Another one. 226 00:12:36,630 --> 00:12:40,090 Can either of you think of anybody Lem may have had a problem with? 227 00:12:40,260 --> 00:12:41,510 A coworker, a client? 228 00:12:42,050 --> 00:12:46,010 Actually, he did come to work a bit banged up about a month ago. 229 00:12:46,760 --> 00:12:48,720 I'm sorry, banged up? 230 00:12:48,890 --> 00:12:51,270 A black eye. He tried to cover it up. 231 00:12:51,430 --> 00:12:54,940 I asked him if he needed any help. He said that he could handle it. 232 00:12:56,480 --> 00:12:57,690 What do you got? 233 00:12:57,860 --> 00:13:00,650 I got back the preliminary autopsy report. 234 00:13:00,820 --> 00:13:02,650 Lem was struck with several objects... 235 00:13:02,820 --> 00:13:05,450 ...but the x-rays showed some older fractures. 236 00:13:05,660 --> 00:13:07,820 One couldn't have been more than a month old. 237 00:13:07,990 --> 00:13:10,830 His boss said he came to work pretty banged up a month ago. 238 00:13:10,990 --> 00:13:13,040 Well, based on that, I did some digging. 239 00:13:13,210 --> 00:13:15,830 Lem visited the emergency room three times this year... 240 00:13:16,000 --> 00:13:18,380 ...for various injuries, all listed as accidents. 241 00:13:18,590 --> 00:13:20,800 It says here his sister, Juliana, signed him out. 242 00:13:21,000 --> 00:13:22,510 She signed him out every time. 243 00:13:22,670 --> 00:13:24,300 Why didn't she tell us that? 244 00:13:27,090 --> 00:13:30,390 LISBON: You don't know where Juliana is and you haven't heard from her? 245 00:13:30,560 --> 00:13:31,850 She's just out. 246 00:13:32,270 --> 00:13:33,980 JANE: Hmm. 247 00:13:35,560 --> 00:13:37,270 Anything else you want to tell us? 248 00:13:37,480 --> 00:13:40,770 -Nothing. -The way you're clenching your fists... 249 00:13:40,940 --> 00:13:44,240 ...suggests that you do have something you want to tell us. 250 00:13:46,780 --> 00:13:48,490 We can't talk to you. 251 00:13:48,660 --> 00:13:50,030 Y'all can't do anything. 252 00:13:50,200 --> 00:13:54,540 I know Lem would never want you to be afraid to look another man in the eye, right? 253 00:13:55,330 --> 00:13:57,420 She told me to stay strong. 254 00:13:59,040 --> 00:14:00,340 No matter what happens. 255 00:14:00,540 --> 00:14:03,710 You are being strong, but you know your sister needs help. 256 00:14:05,130 --> 00:14:07,090 Where'd she go? 257 00:14:08,130 --> 00:14:10,140 [MEN CHATTERING] 258 00:14:15,640 --> 00:14:18,850 Hey. Where's Shade? 259 00:14:20,480 --> 00:14:21,770 [THUG LAUGHS] 260 00:14:21,940 --> 00:14:23,570 Where is he? 261 00:14:23,730 --> 00:14:26,280 Is she serious? You better get out with all that. 262 00:14:26,440 --> 00:14:29,110 You see where you at, right? Go home, man. 263 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 Tough guy. 264 00:14:30,450 --> 00:14:31,490 [GUN COCKS] 265 00:14:31,660 --> 00:14:33,830 I said, where is Shade? 266 00:14:35,370 --> 00:14:36,410 [THUG CHUCKLES] 267 00:14:36,580 --> 00:14:37,620 You think it's funny? 268 00:14:40,630 --> 00:14:42,500 OFFICER 1 [OVER LOUDSPEAKER]: Sacramento Police. 269 00:14:42,670 --> 00:14:44,300 - Put your weapons down. -What? 270 00:14:44,460 --> 00:14:45,880 [SIREN WAILING] 271 00:14:46,050 --> 00:14:47,510 OFFICER 1: Put the weapon down now. 272 00:14:49,180 --> 00:14:51,140 OFFICER 2: Put your hands up. 273 00:14:51,970 --> 00:14:53,310 RIGSBY: Police! Drop the weapon! 274 00:14:53,470 --> 00:14:54,810 Everybody, hands in the air! 275 00:14:55,020 --> 00:14:56,350 OFFICER 2: Stay where you are. 276 00:14:56,560 --> 00:14:58,350 Juliana, put the gun down. 277 00:15:00,600 --> 00:15:01,940 No. 278 00:15:02,110 --> 00:15:05,860 They're over here hanging out and laughing. They just killed my brother. 279 00:15:06,030 --> 00:15:07,440 Like it was nothing. 280 00:15:09,530 --> 00:15:11,820 Put it down so we don't have to use ours. 281 00:15:17,080 --> 00:15:19,210 Juliana... 282 00:15:19,370 --> 00:15:20,710 ...please. 283 00:15:21,420 --> 00:15:23,420 Put it down and let's talk. 284 00:15:30,220 --> 00:15:31,640 Get away. 285 00:15:35,060 --> 00:15:37,140 Up against the fence. Let's go. 286 00:15:37,310 --> 00:15:39,480 OFFICER 2: Turn around. Up against the wall. 287 00:15:52,610 --> 00:15:55,330 Where's Noah? He's never been alone all night. 288 00:15:55,530 --> 00:15:56,950 Sit down. 289 00:15:57,120 --> 00:15:58,540 Noah's fine. 290 00:15:58,700 --> 00:16:02,790 He spent the night with your neighbor Yasmin. We brought him here this morning. 291 00:16:04,290 --> 00:16:05,710 Where did you get the gun? 292 00:16:07,090 --> 00:16:09,170 Lem had it hidden for protection. 293 00:16:09,340 --> 00:16:12,930 You think the Ghouls are behind Lem's murder. Anyone in particular? 294 00:16:13,550 --> 00:16:15,220 Yeah, this dude named Shade. 295 00:16:15,390 --> 00:16:17,890 Lem used to work corners for him back in the day. 296 00:16:18,060 --> 00:16:21,230 Is that who fractured Lem's rib earlier this year? 297 00:16:21,390 --> 00:16:24,020 Shade was hella pissed when Lem quit. 298 00:16:24,190 --> 00:16:27,270 But he had to take it. Lem jumped out. 299 00:16:27,440 --> 00:16:30,280 Then he just started going in hard on Lem this year. 300 00:16:30,490 --> 00:16:31,610 Why now? 301 00:16:31,820 --> 00:16:35,120 Shade wasn't making enough money selling drugs as he was with Lem... 302 00:16:35,280 --> 00:16:37,240 ...so he felt like Lem owed him. 303 00:16:37,450 --> 00:16:39,120 And Lem just let him do it? 304 00:16:39,330 --> 00:16:42,710 Yeah, Lem said eventually Shade would move on. 305 00:16:42,870 --> 00:16:44,330 And I thought he was right. 306 00:16:45,500 --> 00:16:47,040 And then Shade came back. 307 00:16:48,800 --> 00:16:51,210 Yeah. The night Lem died. 308 00:16:52,090 --> 00:16:55,430 Shade came to the house banging on the door like 8:30... 309 00:16:55,640 --> 00:16:58,930 ...mouthing off about how Lem was gonna get his. 310 00:16:59,100 --> 00:17:01,470 And I called Lem, but he never answered his phone. 311 00:17:01,640 --> 00:17:04,140 Juliana, you should have called the police. 312 00:17:04,350 --> 00:17:05,900 And tell them what? 313 00:17:06,060 --> 00:17:09,110 -A Ghoul was looking for an ex-Ghoul? -They could have helped. 314 00:17:09,320 --> 00:17:12,530 Lady, my mother was shot in broad daylight. 315 00:17:13,280 --> 00:17:16,200 Three years later, they still don't know who did it. 316 00:17:16,910 --> 00:17:18,530 Cops? 317 00:17:18,700 --> 00:17:21,950 Please, y'all just show up to collect the bodies. 318 00:17:22,120 --> 00:17:24,250 Are we done? I need to get my brother home. 319 00:17:24,410 --> 00:17:29,210 Juliana, you discharged an unregistered firearm. 320 00:17:29,380 --> 00:17:30,800 You're gonna be arrested. 321 00:17:31,000 --> 00:17:32,550 Arrested? 322 00:17:32,710 --> 00:17:34,130 Well, what about Noah? 323 00:17:35,010 --> 00:17:37,800 You're not gonna put him in foster care, are you? 324 00:17:37,970 --> 00:17:43,100 If there's no immediate family that can take custody, that's what happens. 325 00:17:43,640 --> 00:17:44,850 I'm sorry. 326 00:17:47,900 --> 00:17:50,230 You can't do this. 327 00:17:51,110 --> 00:17:54,490 Hey, boss. Shade's real name: JeRon Slaughter. 328 00:17:55,990 --> 00:18:00,580 Receiving stolen goods, armed robbery, attempted murder. A real charmer. 329 00:18:00,780 --> 00:18:02,660 He's in charge of enforcing discipline. 330 00:18:02,830 --> 00:18:05,290 Beats down crew members when they step out of line. 331 00:18:05,460 --> 00:18:07,000 -We have a location? -Maybe. 332 00:18:07,170 --> 00:18:09,170 He hangs at one of their stash houses. 333 00:18:09,330 --> 00:18:11,380 -Go and pick him up. -House is fortified. 334 00:18:11,540 --> 00:18:13,420 Barred windows, steel doors. 335 00:18:13,590 --> 00:18:16,170 -We could use the Rapid Response Team. -Coordinate it. 336 00:18:16,340 --> 00:18:19,090 -I need to call Child Services. -You got it. 337 00:18:28,230 --> 00:18:29,810 Hey. 338 00:18:32,270 --> 00:18:35,860 Nobody's telling me what's going on. Do you know where my sister is? 339 00:18:36,610 --> 00:18:39,570 Yeah, she's just down the hall. She's okay. 340 00:18:42,240 --> 00:18:43,660 How are you doing? 341 00:18:44,700 --> 00:18:46,040 I'm okay. 342 00:18:49,750 --> 00:18:50,920 Hi, Noah. 343 00:18:53,210 --> 00:18:56,300 -Listen, we have a situation here. -Lisbon, I have a great idea. 344 00:18:56,510 --> 00:19:00,050 A brilliant idea. Excuse me. One second. Come here. 345 00:19:04,060 --> 00:19:06,560 What brilliant idea? 346 00:19:07,140 --> 00:19:08,180 Uh.... 347 00:19:08,770 --> 00:19:10,190 Well, um... 348 00:19:10,940 --> 00:19:12,520 ...there isn't one. 349 00:19:13,310 --> 00:19:16,230 I just don't want you to send that kid to a foster home. 350 00:19:16,400 --> 00:19:19,150 -I don't have a choice. -There's always choices. 351 00:19:19,320 --> 00:19:21,200 Okay, like what? 352 00:19:21,820 --> 00:19:23,490 Let them go home. 353 00:19:23,660 --> 00:19:26,580 You don't have to charge his sister yet, do you? 354 00:19:26,790 --> 00:19:28,500 Just think about it for a while. 355 00:19:29,040 --> 00:19:30,460 She broke the law. 356 00:19:30,620 --> 00:19:32,960 I already called the DA and Child Services. 357 00:19:33,130 --> 00:19:35,340 Just let them go home. 358 00:19:45,310 --> 00:19:47,140 RIGSBY: I got Lem's phone records. 359 00:19:47,310 --> 00:19:51,230 He had two calls from a disposable phone. One at 8:15 p.m. and one at 9 p.m. 360 00:19:51,390 --> 00:19:54,520 -The call at 9 is within our murder window. -Must be our killer. 361 00:19:54,690 --> 00:19:57,230 Try and track down where the cell phone was sold. 362 00:19:57,400 --> 00:20:00,030 They ever find the other cuff link at the country club? 363 00:20:00,190 --> 00:20:03,700 No, they went through the water with a sifter, came back with nothing. 364 00:20:03,870 --> 00:20:05,450 Hmm. 365 00:20:05,620 --> 00:20:07,490 -Where are you going? -Back to Wintergrove. 366 00:20:07,660 --> 00:20:09,830 I have an appointment to look at a model home. 367 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Do you wanna come with? Or stick around and do the right thing? 368 00:20:14,210 --> 00:20:15,840 Jane. 369 00:20:16,170 --> 00:20:19,170 I trust you'll make the right choice, Lisbon. 370 00:20:21,970 --> 00:20:23,010 Damn you, Jane. 371 00:20:24,340 --> 00:20:26,970 Tell Juliana McVie she's free to go for now. 372 00:20:27,140 --> 00:20:29,350 Tell her we'll be in touch about the charges. 373 00:20:29,520 --> 00:20:32,640 -Really? But we-- -I know, I know. Just do it, huh? 374 00:20:32,810 --> 00:20:35,440 I gotta go call off Child Services and the DA. 375 00:20:43,610 --> 00:20:45,240 JANE: Wintergrove in the woods. 376 00:20:45,410 --> 00:20:47,580 Is this a company retreat? 377 00:20:47,780 --> 00:20:49,080 Did you go? 378 00:20:49,290 --> 00:20:51,040 Up in Carrington? No. 379 00:20:51,200 --> 00:20:53,210 That's strictly for the top salesmen. 380 00:20:54,670 --> 00:20:56,500 JANE: I see Lem was there. 381 00:20:56,710 --> 00:20:59,590 Yeah. He was always running behind the big dogs. 382 00:20:59,800 --> 00:21:01,260 Big dogs? 383 00:21:01,420 --> 00:21:05,130 The top salesmen in our company. Dilmer, Phipps and Bosh. 384 00:21:09,680 --> 00:21:11,020 Are you ready for the tour? 385 00:21:11,220 --> 00:21:13,060 Can't wait. 386 00:21:16,270 --> 00:21:18,060 Tiffany, we, uh.... We doing a tour? 387 00:21:18,230 --> 00:21:21,320 Yes. I was just about to take Mr. Jane to see the models. 388 00:21:21,480 --> 00:21:24,740 Ah. She's got pluck, this one. I'll take it from here. 389 00:21:24,900 --> 00:21:27,200 Why don't you input the day's contracts? 390 00:21:31,080 --> 00:21:32,540 Of course, Mr. Bosh. 391 00:21:34,460 --> 00:21:36,330 Mr. Jane, Quinton Bosh. 392 00:21:36,920 --> 00:21:39,790 Bosh. Ah, you're one of the big dogs. 393 00:21:39,960 --> 00:21:41,590 Heh, well, that's what they tell me. 394 00:21:41,750 --> 00:21:44,510 So, Mr. Jane, what are you looking for in a home? 395 00:21:45,380 --> 00:21:47,680 What's that place over there? 396 00:21:47,840 --> 00:21:50,640 BOSH: Oh, the Catalina. -Yeah, that looks interesting. 397 00:21:50,810 --> 00:21:53,100 I need a large square footage. 398 00:21:53,270 --> 00:21:55,310 BOSH: Four bedroom, three and a half bathrooms. 399 00:21:55,480 --> 00:21:58,650 The place oozes with charm. 400 00:22:01,860 --> 00:22:05,240 Shade's been in there about 40 minutes, so he's nice and tucked in. 401 00:22:05,400 --> 00:22:08,070 MAN [OVER RADIO]: Alpha to Wade. Three entered the side of the house. 402 00:22:08,240 --> 00:22:10,830 Copy. More at the party. 403 00:22:10,990 --> 00:22:13,490 I'm thinking front door is the best point of entry. 404 00:22:13,660 --> 00:22:16,540 You take two side. We do our thing, we'll hand him to you. 405 00:22:16,710 --> 00:22:18,330 CHO: Copy that. 406 00:22:18,500 --> 00:22:20,000 Okay, ladies, time to move. 407 00:22:25,470 --> 00:22:27,090 Nickel. 408 00:22:31,970 --> 00:22:33,140 MAN: Hey, yo. Get down, man! 409 00:22:33,350 --> 00:22:34,850 WADE: CBI! Hands in the air! 410 00:22:36,020 --> 00:22:38,560 Cho, we got a runner. He's headed your way. 411 00:22:41,610 --> 00:22:42,730 CHO: I got him. 412 00:22:52,990 --> 00:22:55,080 [BOTH GRUNTING] 413 00:22:56,160 --> 00:22:57,210 Give me your arm. 414 00:23:02,040 --> 00:23:03,500 Get up. Let's go. 415 00:23:08,010 --> 00:23:11,090 Hey, you found our victim's car. Well done. 416 00:23:28,190 --> 00:23:31,160 Now, the living room is the centerpiece... 417 00:23:31,320 --> 00:23:34,120 ...of the Catalina's 4000-square-foot living area. 418 00:23:34,280 --> 00:23:36,910 Now, over here, we have slab granite countertops... 419 00:23:37,080 --> 00:23:39,710 ...and your gourmet kitchen. 420 00:23:48,380 --> 00:23:50,800 Nice flooring. Very solid. 421 00:23:50,970 --> 00:23:53,760 Ah. Nothing but upscale to the max in a Wintergrove home. 422 00:23:53,930 --> 00:23:54,970 Hmm. 423 00:23:56,140 --> 00:24:00,770 Not really feeling it, you know. I gotta feel it. 424 00:24:00,940 --> 00:24:03,060 Let's go take a gander at the other model. 425 00:24:03,230 --> 00:24:04,560 -The Catalina II? -Yeah. 426 00:24:04,730 --> 00:24:07,530 It's the exact same layout except for the extra bedroom... 427 00:24:07,690 --> 00:24:09,900 -...and decor theme. -Sounds good. 428 00:24:10,820 --> 00:24:12,530 Right. 429 00:24:18,080 --> 00:24:19,790 [JANE CHUCKLES] 430 00:24:22,170 --> 00:24:27,420 So this is Catalina II. It's a whopping 4300 square feet of living space. 431 00:24:27,590 --> 00:24:31,630 -Uh, Mr. Jane. Can I help you? -Uh, Mr. Jane is with me, Phippsy. I got it. 432 00:24:32,800 --> 00:24:35,720 Sure, Bosh. Let me show you the garage. 433 00:24:35,890 --> 00:24:39,100 Ample space for three cars. 434 00:24:39,270 --> 00:24:40,310 [BOSH SIGHS] 435 00:24:40,470 --> 00:24:42,980 Well, as I said, the living room's exactly the same. 436 00:24:43,140 --> 00:24:45,480 Well, not exactly. 437 00:24:45,650 --> 00:24:47,730 -I like it. -Good, good. 438 00:24:47,900 --> 00:24:50,740 -Let's take a look at the extra bedroom. JANE: No. No need. 439 00:24:51,030 --> 00:24:53,530 I'm really feeling it here. 440 00:24:53,700 --> 00:24:56,280 I think I need to be alone with the house for a moment. 441 00:24:56,450 --> 00:24:58,950 You know, just to check out its aura. 442 00:25:00,080 --> 00:25:02,750 -Aura? -Yeah. 443 00:25:02,910 --> 00:25:07,290 Well, I'm not gonna buy a house unless we have compatible auras. 444 00:25:08,670 --> 00:25:09,750 Of course. 445 00:25:09,960 --> 00:25:11,590 Ten minutes. 446 00:25:12,340 --> 00:25:15,050 Good, I'll, uh-- I'll be right outside. 447 00:25:16,430 --> 00:25:18,050 Thank you. 448 00:25:30,230 --> 00:25:32,610 [CELL PHONE RINGS] 449 00:25:33,780 --> 00:25:34,820 Lisbon. 450 00:25:34,990 --> 00:25:38,070 LISBON [OVER PHONE]: What are you doing? -Following a hunch. 451 00:25:38,240 --> 00:25:40,870 Oh, you've been following it for several hours now. 452 00:25:41,080 --> 00:25:43,200 Yeah, well, some take longer than others. 453 00:25:43,370 --> 00:25:44,960 Playtime's over. 454 00:25:45,120 --> 00:25:47,040 We found Lem's missing car. 455 00:25:47,500 --> 00:25:50,380 Ah, that's excellent. 456 00:25:50,800 --> 00:25:54,380 Because I just found the room where he was murdered. 457 00:26:05,730 --> 00:26:07,310 CHO [OVER SPEAKER]: Shade... 458 00:26:08,440 --> 00:26:11,110 ...tell me how you ended up with a dead man's car. 459 00:26:12,320 --> 00:26:15,440 -It settled a debt. -A debt. 460 00:26:16,200 --> 00:26:18,570 He cost me a lot of money when he jumped out. 461 00:26:19,410 --> 00:26:24,660 I was cool, but he started flexing with a very nice ride this year. 462 00:26:24,830 --> 00:26:27,540 See, he obviously forgot that I made him. 463 00:26:27,710 --> 00:26:31,380 So, I'm like, "Yo, I'm gonna need a little more return on my investment." 464 00:26:31,590 --> 00:26:35,090 Is this when you bruised his sternum? Or when you fractured his ribs? 465 00:26:35,260 --> 00:26:37,630 [OVER SPEAKER] Heh, you're funny. 466 00:26:37,800 --> 00:26:39,590 Let's just say he agreed with me. 467 00:26:40,090 --> 00:26:41,300 CHO: Up until two nights ago. 468 00:26:41,470 --> 00:26:43,810 SHADE: Look, I called to tell him I need a little extra. 469 00:26:43,970 --> 00:26:46,640 Corners ain't doing what they should in this economy. 470 00:26:46,850 --> 00:26:49,600 At 8:15 and 9 p.m.? On a disposable phone? 471 00:26:49,770 --> 00:26:52,190 Hey, it's cheaper than a plan, man. 472 00:26:53,360 --> 00:26:57,570 Anyway, he tells me, "Go to hell." He ain't coming off no more cheddar. 473 00:26:57,740 --> 00:27:01,160 We know you went to his house to find him. He wasn't there. Where'd you go? 474 00:27:01,320 --> 00:27:02,330 [SIGHS] 475 00:27:02,490 --> 00:27:03,740 His job. 476 00:27:03,950 --> 00:27:05,160 You found him at work? 477 00:27:05,330 --> 00:27:08,290 His car was parked in front of them fake houses, so I took it. 478 00:27:08,460 --> 00:27:11,130 We found evidence he was killed in one of those homes... 479 00:27:11,290 --> 00:27:15,340 ...around the same time you stole his car. Why should I believe you didn't kill him? 480 00:27:15,500 --> 00:27:17,550 Because that wouldn't be necessary. 481 00:27:17,720 --> 00:27:21,220 See, once I got the car, I was paid in full. 482 00:27:22,970 --> 00:27:26,430 So Shade stole Lem's car, but why does my gut say he's not the killer? 483 00:27:26,600 --> 00:27:30,140 You have a very smart gut. The one thing Shade's story does confirm... 484 00:27:30,310 --> 00:27:32,770 ...is that Lem was over at the model homes after 8. 485 00:27:32,940 --> 00:27:34,690 After his coworkers said he'd left. 486 00:27:34,860 --> 00:27:36,820 Anyone could get into those model houses. 487 00:27:36,980 --> 00:27:38,860 -What's the motive? -Remains to be seen. 488 00:27:39,030 --> 00:27:41,160 I'll put in a request for CSI Catalina II. 489 00:27:41,320 --> 00:27:43,370 I finished going through Lem's computer. 490 00:27:43,530 --> 00:27:47,120 He recently set up news alerts for the Carrington Gazette. 491 00:27:47,290 --> 00:27:51,210 -Carrington? -Town where they have their retreat. 492 00:27:51,420 --> 00:27:55,420 According to the browser history, he recently read alerts about burglaries... 493 00:27:55,590 --> 00:27:59,420 -...a missing hunter and a house fire. -Hmm. That's interesting. 494 00:27:59,590 --> 00:28:02,300 Why set up a filter for a Podunk newspaper? 495 00:28:04,260 --> 00:28:06,970 I need Lem's car. Hold off on that CSI team. 496 00:28:07,140 --> 00:28:09,390 Let's keep the murder site under wraps for now. 497 00:28:09,560 --> 00:28:11,600 What? Why? 498 00:28:24,280 --> 00:28:25,620 [ENGINE STOPS] 499 00:28:41,220 --> 00:28:42,630 This is his car, right? 500 00:28:42,800 --> 00:28:44,550 TIFFANY: Definitely. 501 00:28:44,720 --> 00:28:45,970 PHIPPS: How did it get here? 502 00:28:46,180 --> 00:28:48,430 -Should I call the police? -Yes. 503 00:28:49,100 --> 00:28:51,350 We'd better call Dilmer. 504 00:29:02,490 --> 00:29:04,450 -Hey, Sarah. -Hey. 505 00:29:04,610 --> 00:29:07,160 -How's life as an ADA? -Ah, I'm enjoying it. 506 00:29:07,320 --> 00:29:09,540 I tried to reach you before you came down. 507 00:29:09,700 --> 00:29:12,870 We'd like to hold off on charging Juliana McVie. Just a beat. 508 00:29:13,040 --> 00:29:16,380 -Why? It sounds like a dunk. -Ah, this case is still developing. 509 00:29:16,540 --> 00:29:19,170 And we're hoping to use her against some bigger fish. 510 00:29:19,380 --> 00:29:21,460 -I'd like to have the leverage. -Okay. 511 00:29:21,630 --> 00:29:25,680 I read the file. Don't give her a pass because she's sympathetic. She broke the law. 512 00:29:25,840 --> 00:29:27,390 You have statutory duties. 513 00:29:27,550 --> 00:29:29,470 I hear you. How's Ben? 514 00:29:29,640 --> 00:29:34,390 Oh, ha, ha, so wonderful. Hey, keep me apprised on McVie. 515 00:29:36,440 --> 00:29:38,770 DILMER: It was parked here when we opened the office. 516 00:29:38,940 --> 00:29:41,280 The note was already on the windshield. 517 00:29:41,820 --> 00:29:46,360 "Bring 50,000 to the place where you killed Lemuel McVie at 10:30 tonight... 518 00:29:46,530 --> 00:29:49,740 -...or I go to the police at 11." -This doesn't make any sense. 519 00:29:49,910 --> 00:29:52,080 This car was stolen by the killer, wasn't it? 520 00:29:52,240 --> 00:29:55,080 -That's our supposition. -So, what does this mean? 521 00:29:55,250 --> 00:29:56,620 I don't know, Mr. Dilmer. 522 00:29:56,790 --> 00:30:00,090 Someone's playing games. Or someone knows more than they're telling. 523 00:30:00,250 --> 00:30:01,590 You guys don't have a clue. 524 00:30:01,750 --> 00:30:04,590 Have you even figured out where Lem was murdered yet? 525 00:30:04,760 --> 00:30:08,050 Thank you for your assistance. You can head back to work now. 526 00:30:08,220 --> 00:30:11,430 Like I thought. You don't know anything. 527 00:30:19,730 --> 00:30:21,900 Okay. The hook has been baited. 528 00:30:26,280 --> 00:30:27,950 So now we're breaking and entering? 529 00:30:28,110 --> 00:30:31,330 No, because, uh, I have the key. 530 00:30:31,490 --> 00:30:33,040 Come on. 531 00:30:38,040 --> 00:30:39,960 That was locked this morning. 532 00:30:40,130 --> 00:30:41,210 LISBON: A little bit easier. 533 00:30:48,680 --> 00:30:51,260 No, it's just theft and illegal entry. 534 00:30:51,430 --> 00:30:53,350 Ladies first. 535 00:30:56,560 --> 00:31:00,480 LISBON: What makes you so certain that the killer works at Wintergrove Realty? 536 00:31:00,650 --> 00:31:04,190 JANE: Imagine, Lisbon, for a mere 20 percent down... 537 00:31:04,360 --> 00:31:08,860 ...all this could be yours. Fully furnished and lavishly equipped. 538 00:31:09,030 --> 00:31:11,870 Lacking only one thing. 539 00:31:13,120 --> 00:31:14,620 What? 540 00:31:15,870 --> 00:31:20,290 Well, isn't it obvious that there should be a lovely decorative rug right here... 541 00:31:20,460 --> 00:31:24,880 ...pulling the whole room together? I mean, the other model had one. 542 00:31:25,050 --> 00:31:27,510 So that's what the killer used to soak up the blood... 543 00:31:27,670 --> 00:31:29,680 -...and get the body out. -Precisely. 544 00:31:29,880 --> 00:31:32,010 We should wait in here. 545 00:31:32,180 --> 00:31:34,600 Oh, here. You want a drink? 546 00:31:35,220 --> 00:31:38,730 That still doesn't prove that the killer's a Wintergrove employee. 547 00:31:38,890 --> 00:31:42,810 Well, if it wasn't, why wouldn't they just leave the body here? 548 00:31:42,980 --> 00:31:46,190 -What's the motive? -Something happened at the company retreat. 549 00:31:46,360 --> 00:31:47,400 -Something bad. -What? 550 00:31:47,570 --> 00:31:50,530 We'll ask whoever comes through that front door. 551 00:31:50,700 --> 00:31:52,280 -Down. -Really? 552 00:31:52,450 --> 00:31:53,910 Come on. 553 00:31:56,950 --> 00:31:59,200 -[WHISPERING] Hiding. -[WHISPERING] Hide. 554 00:32:15,180 --> 00:32:16,470 What? 555 00:32:16,640 --> 00:32:19,180 It's okay. You were talking in your sleep. 556 00:32:19,350 --> 00:32:22,310 -I was? -And drooling a little. 557 00:32:22,850 --> 00:32:24,150 Well, what did I say? 558 00:32:24,310 --> 00:32:25,860 Look. Someone's coming. 559 00:32:26,020 --> 00:32:27,690 [FOOTSTEPS APPROACHING OUTSIDE] 560 00:32:38,080 --> 00:32:39,410 [LOCK CLICKS] 561 00:32:54,840 --> 00:32:56,850 -Bosh. That doesn't make sense. -What? 562 00:32:57,010 --> 00:32:58,260 Why? 563 00:32:58,430 --> 00:33:00,470 He's lazy. 564 00:33:00,640 --> 00:33:01,850 [DOOR OPENS] 565 00:33:03,230 --> 00:33:04,770 -Hey. BOSH: Hey. 566 00:33:07,480 --> 00:33:11,650 PHIPPS: Traffic is crazy out there. Didn't think I'd make it in time. 567 00:33:13,200 --> 00:33:14,280 [JANE SIGHS] 568 00:33:14,450 --> 00:33:16,070 Phipps? 569 00:33:16,240 --> 00:33:17,780 He and Bosh hate each other. 570 00:33:19,080 --> 00:33:21,370 [DOOR OPENS] 571 00:33:24,370 --> 00:33:25,870 Gentlemen. 572 00:33:28,290 --> 00:33:30,340 BOSH: Did you get it? DILMER: Yeah. 573 00:33:30,920 --> 00:33:34,840 Took some doing. I got it all. Cash is in the bag. 574 00:33:35,220 --> 00:33:36,970 PHIPPS: Then I guess we just wait. 575 00:33:37,140 --> 00:33:41,220 -Dilmer? -Ah, the consensus builder. 576 00:33:41,390 --> 00:33:44,520 -I don't like this. I got a bad feeling. -Stop your whimpering. 577 00:33:44,690 --> 00:33:46,770 -You have a better idea? -Screw you. 578 00:33:46,940 --> 00:33:48,770 Knock it off! Both of you. 579 00:33:48,940 --> 00:33:51,860 We gotta stick together here. No more squabbling. 580 00:33:52,030 --> 00:33:53,780 JANE [IN NORMAL VOICE]: Evening, gentlemen. 581 00:33:55,400 --> 00:33:56,860 What are you doing here? 582 00:33:57,410 --> 00:33:58,660 Catching killers. 583 00:34:00,200 --> 00:34:03,500 -But the letter. -He wrote the letter, you idiot. 584 00:34:03,660 --> 00:34:05,790 Ah, you're a quick study there, Phipps. 585 00:34:06,420 --> 00:34:10,590 Quick enough to know there isn't a law in the land that's gonna convict us of murder... 586 00:34:10,750 --> 00:34:13,760 ...based off of our compliance with a vague letter. 587 00:34:13,960 --> 00:34:15,590 That is not entirely true. 588 00:34:15,760 --> 00:34:18,300 -[IN NORMAL VOICE] We have motive. -How do you figure? 589 00:34:18,470 --> 00:34:20,850 You know Lem started reading the Carrington Gazette... 590 00:34:21,010 --> 00:34:22,850 ...when he came back from the retreat? 591 00:34:23,020 --> 00:34:27,020 He was particularly interested in a story about a missing hunter. 592 00:34:27,190 --> 00:34:30,900 But the hunter wasn't just missing, was he? He was dead. 593 00:34:31,980 --> 00:34:35,440 -We don't know anything about a hunter. -Okay. 594 00:34:35,610 --> 00:34:37,780 Well, thanks, Bosh. 595 00:34:37,950 --> 00:34:39,570 You can go. We'll be in touch. 596 00:34:40,910 --> 00:34:42,490 What? 597 00:34:42,660 --> 00:34:45,330 Thank you for your assistance. We can handle this. 598 00:34:45,500 --> 00:34:48,120 Wait. Wait a minute, you cut a deal? 599 00:34:48,290 --> 00:34:50,670 No. I have no idea what they're talking about. 600 00:34:50,880 --> 00:34:52,380 Then tell me why you get to go. 601 00:34:52,540 --> 00:34:55,880 You really think Bosh is the kind of guy that's gonna take the rap... 602 00:34:56,050 --> 00:34:57,970 ...when you two dopes are available? 603 00:34:58,800 --> 00:35:01,680 -Tell me you didn't sell us out. -What did you say? 604 00:35:01,850 --> 00:35:04,180 BOSH: He's messing with you, jackass! 605 00:35:04,720 --> 00:35:05,810 Correct. 606 00:35:07,430 --> 00:35:08,560 [JANE CHUCKLES] 607 00:35:08,730 --> 00:35:10,520 I was just messing with you. 608 00:35:10,690 --> 00:35:12,730 Lisbon, arrest these clowns. 609 00:35:13,320 --> 00:35:15,150 Put your hands on your heads. Now. 610 00:35:41,970 --> 00:35:46,350 The wheelbase and tire pattern of your SUV matches the tracks at the golf course. 611 00:35:46,520 --> 00:35:48,310 Congratulations. 612 00:35:48,480 --> 00:35:50,350 Tell me what happened. 613 00:35:51,310 --> 00:35:53,770 It was an accident. 614 00:35:54,310 --> 00:35:56,940 BOSH: We were up in Carrington for the retreat. 615 00:35:57,480 --> 00:36:01,410 Dilmer, Phippsy, Lem and I were out in the woods... 616 00:36:01,610 --> 00:36:05,780 ...you know, drinking a little, shooting a little, blowing off steam. 617 00:36:05,990 --> 00:36:08,500 -Did Lem go shooting with you? -No. 618 00:36:08,660 --> 00:36:11,080 Said he'd used enough guns. 619 00:36:11,250 --> 00:36:13,500 He drank up more than his share of beers, though. 620 00:36:13,670 --> 00:36:14,710 [CHUCKLING] 621 00:36:20,380 --> 00:36:21,630 Uh.... 622 00:36:21,800 --> 00:36:25,510 -Then Bosh.... -Sees this tree branch move 50 yards away. 623 00:36:26,560 --> 00:36:28,270 Thinks it's a deer. 624 00:36:28,430 --> 00:36:30,480 He starts shooting. 625 00:36:30,930 --> 00:36:31,980 [SPEAKING INDISTINCTLY] 626 00:36:32,140 --> 00:36:34,230 BOSH: Shh, shh, shh. -I know. 627 00:36:35,480 --> 00:36:37,440 DILMER: And we all start shooting. 628 00:36:49,200 --> 00:36:51,580 -Whoo! Whoo! BOSH: Yeah, baby. 629 00:36:51,750 --> 00:36:53,920 DILMER: All right. Mine. 630 00:36:54,080 --> 00:36:57,090 -I got me a deer. PHIPPS: I hit it. Woo-hoo! 631 00:36:57,250 --> 00:36:59,250 BOSH: We go to see what we got. 632 00:37:01,630 --> 00:37:03,220 It was a man. 633 00:37:03,380 --> 00:37:06,050 PHIPPS: Everyone started freaking out. 634 00:37:07,930 --> 00:37:10,140 Lem wanted to go to the police. 635 00:37:10,310 --> 00:37:13,270 It was an accident, he reasoned. 636 00:37:13,440 --> 00:37:15,440 But I know that wasn't a real option. 637 00:37:15,600 --> 00:37:17,480 I'm a lawyer. I know what happens. 638 00:37:17,650 --> 00:37:20,110 We'd be in for years of legal hell. 639 00:37:20,280 --> 00:37:23,700 -Millions in lawyers' fees. -So Lem agreed to hide the body? 640 00:37:23,860 --> 00:37:24,990 We all agreed. 641 00:37:25,200 --> 00:37:27,570 -As a team. -As a family. 642 00:37:28,910 --> 00:37:31,450 It was the best thing for all of us. 643 00:37:31,620 --> 00:37:33,620 But when we got back, Lem pulls me aside. 644 00:37:33,790 --> 00:37:36,290 He says he can't go through with it, tries to convince me... 645 00:37:36,460 --> 00:37:39,210 ...we can salvage this thing if we all just come clean. 646 00:37:39,420 --> 00:37:42,840 He was gonna confess to the cops. 647 00:37:45,090 --> 00:37:47,010 So I agreed with him. 648 00:37:47,180 --> 00:37:50,430 Told him I needed a little bit of time to get some things in order. 649 00:37:50,600 --> 00:37:53,560 But instead, you planned how you were gonna get rid of Lem. 650 00:37:53,770 --> 00:37:55,270 Yes. 651 00:37:55,440 --> 00:37:56,520 That night. 652 00:37:58,940 --> 00:38:01,110 I asked him to open Catalina II... 653 00:38:01,270 --> 00:38:04,150 ...to meet with some late-arriving clients. 654 00:38:05,700 --> 00:38:10,620 It was scut duty for the junior salesmen, so he didn't think anything of it. 655 00:38:12,450 --> 00:38:15,370 PHIPPS: We did it together... 656 00:38:16,540 --> 00:38:18,170 ...so that we'd all be equally guilty. 657 00:38:18,330 --> 00:38:19,920 [GRUNTS] 658 00:38:20,920 --> 00:38:23,630 We were gonna dump him and the car but when we got... 659 00:38:23,800 --> 00:38:27,630 ...back out of the house, the car, it was gone. 660 00:38:28,260 --> 00:38:30,100 That's what screwed us. 661 00:38:31,430 --> 00:38:33,310 I still don't understand what happened. 662 00:38:35,730 --> 00:38:37,640 Who took the car? 663 00:38:40,650 --> 00:38:44,150 SHADE: His car was parked out in front of them fake houses, so I took it. 664 00:38:45,110 --> 00:38:46,780 Where'd you guys get it? 665 00:38:50,200 --> 00:38:52,410 You can read about it in the paper. 666 00:39:06,630 --> 00:39:09,930 Nice digs down here in Major Crimes. 667 00:39:10,090 --> 00:39:11,640 Agent Wade. 668 00:39:11,800 --> 00:39:14,560 This is my partner, Wayne Rigsby. Rigsby, this is Wade. 669 00:39:14,720 --> 00:39:16,730 She's heading the new Rapid Response Team. 670 00:39:16,890 --> 00:39:19,600 -Oh, nice. It's a pleasure to meet you. -Likewise. 671 00:39:19,770 --> 00:39:22,020 That's actually why I came to see you, Cho. 672 00:39:22,270 --> 00:39:24,520 -What's up? -I haven't selected an agent... 673 00:39:24,690 --> 00:39:28,360 ...from Major Crimes for the team. Wouldn't interfere with your duties... 674 00:39:28,530 --> 00:39:31,410 ...and I cleared it with Lisbon, so if you're interested... 675 00:39:31,570 --> 00:39:33,910 -...we'd love to have you on board. -Sure. 676 00:39:34,120 --> 00:39:35,580 Great. 677 00:39:35,910 --> 00:39:38,710 Oh, and, uh, end of shift... 678 00:39:38,870 --> 00:39:41,750 ...a few of us are hitting the range, if you wanna join us... 679 00:39:41,920 --> 00:39:44,210 -...say hi to the team. -I'll see you out there. 680 00:39:44,800 --> 00:39:46,550 Agent Rigsby. 681 00:39:51,840 --> 00:39:54,300 Lem's killer has led the police up in Carrington... 682 00:39:54,470 --> 00:39:56,520 ...to the body of the hunter they killed. 683 00:39:56,680 --> 00:39:58,020 Poor guy. 684 00:39:58,230 --> 00:40:01,810 -Teresa, hey. -Hey, Sarah, thanks for coming by. 685 00:40:03,270 --> 00:40:04,900 I wanted you to meet Ms. McVie... 686 00:40:05,070 --> 00:40:07,980 ...before you made a decision about the charges against her. 687 00:40:08,150 --> 00:40:10,860 This is Juliana and her brother, Noah. 688 00:40:11,570 --> 00:40:13,570 -Hi. -Hey. 689 00:40:13,780 --> 00:40:16,790 Sarah works at the DA's office. 690 00:40:16,950 --> 00:40:19,200 She just had a baby boy last year. 691 00:40:19,370 --> 00:40:22,120 Yes, I did. Lisbon, do you wanna make--? 692 00:40:22,290 --> 00:40:24,670 I was gonna tell them that their brother died... 693 00:40:24,840 --> 00:40:27,630 ...because he was going to do the right thing. 694 00:40:27,800 --> 00:40:29,300 He's kind of a hero. 695 00:40:30,130 --> 00:40:33,090 Well, yeah, I guess you could say that. 696 00:40:33,260 --> 00:40:37,010 And I was gonna say that given the extenuating circumstances... 697 00:40:37,180 --> 00:40:39,770 ...maybe the CBI and the DA's office would consider... 698 00:40:39,930 --> 00:40:43,060 ...dropping the charges against Juliana... 699 00:40:43,560 --> 00:40:45,610 ...because it's the right thing to do. 700 00:40:52,530 --> 00:40:55,280 Yes. Okay. Ahem. 701 00:40:56,240 --> 00:40:59,040 Nicely played, Teresa. You owe me one. 702 00:40:59,490 --> 00:41:02,830 Good to meet you, Juliana, Noah. 703 00:41:08,460 --> 00:41:10,010 Charges dropped. 704 00:41:11,460 --> 00:41:13,680 I see what you did there. 705 00:41:13,840 --> 00:41:16,050 Thank you. I really appreciate it. 706 00:41:16,220 --> 00:41:17,800 No problem. 707 00:41:19,640 --> 00:41:21,520 Oh, wait. 708 00:41:26,060 --> 00:41:28,060 These are yours now. 709 00:41:31,480 --> 00:41:32,610 Thank you. 710 00:41:42,040 --> 00:41:43,910 Thank you. 711 00:41:44,710 --> 00:41:46,170 You're welcome. 55584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.