Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:04,750
WOMAN 1:
Oh, wow.
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,170
MAN 1: I'm just exhausted.
WOMAN 1: That was something, huh?
3
00:00:10,340 --> 00:00:12,760
MAN 1: Good ride, boys, good ride.
WOMAN 1: Look at that.
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,010
MAN 1: Oh, man.
WOMAN 1: That is gorgeous.
5
00:00:15,180 --> 00:00:16,390
MAN:
It's beautiful.
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,680
[TIRES SCREECHING]
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,980
WOMAN 1: Well done.
MAN 1: Let's get a picture of the group.
8
00:00:23,140 --> 00:00:24,270
WOMAN 1:
That's a great idea.
9
00:00:24,440 --> 00:00:27,110
-Where do you wanna--? On the rock?
-Um, there. I think--
10
00:00:27,270 --> 00:00:29,480
MAN 1: I'll come over here.
WOMAN 1: Come on, everybody.
11
00:00:29,650 --> 00:00:31,940
Get tight, we'll get back
on the road and ride.
12
00:00:32,150 --> 00:00:33,700
-Ready?
WOMAN 1: How's my hair?
13
00:00:33,860 --> 00:00:34,990
-Okay, one more.
-Heh.
14
00:00:38,660 --> 00:00:40,790
-Got it. One more vertical. All right?
WOMAN 1: How's my hair look?
15
00:00:40,950 --> 00:00:42,460
[CAR HORN HONKS
THEN WOMAN SCREAMS]
16
00:00:42,620 --> 00:00:43,910
MAN 1:
Get out of the way!
17
00:00:50,170 --> 00:00:51,420
MAN 2:
What was that?
18
00:00:56,930 --> 00:00:58,390
WOMAN 1: Oh!
MAN 1: I don't see anybody.
19
00:00:58,550 --> 00:00:59,890
MAN 2:
Anybody moving down there?
20
00:01:00,060 --> 00:01:03,310
MAN 1: That was crazy.
MAN 3: Came out of nowhere.
21
00:01:03,520 --> 00:01:05,730
WOMAN 1: Did you see?
MAN 1: What?
22
00:01:06,810 --> 00:01:07,940
MAN 4:
Oh, my God.
23
00:01:08,980 --> 00:01:11,150
-Somebody get help.
WOMAN 1: Who is this?
24
00:01:11,360 --> 00:01:12,690
MAN 4: Call 911!
WOMAN 1: 911.
25
00:01:12,860 --> 00:01:15,860
Okay, I got it, I got it.
I'm getting my phone.
26
00:01:24,910 --> 00:01:26,000
[GROANS]
27
00:01:26,170 --> 00:01:27,330
Help me.
28
00:01:29,420 --> 00:01:30,460
Relax.
29
00:01:30,630 --> 00:01:34,670
-Help me.
-It's gonna be fine, you're gonna be okay.
30
00:01:35,340 --> 00:01:36,880
It's all right.
31
00:01:37,550 --> 00:01:38,640
Hang in there.
32
00:01:46,350 --> 00:01:47,730
[GASPING]
33
00:01:58,280 --> 00:02:00,410
JANE:
I have a question. Theoretically...
34
00:02:00,620 --> 00:02:04,370
...if you wanted to break into a maximum
security prison, how would you do it?
35
00:02:05,540 --> 00:02:09,210
You mean to get past the razor wire
perimeter fence, the roving patrols...
36
00:02:09,380 --> 00:02:11,920
-...closed-circuit camera surveillance?
-Yes.
37
00:02:13,050 --> 00:02:17,380
Ah, theoretically, I don't think you can
break into a maximum security prison.
38
00:02:17,550 --> 00:02:19,760
JANE:
Hmm, hmm.
39
00:02:20,470 --> 00:02:23,930
I have things I could be doing, Lisbon.
I don't know why you brought me.
40
00:02:24,140 --> 00:02:26,390
LISBON: It's good to get out in
sunshine and fresh air.
41
00:02:26,600 --> 00:02:30,020
You've been holed up for weeks,
obsessing over Lorelei Martins.
42
00:02:30,190 --> 00:02:32,480
Martins is the closest
we've gotten to Red John.
43
00:02:32,650 --> 00:02:34,980
It doesn't bother you that
the FBI took her away?
44
00:02:35,150 --> 00:02:37,740
Of course it bothers me.
But there's nothing I can do.
45
00:02:37,900 --> 00:02:40,030
-Nothing you can do.
-How long is this gonna take?
46
00:02:40,200 --> 00:02:42,910
Ah, it's jurisdictional.
No more than a couple of hours.
47
00:02:43,080 --> 00:02:45,660
-Jurisdictional?
-Vehicular fatality. In a state park.
48
00:02:45,830 --> 00:02:49,710
Rangers aren't equipped to deal with this.
That's why we're here. Paperwork.
49
00:02:49,920 --> 00:02:51,420
Excellent. Let's get on with it.
50
00:02:51,630 --> 00:02:53,130
Shall we?
51
00:03:03,600 --> 00:03:06,020
MAN:
You guys must be CBI. It's about time.
52
00:03:06,180 --> 00:03:07,930
-Sign here.
LISBON: All right.
53
00:03:15,770 --> 00:03:17,650
Just my luck. Damn it.
54
00:03:17,860 --> 00:03:19,070
LISBON:
What?
55
00:03:19,240 --> 00:03:22,280
Get your yellow tape out.
It's a crime scene.
56
00:03:22,450 --> 00:03:23,780
Say what?
57
00:03:23,990 --> 00:03:26,870
It's a murder. Do whatever
it is you do when it's a murder.
58
00:03:27,080 --> 00:03:29,910
Murder? What, heh?
No, it was an accident.
59
00:03:30,080 --> 00:03:33,250
Oh, really?
Well, why weren't there any skid marks?
60
00:03:33,750 --> 00:03:34,790
MAN:
Well, but--
61
00:03:34,960 --> 00:03:38,050
Damage to guardrail indicates
the car went through at a high speed.
62
00:03:38,210 --> 00:03:41,970
Means the driver never engaged the brakes,
never touched the steering wheel.
63
00:03:42,130 --> 00:03:43,470
So then it's a suicide.
64
00:03:43,640 --> 00:03:46,970
She was halfway through a cheeseburger.
She just had her car cleaned.
65
00:03:47,140 --> 00:03:50,100
Where's her handbag?
A woman like this would have a handbag.
66
00:03:50,310 --> 00:03:52,480
Unless you have it.
Do you have her handbag?
67
00:03:52,690 --> 00:03:54,100
MAN: No.
-Then it was stolen.
68
00:03:54,480 --> 00:03:57,780
Probably by the person that pushed her
off the road or tampered with her brakes.
69
00:03:57,940 --> 00:03:59,690
-Wow.
-Yes, wow.
70
00:03:59,860 --> 00:04:01,360
My work is done here.
71
00:04:22,010 --> 00:04:24,930
Forensics confirmed.
No way those brakes failed on their own.
72
00:04:25,090 --> 00:04:26,470
-Definitely murder.
-Poor kid.
73
00:04:26,640 --> 00:04:28,100
What've we got so far?
74
00:04:28,260 --> 00:04:31,560
VAN PELT: The victim was Cassie Flood,
26. She worked for Channel Seven...
75
00:04:31,730 --> 00:04:34,140
-...doing human interest stories.
-I recognize her.
76
00:04:34,310 --> 00:04:37,230
Uh, she did that story about
the baby tiger at the zoo, right?
77
00:04:37,440 --> 00:04:41,490
Probably.
The last story she did was on space travel.
78
00:04:42,610 --> 00:04:46,240
And ordinary people like me
will be able to fly into space on this?
79
00:04:46,410 --> 00:04:48,330
Just walk up and buy a ticket?
80
00:04:48,660 --> 00:04:51,250
There are no ordinary people, Cassie.
81
00:04:51,450 --> 00:04:54,540
We are all of us
extraordinary in our own way.
82
00:04:54,710 --> 00:04:57,170
Heh, how much is it gonna cost
to get on this?
83
00:04:57,330 --> 00:05:00,460
First flight?
A quarter of a million, thereabouts.
84
00:05:00,920 --> 00:05:04,430
Wow, that is quite an expense, heh
for a 60-minute flight, heh.
85
00:05:04,590 --> 00:05:07,180
It's not the flight you pay for.
86
00:05:07,340 --> 00:05:09,810
- It's the landing.
- Well, there you have it, heh.
87
00:05:09,970 --> 00:05:13,430
- Now back to Ed Hunt....
-Okay, well, she's very telegenic.
88
00:05:13,640 --> 00:05:14,850
She ever do any hard news?
89
00:05:15,060 --> 00:05:17,150
-That would've made her enemies?
-Maybe.
90
00:05:17,310 --> 00:05:19,980
Months ago, she did a piece
on the Bells Glen Speedway.
91
00:05:20,150 --> 00:05:22,320
Started as a human
interest story about cars.
92
00:05:22,480 --> 00:05:25,280
Ended up exposing a black market
of stolen cars and parts.
93
00:05:25,450 --> 00:05:28,070
This guy, Dickie Yuntz,
set to be indicted any day.
94
00:05:28,280 --> 00:05:29,700
You and Cho follow up.
95
00:05:29,870 --> 00:05:33,830
Grace, this was originally treated as
an accident. Reinterview all witnesses...
96
00:05:34,000 --> 00:05:37,040
...from the report. See if anyone
remembers anything suspicious.
97
00:05:37,210 --> 00:05:38,580
Will do, boss.
98
00:05:45,880 --> 00:05:48,050
JANE:
Lisbon. So it's murder, is it?
99
00:05:48,220 --> 00:05:50,680
It is. Let's go to the news station
the victim worked at.
100
00:05:50,850 --> 00:05:53,850
Uh, I'm kind of busy. Maybe later.
101
00:05:54,060 --> 00:05:55,230
That's not how it works.
102
00:05:55,390 --> 00:05:56,890
We have to do our jobs.
103
00:05:57,310 --> 00:05:59,730
Well, I think you can do it.
You're very capable.
104
00:05:59,980 --> 00:06:01,730
I'm not kidding.
Come on. Let's go.
105
00:06:01,900 --> 00:06:04,900
Okay, I'll go to the news station with you,
get you started...
106
00:06:05,110 --> 00:06:06,990
...then you're on your own, all right?
107
00:06:07,200 --> 00:06:09,740
I am not in sixth grade.
That doesn't work on me.
108
00:06:09,910 --> 00:06:12,660
I can't promise
I'll always be around to help, Teresa.
109
00:06:13,080 --> 00:06:17,080
There will come a time when you
might have to do all this on your own.
110
00:06:17,330 --> 00:06:21,750
-And I want you to be prepared.
-I'm prepared to punch you all on my own.
111
00:06:22,210 --> 00:06:23,920
And that's the weather. Ed?
112
00:06:24,840 --> 00:06:29,090
Next up,
did the vice president really say that?
113
00:06:29,260 --> 00:06:30,840
Right after the break.
114
00:06:34,350 --> 00:06:37,680
Okay, cue up the veep gaffe
for when we're back...
115
00:06:39,390 --> 00:06:41,440
...and get ready to go to sports.
116
00:06:41,650 --> 00:06:45,230
So, Mr. Kasmir, did Cassie have
any threats directed against her?
117
00:06:45,400 --> 00:06:47,690
Maybe after the
Bells Glen Speedway story?
118
00:06:47,950 --> 00:06:51,870
Uh, the first note came a week ago. Saying
Cassie should leave town, not come back.
119
00:06:52,030 --> 00:06:54,370
The second note arrived yesterday.
120
00:06:55,290 --> 00:06:57,960
Uh, you didn't think this was worth
mentioning to the police?
121
00:06:58,160 --> 00:07:00,540
KASMIR:
We get crank letters all the time.
122
00:07:00,710 --> 00:07:04,630
We don't call the cops
every time one comes in.
123
00:07:04,800 --> 00:07:06,130
Go with this version.
124
00:07:07,460 --> 00:07:09,050
Cassie was a valued person here.
125
00:07:09,220 --> 00:07:11,680
She was a part of this team.
We cared about her.
126
00:07:11,890 --> 00:07:14,720
Don't mistake our commitment to news
for a lack of feeling.
127
00:07:14,930 --> 00:07:16,970
Oh, we're not here to judge.
I promise you.
128
00:07:17,140 --> 00:07:19,770
We're just trying to find Cassie's killer.
Same as you.
129
00:07:21,270 --> 00:07:22,940
You guys are great.
130
00:07:23,110 --> 00:07:26,820
Uh, tough, uh, good-looking, sincere.
131
00:07:27,400 --> 00:07:30,740
Let's put you on the air. Ask the public for
information, you know? Blah, blah, blah.
132
00:07:30,950 --> 00:07:32,320
That's not how we work.
133
00:07:32,490 --> 00:07:36,950
-It could be good for your investigation.
-Maybe later if things don't work out.
134
00:07:37,620 --> 00:07:40,460
If you used one word to sum up Cassie,
what would it be?
135
00:07:40,910 --> 00:07:43,170
-Promise.
-Promise.
136
00:07:43,330 --> 00:07:45,340
-She had great promise.
-Great word.
137
00:07:45,500 --> 00:07:49,210
Just the other day, I was telling her
she had, uh, the anchor chair in her future.
138
00:07:49,920 --> 00:07:52,630
I don't wanna force you,
but public attention is good.
139
00:07:52,840 --> 00:07:55,300
Bottom line,
it could help you solve the case.
140
00:07:55,510 --> 00:07:57,310
LISBON:
Do you, uh, get more of these letters?
141
00:07:57,470 --> 00:07:58,890
KASMIR:
Have to check with my intern.
142
00:07:59,060 --> 00:08:01,690
-But why don't I get you on the air?
LISBON: Hmm, not gonna happen.
143
00:08:01,850 --> 00:08:03,690
KASMIR: You sure?
LISBON: Absolutely positive.
144
00:08:03,850 --> 00:08:05,480
I don't belong on television.
145
00:08:09,650 --> 00:08:11,240
RIGSBY:
Excuse me.
146
00:08:11,950 --> 00:08:14,450
CBI. We're looking for Richard Yuntz.
147
00:08:15,030 --> 00:08:16,490
MAN:
Yeah.
148
00:08:20,120 --> 00:08:21,160
Over there.
149
00:08:21,330 --> 00:08:22,830
Police! Stop!
150
00:08:32,380 --> 00:08:33,550
[BOTH GRUNT]
151
00:08:37,640 --> 00:08:40,310
California Bureau of Investigation.
You're under arrest.
152
00:08:40,470 --> 00:08:43,770
All right, all right. Relax.
Damn, I was just going to take a leak.
153
00:08:53,490 --> 00:08:55,240
MAN: Changes.
-Oh, Thanks.
154
00:08:55,910 --> 00:08:57,030
[SIGHS]
155
00:08:57,200 --> 00:08:58,410
[CLEARS THROAT]
156
00:08:59,410 --> 00:09:01,580
Where are my glasses?
157
00:09:01,790 --> 00:09:05,920
Tara, did you move my glasses?
I've told you before, do not touch them.
158
00:09:06,170 --> 00:09:09,250
TARA: No, Ed. I didn't touch your glasses.
-Well, where are they?
159
00:09:09,420 --> 00:09:13,260
You lost them, Ed. Like you always do.
Then you blamed me, like you always do.
160
00:09:13,420 --> 00:09:17,220
And now I've called for the PA
to bring you another pair, like I always do.
161
00:09:17,760 --> 00:09:20,260
Oh, thank you, Erin.
162
00:09:20,430 --> 00:09:23,430
Um, could you get me some
chamomile tea for my throat?
163
00:09:23,600 --> 00:09:25,060
ERIN: Sure thing.
-Thank you.
164
00:09:28,400 --> 00:09:31,780
Listen here, young woman,
I have three Emmy nominations.
165
00:09:31,940 --> 00:09:34,280
I've worked with Brokaw and Blitzer.
166
00:09:34,440 --> 00:09:35,780
Show a little respect.
167
00:09:35,950 --> 00:09:39,410
Regional.
Three Regional Emmy nominations.
168
00:09:41,370 --> 00:09:43,040
Regional.
169
00:09:43,330 --> 00:09:45,000
[CLEARS THROAT]
170
00:09:46,080 --> 00:09:47,120
[HUNT GRUNTS]
171
00:09:47,830 --> 00:09:50,590
I'm Ed Hunt.
172
00:09:54,720 --> 00:09:58,590
Say, you're the lady from the television.
The weather, right?
173
00:09:58,760 --> 00:09:59,800
[TARA CHUCKLING]
174
00:09:59,970 --> 00:10:01,890
-Uh, Tara Skye?
-That's right, yeah.
175
00:10:02,060 --> 00:10:04,140
-Is that your real name?
-Yes, heh.
176
00:10:04,310 --> 00:10:06,310
-It's very convenient.
-Uh.
177
00:10:06,480 --> 00:10:09,100
Uh, what can I do for you?
Autograph?
178
00:10:09,310 --> 00:10:12,860
No, no. You've probably heard
about the murder?
179
00:10:13,070 --> 00:10:15,990
Cassie Flood, yeah.
Oh, isn't it terrible?
180
00:10:16,150 --> 00:10:18,780
-You with the cops?
-Well, I'm a consultant.
181
00:10:18,950 --> 00:10:20,320
You worked with Cassie...
182
00:10:21,120 --> 00:10:23,490
...so you may be able to tell me the truth.
183
00:10:24,240 --> 00:10:25,580
I've asked around about her.
184
00:10:25,750 --> 00:10:28,250
Everyone just tells me
what they think they should.
185
00:10:28,460 --> 00:10:29,670
-Know what I mean?
-Ah, totally.
186
00:10:29,830 --> 00:10:30,960
-Hmm.
-What do you wanna know?
187
00:10:31,130 --> 00:10:32,790
Oh.
188
00:10:32,960 --> 00:10:36,470
If you were to describe Cassie in one word,
what would that word be?
189
00:10:37,880 --> 00:10:40,720
She was sleeping her way to the top,
if that helps.
190
00:10:40,890 --> 00:10:44,390
Well, that's a little more than one word,
but I'm intrigued, go on.
191
00:10:44,560 --> 00:10:48,520
The minute she got here,
she jumped in the sack with Ed Hunt.
192
00:10:48,690 --> 00:10:52,520
And lately,
she started seducing Ryan Kasmir.
193
00:10:52,860 --> 00:10:56,860
-Heh, I don't want to speak ill of the dead.
-They don't care. They're dead.
194
00:10:57,030 --> 00:10:59,280
Lisbon, ah, there you are.
195
00:10:59,450 --> 00:11:02,070
Uh, I've found a real journalist
to tell us a story.
196
00:11:02,240 --> 00:11:06,160
Tara, this is Teresa Lisbon,
with the California Bureau of Investigation.
197
00:11:06,330 --> 00:11:07,950
TARA: Hi.
-Tara was just telling me...
198
00:11:08,120 --> 00:11:10,370
-...the truth about Cassie Flood.
-Really?
199
00:11:10,540 --> 00:11:11,880
JANE:
Hmm.
200
00:11:12,040 --> 00:11:16,380
The day she died, I overheard her making
plans to meet with someone in secret.
201
00:11:16,550 --> 00:11:18,050
LISBON:
Really? Who was it?
202
00:11:19,010 --> 00:11:22,300
Did she tell you where she was going?
Or did you hear?
203
00:11:22,510 --> 00:11:27,810
No, but she was conniving, and used
her sexuality to get ahead. So you know.
204
00:11:28,020 --> 00:11:30,020
-You think she was meeting a lover?
TARA: Yeah.
205
00:11:30,190 --> 00:11:31,850
-Sly minx. Whoa.
-I know, right?
206
00:11:32,020 --> 00:11:34,730
Everyone treated her
like this perfect little angel.
207
00:11:34,980 --> 00:11:38,360
-That must have been very frustrating.
-Heh, I'd been here for 16 months...
208
00:11:38,530 --> 00:11:39,690
...before she showed up.
209
00:11:39,860 --> 00:11:43,820
In all that time, Hunt and Kasmir
never even gave me the time of day.
210
00:11:43,990 --> 00:11:46,830
But her,
with her east coast journalism degree...
211
00:11:46,990 --> 00:11:49,250
...ah, they were falling all over her.
212
00:11:49,410 --> 00:11:51,420
There she was,
worrying about journalism...
213
00:11:51,580 --> 00:11:54,080
...while you were throwing yourself
at Hunt and Kasmir.
214
00:11:54,250 --> 00:11:57,000
-And she ends up with the anchor chair.
-Yeah. I mean, no.
215
00:11:57,170 --> 00:11:59,840
-I mean, what?
-Hell hath no fury like a slut outflanked.
216
00:12:00,010 --> 00:12:02,880
-You must've felt like killing her.
-Yeah. Wait, no!
217
00:12:03,050 --> 00:12:06,100
-No? Ow.
-No! How dare you.
218
00:12:08,890 --> 00:12:11,180
She's a definite maybe.
219
00:12:11,350 --> 00:12:13,440
Should give you enough
to work with, though.
220
00:12:13,600 --> 00:12:16,110
-Don't you think?
-I hope that hurt.
221
00:12:17,400 --> 00:12:19,070
It did.
222
00:12:21,030 --> 00:12:24,950
Tara Skye resented Cassie Flood
both romantically and professionally.
223
00:12:25,120 --> 00:12:26,370
And she's got no alibi.
224
00:12:26,530 --> 00:12:29,870
The producer Kasmir says he had
no romantic relationship with Cassie.
225
00:12:30,040 --> 00:12:32,540
And he says Tara Skye
is a backstabbing bitch.
226
00:12:32,750 --> 00:12:35,330
And he's got an alibi
for the night of the murder.
227
00:12:35,830 --> 00:12:38,340
What about Ed Hunt?
228
00:12:38,500 --> 00:12:40,880
-No alibi. Says he was at home.
LISBON: Hmm.
229
00:12:41,050 --> 00:12:45,220
Yuntz has motive and a weak alibi.
Plus an understanding of cars.
230
00:12:45,430 --> 00:12:48,010
Uh, what about the witnesses
from the accident site?
231
00:12:48,180 --> 00:12:49,470
Did they have anything useful?
232
00:12:49,640 --> 00:12:52,560
Oh, they all mentioned the driver
who stopped, helped...
233
00:12:52,730 --> 00:12:54,140
...and made sure EMTs were called.
234
00:12:54,310 --> 00:12:58,150
Everybody talked about him. I could never
find him. Never spoke to him directly.
235
00:12:58,320 --> 00:13:01,440
-Get a description?
-Thirties, balding, white guy, average height.
236
00:13:01,610 --> 00:13:03,320
No plate. I'm having a sketch done.
237
00:13:03,530 --> 00:13:06,200
Uh, we can try a public request.
Maybe somebody'll come in.
238
00:13:06,360 --> 00:13:08,950
In the meantime,
I'm gonna go talk to Ed Hunt.
239
00:13:09,160 --> 00:13:10,580
All right.
240
00:13:12,540 --> 00:13:14,080
[PHONE RINGING]
241
00:13:17,380 --> 00:13:20,800
Hey, Lisbon. Uh, don't tell me
you've finished your case already.
242
00:13:20,960 --> 00:13:23,220
LISBON [OVER PHONE]:
We need to go and talk to Ed Hunt.
243
00:13:23,380 --> 00:13:28,510
Uh, I'm not really available at the moment.
Uh, if you leave a message after the tone--
244
00:13:28,680 --> 00:13:32,270
Uh, Cho told me you asked him
how to break into a high security prison.
245
00:13:32,470 --> 00:13:34,140
Purely theoretical.
246
00:13:34,310 --> 00:13:37,560
And by the way,
he was no help whatsoever.
247
00:13:37,730 --> 00:13:39,810
You're banging your head
against the wall.
248
00:13:40,270 --> 00:13:43,030
I'll be back soon.
You can catch me up on your case then.
249
00:13:43,190 --> 00:13:45,070
I gotta go. Bye.
250
00:14:08,430 --> 00:14:11,430
-I have a meeting.
-Gonna have to ask you to turn around, sir.
251
00:14:11,640 --> 00:14:14,810
-But I have an appointment.
-No. You do not have an appointment.
252
00:14:15,310 --> 00:14:18,850
-You don't even know my name.
-Nobody has an appointment.
253
00:14:19,100 --> 00:14:21,360
This is a federal prison.
254
00:14:29,530 --> 00:14:32,280
We all know this money is well-pledged,
don't we, folks?
255
00:14:32,450 --> 00:14:33,490
ALL:
Hmm.
256
00:14:33,660 --> 00:14:37,620
The environment, global warming,
these are good causes.
257
00:14:37,790 --> 00:14:40,880
And not just from the perspective
of beachfront property values.
258
00:14:41,040 --> 00:14:46,170
But our host and primary backer's
commitment to these causes is no joke.
259
00:14:46,380 --> 00:14:50,550
A man I have the honor
of calling a friend...
260
00:14:50,970 --> 00:14:52,180
...Tommy Volker.
261
00:14:52,350 --> 00:14:54,350
[ALL CLAPPING]
262
00:14:54,510 --> 00:14:57,680
But he's not just about saving the planet.
263
00:14:57,850 --> 00:15:02,730
There's also adventure,
and, uh, plenty of the good things in life.
264
00:15:02,900 --> 00:15:03,940
[ALL CHUCKLE]
265
00:15:04,110 --> 00:15:08,650
But most importantly,
there's this, ladies and gentlemen.
266
00:15:09,650 --> 00:15:11,570
A seat...
267
00:15:11,780 --> 00:15:15,240
...on the maiden flight
of the Volker Intergalactic.
268
00:15:15,450 --> 00:15:19,080
The hardest ticket
to get in the whole world.
269
00:15:20,170 --> 00:15:23,250
Bidding starts at 200,000.
270
00:15:23,460 --> 00:15:26,710
And remember, you can write this off.
271
00:15:27,300 --> 00:15:28,840
[ALL CHUCKLING AND CLAPPING]
272
00:15:30,930 --> 00:15:32,430
Thank you.
273
00:15:32,590 --> 00:15:35,220
Thanks for being here. Appreciate it.
274
00:15:35,390 --> 00:15:36,680
Thanks for being here.
275
00:15:36,850 --> 00:15:40,060
LISBON: Uh, Mr. Hunt. I'm Teresa Lisbon
with the CBI. Can we talk?
276
00:15:40,600 --> 00:15:42,770
HUNT:
Yeah. Sure.
277
00:15:42,940 --> 00:15:44,150
[HUNT SIGHS]
278
00:15:44,310 --> 00:15:46,570
Cassie was a great gal.
279
00:15:46,780 --> 00:15:48,940
She was a real asset to the team.
280
00:15:49,190 --> 00:15:50,200
[SIGHS]
281
00:15:50,360 --> 00:15:51,990
It was a tragedy to lose her.
282
00:15:52,200 --> 00:15:54,280
I was told you had a relationship
with her.
283
00:15:54,490 --> 00:15:57,740
I have a relationship
with all my colleagues, um.
284
00:15:57,950 --> 00:16:00,120
But I'm guessing that
you mean something more.
285
00:16:00,290 --> 00:16:02,330
Yeah, I mean something more.
286
00:16:02,500 --> 00:16:05,340
Is that a common occurrence
with younger reporters?
287
00:16:05,500 --> 00:16:07,050
Or did you pick
Cassie specially?
288
00:16:07,250 --> 00:16:10,630
Tara Skye's been filling
your ear with poison, has she?
289
00:16:11,130 --> 00:16:14,590
The truth is,
Cassie and I were the best of friends...
290
00:16:14,760 --> 00:16:18,060
-...but we were never exclusive.
-So you don't deny the affair.
291
00:16:18,220 --> 00:16:21,560
Ooh, affair,
that's an awfully big word.
292
00:16:21,730 --> 00:16:25,810
We had a moment,
then we both moved on.
293
00:16:25,980 --> 00:16:27,270
No hard feelings.
294
00:16:27,480 --> 00:16:31,440
I wonder if Cassie Flood would agree
with that, if she were here to answer.
295
00:16:31,650 --> 00:16:33,570
Here, look.
296
00:16:35,240 --> 00:16:36,660
I got a picture...
297
00:16:37,910 --> 00:16:43,160
...of us at the museum's opening
of the new Asian wing two weeks ago.
298
00:16:43,790 --> 00:16:46,040
Does that look like people
who don't get along?
299
00:16:46,250 --> 00:16:48,590
-Is that Tommy Volker?
-That's right.
300
00:16:48,800 --> 00:16:51,340
That was the night Cassie
convinced him to do the interview, heh.
301
00:16:51,510 --> 00:16:53,760
Oh, uh, how well do you know
Tommy Volker?
302
00:16:54,430 --> 00:16:56,090
We're old friends.
303
00:16:56,260 --> 00:16:59,890
We run in the same circles. Dakar, Baja.
We both like adventure...
304
00:17:00,060 --> 00:17:02,230
...challenges.
305
00:17:02,390 --> 00:17:04,520
Could you introduce me?
306
00:17:05,770 --> 00:17:07,480
HUNT:
Sure. Come on.
307
00:17:07,650 --> 00:17:13,400
I got people will say you told them you
had plans to spit on Cassie Flood's grave.
308
00:17:13,570 --> 00:17:17,280
And yet the best alibi that you can
offer is that you were at the movies.
309
00:17:17,990 --> 00:17:19,200
By yourself.
310
00:17:19,410 --> 00:17:22,700
What can I tell you, heh?
I might have whacked her...
311
00:17:22,870 --> 00:17:27,830
...if I knew what story she was planning.
Make me look so bad. But I didn't.
312
00:17:28,670 --> 00:17:30,460
So I didn't.
313
00:17:30,670 --> 00:17:32,880
No point killing her after the fact, right?
314
00:17:33,050 --> 00:17:34,670
Indeed. No point.
315
00:17:34,840 --> 00:17:36,340
Uh, Agent Rigsby...
316
00:17:36,890 --> 00:17:41,890
...ah, if you believe and have evidence my
client has committed a crime, charge him.
317
00:17:42,060 --> 00:17:43,430
Otherwise, we're done.
318
00:17:45,310 --> 00:17:47,730
Yeah. We're done.
319
00:17:48,480 --> 00:17:49,980
[CHUCKLES]
320
00:17:51,230 --> 00:17:52,730
-For now.
LAWYER: Always a pleasure.
321
00:17:54,150 --> 00:17:55,320
I gotta get across town.
322
00:17:58,570 --> 00:18:00,580
Nice talking with you, Agent Bigsby.
323
00:18:09,920 --> 00:18:13,340
Hey, Tommy,
got someone I want you to meet.
324
00:18:13,630 --> 00:18:15,130
Agent Lisbon, Tommy Volker.
325
00:18:15,340 --> 00:18:18,180
Tommy, Teresa Lisbon.
326
00:18:18,430 --> 00:18:19,840
From the CBI?
327
00:18:21,550 --> 00:18:24,180
Oh. Would you excuse us
for a minute?
328
00:18:24,680 --> 00:18:27,560
Agent, it's a pleasure.
329
00:18:27,730 --> 00:18:28,900
What brings you here?
330
00:18:29,060 --> 00:18:32,190
I'm looking into the death of
a young journalist, Cassie Flood.
331
00:18:32,400 --> 00:18:33,730
She interviewed you?
332
00:18:33,900 --> 00:18:35,990
Uh, excuse me.
333
00:18:36,570 --> 00:18:41,570
Yeah, I heard about that.
It's, uh, a terrible thing. How can I help?
334
00:18:41,780 --> 00:18:44,910
Anything come to mind that
might be useful for our investigation?
335
00:18:45,120 --> 00:18:48,710
She was, uh, poised
and charming for her age.
336
00:18:48,870 --> 00:18:50,750
She had a wicked
sense of humor as well.
337
00:18:50,960 --> 00:18:52,750
I doubt that helps much.
338
00:18:52,960 --> 00:18:54,380
What a senseless tragedy.
339
00:18:54,750 --> 00:18:56,510
I'm sorry.
Mr. Volker, we have to go.
340
00:18:56,670 --> 00:18:59,590
You're being conferenced to
the Mumbai meeting in 20 minutes.
341
00:18:59,760 --> 00:19:01,340
Sorry about this, Agent Lisbon.
342
00:19:01,510 --> 00:19:05,180
If there's anything I can do
to help your investigation, I will.
343
00:19:05,350 --> 00:19:08,180
Uh, here's my personal number.
344
00:19:08,430 --> 00:19:10,270
Call me anytime.
345
00:19:11,270 --> 00:19:12,480
And I mean that.
346
00:19:12,650 --> 00:19:14,820
Okay. Thanks.
347
00:19:23,160 --> 00:19:25,450
-Yuntz lawyered up?
RIGSBY: Yep. We're getting nowhere.
348
00:19:25,620 --> 00:19:27,910
Well, maybe not. Look at this.
349
00:19:28,910 --> 00:19:31,920
The Tide's Edge Hotel. Huh.
350
00:19:32,580 --> 00:19:35,800
The only access is from
the road that Cassie was on.
351
00:19:36,590 --> 00:19:39,510
Not only that, Cassie Flood
rented a room on her credit card.
352
00:19:39,670 --> 00:19:42,510
When I called,
front desk told me Mr. Flood is still there.
353
00:19:42,720 --> 00:19:43,800
She's single.
354
00:19:43,970 --> 00:19:46,470
-Nice. I'll get Cho. We'll go pick him up.
-No need.
355
00:19:46,640 --> 00:19:49,430
CHP is bringing him in.
Should be here any minute.
356
00:19:53,940 --> 00:19:55,820
This is an outrage, ugh.
357
00:19:55,980 --> 00:19:58,900
Since when is California
a paramilitary state, huh?
358
00:19:59,070 --> 00:20:01,150
Ow! You're hurting me.
359
00:20:03,450 --> 00:20:05,450
[ELECTRICITY HUMMING]
360
00:20:12,620 --> 00:20:14,670
[PHONE RINGING]
361
00:20:18,550 --> 00:20:19,710
Hey.
362
00:20:19,960 --> 00:20:22,470
Are you planning on coming
to work any time soon?
363
00:20:22,680 --> 00:20:24,590
Oh, yeah, soonish.
364
00:20:25,470 --> 00:20:26,890
Uh....
365
00:20:27,510 --> 00:20:29,430
Oops.
366
00:20:29,600 --> 00:20:33,350
I still got a few things to,
uh, figure out.
367
00:20:33,520 --> 00:20:35,190
Why?
Is there a break in the case?
368
00:20:35,400 --> 00:20:38,270
-As a matter of fact, there is.
-Really, what?
369
00:20:38,480 --> 00:20:43,490
I've got somebody who says Cassie Flood
was murdered by Tommy Volker.
370
00:20:49,330 --> 00:20:51,580
Mr. Berman, you can take a seat.
371
00:20:52,580 --> 00:20:54,830
Or should we call you Mr. Flood?
372
00:20:56,000 --> 00:20:57,920
All right, look.
373
00:20:58,090 --> 00:21:01,630
Cassie Flood was gonna publish
a takedown piece in my magazine...
374
00:21:01,800 --> 00:21:04,510
...showing billionaire philanthropist
Tommy Volker...
375
00:21:04,680 --> 00:21:07,720
...to be a sleazy criminal
who just talks a good game.
376
00:21:07,930 --> 00:21:10,720
RIGSBY [OVER SPEAKERS]: And Cassie
Flood brought her story to you why?
377
00:21:10,890 --> 00:21:12,810
Because of the wide readership
you receive?
378
00:21:13,020 --> 00:21:15,310
Cassie and I
went to journalism school together.
379
00:21:15,520 --> 00:21:18,690
And she knew that I publish
a highly respected investigative monthly.
380
00:21:18,860 --> 00:21:20,270
CHO [OVER SPEAKERS]:
Opinions differ.
381
00:21:20,530 --> 00:21:24,110
Some think you publish a lefty rag
that sees conspiracies under every rock.
382
00:21:24,780 --> 00:21:28,410
-I won a Polk Award.
-Yeah. And you were sued for libel.
383
00:21:28,620 --> 00:21:32,200
Any good journalist gets sued.
It's part of the job.
384
00:21:32,410 --> 00:21:34,750
Cassie came to me.
She knew I'd have the courage...
385
00:21:34,960 --> 00:21:36,870
...to run her story
when nobody else would.
386
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Which was?
387
00:21:38,330 --> 00:21:41,210
Volker had a geothermal project
in the Amazon rain forest...
388
00:21:41,380 --> 00:21:44,380
...which was going to double his presence
in emerging markets.
389
00:21:44,550 --> 00:21:47,180
But when an indigenous tribe claimed
the land sacred...
390
00:21:47,340 --> 00:21:52,140
...it threatened to kill his deal,
so he made them disappear.
391
00:21:52,350 --> 00:21:53,600
The whole tribe.
392
00:21:53,980 --> 00:21:56,730
A whole village,
found in a mass grave.
393
00:21:58,400 --> 00:22:02,400
The killing was blamed on fighting
between drug traffickers and leftist rebels.
394
00:22:02,570 --> 00:22:07,070
A terrible tragedy that just so happened
to remove all opposition to Volker's project.
395
00:22:07,280 --> 00:22:09,450
Come on.
Nobody could get away with that.
396
00:22:09,620 --> 00:22:10,740
BERMAN:
Volker did.
397
00:22:10,950 --> 00:22:14,660
Look, he's smart. Does anything possible
to keep his hands clean.
398
00:22:14,830 --> 00:22:16,910
He'll get other people to do
his dirty work.
399
00:22:17,080 --> 00:22:19,580
-But, Cassie, she caught him anyway.
-How?
400
00:22:20,000 --> 00:22:22,500
She had an inside source
in Volker's organization.
401
00:22:22,670 --> 00:22:26,090
That source gave her audit trails.
Audit trails never lie.
402
00:22:26,590 --> 00:22:29,220
Cassie was bringing me the hard evidence
when she died.
403
00:22:29,430 --> 00:22:30,470
Audit trails.
404
00:22:30,640 --> 00:22:33,310
You follow the money,
you always get to the truth.
405
00:22:33,470 --> 00:22:36,600
Cassie was a top-notch
investigative journalist.
406
00:22:37,600 --> 00:22:39,400
And she was wasted on television.
407
00:22:39,850 --> 00:22:41,110
Hence the missing bag.
408
00:22:41,270 --> 00:22:43,610
Grace's Good Samaritan
was there to get evidence.
409
00:22:43,780 --> 00:22:45,820
Show Volker this sketch
and watch his face.
410
00:22:46,110 --> 00:22:48,110
-I know what to do.
JANE: I know you do.
411
00:22:48,320 --> 00:22:51,200
You go girl, huh?
412
00:23:05,630 --> 00:23:06,760
[VOLKER GRUNTS]
413
00:23:07,670 --> 00:23:09,260
Thank you.
414
00:23:09,880 --> 00:23:12,220
Agent Lisbon. Something wrong?
What's the matter?
415
00:23:12,390 --> 00:23:16,100
I'm sorry to blindside you but
I have some questions I need to ask you.
416
00:23:16,270 --> 00:23:18,480
-Mr. Volker's flying to New York.
-Of course.
417
00:23:18,640 --> 00:23:20,850
As I said before,
whatever I can do to help.
418
00:23:21,190 --> 00:23:24,400
The thing is, we found out where
Cassie was going the day she died.
419
00:23:24,650 --> 00:23:25,980
Really? Where?
420
00:23:26,190 --> 00:23:29,360
-She was going to meet Steve Berman.
-You think Berman killed her?
421
00:23:29,570 --> 00:23:34,330
We don't know, but he told us some pretty
strange things I wanted to run by you.
422
00:23:34,530 --> 00:23:35,580
VOLKER:
All right.
423
00:23:35,740 --> 00:23:39,210
Did Cassie ask you about the Amazon
rain forest when you and she spoke?
424
00:23:39,750 --> 00:23:41,960
The Amazon rain forest? No.
425
00:23:42,170 --> 00:23:44,840
Did she ever mention a geothermal project
that you have down there?
426
00:23:45,000 --> 00:23:47,300
Heh, good Lord, no.
427
00:23:48,210 --> 00:23:51,300
Cassie and I talked about
my, uh, self-consciousness...
428
00:23:51,470 --> 00:23:53,010
...growing up with a stutter...
429
00:23:53,180 --> 00:23:57,100
...and my feeling that I needed to give
something back because of all I received.
430
00:23:57,390 --> 00:23:58,430
That's all?
431
00:23:58,600 --> 00:24:01,730
No. We also bonded over having
been raised by grandmothers.
432
00:24:01,940 --> 00:24:04,730
We swore we'd both remain committed
to making the world...
433
00:24:04,900 --> 00:24:08,780
...a better place for our having been in it.
Amanda, you were there.
434
00:24:08,940 --> 00:24:11,610
Did, uh, our Amazon project come up?
435
00:24:11,780 --> 00:24:15,070
No. The Amazon was never mentioned.
436
00:24:17,490 --> 00:24:20,540
She never mentioned
a village being massacred?
437
00:24:20,750 --> 00:24:23,420
Ha, ha, good Lord, no.
What a bizarre question.
438
00:24:23,580 --> 00:24:25,710
What village? What massacre?
439
00:24:25,880 --> 00:24:27,460
I'm just following a lead, sir.
440
00:24:29,090 --> 00:24:32,300
You know, perhaps
I should give you an alibi.
441
00:24:32,510 --> 00:24:36,800
That's all right. I wouldn't expect a man in
your position to do the dirty work himself.
442
00:24:40,390 --> 00:24:41,730
I'm sorry.
443
00:24:45,560 --> 00:24:47,770
No offense. Cop humor.
444
00:24:48,400 --> 00:24:52,360
By the way, do you recognize this man?
445
00:24:52,780 --> 00:24:53,910
VOLKER:
No. Why?
446
00:24:54,360 --> 00:24:56,320
Just following a lead, like I said.
447
00:24:56,530 --> 00:24:59,330
Agent, I know you're under
a lot of pressure right now.
448
00:24:59,490 --> 00:25:02,830
People want you to solve this case
yesterday. I know what that's like.
449
00:25:03,000 --> 00:25:04,080
I appreciate that.
450
00:25:04,580 --> 00:25:08,750
So I don't want you to worry
that you've offended me in any way.
451
00:25:10,170 --> 00:25:13,880
-You don't, do you?
-No, if you say I haven't.
452
00:25:14,050 --> 00:25:16,260
Heh, well, that's a relief.
453
00:25:17,050 --> 00:25:20,600
Now I really must be going.
Amanda, call me from the office.
454
00:25:20,810 --> 00:25:23,640
There's some things I need done
before I land.
455
00:25:25,440 --> 00:25:27,190
We'll talk again, I'm sure.
456
00:25:29,900 --> 00:25:33,280
Please, feel free to drop by anytime.
457
00:25:33,950 --> 00:25:35,280
[CAR ENGINE STARTS]
458
00:25:42,790 --> 00:25:45,040
JANE:
Lisbon, what gives?
459
00:25:45,460 --> 00:25:47,460
LISBON:
This has gone on too long.
460
00:25:48,080 --> 00:25:49,630
I need you to accept the fact...
461
00:25:49,790 --> 00:25:52,840
...that you cannot break Lorelei Martins
out of prison.
462
00:25:53,050 --> 00:25:55,340
Yes, I know that now.
Thank you. You were right.
463
00:25:55,510 --> 00:25:58,300
You've come up with some plan
you don't want me to know.
464
00:25:58,470 --> 00:25:59,680
An interesting theory.
465
00:25:59,890 --> 00:26:03,220
I can see by your face
that Volker yielded nothing...
466
00:26:03,390 --> 00:26:05,480
...but you still like him for the murder.
467
00:26:05,640 --> 00:26:07,310
Yes. But he's tight as a drum.
468
00:26:07,480 --> 00:26:09,650
His assistant's looking very promising.
469
00:26:09,810 --> 00:26:11,730
I'm gonna try to talk to her alone.
470
00:26:11,940 --> 00:26:15,030
-You want me to come with you?
-Don't bother. I can manage.
471
00:26:15,190 --> 00:26:18,070
You haven't really worked
on this case anyhow.
472
00:26:18,240 --> 00:26:19,620
Okay.
473
00:26:19,950 --> 00:26:23,660
-Uh, then why are you here?
-Why are you here?
474
00:26:23,870 --> 00:26:29,330
Repetition is the lowest form of repartee.
Please, we can do a little better than that.
475
00:26:30,130 --> 00:26:33,300
Okay, Lisbon, I will get on the case.
I promise.
476
00:26:33,460 --> 00:26:35,260
See you later.
477
00:26:43,810 --> 00:26:45,520
[DOORBELL RINGS]
478
00:26:47,440 --> 00:26:48,770
[KNOCKING ON DOOR]
479
00:26:49,940 --> 00:26:52,480
Amanda, it's Agent Lisbon.
I need to speak to you.
480
00:26:52,690 --> 00:26:55,990
-I don't think that's a good idea.
-Amanda, listen to me.
481
00:26:56,150 --> 00:26:59,160
I know you think
that Volker killed Cassie Flood.
482
00:26:59,360 --> 00:27:03,080
I think you're very afraid right now.
I can help you.
483
00:27:05,540 --> 00:27:08,500
You can't say things like that.
That's not true.
484
00:27:10,000 --> 00:27:12,170
You could get me in serious trouble.
485
00:27:12,380 --> 00:27:13,880
Well, why, if it's not true?
486
00:27:14,380 --> 00:27:17,300
Look, Volker was in San Francisco
at a charity event...
487
00:27:17,470 --> 00:27:19,680
...with 300, 400 other people.
488
00:27:19,880 --> 00:27:22,680
I was there with him.
He couldn't have killed Cassie Flood.
489
00:27:22,890 --> 00:27:25,260
We both know
he wouldn't have killed her himself.
490
00:27:25,470 --> 00:27:27,140
No, I don't know that.
491
00:27:28,230 --> 00:27:32,100
Amanda, if you keep silent,
you are just as guilty as he is.
492
00:27:32,310 --> 00:27:34,480
It's the same
as if you killed those people.
493
00:27:34,650 --> 00:27:38,440
Not just Cassie Flood,
but every person in that Amazon village.
494
00:27:39,280 --> 00:27:41,410
Women, children, babies.
495
00:27:51,830 --> 00:27:54,290
You don't know what he's like.
496
00:27:55,840 --> 00:27:57,630
What he's capable of.
497
00:27:57,840 --> 00:28:01,930
Amanda, I promise,
nothing is gonna happen to you...
498
00:28:02,090 --> 00:28:03,930
...as long as you do the right thing.
499
00:28:04,140 --> 00:28:05,510
I don't know.
500
00:28:05,680 --> 00:28:09,600
You don't want this on your conscience.
Any of it. You can't.
501
00:28:15,980 --> 00:28:19,030
After the TV piece...
502
00:28:20,440 --> 00:28:22,860
...she came back
and she was asking questions...
503
00:28:23,030 --> 00:28:26,990
...about the geothermal project
and the massacred village.
504
00:28:27,160 --> 00:28:29,870
And he told her
that the stories weren't true.
505
00:28:30,040 --> 00:28:32,830
But I could see that he was angry...
506
00:28:33,000 --> 00:28:34,040
...and lying.
507
00:28:37,960 --> 00:28:39,920
That's all I know.
508
00:28:40,090 --> 00:28:42,510
That's not enough to prove anything,
is it?
509
00:28:42,970 --> 00:28:45,140
No, no. But it helps.
510
00:28:45,300 --> 00:28:48,220
Thank you, Amanda.
You are doing the right thing.
511
00:28:50,560 --> 00:28:52,730
One last time...
512
00:28:53,690 --> 00:28:55,190
...do you know who this man is?
513
00:28:56,150 --> 00:28:57,690
AMANDA:
No.
514
00:28:59,480 --> 00:29:02,400
-Who is he?
-We're still trying to figure that out.
515
00:29:04,610 --> 00:29:06,120
What will I do now?
516
00:29:06,320 --> 00:29:07,530
Nothing.
517
00:29:07,700 --> 00:29:11,910
After we arrest Volker, you're gonna need
to come and testify as to what you heard.
518
00:29:12,290 --> 00:29:15,670
Until then, just keep quiet,
carry on as normal.
519
00:29:15,830 --> 00:29:17,670
Let us take care of everything.
520
00:29:20,000 --> 00:29:21,800
I'm scared.
521
00:29:22,510 --> 00:29:24,430
Do not worry.
522
00:29:25,010 --> 00:29:28,430
When it's time for you to speak,
we'll protect you.
523
00:29:28,720 --> 00:29:30,310
You have my word.
524
00:29:37,350 --> 00:29:39,360
HUNT [ON TV]:
Sounds like it's gonna be a hot one.
525
00:29:39,520 --> 00:29:41,280
TARA [ON TV]:
You're not wrong there, Ed. But beautiful.
526
00:29:41,530 --> 00:29:45,530
Anybody who can, it'd be a great time
to visit the mountains or the beach.
527
00:29:45,700 --> 00:29:49,580
Heh, well, not so easy
if you're a working man, Tara.
528
00:29:49,780 --> 00:29:50,830
TARA:
Or a woman, Ed.
529
00:29:50,990 --> 00:29:52,080
[PHONE RINGING]
530
00:29:52,240 --> 00:29:54,290
HUNT: Right, heh.
TARA: Heh.
531
00:29:57,250 --> 00:29:59,880
Hello, Lisbon. How do you do?
532
00:30:00,210 --> 00:30:01,710
LISBON:
She cracked. Volker's our man.
533
00:30:01,880 --> 00:30:05,220
She doesn't have enough to press charges.
We need the actual killer.
534
00:30:05,380 --> 00:30:07,720
Hmm, funny you say that.
I just had an idea.
535
00:30:07,930 --> 00:30:09,180
Uh, what kind of idea?
536
00:30:09,390 --> 00:30:12,430
Come by the newsroom tomorrow
and I'll show you. Oh, and bring Cho.
537
00:30:12,640 --> 00:30:15,180
-Good night.
LISBON: Oh, wait, uh, what kind of idea?
538
00:30:15,390 --> 00:30:17,060
Jane?
539
00:30:22,980 --> 00:30:24,990
[PHONE RINGING]
540
00:30:26,650 --> 00:30:28,320
Hello, Lisbon.
You at the newsroom?
541
00:30:28,570 --> 00:30:29,660
Uh, yeah. Where are you?
542
00:30:29,870 --> 00:30:33,200
I'll be there in a minute.
I need to see an optometrist.
543
00:30:33,410 --> 00:30:36,580
LISBON: What?
-I'll be with you soon.
544
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
-You're doing what?
-I'm going on the air.
545
00:30:42,290 --> 00:30:44,960
Mr. Kasmir convinced me
it's the right thing to do.
546
00:30:45,170 --> 00:30:49,430
-Ed, wind it up and go to commercial.
- We'll be right back, after this.
547
00:30:49,640 --> 00:30:51,640
I have to look at the list of questions.
548
00:30:52,100 --> 00:30:54,770
Don't need to worry about that.
I've taken care of that.
549
00:30:54,970 --> 00:30:57,850
Ed, when we come back,
we'll go to an update on progress...
550
00:30:58,100 --> 00:31:02,110
-...in the Cassie Flood murder case.
- Okay. Is Mr. Jane here?
551
00:31:02,270 --> 00:31:05,650
-Coming right in, okay? Come on.
-Show time.
552
00:31:05,860 --> 00:31:09,700
KASMIR: Let's go get you prepped.
-Give him some lipstick and some blush.
553
00:31:09,910 --> 00:31:12,320
Tara, did you move my glasses?
554
00:31:12,780 --> 00:31:13,780
[TARA SIGHS]
555
00:31:13,950 --> 00:31:16,660
HUNT: Tara?
-No.
556
00:31:16,870 --> 00:31:18,330
-Tara. Earth to Tara.
TARA: No, ahem.
557
00:31:18,500 --> 00:31:21,960
-Did you move my glasses?
-Nope. Nope.
558
00:31:30,630 --> 00:31:32,140
Okay. All right, there. Okay.
559
00:31:32,300 --> 00:31:33,350
[JANE SIGHS]
560
00:31:33,510 --> 00:31:37,470
HUNT: I will lay out the progress
of the case thus far and then I'll go to you.
561
00:31:37,680 --> 00:31:41,980
All right, Ed. And I'll bring it home
by telling you how we caught the killer.
562
00:31:42,860 --> 00:31:45,270
-You caught the killer?
JANE: Yeah.
563
00:31:45,480 --> 00:31:46,980
HUNT:
Well, that's-- That's great.
564
00:31:47,650 --> 00:31:50,200
Who is it? Whoa.
565
00:31:50,360 --> 00:31:54,700
-What was it that, uh, led you to him?
-It was all about the car, in the end.
566
00:31:54,910 --> 00:31:57,330
-The car?
-News to me.
567
00:31:57,540 --> 00:31:59,540
So we're just gonna blow off
the weather?
568
00:32:03,580 --> 00:32:07,960
And we're live in three, two, one.
569
00:32:08,710 --> 00:32:14,180
This is Ed Hunt with a special report
on the Cassie Flood murder case.
570
00:32:14,350 --> 00:32:19,390
Patrick Jane is a consultant with
the California Bureau of Investigation.
571
00:32:19,600 --> 00:32:21,100
-Hi, Ed.
-Mr. Jane.
572
00:32:21,310 --> 00:32:25,310
You've got shocking new information
in the Cassie Flood murder, is that right?
573
00:32:25,480 --> 00:32:26,770
Yes, I do, Ed.
574
00:32:27,400 --> 00:32:29,900
Now, Cassie's car was tampered with...
575
00:32:30,070 --> 00:32:33,110
...but earlier here at the station
we received a note...
576
00:32:33,280 --> 00:32:38,200
...that was connected to a story of Cassie's
about the Bells Glen Speedway?
577
00:32:38,370 --> 00:32:40,250
Are these things connected?
578
00:32:40,450 --> 00:32:44,580
Well, that was an early avenue
of investigation. You're right there, Ed.
579
00:32:45,210 --> 00:32:48,090
But turns out
that's not what I'm here to talk about.
580
00:32:49,420 --> 00:32:52,720
-Um, you're-- You're not, heh?
-No.
581
00:32:52,930 --> 00:32:55,590
What the hell is he doing?
Is he going off script?
582
00:32:55,800 --> 00:32:57,050
Yeah. He does that.
583
00:32:57,890 --> 00:33:01,640
Uh, Tara, tell me,
do you know Tommy Volker?
584
00:33:01,810 --> 00:33:05,730
Uh, no.
Uh, I mean, I know of him.
585
00:33:05,900 --> 00:33:08,360
JANE: Right. Uh, Ed,
you know Tommy Volker, don't you?
586
00:33:08,520 --> 00:33:12,280
Agent Jane, you were going to tell us
about the Bells Glen Speedway, heh.
587
00:33:12,490 --> 00:33:16,240
Cassie Flood told you she wanted to do
a story on Tommy Volker...
588
00:33:16,410 --> 00:33:18,910
...and a massacred village in the Amazon,
right?
589
00:33:19,080 --> 00:33:21,370
Okay, okay.
Let's, uh.... Let's cut this.
590
00:33:21,910 --> 00:33:24,790
This is great television.
Keep rolling until I say stop.
591
00:33:25,000 --> 00:33:27,750
Ed, you and Tommy are
old acquaintances, aren't you?
592
00:33:27,920 --> 00:33:30,550
You do, uh, these adventures together.
Like the Dakar Rally.
593
00:33:30,750 --> 00:33:33,090
You're adventurers, right?
594
00:33:33,260 --> 00:33:36,590
Mr. Jane, um, these are not the questions
we discussed.
595
00:33:36,800 --> 00:33:38,930
The Dakar Rally is an endurance car race.
596
00:33:39,100 --> 00:33:41,350
You and Mr. Volker
must know a lot about cars.
597
00:33:41,810 --> 00:33:44,390
All right, we've had enough.
598
00:33:44,600 --> 00:33:47,560
Do you deny you competed
in the Dakar Rally with Mr. Volker?
599
00:33:47,770 --> 00:33:50,320
-Of course not.
JANE: And you don't deny having...
600
00:33:50,480 --> 00:33:53,400
...the, uh, necessary knowledge
to tamper with Cassie Flood's car?
601
00:33:53,990 --> 00:33:56,530
Yes. No.
602
00:33:56,780 --> 00:33:58,160
HUNT: No.
JANE: No?
603
00:33:59,320 --> 00:34:01,700
Do you deny
that these are your glasses?
604
00:34:02,950 --> 00:34:04,660
Uh, well, they do....
605
00:34:04,830 --> 00:34:07,460
-They look like mine.
-Hmm. Aha!
606
00:34:07,620 --> 00:34:09,790
We found them in the wreckage
of Cassie's car.
607
00:34:10,130 --> 00:34:13,300
Heh, well, that's impossible.
I wasn't wearing them.
608
00:34:24,480 --> 00:34:28,850
I did not leave those in her car.
609
00:34:29,060 --> 00:34:32,650
But you do admit to tampering
with Cassie Flood's car?
610
00:34:33,980 --> 00:34:35,570
No.
611
00:34:38,910 --> 00:34:41,740
As God is my witness, no.
612
00:34:46,370 --> 00:34:50,460
I think that counts as an admission of guilt,
don't you?
613
00:34:52,250 --> 00:34:54,130
LISBON:
Go get him, Cho.
614
00:34:58,260 --> 00:35:02,390
We'll be right back
after this short commercial break.
615
00:35:04,680 --> 00:35:07,390
I had no idea she'd be driving
on a road like that.
616
00:35:07,560 --> 00:35:09,060
You've gotta believe that.
617
00:35:09,270 --> 00:35:13,400
I only meant to scare her.
Just to get her off the air.
618
00:35:13,610 --> 00:35:16,280
That's why you sent the notes.
To make her leave town.
619
00:35:16,440 --> 00:35:20,660
Ah, I thought if she believed Yuntz was
out to get her, she'd leave the station...
620
00:35:20,860 --> 00:35:23,910
...go someplace else,
take somebody else's job.
621
00:35:25,120 --> 00:35:27,540
-Not mine.
-Instead, you ended up killing her.
622
00:35:28,620 --> 00:35:29,750
[SIGHS]
623
00:35:29,920 --> 00:35:32,580
It wasn't my idea.
624
00:35:33,170 --> 00:35:36,760
Volker, heh, put me up to it.
625
00:35:36,960 --> 00:35:39,170
He had you to tinker with her car.
626
00:35:39,340 --> 00:35:41,430
[HUNT SIGHS THEN CHUCKLES]
627
00:35:41,590 --> 00:35:45,890
We used to, uh, joke about doing it
during the Dakar...
628
00:35:46,060 --> 00:35:48,430
...as a prank on somebody.
629
00:35:48,600 --> 00:35:51,100
So Volker told you to use it
to take care of Cassie.
630
00:35:53,650 --> 00:35:55,020
It was more of a dare.
631
00:35:55,400 --> 00:35:57,900
I couldn't back down
without looking like a coward.
632
00:35:58,070 --> 00:36:01,410
A dare. That was enough to convince you
to murder Cassie Flood.
633
00:36:01,570 --> 00:36:03,700
It wasn't supposed to be a murder.
634
00:36:06,740 --> 00:36:10,000
So you were manipulated into a murder
beneficial to Tommy Volker...
635
00:36:10,210 --> 00:36:13,540
...and admit you have no evidence
that could implicate him at all.
636
00:36:13,710 --> 00:36:15,340
Is that about right?
637
00:36:18,210 --> 00:36:20,590
JANE:
This guy's a fool.
638
00:36:20,800 --> 00:36:23,140
But this Volker seems formidable.
639
00:36:23,300 --> 00:36:25,300
As smart and as careful as I thought.
640
00:36:25,510 --> 00:36:29,430
I don't know. How could he be sure she'd
be killed? Looks like he was just lucky.
641
00:36:29,600 --> 00:36:32,730
No, no. He always had a plan B.
642
00:36:32,940 --> 00:36:35,610
The Good Samaritan wasn't just there
to get the evidence.
643
00:36:35,770 --> 00:36:37,650
He also made sure she was dead.
644
00:36:39,690 --> 00:36:42,950
Volker's not gonna get away with this.
I'm gonna get him.
645
00:36:43,110 --> 00:36:45,820
If not for murder,
then whatever Amanda Shaw can give me.
646
00:36:46,030 --> 00:36:50,830
Tax evasion, fraud, unpaid parking tickets.
I'm gonna bring in Amanda and lean on her.
647
00:36:51,000 --> 00:36:53,830
Look at you. So tough.
648
00:36:54,000 --> 00:36:55,040
[LINE RINGS]
649
00:36:55,210 --> 00:36:56,590
JANE:
I'm getting goose bumps.
650
00:36:56,750 --> 00:36:58,840
[PHONE VIBRATING]
651
00:37:01,590 --> 00:37:03,220
[AMANDA GROANING]
652
00:37:03,380 --> 00:37:04,800
[BOTH GRUNTING]
653
00:37:12,060 --> 00:37:14,690
[GASPING]
654
00:37:22,900 --> 00:37:25,410
It's been 10 hours since
anybody's heard from Amanda.
655
00:37:25,570 --> 00:37:28,580
We need a warrant to get into
her apartment right away.
656
00:37:30,160 --> 00:37:32,330
Thanks, judge. Let's go.
657
00:37:37,420 --> 00:37:39,500
Ah, damn it.
658
00:37:45,680 --> 00:37:48,050
Let's get her down from there.
659
00:38:04,570 --> 00:38:06,990
[FOOTSTEPS APPROACHING]
660
00:38:21,750 --> 00:38:24,550
She left a suicide note, you know.
661
00:38:25,550 --> 00:38:27,550
Via e-mail.
662
00:38:30,050 --> 00:38:32,560
Laying blame at your feet.
663
00:38:33,350 --> 00:38:36,850
You will not get away with this.
I promise.
664
00:38:39,060 --> 00:38:40,400
[CHUCKLES]
665
00:38:42,940 --> 00:38:45,940
You have no idea what's happening at all,
do you?
666
00:38:49,570 --> 00:38:51,780
Enjoy your job while you still have it,
Teresa.
667
00:39:21,520 --> 00:39:22,610
Agent Lisbon?
668
00:39:22,770 --> 00:39:23,820
It's "Lisbon."
669
00:39:24,020 --> 00:39:26,110
Lisbon. Pardon me.
670
00:39:27,240 --> 00:39:29,530
Bob Kirkland, Homeland Security.
671
00:39:30,530 --> 00:39:32,910
We don't know each other
but we need to talk.
672
00:39:33,410 --> 00:39:36,500
-Well, how can I help you, Mr. Kirkland?
-Call me Bob.
673
00:39:37,950 --> 00:39:39,500
Okay. What is it?
674
00:39:39,710 --> 00:39:41,370
Volker.
675
00:39:41,540 --> 00:39:43,880
You need to stop worrying about him,
okay?
676
00:39:44,290 --> 00:39:48,970
Stop worrying about him.
What is that supposed to mean?
677
00:39:50,380 --> 00:39:54,350
I'm telling you, off the record,
that it's being taken care of. Trust me.
678
00:39:54,510 --> 00:39:55,890
You should take a step back.
679
00:39:56,140 --> 00:39:59,060
Uh, so you can take credit for the arrest?
Not a chance.
680
00:39:59,480 --> 00:40:02,230
No. No, it's not like that.
681
00:40:02,440 --> 00:40:03,810
You know, Volker is....
682
00:40:04,400 --> 00:40:09,650
He's a very powerful man, agent.
683
00:40:10,450 --> 00:40:13,030
A big contributor
to a lot of campaigns.
684
00:40:14,200 --> 00:40:15,780
Is that supposed to scare me?
685
00:40:18,830 --> 00:40:20,410
No.
686
00:40:20,830 --> 00:40:23,080
You just need to watch your step.
687
00:40:26,290 --> 00:40:29,010
Can I buy you a cup of coffee
sometime?
688
00:40:30,840 --> 00:40:32,510
Sure.
689
00:40:45,060 --> 00:40:46,610
-Sorry, Mr. Jane.
JANE: Oh, excuse me.
690
00:40:46,770 --> 00:40:48,570
Do I know you?
691
00:40:49,320 --> 00:40:50,490
No.
692
00:40:51,440 --> 00:40:53,240
But I know you.
56203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.