All language subtitles for The.Mentalist.S05E03.Not.One.Red.Cent.EAC3.5.1.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,450 --> 00:00:40,870 [BELL DINGS] 2 00:00:42,080 --> 00:00:46,540 Stay calm. Do that, nothing can go wrong. Got it? 3 00:00:47,040 --> 00:00:48,960 Yeah. We got it. 4 00:00:53,630 --> 00:00:55,050 Hi, good to see you again. 5 00:00:55,220 --> 00:00:58,970 Uh, yes, that time of the year. I have to get my shoes resoled. 6 00:00:59,560 --> 00:01:02,220 -Put. Put. -Yeah. Yep, yep, yep. 7 00:01:02,480 --> 00:01:06,060 Right there. I got just a hole there. 8 00:01:13,940 --> 00:01:15,200 [PEOPLE SHRIEKING AND GASPING] 9 00:01:15,360 --> 00:01:17,160 HUTTEN: Everybody get down! This is a robbery! 10 00:01:17,320 --> 00:01:20,160 Get out from behind the counter! Get out here! Now! 11 00:01:21,080 --> 00:01:22,160 Get down! 12 00:01:22,450 --> 00:01:23,580 Down! 13 00:01:23,790 --> 00:01:26,620 Get down! Get down on the ground! 14 00:01:27,000 --> 00:01:28,580 Nobody do anything stupid. 15 00:01:29,170 --> 00:01:30,340 Cameras. Move. 16 00:01:30,500 --> 00:01:33,670 I wanna see cell phones kicked into the center of the room now. 17 00:01:34,010 --> 00:01:35,130 Let's see them! 18 00:01:39,430 --> 00:01:41,470 -Name. -Still Jane. 19 00:01:48,480 --> 00:01:49,520 Thank you. 20 00:01:51,020 --> 00:01:53,650 And, uh, how long do you think that will be? 21 00:01:54,650 --> 00:01:56,030 We'll see. 22 00:01:56,360 --> 00:01:59,450 Okay. Good to see you too. 23 00:02:04,540 --> 00:02:06,790 HUTTEN: Everybody is gonna go home to their families... 24 00:02:06,960 --> 00:02:09,460 ...if they don't do anything stupid. 25 00:02:09,670 --> 00:02:11,710 Who here can open the vault? 26 00:02:12,040 --> 00:02:14,550 -I can. I can. -Get up. 27 00:02:14,710 --> 00:02:16,010 Get in the back. 28 00:02:17,170 --> 00:02:19,050 Get the bags. 29 00:02:29,650 --> 00:02:31,060 Go. 30 00:02:35,900 --> 00:02:37,240 Open it. 31 00:02:41,910 --> 00:02:43,950 Hey. Kill it. 32 00:02:58,420 --> 00:03:00,380 Here. Fill it. 33 00:03:09,390 --> 00:03:10,940 [SNIFFS] 34 00:03:22,200 --> 00:03:23,240 Fill it. 35 00:03:36,460 --> 00:03:38,300 JORGE: What's taking him so long? 36 00:03:46,260 --> 00:03:48,220 HUTTEN: Get on your knees. 37 00:03:50,100 --> 00:03:51,230 Count to a hundred. 38 00:03:52,650 --> 00:03:56,940 ERNIE: One, two, three.... 39 00:04:00,190 --> 00:04:01,450 [GUNSHOT NEARBY, THEN PEOPLE SHRIEK] 40 00:04:01,610 --> 00:04:03,410 JORGE: What the hell was that? 41 00:04:17,840 --> 00:04:19,590 HUTTEN: Let's go. 42 00:04:21,760 --> 00:04:23,180 Back up! 43 00:04:25,340 --> 00:04:26,720 [GUNSHOTS] 44 00:04:26,890 --> 00:04:28,140 [PEOPLE SHRIEKING AND SHOUTING] 45 00:04:37,110 --> 00:04:39,480 [HORNS HONKING] 46 00:04:39,980 --> 00:04:42,030 WOMAN: Hey, you idiot, you hit my car. 47 00:04:43,150 --> 00:04:44,610 JORGE: There's a cop. 48 00:04:48,530 --> 00:04:49,700 [HORNS HONKING] 49 00:04:54,210 --> 00:04:55,580 JANE: Whoa. 50 00:04:56,420 --> 00:04:57,710 Oh. 51 00:04:57,880 --> 00:05:00,500 Oh, I think you need to lie down. Have a little rest here. 52 00:05:00,710 --> 00:05:03,840 NIKO: I think I'm going to faint. -There we go. Put your head down there. 53 00:05:14,690 --> 00:05:16,560 VAN PELT: Okay. Thanks. 54 00:05:17,060 --> 00:05:19,360 Three men hit the vault for a million in cash. 55 00:05:19,520 --> 00:05:22,280 -They killed an assistant manager. -Any witnesses? 56 00:05:22,480 --> 00:05:25,530 Lots, but they're not much help. The robbers were wearing masks. 57 00:05:25,700 --> 00:05:28,950 They blacked out the cameras with spray paint. I'm pulling footage. 58 00:05:29,120 --> 00:05:31,080 -Where's Jane? -Inside. 59 00:05:31,240 --> 00:05:33,160 [WOMAN SOBBING] 60 00:05:34,160 --> 00:05:37,290 -Is that a friend of the victim? -Fiancée. Works in the bank. 61 00:05:49,720 --> 00:05:51,180 Hey. 62 00:05:53,180 --> 00:05:54,680 Nice shoes. 63 00:05:55,560 --> 00:05:58,730 Uh, yes, loaners. 64 00:05:58,900 --> 00:06:00,730 Mine are in getting repaired. 65 00:06:00,900 --> 00:06:02,400 How long is that gonna take? 66 00:06:02,730 --> 00:06:07,030 We'll see. The, uh, cobbler fainted. 67 00:06:16,540 --> 00:06:19,370 -Are you coming? -Uh.... 68 00:06:20,420 --> 00:06:22,420 Eh, it's a little cramped in there. 69 00:06:51,950 --> 00:06:53,580 LISBON: No expended casings in here. 70 00:06:53,740 --> 00:06:56,250 -Any outside? -We found two. Both nine millimeter. 71 00:06:56,870 --> 00:06:58,910 Witnesses say six shots were fired outside. 72 00:06:59,080 --> 00:07:02,540 -Shooter must've been using a revolver. -Let me know what the ME says... 73 00:07:02,710 --> 00:07:05,300 ...when he pulls the slug from the victim. Got anything? 74 00:07:05,550 --> 00:07:07,920 Maybe. I spoke with a Sac P.D. detective... 75 00:07:08,090 --> 00:07:11,590 ...who thinks this is connected with three others in the past six months. 76 00:07:11,760 --> 00:07:15,220 In all, two, sometimes three, masked men took out security cameras... 77 00:07:15,390 --> 00:07:18,390 ...passed teller drawers, went for the vault, like these guys. 78 00:07:18,600 --> 00:07:22,440 -How many victims in the other robberies? -None. He's the first. 79 00:07:29,280 --> 00:07:33,280 -Sac P.D. finish their search of the bank? -Almost. Nothing so far. 80 00:07:33,490 --> 00:07:36,660 Here's how we're gonna run this. You coordinate witness interviews. 81 00:07:36,830 --> 00:07:39,200 And tell Rigsby to pull case files from the other robberies. 82 00:07:39,370 --> 00:07:41,210 I wanna know if this is the same guys. 83 00:07:41,370 --> 00:07:42,420 [CELL PHONE RINGS] 84 00:07:42,580 --> 00:07:43,790 -This is Lisbon. JANE: Cho. 85 00:07:44,590 --> 00:07:47,000 Was the safe deposit vault open when you got here? 86 00:07:47,250 --> 00:07:50,170 -Yeah. Why? -Just curious. 87 00:07:50,340 --> 00:07:52,510 LISBON: Yes, sir. I will be right there. 88 00:07:52,680 --> 00:07:54,220 That was Bertram. I gotta go. 89 00:07:56,220 --> 00:07:59,810 Bank robberies belong to the FBI. This case is ours. 90 00:07:59,980 --> 00:08:03,190 Tell me, why does the CBI continue to encroach on our jurisdiction? 91 00:08:03,350 --> 00:08:06,020 We were on site first. It's not our fault if you're late. 92 00:08:06,520 --> 00:08:08,610 Agent Lisbon, Agent Mancini has a point... 93 00:08:08,780 --> 00:08:10,690 -...regarding jurisdiction. -Thank you. 94 00:08:10,860 --> 00:08:14,200 Sir, the crime my team and I are investigating is the crime of murder. 95 00:08:14,360 --> 00:08:16,160 Committed during a bank robbery. 96 00:08:16,370 --> 00:08:19,200 The murder supersedes the crime of armed robbery... 97 00:08:19,370 --> 00:08:21,460 ...so our investigation takes priority. 98 00:08:21,620 --> 00:08:24,580 You're more than welcomed to investigate after we close the murder. 99 00:08:24,750 --> 00:08:27,880 -Heh. Assuming you do. -You know what they say about assumi-- 100 00:08:28,130 --> 00:08:30,670 -I know exactly what-- -All right, that's enough. 101 00:08:34,300 --> 00:08:38,260 Agent Lisbon and her team will take point in the murder investigation. 102 00:08:38,470 --> 00:08:41,770 In the meantime, you will have full access to all case files. 103 00:08:42,390 --> 00:08:43,890 Agreed? 104 00:08:48,190 --> 00:08:50,980 Hey. Do we have a personal problem? 105 00:08:51,150 --> 00:08:53,570 -Personal problem? -You act like you don't like me. 106 00:08:53,780 --> 00:08:56,820 -Like I killed your pet tortoise. -What are we, in high school? 107 00:08:56,990 --> 00:09:00,490 You lost the most important witness we've ever had in the Red John case. 108 00:09:00,660 --> 00:09:02,200 You wonder why I won't make nice? 109 00:09:02,370 --> 00:09:05,370 I didn't lose Lorelei Martins. I want her back as badly as you. 110 00:09:05,540 --> 00:09:09,710 And generally speaking, when people act like they don't like me, it's because they do. 111 00:09:09,880 --> 00:09:13,510 -They just don't wanna admit it. -Yeah. No, I don't like you. 112 00:09:13,720 --> 00:09:15,050 [CHUCKLES] 113 00:09:15,220 --> 00:09:19,260 -You'll have the case files by the end of day. -Listen, there's this poker game. 114 00:09:19,430 --> 00:09:22,390 Friendly game, mostly law enforcement, State Department, FBI. 115 00:09:22,600 --> 00:09:24,600 -You want in? -Maybe. When? 116 00:09:25,020 --> 00:09:27,690 I'll call you with the details. Good luck with the case. 117 00:09:27,850 --> 00:09:30,440 -Hope you find your man. -All right. 118 00:09:31,190 --> 00:09:33,530 You boys leave tonight. Don't come back. 119 00:09:33,740 --> 00:09:36,610 I don't wanna see you again. Understood? 120 00:09:50,250 --> 00:09:51,960 VAN PELT: That was a complete waste of time. 121 00:09:52,210 --> 00:09:55,470 Not one security camera near Sac Federal caught the robbery. 122 00:09:55,630 --> 00:09:56,970 -Thanks. -Sure. 123 00:09:57,220 --> 00:09:59,300 -What's all this? -Case files and footage... 124 00:09:59,470 --> 00:10:01,640 ...from the other robberies. Check this out. 125 00:10:01,890 --> 00:10:06,060 The Sac Fed job was by far the largest haul. More than double than any of the others. 126 00:10:06,270 --> 00:10:08,600 -They're getting ambitious. -Not they. He. 127 00:10:08,770 --> 00:10:12,400 In each, there's 30 seconds of footage before the cameras were blacked out. 128 00:10:12,610 --> 00:10:15,900 That was enough to analyze height, weight, build and skin color... 129 00:10:16,070 --> 00:10:17,990 ...so I did. And guess what? 130 00:10:18,160 --> 00:10:21,660 Only one of the robbers was involved in all four crimes. 131 00:10:21,830 --> 00:10:23,450 That's him. 132 00:10:23,740 --> 00:10:25,910 So the other robbers, they were work-for-hire? 133 00:10:26,120 --> 00:10:27,790 Exactly. Do one job, then disappear. 134 00:10:27,960 --> 00:10:30,830 But if we can find this guy, we find them all. He's the key. 135 00:10:31,000 --> 00:10:32,790 You remember anything about the men? 136 00:10:33,000 --> 00:10:36,510 No. Not a thing. You know Ernie and I were up for the same promotion? 137 00:10:36,760 --> 00:10:38,800 I was mad when I didn't get it. 138 00:10:38,970 --> 00:10:42,260 But not now. That could've been me in there. 139 00:10:42,470 --> 00:10:45,520 [WHIMPERING] Ernie was a good man. 140 00:10:45,930 --> 00:10:47,980 He didn't deserve this. 141 00:10:48,190 --> 00:10:51,810 -What were you doing during the robbery? -What they told me to. 142 00:10:51,980 --> 00:10:55,030 I am not trying to get shot over this job. 143 00:10:55,190 --> 00:10:57,610 Ernie must've done something wrong. Poor fool. 144 00:10:57,780 --> 00:11:00,160 That's when the robbers ordered you to the ground? 145 00:11:00,490 --> 00:11:02,530 Yeah. He stuck a gun right in my face. 146 00:11:02,870 --> 00:11:05,990 I was gonna grab it, take those guys down. 147 00:11:06,160 --> 00:11:07,700 But I just had back surgery... 148 00:11:07,910 --> 00:11:11,630 ...so I didn't want to risk the loss of innocent lives. 149 00:11:11,830 --> 00:11:16,880 After that, one of the robbers took assistant manager Ernie Wright into the vault? 150 00:11:17,050 --> 00:11:18,720 I think so. I don't really know. 151 00:11:18,920 --> 00:11:20,880 -I was in the back. -During the robbery? 152 00:11:21,640 --> 00:11:23,850 In the men's room. Is this really necessary? 153 00:11:24,390 --> 00:11:27,890 -You were in the men's room the whole time? -Yes. 154 00:11:28,060 --> 00:11:31,730 I was, uh, washing up when I heard the gunshot. 155 00:11:32,020 --> 00:11:34,560 Of course, I didn't know it a gunshot at the time. 156 00:11:34,730 --> 00:11:37,980 It wasn't until I stepped into the hall that I heard the screaming. 157 00:11:38,190 --> 00:11:40,820 -Was anyone there with you? -Not that I saw. 158 00:11:41,240 --> 00:11:43,240 NANCY: Ernie and I had lunch plans. 159 00:11:44,030 --> 00:11:48,160 We were just about to leave when I went into the back to use the restroom. 160 00:11:48,750 --> 00:11:52,170 Yes, we saw as much on the security footage. 161 00:11:52,370 --> 00:11:56,550 We also saw your manager, Armin Gagnon, heading into the men's room behind you. 162 00:11:56,750 --> 00:11:59,590 -Do you remember seeing him? -No. 163 00:11:59,760 --> 00:12:02,380 Not until after I heard the shot. 164 00:12:02,550 --> 00:12:06,100 I opened the door and Armin was standing there. 165 00:12:06,260 --> 00:12:08,350 Then I heard the robbers shouting... 166 00:12:08,520 --> 00:12:12,060 ...so I closed the door and I hid in a stall until they'd left. 167 00:12:12,270 --> 00:12:14,940 Mr. Gagnon was in the hallway? 168 00:12:15,230 --> 00:12:17,110 -Here? -Yes. 169 00:12:17,900 --> 00:12:21,070 -Why? -Just trying to get the facts straight, ma'am. 170 00:12:21,700 --> 00:12:23,860 Was Ernie the type to fight back? 171 00:12:24,490 --> 00:12:26,120 No. 172 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Ernie was a big teddy bear. 173 00:12:29,290 --> 00:12:33,120 He'd never fight unless it was to protect someone he loved. 174 00:12:38,800 --> 00:12:41,130 -Hey. How's it going? -I think I got it. 175 00:12:41,300 --> 00:12:42,630 Okay. Lay it on me. 176 00:12:42,800 --> 00:12:45,550 This ringleader, he had to have planned the robberies. 177 00:12:45,760 --> 00:12:46,800 Right. 178 00:12:47,050 --> 00:12:50,310 Which means he probably visited the banks before he robbed them. 179 00:12:50,520 --> 00:12:52,310 On camera and without a mask. Yeah. 180 00:12:52,520 --> 00:12:55,480 So we run all security footage through facial recognition. 181 00:12:55,650 --> 00:12:59,770 We find the man that visited all banks before the robberies, we find the ringleader. 182 00:12:59,980 --> 00:13:02,650 -Great idea. JANE: It's an idea. 183 00:13:02,820 --> 00:13:06,660 -I don't know if I'd call it great. -Ah, he's just jealous. 184 00:13:07,660 --> 00:13:10,740 -What are you wearing? -Oh, these things? 185 00:13:10,910 --> 00:13:13,290 Uh, they're loaners. 186 00:13:13,460 --> 00:13:14,660 How about this? 187 00:13:14,830 --> 00:13:18,290 Whoever figures out the bank robber's name first wins lunch for a week. 188 00:13:18,590 --> 00:13:20,840 Yeah, that usually doesn't end well for us. 189 00:13:21,760 --> 00:13:23,840 What do you say, Grace? You feeling lucky? 190 00:13:24,970 --> 00:13:26,340 You're on. 191 00:13:32,270 --> 00:13:33,770 ARMIN: It was closed. 192 00:13:33,980 --> 00:13:35,350 You're certain? 193 00:13:35,560 --> 00:13:37,020 Must have been closed. 194 00:13:37,480 --> 00:13:39,520 The safe deposit vault is always closed. 195 00:13:42,650 --> 00:13:44,190 I think it was closed. 196 00:13:44,440 --> 00:13:47,490 Now, I want you to close your eyes. 197 00:13:49,320 --> 00:13:51,080 Hey, we're grown-ups. Come on. 198 00:13:53,040 --> 00:13:55,960 Now, put your mental self back in this very spot... 199 00:13:56,540 --> 00:13:59,380 ...in that very moment. 200 00:13:59,630 --> 00:14:04,210 I want you to hear the sound that your shoes made on this marble floor. 201 00:14:04,460 --> 00:14:06,680 Now, without opening your eyes... 202 00:14:06,880 --> 00:14:10,470 ...I want you to picture the door as you pass by. 203 00:14:10,720 --> 00:14:13,640 Can you do that? Can you see the door? 204 00:14:14,850 --> 00:14:16,350 -Yes. -And? 205 00:14:17,730 --> 00:14:20,230 -It was open. -Aha. 206 00:14:20,690 --> 00:14:27,200 Which means someone went inside the safe deposit vault during the robbery. 207 00:14:27,400 --> 00:14:30,740 Most likely a robber trying to take something from a deposit box. 208 00:14:30,990 --> 00:14:32,330 Oh, my. What if they did? 209 00:14:32,870 --> 00:14:34,200 Let's find out, shall we? 210 00:14:34,410 --> 00:14:36,250 -That's impossible. -It is? 211 00:14:36,410 --> 00:14:40,330 The safe deposit boxes are legal property of the individuals who rent them. 212 00:14:40,540 --> 00:14:42,540 We don't have keys, only the owners do. 213 00:14:42,750 --> 00:14:44,590 Only the owners do. 214 00:14:44,750 --> 00:14:47,670 You wouldn't happen to have a list of those names, would you? 215 00:14:48,760 --> 00:14:49,930 VAN PELT: We got a match. 216 00:14:50,090 --> 00:14:51,390 Oh. Good morning to you too. 217 00:14:51,550 --> 00:14:53,760 The suspect visited Pacific Bank of Modesto... 218 00:14:53,930 --> 00:14:56,600 ...and Fresno Savings and Loan before each was robbed. 219 00:14:56,770 --> 00:15:00,770 He comes in, cases the place, leaves without a transaction. We found our guy. 220 00:15:01,020 --> 00:15:03,650 -His name anyway. -Congratulations. 221 00:15:04,570 --> 00:15:07,570 -Me too. -You did? When? 222 00:15:07,780 --> 00:15:10,740 -When did you figure it out? -About an hour ago. 223 00:15:10,910 --> 00:15:14,450 Ah. Well, there you have it. I figured it out two hours ago. 224 00:15:14,660 --> 00:15:18,910 -So looks like I win the bet. -Okay. What's his name? 225 00:15:19,120 --> 00:15:22,290 Oh, I'm not gonna fall for that old trick, Grace. 226 00:15:22,540 --> 00:15:26,460 Write it down on a piece of paper so I know that you're not lying. 227 00:15:38,180 --> 00:15:40,100 John Hutten. 228 00:15:42,310 --> 00:15:46,190 VAN PELT: How did you do that? -How did I do it? Does it matter? I did it. 229 00:15:46,940 --> 00:15:49,650 Rigsby, we got a work address on the suspect. Let's go. 230 00:15:49,820 --> 00:15:52,570 -Yeah. -Uh, by the way, Grace... 231 00:15:52,780 --> 00:15:55,080 ...there's a fabulous Thai place on 6th Street. 232 00:15:55,830 --> 00:16:00,290 They make a delicious tom kha gai. Can't wait. 233 00:16:03,170 --> 00:16:05,750 [TRAIN CROSSING BELLS RINGING] 234 00:16:36,370 --> 00:16:38,030 Mr. Hutten? 235 00:16:42,330 --> 00:16:44,040 John Hutten! 236 00:16:46,380 --> 00:16:49,130 Put it down. Let me see your hands. 237 00:16:49,300 --> 00:16:53,300 I'm Agent Lisbon with the CBI. Just wanna ask you a few questions. 238 00:17:07,900 --> 00:17:10,320 Agent Lisbon, you say? 239 00:17:11,570 --> 00:17:13,570 Pleasure to meet you. 240 00:17:19,280 --> 00:17:21,370 John William Hutten. 241 00:17:21,540 --> 00:17:23,750 You were arrested twice for grand theft auto. 242 00:17:23,910 --> 00:17:26,040 You served 18 months in Folsom. 243 00:17:26,210 --> 00:17:29,630 Here you are, a suspect in a robbery and homicide. 244 00:17:29,840 --> 00:17:32,710 Is there a charge at the end of this, detective? 245 00:17:32,880 --> 00:17:35,470 Where were you yesterday at noon? 246 00:17:35,970 --> 00:17:38,430 Home. Sick. 247 00:17:38,600 --> 00:17:41,140 Is there anyone who can verify that? 248 00:17:41,600 --> 00:17:45,140 -No, because I was home, sick. -Oh. 249 00:17:45,980 --> 00:17:49,770 You were caught on camera at four banks in the Central Valley. 250 00:17:49,940 --> 00:17:53,070 All four of those banks were robbed within weeks of you visiting. 251 00:17:53,280 --> 00:17:55,240 Which is conclusive evidence of what? 252 00:17:55,450 --> 00:17:58,990 I think it's evidence your client planned to commit armed robbery. 253 00:17:59,240 --> 00:18:02,410 Then charge him, and we'll see what a jury has to say. 254 00:18:03,790 --> 00:18:06,000 What were you doing in those banks? 255 00:18:07,460 --> 00:18:08,580 Times are tight. 256 00:18:08,750 --> 00:18:12,460 I was shopping for competitive interest rates in money market accounts. 257 00:18:14,510 --> 00:18:16,170 You've been smart so far. 258 00:18:16,340 --> 00:18:19,010 Blacking out cameras, going straight for the vault. 259 00:18:19,180 --> 00:18:22,010 But this time, you screwed up and somebody ended up dead. 260 00:18:22,180 --> 00:18:24,520 Maybe the Sac Fed job was too big for you... 261 00:18:24,680 --> 00:18:27,890 ...or maybe the murder was a part of the plan all along. 262 00:18:28,060 --> 00:18:30,400 I didn't rob Sacramento Federal. 263 00:18:30,810 --> 00:18:33,070 I didn't rob any bank. 264 00:18:33,270 --> 00:18:35,820 But if I did, I wouldn't need to kill someone. 265 00:18:35,990 --> 00:18:37,650 That's just sloppy. 266 00:18:39,950 --> 00:18:44,870 Now, I've had my brushes with the law, but I've learned some things from them... 267 00:18:45,500 --> 00:18:49,420 ...like the fact that you can't use my past against me in court. 268 00:18:49,960 --> 00:18:54,500 And that no matter what you say inside this little room... 269 00:18:54,670 --> 00:18:57,010 ...you have nothing on me. 270 00:18:57,170 --> 00:18:59,930 So unless there's something else, Agent Lisbon... 271 00:19:00,090 --> 00:19:02,760 ...I think I should be getting back to work. 272 00:19:03,300 --> 00:19:05,010 We'll see ourselves out. 273 00:19:12,610 --> 00:19:16,860 Hello. Patrick Jane. I'm working the robbery-murder case. 274 00:19:17,030 --> 00:19:19,530 -We already spoke with Agent Lisbon. -Yes, I know. 275 00:19:19,700 --> 00:19:21,820 I saw the whole thing. Just a heads-up... 276 00:19:22,030 --> 00:19:24,830 ...that large mirror is, in fact, a window. 277 00:19:26,450 --> 00:19:29,160 -What do you want? -Uh, I can see that you're professional... 278 00:19:29,370 --> 00:19:31,120 ...but Agent Lisbon was correct. 279 00:19:31,330 --> 00:19:33,630 This last robbery was a break in pattern. 280 00:19:34,130 --> 00:19:36,420 I don't mean that because someone was killed. 281 00:19:37,210 --> 00:19:40,300 -I'm talking about the entire job. -How's that? 282 00:19:41,050 --> 00:19:45,810 Well, the other three robberies were simple. Small town banks, very little security. 283 00:19:46,010 --> 00:19:47,220 Straightforward. 284 00:19:47,430 --> 00:19:51,190 But Sac Federal, bigger. Much bigger. 285 00:19:51,390 --> 00:19:54,230 -We've already answered-- -Now, there had to be something... 286 00:19:54,440 --> 00:19:57,900 ...that gave you that extra bit of confidence to pull this one off. 287 00:19:58,530 --> 00:20:02,410 -What was that? -John, don't say a word. 288 00:20:04,450 --> 00:20:05,910 You had an inside man. 289 00:20:07,450 --> 00:20:10,410 Yes, of course. 290 00:20:10,580 --> 00:20:13,830 I should have known. I used to use one on occasion in my stage act. 291 00:20:14,000 --> 00:20:15,210 [ELEVATOR BELL DINGS] 292 00:20:17,670 --> 00:20:19,210 Stage act, huh? 293 00:20:19,420 --> 00:20:21,590 Let me guess. Balloon sculpting? 294 00:20:21,760 --> 00:20:24,510 Animal impressions. That's it. 295 00:20:27,100 --> 00:20:28,600 John is a good worker. 296 00:20:28,770 --> 00:20:31,270 Shows up on time. Keeps his mouth shut. 297 00:20:31,480 --> 00:20:33,060 Does he hang out with coworkers? 298 00:20:33,230 --> 00:20:35,440 Not that I've noticed. Keeps to himself mostly. 299 00:20:35,610 --> 00:20:38,070 Has he been acting strange recently? 300 00:20:38,230 --> 00:20:41,110 -Do anything out of the ordinary? -Like come in in a dress? 301 00:20:43,610 --> 00:20:45,070 No. Nothing like that. 302 00:20:46,120 --> 00:20:49,540 Can you confirm whether or not Hutten was at work on these dates? 303 00:20:50,790 --> 00:20:53,870 Can't help you. These are all before John started working here. 304 00:20:54,790 --> 00:20:56,960 Last few days, Hutten called in sick? 305 00:20:57,250 --> 00:20:59,920 Yeah. He said he had some bug, couldn't get out of bed. 306 00:21:00,090 --> 00:21:02,130 -You believe him? -Sure. Why wouldn't I? 307 00:21:02,300 --> 00:21:04,300 -It's been going around. -What do you mean? 308 00:21:04,880 --> 00:21:06,930 Two of my other guys got the same thing. 309 00:21:07,100 --> 00:21:10,520 Arroyo brothers. Jorge, Cesar. 310 00:21:12,310 --> 00:21:14,140 We're gonna need their home address. 311 00:21:20,070 --> 00:21:22,440 LISBON: When are you getting your shoes back? 312 00:21:22,820 --> 00:21:25,110 JANE: They're not so bad, are they? 313 00:21:43,590 --> 00:21:46,680 Are you sure this is the right place to do this? 314 00:21:46,840 --> 00:21:49,550 Hutten's inside man works at the bank, and it seems... 315 00:21:51,350 --> 00:21:54,350 ...everyone that works at the bank is here. I'll be right back. 316 00:21:54,770 --> 00:21:55,850 Jane, wait. 317 00:21:58,690 --> 00:22:01,270 -Hello. -Hello. 318 00:22:01,440 --> 00:22:04,070 Were you friends with my grandson? 319 00:22:06,450 --> 00:22:08,320 Perfect. I'm glad you're all here. 320 00:22:08,490 --> 00:22:10,490 -Quick. What's your favorite color? -What? 321 00:22:10,660 --> 00:22:13,450 -Favorite color. Red, green, blue? -Blue. 322 00:22:13,620 --> 00:22:16,040 Of your employees, which is the least trustworthy? 323 00:22:16,210 --> 00:22:17,540 What? None of them. 324 00:22:18,170 --> 00:22:20,330 -You. What's your name? -Casey. 325 00:22:20,500 --> 00:22:23,840 Casey. You work in banking, yet your personal finances are a wreck. 326 00:22:24,010 --> 00:22:26,880 -No, they're not. -Oh, please. That handbag on your salary? 327 00:22:27,050 --> 00:22:30,050 Dead giveaway. And you bite your nails. Sure sign of anxiety. 328 00:22:30,220 --> 00:22:34,560 Someone as anxious as you doesn't have the stomach to pull off a crime like this. 329 00:22:34,720 --> 00:22:37,060 Crime? What crime? 330 00:22:37,520 --> 00:22:39,400 JANE: You didn't like Ernie, did you? 331 00:22:39,730 --> 00:22:41,230 You felt threatened by him. 332 00:22:41,900 --> 00:22:43,900 -Who told you that? -You did, just now. 333 00:22:44,110 --> 00:22:46,360 Clearly not smart enough to pull off a robbery. 334 00:22:46,530 --> 00:22:48,070 -What'd you say to me? -You heard me. 335 00:22:48,240 --> 00:22:54,080 Uh, when I asked your manager who he trusted least, his eyes darted to you. 336 00:22:54,240 --> 00:22:57,250 -They did not. -Repeat after me. I am the inside man. 337 00:22:57,540 --> 00:23:00,920 -Hell, no. -Just as I thought, not you either. 338 00:23:01,130 --> 00:23:03,750 Wait. There was an inside man? 339 00:23:03,920 --> 00:23:05,550 -What's your name? -Tai. 340 00:23:05,710 --> 00:23:10,760 Tai, pleasure to meet you. Have we met--? Did you help rob Sacramento Federal Bank? 341 00:23:10,930 --> 00:23:12,510 -No. -You sure? 342 00:23:12,680 --> 00:23:15,430 -Yeah. No. Get off me. -Yes? No? Yes? 343 00:23:15,640 --> 00:23:20,060 This is completely inappropriate. Show Ernie some respect. 344 00:23:20,230 --> 00:23:21,770 JANE: Ernie. 345 00:23:23,110 --> 00:23:27,940 Yes. Ernie. Absolutely right. My apologies. 346 00:23:34,160 --> 00:23:36,120 [SPEAKING INDISTINCTLY] 347 00:23:38,960 --> 00:23:40,870 That was 1982? 348 00:23:41,620 --> 00:23:43,130 Yeah. 349 00:23:43,290 --> 00:23:46,380 LISBON: Jane, where are you going? -To check on something. I'll be right back. 350 00:23:46,550 --> 00:23:47,590 [CELL PHONE RINGS] 351 00:23:47,760 --> 00:23:49,050 You should probably answer that. 352 00:23:49,220 --> 00:23:51,630 -It's very important. - Damn it, Jane. 353 00:23:51,800 --> 00:23:53,300 -Hello. CHO [OVER PHONE]: Hey, boss. 354 00:23:53,470 --> 00:23:56,600 We checked out the Arroyo brothers' apartment. Place was empty. 355 00:23:56,760 --> 00:23:59,100 According to the manager, they took off last night. 356 00:23:59,270 --> 00:24:01,640 -Where were they were going? CHO: No forwarding address. 357 00:24:01,810 --> 00:24:05,060 They told the manager they were headed to Mexico to visit family. 358 00:24:05,230 --> 00:24:08,990 We also tracked down the van used in the robbery, but it's torched pretty bad. 359 00:24:09,610 --> 00:24:11,400 Doesn't look like we'll get anything. 360 00:24:11,700 --> 00:24:13,990 All right. Flag the Arroyo brothers with Customs. 361 00:24:14,200 --> 00:24:17,120 Maybe we can get them before they cross the border. 362 00:24:17,290 --> 00:24:18,490 All right. 363 00:24:58,530 --> 00:24:59,870 [CRACKLING] 364 00:25:02,540 --> 00:25:03,830 [CRACKLING] 365 00:25:22,560 --> 00:25:24,560 Uh, Lisbon. 366 00:25:24,850 --> 00:25:29,520 I found something. You will never believe who was working with the bank robbers. 367 00:25:30,360 --> 00:25:32,070 Ernie Wright. 368 00:25:35,490 --> 00:25:37,570 Probably shouldn't discuss it here. 369 00:25:42,790 --> 00:25:45,500 We're very sorry for your loss. 370 00:25:47,670 --> 00:25:51,090 There's no way Ernie could do something like this. There's just no way. 371 00:25:51,250 --> 00:25:54,090 We found a one-way ticket to Brazil in Ernie's name. 372 00:25:54,260 --> 00:25:56,300 -No. -No? 373 00:25:56,470 --> 00:25:59,470 That's absurd. Ernie? 374 00:25:59,640 --> 00:26:03,930 -Robbing a bank? He wasn't the type. -He was exactly the type. 375 00:26:05,310 --> 00:26:08,520 Judging from these photographs here... 376 00:26:08,690 --> 00:26:10,650 ...I'd say Ernie became a different man. 377 00:26:10,980 --> 00:26:14,570 He lost weight. He started dressing sharper. 378 00:26:15,110 --> 00:26:20,370 Powerful external transformations can often coincide with even larger internal ones. 379 00:26:20,830 --> 00:26:23,790 -He was trying to better himself. -Why? Because of you? 380 00:26:24,540 --> 00:26:27,920 I encouraged him, of course. I loved him. 381 00:26:28,790 --> 00:26:33,460 Ernie was just a teller when we met. He was still living at home. 382 00:26:33,630 --> 00:26:36,130 Shy? Inexperienced with women? 383 00:26:36,300 --> 00:26:38,720 -Yes. -And what changed? 384 00:26:38,880 --> 00:26:40,470 He finished his degree. 385 00:26:40,640 --> 00:26:43,310 Got promoted to assistant manager and bought this house. 386 00:26:43,470 --> 00:26:45,560 You were by his side every step of the way. 387 00:26:45,730 --> 00:26:48,190 You must have seen something very special in Ernie. 388 00:26:48,350 --> 00:26:54,610 Yes. I saw that he was sweet, and how good a man he was. 389 00:26:54,780 --> 00:26:58,990 He could never do something like this. No way. 390 00:27:01,160 --> 00:27:02,410 Where'd you grow up? 391 00:27:02,830 --> 00:27:05,790 Upstate New York. A town called Newburgh. 392 00:27:05,950 --> 00:27:09,870 -Hmm. And you two? -Uh, Chicago. 393 00:27:11,630 --> 00:27:14,300 Here, in Sacramento. Why? 394 00:27:14,800 --> 00:27:16,550 No reason. 395 00:27:17,970 --> 00:27:21,550 So if we prove Hutten's connection to Ernie, we prove Hutten's guilt. 396 00:27:21,720 --> 00:27:25,060 But a connection should've come up by now. How did Hutten know Ernie? 397 00:27:25,220 --> 00:27:26,770 -Hot reading. -What? 398 00:27:26,930 --> 00:27:29,020 Hutten's a careful, meticulous professional. 399 00:27:29,190 --> 00:27:32,100 He wouldn't have used an inside man that could be traced to him. 400 00:27:32,270 --> 00:27:36,230 So he researched the staff at the bank. Hot reading. Very easy to do these days. 401 00:27:36,400 --> 00:27:41,030 He kept digging until he found someone with shaky ethics and a yen for a better life. 402 00:27:41,200 --> 00:27:42,660 Ernie. 403 00:27:46,200 --> 00:27:49,750 Ah, it's late. What are you still doing here? 404 00:27:49,910 --> 00:27:53,130 Trying to find a connection between Hutten and Ernie Wright. 405 00:27:53,290 --> 00:27:57,800 I've checked Ernie's e-mail account, text messages and cell phone records. 406 00:27:57,960 --> 00:28:00,970 Nothing. So far, there's no sign of communication between them. 407 00:28:01,180 --> 00:28:04,720 Hmm. Sorry to hear it. The bank manager was supposed to send over... 408 00:28:04,890 --> 00:28:07,930 -...a list of safe deposit box owners. -Right. It's on my desk. 409 00:28:08,100 --> 00:28:09,770 Thank you very much. 410 00:28:09,930 --> 00:28:11,810 Silly me. Almost forgot. 411 00:28:11,980 --> 00:28:14,230 I've really been craving Italian lately. 412 00:28:14,400 --> 00:28:17,980 So, what do you say we get a nice linguine for lunch tomorrow? 413 00:28:19,070 --> 00:28:20,360 -Huh? -Yeah, okay. 414 00:28:20,530 --> 00:28:22,490 - Ciao, ciao. -Mm-hm. 415 00:28:50,720 --> 00:28:52,100 Jane. 416 00:28:52,350 --> 00:28:54,520 -Jane, wake up. -Yeah. 417 00:28:54,690 --> 00:28:55,980 -What's the time? -Eight. 418 00:28:56,150 --> 00:28:58,150 -We have to get going. -Where? 419 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 I'll explain it all in the car. 420 00:29:00,480 --> 00:29:02,650 No. You'll explain it now, please. 421 00:29:02,820 --> 00:29:04,950 Oh, I like it when you get authoritarian on me. 422 00:29:05,110 --> 00:29:06,820 Talk. Where are we going? 423 00:29:06,990 --> 00:29:08,240 To catch Ernie's killer. 424 00:29:08,410 --> 00:29:11,370 -We don't have anything on Hutten. -Hutten didn't kill Ernie. 425 00:29:11,540 --> 00:29:13,660 -He didn't? -He robbed the bank, all right. 426 00:29:13,830 --> 00:29:17,080 He was telling the truth when he said he didn't need to shoot anyone. 427 00:29:17,250 --> 00:29:19,500 Why would he do that? It's sloppy. Not his style. 428 00:29:19,670 --> 00:29:22,550 Jane, I need more than that. 429 00:29:22,720 --> 00:29:25,720 Remember the safe deposit vault was opened during the robbery? 430 00:29:26,260 --> 00:29:30,470 I assumed that someone took something from there, but, uh, I got it all backwards. 431 00:29:30,720 --> 00:29:34,440 They didn't take anything. They put something in there. 432 00:29:34,600 --> 00:29:35,810 What? 433 00:29:36,060 --> 00:29:38,730 You really want me to tell you? It'll ruin the surprise. 434 00:29:38,900 --> 00:29:41,780 -Yes. I don't like surprises. -Three guesses, then. 435 00:29:43,440 --> 00:29:45,110 I'll give you a hint. 436 00:29:45,650 --> 00:29:50,080 It's not animal or vegetable. 437 00:29:56,870 --> 00:30:00,290 You know, we can't open a safe deposit box without a warrant. 438 00:30:00,460 --> 00:30:03,340 We can if we have the owner's permission. 439 00:30:06,380 --> 00:30:10,220 Uh, we don't open for a half hour. Is everything all right? 440 00:30:10,390 --> 00:30:14,270 Everything is fine. We just want to ask your employees some questions. 441 00:30:14,430 --> 00:30:18,690 Can you have everyone who was here at the time of the robbery gather in the vault? 442 00:30:18,850 --> 00:30:21,190 -Yourself included. -Yes. Absolutely. 443 00:30:21,360 --> 00:30:24,150 -Has there been a break in the case? -You'll see. 444 00:30:31,780 --> 00:30:33,120 What's this all about? 445 00:30:33,290 --> 00:30:35,960 Uh, I've gathered you here to help catch Ernie's killer. 446 00:30:36,120 --> 00:30:40,250 -How are we gonna catch the bank robber? -Well, the bank robber didn't kill Ernie. 447 00:30:40,420 --> 00:30:42,880 -Then who did? -Uh, one of you. 448 00:30:43,300 --> 00:30:45,260 -What? -I don't think so, buddy. 449 00:30:45,420 --> 00:30:48,800 -I would never hurt Ernie. -Whoa, there's no need for objections. 450 00:30:48,970 --> 00:30:53,010 One of you shot Ernie during the robbery and you hid the gun in a safe deposit box. 451 00:30:53,180 --> 00:30:54,600 I am sure of it. 452 00:30:54,770 --> 00:30:56,180 -But, uh-- -Yes, exactly, Doug. 453 00:30:56,350 --> 00:30:59,440 That means the killer planned the murder a long way in advance. 454 00:30:59,600 --> 00:31:02,730 So one of you, who I will identify shortly... 455 00:31:02,900 --> 00:31:05,690 ...is a cold-blooded schemer. 456 00:31:05,860 --> 00:31:10,410 Now, first of all, if there's anyone here that feels the urge to leave, feel free. 457 00:31:10,570 --> 00:31:14,700 Please do so. But know this, we will assume you are our killer. 458 00:31:15,080 --> 00:31:18,330 Armin, if you wouldn't mind unlocking the vault door. 459 00:31:20,370 --> 00:31:21,960 Thank you. 460 00:31:32,680 --> 00:31:38,140 Before we begin, uh, Agent Lisbon has a few words. Agent Lisbon. 461 00:31:38,600 --> 00:31:43,940 I've been authorized by the district attorney's office to offer Ernie's killer a plea deal. 462 00:31:44,110 --> 00:31:48,530 Ten years in prison if you cooperate now and open the deposit box. 463 00:31:49,150 --> 00:31:51,160 JANE: Ten years. 464 00:31:51,320 --> 00:31:53,070 That's a very generous offer. 465 00:31:53,240 --> 00:31:58,040 And all you have to do is open the box before I'm forced to. 466 00:32:02,250 --> 00:32:04,670 Just as I'd hoped. 467 00:32:17,350 --> 00:32:19,020 Here. 468 00:32:20,390 --> 00:32:22,850 Definitely somewhere here. 469 00:32:23,560 --> 00:32:26,440 -You're sure? -Positive. 470 00:32:28,650 --> 00:32:30,530 The offer is now 15 years. 471 00:32:30,690 --> 00:32:34,660 All right, this is absurd. You can't play some game with people's lives. 472 00:32:34,820 --> 00:32:36,870 We're the law. We can do whatever we want. 473 00:32:37,030 --> 00:32:38,450 Any takers for 15 years? 474 00:32:40,790 --> 00:32:42,580 Very well. 475 00:32:43,500 --> 00:32:44,830 [JANE GROANS] 476 00:32:46,460 --> 00:32:48,550 I'm not really feeling it. 477 00:32:51,670 --> 00:32:56,180 Ah. Yes. It's somewhere in this group here. 478 00:32:57,100 --> 00:32:58,930 The offer is now 20 years. 479 00:32:59,100 --> 00:33:01,520 JANE: Twenty years. Right now. There it is. 480 00:33:01,680 --> 00:33:04,480 Your last chance of seeing freedom in your lifetime. 481 00:33:04,650 --> 00:33:07,940 All you need is a little key that fits in a little lock. 482 00:33:10,440 --> 00:33:12,490 Suit yourselves. 483 00:33:12,900 --> 00:33:15,030 I believe... 484 00:33:15,950 --> 00:33:19,620 ...it's one of these three here. 485 00:33:21,540 --> 00:33:26,290 595. 595. "Stephens." 486 00:33:26,710 --> 00:33:28,750 "Hudson." "Keene." 487 00:33:31,090 --> 00:33:33,090 Stephens, Hudson, Keene. 488 00:33:33,260 --> 00:33:36,970 Twenty-five years. If we have to force open the box, the deal is off. 489 00:33:37,970 --> 00:33:41,100 You'll be facing first-degree murder and the district attorney... 490 00:33:41,270 --> 00:33:45,100 -...will aggressively pursue the death penalty. -Might get life if you're lucky. 491 00:33:47,560 --> 00:33:51,690 -All right, Jane. Which one is it? -Yeah, yeah. Uh, Stephens. 492 00:33:51,860 --> 00:33:53,990 No, no. 493 00:33:57,660 --> 00:34:01,120 Keene? No, I don't think so. 494 00:34:02,700 --> 00:34:05,080 -Perhaps it's Hudson. -Wait. 495 00:34:12,380 --> 00:34:13,550 Nancy? 496 00:34:13,710 --> 00:34:17,890 -I knew it. -Oh, my God. You evil bitch. 497 00:34:18,050 --> 00:34:21,390 There's no need for that. Let's see if the key fits, shall we? 498 00:34:32,400 --> 00:34:33,730 Mm-hm. 499 00:34:37,280 --> 00:34:38,950 [ALL GASP] 500 00:34:39,110 --> 00:34:42,330 Nancy Sterling, you're under arrest for the murder of Ernie Wright. 501 00:34:42,490 --> 00:34:44,910 Turn around and put your hands behind your back. 502 00:34:48,250 --> 00:34:50,750 When I met Ernie, he was a loser. 503 00:34:50,920 --> 00:34:54,590 Fat, stuck in his job, still living with his parents. 504 00:34:56,670 --> 00:34:59,640 -And you helped him change? -Helped him? 505 00:34:59,800 --> 00:35:02,260 I made him the man he was. 506 00:35:02,430 --> 00:35:05,970 I supported him when he went back to school, found him his house. 507 00:35:06,140 --> 00:35:10,100 I even helped him get promoted. And how did he repay me? 508 00:35:10,270 --> 00:35:12,310 He completely lost interest in me. 509 00:35:13,070 --> 00:35:16,940 -You resented him for it? -You're damn right I did. 510 00:35:17,820 --> 00:35:20,360 I thought he was cheating on me. 511 00:35:20,700 --> 00:35:24,410 He was getting in shape, working out. 512 00:35:24,580 --> 00:35:27,000 Don't think I didn't notice women looking at him. 513 00:35:28,210 --> 00:35:31,830 And you should have seen Ernie. He loved it. 514 00:35:32,960 --> 00:35:38,920 -Was that when you began spying on him? -I checked his phone. His e-mail. 515 00:35:39,090 --> 00:35:42,590 One time, I followed him into one of those Internet cafes. 516 00:35:42,760 --> 00:35:44,760 So shady. 517 00:35:45,180 --> 00:35:48,180 -He was using a secret e-mail account. -Which you hacked into? 518 00:35:48,930 --> 00:35:50,520 That's when I found the e-mails. 519 00:35:50,690 --> 00:35:53,520 You refer to the correspondence between Ernie and John Hutten? 520 00:35:53,690 --> 00:35:58,990 More like step-by-step details outlining how they were gonna rob the bank. 521 00:36:00,070 --> 00:36:02,320 I didn't know what to do. 522 00:36:03,240 --> 00:36:06,410 But then I found that ticket to Brazil. 523 00:36:07,200 --> 00:36:09,500 Ernie was gonna leave me. 524 00:36:09,660 --> 00:36:13,830 Me. After everything I'd done for him. 525 00:36:14,250 --> 00:36:15,880 I don't think so. 526 00:36:17,670 --> 00:36:20,550 I had the details for the robbery. 527 00:36:20,720 --> 00:36:26,810 I knew exactly where everyone was going to be and when they were going to be there. 528 00:36:28,970 --> 00:36:30,680 So I hid. 529 00:36:31,100 --> 00:36:33,850 And I waited for the robbers to leave... 530 00:36:37,230 --> 00:36:38,940 ...then went into the cash vault. 531 00:36:41,240 --> 00:36:43,740 Ernie never suspected a thing. 532 00:36:44,740 --> 00:36:47,160 -I'm keeping the ring. -What are you...? 533 00:36:49,830 --> 00:36:51,330 [GUNSHOT] 534 00:36:53,790 --> 00:36:56,880 You should have seen the look on his face. 535 00:36:57,210 --> 00:36:59,420 It was perfect. 536 00:36:59,590 --> 00:37:01,800 Except for one thing. 537 00:37:06,090 --> 00:37:08,140 I left the safe deposit vault door open. 538 00:37:13,520 --> 00:37:16,400 When I tried to go back and close it... 539 00:37:16,900 --> 00:37:18,980 ...it was too late. 540 00:37:20,780 --> 00:37:21,780 [SIGHS] 541 00:37:23,820 --> 00:37:26,320 You could've just called the police. 542 00:37:26,910 --> 00:37:29,950 -Turned Ernie in. -I thought about that. 543 00:37:30,120 --> 00:37:32,040 I really did. 544 00:37:32,200 --> 00:37:35,080 But Ernie was gonna leave me. 545 00:37:35,250 --> 00:37:36,790 Me. 546 00:37:37,420 --> 00:37:42,630 I was planning our wedding and he was just gonna disappear forever. 547 00:37:42,970 --> 00:37:44,340 Uh-uh. 548 00:37:45,050 --> 00:37:47,640 He deserved everything he got. 549 00:37:54,560 --> 00:37:57,400 This is getting to be grounds for harassment, Agent Lisbon. 550 00:37:57,560 --> 00:37:59,440 I told them this wouldn't take long. 551 00:37:59,610 --> 00:38:02,610 "I will arrive Tuesday at 12 p.m. exactly. 552 00:38:02,780 --> 00:38:08,490 You'll be in the lobby. I'll take you in back at gunpoint where you open the vault. 553 00:38:08,870 --> 00:38:13,620 You will help load the cash into duffel bags, then you will stay behind." 554 00:38:16,420 --> 00:38:18,630 Ernie's fiancée was spying on him. 555 00:38:18,790 --> 00:38:22,500 Text messages, phone calls. She even found the secret e-mail account. 556 00:38:22,670 --> 00:38:26,840 As a matter of fact, she saved every e-mail you sent him. 557 00:38:27,010 --> 00:38:29,550 You ready to talk about that deal now? 558 00:38:31,100 --> 00:38:34,600 Hutten wasn't the killer, so it had to be somebody else in the bank. 559 00:38:34,770 --> 00:38:36,770 But why Nancy? 560 00:38:36,940 --> 00:38:40,060 Whoever killed Ernie had to have known about the robbery in advance. 561 00:38:40,230 --> 00:38:42,610 Nancy was, uh, a likely candidate. 562 00:38:42,770 --> 00:38:45,570 -She's also a classic power dater. -A what? 563 00:38:45,740 --> 00:38:48,160 You know the type. 564 00:38:49,110 --> 00:38:52,830 They date down so they have all the power in a relationship. 565 00:38:52,990 --> 00:38:55,950 Ah. And how did you know this? 566 00:38:57,370 --> 00:38:58,920 Uh, well... 567 00:38:59,080 --> 00:39:02,210 ...she had more than half of the space in Ernie's closet. 568 00:39:02,380 --> 00:39:06,720 She didn't even live there and she had more than half of his closet space? 569 00:39:07,050 --> 00:39:09,720 And how did you know which safe deposit box was Nancy's? 570 00:39:09,890 --> 00:39:11,010 I hot-read her. 571 00:39:11,180 --> 00:39:13,560 I had the list of owners and the bank staff files. 572 00:39:13,720 --> 00:39:16,100 I knew one of the names had to be Nancy in disguise. 573 00:39:16,270 --> 00:39:18,230 -Hudson? -Mm. 574 00:39:19,440 --> 00:39:22,770 No one ever strays very far when it comes to false names. 575 00:39:22,980 --> 00:39:26,070 Nancy said that she grew up in a small town in upstate New York. 576 00:39:26,230 --> 00:39:28,490 -Newburgh. -On the Hudson River. 577 00:39:28,650 --> 00:39:30,030 On the Hudson River. 578 00:39:30,200 --> 00:39:34,330 You know, these shoes are actually quite comfortable. They're growing on me. 579 00:39:37,120 --> 00:39:39,540 -Not on me. -No? 580 00:39:49,420 --> 00:39:52,220 Hey, Teresa. Glad you made it. 581 00:39:52,390 --> 00:39:55,470 It's a pretty high-class crowd. I wish you'd have warned me. 582 00:39:55,640 --> 00:39:57,890 They're pussycats. Come on. I'll introduce you. 583 00:39:58,850 --> 00:40:01,350 Teresa Lisbon, this is District Attorney Don Wolcott. 584 00:40:01,520 --> 00:40:04,020 -Hi. -FBI Bureau Director Charles Bailey. 585 00:40:04,190 --> 00:40:06,110 -Sir. -Senator Eileen Dawkins. 586 00:40:06,270 --> 00:40:08,490 -State senator. -Here, have a seat. 587 00:40:08,650 --> 00:40:11,070 -Get you a drink? -A Scotch on the rocks, please. 588 00:40:11,240 --> 00:40:12,660 You got it. 589 00:40:12,910 --> 00:40:16,080 -I think you know this guy, right? -Teresa. 590 00:40:17,620 --> 00:40:19,290 I didn't take you for a gambler. 591 00:40:19,580 --> 00:40:22,210 It's not gambling if you know you're gonna win. 592 00:40:22,790 --> 00:40:26,920 Ooh. Well, we got a live one. Watch out. 593 00:40:33,590 --> 00:40:37,720 Look at that, huh? Beautiful work. Thank you. 594 00:40:41,770 --> 00:40:44,100 Okay. Yeah. 595 00:40:46,730 --> 00:40:48,190 There we go. 596 00:40:54,410 --> 00:40:55,950 For the rental. 597 00:40:56,120 --> 00:40:57,490 [CHUCKLES] 598 00:40:58,330 --> 00:41:02,870 -Thank you. Good night, Mr. Jane. -Good night, Niko. 599 00:41:05,250 --> 00:41:08,750 -I'm headed home. I'll see you tomorrow. -Uh, yeah, tomorrow, curry. 600 00:41:09,050 --> 00:41:11,760 Definitely. Feel like some Indian. 601 00:41:12,130 --> 00:41:14,630 Tell me, how did you come up with Hutten's name? 602 00:41:14,800 --> 00:41:16,890 It's driving me crazy. 603 00:41:18,010 --> 00:41:19,600 Fair enough. 604 00:41:19,930 --> 00:41:23,640 Get a pen and some paper, write down a name. Any name. 605 00:41:35,110 --> 00:41:36,240 Wayne Rigsby. 606 00:41:38,120 --> 00:41:39,160 You guessed? 607 00:41:39,330 --> 00:41:42,000 No. Although with that name, it wouldn't be hard to. 608 00:41:42,160 --> 00:41:44,370 I, uh, read your pen. 609 00:41:44,750 --> 00:41:47,920 -So you cheated. -Uh, that's a dirty word. 610 00:41:48,080 --> 00:41:50,090 Maybe just a little. 611 00:41:52,880 --> 00:41:56,180 Well, here's what I think of your little trick. 612 00:41:58,430 --> 00:42:02,850 I didn't quite get the first word, but the second word was definitely "you." 613 00:42:03,180 --> 00:42:04,770 Good night. 614 00:42:14,400 --> 00:42:16,610 Oh, well, that's not very nice. 49604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.