All language subtitles for Spooky House 2002.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,357 --> 00:00:10,662 And now, 2 00:00:12,273 --> 00:00:14,231 direct from the successful, world tour, ladies and gentlemen 3 00:00:14,275 --> 00:00:16,016 the Great Zamboni! 4 00:00:23,458 --> 00:00:24,241 Thank you. 5 00:00:25,764 --> 00:00:26,852 Thank you. 6 00:00:28,115 --> 00:00:30,334 It's good to be back. 7 00:00:30,378 --> 00:00:33,076 Be prepared to have your illusions... 8 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 Shattered! 9 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 Ladies and gentlemen, 10 00:01:52,024 --> 00:01:56,464 my partner on stage and in life, Dawn Starr. 11 00:02:02,034 --> 00:02:05,429 Legend has it that Dawn Starr was ready to be born 12 00:02:05,473 --> 00:02:10,565 a human being when an evil spirit saw how beautiful she was 13 00:02:10,826 --> 00:02:14,134 and decided to take her as his wife. 14 00:02:14,177 --> 00:02:19,487 But the ancient spirits of the sky and the earth said no. 15 00:02:19,530 --> 00:02:20,923 He could not have her. 16 00:02:21,532 --> 00:02:24,796 So the evil spirit took her, 17 00:02:24,840 --> 00:02:25,797 and hid her 18 00:02:25,841 --> 00:02:29,366 inside a star. 19 00:02:32,935 --> 00:02:38,897 Trapped inside the star, Dawn Starr cried constantly. 20 00:02:42,336 --> 00:02:44,947 The spirit of the moon, 21 00:02:44,990 --> 00:02:46,383 heard her cries 22 00:02:47,645 --> 00:02:50,170 as he crossed the night sky. 23 00:02:51,780 --> 00:02:53,651 In the early hours of the morning, 24 00:02:54,565 --> 00:02:58,613 as the spirit of the moon began to descend in the west, 25 00:02:59,266 --> 00:03:00,789 he could not bear the sound 26 00:03:00,832 --> 00:03:03,313 of her crying any longer. 27 00:03:03,792 --> 00:03:06,142 He looked upon the star, 28 00:03:06,838 --> 00:03:09,667 and blew with all his might! 29 00:03:23,290 --> 00:03:30,253 Dawn Starr found herself walking on the Earth. 30 00:04:23,263 --> 00:04:30,879 ♪ Oh, oh, at Spooky House 31 00:04:30,922 --> 00:04:33,708 ♪ Yeah 32 00:04:34,404 --> 00:04:36,450 ♪ If you're watching closely 33 00:04:36,493 --> 00:04:38,800 ♪ You'll see someone ghostly 34 00:04:39,757 --> 00:04:42,282 ♪ A spooky kind of guy 35 00:04:42,978 --> 00:04:45,067 ♪ He's a little creepy 36 00:04:45,110 --> 00:04:47,417 ♪ Always acting freaky 37 00:04:48,200 --> 00:04:50,812 ♪ Everybody wonders why 38 00:04:50,855 --> 00:04:52,161 ♪ Yeah 39 00:04:52,204 --> 00:04:54,946 ♪ When you're walking by his Spooky House ♪ 40 00:04:55,512 --> 00:04:57,688 ♪ You get a funny feeling 41 00:04:57,732 --> 00:05:00,256 ♪ That somebody's watching you ♪ 42 00:05:00,865 --> 00:05:01,953 Look! 43 00:05:04,086 --> 00:05:06,175 It be the spooky guy. 44 00:05:10,222 --> 00:05:12,137 ♪ Spooky House 45 00:05:12,660 --> 00:05:14,792 ♪ Have you heard the rumors 46 00:05:14,836 --> 00:05:18,056 ♪ Everybody's talking about the Spooky House ♪ 47 00:05:19,144 --> 00:05:20,755 ♪ Spooky House 48 00:05:21,408 --> 00:05:26,282 ♪ No one's gonna save you at the Spooky House tonight ♪ 49 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 ♪ Spooky 50 00:05:27,370 --> 00:05:28,415 ♪ All right 51 00:05:28,458 --> 00:05:29,459 ♪ Spooky 52 00:05:29,503 --> 00:05:30,634 ♪ Yeah 53 00:05:30,678 --> 00:05:33,942 ♪ Spooky 54 00:05:33,985 --> 00:05:36,118 ♪ Meet you there at midnight 55 00:05:36,161 --> 00:05:38,381 ♪ Gonna be a big fright 56 00:05:39,382 --> 00:05:42,385 ♪ You won't believe your eyes 57 00:05:42,429 --> 00:05:44,431 ♪ A figure in the window 58 00:05:44,474 --> 00:05:46,563 ♪ Creeping through the shadows 59 00:05:47,695 --> 00:05:50,698 ♪ A master of disguise 60 00:05:50,741 --> 00:05:53,527 Here you go, okay. 61 00:05:53,570 --> 00:05:55,920 One fifth plain cheese, 62 00:05:55,964 --> 00:05:58,314 one fifth with everything for guess who? 63 00:05:58,358 --> 00:06:00,795 One with everything but anchovies for Max, 64 00:06:00,838 --> 00:06:04,364 one with pepperoni, and one with caviar for Zoe. 65 00:06:04,712 --> 00:06:05,582 Let's dig in. 66 00:06:05,626 --> 00:06:07,149 It's be nice, thank you. 67 00:06:07,192 --> 00:06:08,237 You're welcome, Yuri. 68 00:06:09,891 --> 00:06:13,198 Not even in Russia, Yuri see so much a spooky guy. 69 00:06:13,242 --> 00:06:15,636 I bet there isn't another one in the whole world. 70 00:06:16,550 --> 00:06:17,855 The whole universe. 71 00:06:17,899 --> 00:06:20,249 Hey, mom, Prescott, Yuri, and I wanna go 72 00:06:20,292 --> 00:06:22,338 to the clubhouse, so can you watch Max and Zoe? 73 00:06:22,382 --> 00:06:23,731 I wanna go to the clubhouse. 74 00:06:24,558 --> 00:06:26,951 Me too, I wanna go with Beans. 75 00:06:26,995 --> 00:06:29,389 Hey, come on, it's our clubhouse, it's for big kids. 76 00:06:29,432 --> 00:06:33,262 It's not fair, it's ours too. 77 00:06:33,305 --> 00:06:36,613 And besides, Princess is there and I have to feed her. 78 00:06:36,657 --> 00:06:39,573 I wanna go too 'cause they're taking me away soon. 79 00:06:40,574 --> 00:06:41,923 I was hoping you'd spend some time 80 00:06:41,966 --> 00:06:43,707 with me, Max, before you go. 81 00:06:43,751 --> 00:06:46,493 Maybe you two can help fill salt and pepper shakers. 82 00:06:46,536 --> 00:06:48,320 Pepper makes me sneeze. 83 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 Come on, guys, give me a break. 84 00:06:51,454 --> 00:06:53,195 I gotta start hanging around with kids my own age 85 00:06:53,238 --> 00:06:55,589 before I start sucking my little thumb again. 86 00:06:55,632 --> 00:06:57,504 I don't suck my thumb anymore. 87 00:06:58,635 --> 00:06:59,810 You guys work it out. 88 00:07:00,289 --> 00:07:01,203 Please! 89 00:07:02,334 --> 00:07:03,510 Yeah, please. 90 00:07:03,553 --> 00:07:04,815 There's nothing you can say 91 00:07:04,859 --> 00:07:07,035 that will make me change my mind, no. 92 00:07:07,078 --> 00:07:10,168 How about if we give you half our candy on Halloween? 93 00:07:10,212 --> 00:07:11,126 Yeah! 94 00:07:11,169 --> 00:07:12,257 All right, deal. 95 00:07:26,968 --> 00:07:29,231 Hey, can anybody live next to a graveyard anyway? 96 00:07:29,274 --> 00:07:30,711 Even a spooky guy. 97 00:07:30,754 --> 00:07:33,191 Best neighbors you can have, they never complain. 98 00:07:35,280 --> 00:07:36,020 I don't get it. 99 00:07:37,369 --> 00:07:38,370 What are you laughing at, man? 100 00:07:38,414 --> 00:07:40,285 Push me. 101 00:07:40,329 --> 00:07:43,767 Hey, listen, lard brain, let's just see what we can boost 102 00:07:43,811 --> 00:07:46,030 in the van and split before the spooky guy gets back 103 00:07:46,074 --> 00:07:47,902 and eats us or turns us into cat food 104 00:07:47,945 --> 00:07:49,512 or whatever he does to humans, all right? 105 00:07:49,556 --> 00:07:51,906 Okay, whatever, stupid. 106 00:07:55,649 --> 00:07:57,215 There's a dead guy in here. 107 00:07:59,304 --> 00:08:00,871 I know, it's full. 108 00:08:00,915 --> 00:08:03,134 Hey, does Boss buy dead bodies and stuff? 109 00:08:03,700 --> 00:08:05,223 There's nothing Boss doesn't buy. 110 00:08:08,488 --> 00:08:09,314 Open it. 111 00:08:10,707 --> 00:08:12,361 - Open it? - Yeah, come on, 112 00:08:12,404 --> 00:08:13,667 just open it. 113 00:08:13,710 --> 00:08:17,148 Well, I don't feel like opening it. 114 00:08:18,367 --> 00:08:19,890 I'll open it. 115 00:08:19,934 --> 00:08:21,370 Yeah, I'll open it, I'm not a wuss. 116 00:08:21,413 --> 00:08:22,937 I'm no wuss either, man. 117 00:08:22,980 --> 00:08:23,851 I'll do it. 118 00:08:23,894 --> 00:08:25,374 Why don't you both do it, huh? 119 00:08:25,417 --> 00:08:26,418 Okay then. 120 00:08:27,550 --> 00:08:28,725 What are you waiting for, Halloween? 121 00:08:28,769 --> 00:08:30,771 Let's do it, come on, let's go. 122 00:08:37,342 --> 00:08:38,387 Well, it don't look used, 123 00:08:39,606 --> 00:08:40,520 Boss'd probably get big bucks for this. 124 00:08:41,564 --> 00:08:42,826 Okay, does anyone have a match? 125 00:08:43,871 --> 00:08:45,612 W-what would we need a match for? 126 00:08:47,178 --> 00:08:48,179 Duh. 127 00:08:49,616 --> 00:08:51,879 God, I don't know what I would do without you two. 128 00:08:52,532 --> 00:08:54,838 Try this with an adult. 129 00:08:54,882 --> 00:08:56,971 Get that outta here, come on, let's go! 130 00:08:58,320 --> 00:09:00,757 This is illegal, hurry up! 131 00:09:39,666 --> 00:09:41,581 Ahem. Hmm. 132 00:09:42,494 --> 00:09:44,409 You should really quit smoking, Boss. 133 00:09:46,020 --> 00:09:51,373 Never interrupt me when I'm writing my memoirs. 134 00:09:56,552 --> 00:09:59,033 And don't call me Boss. 135 00:10:02,689 --> 00:10:06,562 Call me Madam Boss. 136 00:10:10,131 --> 00:10:12,960 Do you find me droll, young man? 137 00:10:13,003 --> 00:10:17,486 Um, d-droll, ah, we, y-yeah, you know, 138 00:10:17,529 --> 00:10:21,272 I mean, well I-I no. 139 00:10:21,664 --> 00:10:22,926 No? 140 00:10:23,579 --> 00:10:25,668 You don't find me droll? 141 00:10:27,452 --> 00:10:30,891 Well, uh, well, th-that that depends on uh, 142 00:10:31,848 --> 00:10:33,807 on what you want me to say. 143 00:10:34,155 --> 00:10:37,071 Given the fact that the entire contents of your mind 144 00:10:37,114 --> 00:10:39,290 could be chiseled on the head of a pin, 145 00:10:39,334 --> 00:10:43,991 my suggestion to you is the less said, the better. 146 00:10:50,519 --> 00:10:51,389 I saw that. 147 00:10:57,874 --> 00:11:01,748 Boys and girls, I have a job for us. 148 00:11:05,926 --> 00:11:10,321 Oh, if there's one thing I loathe, it's lack of enthusiasm. 149 00:11:11,366 --> 00:11:13,585 Allow me to remind you, ladies and gentlemen, 150 00:11:13,629 --> 00:11:16,284 that you came to me and when you approached me, 151 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 you approached a pro, someone who has taken 152 00:11:18,982 --> 00:11:20,897 the relatively low business of thievery 153 00:11:20,941 --> 00:11:24,031 and raised it to the level of high art. 154 00:11:25,423 --> 00:11:28,122 If per chance you are beginning to regret the having 155 00:11:28,165 --> 00:11:31,821 weighted in so far, you cannot now go back. 156 00:11:31,865 --> 00:11:37,740 What can I say but tough kazookies? 157 00:11:42,963 --> 00:11:45,922 ♪ When you feel like you've fallen ♪ 158 00:11:45,966 --> 00:11:48,272 ♪ And the whole world is stalling ♪ 159 00:11:48,316 --> 00:11:49,970 ♪ It's okay 160 00:11:51,798 --> 00:11:53,887 ♪ When you're losing your grip 161 00:11:53,930 --> 00:11:56,454 ♪ And you're starting to slip 162 00:11:56,498 --> 00:11:58,456 ♪ It's okay 163 00:11:59,980 --> 00:12:01,677 ♪ When the crowd has gone home 164 00:12:01,721 --> 00:12:04,158 ♪ And you feel all alone 165 00:12:04,201 --> 00:12:08,205 ♪ And you're beating head to the wall ♪ 166 00:12:08,728 --> 00:12:10,599 ♪ Don't be afraid 167 00:12:10,642 --> 00:12:13,950 ♪ It happens to us all 168 00:12:20,348 --> 00:12:22,916 ♪ When life's passing you by 169 00:12:22,959 --> 00:12:25,483 ♪ That you just wanna cry 170 00:12:25,527 --> 00:12:27,355 ♪ It's okay 171 00:12:28,791 --> 00:12:30,924 Hey, magic boy. 172 00:12:30,967 --> 00:12:33,491 Look what I got for you, a froggy. 173 00:12:34,884 --> 00:12:35,798 You can have it. 174 00:12:39,106 --> 00:12:41,108 Come on, Max, pouting isn't gonna make you feel any better. 175 00:12:42,239 --> 00:12:43,197 Go away. 176 00:12:45,721 --> 00:12:47,679 ♪ Don't be afraid 177 00:12:47,723 --> 00:12:51,509 ♪ It happens to us all 178 00:12:53,598 --> 00:12:56,601 ♪ It's all part of the journey ♪ 179 00:12:56,819 --> 00:12:58,778 Hey, you want some peanuts, Max, eh? 180 00:12:59,996 --> 00:13:01,302 Take a look, whoa! 181 00:13:01,345 --> 00:13:02,303 Look at that. 182 00:13:02,346 --> 00:13:04,174 Look at this, this a nose or what? 183 00:13:04,218 --> 00:13:06,350 Look at that, using that body eh! 184 00:13:06,394 --> 00:13:09,092 Ah, oh, look at this, this if you move 185 00:13:09,136 --> 00:13:11,225 up and down, the mouth will move, try, try. 186 00:13:12,704 --> 00:13:15,316 It's not fair, why do I have to go 187 00:13:15,359 --> 00:13:18,362 to the orphanage the day after Halloween? 188 00:13:18,406 --> 00:13:23,237 ♪ When you just wanna fly to the stars in the sky ♪ 189 00:13:23,715 --> 00:13:26,240 ♪ It's okay 190 00:13:28,242 --> 00:13:32,376 Max, I wish you could live with us forever. 191 00:13:32,420 --> 00:13:35,336 I want you to live with us forever, too, Max. 192 00:13:35,379 --> 00:13:38,513 It be stupid rule must be having big American house 193 00:13:38,556 --> 00:13:40,820 and big capitalist dollars for adopt. 194 00:13:55,312 --> 00:13:57,662 I wanna name him Sir Lancelot. 195 00:13:57,706 --> 00:13:59,969 Be careful, frogs pee when you hold 'em. 196 00:14:00,013 --> 00:14:01,928 Not this one, he's empty. 197 00:14:01,971 --> 00:14:04,191 ♪ Someone dear in your arms ♪ 198 00:14:04,234 --> 00:14:06,758 ♪ And you say 199 00:14:08,412 --> 00:14:10,632 ♪ It's all part of the journey 200 00:14:10,675 --> 00:14:14,244 ♪ When you feel life is turning away ♪ 201 00:14:16,333 --> 00:14:18,901 ♪ You may not understand it 202 00:14:18,945 --> 00:14:21,077 ♪ And never believe 203 00:14:21,121 --> 00:14:24,689 ♪ But we've all had our backs to the wall ♪ 204 00:14:24,733 --> 00:14:27,301 It's just you and me, Shadow. 205 00:14:27,344 --> 00:14:31,696 ♪ It happens to us all... 206 00:14:32,436 --> 00:14:35,439 ♪ Hey, don't be afraid 207 00:14:35,483 --> 00:14:39,269 ♪ It happens to us all 208 00:14:57,592 --> 00:15:00,900 Hail to the blind cigarette. 209 00:15:01,770 --> 00:15:04,468 And hot Cuban cigars, children, 210 00:15:04,512 --> 00:15:06,906 observe the skill, observe the style, 211 00:15:06,949 --> 00:15:09,560 observe the charisma of a pro. 212 00:15:45,596 --> 00:15:47,294 Hey, lady, are you all right? 213 00:16:24,679 --> 00:16:27,987 Whoa, that CPR stuff sure works. 214 00:16:43,611 --> 00:16:45,569 I'm gonna name him Sir Lancelot. 215 00:16:45,613 --> 00:16:48,050 Looks more like Sir Lancelittle. 216 00:16:48,094 --> 00:16:50,487 Well, it's time for his nap nap. 217 00:16:50,531 --> 00:16:53,969 You know, walking is hard work. 218 00:16:56,058 --> 00:16:57,929 I'm supposed to be home before dark. 219 00:16:57,973 --> 00:16:59,627 Me too, I have worrying mother. 220 00:16:59,670 --> 00:17:01,759 At least you have a mother. 221 00:17:02,978 --> 00:17:05,198 It's okay, Max. 222 00:17:05,241 --> 00:17:07,765 You can share our mother anytime you want, big guy. 223 00:17:07,809 --> 00:17:08,766 Yeah, mine too. 224 00:17:08,810 --> 00:17:09,593 Me too. 225 00:17:10,899 --> 00:17:11,900 Thanks, guys. 226 00:17:12,814 --> 00:17:14,468 No problem, buddy. 227 00:17:25,653 --> 00:17:27,089 Oh no! 228 00:17:36,620 --> 00:17:39,884 Hey, dipwad, where'd you get the goat on a rope? 229 00:17:41,843 --> 00:17:43,236 Oh, they don't like us. 230 00:17:43,279 --> 00:17:45,020 Hey, yeah, why don't you guys like us anyway? 231 00:17:45,064 --> 00:17:47,631 'Cause your sociopaths. 232 00:17:47,675 --> 00:17:48,589 Well, thank you. 233 00:17:49,677 --> 00:17:50,808 I bet you don't know what that means. 234 00:17:50,852 --> 00:17:52,375 It means I'm gonna give you a fat lip-- 235 00:17:52,419 --> 00:17:53,855 Hey, what's the big deal, man, he already has a fat lip. 236 00:17:53,898 --> 00:17:55,596 Yeah, he's got fat everything. 237 00:17:55,639 --> 00:17:56,684 Shut up, pea-brain. 238 00:17:56,727 --> 00:17:58,599 Hey, Dave, chill, all right? 239 00:17:59,643 --> 00:18:01,993 I have better stuff in store for these little dorks. 240 00:18:02,037 --> 00:18:03,125 I don't like you. 241 00:18:03,169 --> 00:18:04,474 Hey! 242 00:18:04,518 --> 00:18:06,259 Watch it, yo-yo boy. 243 00:18:06,302 --> 00:18:11,220 And I asked you where you got the goat. 244 00:18:11,264 --> 00:18:12,700 The goat's mine. 245 00:18:12,743 --> 00:18:14,005 Duh, well, what's his name? 246 00:18:14,049 --> 00:18:15,703 Princess. 247 00:18:15,746 --> 00:18:18,140 She's a he, Zoe, you can't call a guy Princess. 248 00:18:18,184 --> 00:18:20,099 That's gonna be one screwed up goat when it grows up. 249 00:18:20,142 --> 00:18:22,057 It's my goat and it's a girl, 250 00:18:22,101 --> 00:18:24,364 - and that is that. - All right, whatever. 251 00:18:24,407 --> 00:18:25,930 Well, you know, she's right, you know-- 252 00:18:25,974 --> 00:18:27,410 You know, there's a reason why they call you, 253 00:18:27,454 --> 00:18:29,586 specifically, Dumb Dave. 254 00:18:30,544 --> 00:18:33,112 Hey, yeah, I was thinking about that one, why is that? 255 00:18:33,155 --> 00:18:35,549 Never mind, ju-just leave us alone. 256 00:18:37,377 --> 00:18:39,030 Go away. 257 00:18:39,074 --> 00:18:40,989 Hey! All I wanted to do 258 00:18:41,032 --> 00:18:43,383 was pet your little goat, all right? 259 00:18:43,426 --> 00:18:45,515 But if you're gonna be like that about it, 260 00:18:45,559 --> 00:18:47,648 - Fine! - Princess! 261 00:18:53,001 --> 00:18:54,524 Princess, no! 262 00:19:00,139 --> 00:19:03,533 You threw up rubber puke, man, how'd you do that? 263 00:19:03,577 --> 00:19:04,665 Yo, I think you must've eaten 264 00:19:04,708 --> 00:19:06,101 like a lot of junk food or something. 265 00:19:32,562 --> 00:19:35,609 Princess! Princess, Princess! 266 00:19:36,914 --> 00:19:41,919 Princess, Princess! 267 00:19:41,963 --> 00:19:43,269 Princess! 268 00:19:43,312 --> 00:19:45,488 All right. Princess! 269 00:19:45,532 --> 00:19:46,620 Princess! 270 00:19:47,447 --> 00:19:49,927 - Hey, Princess! - Princess! 271 00:19:49,971 --> 00:19:52,713 Princess, Princess! 272 00:19:52,756 --> 00:19:56,020 Zoe, we cannot keep doing this, we have to go home. 273 00:19:56,064 --> 00:19:58,153 Princess! 274 00:19:58,197 --> 00:19:59,937 Please! 275 00:19:59,981 --> 00:20:04,986 Princess! Princess! 276 00:20:07,206 --> 00:20:08,946 That's it be. 277 00:20:11,993 --> 00:20:14,082 Princess! 278 00:20:17,085 --> 00:20:19,174 Princess! 279 00:20:33,144 --> 00:20:35,016 - Oh no! - Princess is going 280 00:20:35,059 --> 00:20:37,018 into the Spooky House! 281 00:20:47,420 --> 00:20:49,639 No, no, no, Max, wait, wait, wait, 282 00:20:49,683 --> 00:20:51,989 Max, don't go in there, the spooky guy might get you. 283 00:20:52,033 --> 00:20:53,382 I don't care. 284 00:20:53,426 --> 00:20:55,645 He's been feeding little kids to his lion. 285 00:20:55,689 --> 00:20:57,256 Yeah, and he's got this big private 286 00:20:57,299 --> 00:20:59,214 graveyard just to bury the bones. 287 00:20:59,258 --> 00:21:00,998 Yeah, and he never sleeps. 288 00:21:01,042 --> 00:21:03,000 He's really a vampire. 289 00:21:03,044 --> 00:21:04,872 And he's be 2,000 years old. 290 00:21:04,915 --> 00:21:07,004 Yeah, and the house is full of snakes. 291 00:21:07,048 --> 00:21:09,616 The kind that kill you by poisoning you. 292 00:21:09,659 --> 00:21:11,008 Then they wrap around you 293 00:21:11,052 --> 00:21:14,751 a hundred times and squeeze you to death. 294 00:21:14,795 --> 00:21:19,713 And then the jaws open up like this and swallow you alive. 295 00:21:19,756 --> 00:21:22,368 And it takes a whole month to swallow you. 296 00:21:22,411 --> 00:21:24,195 I know somebody it happened to. 297 00:21:24,239 --> 00:21:25,458 He told me about it. 298 00:21:25,501 --> 00:21:27,286 And the house is haunted. 299 00:21:27,329 --> 00:21:29,723 There are ghosts probably in the hallways at night, 300 00:21:29,766 --> 00:21:32,334 just waiting for little kids to scare. 301 00:21:32,378 --> 00:21:34,336 True, duck you. 302 00:21:34,380 --> 00:21:39,515 Real ghosts, spooky ghosts, spookier than the spooky guy. 303 00:21:39,559 --> 00:21:41,256 I know all that stuff. So why do you wanna 304 00:21:41,300 --> 00:21:43,954 go in there, Max? 305 00:21:43,998 --> 00:21:47,306 'Cause I have nothing to live for anyway. 306 00:21:47,349 --> 00:21:49,569 Max, you're our friend. 307 00:21:49,612 --> 00:21:51,310 We love you. 308 00:21:55,314 --> 00:21:57,533 Come on, guys, we're not afraid 309 00:21:57,577 --> 00:22:01,015 of that old spooky guy, are we? 310 00:22:01,058 --> 00:22:03,452 Are we, yeah, no? 311 00:22:23,733 --> 00:22:25,474 Well, come on. 312 00:22:25,518 --> 00:22:27,041 My mom says no one's ever been 313 00:22:27,084 --> 00:22:28,434 inside the Spooky House, Max. 314 00:22:28,477 --> 00:22:30,349 Nobody that lived. 315 00:22:30,392 --> 00:22:33,395 She says nobody goes there, not even to clean. 316 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 Nobody knows what is in there. 317 00:22:35,179 --> 00:22:36,746 And nobody knows what he does. 318 00:22:56,636 --> 00:22:58,028 He's not home. 319 00:22:58,072 --> 00:22:59,508 Therefore, we can go home. 320 00:22:59,552 --> 00:23:01,902 We have to get Princess. 321 00:23:01,945 --> 00:23:03,686 What is about watch lion? 322 00:23:03,730 --> 00:23:05,558 What if he eats Princess? 323 00:23:05,601 --> 00:23:06,863 No, don't worry, I got an idea. 324 00:23:06,907 --> 00:23:08,778 How about we all go in there, catch Princess, 325 00:23:08,822 --> 00:23:11,259 and get out quickly, yeah, maybe? 326 00:23:14,044 --> 00:23:15,568 Princess! 327 00:23:15,611 --> 00:23:16,830 Princess! 328 00:23:16,873 --> 00:23:18,919 It's mommy, come here! 329 00:23:21,400 --> 00:23:24,707 Princess! 330 00:23:24,751 --> 00:23:26,230 Princess! 331 00:23:30,496 --> 00:23:32,236 Oh my gosh! 332 00:23:43,334 --> 00:23:45,815 Go find the light, go find the light. 333 00:24:04,181 --> 00:24:06,183 Go, go find the light switch, go find it. 334 00:24:06,227 --> 00:24:08,272 It's right there. There. 335 00:24:27,161 --> 00:24:29,555 Hey, Sir Lancelot, it's a room full of dummies. 336 00:24:29,598 --> 00:24:33,994 And I'm not one of them. 337 00:25:20,127 --> 00:25:23,957 Guys, guys? 338 00:25:31,617 --> 00:25:34,141 Hey, Sir Lancelot, come back. 339 00:25:39,189 --> 00:25:41,365 Ow, my head's stuck. 340 00:26:13,441 --> 00:26:15,574 Help me, help me! 341 00:26:16,052 --> 00:26:20,491 Scared of little spiders, can't get away. 342 00:26:20,535 --> 00:26:21,536 Come back. 343 00:26:26,019 --> 00:26:30,806 I have to get outta here. 344 00:26:35,637 --> 00:26:37,596 Princess? 345 00:26:38,248 --> 00:26:40,642 There you are, Princess. 346 00:27:04,231 --> 00:27:07,234 It's okay, Princess, mommy is here. 347 00:27:28,298 --> 00:27:31,780 Oh boy, oh boy. 348 00:27:48,710 --> 00:27:49,972 Princess. 349 00:27:50,016 --> 00:27:52,453 Where are you? Prescott, is that you? 350 00:27:52,496 --> 00:27:53,541 Princess! 351 00:28:00,504 --> 00:28:01,505 Hey, Max. 352 00:28:11,602 --> 00:28:14,388 It's a haunted couch. 353 00:28:14,431 --> 00:28:17,565 Uh, there's someone in this house that shouldn't be here. 354 00:28:19,045 --> 00:28:20,350 Who? 355 00:28:20,394 --> 00:28:20,916 Me. 356 00:28:38,064 --> 00:28:39,326 Hello. 357 00:28:39,369 --> 00:28:40,588 Hello. 358 00:28:55,429 --> 00:28:59,563 What's be happen next? 359 00:29:20,367 --> 00:29:23,849 I wish I hadn't come, I'd rather be getting a shot. 360 00:29:25,111 --> 00:29:26,677 I'd rather be in gym class. 361 00:29:29,376 --> 00:29:32,727 Sir Lancelot, Lancelot! 362 00:29:32,771 --> 00:29:34,337 - Max! - Lancelot! 363 00:29:34,381 --> 00:29:39,125 Max, Max, come back here Man, I'm gonna regret this. 364 00:29:39,516 --> 00:29:40,691 It's be dark in there. 365 00:29:46,132 --> 00:29:47,873 Sir Lancelot. 366 00:29:47,916 --> 00:29:52,355 Uh, guys, let me know if you see an ugly red guy, 367 00:29:52,399 --> 00:29:56,359 pitchfork, tail, horns, ghost, witch, vampire, 368 00:29:56,403 --> 00:29:59,145 anything out of the ordinary, just let me know. 369 00:30:00,189 --> 00:30:02,670 What if there is be flying rat? 370 00:30:02,713 --> 00:30:05,151 You mean a bat. 371 00:30:05,194 --> 00:30:06,543 Okay. 372 00:30:07,457 --> 00:30:09,938 Sir Lancelot. 373 00:30:09,982 --> 00:30:13,550 If a bat lands in your hair, you won't be able 374 00:30:13,594 --> 00:30:17,685 to get it out, you have to cut all your hair off. 375 00:30:17,728 --> 00:30:21,210 You're lying, that's not true. 376 00:30:21,254 --> 00:30:23,386 It is true, ask anybody. 377 00:30:23,430 --> 00:30:25,475 They get some kinda glue on their feet. 378 00:30:25,519 --> 00:30:30,176 Sir Lancelot, Sir Lancelot, come on. 379 00:30:30,219 --> 00:30:31,786 Where are you? 380 00:30:31,830 --> 00:30:35,268 Come on, Sir Lancelot, Sir Lancelot. 381 00:30:36,660 --> 00:30:38,010 Sir Lancelot. 382 00:30:41,491 --> 00:30:43,842 Hold my candle while I get Sir Lancelot. 383 00:30:49,064 --> 00:30:51,284 Hello, Sir Lancelot. 384 00:32:32,776 --> 00:32:33,952 Boo. 385 00:33:11,728 --> 00:33:13,426 Fingers. 386 00:35:34,523 --> 00:35:37,918 - I like your stuff. - It's not stuff, 387 00:35:37,961 --> 00:35:40,703 this wand that you just dropped 388 00:35:40,747 --> 00:35:43,053 was a part of the private collection of Houdini. 389 00:35:43,097 --> 00:35:45,752 - Hou who? - Stuff. 390 00:35:46,840 --> 00:35:49,234 Looks like stuff to me. 391 00:35:49,277 --> 00:35:51,236 Great stuff, like great toys. 392 00:35:51,279 --> 00:35:53,107 You know what trespassing means? 393 00:35:53,151 --> 00:35:54,369 Yes. 394 00:35:54,413 --> 00:35:57,764 Yes, yes, so what does it mean? 395 00:35:57,807 --> 00:35:59,157 It means when you're somewhere 396 00:35:59,200 --> 00:36:00,680 where you're not supposed to be. 397 00:36:00,723 --> 00:36:03,117 Exactly, take the goat with you. 398 00:36:19,046 --> 00:36:22,919 - Were you the Great Zamboni? - I am the Great Zamboni. 399 00:36:22,963 --> 00:36:25,357 You're not to tell anyone about this room or me. 400 00:36:25,400 --> 00:36:28,708 A magician never reveals his tricks or himself. Now go. 401 00:36:28,751 --> 00:36:31,014 This place is wasted. 402 00:36:31,058 --> 00:36:32,755 This is a great place for a kid to live 403 00:36:32,799 --> 00:36:35,889 with all the cool costumes and really great toys. 404 00:36:35,932 --> 00:36:38,892 G-O, go. 405 00:37:11,011 --> 00:37:12,360 I found it. 406 00:37:15,276 --> 00:37:17,974 There are articles about him in "Time Magazine," 407 00:37:18,018 --> 00:37:22,414 "The New York Times," and even "The Enquirer." 408 00:37:22,457 --> 00:37:24,764 Well, that means he was famous. 409 00:37:24,807 --> 00:37:27,201 But how did he make his wife disappear? 410 00:37:29,769 --> 00:37:33,381 Maybe it was real magic. 411 00:37:33,425 --> 00:37:39,039 Here, this is the actual footage of when she disappeared. 412 00:37:41,998 --> 00:37:45,915 As the spirit of the moon began to descend in the west, 413 00:37:46,873 --> 00:37:50,311 he could not bear the sound of her crying any longer. 414 00:37:51,878 --> 00:37:57,318 He looked upon the star and blew with all his might. 415 00:37:57,362 --> 00:37:58,928 Woah! 416 00:37:58,972 --> 00:38:04,064 Dawn Starr found herself walking on the Earth. 417 00:38:06,545 --> 00:38:08,982 But wait a minute, where did she go? 418 00:38:09,025 --> 00:38:11,027 She disappeared. 419 00:38:11,071 --> 00:38:14,466 The police said he might've murdered her. 420 00:38:14,509 --> 00:38:15,728 He wouldn't do that. 421 00:38:23,736 --> 00:38:27,087 Hi, would you show me a magic trick? 422 00:38:27,130 --> 00:38:28,828 No. 423 00:38:28,871 --> 00:38:31,047 Why, are you scared real magic might happen? 424 00:38:31,091 --> 00:38:33,702 There's no such thing as real magic. 425 00:38:34,747 --> 00:38:36,270 What about your wife then? 426 00:38:37,184 --> 00:38:38,272 She ran away. 427 00:38:41,580 --> 00:38:44,670 Ow, I cut my finger. 428 00:38:48,587 --> 00:38:49,892 Get you a bandage. 429 00:39:03,036 --> 00:39:04,733 Stay there. 430 00:39:32,065 --> 00:39:33,545 Thank you. 431 00:39:36,330 --> 00:39:37,810 Why would she run away? 432 00:40:50,839 --> 00:40:53,059 Hi, it's me, Max. 433 00:40:53,102 --> 00:40:56,802 I got this new magic trick, Yuri gave it to me. 434 00:40:56,845 --> 00:41:00,327 Can you show me how to make the little ball disappear? 435 00:41:00,370 --> 00:41:02,460 Thanks again for the bandage. 436 00:41:04,113 --> 00:41:06,855 Hey, look, my finger's much better. 437 00:41:10,468 --> 00:41:13,383 - How's your lion? - Jaguar. 438 00:41:13,514 --> 00:41:14,907 Did you name her from the kind of car? 439 00:41:14,950 --> 00:41:16,822 No, I did not. 440 00:41:16,865 --> 00:41:18,563 I know how it's supposed to work 441 00:41:18,606 --> 00:41:21,740 but when I do it, it doesn't look right. 442 00:41:29,399 --> 00:41:31,271 Watch. 443 00:41:34,361 --> 00:41:35,928 Red ball. 444 00:41:37,582 --> 00:41:39,801 Red ball in hand. 445 00:41:39,845 --> 00:41:40,802 Close cup. 446 00:41:43,022 --> 00:41:47,896 Red ball in hand, red ball in hand. 447 00:41:47,940 --> 00:41:51,117 Red ball disappear. 448 00:41:51,160 --> 00:41:52,988 Knock knock. 449 00:41:56,775 --> 00:41:58,385 - That was great! - Yeah, you have to hold the 450 00:41:58,428 --> 00:42:02,563 cup like this, you see. To disguise the illusion. 451 00:42:02,607 --> 00:42:04,826 It's not the trick that's important, 452 00:42:04,870 --> 00:42:06,262 it's how you perform it. 453 00:42:09,178 --> 00:42:10,179 Empty. 454 00:42:11,354 --> 00:42:12,660 Red ball in hand. 455 00:42:13,705 --> 00:42:15,924 Disappear. 456 00:42:15,968 --> 00:42:16,882 Whoa. 457 00:42:16,925 --> 00:42:18,753 Hey, where did it go? 458 00:42:20,059 --> 00:42:21,582 Excellent. 459 00:42:26,544 --> 00:42:28,589 Reappears in Zoe's ear. 460 00:42:28,633 --> 00:42:30,199 Oh my gosh. 461 00:42:30,243 --> 00:42:33,725 I don't believe it, that is a great trick. 462 00:42:33,768 --> 00:42:35,553 It's not the trick that's important, 463 00:42:35,596 --> 00:42:36,902 it's how you perform it. 464 00:43:30,695 --> 00:43:31,521 Nice tree. 465 00:43:32,435 --> 00:43:34,002 Thanks. 466 00:43:34,046 --> 00:43:38,006 I thought it had character and would fit in here. 467 00:43:38,050 --> 00:43:39,791 Character, huh? 468 00:43:39,834 --> 00:43:40,879 I dug it up myself. 469 00:43:41,880 --> 00:43:43,882 I think it needs to be watered a lot. 470 00:43:46,624 --> 00:43:48,103 Thanks. 471 00:43:52,934 --> 00:43:55,110 Would you teach me another magic trick? 472 00:43:55,154 --> 00:43:57,765 Maybe some other time. 473 00:43:57,809 --> 00:44:00,246 It has to be before November 1st. 474 00:44:00,289 --> 00:44:03,031 'Cause that's when they're taking me to the orphanage. 475 00:44:04,467 --> 00:44:05,947 I'd like to know some tricks by then 476 00:44:05,991 --> 00:44:09,255 so I can make the other kids there like me. 477 00:45:21,196 --> 00:45:22,067 Princess! 478 00:45:23,546 --> 00:45:26,027 Mommy, mommy! 479 00:45:30,858 --> 00:45:32,512 I bet Mr. Zamboni can help us 480 00:45:32,555 --> 00:45:34,906 find Princess 'cause he's very smart. 481 00:45:34,949 --> 00:45:37,343 He just knows how to disappear things. 482 00:45:37,386 --> 00:45:38,692 And they never come back. 483 00:45:38,736 --> 00:45:40,476 Come on. 484 00:45:44,829 --> 00:45:46,134 Max, what are you doing? 485 00:46:06,111 --> 00:46:08,678 What are you doing, Max? 486 00:46:08,722 --> 00:46:11,725 Maybe he's home but he won't answer the door. 487 00:46:11,769 --> 00:46:13,161 Maybe he has a reason. 488 00:46:13,205 --> 00:46:14,380 He does, he hates us. 489 00:46:14,423 --> 00:46:16,817 No, he doesn't, he's not used to people. 490 00:46:16,861 --> 00:46:18,950 That's an understatement. 491 00:46:18,993 --> 00:46:21,517 What is this understatement? 492 00:46:21,561 --> 00:46:25,217 It means what you mean, is less than you mean to mean. 493 00:46:25,260 --> 00:46:27,306 Oh no, the jaguar's tail is stuck 494 00:46:27,349 --> 00:46:29,482 in the couch and it's really hurting her. 495 00:46:34,139 --> 00:46:35,357 - Oh. - Oh no. 496 00:46:35,401 --> 00:46:37,229 No, you gotta be kidding 497 00:46:37,272 --> 00:46:38,621 I'm not going in there near that. 498 00:46:38,665 --> 00:46:39,840 Well, I'm not afraid. 499 00:46:39,884 --> 00:46:41,320 Animals always know when you're helping them 500 00:46:41,363 --> 00:46:42,756 and they're nice to you. 501 00:46:42,800 --> 00:46:44,323 I'm going in. 502 00:46:45,759 --> 00:46:47,587 Oh brother. 503 00:46:50,851 --> 00:46:52,418 Here comes dinner. 504 00:46:55,203 --> 00:46:57,031 Guys, I don't think this plan will work. 505 00:46:57,075 --> 00:46:59,207 If we let it out, it could reach us. 506 00:46:59,251 --> 00:47:01,166 And eat us. 507 00:47:01,209 --> 00:47:03,995 She won't eat us, she's friendly. 508 00:47:04,038 --> 00:47:05,605 The spooky guy's coming! 509 00:47:11,437 --> 00:47:13,221 I'll help you. 510 00:47:17,922 --> 00:47:21,360 Nice kitty, nice kitty. 511 00:47:21,403 --> 00:47:22,535 Uh-oh. 512 00:47:23,841 --> 00:47:26,408 I'm really tired, Shadow. 513 00:47:28,541 --> 00:47:30,499 Really tired of it all. 514 00:47:55,524 --> 00:47:57,831 Help, I have to pee, help, I have to pee, 515 00:47:57,875 --> 00:48:00,703 please, I have to pee, let me out, hello, 516 00:48:00,747 --> 00:48:04,620 who's out there, help, I have to pee, let me out, hello! 517 00:48:04,664 --> 00:48:06,361 Shadow. 518 00:48:06,405 --> 00:48:08,886 Help, I have to pee, hello, help, I have to pee. 519 00:48:08,929 --> 00:48:11,584 Help, I have to pee, hello, help, I have to pee. 520 00:48:11,627 --> 00:48:14,239 Let me out, help, I have to pee, let me out. 521 00:48:14,282 --> 00:48:15,980 I have to pee, let me out. 522 00:48:16,023 --> 00:48:17,938 Who's out there? 523 00:48:17,982 --> 00:48:21,986 Hello, help, I have to pee, I have to pee, 524 00:48:22,029 --> 00:48:24,292 I have to pee, I have to pee! 525 00:48:25,424 --> 00:48:27,382 I have to pee. 526 00:48:27,426 --> 00:48:30,777 Be right back, the pee's about to mount. 527 00:48:58,022 --> 00:49:00,067 You're gonna wind up in a reform school, 528 00:49:00,111 --> 00:49:03,592 not an orphanage if you keep breaking into my house. 529 00:49:03,636 --> 00:49:05,507 I looked inside the window to see if you were home. 530 00:49:05,551 --> 00:49:07,292 We just came to visit. 531 00:49:07,335 --> 00:49:10,077 It's not nice to look into people's windows. 532 00:49:10,121 --> 00:49:11,774 I know that, I'm sorry. 533 00:49:11,818 --> 00:49:14,777 Still doesn't give you the right to break in, again. 534 00:49:14,821 --> 00:49:16,997 But Shadow's tail was stuck in this couch. 535 00:49:17,041 --> 00:49:20,609 Shadow's in the hallway, she looks fine to me. 536 00:49:20,653 --> 00:49:22,872 Um, excuse me, sir, Shadow's tail 537 00:49:22,916 --> 00:49:25,919 was caught on the couch, and Max did save her. 538 00:49:27,312 --> 00:49:28,574 What is this? 539 00:49:28,617 --> 00:49:31,403 Will you go, all of you, would you just go? 540 00:49:31,446 --> 00:49:33,535 I don't wanna see any of you near my house! 541 00:49:34,667 --> 00:49:35,755 So go! 542 00:50:02,303 --> 00:50:09,354 So the evil spirits took her and hid her inside a star. 543 00:50:16,926 --> 00:50:19,625 Hey Prescott, what you doing? 544 00:50:19,668 --> 00:50:20,887 Look. 545 00:50:22,454 --> 00:50:26,066 He says something just before she vanishes. 546 00:50:26,110 --> 00:50:27,850 But I can't make it out. 547 00:50:27,894 --> 00:50:30,244 So can't you just try to make it louder? 548 00:50:34,422 --> 00:50:38,687 I hate children, I hate children, I hate children. 549 00:50:38,731 --> 00:50:41,908 I hate children, I hate children, I hate children. 550 00:50:41,951 --> 00:50:46,173 I hate children, I hate children, I hate children. 551 00:50:46,217 --> 00:50:48,828 I hate children, I hate children. 552 00:50:53,615 --> 00:50:54,747 Max. 553 00:50:56,053 --> 00:50:57,402 Max. 554 00:51:05,540 --> 00:51:07,586 What are you gonna show me, Shadow? 555 00:51:09,501 --> 00:51:10,937 What do you wanna show me, hey? 556 00:51:12,243 --> 00:51:13,461 This? 557 00:52:42,246 --> 00:52:43,508 Nice wheels. 558 00:52:48,643 --> 00:52:49,949 Let's go, come on. 559 00:52:49,992 --> 00:52:51,820 Let go, let me go! 560 00:52:53,039 --> 00:52:54,954 Ow. 561 00:52:54,997 --> 00:52:57,739 Aw, did you wittle baby hurt yourself? 562 00:52:57,783 --> 00:52:59,088 I'm not a baby. 563 00:52:59,132 --> 00:53:00,394 You don't hear me crying, do you? 564 00:53:06,008 --> 00:53:07,706 What did you do that for? 565 00:53:07,749 --> 00:53:09,229 Trying to make the little dweeb cry. 566 00:53:09,273 --> 00:53:12,232 Well, now we can't get any money for it, can we? 567 00:53:12,276 --> 00:53:14,669 Hey, what's this he's got in his hand? 568 00:53:14,713 --> 00:53:15,627 - Oh. - Gimme that. 569 00:53:15,670 --> 00:53:16,541 What's that in his hand? 570 00:53:16,584 --> 00:53:17,324 Just a stick! 571 00:53:17,368 --> 00:53:18,325 Give it to me! 572 00:53:18,369 --> 00:53:21,023 No, it's mine, it was Houdini's. 573 00:53:21,067 --> 00:53:22,329 Who's Houdini? 574 00:53:22,373 --> 00:53:24,636 I don't know, give it back! 575 00:53:25,854 --> 00:53:27,943 Looks like real silver. 576 00:53:27,987 --> 00:53:29,554 Boss could probably get good bucks for this. 577 00:53:29,597 --> 00:53:31,164 It's a magic wand and there's a curse 578 00:53:31,208 --> 00:53:32,557 on anybody who steals it. 579 00:53:32,600 --> 00:53:35,255 Yeah, and I'm the tooth fairy. 580 00:53:35,299 --> 00:53:36,778 You're not the tooth fairy, 'cause my mom's 581 00:53:36,822 --> 00:53:38,650 the tooth fairy, 'cause one time I caught her 582 00:53:38,693 --> 00:53:39,912 and she was like putting the money under my pillow. 583 00:53:39,955 --> 00:53:41,653 Shut up, Dave. 584 00:53:42,871 --> 00:53:44,003 Ow. 585 00:53:44,046 --> 00:53:45,744 Leave him alone! 586 00:53:45,787 --> 00:53:47,224 Stop it! 587 00:53:47,267 --> 00:53:48,007 Let's split. 588 00:53:48,050 --> 00:53:49,095 Stop it! 589 00:53:56,885 --> 00:53:58,800 Oh, hun, are you all right? 590 00:54:01,107 --> 00:54:02,456 They stole my magic wand. 591 00:54:03,414 --> 00:54:05,198 Oh, I'm sorry. 592 00:54:13,641 --> 00:54:16,165 Are you okay, Sir Lancelot? 593 00:54:20,257 --> 00:54:22,476 They stole the magic wand. 594 00:54:27,351 --> 00:54:28,830 Who's Houdini? Houdini, 595 00:54:28,874 --> 00:54:30,702 he was one of the most famous magicians ever. 596 00:54:30,745 --> 00:54:32,921 He had a hard life. 597 00:54:32,965 --> 00:54:34,793 But he always kept going, he overcame 598 00:54:34,836 --> 00:54:36,882 everything they could throw at him. 599 00:54:36,925 --> 00:54:38,231 Kinda like us, huh? 600 00:54:38,275 --> 00:54:40,494 Not always. 601 00:54:45,282 --> 00:54:48,154 Have you ever been picked on by bullies? 602 00:54:48,197 --> 00:54:49,851 Yeah, my whole life. 603 00:54:49,895 --> 00:54:52,027 Then why are you a bully? 604 00:54:52,071 --> 00:54:53,768 Me? 605 00:54:53,812 --> 00:54:54,856 I'm not a bully. 606 00:54:56,858 --> 00:54:57,946 You hate children. 607 00:54:59,339 --> 00:55:01,298 Who told you I hate children? 608 00:55:01,341 --> 00:55:02,864 You did, it was the last thing you said 609 00:55:02,908 --> 00:55:04,953 to your wife before she disappeared. 610 00:55:08,957 --> 00:55:11,351 Quite the magician yourself, aren't you? 611 00:55:11,395 --> 00:55:13,353 We saw it on the computer. 612 00:55:13,397 --> 00:55:15,877 Well, bless modern technology, 613 00:55:15,921 --> 00:55:17,531 your nose is fixed, you better go. 614 00:55:17,575 --> 00:55:20,229 But you said you would fix my bicycle. 615 00:55:20,273 --> 00:55:21,535 Right. 616 00:55:23,363 --> 00:55:24,712 I did, didn't I? 617 00:55:27,498 --> 00:55:29,021 Why did you say you hated children? 618 00:55:29,064 --> 00:55:30,327 Sit down. 619 00:55:44,079 --> 00:55:45,646 There's me, okay. 620 00:55:46,734 --> 00:55:47,953 On the back row. 621 00:55:49,346 --> 00:55:51,522 You were an orphan too? 622 00:55:51,565 --> 00:55:55,308 I spent my whole childhood in an orphanage. 623 00:55:57,049 --> 00:55:59,356 Always felt different from the other kids. 624 00:55:59,399 --> 00:56:01,227 Did you know magic then? 625 00:56:01,270 --> 00:56:02,750 No. 626 00:56:08,103 --> 00:56:11,193 That's why I want you to teach me some magic tricks. 627 00:56:11,237 --> 00:56:12,543 You would be better off if I taught you a 628 00:56:12,586 --> 00:56:14,022 good right cross. 629 00:56:22,770 --> 00:56:25,425 My momma, before she got sick, 630 00:56:25,469 --> 00:56:28,776 she used to tell me not to fight so nobody ever wins. 631 00:56:28,820 --> 00:56:30,952 Well, I never knew my mother, so I'm not as lucky as you, 632 00:56:30,996 --> 00:56:33,694 there was nobody there to tell me not to fight. 633 00:56:33,738 --> 00:56:35,740 Because all the other kids always picked on me, 634 00:56:35,783 --> 00:56:39,004 I got into a lot of fights, I had a great right cross. 635 00:56:39,047 --> 00:56:41,093 So I spent a lot of time in the basement. 636 00:56:48,056 --> 00:56:53,148 Huh, magician came to visit the school once. 637 00:56:53,192 --> 00:56:56,456 I didn't see the show 'cause I was in the basement. 638 00:56:56,500 --> 00:57:02,462 But I saw him throw away 639 00:57:02,506 --> 00:57:03,550 a lot of stuff in the garbage, 640 00:57:03,594 --> 00:57:05,334 so later on, I fished it all out. 641 00:57:05,378 --> 00:57:08,294 There were some, you know, special cards 642 00:57:08,337 --> 00:57:10,252 and tricks and stuff. 643 00:57:10,296 --> 00:57:12,429 I played with them till I figured them out. 644 00:57:13,865 --> 00:57:16,041 Then I began to make up my own tricks. 645 00:57:16,084 --> 00:57:18,522 Did you have any friends in the orphanage? 646 00:57:19,566 --> 00:57:22,961 Luther, he was a rat. 647 00:57:23,004 --> 00:57:25,529 I bet you like animals more than people. 648 00:57:25,572 --> 00:57:28,183 Most people. 649 00:57:28,227 --> 00:57:32,100 Animals like Luther and Shadow, they have no pretensions. 650 00:57:35,408 --> 00:57:37,062 They are what they are. 651 00:57:57,082 --> 00:58:00,215 When I was in the orphanage, I promised myself 652 00:58:00,259 --> 00:58:02,740 I would not have children 'cause kids could be so cruel 653 00:58:02,783 --> 00:58:07,135 but all Dawn Starr wanted to do was to have children, 654 00:58:07,179 --> 00:58:09,964 she wanted children more than anything else in the world, 655 00:58:10,008 --> 00:58:14,229 she was a real earth mother, I could see in her heart 656 00:58:14,273 --> 00:58:17,537 it was her destiny to have children, maybe that's why 657 00:58:17,581 --> 00:58:21,889 she was given to me by whomever, I don't know. 658 00:58:21,933 --> 00:58:24,979 People used to tell me I'd make a good father, 659 00:58:25,023 --> 00:58:26,894 but I screwed it all up. 660 00:58:28,026 --> 00:58:31,769 I don't understand this parenting thing. 661 00:58:31,812 --> 00:58:33,727 Maybe it's 'cause I never had parents. 662 00:58:33,771 --> 00:58:37,209 All I had when I was a kid was a staff, 663 00:58:37,252 --> 00:58:41,256 people who went home after work to be with their kids, 664 00:58:41,300 --> 00:58:43,998 people who got Christmas and Thanksgiving off 665 00:58:44,042 --> 00:58:46,697 so they could be with their families, 666 00:58:46,740 --> 00:58:50,396 it was a punishment to have to spend the holidays with us. 667 00:58:50,439 --> 00:58:52,441 Were they mean to you? 668 00:58:52,485 --> 00:58:56,663 Ah, they weren't mean, really, most of them anyway. 669 00:58:56,707 --> 00:59:03,148 Just that I always thought I was a job to them, not a child. 670 00:59:03,191 --> 00:59:08,719 I remember I missed feeling part of somebody. 671 00:59:11,635 --> 00:59:13,724 I'm afraid. 672 00:59:13,767 --> 00:59:15,943 I don't wanna go to the orphanage. 673 00:59:23,603 --> 00:59:25,257 I was selfish, I told Dawn 674 00:59:25,300 --> 00:59:28,826 I needed her to be my assistant. 675 00:59:31,132 --> 00:59:34,875 I used to say, "How can I saw a pregnant woman in half?" 676 00:59:38,444 --> 00:59:43,231 The truth is I could get any number of assistants. 677 00:59:43,275 --> 00:59:46,931 But she was the only one woman I ever wanted as a wife. 678 00:59:53,198 --> 00:59:55,722 What I said to her that night was the cruelest 679 00:59:55,766 --> 01:00:00,205 thing I could ever say. That's why I think she ran away. 680 01:00:16,874 --> 01:00:19,137 ♪ You got the good thing that I want ♪ 681 01:00:19,180 --> 01:00:21,618 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got ♪ 682 01:00:21,661 --> 01:00:24,272 ♪ Oh, you got the sweet stuff I like a lot ♪ 683 01:00:24,316 --> 01:00:28,450 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got, baby ♪ 684 01:00:28,494 --> 01:00:29,626 Wait up! 685 01:00:29,669 --> 01:00:30,539 Here you go, kids. 686 01:00:30,583 --> 01:00:31,889 All right. 687 01:00:31,932 --> 01:00:35,066 ♪ Oh, you've got the sugar, honey ♪ 688 01:00:35,109 --> 01:00:38,243 ♪ But you won't let it go 689 01:00:38,286 --> 01:00:39,636 ♪ You give me candy 690 01:00:39,679 --> 01:00:43,465 ♪ Now I'm needing it so 691 01:00:43,509 --> 01:00:47,644 ♪ Here I am begging with my hand out again ♪ 692 01:00:47,687 --> 01:00:49,863 ♪ You keep me guessing 693 01:00:49,907 --> 01:00:52,692 ♪ But I'm a never, never gonna win ♪ 694 01:00:52,736 --> 01:00:56,043 ♪ Oh, you got the good thing that I want ♪ 695 01:00:56,087 --> 01:00:58,176 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got ♪ 696 01:00:58,219 --> 01:01:00,700 ♪ Oh, and you got the sweet stuff that I like a lot ♪ 697 01:01:00,744 --> 01:01:03,790 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got ♪ 698 01:01:03,834 --> 01:01:06,488 Trick or treat. 699 01:01:07,054 --> 01:01:09,709 Trick or treat. 700 01:01:09,753 --> 01:01:12,364 There you go, hun. 701 01:01:12,407 --> 01:01:13,887 Do you think you can get me a glass of water? 702 01:01:13,931 --> 01:01:15,715 I don't feel very good. 703 01:01:15,759 --> 01:01:19,806 Oh, sure thing. Why don't you come inside? 704 01:01:19,850 --> 01:01:23,680 You have a seat and I'll go and bring you your water. 705 01:01:23,723 --> 01:01:25,507 Be right back. 706 01:01:26,508 --> 01:01:29,729 ♪ Baby, please, let it be me 707 01:01:31,252 --> 01:01:35,648 Go, go, go, go, go. Hurry up, hurry up 708 01:01:35,692 --> 01:01:38,259 ♪ Tell me what you need 709 01:01:40,174 --> 01:01:42,742 ♪ You got the good thing that I want ♪ 710 01:01:42,786 --> 01:01:45,266 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got ♪ 711 01:01:45,310 --> 01:01:48,052 ♪ Oh, you got the sweet stuff I like a lot ♪ 712 01:01:48,095 --> 01:01:49,444 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what .... ♪ 713 01:01:49,488 --> 01:01:50,707 There you go, hun. 714 01:01:50,750 --> 01:01:53,100 Thank you, I'm so sorry, ma'am but, 715 01:01:53,144 --> 01:01:54,667 as soon as you left to go get my water, 716 01:01:54,711 --> 01:01:58,018 these two boys came in and they stole all your candy. 717 01:01:58,062 --> 01:02:01,195 And I tried to stop them but I couldn't. 718 01:02:01,239 --> 01:02:04,546 Oh, that's all right, dear, it's not your fault. 719 01:02:07,114 --> 01:02:09,856 You know, the same thing happened last year. 720 01:02:10,552 --> 01:02:16,254 Some poor girl, she looked so sweet in her angel costume. 721 01:02:16,297 --> 01:02:18,778 She was so upset. 722 01:02:21,563 --> 01:02:26,612 Well, it's a shame there's kids like that out there. 723 01:02:26,655 --> 01:02:29,963 It's not fair to the other kids. 724 01:02:31,530 --> 01:02:33,314 No, it's not. 725 01:02:33,793 --> 01:02:35,969 Oh, thank you so much for the water. 726 01:02:36,013 --> 01:02:38,493 You're welcome. Happy Halloween. 727 01:02:38,537 --> 01:02:40,408 Same to you. 728 01:02:45,544 --> 01:02:47,372 Trick or treat! 729 01:02:48,155 --> 01:02:49,983 Trick or treat! 730 01:02:52,681 --> 01:02:55,467 That's it, I've had it, I've got a hard 731 01:02:55,510 --> 01:02:58,296 trick or treating itch, you gotta walk up to every house, 732 01:02:58,339 --> 01:03:01,560 some have steps, and then you have to wait, 733 01:03:01,603 --> 01:03:05,172 look cute and say, "Trick or treat!" At each house. 734 01:03:05,216 --> 01:03:08,262 Do you realize how many houses we've been to tonight? 735 01:03:08,306 --> 01:03:10,699 Do you realize how hard it is to be cute at my age? 736 01:03:13,180 --> 01:03:14,399 Look. 737 01:03:18,969 --> 01:03:20,231 There they are. 738 01:03:23,756 --> 01:03:25,584 There goes Halloween. 739 01:03:32,634 --> 01:03:36,595 Let's follow 'em and see where they hide their stash. 740 01:03:44,516 --> 01:03:47,388 A kid's work is never done. 741 01:04:03,491 --> 01:04:06,190 Candy. 742 01:04:06,886 --> 01:04:08,845 They're bringing me candy. 743 01:04:18,028 --> 01:04:21,858 You've got to think bigger! 744 01:04:21,901 --> 01:04:24,208 You've got to think bolder! 745 01:04:26,340 --> 01:04:29,039 You stride up to a door. 746 01:04:29,082 --> 01:04:31,041 If no one is home and the door is locked, 747 01:04:31,084 --> 01:04:34,305 you go in through the window. The most obscure and unobtuse 748 01:04:34,348 --> 01:04:36,394 window you can find, break it if you have to, 749 01:04:36,437 --> 01:04:37,525 try not to. 750 01:04:38,831 --> 01:04:40,615 Once inside, you open your capacious handbags, 751 01:04:40,659 --> 01:04:43,618 you place inside them everything marked sterling silver 752 01:04:43,662 --> 01:04:45,316 that will fit. 753 01:04:48,885 --> 01:04:51,061 Next you turn your attention to the jewelry, 754 01:04:51,104 --> 01:04:54,064 I trust you've developed an eye for the real thing by now. 755 01:04:54,107 --> 01:04:57,371 When by and by your bags are completely full, 756 01:04:57,415 --> 01:04:59,634 you blithely skip out through the same window 757 01:04:59,678 --> 01:05:04,117 you came in and hurry on home to me. 758 01:05:05,075 --> 01:05:06,554 Get it? Got it. 759 01:05:06,598 --> 01:05:07,904 - Yeah, I get it. - Got it. 760 01:05:07,947 --> 01:05:08,948 - Got it. - You got it. 761 01:05:08,992 --> 01:05:10,732 Get it. 762 01:05:10,776 --> 01:05:13,561 I fondly hope so. 763 01:05:25,747 --> 01:05:28,402 Now, which house here do you think 764 01:05:28,446 --> 01:05:30,709 would be the obvious house to start with? 765 01:05:30,752 --> 01:05:32,972 - There is the magic wand. - Definitely that one. 766 01:05:33,016 --> 01:05:35,366 That is a garage. 767 01:05:36,019 --> 01:05:39,326 It's very obvious, this is a test. 768 01:05:40,762 --> 01:05:43,156 - That one. - And why that one, Mona? 769 01:05:43,200 --> 01:05:45,332 Guys, guys, that's my house though. 770 01:05:45,376 --> 01:05:46,768 That's immaterial, why that one? 771 01:05:46,812 --> 01:05:47,639 Princess! 772 01:05:49,380 --> 01:05:51,295 It's the brats, go, go. 773 01:05:51,338 --> 01:05:53,471 What, what, what, what? 774 01:05:56,213 --> 01:05:59,651 Don't just stand there, go after them! 775 01:06:17,364 --> 01:06:19,627 - My legs are hurting. - My everything is hurting. 776 01:06:19,671 --> 01:06:21,673 I'm gonna get you. 777 01:06:21,716 --> 01:06:25,764 All right guys, come on, it's now or never, let's go! 778 01:06:41,910 --> 01:06:43,825 Aren't you supposed to say, "Trick or treat"? 779 01:06:43,869 --> 01:06:45,653 Trick or treat! 780 01:06:45,697 --> 01:06:49,309 Oh, you must do it with style. 781 01:06:57,578 --> 01:06:58,840 You found it. 782 01:06:58,884 --> 01:07:01,669 Yeah, and a whole lot of other stolen stuff, 783 01:07:01,713 --> 01:07:04,237 all hidden at the coughing lady's place. 784 01:07:07,066 --> 01:07:08,111 You found it. 785 01:07:10,635 --> 01:07:12,463 We have to go through the graveyard. 786 01:07:12,506 --> 01:07:14,247 Shh, get real low. 787 01:07:15,466 --> 01:07:17,424 Okay, oh. 788 01:07:19,557 --> 01:07:21,776 - Idiot. - Shut up 789 01:07:21,820 --> 01:07:22,864 Okay. 790 01:07:24,257 --> 01:07:25,258 Hey, check it, the basement window's broken. 791 01:07:25,302 --> 01:07:28,609 Really, really quiet, shh. 792 01:07:39,446 --> 01:07:41,622 Oh hey, are you sure that you wanna go in there, 793 01:07:41,666 --> 01:07:44,451 I mean, you know, what about the leopard thing? 794 01:07:44,495 --> 01:07:48,499 It's not a leopard, Dave, leopards have spots. 795 01:07:48,542 --> 01:07:51,632 Okay, I guess it's safe to go in then. 796 01:07:51,676 --> 01:07:54,853 Oh hey, Mona, Mona, what if it's like a tiger? 797 01:07:54,896 --> 01:07:56,768 Hey, you can go home to mommy 798 01:07:56,811 --> 01:07:58,335 if you don't wanna come. 799 01:07:58,378 --> 01:08:00,293 What makes you think I don't wanna come, Michael? 800 01:08:00,337 --> 01:08:02,817 You first, Davey. 801 01:08:11,348 --> 01:08:12,566 What are you waiting for? 802 01:08:21,923 --> 01:08:24,448 - Get off me! - Guys. 803 01:08:28,321 --> 01:08:30,106 Come on. 804 01:08:36,155 --> 01:08:37,635 Ew. 805 01:08:37,678 --> 01:08:41,900 Oh, I'm not going up there, I hate spiders. 806 01:08:41,943 --> 01:08:43,467 It's only spiderwebs. 807 01:08:43,510 --> 01:08:47,471 - They're cobwebs. - Well, I hate cobs too. 808 01:08:49,951 --> 01:08:51,257 All right. 809 01:08:53,216 --> 01:08:58,525 Ew, these things are really sticky. 810 01:08:58,569 --> 01:09:02,312 Huh, Mike, Mike! 811 01:09:02,355 --> 01:09:03,791 What are you talking about? 812 01:09:03,835 --> 01:09:05,184 Well, you know when you're like 813 01:09:05,228 --> 01:09:09,188 sitting around, uh, never mind. 814 01:09:09,232 --> 01:09:11,799 Hey, guys, let me know if you see any cobs. 815 01:09:22,941 --> 01:09:24,551 It's disgusting. 816 01:09:28,816 --> 01:09:30,166 Go. 817 01:09:34,257 --> 01:09:36,520 What was that? 818 01:09:36,563 --> 01:09:38,348 It's just a cuckoo clock. 819 01:09:40,959 --> 01:09:43,962 - That's one nasty cuckoo. - Get off! 820 01:09:45,442 --> 01:09:46,791 Go. 821 01:09:52,144 --> 01:09:54,451 Whoo. Get him! 822 01:10:02,676 --> 01:10:04,417 - It won't open. - It locked! 823 01:10:04,461 --> 01:10:05,766 What's that? 824 01:10:05,810 --> 01:10:10,118 ♪ Spooky thang, spooky thang, spooky thang ♪ 825 01:10:10,162 --> 01:10:14,993 ♪ I'm just a spooky guy 826 01:10:15,036 --> 01:10:18,736 ♪ I'm not groovy 827 01:10:18,779 --> 01:10:22,827 ♪ I'm just a spooky guy 828 01:10:22,870 --> 01:10:27,484 ♪ I'm not groovy 829 01:10:27,527 --> 01:10:30,095 ♪ You better run or I'ma eat you ♪ 830 01:10:30,138 --> 01:10:32,445 ♪ And all your little friends that came with you ♪ 831 01:10:32,489 --> 01:10:34,055 ♪ I know your mama told you about stick and stones ♪ 832 01:10:43,848 --> 01:10:45,589 Yes! 833 01:10:45,632 --> 01:10:49,245 Get back here, you jerks! 834 01:10:50,811 --> 01:10:51,551 Get 'em! 835 01:10:52,770 --> 01:10:54,772 Come get me. 836 01:10:57,557 --> 01:10:59,603 ♪ You better get your move on 837 01:10:59,646 --> 01:11:01,474 ♪ 'Cause I'm gonna get my groove on ♪ 838 01:11:01,518 --> 01:11:02,867 Get off of me. 839 01:11:02,910 --> 01:11:05,173 ♪ Spooky thang, spooky thang 840 01:11:05,217 --> 01:11:08,568 ♪ I'm not groovy 841 01:11:08,612 --> 01:11:12,050 ♪ I'm just a spooky guy 842 01:11:13,138 --> 01:11:16,184 You guys, come on out, I've got one. 843 01:11:16,228 --> 01:11:18,099 Oh yeah, she's got one. 844 01:11:19,884 --> 01:11:22,234 Hello, Prescott, darling, how are you this evening? 845 01:11:22,278 --> 01:11:23,888 You guys! 846 01:11:25,019 --> 01:11:26,325 Get in here! 847 01:11:26,369 --> 01:11:27,500 Where's here? 848 01:11:27,544 --> 01:11:32,288 Surrounded by imbeciles. 849 01:11:32,331 --> 01:11:34,725 In the here, you jerk! 850 01:11:42,341 --> 01:11:44,038 It's the little dweeb Prescott. 851 01:11:44,082 --> 01:11:48,956 Ch-ch-chill, much better ideas in store as usual. 852 01:11:54,397 --> 01:11:58,488 Right, huh, huh, okay. 853 01:11:58,531 --> 01:11:59,793 One, two. 854 01:12:04,581 --> 01:12:08,759 Hello, would you like blood cocktails? 855 01:12:33,392 --> 01:12:36,047 - Okay. - All right. 856 01:12:42,140 --> 01:12:43,924 What? 857 01:13:20,439 --> 01:13:26,053 Ow, get it off, get it off, get it off, ouch, ah. 858 01:13:26,097 --> 01:13:28,491 Everything they say about spooky guy is true, man. 859 01:13:28,534 --> 01:13:30,406 I saw Dracula and he was drinking blood. 860 01:13:31,276 --> 01:13:31,929 Grow up, Dave. 861 01:13:39,806 --> 01:13:42,418 That's it, you little snot rag. 862 01:13:54,081 --> 01:13:57,084 All right, you sniveling little weasel brain. 863 01:13:57,128 --> 01:13:59,783 I'm gonna give you five seconds to come out. 864 01:13:59,826 --> 01:14:02,438 I'm gonna get you anyway, so just come on out. 865 01:14:15,233 --> 01:14:16,887 Get off me! 866 01:14:17,583 --> 01:14:19,629 I didn't do anything, stop it! 867 01:14:19,672 --> 01:14:20,847 Get off me! 868 01:15:20,341 --> 01:15:22,518 Hm, It's a nice comfy bed. 869 01:15:27,740 --> 01:15:30,351 Cool ceiling too, I like it. 870 01:15:37,968 --> 01:15:40,057 It's a great room for a kid to have. 871 01:15:55,594 --> 01:15:57,117 You wanna go to jail? 872 01:15:57,161 --> 01:15:58,945 - I wanna go home. - You guys are the biggest wimps 873 01:15:58,989 --> 01:16:01,513 I've ever seen in my entire life. 874 01:16:01,557 --> 01:16:03,602 I can't believe you'd fall for all that hocus pocus, 875 01:16:03,646 --> 01:16:05,125 you're so gullible. 876 01:16:05,169 --> 01:16:07,693 Huh, I think I saw that book one time. 877 01:16:08,346 --> 01:16:10,000 What book? 878 01:16:10,043 --> 01:16:11,741 "Gullible's Travels." 879 01:16:11,784 --> 01:16:13,917 Shut up, Dave. 880 01:16:13,960 --> 01:16:15,440 My butt hurts. 881 01:16:15,483 --> 01:16:18,008 We're not leaving till we've taken care of those kids. 882 01:16:18,051 --> 01:16:20,880 But I really gotta pee, come on. 883 01:16:20,924 --> 01:16:23,143 Then go to the bathroom, Dave. 884 01:16:23,187 --> 01:16:24,362 I'm scared though. 885 01:16:24,405 --> 01:16:26,190 Hey, Mike, you wanna come with me? 886 01:16:26,233 --> 01:16:27,234 No. 887 01:16:30,150 --> 01:16:31,630 Yeah. 888 01:16:33,458 --> 01:16:34,764 I'll be back. 889 01:16:45,949 --> 01:16:48,821 Why is Shadow so good, why doesn't she bite people? 890 01:16:48,865 --> 01:16:52,782 I don't know really, 891 01:16:52,825 --> 01:16:55,175 I found her on my doorstep one night, 892 01:16:55,219 --> 01:16:58,178 and I thought she was a shadow at first. 893 01:16:58,222 --> 01:17:00,137 I did all I could to find out where she came from 894 01:17:00,180 --> 01:17:03,619 but nobody claimed her, nobody knew anything about her. 895 01:17:04,358 --> 01:17:08,754 So I nursed her back to health, and 896 01:17:08,798 --> 01:17:11,365 she's been with me ever since. 897 01:17:11,931 --> 01:17:13,541 Dave's going to the bathroom. 898 01:17:13,585 --> 01:17:15,021 The bathroom? 899 01:17:15,065 --> 01:17:16,066 Yeah. 900 01:17:25,075 --> 01:17:26,903 I don't wanna watch you-- 901 01:17:26,946 --> 01:17:30,776 Hello, Dave, I'm sorry mate, this one's taken, 902 01:17:30,820 --> 01:17:33,431 I have to catch up on my reading. 903 01:17:38,871 --> 01:17:40,525 Nice meeting you. 904 01:17:47,053 --> 01:17:50,056 I've forgotten how much fun illusion can be. 905 01:17:54,539 --> 01:17:56,280 What are you doing? 906 01:17:58,325 --> 01:18:00,110 What's your problem? 907 01:18:00,153 --> 01:18:00,937 The wall. 908 01:18:03,679 --> 01:18:07,857 Okay, get that door open and go, go, go! 909 01:18:07,900 --> 01:18:09,293 Open up! 910 01:18:30,270 --> 01:18:34,057 ♪ Black hand, magic wand 911 01:18:34,100 --> 01:18:35,449 ♪ Now you see it 912 01:18:35,493 --> 01:18:37,060 ♪ Now it's gone 913 01:18:37,103 --> 01:18:38,888 ♪ Must be the magic 914 01:18:38,931 --> 01:18:41,064 ♪ It's playing tricks on me 915 01:18:41,107 --> 01:18:43,980 ♪ It's magic 916 01:18:44,023 --> 01:18:46,896 ♪ What else could it be 917 01:18:46,939 --> 01:18:49,463 ♪ It lifts me off the ground 918 01:18:49,507 --> 01:18:51,727 ♪ Magic 919 01:18:51,770 --> 01:18:54,207 ♪ Keeps spinning round and round ♪ 920 01:18:54,251 --> 01:18:56,035 ♪ Spinning, spinning, spinning 921 01:18:56,079 --> 01:18:57,776 ♪ It's the magic 922 01:19:08,178 --> 01:19:11,094 No, Mona, Mike, do something, help! 923 01:19:11,137 --> 01:19:15,794 I hit the jackpot tonight. 924 01:19:15,838 --> 01:19:20,190 All these victims delivering themselves into my house. 925 01:19:20,233 --> 01:19:22,801 Can't believe this, no, no, no, can't believe this, 926 01:19:22,845 --> 01:19:25,021 no, no, no, can't believe this, no, no, no. 927 01:19:27,197 --> 01:19:29,242 I really have to pee. 928 01:19:29,286 --> 01:19:33,203 This is not happening, this is not happening, no! 929 01:19:33,246 --> 01:19:35,118 How would you like to stretch out for a while? 930 01:19:35,161 --> 01:19:37,511 No, no, please, please. 931 01:19:38,121 --> 01:19:39,992 He's begging to go back to Russia now. 932 01:19:40,036 --> 01:19:41,298 Shut up! 933 01:19:41,341 --> 01:19:44,257 Nobody leaves this house in one piece. 934 01:19:52,091 --> 01:19:54,746 No, no, please, I'll do anything! 935 01:19:54,790 --> 01:19:57,314 I'll let you have all my Halloween candy. 936 01:19:58,010 --> 01:20:00,317 I'll let you have my allowance. 937 01:20:00,360 --> 01:20:02,667 Mona, Mike, do something, help! 938 01:20:15,375 --> 01:20:17,551 Stay, whoa. 939 01:20:24,384 --> 01:20:26,169 Please let me go pee. 940 01:20:26,212 --> 01:20:28,432 I said get back, oh. 941 01:20:29,825 --> 01:20:32,001 Somebody needs a manicure. 942 01:20:34,917 --> 01:20:37,397 Too much, who's next? 943 01:20:37,441 --> 01:20:39,225 Can I go to the bathroom, I'll just come right back. 944 01:20:39,269 --> 01:20:42,315 He's next, do him next, do him, do him. 945 01:20:42,359 --> 01:20:47,059 No, no, my feet, no, my feet. 946 01:20:47,103 --> 01:20:49,279 Ew, ew! 947 01:20:51,411 --> 01:20:54,675 Tinkle, tinkle. 948 01:20:54,719 --> 01:20:57,113 No, no, no, my feet! 949 01:20:58,114 --> 01:21:01,030 Shadow, keep your distance. 950 01:21:01,073 --> 01:21:03,119 Oh, disgusting boy. 951 01:21:06,296 --> 01:21:08,037 Shadow. 952 01:21:08,080 --> 01:21:12,171 Oh, no, no, my feet. 953 01:21:15,000 --> 01:21:20,049 Oh boy, oh boy, oh boy. 954 01:21:20,092 --> 01:21:21,659 Hey, hey, hey. 955 01:21:23,879 --> 01:21:25,924 All right, now let me out. 956 01:21:27,360 --> 01:21:28,579 Hey. 957 01:21:28,622 --> 01:21:29,885 Did I do okay? 958 01:21:29,928 --> 01:21:31,625 Did you do okay? 959 01:21:31,669 --> 01:21:35,238 You were all terrific, you should've seen their faces. 960 01:21:35,281 --> 01:21:37,544 This is the best Halloween I've ever had. 961 01:21:37,588 --> 01:21:38,806 Yeah, me too. 962 01:21:43,855 --> 01:21:46,292 They're in the room. 963 01:21:46,336 --> 01:21:49,948 ♪ I've got something to tell you ♪ 964 01:21:49,992 --> 01:21:52,864 ♪ I've got news for you 965 01:21:52,908 --> 01:21:56,955 ♪ Gonna put some wheels in motion ♪ 966 01:21:56,999 --> 01:21:59,131 ♪ Get ready 'cause we're comin' through ♪ 967 01:21:59,175 --> 01:22:00,698 ♪ Comin' through, comin' through ♪ 968 01:22:00,741 --> 01:22:04,180 ♪ Hey now, hey now, hear what I say now ♪ 969 01:22:04,223 --> 01:22:07,879 ♪ Happiness is just around the corner ♪ 970 01:22:07,923 --> 01:22:11,274 ♪ Hey now, hey now, hear what I say now ♪ 971 01:22:11,317 --> 01:22:13,667 ♪ We'll be there for you 972 01:22:13,711 --> 01:22:15,843 ♪ The Vengabus is coming 973 01:22:15,887 --> 01:22:17,106 ♪ And everybody's jumping 974 01:22:17,149 --> 01:22:18,890 ♪ New York to San Francisco 975 01:22:18,934 --> 01:22:21,110 ♪ An intercity disco 976 01:22:21,153 --> 01:22:22,502 ♪ The wheels of steel are turning ♪ 977 01:22:22,546 --> 01:22:24,287 ♪ And traffic lights are burning ♪ 978 01:22:24,330 --> 01:22:26,071 ♪ So if you like to party 979 01:22:26,115 --> 01:22:29,814 ♪ Get on and move your body 980 01:22:42,174 --> 01:22:44,307 Now that we've put a different spin on things. 981 01:22:44,350 --> 01:22:46,744 Let's call the police on those bullies. 982 01:22:50,661 --> 01:22:51,792 Where's Max? 983 01:22:51,836 --> 01:22:53,359 Put the phone down, please. 984 01:22:54,056 --> 01:22:55,361 Good evening. 985 01:23:00,888 --> 01:23:02,847 Got a headache, too bad, 986 01:23:02,890 --> 01:23:04,762 it's going to get worse before it gets better. 987 01:23:05,545 --> 01:23:07,025 Put your hands up where I can see them. 988 01:23:07,069 --> 01:23:09,810 My hands, oh yes, my hands. 989 01:23:12,030 --> 01:23:13,989 Whoa! 990 01:23:20,604 --> 01:23:22,127 Oops. 991 01:23:30,266 --> 01:23:33,660 I never thought he'd be so fragile. 992 01:23:33,704 --> 01:23:35,793 Glad I haven't lost the touch. 993 01:23:37,577 --> 01:23:38,491 Take cover. 994 01:23:40,711 --> 01:23:42,278 You don't really think that you can 995 01:23:42,321 --> 01:23:44,193 shoot me with that thing, do you? 996 01:23:44,236 --> 01:23:46,760 This thing uses black powder, 997 01:23:46,804 --> 01:23:49,328 it can blow the roof off this house. 998 01:23:49,372 --> 01:23:52,897 So, ma'am, hand it over. 999 01:23:52,940 --> 01:23:54,638 Mm-mm. 1000 01:23:54,681 --> 01:23:57,858 America won the revolutionary war with these things. 1001 01:23:59,904 --> 01:24:01,906 You're a stunning woman. 1002 01:24:02,428 --> 01:24:07,042 It would be a pity to damage that face. 1003 01:24:18,575 --> 01:24:23,710 Shucks, good job you didn't make me fire this thing. 1004 01:24:23,754 --> 01:24:29,716 These things can be lethal if you're allergic to daisies. 1005 01:24:29,847 --> 01:24:31,153 Oh! 1006 01:24:35,070 --> 01:24:37,202 Whoa, whoa. 1007 01:24:39,552 --> 01:24:42,207 Ha. 1008 01:24:46,429 --> 01:24:48,431 Hey, Zamboni, catch! 1009 01:24:48,474 --> 01:24:49,649 Thanks, Max. 1010 01:24:54,480 --> 01:24:55,873 En garde. 1011 01:25:15,153 --> 01:25:17,677 You picked the wrong sword. 1012 01:25:48,795 --> 01:25:50,928 I was born with the knack for picking pockets. 1013 01:25:50,971 --> 01:25:52,451 It's a genuine art. 1014 01:25:52,495 --> 01:25:55,062 I was born with a knack for performing magic. 1015 01:25:55,106 --> 01:25:56,890 It's a genuine gift. 1016 01:26:00,067 --> 01:26:02,331 A wise young friend taught me 1017 01:26:02,374 --> 01:26:05,725 that when you fight, nobody wins. 1018 01:26:12,863 --> 01:26:15,300 These used to belong to the Great Houdini, 1019 01:26:15,344 --> 01:26:20,218 a clever person can escape from them. 1020 01:26:20,262 --> 01:26:25,484 How did you do that? [Mut 1021 01:26:29,401 --> 01:26:31,011 Give me 30 seconds. 1022 01:26:31,055 --> 01:26:33,710 She can't do it, she's not clever. 1023 01:26:35,973 --> 01:26:39,455 60, 60 seconds, I'll be out of these. 1024 01:26:39,498 --> 01:26:42,153 60 seconds, she will not get out. 1025 01:26:44,851 --> 01:26:46,897 Minute and a half. 1026 01:26:55,122 --> 01:26:58,996 I'm gonna puke. 1027 01:27:05,872 --> 01:27:08,353 All my training down the drain. 1028 01:27:19,016 --> 01:27:22,672 The Great Zamboni wants his manacles back, excuse me. 1029 01:27:27,329 --> 01:27:29,853 Here, why don't you play with these? 1030 01:27:31,724 --> 01:27:33,552 How did you do that? 1031 01:27:33,596 --> 01:27:34,988 Magic! 1032 01:27:37,774 --> 01:27:40,298 Young man, you have the makings of a pro. 1033 01:27:40,342 --> 01:27:46,086 Here, take my card, call me. 1034 01:27:47,305 --> 01:27:49,089 In about five years. 1035 01:27:49,133 --> 01:27:50,874 Yeah, more like five to 10. 1036 01:27:52,702 --> 01:27:56,314 Here, take one of my cards. 1037 01:28:12,591 --> 01:28:14,332 Great, Max. 1038 01:28:22,427 --> 01:28:24,473 Bye! 1039 01:28:24,516 --> 01:28:26,301 Do svidaniya. 1040 01:28:36,311 --> 01:28:38,443 Don't wait for me! 1041 01:28:45,885 --> 01:28:48,758 Will you come to the orphanage and do a magic show? 1042 01:28:48,801 --> 01:28:52,152 I don't do magic shows anymore. 1043 01:28:52,936 --> 01:28:54,329 You did tonight. 1044 01:28:56,505 --> 01:28:57,767 Yes, I did. 1045 01:29:00,117 --> 01:29:01,771 We did. 1046 01:29:02,206 --> 01:29:03,642 We were a good team. 1047 01:29:09,344 --> 01:29:11,346 I'll miss you, Max. 1048 01:29:30,147 --> 01:29:35,021 ♪ Oh pray 1049 01:29:35,065 --> 01:29:39,330 ♪ For the child 1050 01:29:39,374 --> 01:29:43,987 ♪ Give him love 1051 01:29:44,030 --> 01:29:49,035 ♪ And a dream to hold 1052 01:29:49,079 --> 01:29:54,214 ♪ He is the future 1053 01:29:54,258 --> 01:29:59,437 ♪ Of this land 1054 01:29:59,481 --> 01:30:05,051 ♪ Give him your all 1055 01:30:05,095 --> 01:30:10,796 ♪ And a dream to hold 1056 01:30:10,840 --> 01:30:16,280 ♪ Oh pray 1057 01:30:16,323 --> 01:30:21,285 ♪ That one day 1058 01:30:21,328 --> 01:30:26,464 ♪ Love and compassion 1059 01:30:26,508 --> 01:30:31,643 ♪ Will come to all 1060 01:30:31,687 --> 01:30:36,605 ♪ Let greed and hatred 1061 01:30:36,648 --> 01:30:41,436 ♪ Come to pass 1062 01:30:41,479 --> 01:30:46,397 ♪ Till then no man 1063 01:30:46,441 --> 01:30:50,314 ♪ Shall be free 1064 01:30:50,357 --> 01:30:54,187 ♪ Oh pray 1065 01:30:54,231 --> 01:30:58,191 ♪ Oh 1066 01:30:58,235 --> 01:31:01,804 ♪ Pray 1067 01:31:01,847 --> 01:31:03,675 Who's finished their homework? 1068 01:31:09,986 --> 01:31:11,248 It's be me you call. 1069 01:31:11,291 --> 01:31:14,512 You come here, I got a little job for you. 1070 01:31:15,774 --> 01:31:16,819 I want you to-- 1071 01:31:36,447 --> 01:31:38,449 Spasiba. 1072 01:31:38,493 --> 01:31:40,146 You're welcome. 1073 01:32:26,541 --> 01:32:27,933 Look, there he is. 1074 01:32:27,977 --> 01:32:29,718 Hey, Max, Max! 1075 01:33:06,232 --> 01:33:10,410 I can tell you, I, I'm glad to be back. 1076 01:33:12,587 --> 01:33:13,979 He's my friend. 1077 01:33:14,023 --> 01:33:15,459 Sure. 1078 01:33:18,331 --> 01:33:21,944 Got a black handkerchief, what a wave of change. 1079 01:33:22,640 --> 01:33:24,033 But this is a surprise. 1080 01:33:34,957 --> 01:33:36,132 There you are. 1081 01:33:37,742 --> 01:33:41,050 How many of you like cats? 1082 01:33:44,488 --> 01:33:45,532 Oh sorry, love cats? 1083 01:33:45,576 --> 01:33:46,490 Yes! 1084 01:33:47,491 --> 01:33:50,755 Yeah, me too. 1085 01:33:59,895 --> 01:34:03,594 Now, this little thing is called Buster. 1086 01:34:07,163 --> 01:34:12,081 Now, you would not want to watch her eating. 1087 01:34:14,213 --> 01:34:18,653 Because her table manners would shock you. 1088 01:34:19,523 --> 01:34:21,873 If any of you have kittens at home, 1089 01:34:21,917 --> 01:34:24,833 be careful, please, what you feed them. 1090 01:34:45,114 --> 01:34:48,030 The jaguar is my friend too, her name is Shadow. 1091 01:34:48,073 --> 01:34:49,422 Give me a break. 1092 01:34:50,859 --> 01:34:53,688 Now, for my last illusion of the evening. 1093 01:34:53,731 --> 01:34:55,559 - Aww. - Aww oh oh. 1094 01:34:56,168 --> 01:35:00,303 So, I need a volunteer from the audience. 1095 01:35:00,346 --> 01:35:00,695 Oh me, me, me. 1096 01:35:02,044 --> 01:35:04,873 To put their head inside my jaguar's mouth. 1097 01:35:06,091 --> 01:35:08,485 Just kidding, just kidding, just kidding. 1098 01:35:08,920 --> 01:35:11,096 I see somebody umping up and down waving, 1099 01:35:11,140 --> 01:35:14,099 a small person with great dignity and courage. 1100 01:35:14,143 --> 01:35:18,451 Yes, sir, you, yes you, come on, come on down. 1101 01:35:25,807 --> 01:35:27,634 Yeah. 1102 01:35:27,678 --> 01:35:31,377 Why don't we tell these nice ladies and gentlemen your name? 1103 01:35:31,421 --> 01:35:32,988 The Great Max! 1104 01:35:33,031 --> 01:35:36,165 The Great Max! 1105 01:35:39,385 --> 01:35:43,476 Now, I want you to watch very carefully as my new assistant, 1106 01:35:43,520 --> 01:35:47,959 the Great Max, picks one of these rockets. 1107 01:35:48,003 --> 01:35:49,700 That one. 1108 01:35:49,744 --> 01:35:51,441 Yes, the blue one! 1109 01:35:59,362 --> 01:36:01,233 Wave goodbye, wave goodbye. 1110 01:36:01,277 --> 01:36:03,018 - Bye! - Bye! 1111 01:36:06,978 --> 01:36:14,638 Now, yes, I need another astronaut. 1112 01:36:45,887 --> 01:36:50,848 My special volunteer, Max, is in the one on my left, right? 1113 01:36:50,892 --> 01:36:52,850 No! 1114 01:36:52,894 --> 01:36:54,199 That one! 1115 01:36:55,157 --> 01:36:58,160 He's in the one on my right, right? 1116 01:36:58,203 --> 01:37:00,249 Yes! 1117 01:37:00,292 --> 01:37:02,904 - You ready for liftoff? - Yes! 1118 01:37:03,034 --> 01:37:05,645 - Ten, - Nine, eight, seven, six, 1119 01:37:05,689 --> 01:37:08,083 five, four, three, two, one! 1120 01:37:28,146 --> 01:37:32,063 So, our Great Max, he's on this side, right? 1121 01:37:32,107 --> 01:37:33,412 No! 1122 01:37:33,456 --> 01:37:36,763 He's in the blue rocket, he got in the blue one! 1123 01:37:36,807 --> 01:37:39,766 No, that doesn't help me, see, I'm colorblind, 1124 01:37:39,810 --> 01:37:43,945 but I kept my eye on this one, and I know it was this one. 1125 01:37:43,988 --> 01:37:46,382 The jaguar is in that one! 1126 01:37:46,425 --> 01:37:48,732 Oh well, we're just gonna have 1127 01:37:48,775 --> 01:37:50,952 to take a look and see, won't we? 1128 01:37:50,995 --> 01:37:54,781 We'll just have to take a look and see. 1129 01:38:06,881 --> 01:38:08,534 Take a bow, take a bow. 1130 01:38:15,672 --> 01:38:19,937 Ladies and gentlemen, you probably thought that I just, 1131 01:38:19,981 --> 01:38:21,939 picked Max out of the audience by chance 1132 01:38:21,983 --> 01:38:26,030 but I had a special reason for picking him. 1133 01:38:26,074 --> 01:38:33,951 You see, Max is a friend of mine and this afternoon, 1134 01:38:33,995 --> 01:38:36,736 before coming to the theater, 1135 01:38:36,780 --> 01:38:39,522 I signed the official adoption papers 1136 01:38:39,565 --> 01:38:43,047 that give me the great privilege of becoming Max's father. 1137 01:38:43,091 --> 01:38:44,353 Aww. 1138 01:38:44,396 --> 01:38:46,268 Max, we're a family. 1139 01:38:59,542 --> 01:39:02,545 Oh, we mustn't forget Shadow, a big hand for Shadow. 1140 01:40:57,747 --> 01:40:58,965 Max, Max, wait! 1141 01:41:00,706 --> 01:41:02,360 Hey, Max! 1142 01:41:03,492 --> 01:41:06,277 Hey, Max, Max! 1143 01:41:06,321 --> 01:41:08,105 You forgot something. 1144 01:41:08,149 --> 01:41:09,715 Thanks. 1145 01:41:09,759 --> 01:41:11,369 No biggie. 1146 01:41:11,413 --> 01:41:12,936 You know what? 1147 01:41:12,979 --> 01:41:15,199 See you at your house tomorrow. 1148 01:41:15,243 --> 01:41:16,592 My house. 1149 01:41:16,635 --> 01:41:18,768 That's right, buddy. 1150 01:41:18,811 --> 01:41:22,119 Bye. 1151 01:41:22,163 --> 01:41:23,860 See you later. 1152 01:41:23,903 --> 01:41:24,948 - Bye. - Bye. 1153 01:41:24,991 --> 01:41:25,992 - Bye. - Bye. 1154 01:41:26,036 --> 01:41:26,906 - See ya. - Bye. 1155 01:41:26,950 --> 01:41:27,733 - Bye, Max. - Bye. 1156 01:41:27,777 --> 01:41:29,126 Bye, Max. 1157 01:41:30,258 --> 01:41:32,086 Nice family. 1158 01:41:34,479 --> 01:41:35,959 Bye Yuri, bye Zoe, bye Beans. 1159 01:41:36,002 --> 01:41:37,134 See you tomorrow. 1160 01:41:37,178 --> 01:41:38,831 Okay, bye. 1161 01:41:41,138 --> 01:41:43,662 Look, look, look, look! 1162 01:41:45,838 --> 01:41:48,972 Look what I found in Dawn Starr's rocket. 1163 01:41:56,980 --> 01:41:57,720 Whoa. 1164 01:42:09,471 --> 01:42:12,430 I knew it was real magic. 1165 01:42:50,338 --> 01:42:54,646 ♪ Spooky House 1166 01:42:54,690 --> 01:42:56,344 ♪ Hands up 1167 01:42:56,387 --> 01:42:58,433 ♪ So fun 1168 01:42:58,476 --> 01:43:02,088 ♪ We got what you want 1169 01:43:02,132 --> 01:43:03,916 ♪ Don't stop 1170 01:43:03,960 --> 01:43:05,962 ♪ Let's rock 1171 01:43:06,005 --> 01:43:07,703 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1172 01:43:07,746 --> 01:43:10,532 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1173 01:43:10,575 --> 01:43:12,490 ♪ Party people everywhere 1174 01:43:12,534 --> 01:43:14,362 ♪ Put your hands up in the air ♪ 1175 01:43:14,405 --> 01:43:16,494 ♪ We don't know and we don't care ♪ 1176 01:43:16,538 --> 01:43:18,409 ♪ What you did or what you wear ♪ 1177 01:43:18,453 --> 01:43:20,368 ♪ As long as you can feel the beat ♪ 1178 01:43:20,411 --> 01:43:22,239 ♪ Come on get up out your seat 1179 01:43:22,283 --> 01:43:24,067 ♪ Let the rhythm move your feet ♪ 1180 01:43:24,110 --> 01:43:26,069 ♪ Put them up, no time to sleep ♪ 1181 01:43:26,112 --> 01:43:29,246 ♪ To all those boys and girls 1182 01:43:29,290 --> 01:43:32,554 ♪ Party people round the world 1183 01:43:32,597 --> 01:43:33,685 ♪ Hands up 1184 01:43:33,729 --> 01:43:34,469 ♪ Hands up 1185 01:43:34,512 --> 01:43:35,296 ♪ So fun 1186 01:43:35,339 --> 01:43:36,340 ♪ So fun 1187 01:43:36,384 --> 01:43:37,341 ♪ We got 1188 01:43:37,385 --> 01:43:38,299 ♪ We got 1189 01:43:38,342 --> 01:43:39,213 ♪ What you want 1190 01:43:39,256 --> 01:43:40,083 ♪ What you want 1191 01:43:40,126 --> 01:43:41,084 ♪ Don't stop 1192 01:43:41,127 --> 01:43:41,954 ♪ Don't stop 1193 01:43:41,998 --> 01:43:42,955 ♪ Let's rock 1194 01:43:42,999 --> 01:43:44,218 ♪ Let's rock 1195 01:43:44,261 --> 01:43:45,828 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1196 01:43:45,871 --> 01:43:48,831 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1197 01:43:48,874 --> 01:43:52,487 ♪ As I look around I see so many possibilities ♪ 1198 01:43:52,530 --> 01:43:54,402 ♪ There's so much violence, so much greed ♪ 1199 01:43:54,445 --> 01:43:56,404 ♪ It's taking all us in the knees ♪ 1200 01:43:56,447 --> 01:43:58,493 ♪ Oh, I'm begging, begging please ♪ 1201 01:43:58,536 --> 01:44:00,495 ♪ All this hatred's got to cease ♪ 1202 01:44:00,538 --> 01:44:02,279 ♪ Bring out the matches to the streets ♪ 1203 01:44:02,323 --> 01:44:04,238 ♪ Put 'em up one time for peace ♪ 1204 01:44:04,281 --> 01:44:07,284 ♪ To all those boys and girls 1205 01:44:07,328 --> 01:44:10,548 ♪ Party people round the world 1206 01:44:10,592 --> 01:44:11,767 ♪ Hands up 1207 01:44:11,810 --> 01:44:12,637 ♪ Hands up 1208 01:44:12,681 --> 01:44:13,551 ♪ So fun 1209 01:44:13,595 --> 01:44:14,509 ♪ So fun 1210 01:44:14,552 --> 01:44:16,380 ♪ We got 1211 01:44:16,424 --> 01:44:17,294 ♪ What you want 1212 01:44:17,338 --> 01:44:18,252 ♪ What you want 1213 01:44:18,295 --> 01:44:19,165 ♪ Don't stop 1214 01:44:19,209 --> 01:44:20,036 ♪ Don't stop 1215 01:44:20,079 --> 01:44:21,211 ♪ Let's rock 1216 01:44:21,255 --> 01:44:22,430 ♪ Let's rock 1217 01:44:22,473 --> 01:44:23,909 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1218 01:44:23,953 --> 01:44:26,042 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1219 01:44:26,085 --> 01:44:27,043 ♪ Hands up 1220 01:44:27,086 --> 01:44:27,957 ♪ Hands up 1221 01:44:28,000 --> 01:44:28,784 ♪ So fun 1222 01:44:28,827 --> 01:44:29,741 ♪ So fun 1223 01:44:29,785 --> 01:44:30,742 ♪ We got 1224 01:44:30,786 --> 01:44:31,700 ♪ We got 1225 01:44:31,743 --> 01:44:32,570 ♪ What you want 1226 01:44:32,614 --> 01:44:33,397 ♪ What you want 1227 01:44:33,441 --> 01:44:34,355 ♪ Don't stop 1228 01:44:34,398 --> 01:44:35,356 ♪ Don't stop 1229 01:44:35,399 --> 01:44:36,313 ♪ Let's rock 1230 01:44:36,357 --> 01:44:37,619 ♪ Let's rock 1231 01:44:37,662 --> 01:44:39,316 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1232 01:44:39,360 --> 01:44:41,710 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1233 01:44:41,753 --> 01:44:43,538 ♪ Welcome to the Spooky House 1234 01:44:43,581 --> 01:44:45,496 ♪ Make you scream, make you shout ♪ 1235 01:44:45,540 --> 01:44:47,542 ♪ Suck you in, turn you out 1236 01:44:47,585 --> 01:44:49,500 ♪ That's what horror's all about ♪ 1237 01:44:49,544 --> 01:44:51,328 ♪ Feel the fear, don't you run 1238 01:44:51,372 --> 01:44:53,112 ♪ Taste the thrill that you know you want ♪ 1239 01:44:53,156 --> 01:44:54,984 ♪ Adrenaline rush to your brain ♪ 1240 01:44:55,027 --> 01:44:57,073 ♪ You're in the Spooky House again ♪ 1241 01:44:57,116 --> 01:44:57,856 ♪ Hands up 1242 01:44:57,900 --> 01:44:58,770 ♪ Hands up, hands up 1243 01:44:58,814 --> 01:44:59,554 ♪ So fun 1244 01:44:59,597 --> 01:45:00,511 ♪ Don't you fight it 1245 01:45:00,555 --> 01:45:02,208 ♪ We got 1246 01:45:02,252 --> 01:45:04,210 ♪ What you want 1247 01:45:04,254 --> 01:45:05,081 ♪ Don't stop 1248 01:45:05,124 --> 01:45:05,951 ♪ Don't stop 1249 01:45:05,995 --> 01:45:06,865 ♪ Let's rock 1250 01:45:06,909 --> 01:45:08,127 ♪ Let's rock 1251 01:45:08,171 --> 01:45:09,651 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1252 01:45:09,694 --> 01:45:11,696 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1253 01:45:11,740 --> 01:45:12,654 ♪ Hands up 1254 01:45:12,697 --> 01:45:13,568 ♪ Hands up 1255 01:45:13,611 --> 01:45:14,438 ♪ So fun 1256 01:45:14,482 --> 01:45:15,396 ♪ So fun 1257 01:45:15,439 --> 01:45:16,397 ♪ We got 1258 01:45:16,440 --> 01:45:17,267 ♪ We got 1259 01:45:17,311 --> 01:45:18,224 ♪ What you want 1260 01:45:18,268 --> 01:45:19,095 ♪ What you want 1261 01:45:19,138 --> 01:45:20,096 ♪ Don't stop 1262 01:45:20,139 --> 01:45:21,140 ♪ Don't stop 1263 01:45:21,184 --> 01:45:22,054 ♪ Let's rock 1264 01:45:22,098 --> 01:45:23,534 ♪ Let's rock 1265 01:45:23,578 --> 01:45:25,231 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1266 01:45:25,275 --> 01:45:27,016 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1267 01:45:27,059 --> 01:45:28,104 ♪ Hands up 1268 01:45:28,147 --> 01:45:28,974 ♪ Hands up 1269 01:45:29,018 --> 01:45:29,845 ♪ So fun 1270 01:45:29,888 --> 01:45:30,802 ♪ So fun 1271 01:45:30,846 --> 01:45:31,673 ♪ We got 1272 01:45:31,716 --> 01:45:32,848 ♪ We got 1273 01:45:32,891 --> 01:45:33,718 ♪ What you want 1274 01:45:33,762 --> 01:45:34,850 ♪ What you want 1275 01:45:34,893 --> 01:45:35,720 ♪ Don't stop 1276 01:45:35,764 --> 01:45:36,591 ♪ Don't stop 1277 01:45:36,634 --> 01:45:37,461 ♪ Let's rock 1278 01:45:37,505 --> 01:45:38,723 ♪ Let's rock 1279 01:45:38,767 --> 01:45:40,421 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1280 01:45:40,464 --> 01:45:43,598 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1281 01:45:43,641 --> 01:45:46,427 ♪ To all those boys and girls 1282 01:45:46,470 --> 01:45:49,691 ♪ Party people round the world 1283 01:45:49,734 --> 01:45:51,780 ♪ Hands up 1284 01:45:51,823 --> 01:45:54,173 ♪ So fun 1285 01:45:54,217 --> 01:45:55,044 ♪ We got 1286 01:45:55,087 --> 01:45:55,697 ♪ We got 1287 01:45:55,740 --> 01:45:56,785 ♪ What you want 1288 01:45:56,828 --> 01:45:57,655 ♪ What you want 1289 01:45:57,699 --> 01:45:58,526 ♪ Don't stop 1290 01:45:58,569 --> 01:45:59,396 ♪ Don't stop 1291 01:45:59,440 --> 01:46:00,310 ♪ Let's rock 1292 01:46:00,354 --> 01:46:01,790 ♪ Let's rock 1293 01:46:01,833 --> 01:46:03,357 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1294 01:46:03,400 --> 01:46:05,010 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1295 01:46:05,054 --> 01:46:06,185 ♪ Hands up 1296 01:46:06,229 --> 01:46:07,143 ♪ Yeah, yeah 1297 01:46:07,186 --> 01:46:09,232 ♪ So fun 1298 01:46:09,275 --> 01:46:11,147 ♪ We got 1299 01:46:11,190 --> 01:46:12,888 ♪ What you want 1300 01:46:12,931 --> 01:46:15,064 ♪ Don't stop 1301 01:46:15,107 --> 01:46:15,934 ♪ Let's rock 1302 01:46:15,978 --> 01:46:17,109 ♪ Let's rock 1303 01:46:17,153 --> 01:46:18,720 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1304 01:46:18,763 --> 01:46:20,417 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1305 01:46:20,461 --> 01:46:21,375 ♪ Hands up 1306 01:46:21,418 --> 01:46:22,288 ♪ Hands up 1307 01:46:22,332 --> 01:46:23,202 ♪ So fun 1308 01:46:23,246 --> 01:46:24,160 ♪ So fun 1309 01:46:24,203 --> 01:46:26,292 ♪ We got 1310 01:46:26,336 --> 01:46:27,163 ♪ What you want 1311 01:46:27,206 --> 01:46:28,338 ♪ What you want 1312 01:46:28,382 --> 01:46:29,121 ♪ Don't stop 1313 01:46:29,165 --> 01:46:30,166 ♪ Don't stop 1314 01:46:30,209 --> 01:46:30,949 ♪ Let's rock 1315 01:46:30,993 --> 01:46:32,211 ♪ Let's rock 1316 01:46:32,255 --> 01:46:34,039 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1317 01:46:34,083 --> 01:46:36,477 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 84583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.