Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,369
Mina: Previously
on Ruby and the Well.
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,705
Tom: Every wellkeeper
gets one wish.
3
00:00:05,705 --> 00:00:07,437
- I wish
this would never end.
4
00:00:07,506 --> 00:00:08,107
Mina: You make your wish,
you grant the wish,
5
00:00:08,107 --> 00:00:10,272
and the well
lives on forever.
6
00:00:10,341 --> 00:00:11,840
Makela: Is there any
family history
7
00:00:11,909 --> 00:00:13,709
that you could share with me?
8
00:00:13,777 --> 00:00:14,276
- I want to help you.
9
00:00:14,344 --> 00:00:15,743
I really do.
10
00:00:15,813 --> 00:00:18,546
I... but now's just
not a good time.
11
00:00:18,615 --> 00:00:22,150
- Are you thinking of
that exchange program, then?
12
00:00:22,219 --> 00:00:24,219
- I would love to do
the exchange program,
13
00:00:24,287 --> 00:00:26,089
but I can't right now.
14
00:00:26,089 --> 00:00:27,821
Makela: I did think you might
need a little nudge.
15
00:00:27,857 --> 00:00:30,669
♪
16
00:00:30,669 --> 00:00:31,568
Ruby: Disenchanted?
17
00:00:31,636 --> 00:00:32,437
Finn: Went on the fritz.
18
00:00:32,437 --> 00:00:33,769
Garbled messages,
19
00:00:33,805 --> 00:00:34,639
jumbled visions,
20
00:00:34,639 --> 00:00:36,238
and incomplete wishes.
21
00:00:36,308 --> 00:00:38,340
Just imagine
you had a magic well
22
00:00:38,410 --> 00:00:39,575
that gave you purpose
23
00:00:39,644 --> 00:00:41,510
so you could actually
grant wishes.
24
00:00:41,579 --> 00:00:43,278
Then it got exposed
25
00:00:43,346 --> 00:00:45,513
and slowly went bonkers
on you.
26
00:00:45,582 --> 00:00:46,447
Tragic.
27
00:00:46,516 --> 00:00:47,315
- Yeah, tragic.
28
00:00:47,350 --> 00:00:48,985
[whoosh]
29
00:00:48,985 --> 00:00:52,522
Please, please be okay.
30
00:00:52,522 --> 00:00:53,187
Okay?
31
00:00:53,256 --> 00:00:56,791
♪
32
00:00:56,859 --> 00:00:59,193
[crow cawing]
33
00:00:59,261 --> 00:01:03,341
♪
34
00:01:03,409 --> 00:01:05,345
Please,
I'm, I'm worried about you.
35
00:01:05,345 --> 00:01:07,513
♪
36
00:01:07,513 --> 00:01:09,482
Do something, anything.
37
00:01:09,482 --> 00:01:10,850
- Ruby?
38
00:01:10,850 --> 00:01:12,116
I got your text.
39
00:01:12,184 --> 00:01:13,651
Ruby: Oh, hi, Sam.
40
00:01:13,719 --> 00:01:15,454
- You okay?
41
00:01:15,454 --> 00:01:17,786
- Yeah, never better.
42
00:01:17,855 --> 00:01:21,355
- Any sign of, uh...
you know?
43
00:01:21,423 --> 00:01:23,557
- You mean my wish?
44
00:01:23,626 --> 00:01:25,893
My heartfelt "I wish
this would never end" wish?
45
00:01:25,961 --> 00:01:27,760
My desperate plea that
all this wish-giving magic
46
00:01:27,829 --> 00:01:29,239
would never end?
47
00:01:29,307 --> 00:01:30,039
The one thing
that's more important to me
48
00:01:30,108 --> 00:01:31,573
than anything right now?
49
00:01:31,643 --> 00:01:33,608
[takes deep breath]
50
00:01:33,677 --> 00:01:34,911
No.
51
00:01:34,911 --> 00:01:36,077
- How about any wish?
52
00:01:36,146 --> 00:01:37,881
- Nothing.
53
00:01:37,881 --> 00:01:40,548
And every day,
it's a little bit worse.
54
00:01:40,617 --> 00:01:41,582
I, I mean, I've never seen
a magic well
55
00:01:41,651 --> 00:01:42,316
shut down before,
56
00:01:42,385 --> 00:01:44,921
but if I had to guess,
take a look.
57
00:01:44,921 --> 00:01:46,388
[deep breath]
58
00:01:46,456 --> 00:01:48,592
Sam: Ruby, I-I can't.
59
00:01:48,592 --> 00:01:50,492
- Right, I forgot
that you can't see this.
60
00:01:50,560 --> 00:01:52,392
Just trust me,
it doesn't look good.
61
00:01:52,461 --> 00:01:55,230
[crow cawing]
62
00:01:55,230 --> 00:01:57,029
- Let's go.
63
00:01:57,098 --> 00:01:59,345
Maybe things will look up
tomorrow.
64
00:01:59,345 --> 00:02:01,810
- Hope so.
65
00:02:01,880 --> 00:02:03,112
Up is the only
direction left.
66
00:02:03,180 --> 00:02:06,947
♪
67
00:02:07,016 --> 00:02:09,184
Daniel: Really,
there's nothing more to say.
68
00:02:09,184 --> 00:02:10,116
Makela: [on phone] Daniel,
please.
69
00:02:10,184 --> 00:02:11,018
How can I change your mind?
70
00:02:11,018 --> 00:02:13,252
Daniel: I just
can't help you, Makela.
71
00:02:13,320 --> 00:02:14,186
Sorry.
72
00:02:14,254 --> 00:02:15,120
Okay?
73
00:02:15,189 --> 00:02:15,921
Makela: [on phone] Okay.
74
00:02:15,989 --> 00:02:16,922
Daniel: Bye now.
75
00:02:16,990 --> 00:02:18,057
Makela: [on phone] Bye.
76
00:02:18,125 --> 00:02:19,158
- Mrs. Rivers-Snyder again?
77
00:02:19,226 --> 00:02:21,894
- Yeah, she's pretty great
at her job.
78
00:02:21,962 --> 00:02:23,395
AKA relentless.
79
00:02:23,463 --> 00:02:25,796
- We need her to back off
for good.
80
00:02:25,865 --> 00:02:27,364
- I'm aware of that.
81
00:02:27,433 --> 00:02:29,176
But she's aware of
her pretty serious deadline.
82
00:02:29,244 --> 00:02:30,846
- Not our problem.
83
00:02:30,846 --> 00:02:37,219
♪
84
00:02:37,219 --> 00:02:46,091
[magical tinkling]
85
00:02:46,159 --> 00:02:47,292
No, please don't stop!
86
00:02:47,360 --> 00:02:48,926
[whoosh]
87
00:02:48,962 --> 00:02:49,727
Please, oh, please,
oh, please, oh, please,
88
00:02:49,796 --> 00:02:50,962
oh, please, oh, please,
oh, please.
89
00:02:51,031 --> 00:02:53,398
[deep rumbling]
90
00:02:53,433 --> 00:02:55,736
[panting]
91
00:02:55,736 --> 00:02:57,067
Come on.
92
00:02:57,137 --> 00:02:59,380
[well rumbling]
93
00:02:59,516 --> 00:03:02,283
Man 1: [echoing] I wish...
94
00:03:02,351 --> 00:03:03,618
Ruby: I wish what?
95
00:03:03,686 --> 00:03:05,953
[well rumbling]
96
00:03:06,021 --> 00:03:07,154
Come on!
97
00:03:07,223 --> 00:03:08,388
[rumbling stops]
98
00:03:08,458 --> 00:03:10,391
[sighs]
99
00:03:10,493 --> 00:03:12,193
♪
100
00:03:12,261 --> 00:03:12,959
That's it?
101
00:03:13,029 --> 00:03:16,562
Two words?
102
00:03:16,630 --> 00:03:20,664
At least it's a wish,
even if it's not mine.
103
00:03:20,732 --> 00:03:24,070
♪
104
00:03:24,070 --> 00:03:27,984
[theme music]
105
00:03:27,984 --> 00:03:37,756
♪
106
00:03:43,030 --> 00:03:47,901
♪
107
00:03:47,901 --> 00:03:48,936
- Hey, hold on.
108
00:03:48,936 --> 00:03:50,902
Let me rearrange here.
109
00:03:50,970 --> 00:03:52,136
- Uthe background.gnize
110
00:03:52,204 --> 00:03:53,469
Where are you?
111
00:03:53,538 --> 00:03:54,771
- Travelremember?the folks,
112
00:03:54,839 --> 00:03:56,072
Top secret holiday.
113
00:03:56,140 --> 00:03:57,407
Exactly where,
114
00:03:57,475 --> 00:03:59,221
I'm not at liberty to say.
115
00:03:59,221 --> 00:04:00,620
- Right.
116
00:04:00,688 --> 00:04:02,854
I, uh, have a question
117
00:04:02,923 --> 00:04:04,755
for the, uh, well expert.
118
00:04:04,824 --> 00:04:06,556
a keeper could,y
119
00:04:06,625 --> 00:04:08,124
I don't know,
120
00:04:08,192 --> 00:04:08,725
uthem a particular wishe
121
00:04:08,793 --> 00:04:09,792
ahead of the others?
122
00:04:09,860 --> 00:04:12,194
got into sacred wells,
123
00:04:12,263 --> 00:04:13,395
of high-level questions.
124
00:04:13,464 --> 00:04:13,863
Ruby: [sighs]
125
00:04:13,931 --> 00:04:14,866
Oh, you know me.
126
00:04:14,866 --> 00:04:16,032
I love my puzzles.
127
00:04:16,067 --> 00:04:17,333
I'm like a dog with a bone.
128
00:04:17,401 --> 00:04:17,967
[growls]
129
00:04:18,035 --> 00:04:19,868
[chuckles nervously]
130
00:04:19,871 --> 00:04:21,372
FinnI've ever heard,rything
131
00:04:21,372 --> 00:04:23,504
the answer is no.
132
00:04:23,574 --> 00:04:25,205
Thwhen it's time.wish
133
00:04:25,275 --> 00:04:27,785
No sooner, no later.
134
00:04:27,853 --> 00:04:29,586
- [dejectedly] I see.
135
00:04:29,655 --> 00:04:31,888
So I guess the only way
136
00:04:31,957 --> 00:04:33,459
a particular wish moved up
137
00:04:33,459 --> 00:04:34,159
is to gahead of ithing else
138
00:04:34,159 --> 00:04:35,827
as fast as they can.
139
00:04:35,827 --> 00:04:36,759
[sighs]
140
00:04:36,827 --> 00:04:39,594
Finn: Yeah, listen, Ruby,
141
00:04:39,662 --> 00:04:41,995
you look...
142
00:04:42,063 --> 00:04:45,765
frazzled, maybe.say
143
00:04:45,833 --> 00:04:48,301
Are you okay?
144
00:04:48,369 --> 00:04:51,938
- Liright now. a lot
145
00:04:52,007 --> 00:04:55,241
If onthen I...re here
146
00:04:55,310 --> 00:04:56,342
- You what?
147
00:04:56,377 --> 00:05:03,959
♪
148
00:05:04,028 --> 00:05:04,894
- I'm not at liberty to say.
149
00:05:04,962 --> 00:05:05,962
Gotta go.
150
00:05:06,030 --> 00:05:06,963
[thunk]
151
00:05:07,031 --> 00:05:09,698
♪
152
00:05:09,767 --> 00:05:10,432
[metallic clatter]
153
00:05:10,502 --> 00:05:11,269
- Ta-da!
154
00:05:11,269 --> 00:05:14,302
Okay, you can
open your eyes now.
155
00:05:14,370 --> 00:05:15,171
I thought
while we're waiting for Ruby,
156
00:05:15,171 --> 00:05:16,537
we could open this together.
157
00:05:16,606 --> 00:05:17,941
- What is this?
158
00:05:17,941 --> 00:05:19,407
Who wrote my name
with a backwards S?
159
00:05:19,475 --> 00:05:23,210
Common mistake
among six-year-olds.
160
00:05:23,279 --> 00:05:24,945
- Is this our time capsule?
161
00:05:25,013 --> 00:05:26,712
Sealed and put away
ten years ago,
162
00:05:26,792 --> 00:05:27,660
and now ready
for its comeback.
163
00:05:27,660 --> 00:05:28,958
Sam: [laughs]
164
00:05:29,027 --> 00:05:30,693
No way,
it's my favorite rock.
165
00:05:30,761 --> 00:05:31,760
Make that
my ten favorite rocks.
166
00:05:31,828 --> 00:05:34,663
- I was so sure
these 2014 sunglasses
167
00:05:34,731 --> 00:05:36,467
would be valuable antiques
by now.
168
00:05:36,467 --> 00:05:37,465
- Our dream pacts.
169
00:05:37,534 --> 00:05:38,800
[laughs]
170
00:05:38,869 --> 00:05:39,467
Three things we hoped
would come true
171
00:05:39,536 --> 00:05:41,970
by the time we were 16.
172
00:05:42,039 --> 00:05:43,638
Mina: Even then,
we were all about wishes.
173
00:05:43,707 --> 00:05:44,906
- And I totally nailed mine.
174
00:05:44,975 --> 00:05:46,342
Basketball, guitar,
175
00:05:46,342 --> 00:05:47,207
and I'm tall enough
to reach the freezer.
176
00:05:47,275 --> 00:05:47,741
- Good for you.
177
00:05:47,809 --> 00:05:49,742
Nice!
178
00:05:49,810 --> 00:05:50,978
Okay, let's see
if I got any of mine.
179
00:05:50,978 --> 00:05:54,079
I wanna travel the world,
have a street named after me,
180
00:05:54,147 --> 00:05:58,629
and have my... first kiss.
181
00:05:58,629 --> 00:06:00,427
Zero out of three.
182
00:06:00,496 --> 00:06:01,464
- It's no biggie.
183
00:06:01,464 --> 00:06:03,262
You're not done being 16 yet.
184
00:06:03,332 --> 00:06:05,898
- Yeah, well, I don't see
Paris or Broadway
185
00:06:05,966 --> 00:06:07,499
or the National
Redwood Forest
186
00:06:07,568 --> 00:06:09,435
anywhere in my near future,
187
00:06:09,503 --> 00:06:10,936
let alone the other stuff.
188
00:06:11,005 --> 00:06:12,004
[sliding door rumbling]
189
00:06:12,073 --> 00:06:12,640
Ruby: [grunts]
190
00:06:12,640 --> 00:06:13,605
Okay!
191
00:06:13,675 --> 00:06:15,541
Let's do this.
192
00:06:15,609 --> 00:06:16,542
- You got something.
193
00:06:16,610 --> 00:06:20,281
Ruby: Yes, soooort of.
194
00:06:20,281 --> 00:06:21,782
- Well, is it a wish
or isn't it?
195
00:06:21,782 --> 00:06:22,447
- You decide.
196
00:06:22,516 --> 00:06:24,982
I-it was "I wish."
197
00:06:25,051 --> 00:06:25,716
- And?
198
00:06:25,784 --> 00:06:27,028
Ruby: That's it.
199
00:06:27,096 --> 00:06:28,164
A garbled voice
saying two words
200
00:06:28,164 --> 00:06:29,732
that are in every wish.
201
00:06:29,732 --> 00:06:30,397
- Clues?
202
00:06:30,465 --> 00:06:32,765
Ruby: Nothing.
203
00:06:32,835 --> 00:06:34,733
Well, unless you wanna
count leftovers.
204
00:06:34,803 --> 00:06:36,034
- The video.
205
00:06:36,103 --> 00:06:37,304
You and Hannah at the well.
206
00:06:37,304 --> 00:06:38,736
Already appeared
in two wishes,
207
00:06:38,805 --> 00:06:40,370
but never actually used.
208
00:06:40,439 --> 00:06:41,371
Ruby: Which means
maybe it's time.
209
00:06:41,440 --> 00:06:43,907
Mina: Okay, so we know
there is a wish,
210
00:06:44,009 --> 00:06:45,842
but we don't know
who made it or what it is?
211
00:06:45,911 --> 00:06:47,043
Ruby: Yeah.
212
00:06:47,111 --> 00:06:49,145
But, uh, we have to grant it.
213
00:06:49,214 --> 00:06:49,581
You know,
clear the way for my wish
214
00:06:49,581 --> 00:06:51,147
once and for all.
215
00:06:51,216 --> 00:06:52,482
- 'Kay.
216
00:06:52,550 --> 00:06:53,483
So, how do we grant
this wish
217
00:06:53,551 --> 00:06:55,150
without even knowing
what it is?
218
00:06:55,220 --> 00:06:57,766
Ruby: I guess by...
keeping our ears open
219
00:06:57,766 --> 00:07:00,735
for anyone
with an un-granted wish?
220
00:07:00,735 --> 00:07:03,038
- Well, this could be tough.
221
00:07:03,038 --> 00:07:05,571
I mean, what are the odds
of overhearing even one wish?
222
00:07:05,640 --> 00:07:06,808
- [sighs]
223
00:07:06,808 --> 00:07:07,776
[tap]
224
00:07:07,776 --> 00:07:08,608
Sam: They're everywhere.
225
00:07:08,676 --> 00:07:10,042
Like, item one.
226
00:07:10,111 --> 00:07:11,243
Okay, I heard
Lucy LaFontaine,
227
00:07:11,312 --> 00:07:12,644
lovable florist,
228
00:07:12,712 --> 00:07:14,147
made one about
Amanda "The Wolf" Wilczek,
229
00:07:14,147 --> 00:07:15,949
the realtor on a mission.
230
00:07:15,949 --> 00:07:17,347
She said, "There's been
bad blood between us
231
00:07:17,417 --> 00:07:18,251
"for years.
232
00:07:18,251 --> 00:07:19,919
I wish I knew
how to forgive her."
233
00:07:19,919 --> 00:07:21,118
- Well, maybe that's it.
234
00:07:21,186 --> 00:07:22,355
Sam: Except
that it's already granted.
235
00:07:22,355 --> 00:07:24,187
So, Amanda's colleague,
Brian, intervened.
236
00:07:24,256 --> 00:07:25,599
Sent them both bouquets
237
00:07:25,701 --> 00:07:26,499
as if they were
from each other.
238
00:07:26,569 --> 00:07:27,903
Broke the ice,
239
00:07:27,903 --> 00:07:28,968
cue the big
tearful apologies,
240
00:07:29,036 --> 00:07:29,834
and now they're best buds.
241
00:07:29,904 --> 00:07:30,569
- Oh.
242
00:07:30,637 --> 00:07:32,070
Well, I heard
that Gabe wished
243
00:07:32,139 --> 00:07:33,040
that he could go
to art school,
244
00:07:33,040 --> 00:07:34,642
not pre-med
like his dad wanted.
245
00:07:34,642 --> 00:07:35,541
- Great, let's get on it.
246
00:07:35,609 --> 00:07:37,275
Ruby: Yeah, um, except no.
247
00:07:37,344 --> 00:07:38,776
He did a portrait of his dad,
he loved it,
248
00:07:38,846 --> 00:07:41,115
and now we can expect
Gabe to graduate
249
00:07:41,115 --> 00:07:44,182
the new Academy of Arts
class of 2028.
250
00:07:44,250 --> 00:07:45,382
- Please.
251
00:07:45,451 --> 00:07:45,918
Mina,
you're our last hope.
252
00:07:45,918 --> 00:07:46,917
Give us a wish to grant.
253
00:07:46,985 --> 00:07:47,751
- Okay.
254
00:07:47,819 --> 00:07:49,651
Ooh, I know.
255
00:07:49,721 --> 00:07:51,119
My dearest aunt,
the new Mrs. Tessa Evers--
256
00:07:51,188 --> 00:07:52,821
what a wedding--
257
00:07:52,889 --> 00:07:55,090
puked behind a shrub
yesterday.
258
00:07:55,158 --> 00:07:57,035
- Oh.
259
00:07:57,104 --> 00:07:58,405
Sam: What, she's wishing
for a clean sweater?
260
00:07:58,405 --> 00:07:59,804
Ruby: Uh, no, Sam,
is she pregnant?
261
00:07:59,839 --> 00:08:00,771
- Yes.
262
00:08:00,840 --> 00:08:02,007
And my mom heard her say,
263
00:08:02,007 --> 00:08:03,406
"I'm so thrilled,
but so overwhelmed,
264
00:08:03,474 --> 00:08:04,908
I wish I knew
what to do."
265
00:08:04,976 --> 00:08:05,441
- So maybe that--
266
00:08:05,510 --> 00:08:07,112
Sam: No.
267
00:08:07,112 --> 00:08:08,545
It all makes sense now.
268
00:08:08,613 --> 00:08:11,280
My mom was on the phone
with Tessa all morning.
269
00:08:11,349 --> 00:08:13,618
Promised to show her
exactly what to do.
270
00:08:13,618 --> 00:08:14,016
I had no idea
what they were talking about
271
00:08:14,085 --> 00:08:15,618
until now.
272
00:08:15,686 --> 00:08:17,787
- So many wishes.
273
00:08:17,822 --> 00:08:19,221
- But none to solve.
274
00:08:19,291 --> 00:08:21,589
- Which means the real one's
still out there.
275
00:08:21,659 --> 00:08:23,260
[phone dings]
276
00:08:23,260 --> 00:08:26,370
[water babbling,
people chattering]
277
00:08:26,439 --> 00:08:27,271
- Seb?
278
00:08:27,340 --> 00:08:28,172
- Yuh-huh.
279
00:08:28,240 --> 00:08:33,712
♪
280
00:08:33,712 --> 00:08:34,644
Sam: Whoa, tiger.
281
00:08:34,712 --> 00:08:35,844
[laughs]
282
00:08:35,913 --> 00:08:36,111
Watch where you're going.
283
00:08:36,180 --> 00:08:37,312
Careful.
284
00:08:37,380 --> 00:08:39,013
- Thanks.
285
00:08:39,082 --> 00:08:41,248
Um... we should probably
get back to the wish.
286
00:08:41,317 --> 00:08:51,091
♪
287
00:08:53,862 --> 00:08:57,476
Yeah, I know.
288
00:08:57,476 --> 00:09:00,276
Daniel: I figured
you'd get it.
289
00:09:00,345 --> 00:09:02,179
I'm glad I got a hold of you,
290
00:09:02,247 --> 00:09:04,814
what, with
the time difference.
291
00:09:04,883 --> 00:09:06,382
Well, sure,
I'd love to clear the air,
292
00:09:06,451 --> 00:09:08,854
but it could go sideways.
293
00:09:08,854 --> 00:09:10,855
And there could be
a lot of hurt feelings.
294
00:09:10,855 --> 00:09:14,155
[birds chirping]
295
00:09:14,224 --> 00:09:15,957
Exactly.
296
00:09:16,026 --> 00:09:18,629
But still, I...
297
00:09:18,629 --> 00:09:19,763
[sighs]
298
00:09:19,763 --> 00:09:21,129
I wish I could just tell her.
299
00:09:21,197 --> 00:09:23,597
[magical music]
300
00:09:23,665 --> 00:09:24,609
[whoosh]
301
00:09:24,677 --> 00:09:25,276
Man 1: [echoing] I wish...
302
00:09:25,344 --> 00:09:27,378
Daniel: I'll figure it out.
303
00:09:27,446 --> 00:09:28,846
Talk to you soon.
304
00:09:28,915 --> 00:09:30,850
- You're the wisher?
305
00:09:30,850 --> 00:09:31,384
[door clicks shut]
306
00:09:31,384 --> 00:09:32,717
Dad!
307
00:09:32,785 --> 00:09:35,054
Dad!
308
00:09:35,054 --> 00:09:36,487
[car door clicks shut]
309
00:09:36,555 --> 00:09:42,193
[engine rumbles away]
310
00:09:42,261 --> 00:09:43,460
Sam: Look, that's us.
311
00:09:43,528 --> 00:09:44,694
Cool, right?
312
00:09:44,762 --> 00:09:45,694
Mina: Yes,
it's a new GPS.
313
00:09:45,763 --> 00:09:46,794
Very cool, Sam.
314
00:09:46,864 --> 00:09:47,998
But do we have
to test it now?
315
00:09:47,998 --> 00:09:49,163
We're gonna be late
for school.
316
00:09:49,231 --> 00:09:50,531
- Oh, no.
317
00:09:50,599 --> 00:09:51,731
- What?
318
00:09:51,801 --> 00:09:52,535
- Well,
this thing's a bust.
319
00:09:52,535 --> 00:09:53,867
It's all wrong.
320
00:09:53,936 --> 00:09:55,480
It says we're on
Little Main Street.
321
00:09:55,548 --> 00:09:56,913
- But we are on
Little Main Street.
322
00:09:56,982 --> 00:09:58,047
- Or are we?
323
00:09:58,116 --> 00:09:59,749
- Yeah.
324
00:09:59,817 --> 00:10:02,150
- Read it carefully.
325
00:10:02,218 --> 00:10:03,952
Mina: [squealing] Little
Mina Street?
326
00:10:04,020 --> 00:10:05,086
- Goodness, could it be?
327
00:10:05,155 --> 00:10:08,523
A street has been named
after our dearest Mina.
328
00:10:08,592 --> 00:10:10,358
Mina: But wait, how did you--
329
00:10:10,427 --> 00:10:11,492
- Oh, don't ask me.
330
00:10:11,561 --> 00:10:12,761
Perhaps council
is finally acknowledging
331
00:10:12,829 --> 00:10:14,429
the achievements of one
of its favorite daughters,
332
00:10:14,497 --> 00:10:18,531
who is not but 16.
333
00:10:18,599 --> 00:10:20,299
- I thought we were missing
a ladder last night.
334
00:10:20,367 --> 00:10:21,366
- I returned it.
335
00:10:21,435 --> 00:10:22,502
So?
336
00:10:22,502 --> 00:10:23,946
- I love it!
337
00:10:24,014 --> 00:10:26,280
- Let's get a selfie.
338
00:10:26,349 --> 00:10:27,882
[camera clicks]
339
00:10:27,950 --> 00:10:28,982
Ruby: Come on, Dad.
340
00:10:29,051 --> 00:10:32,786
Pick up, pick up.
341
00:10:32,854 --> 00:10:33,522
Ugh, he must have
turned his phone off
342
00:10:33,522 --> 00:10:34,753
during training.
343
00:10:34,822 --> 00:10:35,621
- So, we wait, then?
344
00:10:35,689 --> 00:10:36,155
- No time.
345
00:10:36,223 --> 00:10:37,223
Go.
346
00:10:37,291 --> 00:10:38,357
- Okay.
347
00:10:38,426 --> 00:10:38,927
"I wish
I could just tell her."
348
00:10:38,927 --> 00:10:40,459
The her must be you.
349
00:10:40,528 --> 00:10:41,427
So what does your dad
want to tell you,
350
00:10:41,495 --> 00:10:42,063
but hasn't yet?
351
00:10:42,063 --> 00:10:43,062
Mina: Something difficult?
352
00:10:43,130 --> 00:10:44,529
Maybe something he's still
trying to figure out
353
00:10:44,599 --> 00:10:45,597
how to say?
354
00:10:45,666 --> 00:10:46,565
- Maybe.
355
00:10:46,634 --> 00:10:47,232
And I know
he'll tell me eventually,
356
00:10:47,301 --> 00:10:50,068
but I need to know now.
357
00:10:50,138 --> 00:10:51,037
Gabe: You guys
will be there, right?
358
00:10:51,072 --> 00:10:52,640
- Be where?
359
00:10:52,640 --> 00:10:54,285
Gabe: Sneak peek reading
for my mom's new book?
360
00:10:54,285 --> 00:10:55,884
Our town's gonna be famous.
361
00:10:55,952 --> 00:10:57,352
- Good for it.
362
00:10:57,421 --> 00:10:58,553
- Don't be jealous, Price.
363
00:10:58,622 --> 00:10:59,254
You could be famous, too.
364
00:10:59,322 --> 00:11:00,388
[scoffs]
365
00:11:00,457 --> 00:11:02,591
At least you could be.
366
00:11:02,659 --> 00:11:03,594
Ruby: [huffs]
367
00:11:03,594 --> 00:11:04,726
- My mom would stop
the presses
368
00:11:04,794 --> 00:11:06,826
for you, Ruby.
369
00:11:06,896 --> 00:11:07,694
Never too late to share.
370
00:11:07,762 --> 00:11:09,128
- We've already had
this conversation
371
00:11:09,197 --> 00:11:10,262
with your mother,
Gabe.
372
00:11:10,331 --> 00:11:11,196
You know the answer.
373
00:11:11,265 --> 00:11:19,571
♪
374
00:11:19,639 --> 00:11:21,808
- It's none of his beeswax,
anyways.
375
00:11:21,808 --> 00:11:22,673
Sam: Yeah.
376
00:11:22,741 --> 00:11:24,585
- Beeswax.
377
00:11:24,654 --> 00:11:25,753
Bees!
378
00:11:25,822 --> 00:11:26,487
Sam: What?
379
00:11:26,556 --> 00:11:27,255
- Something difficult!
380
00:11:27,323 --> 00:11:28,155
Cover for me.
381
00:11:28,224 --> 00:11:32,159
Something my dad's
trying to tell me.
382
00:11:32,228 --> 00:11:34,428
Both: [perplexed] What?
383
00:11:34,463 --> 00:11:35,529
Brea: Can you hand me
that box, please?
384
00:11:35,598 --> 00:11:36,331
- Uh, here.
385
00:11:36,399 --> 00:11:38,332
So, you and my dad
have been spending
386
00:11:38,401 --> 00:11:39,400
a lot of time together.
387
00:11:39,469 --> 00:11:40,470
- Yeah, we have,
actually.
388
00:11:40,470 --> 00:11:43,472
- Yeah, and you seem
to be getting pretty close.
389
00:11:43,472 --> 00:11:44,570
- Yeah, we kinda are.
390
00:11:44,639 --> 00:11:46,339
- Huh.
391
00:11:46,407 --> 00:11:48,643
So, um, I'm not sure
how to ask you this,
392
00:11:48,643 --> 00:11:51,210
but a-are you guys
talking about...
393
00:11:51,279 --> 00:11:52,213
- Landscaping?
394
00:11:52,213 --> 00:11:54,091
Yeah!
395
00:11:54,159 --> 00:11:55,158
Your dad's thinking
about making some changes
396
00:11:55,226 --> 00:11:56,392
to the orchard,
397
00:11:56,460 --> 00:11:56,861
and he's been asking
my opinion about it.
398
00:11:56,861 --> 00:11:58,862
- Uh, I, I see.
399
00:11:58,862 --> 00:12:00,928
So you're not
seeing each other?
400
00:12:00,996 --> 00:12:01,661
- Us?
401
00:12:01,731 --> 00:12:03,297
No.
402
00:12:03,365 --> 00:12:05,466
Uh, I mean,
other than visually.
403
00:12:05,534 --> 00:12:06,434
- Oh, okay.
404
00:12:06,502 --> 00:12:10,440
Because... i-if you were,
I-I'd be fine with it.
405
00:12:10,440 --> 00:12:12,239
Whatever makes him happy.
406
00:12:12,308 --> 00:12:15,909
[birds chirping]
407
00:12:15,977 --> 00:12:17,142
- Well, I'm glad to hear
408
00:12:17,211 --> 00:12:19,877
that you want your dad
to be happy, Ruby.
409
00:12:19,946 --> 00:12:21,478
Because he's my friend.
410
00:12:21,547 --> 00:12:24,558
Your dad is a good friend.
411
00:12:24,626 --> 00:12:28,595
[birds chirping]
412
00:12:28,664 --> 00:12:32,764
Now, if he were to become
a great friend,
413
00:12:32,833 --> 00:12:33,765
maybe something more?
414
00:12:33,834 --> 00:12:36,435
♪
415
00:12:36,503 --> 00:12:37,635
Ruby: [exhales]
416
00:12:37,705 --> 00:12:39,707
♪
417
00:12:39,707 --> 00:12:44,075
[exhales]
418
00:12:44,110 --> 00:12:45,810
- Don't you wish sometimes
419
00:12:45,879 --> 00:12:48,449
you knew how things
were going to turn out?
420
00:12:48,449 --> 00:12:49,714
You could zip
into the future,
421
00:12:49,783 --> 00:12:50,615
take a few notes,
422
00:12:50,684 --> 00:12:53,895
and then zip back?
423
00:12:53,963 --> 00:12:54,798
How handy would that be?
424
00:12:54,798 --> 00:12:57,834
♪
425
00:12:57,834 --> 00:12:59,901
- Handy.
426
00:12:59,969 --> 00:13:03,370
[sighs]
427
00:13:03,439 --> 00:13:04,371
Here.
428
00:13:04,439 --> 00:13:04,974
- I'll see you, Ruby.
429
00:13:04,974 --> 00:13:05,905
Ruby: Yeah.
430
00:13:05,974 --> 00:13:07,739
♪
431
00:13:07,809 --> 00:13:08,741
[sighs]
432
00:13:08,809 --> 00:13:12,879
♪
433
00:13:12,879 --> 00:13:13,644
[phone dialing]
434
00:13:13,713 --> 00:13:14,681
[sighs]
435
00:13:14,681 --> 00:13:16,280
Mina: [on phone] Hi, Ruby.
436
00:13:16,349 --> 00:13:19,883
- So, it's not Brea...
yet, anyways.
437
00:13:19,952 --> 00:13:20,817
Sam: [on phone] Wait
438
00:13:20,920 --> 00:13:21,620
Mina: [on phone] So,
dead end?
439
00:13:21,620 --> 00:13:22,029
Sam: [on phone] How
do you know?
440
00:13:22,098 --> 00:13:22,963
- [sighs]
441
00:13:23,032 --> 00:13:24,531
Uh, her and my dad
are just talking about
442
00:13:24,600 --> 00:13:28,404
changes to the orchard
and... video.
443
00:13:28,404 --> 00:13:29,703
Mina: [on phone]
I don't get it.
444
00:13:29,771 --> 00:13:31,074
- Uh, well,
Hannah's family stayed here
445
00:13:31,074 --> 00:13:32,105
while we were away and--
446
00:13:32,175 --> 00:13:33,776
[sniffs]
447
00:13:33,776 --> 00:13:35,175
Hannah's supposed to be
the next well keeper.
448
00:13:35,244 --> 00:13:36,410
Sam: [on phone]
So you're thinking
449
00:13:36,478 --> 00:13:38,879
your dad is fixing up
the place because...
450
00:13:38,947 --> 00:13:41,247
- M-maybe he wants
to sell to them.
451
00:13:41,316 --> 00:13:42,914
He wants to tell me,
but he doesn't know how.
452
00:13:42,984 --> 00:13:44,416
Mina: [on phone] Ruby,
you don't think that's true,
453
00:13:44,485 --> 00:13:45,953
do you?
454
00:13:45,953 --> 00:13:49,555
- Either way,
I have to find out.
455
00:13:49,590 --> 00:13:52,068
Woman 1: No, Daniel never
mentioned selling to me.
456
00:13:52,137 --> 00:13:53,102
Ruby: Huh.
457
00:13:53,170 --> 00:13:53,703
Okay, uh, thanks, anyway.
458
00:13:53,738 --> 00:13:54,536
Tell Hannah I say hi.
459
00:13:54,605 --> 00:13:54,969
Mrs. Callaghan: Oh, wait.
460
00:13:55,039 --> 00:13:55,637
Don't leave yet.
461
00:13:55,705 --> 00:13:57,073
Uh, Hannah made you
something.
462
00:13:57,073 --> 00:13:59,205
Come in for a sec.
463
00:13:59,240 --> 00:14:01,841
It's on the fridge.
464
00:14:01,910 --> 00:14:07,980
[girls laughing]
465
00:14:08,050 --> 00:14:11,250
- Mrs. Callaghan,
where did you get this video?
466
00:14:11,319 --> 00:14:14,686
Mrs. Callaghan: Oh,
I took that.
467
00:14:14,755 --> 00:14:16,287
- You made this video?
468
00:14:16,356 --> 00:14:18,021
Mrs. Callaghan: Yes.
469
00:14:18,091 --> 00:14:19,823
I stayed hidden.
470
00:14:19,891 --> 00:14:21,802
Didn't wanna get in the way
of the moment.
471
00:14:21,870 --> 00:14:23,002
But I wanted Hannah
to have something
472
00:14:23,071 --> 00:14:25,770
to remember the happy day
she met you.
473
00:14:25,840 --> 00:14:28,472
Ruby: I had no idea, um...
474
00:14:28,541 --> 00:14:32,544
- You two were so cute
playing make believe.
475
00:14:32,544 --> 00:14:34,610
Anyway, I have
a pretty prolific artist
476
00:14:34,678 --> 00:14:37,246
on my hands.
477
00:14:37,315 --> 00:14:39,317
- Aw, that's cute!
478
00:14:39,317 --> 00:14:42,084
Uh, that's me and my dad.
479
00:14:42,152 --> 00:14:43,586
And that's Mina, Sam.
480
00:14:43,654 --> 00:14:44,787
And who is--
481
00:14:44,856 --> 00:14:48,924
- Makela Rivers-Snyder,
the historian lady?
482
00:14:48,993 --> 00:14:49,892
She and Hannah
are reading buddies
483
00:14:49,960 --> 00:14:52,073
at the library.
484
00:14:52,073 --> 00:14:52,905
Did you know she's doing
a whole chapter
485
00:14:52,973 --> 00:14:53,705
in her Emerald book
486
00:14:53,774 --> 00:14:55,974
on your well?
487
00:14:56,043 --> 00:14:56,708
- She is?
488
00:14:56,777 --> 00:14:57,612
Mrs. Callaghan: Yeah.
489
00:14:57,612 --> 00:14:59,480
Cool, right?
490
00:14:59,480 --> 00:15:00,813
Made a copy of this video
for her,
491
00:15:00,881 --> 00:15:04,884
just making sure
that it works.
492
00:15:04,884 --> 00:15:06,417
- Wait.
493
00:15:06,485 --> 00:15:08,419
Mrs. Rivers-Snyder's gonna be
seeing this video soon?
494
00:15:08,487 --> 00:15:09,285
Mrs. Callaghan:
Dropping it off to her
495
00:15:09,355 --> 00:15:10,654
when I pick up Hannah
from karate.
496
00:15:10,722 --> 00:15:13,523
Why?
497
00:15:13,592 --> 00:15:14,758
- Nothing.
498
00:15:14,827 --> 00:15:16,726
I, um--
499
00:15:16,762 --> 00:15:18,261
thank you so much
for the beautiful drawing.
500
00:15:18,330 --> 00:15:26,746
♪
501
00:15:26,814 --> 00:15:31,451
[door creaks open]
502
00:15:31,519 --> 00:15:34,753
[door clicks shut]
503
00:15:34,823 --> 00:15:36,257
Daniel: Hey.
504
00:15:36,257 --> 00:15:38,122
[rustling]
505
00:15:38,191 --> 00:15:41,291
So check out
the new certificate.
506
00:15:41,359 --> 00:15:44,229
I personally saved the lives
of three mannequins today.
507
00:15:44,229 --> 00:15:46,028
- Yeah.
508
00:15:46,097 --> 00:15:47,432
Daniel: First one was
particularly unresponsive.
509
00:15:47,432 --> 00:15:48,631
Had no pulse.
510
00:15:48,700 --> 00:15:50,366
Cold as ice.
511
00:15:50,434 --> 00:15:53,515
But I swooped in there
and I--
512
00:15:53,515 --> 00:15:55,948
- [huffs]
513
00:15:56,017 --> 00:15:56,649
- Everything okay?
514
00:15:56,684 --> 00:15:57,483
Ruby: No.
515
00:15:57,551 --> 00:16:00,355
But hopefully it will be.
516
00:16:00,355 --> 00:16:01,720
I need you to help me
figure something out.
517
00:16:01,788 --> 00:16:02,521
- Okay.
518
00:16:02,590 --> 00:16:04,256
What's on your mind?
519
00:16:04,325 --> 00:16:05,391
- The wish.
520
00:16:05,426 --> 00:16:06,361
Daniel: Okay.
521
00:16:06,361 --> 00:16:10,164
What is it?
522
00:16:10,164 --> 00:16:13,497
Your wish.
523
00:16:13,566 --> 00:16:15,999
The wish that you said
this morning.
524
00:16:16,068 --> 00:16:17,100
- What are you talking about?
525
00:16:17,169 --> 00:16:18,635
Ruby: On the phone
with Grandpa O.
526
00:16:18,704 --> 00:16:20,248
- What?
527
00:16:20,316 --> 00:16:21,415
Ruby: You said,
I-I'm glad I caught you now
528
00:16:21,484 --> 00:16:22,716
what with
the time difference.
529
00:16:22,751 --> 00:16:23,917
So?
530
00:16:23,985 --> 00:16:24,384
Daniel: Yeah,
I was talking
531
00:16:24,452 --> 00:16:25,651
with Grandpa O.
532
00:16:25,720 --> 00:16:26,485
What's on your mind?
533
00:16:26,520 --> 00:16:27,219
Ruby: I wanna know
534
00:16:27,287 --> 00:16:28,219
what you wish
you could tell me.
535
00:16:28,322 --> 00:16:29,487
Daniel: I'm sorry, I don't...
536
00:16:29,555 --> 00:16:30,354
Tell you?
537
00:16:30,356 --> 00:16:31,387
Ruby: Your big secret.
538
00:16:31,457 --> 00:16:32,455
Daniel: That I'm keeping
from you?
539
00:16:32,524 --> 00:16:33,323
- Yeah.
540
00:16:33,391 --> 00:16:34,557
So go on.
541
00:16:34,592 --> 00:16:35,091
Look, I-I'm ready.
542
00:16:35,160 --> 00:16:36,593
Tell me anything.
543
00:16:36,595 --> 00:16:39,231
You said, "I wish
I could just tell her."
544
00:16:39,231 --> 00:16:42,532
- Oh, okay.
545
00:16:42,601 --> 00:16:43,600
I didn't mean you.
546
00:16:43,669 --> 00:16:47,369
I meant, I meant
someone else entirely.
547
00:16:47,437 --> 00:16:49,005
Ruby: Wait.
548
00:16:49,005 --> 00:16:50,148
So you aren't keeping
a big secret from me?
549
00:16:50,217 --> 00:16:51,218
- No.
550
00:16:51,218 --> 00:16:53,751
Not at all.
551
00:16:53,819 --> 00:16:58,089
- But you do have a secret.
552
00:16:58,124 --> 00:17:00,057
What secret, Dad?
553
00:17:00,126 --> 00:17:04,129
Who are you keeping it from?
554
00:17:04,129 --> 00:17:05,094
- I--
555
00:17:05,162 --> 00:17:06,929
[sighs]
556
00:17:06,997 --> 00:17:08,199
- Who, Dad?
557
00:17:08,199 --> 00:17:09,165
Daniel: Do we have to talk
about this now?
558
00:17:09,233 --> 00:17:13,336
- Yes, we do.
559
00:17:13,404 --> 00:17:14,703
- [sighs]
560
00:17:14,772 --> 00:17:15,638
Okay.
561
00:17:15,706 --> 00:17:18,040
Look.
562
00:17:18,108 --> 00:17:20,452
It's not something
that I meant.
563
00:17:20,520 --> 00:17:21,553
It was, it was just
something I said
564
00:17:21,622 --> 00:17:24,592
off the cuff.
565
00:17:24,592 --> 00:17:28,696
Mrs. River-Snyder.
566
00:17:28,696 --> 00:17:32,030
- You're kidding.
567
00:17:32,099 --> 00:17:32,800
Tell me you're kidding.
568
00:17:32,800 --> 00:17:36,867
Daniel: I can't help
how I feel.
569
00:17:36,936 --> 00:17:40,636
It would be nice
to clear the air.
570
00:17:40,738 --> 00:17:44,108
- You wished
you could tell her...
571
00:17:44,108 --> 00:17:44,973
about the well?
572
00:17:45,042 --> 00:17:54,492
♪
573
00:17:54,561 --> 00:17:55,627
Sam: Okay.
574
00:17:55,695 --> 00:17:57,062
Well, that should do it.
575
00:17:57,130 --> 00:17:58,599
This should be enough
to finish off France.
576
00:17:58,599 --> 00:17:59,633
- France?
577
00:17:59,633 --> 00:18:00,732
What are you
talking about?
578
00:18:00,801 --> 00:18:02,767
- Um, it's, uh,
something special
579
00:18:02,802 --> 00:18:05,573
for someone special
on a special day.
580
00:18:05,573 --> 00:18:07,205
- Your mom?
581
00:18:07,274 --> 00:18:09,674
But her birthday's in June.
582
00:18:09,743 --> 00:18:12,309
- It's never too early
to get a jump on it.
583
00:18:12,377 --> 00:18:21,294
♪
584
00:18:21,362 --> 00:18:23,495
- You are a good son,
Sam Price.
585
00:18:23,564 --> 00:18:24,329
- Aren't I, though?
586
00:18:24,398 --> 00:18:26,030
[chuckles nervously]
587
00:18:26,099 --> 00:18:27,633
Hey.
588
00:18:27,633 --> 00:18:30,199
Totally unrelated
to this box of stuff,
589
00:18:30,268 --> 00:18:31,400
I wanted to show
you and Seb something.
590
00:18:31,469 --> 00:18:32,735
- What is it?
591
00:18:32,803 --> 00:18:33,135
Sam: Something I need
your opinion on
592
00:18:33,204 --> 00:18:34,269
as a couple.
593
00:18:34,339 --> 00:18:37,639
You know,
with a couple experience.
594
00:18:37,709 --> 00:18:41,176
- Sam, are you looking
for love advice?
595
00:18:41,246 --> 00:18:42,447
Finally ready
to ask someone out?
596
00:18:42,447 --> 00:18:44,045
- Well, it's, uh--
597
00:18:44,115 --> 00:18:44,546
Mina: That's so great.
598
00:18:44,614 --> 00:18:47,717
I can't wait.
599
00:18:47,717 --> 00:18:49,127
- You know what?
600
00:18:49,195 --> 00:18:50,660
Me too.
601
00:18:50,729 --> 00:18:52,429
♪
602
00:18:52,498 --> 00:18:53,463
Ruby: Dad, explain.
603
00:18:53,532 --> 00:18:54,597
- Okay, so...
604
00:18:54,667 --> 00:18:55,866
[sighs]
605
00:18:55,868 --> 00:18:57,136
Mrs. Rivers-Snyder
messed me up
606
00:18:57,136 --> 00:18:59,338
with this whole
mystery O'Reilly thing
607
00:18:59,338 --> 00:19:00,470
and it just--
608
00:19:00,538 --> 00:19:01,837
it got me thinking
that, yes,
609
00:19:01,906 --> 00:19:02,938
secrets can protect you,
610
00:19:03,006 --> 00:19:04,672
but in the long run,
611
00:19:04,742 --> 00:19:07,011
they can also just...
can mess everything up.
612
00:19:07,011 --> 00:19:08,212
- Look, I can't--
613
00:19:08,212 --> 00:19:09,444
Daniel: It's okay.
614
00:19:09,513 --> 00:19:10,812
It's not like
it was a real wish.
615
00:19:10,881 --> 00:19:12,283
It was just the kind of wish
you make
616
00:19:12,283 --> 00:19:14,649
like, like, I wish my dad
wasn't so stubborn.
617
00:19:14,718 --> 00:19:16,120
Never expect it to come true.
618
00:19:16,120 --> 00:19:18,630
Ruby: Dad, the well
gave me your wish.
619
00:19:18,698 --> 00:19:19,864
- Oh.
620
00:19:19,933 --> 00:19:21,699
Wow.
621
00:19:21,768 --> 00:19:22,767
- Which means
I have to grant it.
622
00:19:22,836 --> 00:19:26,103
And by the time I do that...
623
00:19:26,173 --> 00:19:27,505
once I do that,
624
00:19:27,573 --> 00:19:29,974
my wish won't even
be possible.
625
00:19:30,043 --> 00:19:31,609
- Your wish,
626
00:19:31,678 --> 00:19:34,678
that this would never end,
right?
627
00:19:34,746 --> 00:19:35,679
Ruby: Yes.
628
00:19:35,747 --> 00:19:38,415
It just got
punted for this.
629
00:19:38,415 --> 00:19:39,816
I--
630
00:19:39,816 --> 00:19:41,116
- Why would the well
give you a wish from me
631
00:19:41,184 --> 00:19:42,119
that wasn't from the heart?
632
00:19:42,119 --> 00:19:43,484
Ruby: Because it's dying?
633
00:19:43,553 --> 00:19:44,385
You have to take it back.
634
00:19:44,454 --> 00:19:45,856
- Can I even--
635
00:19:45,856 --> 00:19:46,654
Ruby: You just have to
unwind it somehow.
636
00:19:46,723 --> 00:19:47,956
Just do it.
637
00:19:48,024 --> 00:19:48,369
Daniel: Okay, okay.
638
00:19:48,369 --> 00:19:49,436
Yeah, sure.
639
00:19:49,436 --> 00:19:55,205
Um... I do not wish
that I could just tell her.
640
00:19:55,274 --> 00:20:00,110
I take it back.
641
00:20:00,179 --> 00:20:01,745
- Thank you.
642
00:20:01,814 --> 00:20:02,947
[magical tinkling]
643
00:20:03,015 --> 00:20:04,315
Oh-oh.
644
00:20:04,383 --> 00:20:06,116
Okay.
645
00:20:06,184 --> 00:20:07,319
Let's just hope
that this is good news.
646
00:20:07,319 --> 00:20:12,619
♪
647
00:20:12,688 --> 00:20:14,288
Does this mean
what I think it means?
648
00:20:14,356 --> 00:20:15,656
Is it finally my turn?
649
00:20:15,691 --> 00:20:18,169
[well rumbling]
650
00:20:18,237 --> 00:20:20,303
Man 1: I wish
I could just tell her.
651
00:20:20,372 --> 00:20:20,772
- No.
652
00:20:20,772 --> 00:20:22,204
I--
653
00:20:22,273 --> 00:20:24,406
[eerie music]
654
00:20:24,474 --> 00:20:25,506
But I thought--
655
00:20:25,575 --> 00:20:27,975
♪
656
00:20:28,045 --> 00:20:28,946
[sighs]
657
00:20:28,946 --> 00:20:29,644
It's fine.
658
00:20:29,712 --> 00:20:30,311
All good.
659
00:20:30,380 --> 00:20:31,079
No problem.
660
00:20:31,147 --> 00:20:31,479
Sam: Really?
661
00:20:31,548 --> 00:20:32,513
Ruby: Yes!
662
00:20:32,582 --> 00:20:34,785
This is just another
impossible paradoxical wish.
663
00:20:34,785 --> 00:20:35,750
Okay, we're good at these.
664
00:20:35,819 --> 00:20:36,918
We have a great track record.
665
00:20:36,953 --> 00:20:38,119
Mina: You're right.
666
00:20:38,188 --> 00:20:38,953
I wish the well
would let our family be.
667
00:20:39,022 --> 00:20:40,521
We crushed that one.
668
00:20:40,590 --> 00:20:41,256
Sam: I wish
I was the new wellkeeper.
669
00:20:41,324 --> 00:20:42,723
Aced that.
670
00:20:42,792 --> 00:20:43,757
Ruby: Right,
so we just have
671
00:20:43,825 --> 00:20:45,325
to think our way
out of this one, too.
672
00:20:45,393 --> 00:20:46,795
Sam: Okay.
673
00:20:46,795 --> 00:20:48,604
So getting logical here,
674
00:20:48,673 --> 00:20:49,405
does Mrs. Rivers-Snyder
know enough now
675
00:20:49,474 --> 00:20:50,709
to hurt the well?
676
00:20:50,709 --> 00:20:52,508
- Not yet.
677
00:20:52,576 --> 00:20:53,545
- And if you have
to tell her the secret,
678
00:20:53,545 --> 00:20:55,577
what'll likely happen?
679
00:20:55,679 --> 00:20:57,312
Ruby: She publishes it,
680
00:20:57,380 --> 00:20:58,646
the secret spreads
far and wide,
681
00:20:58,714 --> 00:20:59,813
and the way that the well's
been going recently,
682
00:20:59,848 --> 00:21:01,714
tons more people come
to desecrate the whole thing
683
00:21:01,783 --> 00:21:04,049
and the well, you know,
shuts down forever.
684
00:21:04,118 --> 00:21:04,383
- Okay.
685
00:21:04,452 --> 00:21:05,418
Ruby: [huffs]
686
00:21:05,486 --> 00:21:07,322
- But what if she publishes
her book on Emerald
687
00:21:07,322 --> 00:21:09,155
and something else
happens?
688
00:21:09,223 --> 00:21:11,223
- Right, like it's a flop
and no one reads it.
689
00:21:11,292 --> 00:21:13,026
- Her sneak preview reading
is coming up.
690
00:21:13,094 --> 00:21:15,196
Maybe we could
mess that up somehow.
691
00:21:15,196 --> 00:21:16,794
- And make it
so that nobody goes to it?
692
00:21:16,863 --> 00:21:21,143
- And poke holes in her
professional reputation?
693
00:21:21,211 --> 00:21:23,579
- Well, it's a plan,
but not a very good plan.
694
00:21:23,647 --> 00:21:24,045
- Not really.
695
00:21:24,115 --> 00:21:26,315
- No.
696
00:21:26,383 --> 00:21:27,752
- Who likes the bad plan?
697
00:21:27,752 --> 00:21:31,853
♪
698
00:21:31,922 --> 00:21:32,689
Right.
699
00:21:32,689 --> 00:21:34,523
Okay.
700
00:21:34,523 --> 00:21:36,556
Then let's just hope
that the very bad plan works.
701
00:21:36,659 --> 00:21:37,893
♪
702
00:21:37,893 --> 00:21:40,096
[sighs]
703
00:21:40,096 --> 00:21:42,696
[water burbling]
704
00:21:42,764 --> 00:21:44,567
Mina: This is terrible!
705
00:21:44,567 --> 00:21:46,769
Why's she gotta contribute
so much to society?
706
00:21:46,769 --> 00:21:48,779
- The lady has more degrees
than I have socks.
707
00:21:48,848 --> 00:21:50,113
- A-and what about
the reading?
708
00:21:50,181 --> 00:21:52,615
It's gaining
so much traction.
709
00:21:52,684 --> 00:21:54,417
- Yeah?
710
00:21:54,486 --> 00:21:55,484
We'll see about that.
711
00:21:55,554 --> 00:21:57,920
♪
712
00:21:57,989 --> 00:21:59,121
Hey, folks.
713
00:21:59,191 --> 00:22:00,757
You should probably
skip that talk.
714
00:22:00,825 --> 00:22:02,060
It's way overpriced.
715
00:22:02,060 --> 00:22:03,059
Total cash grab.
716
00:22:03,128 --> 00:22:04,295
- Sam?
717
00:22:04,295 --> 00:22:05,327
- What?
718
00:22:05,396 --> 00:22:07,230
Mina: Her talk is free.
719
00:22:07,230 --> 00:22:08,763
- My point exactly.
720
00:22:08,831 --> 00:22:10,196
You get what you paid for.
721
00:22:10,266 --> 00:22:10,997
Mina: Oh, boy.
722
00:22:11,066 --> 00:22:12,665
Ruby: Okay.
723
00:22:12,734 --> 00:22:13,933
We go to the reading live
724
00:22:14,001 --> 00:22:15,468
and challenge
what she's saying.
725
00:22:15,536 --> 00:22:16,847
What could go wrong?
726
00:22:16,915 --> 00:22:18,316
- Everything.
727
00:22:18,316 --> 00:22:20,349
- Yes, but are we gonna
do it anyways?
728
00:22:20,384 --> 00:22:21,316
- We're gonna--
729
00:22:21,385 --> 00:22:22,450
Sam and Mina: --do it
anyways.
730
00:22:22,519 --> 00:22:26,119
Ruby: [sighs]
731
00:22:26,189 --> 00:22:31,859
[dishes clinking]
732
00:22:31,927 --> 00:22:33,429
Daniel: Look.
733
00:22:33,429 --> 00:22:36,797
[plate scraping]
734
00:22:36,865 --> 00:22:39,366
I'm sorry.
735
00:22:39,435 --> 00:22:42,035
- I know.
736
00:22:42,103 --> 00:22:43,036
I also know
that you didn't mean
737
00:22:43,104 --> 00:22:44,936
for this wish to happen, so.
738
00:22:45,005 --> 00:22:46,982
[breathes deeply]
739
00:22:47,050 --> 00:22:51,185
- Actually, I've been doing
some thinking about that.
740
00:22:51,255 --> 00:22:52,321
Yeah, I think
that the reason
741
00:22:52,389 --> 00:22:56,456
that the well
didn't take my wish back...
742
00:22:56,524 --> 00:22:58,726
is because I do mean it.
743
00:22:58,726 --> 00:23:00,525
- What?
744
00:23:00,594 --> 00:23:01,995
You want the well to die?
745
00:23:01,995 --> 00:23:02,793
Daniel: No, no, no, no, no.
746
00:23:02,863 --> 00:23:04,596
I don't want that.
747
00:23:04,664 --> 00:23:06,765
[sighs]
748
00:23:06,800 --> 00:23:09,434
Look, I, I, I never
meant this as a well wish.
749
00:23:09,502 --> 00:23:10,902
But now that it is,
750
00:23:10,937 --> 00:23:14,738
I've been doing
some deep thinking and...
751
00:23:14,807 --> 00:23:15,941
I think the hard truth
752
00:23:15,941 --> 00:23:17,484
is that the secrets
have to stop.
753
00:23:17,553 --> 00:23:21,021
♪
754
00:23:21,090 --> 00:23:22,923
Here.
755
00:23:22,992 --> 00:23:25,125
[paper rustling]
756
00:23:25,194 --> 00:23:27,061
You remember this?
757
00:23:27,129 --> 00:23:29,296
Ruby: My exchange school
application?
758
00:23:29,331 --> 00:23:31,230
But I was never
really considering--
759
00:23:31,300 --> 00:23:32,967
Daniel: I know.
760
00:23:32,967 --> 00:23:35,968
So that you could stay home
and protect the secrets.
761
00:23:36,037 --> 00:23:37,136
- Maybe, but it's
more important than--
762
00:23:37,204 --> 00:23:38,437
Daniel: Than you?
763
00:23:38,505 --> 00:23:40,706
No.
764
00:23:40,775 --> 00:23:44,243
Ruby, you're anxious.
765
00:23:44,311 --> 00:23:46,125
You're not sleeping enough.
766
00:23:46,125 --> 00:23:48,090
And for what?
767
00:23:48,159 --> 00:23:49,757
- Are you kidding me
right now?
768
00:23:49,827 --> 00:23:52,293
For the well.
769
00:23:52,363 --> 00:23:53,697
For this magical thing
770
00:23:53,697 --> 00:23:54,829
that brought the whole town
back to life.
771
00:23:54,899 --> 00:23:57,332
- Yes, it, did.
772
00:23:57,400 --> 00:24:00,838
And now everyone's thriving.
773
00:24:00,838 --> 00:24:02,938
The water's back, Ruby.
774
00:24:03,006 --> 00:24:05,575
Hope and kindness are back.
775
00:24:05,575 --> 00:24:09,374
You did a great job.
776
00:24:09,410 --> 00:24:11,243
What's the point
in keeping the secret now?
777
00:24:11,311 --> 00:24:12,511
- The point is all the stuff
that Finn said.
778
00:24:12,579 --> 00:24:13,745
Daniel: I know,
but Finn never said
779
00:24:13,814 --> 00:24:15,247
the well gets disenchanted
780
00:24:15,315 --> 00:24:17,092
just because the secret
gets out.
781
00:24:17,160 --> 00:24:18,395
He said--
he said they shut down
782
00:24:18,395 --> 00:24:20,895
when they're overrun,
or they're neglected,
783
00:24:20,963 --> 00:24:22,162
or when bad actors
take them over.
784
00:24:22,230 --> 00:24:23,730
- But--
785
00:24:23,766 --> 00:24:24,164
Daniel: Ruby,
your well's not neglected.
786
00:24:24,232 --> 00:24:25,832
It's not overrun.
787
00:24:25,900 --> 00:24:26,566
And I trust this town
788
00:24:26,634 --> 00:24:29,135
to keep the bad people
at bay.
789
00:24:29,204 --> 00:24:30,303
We're strong now.
790
00:24:30,372 --> 00:24:31,305
- No, I'm the well keeper.
791
00:24:31,373 --> 00:24:33,406
It's my job to protect it.
792
00:24:33,475 --> 00:24:37,477
- And I am the Ruby keeper.
793
00:24:37,546 --> 00:24:38,845
It's my job to protect you.
794
00:24:38,914 --> 00:24:47,028
♪
795
00:24:47,096 --> 00:24:51,132
Ruby: No.
796
00:24:51,200 --> 00:24:55,134
I'm beating this wish,
with or without your help.
797
00:24:55,202 --> 00:25:04,846
♪
798
00:25:04,846 --> 00:25:06,345
Makela: So we've heard
about Emerald
799
00:25:06,414 --> 00:25:08,814
as a node
in the Underground Railroad.
800
00:25:08,883 --> 00:25:10,016
We've also heard
801
00:25:10,084 --> 00:25:11,683
about the miscarriage
of justice
802
00:25:11,753 --> 00:25:14,019
in the Horace Murphy trial.
803
00:25:14,087 --> 00:25:15,764
But now on to something
804
00:25:15,833 --> 00:25:17,969
I bet you're all
curious about,
805
00:25:17,969 --> 00:25:19,868
as am I.
806
00:25:19,937 --> 00:25:23,107
The old O'Reilly Well.
807
00:25:23,107 --> 00:25:24,709
Special wells are not new.
808
00:25:24,709 --> 00:25:25,974
Reverence for them
809
00:25:26,076 --> 00:25:28,041
can be traced back
to ancient times.
810
00:25:28,110 --> 00:25:30,979
Some thought
that they healed the sick
811
00:25:30,979 --> 00:25:32,845
and saved
the lonely-hearted.
812
00:25:32,913 --> 00:25:33,912
Ruby: So far, so Wikipedia.
813
00:25:33,981 --> 00:25:40,185
Makela: Some wells also had
their dangerous side.
814
00:25:40,254 --> 00:25:42,355
They were considered
cursed portals
815
00:25:42,423 --> 00:25:43,756
to the underworld
816
00:25:43,824 --> 00:25:46,438
where malevolent spirits
lived.
817
00:25:46,438 --> 00:25:47,436
Ruby: Uh-oh.
818
00:25:47,504 --> 00:25:48,237
Sam: Here we go.
819
00:25:48,305 --> 00:25:49,805
Makela: Even here,
820
00:25:49,873 --> 00:25:52,607
we've heard local stories
of a wild-haired man
821
00:25:52,676 --> 00:25:55,510
who would climb
out of the well at midnight
822
00:25:55,579 --> 00:25:57,546
to prowl the town.
823
00:25:57,614 --> 00:26:00,082
And area folktales,
824
00:26:00,150 --> 00:26:02,017
they center
around a character
825
00:26:02,085 --> 00:26:04,887
shrieking
into the depths,
826
00:26:04,887 --> 00:26:07,387
trying to convince
ruinous forces
827
00:26:07,456 --> 00:26:09,959
to curse the town,
828
00:26:09,959 --> 00:26:13,093
only to be dragged back down
829
00:26:13,161 --> 00:26:15,806
by the forces
he thought to control.
830
00:26:15,874 --> 00:26:17,206
Ruby: Oh, come on!
831
00:26:17,275 --> 00:26:20,242
- It is the truth
underneath those stories
832
00:26:20,310 --> 00:26:23,311
that I find, mm,
so interesting.
833
00:26:23,380 --> 00:26:26,481
It adds a chilling dimension
834
00:26:26,549 --> 00:26:31,620
to the well's otherwise
spiritual legacy.
835
00:26:31,688 --> 00:26:33,321
Well, in closing,
836
00:26:33,390 --> 00:26:35,556
I would like to thank
my editors
837
00:26:35,624 --> 00:26:37,691
at Middleford University
Press,
838
00:26:37,759 --> 00:26:41,660
and of course,
the kind people of Emerald
839
00:26:41,728 --> 00:26:43,160
for all that you've shared.
840
00:26:43,229 --> 00:26:44,572
[applause]
841
00:26:44,641 --> 00:26:45,906
Okay,
good afternoon, everyone.
842
00:26:45,976 --> 00:26:48,576
[applause]
843
00:26:48,612 --> 00:26:49,310
Ruby: [clears throat]
844
00:26:49,379 --> 00:26:51,179
Mrs. Rivers-Snyder?
845
00:26:51,247 --> 00:26:53,846
Makela: Oh, hi, Ruby.
846
00:26:53,915 --> 00:26:56,215
I owe you so many thanks.
847
00:26:56,284 --> 00:26:59,752
The tunnels,
the Horace Murphy story.
848
00:26:59,821 --> 00:27:01,520
You really have helped
bring our history to life.
849
00:27:01,589 --> 00:27:02,254
- Why are you writing
850
00:27:02,323 --> 00:27:04,225
all this stuff
about the well?
851
00:27:04,225 --> 00:27:06,392
It's not true,
and you know it.
852
00:27:06,461 --> 00:27:09,464
- W-well, for one thing,
I don't.
853
00:27:09,464 --> 00:27:11,530
There aren't
any written records anywhere
854
00:27:11,599 --> 00:27:12,464
about the well.
855
00:27:12,600 --> 00:27:14,042
And two, I hope that my book
856
00:27:14,111 --> 00:27:16,178
will spur readers
to come forward
857
00:27:16,246 --> 00:27:18,149
with more information,
you know?
858
00:27:18,149 --> 00:27:20,015
It's a fascinating story
859
00:27:20,083 --> 00:27:22,317
that I think deserves
a lot more research.
860
00:27:22,386 --> 00:27:22,718
Ruby: No, but you can't.
861
00:27:22,786 --> 00:27:24,188
It's not right.
862
00:27:24,188 --> 00:27:26,386
- Ruby, if you know
the truth about these rumors,
863
00:27:26,455 --> 00:27:27,520
I am all ears.
864
00:27:27,589 --> 00:27:30,958
♪
865
00:27:30,958 --> 00:27:31,824
You know where to find me.
866
00:27:31,892 --> 00:27:36,997
♪
867
00:27:36,997 --> 00:27:38,997
- How exciting.
868
00:27:39,066 --> 00:27:40,265
Soon the whole world
will know
869
00:27:40,333 --> 00:27:42,000
about our spooky well.
870
00:27:42,069 --> 00:27:43,001
It's gonna be such a draw,
871
00:27:43,036 --> 00:27:44,946
like our own
Dracula's castle.
872
00:27:45,016 --> 00:27:48,416
Makela and Lucy: [laughing]
873
00:27:48,485 --> 00:27:49,417
Mina: Ruby, is that
what people will think
874
00:27:49,485 --> 00:27:50,885
about the well?
875
00:27:50,954 --> 00:27:52,587
Forever?
876
00:27:52,655 --> 00:27:53,256
- Right until they turn it
into a tourist trap
877
00:27:53,256 --> 00:27:54,122
and destroy it.
878
00:27:54,190 --> 00:27:54,823
Ruby: I-it's okay.
879
00:27:54,891 --> 00:27:57,826
I'm gonna fix this.
880
00:27:57,894 --> 00:28:01,230
I just don't know how yet.
881
00:28:01,230 --> 00:28:02,362
Excuse me, sorry.
882
00:28:02,430 --> 00:28:09,635
♪
883
00:28:09,704 --> 00:28:10,605
Finn: Ruby!
884
00:28:10,605 --> 00:28:16,785
♪
885
00:28:16,853 --> 00:28:17,986
- Finn?
886
00:28:17,988 --> 00:28:21,554
♪
887
00:28:21,590 --> 00:28:25,292
What, I--
888
00:28:25,360 --> 00:28:26,896
Finn: [laughing]
889
00:28:26,896 --> 00:28:34,100
♪
890
00:28:34,135 --> 00:28:35,167
Ruby: Wait.
891
00:28:35,236 --> 00:28:36,468
- Surprised?
892
00:28:36,537 --> 00:28:38,002
- Only one of the words.
893
00:28:38,071 --> 00:28:39,039
What, what are you--
894
00:28:39,039 --> 00:28:40,603
- You said
if only I were here.
895
00:28:40,673 --> 00:28:42,738
So here I am, as requested.
896
00:28:42,818 --> 00:28:43,083
Ruby: No, really.
897
00:28:43,151 --> 00:28:44,686
How?
898
00:28:44,686 --> 00:28:46,452
Finn: Family are traveling
a few hours away
899
00:28:46,521 --> 00:28:47,453
so I hopped a train.
900
00:28:47,522 --> 00:28:50,358
♪
901
00:28:50,358 --> 00:28:51,359
- I'm so glad you did.
902
00:28:51,359 --> 00:28:52,324
I--
903
00:28:52,392 --> 00:28:53,357
[sniffling]
904
00:28:53,426 --> 00:28:54,291
Finn: Hey.
905
00:28:54,361 --> 00:28:55,862
Hey, what's wrong?
906
00:28:55,862 --> 00:28:56,697
- Everything is such a mess
right now.
907
00:28:56,697 --> 00:28:58,529
I--
908
00:28:58,598 --> 00:28:59,933
There's so much
I wanna tell you, but...
909
00:28:59,933 --> 00:29:05,169
♪
910
00:29:05,238 --> 00:29:08,273
Come with me.
911
00:29:08,341 --> 00:29:10,407
There's something big
I gotta show you.
912
00:29:10,476 --> 00:29:13,888
And... maybe something big
I have to tell you, too.
913
00:29:13,956 --> 00:29:17,391
♪
914
00:29:17,459 --> 00:29:18,659
[sighs]
915
00:29:18,728 --> 00:29:26,600
♪
916
00:29:26,600 --> 00:29:27,568
Finn: Woo-hoo-hoo!
917
00:29:27,568 --> 00:29:28,233
Ruby: [laughs]
918
00:29:28,301 --> 00:29:29,833
Finn: I knew it.
919
00:29:29,902 --> 00:29:31,504
I mean, I didn't know it.
920
00:29:31,504 --> 00:29:33,738
But you're so honest.
921
00:29:33,773 --> 00:29:36,307
When you fib,
you scrunch up your nose,
922
00:29:36,375 --> 00:29:37,074
like when you said
you liked my jumper.
923
00:29:37,143 --> 00:29:37,942
Ruby: [laughs]
924
00:29:38,010 --> 00:29:43,327
Finn: But this...
this is just...
925
00:29:43,327 --> 00:29:44,258
and is it
a shimmer you get
926
00:29:44,327 --> 00:29:45,659
or more of a twinkle?
927
00:29:45,727 --> 00:29:48,928
- A bit of both, I guess.
928
00:29:48,998 --> 00:29:49,865
Finn: And are there names
all around here
929
00:29:49,865 --> 00:29:50,864
that I can't see?
930
00:29:50,933 --> 00:29:52,132
Ruby: Loads.
931
00:29:52,167 --> 00:29:52,435
But before you get
too excited--
932
00:29:52,435 --> 00:29:54,334
- Too late.
933
00:29:54,402 --> 00:29:56,037
- There's a reason
I've been asking
934
00:29:56,037 --> 00:29:59,404
about disenchantment.
935
00:29:59,472 --> 00:30:01,705
- No.
936
00:30:01,774 --> 00:30:02,572
- I would usually
ask my dad
937
00:30:02,641 --> 00:30:06,311
about this kind of stuff,
but...
938
00:30:06,311 --> 00:30:07,410
You--
939
00:30:07,479 --> 00:30:08,144
We don't
have to stay here.
940
00:30:08,213 --> 00:30:08,745
You're probably exhausted.
941
00:30:08,780 --> 00:30:09,545
I just--
942
00:30:09,581 --> 00:30:10,246
Finn: No.
943
00:30:10,315 --> 00:30:11,959
It's okay.
944
00:30:12,027 --> 00:30:13,295
Tell me everything.
945
00:30:13,295 --> 00:30:16,462
[birds chirping]
946
00:30:16,530 --> 00:30:18,597
- The problem is I--
947
00:30:18,667 --> 00:30:20,299
Finn: He wants you
to share the secret,
948
00:30:20,368 --> 00:30:22,137
get it all out
in the open.
949
00:30:22,137 --> 00:30:24,136
I can read between the lines.
950
00:30:24,205 --> 00:30:28,408
So that's what's behind
all the latest questions.
951
00:30:28,476 --> 00:30:30,478
- Yeah.
952
00:30:30,478 --> 00:30:31,844
And I mean,
I get where he's coming from.
953
00:30:31,913 --> 00:30:35,248
My dad's never liked secrets.
954
00:30:35,248 --> 00:30:39,352
More like he's been
for the truth.
955
00:30:39,352 --> 00:30:41,696
Our family
and my mom and dad,
956
00:30:41,764 --> 00:30:45,331
they never had secrets.
957
00:30:45,400 --> 00:30:50,034
Yeah, even when mom was sick,
he didn't sugarcoat it.
958
00:30:50,102 --> 00:30:51,504
He told me she was dying.
959
00:30:51,504 --> 00:30:54,304
[birds chirping]
960
00:30:54,306 --> 00:30:55,772
- So--
961
00:30:55,840 --> 00:30:57,641
- So should I be listening
now?
962
00:30:57,709 --> 00:30:58,909
Is there anything
that you can think of
963
00:30:58,977 --> 00:31:01,445
that will help me know
what to do with this wish?
964
00:31:01,513 --> 00:31:04,480
This, this is the only clue
that I have.
965
00:31:04,550 --> 00:31:06,615
[huffs]
966
00:31:06,684 --> 00:31:07,885
Finn: Who's the little girl?
967
00:31:07,885 --> 00:31:10,784
Ruby: She wished to be
the next well keeper.
968
00:31:10,853 --> 00:31:13,233
And maybe she will be
in ten years or so.
969
00:31:13,233 --> 00:31:13,965
- Now that's planning ahead.
970
00:31:14,033 --> 00:31:16,200
Ruby: Yeah.
971
00:31:16,268 --> 00:31:17,968
- What's the two here for?
972
00:31:18,037 --> 00:31:19,170
- The video's
a reoccurring clue.
973
00:31:19,205 --> 00:31:21,738
I've seen it twice
in my visions.
974
00:31:21,807 --> 00:31:22,672
First, I thought
it was a warning
975
00:31:22,741 --> 00:31:23,673
that someone
was spying on us,
976
00:31:23,742 --> 00:31:24,476
but it just turned out
to be a video
977
00:31:24,476 --> 00:31:25,908
that the girl's nice mom
took,
978
00:31:25,977 --> 00:31:27,410
so dead end.
979
00:31:27,478 --> 00:31:31,280
- So it led
to nothing at all.
980
00:31:31,316 --> 00:31:33,715
- Hannah's mom
did give me this.
981
00:31:33,785 --> 00:31:36,785
[paper rustling]
982
00:31:36,855 --> 00:31:37,453
Finn: If the well
led you to this,
983
00:31:37,521 --> 00:31:39,021
it must mean something.
984
00:31:39,090 --> 00:31:42,671
What do you see?
985
00:31:42,671 --> 00:31:44,837
- People gathered
around the well.
986
00:31:44,905 --> 00:31:48,173
Me, my dad, my friends,
987
00:31:48,241 --> 00:31:50,676
and the woman
who's going to destroy it.
988
00:31:50,744 --> 00:31:52,544
- I see you
and the writer lady
989
00:31:52,613 --> 00:31:55,346
side by each.
990
00:31:55,382 --> 00:31:56,382
- Like we're
on the same side.
991
00:31:56,382 --> 00:31:57,916
- Like you're linked.
992
00:31:57,916 --> 00:32:01,349
- Linked at our well.
993
00:32:01,418 --> 00:32:04,186
So maybe the video
wasn't meant as a warning.
994
00:32:04,221 --> 00:32:08,990
Maybe it was meant as...
hope?
995
00:32:09,059 --> 00:32:09,491
Come on.
996
00:32:09,560 --> 00:32:10,705
I need my wish board.
997
00:32:10,705 --> 00:32:16,474
♪
998
00:32:16,542 --> 00:32:16,944
Daniel: Here you go.
999
00:32:16,944 --> 00:32:17,742
A box of jewels
1000
00:32:17,811 --> 00:32:19,413
and an alarming number
of staples.
1001
00:32:19,413 --> 00:32:20,278
Sam: [chuckles]
1002
00:32:20,347 --> 00:32:21,345
Thanks, Mr. O.
1003
00:32:21,415 --> 00:32:23,481
I'll take good care
of them.
1004
00:32:23,516 --> 00:32:28,854
Daniel: So, Sam,
how's the wish going?
1005
00:32:28,922 --> 00:32:30,054
- Oh, it's, uh, it's great.
1006
00:32:30,123 --> 00:32:31,255
Twice as fast
1007
00:32:31,323 --> 00:32:32,856
now that I've got Seb
on board.
1008
00:32:32,925 --> 00:32:35,025
And at first he was all,
uh, ugh, romance.
1009
00:32:35,093 --> 00:32:36,459
But turns out
it was all a cover.
1010
00:32:36,527 --> 00:32:37,660
- That's great to hear.
1011
00:32:37,729 --> 00:32:39,628
Yeah.
1012
00:32:39,697 --> 00:32:41,274
[thunk]
1013
00:32:41,342 --> 00:32:45,445
I, um, I was actually
meaning the other wish.
1014
00:32:45,445 --> 00:32:46,377
My wish.
1015
00:32:46,445 --> 00:32:47,644
- Yeah, I knew
what you meant.
1016
00:32:47,712 --> 00:32:49,879
I was just dancing around it.
1017
00:32:49,947 --> 00:32:51,949
- That bad?
1018
00:32:51,949 --> 00:32:54,552
- Well, Ruby's off
on one of her big thinks.
1019
00:32:54,552 --> 00:32:55,818
It doesn't look great.
1020
00:32:55,886 --> 00:32:58,353
But...
1021
00:32:58,422 --> 00:33:00,389
- Right.
1022
00:33:00,457 --> 00:33:01,623
- I guess that's why
I'm so focused
1023
00:33:01,659 --> 00:33:02,657
on Mina's wish, right?
1024
00:33:02,727 --> 00:33:06,160
'Cause what if the well dies
and it never comes up?
1025
00:33:06,229 --> 00:33:08,795
Which means I gotta make sure
it comes true.
1026
00:33:08,863 --> 00:33:09,862
- I get that.
1027
00:33:09,931 --> 00:33:12,408
Sam: But the well gave us
your wish for a reason.
1028
00:33:12,477 --> 00:33:13,009
Why?
1029
00:33:13,078 --> 00:33:14,277
We don't know,
1030
00:33:14,345 --> 00:33:16,646
so there's more to this
that we haven't figured out.
1031
00:33:16,715 --> 00:33:18,515
But, uh, I'm not giving up
on your wish
1032
00:33:18,583 --> 00:33:20,283
or on Mina's.
1033
00:33:20,351 --> 00:33:23,087
Thanks again.
1034
00:33:23,087 --> 00:33:24,219
[rattling]
1035
00:33:24,287 --> 00:33:29,226
♪
1036
00:33:29,226 --> 00:33:30,194
[door clicks shut]
1037
00:33:30,194 --> 00:33:38,666
♪
1038
00:33:38,735 --> 00:33:41,913
Finn: What?
1039
00:33:41,982 --> 00:33:43,114
- You don't know this,
1040
00:33:43,250 --> 00:33:46,183
but this place
was a ghost town before.
1041
00:33:46,252 --> 00:33:49,753
I-- but now
it's full of light,
1042
00:33:49,823 --> 00:33:51,625
rain or shine.
1043
00:33:51,625 --> 00:33:53,057
People helping people.
1044
00:33:53,125 --> 00:33:55,424
Tessa: Yeah, but I've been
taking all your advice,
1045
00:33:55,494 --> 00:33:56,626
and I feel so much better.
1046
00:33:56,694 --> 00:33:57,426
Paula: Good.
1047
00:33:57,461 --> 00:33:58,227
Tessa: Yeah.
1048
00:33:58,295 --> 00:33:59,694
I'm gonna be okay!
1049
00:33:59,762 --> 00:34:02,130
Oh, we're gonna be okay.
1050
00:34:02,198 --> 00:34:04,065
- Oh.
1051
00:34:04,133 --> 00:34:07,368
Both: [laughing]
1052
00:34:07,437 --> 00:34:10,615
Ruby: People
surprising each other?
1053
00:34:10,683 --> 00:34:12,018
Finn: What?
1054
00:34:12,018 --> 00:34:15,218
Like, granting wishes
on their own?
1055
00:34:15,288 --> 00:34:16,553
- People granting wishes
on their own.
1056
00:34:16,622 --> 00:34:18,224
[magical shimmer]
1057
00:34:18,224 --> 00:34:27,031
♪
1058
00:34:27,099 --> 00:34:30,602
- And the fountain,
it used to be dry.
1059
00:34:30,602 --> 00:34:32,935
But ever since I started
granting the well's wishes,
1060
00:34:33,003 --> 00:34:35,370
it's come back to life.
1061
00:34:35,439 --> 00:34:37,038
- Wow.
1062
00:34:37,108 --> 00:34:39,885
Look at it now.
1063
00:34:39,954 --> 00:34:43,154
- But... the well
is shutting down,
1064
00:34:43,256 --> 00:34:46,390
and the fountain isn't.
1065
00:34:46,458 --> 00:34:48,861
Paula: Wait, are you saying
you don't need me anymore?
1066
00:34:48,861 --> 00:34:49,960
Tessa: Never.
1067
00:34:50,029 --> 00:34:51,829
Paula: Ah, good.
1068
00:34:51,897 --> 00:34:53,097
I have your back.
1069
00:34:53,165 --> 00:34:54,498
But you know,
the goal all along
1070
00:34:54,566 --> 00:35:00,006
was to get you to where
you don't need me anymore.
1071
00:35:00,006 --> 00:35:01,171
- That's it.
1072
00:35:01,206 --> 00:35:05,709
♪
1073
00:35:05,709 --> 00:35:06,641
Mina: Ruby, are you okay?
1074
00:35:06,709 --> 00:35:08,675
What--
1075
00:35:08,744 --> 00:35:09,820
Hi?
1076
00:35:09,890 --> 00:35:11,224
Finn: Hi, I'm Finn.
1077
00:35:11,224 --> 00:35:12,423
I know about everything.
1078
00:35:12,492 --> 00:35:13,792
Sam: He's Finn?
1079
00:35:13,860 --> 00:35:14,825
Mina: And he knows
about everything?
1080
00:35:14,894 --> 00:35:15,895
- Uh, Finn, Sam, Mina,
can we do the whole--
1081
00:35:15,895 --> 00:35:16,360
Mina: Get to know you--
1082
00:35:16,428 --> 00:35:16,926
Ruby: Later.
1083
00:35:16,996 --> 00:35:17,996
We're onto something.
1084
00:35:17,996 --> 00:35:19,128
Finn's got his mom looking
through his notes for--
1085
00:35:19,197 --> 00:35:19,795
Finn: She found it.
1086
00:35:19,864 --> 00:35:20,931
One instance.
1087
00:35:20,931 --> 00:35:22,063
TheÓ Fearghail Well.
1088
00:35:22,132 --> 00:35:23,064
It shut itself down,
1089
00:35:23,132 --> 00:35:24,899
not because of neglect,
1090
00:35:24,968 --> 00:35:26,169
not because it was overrun,
1091
00:35:26,169 --> 00:35:28,469
not because of any problems
whatsoever.
1092
00:35:28,538 --> 00:35:30,140
Ruby: [panting breath]
1093
00:35:30,140 --> 00:35:31,174
- Ruby, what's going on?
1094
00:35:31,174 --> 00:35:32,340
Ruby: Okay, look.
1095
00:35:32,408 --> 00:35:34,375
The well
is shutting itself down,
1096
00:35:34,443 --> 00:35:36,109
but it's not for the reason
that we think.
1097
00:35:36,178 --> 00:35:37,910
The town is fine,
1098
00:35:37,979 --> 00:35:41,457
and people are granting
their own wishes.
1099
00:35:41,526 --> 00:35:43,825
Like, maybe they don't need
the magic anymore.
1100
00:35:43,894 --> 00:35:45,760
A-and then
there's the picture.
1101
00:35:45,830 --> 00:35:46,729
All of us,
1102
00:35:46,797 --> 00:35:47,863
plus the woman
who's gonna record it all
1103
00:35:47,931 --> 00:35:49,565
for history.
1104
00:35:49,633 --> 00:35:52,069
Like we're linked.
1105
00:35:52,069 --> 00:35:53,601
- Are you following
any of this?
1106
00:35:53,669 --> 00:35:54,335
- [uncertainly] Ish.
1107
00:35:54,403 --> 00:35:54,871
Ruby: Okay.
1108
00:35:54,871 --> 00:35:57,170
In a nutshell,
1109
00:35:57,239 --> 00:35:59,909
maybe everything
is connected.
1110
00:35:59,909 --> 00:36:02,109
And maybe even
my dad's wish and mine.
1111
00:36:02,177 --> 00:36:07,014
And if I am right about this,
then things might be okay.
1112
00:36:07,082 --> 00:36:09,929
- And if they're not?
1113
00:36:09,929 --> 00:36:11,061
- Then it's all the bad stuff
that Finn said.
1114
00:36:11,129 --> 00:36:16,433
♪
1115
00:36:16,501 --> 00:36:19,736
Sam: Ruby, could this all be
about to come to an end?
1116
00:36:19,804 --> 00:36:27,175
♪
1117
00:36:27,244 --> 00:36:32,913
- The hard truth,
I don't know yet.
1118
00:36:32,981 --> 00:36:35,818
But I think it's about time
that we all find out.
1119
00:36:35,818 --> 00:36:41,563
♪
1120
00:36:41,632 --> 00:36:45,535
[phone beeping]
1121
00:36:45,535 --> 00:36:47,801
[phone dialing]
1122
00:36:47,871 --> 00:36:49,070
Dad?
1123
00:36:49,138 --> 00:36:50,338
Daniel: [on phone] Ruby?
1124
00:36:50,406 --> 00:36:52,907
- Ready to clear the air?
1125
00:36:52,975 --> 00:36:54,175
Daniel: [on phone] You sure?
1126
00:36:54,244 --> 00:36:55,810
- Yeah.
1127
00:36:55,878 --> 00:36:56,810
Now you know.
1128
00:36:56,880 --> 00:36:58,079
So?
1129
00:36:58,148 --> 00:37:01,582
♪
1130
00:37:01,651 --> 00:37:02,116
You don't believe it.
1131
00:37:04,619 --> 00:37:07,551
After all that, and you still
don't believe it?
1132
00:37:07,621 --> 00:37:08,564
- Well, let's say
I do appreciate it.
1133
00:37:08,632 --> 00:37:11,466
It's a beautiful story.
1134
00:37:11,535 --> 00:37:13,401
- But it's fantasy.
1135
00:37:13,470 --> 00:37:15,402
Folklore.
1136
00:37:15,472 --> 00:37:19,238
I--
1137
00:37:19,306 --> 00:37:20,575
Hang on.
1138
00:37:20,575 --> 00:37:22,674
I have to show you
something.
1139
00:37:22,743 --> 00:37:25,544
♪
1140
00:37:25,612 --> 00:37:26,711
[pages crackling]
1141
00:37:26,780 --> 00:37:27,612
See?
1142
00:37:27,681 --> 00:37:28,780
It's one thing
to hear the truth,
1143
00:37:28,849 --> 00:37:31,383
but it's a whole other thing
to see it with your own eyes.
1144
00:37:31,452 --> 00:37:32,451
[pages crackling]
1145
00:37:32,586 --> 00:37:42,301
♪
1146
00:37:44,439 --> 00:37:45,338
There's only one way
to settle this.
1147
00:37:45,407 --> 00:37:53,547
♪
1148
00:37:53,547 --> 00:37:54,612
Come with me.
1149
00:37:54,648 --> 00:37:57,050
♪
1150
00:37:57,050 --> 00:37:58,518
Please.
1151
00:37:58,518 --> 00:38:01,252
Just--
1152
00:38:01,321 --> 00:38:03,387
come with me?
1153
00:38:03,456 --> 00:38:05,056
[plop]
1154
00:38:05,124 --> 00:38:07,269
♪
1155
00:38:07,337 --> 00:38:09,136
Here we go, Well.
1156
00:38:09,205 --> 00:38:10,103
Did I figure it out?
1157
00:38:10,173 --> 00:38:13,309
♪
1158
00:38:13,309 --> 00:38:18,012
[breathing heavily]
1159
00:38:18,080 --> 00:38:26,551
♪
1160
00:38:26,621 --> 00:38:28,286
[whoosh, pages rustling]
1161
00:38:28,321 --> 00:38:28,953
Ruby and Finn: [gasp]
1162
00:38:29,022 --> 00:38:30,154
- What, what is--
1163
00:38:30,222 --> 00:38:34,491
[magical shimmering]
1164
00:38:34,560 --> 00:38:36,426
[whoosh]
1165
00:38:36,494 --> 00:38:38,104
[bells tinkling]
1166
00:38:38,173 --> 00:38:38,905
[wind blowing,
pages rustling]
1167
00:38:38,973 --> 00:38:46,177
♪
1168
00:38:46,246 --> 00:38:48,279
[laughs]
1169
00:38:48,347 --> 00:38:51,883
[wind blowing, pages
rustling, bells tinkling]
1170
00:38:51,952 --> 00:38:54,953
[laughter]
1171
00:38:55,021 --> 00:38:56,154
[magical music]
1172
00:38:56,222 --> 00:39:05,927
♪
1173
00:39:11,111 --> 00:39:20,849
♪
1174
00:39:29,861 --> 00:39:34,295
[wind blowing softly]
1175
00:39:34,364 --> 00:39:36,163
[owl hooting]
1176
00:39:36,165 --> 00:39:39,276
Ruby: Maybe this is
the well's biggest secret,
1177
00:39:39,344 --> 00:39:42,081
that we can all
be wish-granters.
1178
00:39:42,081 --> 00:39:44,281
It's done
what it needed to do,
1179
00:39:44,283 --> 00:39:49,850
for me and for this town.
1180
00:39:49,919 --> 00:39:51,884
It's sparked a spirit in us,
1181
00:39:51,954 --> 00:39:56,656
a sparkling nudge towards
who we all are already.
1182
00:39:56,724 --> 00:40:00,426
We don't need
to rely on it anymore.
1183
00:40:00,495 --> 00:40:02,931
We'll be just fine
without it,
1184
00:40:02,931 --> 00:40:06,776
ready to act on our small,
kind inspirations
1185
00:40:06,845 --> 00:40:08,844
to make wishes come true.
1186
00:40:08,913 --> 00:40:10,749
Sam: Open.
1187
00:40:10,749 --> 00:40:12,948
[Dreams by The Cranberries]
♪ Oh, my life ♪
1188
00:40:13,017 --> 00:40:16,986
♪ Is changing every day ♪
1189
00:40:17,054 --> 00:40:19,257
♪ In every possible way ♪
1190
00:40:19,257 --> 00:40:24,592
♪
1191
00:40:24,627 --> 00:40:28,429
♪ And oh, my dreams ♪
1192
00:40:28,497 --> 00:40:32,099
♪ as it seems ♪ite
1193
00:40:32,168 --> 00:40:34,070
♪ Never quite
as it seems ♪
1194
00:40:34,070 --> 00:40:37,981
♪
1195
00:40:38,050 --> 00:40:39,115
Sam: Bienvenue!
1196
00:40:39,184 --> 00:40:42,550
Singer: ♪ I know
I've felt like this before ♪
1197
00:40:42,620 --> 00:40:47,222
♪ But now I'm feeling it
even more ♪
1198
00:40:47,291 --> 00:40:48,960
♪ Because it came
from you ♪
1199
00:40:48,960 --> 00:40:53,929
♪
1200
00:40:53,997 --> 00:40:57,431
♪ Then I open up
and see ♪
1201
00:40:57,500 --> 00:41:02,067
♪ The person
falling here is me ♪
1202
00:41:02,136 --> 00:41:04,035
♪ A different way to be ♪
1203
00:41:04,103 --> 00:41:08,449
♪
1204
00:41:08,518 --> 00:41:10,318
♪ Ah ♪
1205
00:41:10,386 --> 00:41:14,286
♪ La-ah-la-ah ♪
1206
00:41:14,356 --> 00:41:18,024
♪ La-la-la ♪
1207
00:41:18,092 --> 00:41:19,959
♪ La-ah-la-ah ♪
1208
00:41:20,028 --> 00:41:26,733
♪
1209
00:41:26,801 --> 00:41:30,138
♪ Oh, my life ♪
1210
00:41:30,138 --> 00:41:34,072
♪ Is changing
every day ♪
1211
00:41:34,140 --> 00:41:36,617
♪ In every
possible way ♪
1212
00:41:36,687 --> 00:41:38,686
Ruby: Dad was right.
1213
00:41:38,754 --> 00:41:42,022
Hope and kindness are back.
1214
00:41:42,090 --> 00:41:44,991
We are strong now.
1215
00:41:45,059 --> 00:41:48,759
We are thriving.
1216
00:41:48,828 --> 00:41:51,261
And sharing the secret,
1217
00:41:51,330 --> 00:41:56,936
spreading this inspiration
far and wide means...
1218
00:41:56,936 --> 00:41:57,935
we've all got this.
1219
00:41:58,003 --> 00:42:07,653
♪
1220
00:42:07,722 --> 00:42:09,789
Now I know
my well isn't dead
1221
00:42:09,824 --> 00:42:12,925
or disenchanted.
1222
00:42:12,994 --> 00:42:17,497
The spirit of the well
may be done here for now,
1223
00:42:17,565 --> 00:42:19,165
but that doesn't mean
it's not ready
1224
00:42:19,234 --> 00:42:20,467
to move somewhere
it's needed more.
1225
00:42:20,535 --> 00:42:22,534
[sniffles]
1226
00:42:22,603 --> 00:42:24,971
A new beginning.
1227
00:42:24,971 --> 00:42:26,638
[birds chirping]
1228
00:42:26,706 --> 00:42:29,107
[sighs]
1229
00:42:29,175 --> 00:42:31,511
Thank you.
1230
00:42:31,511 --> 00:42:36,356
[magical chiming, shimmering]
1231
00:42:36,425 --> 00:42:46,065
[sobbing]
1232
00:42:48,502 --> 00:42:57,007
[sniffling]
1233
00:42:57,076 --> 00:43:00,942
We did it.
1234
00:43:01,011 --> 00:43:04,622
[sniffling]
1235
00:43:04,691 --> 00:43:07,559
♪
1236
00:43:07,594 --> 00:43:11,128
[magical shimmering]
1237
00:43:11,197 --> 00:43:12,062
What's going on?
1238
00:43:12,131 --> 00:43:19,202
♪
1239
00:43:19,270 --> 00:43:20,203
Finn: Ruby!
1240
00:43:20,238 --> 00:43:22,708
♪
1241
00:43:22,708 --> 00:43:25,208
Ruby, did you see
that light?
1242
00:43:25,276 --> 00:43:26,509
I was just putting
my pack in the car and--
1243
00:43:26,578 --> 00:43:27,677
[deep rumbling]
1244
00:43:27,712 --> 00:43:28,981
There it is again.
1245
00:43:28,981 --> 00:43:29,579
[deep rumbling]
1246
00:43:29,648 --> 00:43:31,082
What is it?
1247
00:43:31,082 --> 00:43:32,114
Ruby: You can see it too?
1248
00:43:32,182 --> 00:43:33,581
Finn: Mm-hm.
1249
00:43:33,649 --> 00:43:34,859
[magical shimmering]
1250
00:43:34,929 --> 00:43:35,394
- Is this
like that light you saw
1251
00:43:35,462 --> 00:43:36,960
on your first day here?
1252
00:43:37,030 --> 00:43:39,163
Ruby: No.
1253
00:43:39,231 --> 00:43:43,700
Only... yes.
1254
00:43:43,769 --> 00:43:48,369
[magical shimmering]
1255
00:43:48,438 --> 00:43:49,537
- What do we do?
1256
00:43:49,572 --> 00:43:53,774
♪
1257
00:43:53,843 --> 00:43:55,075
- We follow it.
1258
00:43:55,144 --> 00:44:01,115
♪
1259
00:44:01,183 --> 00:44:02,816
[theme music plays]
1260
00:44:02,885 --> 00:44:12,602
♪
1261
00:44:17,908 --> 00:44:31,518
♪
79699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.