All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S04e08.I.Wish.720p.Web-Dl.Aac2.0.X264-Bfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,369 Mina: Previously on Ruby and the Well. 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,705 Tom: Every wellkeeper gets one wish. 3 00:00:05,705 --> 00:00:07,437 - I wish this would never end. 4 00:00:07,506 --> 00:00:08,107 Mina: You make your wish, you grant the wish, 5 00:00:08,107 --> 00:00:10,272 and the well lives on forever. 6 00:00:10,341 --> 00:00:11,840 Makela: Is there any family history 7 00:00:11,909 --> 00:00:13,709 that you could share with me? 8 00:00:13,777 --> 00:00:14,276 - I want to help you. 9 00:00:14,344 --> 00:00:15,743 I really do. 10 00:00:15,813 --> 00:00:18,546 I... but now's just not a good time. 11 00:00:18,615 --> 00:00:22,150 - Are you thinking of that exchange program, then? 12 00:00:22,219 --> 00:00:24,219 - I would love to do the exchange program, 13 00:00:24,287 --> 00:00:26,089 but I can't right now. 14 00:00:26,089 --> 00:00:27,821 Makela: I did think you might need a little nudge. 15 00:00:27,857 --> 00:00:30,669 ♪ 16 00:00:30,669 --> 00:00:31,568 Ruby: Disenchanted? 17 00:00:31,636 --> 00:00:32,437 Finn: Went on the fritz. 18 00:00:32,437 --> 00:00:33,769 Garbled messages, 19 00:00:33,805 --> 00:00:34,639 jumbled visions, 20 00:00:34,639 --> 00:00:36,238 and incomplete wishes. 21 00:00:36,308 --> 00:00:38,340 Just imagine you had a magic well 22 00:00:38,410 --> 00:00:39,575 that gave you purpose 23 00:00:39,644 --> 00:00:41,510 so you could actually grant wishes. 24 00:00:41,579 --> 00:00:43,278 Then it got exposed 25 00:00:43,346 --> 00:00:45,513 and slowly went bonkers on you. 26 00:00:45,582 --> 00:00:46,447 Tragic. 27 00:00:46,516 --> 00:00:47,315 - Yeah, tragic. 28 00:00:47,350 --> 00:00:48,985 [whoosh] 29 00:00:48,985 --> 00:00:52,522 Please, please be okay. 30 00:00:52,522 --> 00:00:53,187 Okay? 31 00:00:53,256 --> 00:00:56,791 ♪ 32 00:00:56,859 --> 00:00:59,193 [crow cawing] 33 00:00:59,261 --> 00:01:03,341 ♪ 34 00:01:03,409 --> 00:01:05,345 Please, I'm, I'm worried about you. 35 00:01:05,345 --> 00:01:07,513 ♪ 36 00:01:07,513 --> 00:01:09,482 Do something, anything. 37 00:01:09,482 --> 00:01:10,850 - Ruby? 38 00:01:10,850 --> 00:01:12,116 I got your text. 39 00:01:12,184 --> 00:01:13,651 Ruby: Oh, hi, Sam. 40 00:01:13,719 --> 00:01:15,454 - You okay? 41 00:01:15,454 --> 00:01:17,786 - Yeah, never better. 42 00:01:17,855 --> 00:01:21,355 - Any sign of, uh... you know? 43 00:01:21,423 --> 00:01:23,557 - You mean my wish? 44 00:01:23,626 --> 00:01:25,893 My heartfelt "I wish this would never end" wish? 45 00:01:25,961 --> 00:01:27,760 My desperate plea that all this wish-giving magic 46 00:01:27,829 --> 00:01:29,239 would never end? 47 00:01:29,307 --> 00:01:30,039 The one thing that's more important to me 48 00:01:30,108 --> 00:01:31,573 than anything right now? 49 00:01:31,643 --> 00:01:33,608 [takes deep breath] 50 00:01:33,677 --> 00:01:34,911 No. 51 00:01:34,911 --> 00:01:36,077 - How about any wish? 52 00:01:36,146 --> 00:01:37,881 - Nothing. 53 00:01:37,881 --> 00:01:40,548 And every day, it's a little bit worse. 54 00:01:40,617 --> 00:01:41,582 I, I mean, I've never seen a magic well 55 00:01:41,651 --> 00:01:42,316 shut down before, 56 00:01:42,385 --> 00:01:44,921 but if I had to guess, take a look. 57 00:01:44,921 --> 00:01:46,388 [deep breath] 58 00:01:46,456 --> 00:01:48,592 Sam: Ruby, I-I can't. 59 00:01:48,592 --> 00:01:50,492 - Right, I forgot that you can't see this. 60 00:01:50,560 --> 00:01:52,392 Just trust me, it doesn't look good. 61 00:01:52,461 --> 00:01:55,230 [crow cawing] 62 00:01:55,230 --> 00:01:57,029 - Let's go. 63 00:01:57,098 --> 00:01:59,345 Maybe things will look up tomorrow. 64 00:01:59,345 --> 00:02:01,810 - Hope so. 65 00:02:01,880 --> 00:02:03,112 Up is the only direction left. 66 00:02:03,180 --> 00:02:06,947 ♪ 67 00:02:07,016 --> 00:02:09,184 Daniel: Really, there's nothing more to say. 68 00:02:09,184 --> 00:02:10,116 Makela: [on phone] Daniel, please. 69 00:02:10,184 --> 00:02:11,018 How can I change your mind? 70 00:02:11,018 --> 00:02:13,252 Daniel: I just can't help you, Makela. 71 00:02:13,320 --> 00:02:14,186 Sorry. 72 00:02:14,254 --> 00:02:15,120 Okay? 73 00:02:15,189 --> 00:02:15,921 Makela: [on phone] Okay. 74 00:02:15,989 --> 00:02:16,922 Daniel: Bye now. 75 00:02:16,990 --> 00:02:18,057 Makela: [on phone] Bye. 76 00:02:18,125 --> 00:02:19,158 - Mrs. Rivers-Snyder again? 77 00:02:19,226 --> 00:02:21,894 - Yeah, she's pretty great at her job. 78 00:02:21,962 --> 00:02:23,395 AKA relentless. 79 00:02:23,463 --> 00:02:25,796 - We need her to back off for good. 80 00:02:25,865 --> 00:02:27,364 - I'm aware of that. 81 00:02:27,433 --> 00:02:29,176 But she's aware of her pretty serious deadline. 82 00:02:29,244 --> 00:02:30,846 - Not our problem. 83 00:02:30,846 --> 00:02:37,219 ♪ 84 00:02:37,219 --> 00:02:46,091 [magical tinkling] 85 00:02:46,159 --> 00:02:47,292 No, please don't stop! 86 00:02:47,360 --> 00:02:48,926 [whoosh] 87 00:02:48,962 --> 00:02:49,727 Please, oh, please, oh, please, oh, please, 88 00:02:49,796 --> 00:02:50,962 oh, please, oh, please, oh, please. 89 00:02:51,031 --> 00:02:53,398 [deep rumbling] 90 00:02:53,433 --> 00:02:55,736 [panting] 91 00:02:55,736 --> 00:02:57,067 Come on. 92 00:02:57,137 --> 00:02:59,380 [well rumbling] 93 00:02:59,516 --> 00:03:02,283 Man 1: [echoing] I wish... 94 00:03:02,351 --> 00:03:03,618 Ruby: I wish what? 95 00:03:03,686 --> 00:03:05,953 [well rumbling] 96 00:03:06,021 --> 00:03:07,154 Come on! 97 00:03:07,223 --> 00:03:08,388 [rumbling stops] 98 00:03:08,458 --> 00:03:10,391 [sighs] 99 00:03:10,493 --> 00:03:12,193 ♪ 100 00:03:12,261 --> 00:03:12,959 That's it? 101 00:03:13,029 --> 00:03:16,562 Two words? 102 00:03:16,630 --> 00:03:20,664 At least it's a wish, even if it's not mine. 103 00:03:20,732 --> 00:03:24,070 ♪ 104 00:03:24,070 --> 00:03:27,984 [theme music] 105 00:03:27,984 --> 00:03:37,756 ♪ 106 00:03:43,030 --> 00:03:47,901 ♪ 107 00:03:47,901 --> 00:03:48,936 - Hey, hold on. 108 00:03:48,936 --> 00:03:50,902 Let me rearrange here. 109 00:03:50,970 --> 00:03:52,136 - Uthe background.gnize 110 00:03:52,204 --> 00:03:53,469 Where are you? 111 00:03:53,538 --> 00:03:54,771 - Travelremember?the folks, 112 00:03:54,839 --> 00:03:56,072 Top secret holiday. 113 00:03:56,140 --> 00:03:57,407 Exactly where, 114 00:03:57,475 --> 00:03:59,221 I'm not at liberty to say. 115 00:03:59,221 --> 00:04:00,620 - Right. 116 00:04:00,688 --> 00:04:02,854 I, uh, have a question 117 00:04:02,923 --> 00:04:04,755 for the, uh, well expert. 118 00:04:04,824 --> 00:04:06,556 a keeper could,y 119 00:04:06,625 --> 00:04:08,124 I don't know, 120 00:04:08,192 --> 00:04:08,725 uthem a particular wishe 121 00:04:08,793 --> 00:04:09,792 ahead of the others? 122 00:04:09,860 --> 00:04:12,194 got into sacred wells, 123 00:04:12,263 --> 00:04:13,395 of high-level questions. 124 00:04:13,464 --> 00:04:13,863 Ruby: [sighs] 125 00:04:13,931 --> 00:04:14,866 Oh, you know me. 126 00:04:14,866 --> 00:04:16,032 I love my puzzles. 127 00:04:16,067 --> 00:04:17,333 I'm like a dog with a bone. 128 00:04:17,401 --> 00:04:17,967 [growls] 129 00:04:18,035 --> 00:04:19,868 [chuckles nervously] 130 00:04:19,871 --> 00:04:21,372 FinnI've ever heard,rything 131 00:04:21,372 --> 00:04:23,504 the answer is no. 132 00:04:23,574 --> 00:04:25,205 Thwhen it's time.wish 133 00:04:25,275 --> 00:04:27,785 No sooner, no later. 134 00:04:27,853 --> 00:04:29,586 - [dejectedly] I see. 135 00:04:29,655 --> 00:04:31,888 So I guess the only way 136 00:04:31,957 --> 00:04:33,459 a particular wish moved up 137 00:04:33,459 --> 00:04:34,159 is to gahead of ithing else 138 00:04:34,159 --> 00:04:35,827 as fast as they can. 139 00:04:35,827 --> 00:04:36,759 [sighs] 140 00:04:36,827 --> 00:04:39,594 Finn: Yeah, listen, Ruby, 141 00:04:39,662 --> 00:04:41,995 you look... 142 00:04:42,063 --> 00:04:45,765 frazzled, maybe.say 143 00:04:45,833 --> 00:04:48,301 Are you okay? 144 00:04:48,369 --> 00:04:51,938 - Liright now. a lot 145 00:04:52,007 --> 00:04:55,241 If onthen I...re here 146 00:04:55,310 --> 00:04:56,342 - You what? 147 00:04:56,377 --> 00:05:03,959 ♪ 148 00:05:04,028 --> 00:05:04,894 - I'm not at liberty to say. 149 00:05:04,962 --> 00:05:05,962 Gotta go. 150 00:05:06,030 --> 00:05:06,963 [thunk] 151 00:05:07,031 --> 00:05:09,698 ♪ 152 00:05:09,767 --> 00:05:10,432 [metallic clatter] 153 00:05:10,502 --> 00:05:11,269 - Ta-da! 154 00:05:11,269 --> 00:05:14,302 Okay, you can open your eyes now. 155 00:05:14,370 --> 00:05:15,171 I thought while we're waiting for Ruby, 156 00:05:15,171 --> 00:05:16,537 we could open this together. 157 00:05:16,606 --> 00:05:17,941 - What is this? 158 00:05:17,941 --> 00:05:19,407 Who wrote my name with a backwards S? 159 00:05:19,475 --> 00:05:23,210 Common mistake among six-year-olds. 160 00:05:23,279 --> 00:05:24,945 - Is this our time capsule? 161 00:05:25,013 --> 00:05:26,712 Sealed and put away ten years ago, 162 00:05:26,792 --> 00:05:27,660 and now ready for its comeback. 163 00:05:27,660 --> 00:05:28,958 Sam: [laughs] 164 00:05:29,027 --> 00:05:30,693 No way, it's my favorite rock. 165 00:05:30,761 --> 00:05:31,760 Make that my ten favorite rocks. 166 00:05:31,828 --> 00:05:34,663 - I was so sure these 2014 sunglasses 167 00:05:34,731 --> 00:05:36,467 would be valuable antiques by now. 168 00:05:36,467 --> 00:05:37,465 - Our dream pacts. 169 00:05:37,534 --> 00:05:38,800 [laughs] 170 00:05:38,869 --> 00:05:39,467 Three things we hoped would come true 171 00:05:39,536 --> 00:05:41,970 by the time we were 16. 172 00:05:42,039 --> 00:05:43,638 Mina: Even then, we were all about wishes. 173 00:05:43,707 --> 00:05:44,906 - And I totally nailed mine. 174 00:05:44,975 --> 00:05:46,342 Basketball, guitar, 175 00:05:46,342 --> 00:05:47,207 and I'm tall enough to reach the freezer. 176 00:05:47,275 --> 00:05:47,741 - Good for you. 177 00:05:47,809 --> 00:05:49,742 Nice! 178 00:05:49,810 --> 00:05:50,978 Okay, let's see if I got any of mine. 179 00:05:50,978 --> 00:05:54,079 I wanna travel the world, have a street named after me, 180 00:05:54,147 --> 00:05:58,629 and have my... first kiss. 181 00:05:58,629 --> 00:06:00,427 Zero out of three. 182 00:06:00,496 --> 00:06:01,464 - It's no biggie. 183 00:06:01,464 --> 00:06:03,262 You're not done being 16 yet. 184 00:06:03,332 --> 00:06:05,898 - Yeah, well, I don't see Paris or Broadway 185 00:06:05,966 --> 00:06:07,499 or the National Redwood Forest 186 00:06:07,568 --> 00:06:09,435 anywhere in my near future, 187 00:06:09,503 --> 00:06:10,936 let alone the other stuff. 188 00:06:11,005 --> 00:06:12,004 [sliding door rumbling] 189 00:06:12,073 --> 00:06:12,640 Ruby: [grunts] 190 00:06:12,640 --> 00:06:13,605 Okay! 191 00:06:13,675 --> 00:06:15,541 Let's do this. 192 00:06:15,609 --> 00:06:16,542 - You got something. 193 00:06:16,610 --> 00:06:20,281 Ruby: Yes, soooort of. 194 00:06:20,281 --> 00:06:21,782 - Well, is it a wish or isn't it? 195 00:06:21,782 --> 00:06:22,447 - You decide. 196 00:06:22,516 --> 00:06:24,982 I-it was "I wish." 197 00:06:25,051 --> 00:06:25,716 - And? 198 00:06:25,784 --> 00:06:27,028 Ruby: That's it. 199 00:06:27,096 --> 00:06:28,164 A garbled voice saying two words 200 00:06:28,164 --> 00:06:29,732 that are in every wish. 201 00:06:29,732 --> 00:06:30,397 - Clues? 202 00:06:30,465 --> 00:06:32,765 Ruby: Nothing. 203 00:06:32,835 --> 00:06:34,733 Well, unless you wanna count leftovers. 204 00:06:34,803 --> 00:06:36,034 - The video. 205 00:06:36,103 --> 00:06:37,304 You and Hannah at the well. 206 00:06:37,304 --> 00:06:38,736 Already appeared in two wishes, 207 00:06:38,805 --> 00:06:40,370 but never actually used. 208 00:06:40,439 --> 00:06:41,371 Ruby: Which means maybe it's time. 209 00:06:41,440 --> 00:06:43,907 Mina: Okay, so we know there is a wish, 210 00:06:44,009 --> 00:06:45,842 but we don't know who made it or what it is? 211 00:06:45,911 --> 00:06:47,043 Ruby: Yeah. 212 00:06:47,111 --> 00:06:49,145 But, uh, we have to grant it. 213 00:06:49,214 --> 00:06:49,581 You know, clear the way for my wish 214 00:06:49,581 --> 00:06:51,147 once and for all. 215 00:06:51,216 --> 00:06:52,482 - 'Kay. 216 00:06:52,550 --> 00:06:53,483 So, how do we grant this wish 217 00:06:53,551 --> 00:06:55,150 without even knowing what it is? 218 00:06:55,220 --> 00:06:57,766 Ruby: I guess by... keeping our ears open 219 00:06:57,766 --> 00:07:00,735 for anyone with an un-granted wish? 220 00:07:00,735 --> 00:07:03,038 - Well, this could be tough. 221 00:07:03,038 --> 00:07:05,571 I mean, what are the odds of overhearing even one wish? 222 00:07:05,640 --> 00:07:06,808 - [sighs] 223 00:07:06,808 --> 00:07:07,776 [tap] 224 00:07:07,776 --> 00:07:08,608 Sam: They're everywhere. 225 00:07:08,676 --> 00:07:10,042 Like, item one. 226 00:07:10,111 --> 00:07:11,243 Okay, I heard Lucy LaFontaine, 227 00:07:11,312 --> 00:07:12,644 lovable florist, 228 00:07:12,712 --> 00:07:14,147 made one about Amanda "The Wolf" Wilczek, 229 00:07:14,147 --> 00:07:15,949 the realtor on a mission. 230 00:07:15,949 --> 00:07:17,347 She said, "There's been bad blood between us 231 00:07:17,417 --> 00:07:18,251 "for years. 232 00:07:18,251 --> 00:07:19,919 I wish I knew how to forgive her." 233 00:07:19,919 --> 00:07:21,118 - Well, maybe that's it. 234 00:07:21,186 --> 00:07:22,355 Sam: Except that it's already granted. 235 00:07:22,355 --> 00:07:24,187 So, Amanda's colleague, Brian, intervened. 236 00:07:24,256 --> 00:07:25,599 Sent them both bouquets 237 00:07:25,701 --> 00:07:26,499 as if they were from each other. 238 00:07:26,569 --> 00:07:27,903 Broke the ice, 239 00:07:27,903 --> 00:07:28,968 cue the big tearful apologies, 240 00:07:29,036 --> 00:07:29,834 and now they're best buds. 241 00:07:29,904 --> 00:07:30,569 - Oh. 242 00:07:30,637 --> 00:07:32,070 Well, I heard that Gabe wished 243 00:07:32,139 --> 00:07:33,040 that he could go to art school, 244 00:07:33,040 --> 00:07:34,642 not pre-med like his dad wanted. 245 00:07:34,642 --> 00:07:35,541 - Great, let's get on it. 246 00:07:35,609 --> 00:07:37,275 Ruby: Yeah, um, except no. 247 00:07:37,344 --> 00:07:38,776 He did a portrait of his dad, he loved it, 248 00:07:38,846 --> 00:07:41,115 and now we can expect Gabe to graduate 249 00:07:41,115 --> 00:07:44,182 the new Academy of Arts class of 2028. 250 00:07:44,250 --> 00:07:45,382 - Please. 251 00:07:45,451 --> 00:07:45,918 Mina, you're our last hope. 252 00:07:45,918 --> 00:07:46,917 Give us a wish to grant. 253 00:07:46,985 --> 00:07:47,751 - Okay. 254 00:07:47,819 --> 00:07:49,651 Ooh, I know. 255 00:07:49,721 --> 00:07:51,119 My dearest aunt, the new Mrs. Tessa Evers-- 256 00:07:51,188 --> 00:07:52,821 what a wedding-- 257 00:07:52,889 --> 00:07:55,090 puked behind a shrub yesterday. 258 00:07:55,158 --> 00:07:57,035 - Oh. 259 00:07:57,104 --> 00:07:58,405 Sam: What, she's wishing for a clean sweater? 260 00:07:58,405 --> 00:07:59,804 Ruby: Uh, no, Sam, is she pregnant? 261 00:07:59,839 --> 00:08:00,771 - Yes. 262 00:08:00,840 --> 00:08:02,007 And my mom heard her say, 263 00:08:02,007 --> 00:08:03,406 "I'm so thrilled, but so overwhelmed, 264 00:08:03,474 --> 00:08:04,908 I wish I knew what to do." 265 00:08:04,976 --> 00:08:05,441 - So maybe that-- 266 00:08:05,510 --> 00:08:07,112 Sam: No. 267 00:08:07,112 --> 00:08:08,545 It all makes sense now. 268 00:08:08,613 --> 00:08:11,280 My mom was on the phone with Tessa all morning. 269 00:08:11,349 --> 00:08:13,618 Promised to show her exactly what to do. 270 00:08:13,618 --> 00:08:14,016 I had no idea what they were talking about 271 00:08:14,085 --> 00:08:15,618 until now. 272 00:08:15,686 --> 00:08:17,787 - So many wishes. 273 00:08:17,822 --> 00:08:19,221 - But none to solve. 274 00:08:19,291 --> 00:08:21,589 - Which means the real one's still out there. 275 00:08:21,659 --> 00:08:23,260 [phone dings] 276 00:08:23,260 --> 00:08:26,370 [water babbling, people chattering] 277 00:08:26,439 --> 00:08:27,271 - Seb? 278 00:08:27,340 --> 00:08:28,172 - Yuh-huh. 279 00:08:28,240 --> 00:08:33,712 ♪ 280 00:08:33,712 --> 00:08:34,644 Sam: Whoa, tiger. 281 00:08:34,712 --> 00:08:35,844 [laughs] 282 00:08:35,913 --> 00:08:36,111 Watch where you're going. 283 00:08:36,180 --> 00:08:37,312 Careful. 284 00:08:37,380 --> 00:08:39,013 - Thanks. 285 00:08:39,082 --> 00:08:41,248 Um... we should probably get back to the wish. 286 00:08:41,317 --> 00:08:51,091 ♪ 287 00:08:53,862 --> 00:08:57,476 Yeah, I know. 288 00:08:57,476 --> 00:09:00,276 Daniel: I figured you'd get it. 289 00:09:00,345 --> 00:09:02,179 I'm glad I got a hold of you, 290 00:09:02,247 --> 00:09:04,814 what, with the time difference. 291 00:09:04,883 --> 00:09:06,382 Well, sure, I'd love to clear the air, 292 00:09:06,451 --> 00:09:08,854 but it could go sideways. 293 00:09:08,854 --> 00:09:10,855 And there could be a lot of hurt feelings. 294 00:09:10,855 --> 00:09:14,155 [birds chirping] 295 00:09:14,224 --> 00:09:15,957 Exactly. 296 00:09:16,026 --> 00:09:18,629 But still, I... 297 00:09:18,629 --> 00:09:19,763 [sighs] 298 00:09:19,763 --> 00:09:21,129 I wish I could just tell her. 299 00:09:21,197 --> 00:09:23,597 [magical music] 300 00:09:23,665 --> 00:09:24,609 [whoosh] 301 00:09:24,677 --> 00:09:25,276 Man 1: [echoing] I wish... 302 00:09:25,344 --> 00:09:27,378 Daniel: I'll figure it out. 303 00:09:27,446 --> 00:09:28,846 Talk to you soon. 304 00:09:28,915 --> 00:09:30,850 - You're the wisher? 305 00:09:30,850 --> 00:09:31,384 [door clicks shut] 306 00:09:31,384 --> 00:09:32,717 Dad! 307 00:09:32,785 --> 00:09:35,054 Dad! 308 00:09:35,054 --> 00:09:36,487 [car door clicks shut] 309 00:09:36,555 --> 00:09:42,193 [engine rumbles away] 310 00:09:42,261 --> 00:09:43,460 Sam: Look, that's us. 311 00:09:43,528 --> 00:09:44,694 Cool, right? 312 00:09:44,762 --> 00:09:45,694 Mina: Yes, it's a new GPS. 313 00:09:45,763 --> 00:09:46,794 Very cool, Sam. 314 00:09:46,864 --> 00:09:47,998 But do we have to test it now? 315 00:09:47,998 --> 00:09:49,163 We're gonna be late for school. 316 00:09:49,231 --> 00:09:50,531 - Oh, no. 317 00:09:50,599 --> 00:09:51,731 - What? 318 00:09:51,801 --> 00:09:52,535 - Well, this thing's a bust. 319 00:09:52,535 --> 00:09:53,867 It's all wrong. 320 00:09:53,936 --> 00:09:55,480 It says we're on Little Main Street. 321 00:09:55,548 --> 00:09:56,913 - But we are on Little Main Street. 322 00:09:56,982 --> 00:09:58,047 - Or are we? 323 00:09:58,116 --> 00:09:59,749 - Yeah. 324 00:09:59,817 --> 00:10:02,150 - Read it carefully. 325 00:10:02,218 --> 00:10:03,952 Mina: [squealing] Little Mina Street? 326 00:10:04,020 --> 00:10:05,086 - Goodness, could it be? 327 00:10:05,155 --> 00:10:08,523 A street has been named after our dearest Mina. 328 00:10:08,592 --> 00:10:10,358 Mina: But wait, how did you-- 329 00:10:10,427 --> 00:10:11,492 - Oh, don't ask me. 330 00:10:11,561 --> 00:10:12,761 Perhaps council is finally acknowledging 331 00:10:12,829 --> 00:10:14,429 the achievements of one of its favorite daughters, 332 00:10:14,497 --> 00:10:18,531 who is not but 16. 333 00:10:18,599 --> 00:10:20,299 - I thought we were missing a ladder last night. 334 00:10:20,367 --> 00:10:21,366 - I returned it. 335 00:10:21,435 --> 00:10:22,502 So? 336 00:10:22,502 --> 00:10:23,946 - I love it! 337 00:10:24,014 --> 00:10:26,280 - Let's get a selfie. 338 00:10:26,349 --> 00:10:27,882 [camera clicks] 339 00:10:27,950 --> 00:10:28,982 Ruby: Come on, Dad. 340 00:10:29,051 --> 00:10:32,786 Pick up, pick up. 341 00:10:32,854 --> 00:10:33,522 Ugh, he must have turned his phone off 342 00:10:33,522 --> 00:10:34,753 during training. 343 00:10:34,822 --> 00:10:35,621 - So, we wait, then? 344 00:10:35,689 --> 00:10:36,155 - No time. 345 00:10:36,223 --> 00:10:37,223 Go. 346 00:10:37,291 --> 00:10:38,357 - Okay. 347 00:10:38,426 --> 00:10:38,927 "I wish I could just tell her." 348 00:10:38,927 --> 00:10:40,459 The her must be you. 349 00:10:40,528 --> 00:10:41,427 So what does your dad want to tell you, 350 00:10:41,495 --> 00:10:42,063 but hasn't yet? 351 00:10:42,063 --> 00:10:43,062 Mina: Something difficult? 352 00:10:43,130 --> 00:10:44,529 Maybe something he's still trying to figure out 353 00:10:44,599 --> 00:10:45,597 how to say? 354 00:10:45,666 --> 00:10:46,565 - Maybe. 355 00:10:46,634 --> 00:10:47,232 And I know he'll tell me eventually, 356 00:10:47,301 --> 00:10:50,068 but I need to know now. 357 00:10:50,138 --> 00:10:51,037 Gabe: You guys will be there, right? 358 00:10:51,072 --> 00:10:52,640 - Be where? 359 00:10:52,640 --> 00:10:54,285 Gabe: Sneak peek reading for my mom's new book? 360 00:10:54,285 --> 00:10:55,884 Our town's gonna be famous. 361 00:10:55,952 --> 00:10:57,352 - Good for it. 362 00:10:57,421 --> 00:10:58,553 - Don't be jealous, Price. 363 00:10:58,622 --> 00:10:59,254 You could be famous, too. 364 00:10:59,322 --> 00:11:00,388 [scoffs] 365 00:11:00,457 --> 00:11:02,591 At least you could be. 366 00:11:02,659 --> 00:11:03,594 Ruby: [huffs] 367 00:11:03,594 --> 00:11:04,726 - My mom would stop the presses 368 00:11:04,794 --> 00:11:06,826 for you, Ruby. 369 00:11:06,896 --> 00:11:07,694 Never too late to share. 370 00:11:07,762 --> 00:11:09,128 - We've already had this conversation 371 00:11:09,197 --> 00:11:10,262 with your mother, Gabe. 372 00:11:10,331 --> 00:11:11,196 You know the answer. 373 00:11:11,265 --> 00:11:19,571 ♪ 374 00:11:19,639 --> 00:11:21,808 - It's none of his beeswax, anyways. 375 00:11:21,808 --> 00:11:22,673 Sam: Yeah. 376 00:11:22,741 --> 00:11:24,585 - Beeswax. 377 00:11:24,654 --> 00:11:25,753 Bees! 378 00:11:25,822 --> 00:11:26,487 Sam: What? 379 00:11:26,556 --> 00:11:27,255 - Something difficult! 380 00:11:27,323 --> 00:11:28,155 Cover for me. 381 00:11:28,224 --> 00:11:32,159 Something my dad's trying to tell me. 382 00:11:32,228 --> 00:11:34,428 Both: [perplexed] What? 383 00:11:34,463 --> 00:11:35,529 Brea: Can you hand me that box, please? 384 00:11:35,598 --> 00:11:36,331 - Uh, here. 385 00:11:36,399 --> 00:11:38,332 So, you and my dad have been spending 386 00:11:38,401 --> 00:11:39,400 a lot of time together. 387 00:11:39,469 --> 00:11:40,470 - Yeah, we have, actually. 388 00:11:40,470 --> 00:11:43,472 - Yeah, and you seem to be getting pretty close. 389 00:11:43,472 --> 00:11:44,570 - Yeah, we kinda are. 390 00:11:44,639 --> 00:11:46,339 - Huh. 391 00:11:46,407 --> 00:11:48,643 So, um, I'm not sure how to ask you this, 392 00:11:48,643 --> 00:11:51,210 but a-are you guys talking about... 393 00:11:51,279 --> 00:11:52,213 - Landscaping? 394 00:11:52,213 --> 00:11:54,091 Yeah! 395 00:11:54,159 --> 00:11:55,158 Your dad's thinking about making some changes 396 00:11:55,226 --> 00:11:56,392 to the orchard, 397 00:11:56,460 --> 00:11:56,861 and he's been asking my opinion about it. 398 00:11:56,861 --> 00:11:58,862 - Uh, I, I see. 399 00:11:58,862 --> 00:12:00,928 So you're not seeing each other? 400 00:12:00,996 --> 00:12:01,661 - Us? 401 00:12:01,731 --> 00:12:03,297 No. 402 00:12:03,365 --> 00:12:05,466 Uh, I mean, other than visually. 403 00:12:05,534 --> 00:12:06,434 - Oh, okay. 404 00:12:06,502 --> 00:12:10,440 Because... i-if you were, I-I'd be fine with it. 405 00:12:10,440 --> 00:12:12,239 Whatever makes him happy. 406 00:12:12,308 --> 00:12:15,909 [birds chirping] 407 00:12:15,977 --> 00:12:17,142 - Well, I'm glad to hear 408 00:12:17,211 --> 00:12:19,877 that you want your dad to be happy, Ruby. 409 00:12:19,946 --> 00:12:21,478 Because he's my friend. 410 00:12:21,547 --> 00:12:24,558 Your dad is a good friend. 411 00:12:24,626 --> 00:12:28,595 [birds chirping] 412 00:12:28,664 --> 00:12:32,764 Now, if he were to become a great friend, 413 00:12:32,833 --> 00:12:33,765 maybe something more? 414 00:12:33,834 --> 00:12:36,435 ♪ 415 00:12:36,503 --> 00:12:37,635 Ruby: [exhales] 416 00:12:37,705 --> 00:12:39,707 ♪ 417 00:12:39,707 --> 00:12:44,075 [exhales] 418 00:12:44,110 --> 00:12:45,810 - Don't you wish sometimes 419 00:12:45,879 --> 00:12:48,449 you knew how things were going to turn out? 420 00:12:48,449 --> 00:12:49,714 You could zip into the future, 421 00:12:49,783 --> 00:12:50,615 take a few notes, 422 00:12:50,684 --> 00:12:53,895 and then zip back? 423 00:12:53,963 --> 00:12:54,798 How handy would that be? 424 00:12:54,798 --> 00:12:57,834 ♪ 425 00:12:57,834 --> 00:12:59,901 - Handy. 426 00:12:59,969 --> 00:13:03,370 [sighs] 427 00:13:03,439 --> 00:13:04,371 Here. 428 00:13:04,439 --> 00:13:04,974 - I'll see you, Ruby. 429 00:13:04,974 --> 00:13:05,905 Ruby: Yeah. 430 00:13:05,974 --> 00:13:07,739 ♪ 431 00:13:07,809 --> 00:13:08,741 [sighs] 432 00:13:08,809 --> 00:13:12,879 ♪ 433 00:13:12,879 --> 00:13:13,644 [phone dialing] 434 00:13:13,713 --> 00:13:14,681 [sighs] 435 00:13:14,681 --> 00:13:16,280 Mina: [on phone] Hi, Ruby. 436 00:13:16,349 --> 00:13:19,883 - So, it's not Brea... yet, anyways. 437 00:13:19,952 --> 00:13:20,817 Sam: [on phone] Wait 438 00:13:20,920 --> 00:13:21,620 Mina: [on phone] So, dead end? 439 00:13:21,620 --> 00:13:22,029 Sam: [on phone] How do you know? 440 00:13:22,098 --> 00:13:22,963 - [sighs] 441 00:13:23,032 --> 00:13:24,531 Uh, her and my dad are just talking about 442 00:13:24,600 --> 00:13:28,404 changes to the orchard and... video. 443 00:13:28,404 --> 00:13:29,703 Mina: [on phone] I don't get it. 444 00:13:29,771 --> 00:13:31,074 - Uh, well, Hannah's family stayed here 445 00:13:31,074 --> 00:13:32,105 while we were away and-- 446 00:13:32,175 --> 00:13:33,776 [sniffs] 447 00:13:33,776 --> 00:13:35,175 Hannah's supposed to be the next well keeper. 448 00:13:35,244 --> 00:13:36,410 Sam: [on phone] So you're thinking 449 00:13:36,478 --> 00:13:38,879 your dad is fixing up the place because... 450 00:13:38,947 --> 00:13:41,247 - M-maybe he wants to sell to them. 451 00:13:41,316 --> 00:13:42,914 He wants to tell me, but he doesn't know how. 452 00:13:42,984 --> 00:13:44,416 Mina: [on phone] Ruby, you don't think that's true, 453 00:13:44,485 --> 00:13:45,953 do you? 454 00:13:45,953 --> 00:13:49,555 - Either way, I have to find out. 455 00:13:49,590 --> 00:13:52,068 Woman 1: No, Daniel never mentioned selling to me. 456 00:13:52,137 --> 00:13:53,102 Ruby: Huh. 457 00:13:53,170 --> 00:13:53,703 Okay, uh, thanks, anyway. 458 00:13:53,738 --> 00:13:54,536 Tell Hannah I say hi. 459 00:13:54,605 --> 00:13:54,969 Mrs. Callaghan: Oh, wait. 460 00:13:55,039 --> 00:13:55,637 Don't leave yet. 461 00:13:55,705 --> 00:13:57,073 Uh, Hannah made you something. 462 00:13:57,073 --> 00:13:59,205 Come in for a sec. 463 00:13:59,240 --> 00:14:01,841 It's on the fridge. 464 00:14:01,910 --> 00:14:07,980 [girls laughing] 465 00:14:08,050 --> 00:14:11,250 - Mrs. Callaghan, where did you get this video? 466 00:14:11,319 --> 00:14:14,686 Mrs. Callaghan: Oh, I took that. 467 00:14:14,755 --> 00:14:16,287 - You made this video? 468 00:14:16,356 --> 00:14:18,021 Mrs. Callaghan: Yes. 469 00:14:18,091 --> 00:14:19,823 I stayed hidden. 470 00:14:19,891 --> 00:14:21,802 Didn't wanna get in the way of the moment. 471 00:14:21,870 --> 00:14:23,002 But I wanted Hannah to have something 472 00:14:23,071 --> 00:14:25,770 to remember the happy day she met you. 473 00:14:25,840 --> 00:14:28,472 Ruby: I had no idea, um... 474 00:14:28,541 --> 00:14:32,544 - You two were so cute playing make believe. 475 00:14:32,544 --> 00:14:34,610 Anyway, I have a pretty prolific artist 476 00:14:34,678 --> 00:14:37,246 on my hands. 477 00:14:37,315 --> 00:14:39,317 - Aw, that's cute! 478 00:14:39,317 --> 00:14:42,084 Uh, that's me and my dad. 479 00:14:42,152 --> 00:14:43,586 And that's Mina, Sam. 480 00:14:43,654 --> 00:14:44,787 And who is-- 481 00:14:44,856 --> 00:14:48,924 - Makela Rivers-Snyder, the historian lady? 482 00:14:48,993 --> 00:14:49,892 She and Hannah are reading buddies 483 00:14:49,960 --> 00:14:52,073 at the library. 484 00:14:52,073 --> 00:14:52,905 Did you know she's doing a whole chapter 485 00:14:52,973 --> 00:14:53,705 in her Emerald book 486 00:14:53,774 --> 00:14:55,974 on your well? 487 00:14:56,043 --> 00:14:56,708 - She is? 488 00:14:56,777 --> 00:14:57,612 Mrs. Callaghan: Yeah. 489 00:14:57,612 --> 00:14:59,480 Cool, right? 490 00:14:59,480 --> 00:15:00,813 Made a copy of this video for her, 491 00:15:00,881 --> 00:15:04,884 just making sure that it works. 492 00:15:04,884 --> 00:15:06,417 - Wait. 493 00:15:06,485 --> 00:15:08,419 Mrs. Rivers-Snyder's gonna be seeing this video soon? 494 00:15:08,487 --> 00:15:09,285 Mrs. Callaghan: Dropping it off to her 495 00:15:09,355 --> 00:15:10,654 when I pick up Hannah from karate. 496 00:15:10,722 --> 00:15:13,523 Why? 497 00:15:13,592 --> 00:15:14,758 - Nothing. 498 00:15:14,827 --> 00:15:16,726 I, um-- 499 00:15:16,762 --> 00:15:18,261 thank you so much for the beautiful drawing. 500 00:15:18,330 --> 00:15:26,746 ♪ 501 00:15:26,814 --> 00:15:31,451 [door creaks open] 502 00:15:31,519 --> 00:15:34,753 [door clicks shut] 503 00:15:34,823 --> 00:15:36,257 Daniel: Hey. 504 00:15:36,257 --> 00:15:38,122 [rustling] 505 00:15:38,191 --> 00:15:41,291 So check out the new certificate. 506 00:15:41,359 --> 00:15:44,229 I personally saved the lives of three mannequins today. 507 00:15:44,229 --> 00:15:46,028 - Yeah. 508 00:15:46,097 --> 00:15:47,432 Daniel: First one was particularly unresponsive. 509 00:15:47,432 --> 00:15:48,631 Had no pulse. 510 00:15:48,700 --> 00:15:50,366 Cold as ice. 511 00:15:50,434 --> 00:15:53,515 But I swooped in there and I-- 512 00:15:53,515 --> 00:15:55,948 - [huffs] 513 00:15:56,017 --> 00:15:56,649 - Everything okay? 514 00:15:56,684 --> 00:15:57,483 Ruby: No. 515 00:15:57,551 --> 00:16:00,355 But hopefully it will be. 516 00:16:00,355 --> 00:16:01,720 I need you to help me figure something out. 517 00:16:01,788 --> 00:16:02,521 - Okay. 518 00:16:02,590 --> 00:16:04,256 What's on your mind? 519 00:16:04,325 --> 00:16:05,391 - The wish. 520 00:16:05,426 --> 00:16:06,361 Daniel: Okay. 521 00:16:06,361 --> 00:16:10,164 What is it? 522 00:16:10,164 --> 00:16:13,497 Your wish. 523 00:16:13,566 --> 00:16:15,999 The wish that you said this morning. 524 00:16:16,068 --> 00:16:17,100 - What are you talking about? 525 00:16:17,169 --> 00:16:18,635 Ruby: On the phone with Grandpa O. 526 00:16:18,704 --> 00:16:20,248 - What? 527 00:16:20,316 --> 00:16:21,415 Ruby: You said, I-I'm glad I caught you now 528 00:16:21,484 --> 00:16:22,716 what with the time difference. 529 00:16:22,751 --> 00:16:23,917 So? 530 00:16:23,985 --> 00:16:24,384 Daniel: Yeah, I was talking 531 00:16:24,452 --> 00:16:25,651 with Grandpa O. 532 00:16:25,720 --> 00:16:26,485 What's on your mind? 533 00:16:26,520 --> 00:16:27,219 Ruby: I wanna know 534 00:16:27,287 --> 00:16:28,219 what you wish you could tell me. 535 00:16:28,322 --> 00:16:29,487 Daniel: I'm sorry, I don't... 536 00:16:29,555 --> 00:16:30,354 Tell you? 537 00:16:30,356 --> 00:16:31,387 Ruby: Your big secret. 538 00:16:31,457 --> 00:16:32,455 Daniel: That I'm keeping from you? 539 00:16:32,524 --> 00:16:33,323 - Yeah. 540 00:16:33,391 --> 00:16:34,557 So go on. 541 00:16:34,592 --> 00:16:35,091 Look, I-I'm ready. 542 00:16:35,160 --> 00:16:36,593 Tell me anything. 543 00:16:36,595 --> 00:16:39,231 You said, "I wish I could just tell her." 544 00:16:39,231 --> 00:16:42,532 - Oh, okay. 545 00:16:42,601 --> 00:16:43,600 I didn't mean you. 546 00:16:43,669 --> 00:16:47,369 I meant, I meant someone else entirely. 547 00:16:47,437 --> 00:16:49,005 Ruby: Wait. 548 00:16:49,005 --> 00:16:50,148 So you aren't keeping a big secret from me? 549 00:16:50,217 --> 00:16:51,218 - No. 550 00:16:51,218 --> 00:16:53,751 Not at all. 551 00:16:53,819 --> 00:16:58,089 - But you do have a secret. 552 00:16:58,124 --> 00:17:00,057 What secret, Dad? 553 00:17:00,126 --> 00:17:04,129 Who are you keeping it from? 554 00:17:04,129 --> 00:17:05,094 - I-- 555 00:17:05,162 --> 00:17:06,929 [sighs] 556 00:17:06,997 --> 00:17:08,199 - Who, Dad? 557 00:17:08,199 --> 00:17:09,165 Daniel: Do we have to talk about this now? 558 00:17:09,233 --> 00:17:13,336 - Yes, we do. 559 00:17:13,404 --> 00:17:14,703 - [sighs] 560 00:17:14,772 --> 00:17:15,638 Okay. 561 00:17:15,706 --> 00:17:18,040 Look. 562 00:17:18,108 --> 00:17:20,452 It's not something that I meant. 563 00:17:20,520 --> 00:17:21,553 It was, it was just something I said 564 00:17:21,622 --> 00:17:24,592 off the cuff. 565 00:17:24,592 --> 00:17:28,696 Mrs. River-Snyder. 566 00:17:28,696 --> 00:17:32,030 - You're kidding. 567 00:17:32,099 --> 00:17:32,800 Tell me you're kidding. 568 00:17:32,800 --> 00:17:36,867 Daniel: I can't help how I feel. 569 00:17:36,936 --> 00:17:40,636 It would be nice to clear the air. 570 00:17:40,738 --> 00:17:44,108 - You wished you could tell her... 571 00:17:44,108 --> 00:17:44,973 about the well? 572 00:17:45,042 --> 00:17:54,492 ♪ 573 00:17:54,561 --> 00:17:55,627 Sam: Okay. 574 00:17:55,695 --> 00:17:57,062 Well, that should do it. 575 00:17:57,130 --> 00:17:58,599 This should be enough to finish off France. 576 00:17:58,599 --> 00:17:59,633 - France? 577 00:17:59,633 --> 00:18:00,732 What are you talking about? 578 00:18:00,801 --> 00:18:02,767 - Um, it's, uh, something special 579 00:18:02,802 --> 00:18:05,573 for someone special on a special day. 580 00:18:05,573 --> 00:18:07,205 - Your mom? 581 00:18:07,274 --> 00:18:09,674 But her birthday's in June. 582 00:18:09,743 --> 00:18:12,309 - It's never too early to get a jump on it. 583 00:18:12,377 --> 00:18:21,294 ♪ 584 00:18:21,362 --> 00:18:23,495 - You are a good son, Sam Price. 585 00:18:23,564 --> 00:18:24,329 - Aren't I, though? 586 00:18:24,398 --> 00:18:26,030 [chuckles nervously] 587 00:18:26,099 --> 00:18:27,633 Hey. 588 00:18:27,633 --> 00:18:30,199 Totally unrelated to this box of stuff, 589 00:18:30,268 --> 00:18:31,400 I wanted to show you and Seb something. 590 00:18:31,469 --> 00:18:32,735 - What is it? 591 00:18:32,803 --> 00:18:33,135 Sam: Something I need your opinion on 592 00:18:33,204 --> 00:18:34,269 as a couple. 593 00:18:34,339 --> 00:18:37,639 You know, with a couple experience. 594 00:18:37,709 --> 00:18:41,176 - Sam, are you looking for love advice? 595 00:18:41,246 --> 00:18:42,447 Finally ready to ask someone out? 596 00:18:42,447 --> 00:18:44,045 - Well, it's, uh-- 597 00:18:44,115 --> 00:18:44,546 Mina: That's so great. 598 00:18:44,614 --> 00:18:47,717 I can't wait. 599 00:18:47,717 --> 00:18:49,127 - You know what? 600 00:18:49,195 --> 00:18:50,660 Me too. 601 00:18:50,729 --> 00:18:52,429 ♪ 602 00:18:52,498 --> 00:18:53,463 Ruby: Dad, explain. 603 00:18:53,532 --> 00:18:54,597 - Okay, so... 604 00:18:54,667 --> 00:18:55,866 [sighs] 605 00:18:55,868 --> 00:18:57,136 Mrs. Rivers-Snyder messed me up 606 00:18:57,136 --> 00:18:59,338 with this whole mystery O'Reilly thing 607 00:18:59,338 --> 00:19:00,470 and it just-- 608 00:19:00,538 --> 00:19:01,837 it got me thinking that, yes, 609 00:19:01,906 --> 00:19:02,938 secrets can protect you, 610 00:19:03,006 --> 00:19:04,672 but in the long run, 611 00:19:04,742 --> 00:19:07,011 they can also just... can mess everything up. 612 00:19:07,011 --> 00:19:08,212 - Look, I can't-- 613 00:19:08,212 --> 00:19:09,444 Daniel: It's okay. 614 00:19:09,513 --> 00:19:10,812 It's not like it was a real wish. 615 00:19:10,881 --> 00:19:12,283 It was just the kind of wish you make 616 00:19:12,283 --> 00:19:14,649 like, like, I wish my dad wasn't so stubborn. 617 00:19:14,718 --> 00:19:16,120 Never expect it to come true. 618 00:19:16,120 --> 00:19:18,630 Ruby: Dad, the well gave me your wish. 619 00:19:18,698 --> 00:19:19,864 - Oh. 620 00:19:19,933 --> 00:19:21,699 Wow. 621 00:19:21,768 --> 00:19:22,767 - Which means I have to grant it. 622 00:19:22,836 --> 00:19:26,103 And by the time I do that... 623 00:19:26,173 --> 00:19:27,505 once I do that, 624 00:19:27,573 --> 00:19:29,974 my wish won't even be possible. 625 00:19:30,043 --> 00:19:31,609 - Your wish, 626 00:19:31,678 --> 00:19:34,678 that this would never end, right? 627 00:19:34,746 --> 00:19:35,679 Ruby: Yes. 628 00:19:35,747 --> 00:19:38,415 It just got punted for this. 629 00:19:38,415 --> 00:19:39,816 I-- 630 00:19:39,816 --> 00:19:41,116 - Why would the well give you a wish from me 631 00:19:41,184 --> 00:19:42,119 that wasn't from the heart? 632 00:19:42,119 --> 00:19:43,484 Ruby: Because it's dying? 633 00:19:43,553 --> 00:19:44,385 You have to take it back. 634 00:19:44,454 --> 00:19:45,856 - Can I even-- 635 00:19:45,856 --> 00:19:46,654 Ruby: You just have to unwind it somehow. 636 00:19:46,723 --> 00:19:47,956 Just do it. 637 00:19:48,024 --> 00:19:48,369 Daniel: Okay, okay. 638 00:19:48,369 --> 00:19:49,436 Yeah, sure. 639 00:19:49,436 --> 00:19:55,205 Um... I do not wish that I could just tell her. 640 00:19:55,274 --> 00:20:00,110 I take it back. 641 00:20:00,179 --> 00:20:01,745 - Thank you. 642 00:20:01,814 --> 00:20:02,947 [magical tinkling] 643 00:20:03,015 --> 00:20:04,315 Oh-oh. 644 00:20:04,383 --> 00:20:06,116 Okay. 645 00:20:06,184 --> 00:20:07,319 Let's just hope that this is good news. 646 00:20:07,319 --> 00:20:12,619 ♪ 647 00:20:12,688 --> 00:20:14,288 Does this mean what I think it means? 648 00:20:14,356 --> 00:20:15,656 Is it finally my turn? 649 00:20:15,691 --> 00:20:18,169 [well rumbling] 650 00:20:18,237 --> 00:20:20,303 Man 1: I wish I could just tell her. 651 00:20:20,372 --> 00:20:20,772 - No. 652 00:20:20,772 --> 00:20:22,204 I-- 653 00:20:22,273 --> 00:20:24,406 [eerie music] 654 00:20:24,474 --> 00:20:25,506 But I thought-- 655 00:20:25,575 --> 00:20:27,975 ♪ 656 00:20:28,045 --> 00:20:28,946 [sighs] 657 00:20:28,946 --> 00:20:29,644 It's fine. 658 00:20:29,712 --> 00:20:30,311 All good. 659 00:20:30,380 --> 00:20:31,079 No problem. 660 00:20:31,147 --> 00:20:31,479 Sam: Really? 661 00:20:31,548 --> 00:20:32,513 Ruby: Yes! 662 00:20:32,582 --> 00:20:34,785 This is just another impossible paradoxical wish. 663 00:20:34,785 --> 00:20:35,750 Okay, we're good at these. 664 00:20:35,819 --> 00:20:36,918 We have a great track record. 665 00:20:36,953 --> 00:20:38,119 Mina: You're right. 666 00:20:38,188 --> 00:20:38,953 I wish the well would let our family be. 667 00:20:39,022 --> 00:20:40,521 We crushed that one. 668 00:20:40,590 --> 00:20:41,256 Sam: I wish I was the new wellkeeper. 669 00:20:41,324 --> 00:20:42,723 Aced that. 670 00:20:42,792 --> 00:20:43,757 Ruby: Right, so we just have 671 00:20:43,825 --> 00:20:45,325 to think our way out of this one, too. 672 00:20:45,393 --> 00:20:46,795 Sam: Okay. 673 00:20:46,795 --> 00:20:48,604 So getting logical here, 674 00:20:48,673 --> 00:20:49,405 does Mrs. Rivers-Snyder know enough now 675 00:20:49,474 --> 00:20:50,709 to hurt the well? 676 00:20:50,709 --> 00:20:52,508 - Not yet. 677 00:20:52,576 --> 00:20:53,545 - And if you have to tell her the secret, 678 00:20:53,545 --> 00:20:55,577 what'll likely happen? 679 00:20:55,679 --> 00:20:57,312 Ruby: She publishes it, 680 00:20:57,380 --> 00:20:58,646 the secret spreads far and wide, 681 00:20:58,714 --> 00:20:59,813 and the way that the well's been going recently, 682 00:20:59,848 --> 00:21:01,714 tons more people come to desecrate the whole thing 683 00:21:01,783 --> 00:21:04,049 and the well, you know, shuts down forever. 684 00:21:04,118 --> 00:21:04,383 - Okay. 685 00:21:04,452 --> 00:21:05,418 Ruby: [huffs] 686 00:21:05,486 --> 00:21:07,322 - But what if she publishes her book on Emerald 687 00:21:07,322 --> 00:21:09,155 and something else happens? 688 00:21:09,223 --> 00:21:11,223 - Right, like it's a flop and no one reads it. 689 00:21:11,292 --> 00:21:13,026 - Her sneak preview reading is coming up. 690 00:21:13,094 --> 00:21:15,196 Maybe we could mess that up somehow. 691 00:21:15,196 --> 00:21:16,794 - And make it so that nobody goes to it? 692 00:21:16,863 --> 00:21:21,143 - And poke holes in her professional reputation? 693 00:21:21,211 --> 00:21:23,579 - Well, it's a plan, but not a very good plan. 694 00:21:23,647 --> 00:21:24,045 - Not really. 695 00:21:24,115 --> 00:21:26,315 - No. 696 00:21:26,383 --> 00:21:27,752 - Who likes the bad plan? 697 00:21:27,752 --> 00:21:31,853 ♪ 698 00:21:31,922 --> 00:21:32,689 Right. 699 00:21:32,689 --> 00:21:34,523 Okay. 700 00:21:34,523 --> 00:21:36,556 Then let's just hope that the very bad plan works. 701 00:21:36,659 --> 00:21:37,893 ♪ 702 00:21:37,893 --> 00:21:40,096 [sighs] 703 00:21:40,096 --> 00:21:42,696 [water burbling] 704 00:21:42,764 --> 00:21:44,567 Mina: This is terrible! 705 00:21:44,567 --> 00:21:46,769 Why's she gotta contribute so much to society? 706 00:21:46,769 --> 00:21:48,779 - The lady has more degrees than I have socks. 707 00:21:48,848 --> 00:21:50,113 - A-and what about the reading? 708 00:21:50,181 --> 00:21:52,615 It's gaining so much traction. 709 00:21:52,684 --> 00:21:54,417 - Yeah? 710 00:21:54,486 --> 00:21:55,484 We'll see about that. 711 00:21:55,554 --> 00:21:57,920 ♪ 712 00:21:57,989 --> 00:21:59,121 Hey, folks. 713 00:21:59,191 --> 00:22:00,757 You should probably skip that talk. 714 00:22:00,825 --> 00:22:02,060 It's way overpriced. 715 00:22:02,060 --> 00:22:03,059 Total cash grab. 716 00:22:03,128 --> 00:22:04,295 - Sam? 717 00:22:04,295 --> 00:22:05,327 - What? 718 00:22:05,396 --> 00:22:07,230 Mina: Her talk is free. 719 00:22:07,230 --> 00:22:08,763 - My point exactly. 720 00:22:08,831 --> 00:22:10,196 You get what you paid for. 721 00:22:10,266 --> 00:22:10,997 Mina: Oh, boy. 722 00:22:11,066 --> 00:22:12,665 Ruby: Okay. 723 00:22:12,734 --> 00:22:13,933 We go to the reading live 724 00:22:14,001 --> 00:22:15,468 and challenge what she's saying. 725 00:22:15,536 --> 00:22:16,847 What could go wrong? 726 00:22:16,915 --> 00:22:18,316 - Everything. 727 00:22:18,316 --> 00:22:20,349 - Yes, but are we gonna do it anyways? 728 00:22:20,384 --> 00:22:21,316 - We're gonna-- 729 00:22:21,385 --> 00:22:22,450 Sam and Mina: --do it anyways. 730 00:22:22,519 --> 00:22:26,119 Ruby: [sighs] 731 00:22:26,189 --> 00:22:31,859 [dishes clinking] 732 00:22:31,927 --> 00:22:33,429 Daniel: Look. 733 00:22:33,429 --> 00:22:36,797 [plate scraping] 734 00:22:36,865 --> 00:22:39,366 I'm sorry. 735 00:22:39,435 --> 00:22:42,035 - I know. 736 00:22:42,103 --> 00:22:43,036 I also know that you didn't mean 737 00:22:43,104 --> 00:22:44,936 for this wish to happen, so. 738 00:22:45,005 --> 00:22:46,982 [breathes deeply] 739 00:22:47,050 --> 00:22:51,185 - Actually, I've been doing some thinking about that. 740 00:22:51,255 --> 00:22:52,321 Yeah, I think that the reason 741 00:22:52,389 --> 00:22:56,456 that the well didn't take my wish back... 742 00:22:56,524 --> 00:22:58,726 is because I do mean it. 743 00:22:58,726 --> 00:23:00,525 - What? 744 00:23:00,594 --> 00:23:01,995 You want the well to die? 745 00:23:01,995 --> 00:23:02,793 Daniel: No, no, no, no, no. 746 00:23:02,863 --> 00:23:04,596 I don't want that. 747 00:23:04,664 --> 00:23:06,765 [sighs] 748 00:23:06,800 --> 00:23:09,434 Look, I, I, I never meant this as a well wish. 749 00:23:09,502 --> 00:23:10,902 But now that it is, 750 00:23:10,937 --> 00:23:14,738 I've been doing some deep thinking and... 751 00:23:14,807 --> 00:23:15,941 I think the hard truth 752 00:23:15,941 --> 00:23:17,484 is that the secrets have to stop. 753 00:23:17,553 --> 00:23:21,021 ♪ 754 00:23:21,090 --> 00:23:22,923 Here. 755 00:23:22,992 --> 00:23:25,125 [paper rustling] 756 00:23:25,194 --> 00:23:27,061 You remember this? 757 00:23:27,129 --> 00:23:29,296 Ruby: My exchange school application? 758 00:23:29,331 --> 00:23:31,230 But I was never really considering-- 759 00:23:31,300 --> 00:23:32,967 Daniel: I know. 760 00:23:32,967 --> 00:23:35,968 So that you could stay home and protect the secrets. 761 00:23:36,037 --> 00:23:37,136 - Maybe, but it's more important than-- 762 00:23:37,204 --> 00:23:38,437 Daniel: Than you? 763 00:23:38,505 --> 00:23:40,706 No. 764 00:23:40,775 --> 00:23:44,243 Ruby, you're anxious. 765 00:23:44,311 --> 00:23:46,125 You're not sleeping enough. 766 00:23:46,125 --> 00:23:48,090 And for what? 767 00:23:48,159 --> 00:23:49,757 - Are you kidding me right now? 768 00:23:49,827 --> 00:23:52,293 For the well. 769 00:23:52,363 --> 00:23:53,697 For this magical thing 770 00:23:53,697 --> 00:23:54,829 that brought the whole town back to life. 771 00:23:54,899 --> 00:23:57,332 - Yes, it, did. 772 00:23:57,400 --> 00:24:00,838 And now everyone's thriving. 773 00:24:00,838 --> 00:24:02,938 The water's back, Ruby. 774 00:24:03,006 --> 00:24:05,575 Hope and kindness are back. 775 00:24:05,575 --> 00:24:09,374 You did a great job. 776 00:24:09,410 --> 00:24:11,243 What's the point in keeping the secret now? 777 00:24:11,311 --> 00:24:12,511 - The point is all the stuff that Finn said. 778 00:24:12,579 --> 00:24:13,745 Daniel: I know, but Finn never said 779 00:24:13,814 --> 00:24:15,247 the well gets disenchanted 780 00:24:15,315 --> 00:24:17,092 just because the secret gets out. 781 00:24:17,160 --> 00:24:18,395 He said-- he said they shut down 782 00:24:18,395 --> 00:24:20,895 when they're overrun, or they're neglected, 783 00:24:20,963 --> 00:24:22,162 or when bad actors take them over. 784 00:24:22,230 --> 00:24:23,730 - But-- 785 00:24:23,766 --> 00:24:24,164 Daniel: Ruby, your well's not neglected. 786 00:24:24,232 --> 00:24:25,832 It's not overrun. 787 00:24:25,900 --> 00:24:26,566 And I trust this town 788 00:24:26,634 --> 00:24:29,135 to keep the bad people at bay. 789 00:24:29,204 --> 00:24:30,303 We're strong now. 790 00:24:30,372 --> 00:24:31,305 - No, I'm the well keeper. 791 00:24:31,373 --> 00:24:33,406 It's my job to protect it. 792 00:24:33,475 --> 00:24:37,477 - And I am the Ruby keeper. 793 00:24:37,546 --> 00:24:38,845 It's my job to protect you. 794 00:24:38,914 --> 00:24:47,028 ♪ 795 00:24:47,096 --> 00:24:51,132 Ruby: No. 796 00:24:51,200 --> 00:24:55,134 I'm beating this wish, with or without your help. 797 00:24:55,202 --> 00:25:04,846 ♪ 798 00:25:04,846 --> 00:25:06,345 Makela: So we've heard about Emerald 799 00:25:06,414 --> 00:25:08,814 as a node in the Underground Railroad. 800 00:25:08,883 --> 00:25:10,016 We've also heard 801 00:25:10,084 --> 00:25:11,683 about the miscarriage of justice 802 00:25:11,753 --> 00:25:14,019 in the Horace Murphy trial. 803 00:25:14,087 --> 00:25:15,764 But now on to something 804 00:25:15,833 --> 00:25:17,969 I bet you're all curious about, 805 00:25:17,969 --> 00:25:19,868 as am I. 806 00:25:19,937 --> 00:25:23,107 The old O'Reilly Well. 807 00:25:23,107 --> 00:25:24,709 Special wells are not new. 808 00:25:24,709 --> 00:25:25,974 Reverence for them 809 00:25:26,076 --> 00:25:28,041 can be traced back to ancient times. 810 00:25:28,110 --> 00:25:30,979 Some thought that they healed the sick 811 00:25:30,979 --> 00:25:32,845 and saved the lonely-hearted. 812 00:25:32,913 --> 00:25:33,912 Ruby: So far, so Wikipedia. 813 00:25:33,981 --> 00:25:40,185 Makela: Some wells also had their dangerous side. 814 00:25:40,254 --> 00:25:42,355 They were considered cursed portals 815 00:25:42,423 --> 00:25:43,756 to the underworld 816 00:25:43,824 --> 00:25:46,438 where malevolent spirits lived. 817 00:25:46,438 --> 00:25:47,436 Ruby: Uh-oh. 818 00:25:47,504 --> 00:25:48,237 Sam: Here we go. 819 00:25:48,305 --> 00:25:49,805 Makela: Even here, 820 00:25:49,873 --> 00:25:52,607 we've heard local stories of a wild-haired man 821 00:25:52,676 --> 00:25:55,510 who would climb out of the well at midnight 822 00:25:55,579 --> 00:25:57,546 to prowl the town. 823 00:25:57,614 --> 00:26:00,082 And area folktales, 824 00:26:00,150 --> 00:26:02,017 they center around a character 825 00:26:02,085 --> 00:26:04,887 shrieking into the depths, 826 00:26:04,887 --> 00:26:07,387 trying to convince ruinous forces 827 00:26:07,456 --> 00:26:09,959 to curse the town, 828 00:26:09,959 --> 00:26:13,093 only to be dragged back down 829 00:26:13,161 --> 00:26:15,806 by the forces he thought to control. 830 00:26:15,874 --> 00:26:17,206 Ruby: Oh, come on! 831 00:26:17,275 --> 00:26:20,242 - It is the truth underneath those stories 832 00:26:20,310 --> 00:26:23,311 that I find, mm, so interesting. 833 00:26:23,380 --> 00:26:26,481 It adds a chilling dimension 834 00:26:26,549 --> 00:26:31,620 to the well's otherwise spiritual legacy. 835 00:26:31,688 --> 00:26:33,321 Well, in closing, 836 00:26:33,390 --> 00:26:35,556 I would like to thank my editors 837 00:26:35,624 --> 00:26:37,691 at Middleford University Press, 838 00:26:37,759 --> 00:26:41,660 and of course, the kind people of Emerald 839 00:26:41,728 --> 00:26:43,160 for all that you've shared. 840 00:26:43,229 --> 00:26:44,572 [applause] 841 00:26:44,641 --> 00:26:45,906 Okay, good afternoon, everyone. 842 00:26:45,976 --> 00:26:48,576 [applause] 843 00:26:48,612 --> 00:26:49,310 Ruby: [clears throat] 844 00:26:49,379 --> 00:26:51,179 Mrs. Rivers-Snyder? 845 00:26:51,247 --> 00:26:53,846 Makela: Oh, hi, Ruby. 846 00:26:53,915 --> 00:26:56,215 I owe you so many thanks. 847 00:26:56,284 --> 00:26:59,752 The tunnels, the Horace Murphy story. 848 00:26:59,821 --> 00:27:01,520 You really have helped bring our history to life. 849 00:27:01,589 --> 00:27:02,254 - Why are you writing 850 00:27:02,323 --> 00:27:04,225 all this stuff about the well? 851 00:27:04,225 --> 00:27:06,392 It's not true, and you know it. 852 00:27:06,461 --> 00:27:09,464 - W-well, for one thing, I don't. 853 00:27:09,464 --> 00:27:11,530 There aren't any written records anywhere 854 00:27:11,599 --> 00:27:12,464 about the well. 855 00:27:12,600 --> 00:27:14,042 And two, I hope that my book 856 00:27:14,111 --> 00:27:16,178 will spur readers to come forward 857 00:27:16,246 --> 00:27:18,149 with more information, you know? 858 00:27:18,149 --> 00:27:20,015 It's a fascinating story 859 00:27:20,083 --> 00:27:22,317 that I think deserves a lot more research. 860 00:27:22,386 --> 00:27:22,718 Ruby: No, but you can't. 861 00:27:22,786 --> 00:27:24,188 It's not right. 862 00:27:24,188 --> 00:27:26,386 - Ruby, if you know the truth about these rumors, 863 00:27:26,455 --> 00:27:27,520 I am all ears. 864 00:27:27,589 --> 00:27:30,958 ♪ 865 00:27:30,958 --> 00:27:31,824 You know where to find me. 866 00:27:31,892 --> 00:27:36,997 ♪ 867 00:27:36,997 --> 00:27:38,997 - How exciting. 868 00:27:39,066 --> 00:27:40,265 Soon the whole world will know 869 00:27:40,333 --> 00:27:42,000 about our spooky well. 870 00:27:42,069 --> 00:27:43,001 It's gonna be such a draw, 871 00:27:43,036 --> 00:27:44,946 like our own Dracula's castle. 872 00:27:45,016 --> 00:27:48,416 Makela and Lucy: [laughing] 873 00:27:48,485 --> 00:27:49,417 Mina: Ruby, is that what people will think 874 00:27:49,485 --> 00:27:50,885 about the well? 875 00:27:50,954 --> 00:27:52,587 Forever? 876 00:27:52,655 --> 00:27:53,256 - Right until they turn it into a tourist trap 877 00:27:53,256 --> 00:27:54,122 and destroy it. 878 00:27:54,190 --> 00:27:54,823 Ruby: I-it's okay. 879 00:27:54,891 --> 00:27:57,826 I'm gonna fix this. 880 00:27:57,894 --> 00:28:01,230 I just don't know how yet. 881 00:28:01,230 --> 00:28:02,362 Excuse me, sorry. 882 00:28:02,430 --> 00:28:09,635 ♪ 883 00:28:09,704 --> 00:28:10,605 Finn: Ruby! 884 00:28:10,605 --> 00:28:16,785 ♪ 885 00:28:16,853 --> 00:28:17,986 - Finn? 886 00:28:17,988 --> 00:28:21,554 ♪ 887 00:28:21,590 --> 00:28:25,292 What, I-- 888 00:28:25,360 --> 00:28:26,896 Finn: [laughing] 889 00:28:26,896 --> 00:28:34,100 ♪ 890 00:28:34,135 --> 00:28:35,167 Ruby: Wait. 891 00:28:35,236 --> 00:28:36,468 - Surprised? 892 00:28:36,537 --> 00:28:38,002 - Only one of the words. 893 00:28:38,071 --> 00:28:39,039 What, what are you-- 894 00:28:39,039 --> 00:28:40,603 - You said if only I were here. 895 00:28:40,673 --> 00:28:42,738 So here I am, as requested. 896 00:28:42,818 --> 00:28:43,083 Ruby: No, really. 897 00:28:43,151 --> 00:28:44,686 How? 898 00:28:44,686 --> 00:28:46,452 Finn: Family are traveling a few hours away 899 00:28:46,521 --> 00:28:47,453 so I hopped a train. 900 00:28:47,522 --> 00:28:50,358 ♪ 901 00:28:50,358 --> 00:28:51,359 - I'm so glad you did. 902 00:28:51,359 --> 00:28:52,324 I-- 903 00:28:52,392 --> 00:28:53,357 [sniffling] 904 00:28:53,426 --> 00:28:54,291 Finn: Hey. 905 00:28:54,361 --> 00:28:55,862 Hey, what's wrong? 906 00:28:55,862 --> 00:28:56,697 - Everything is such a mess right now. 907 00:28:56,697 --> 00:28:58,529 I-- 908 00:28:58,598 --> 00:28:59,933 There's so much I wanna tell you, but... 909 00:28:59,933 --> 00:29:05,169 ♪ 910 00:29:05,238 --> 00:29:08,273 Come with me. 911 00:29:08,341 --> 00:29:10,407 There's something big I gotta show you. 912 00:29:10,476 --> 00:29:13,888 And... maybe something big I have to tell you, too. 913 00:29:13,956 --> 00:29:17,391 ♪ 914 00:29:17,459 --> 00:29:18,659 [sighs] 915 00:29:18,728 --> 00:29:26,600 ♪ 916 00:29:26,600 --> 00:29:27,568 Finn: Woo-hoo-hoo! 917 00:29:27,568 --> 00:29:28,233 Ruby: [laughs] 918 00:29:28,301 --> 00:29:29,833 Finn: I knew it. 919 00:29:29,902 --> 00:29:31,504 I mean, I didn't know it. 920 00:29:31,504 --> 00:29:33,738 But you're so honest. 921 00:29:33,773 --> 00:29:36,307 When you fib, you scrunch up your nose, 922 00:29:36,375 --> 00:29:37,074 like when you said you liked my jumper. 923 00:29:37,143 --> 00:29:37,942 Ruby: [laughs] 924 00:29:38,010 --> 00:29:43,327 Finn: But this... this is just... 925 00:29:43,327 --> 00:29:44,258 and is it a shimmer you get 926 00:29:44,327 --> 00:29:45,659 or more of a twinkle? 927 00:29:45,727 --> 00:29:48,928 - A bit of both, I guess. 928 00:29:48,998 --> 00:29:49,865 Finn: And are there names all around here 929 00:29:49,865 --> 00:29:50,864 that I can't see? 930 00:29:50,933 --> 00:29:52,132 Ruby: Loads. 931 00:29:52,167 --> 00:29:52,435 But before you get too excited-- 932 00:29:52,435 --> 00:29:54,334 - Too late. 933 00:29:54,402 --> 00:29:56,037 - There's a reason I've been asking 934 00:29:56,037 --> 00:29:59,404 about disenchantment. 935 00:29:59,472 --> 00:30:01,705 - No. 936 00:30:01,774 --> 00:30:02,572 - I would usually ask my dad 937 00:30:02,641 --> 00:30:06,311 about this kind of stuff, but... 938 00:30:06,311 --> 00:30:07,410 You-- 939 00:30:07,479 --> 00:30:08,144 We don't have to stay here. 940 00:30:08,213 --> 00:30:08,745 You're probably exhausted. 941 00:30:08,780 --> 00:30:09,545 I just-- 942 00:30:09,581 --> 00:30:10,246 Finn: No. 943 00:30:10,315 --> 00:30:11,959 It's okay. 944 00:30:12,027 --> 00:30:13,295 Tell me everything. 945 00:30:13,295 --> 00:30:16,462 [birds chirping] 946 00:30:16,530 --> 00:30:18,597 - The problem is I-- 947 00:30:18,667 --> 00:30:20,299 Finn: He wants you to share the secret, 948 00:30:20,368 --> 00:30:22,137 get it all out in the open. 949 00:30:22,137 --> 00:30:24,136 I can read between the lines. 950 00:30:24,205 --> 00:30:28,408 So that's what's behind all the latest questions. 951 00:30:28,476 --> 00:30:30,478 - Yeah. 952 00:30:30,478 --> 00:30:31,844 And I mean, I get where he's coming from. 953 00:30:31,913 --> 00:30:35,248 My dad's never liked secrets. 954 00:30:35,248 --> 00:30:39,352 More like he's been for the truth. 955 00:30:39,352 --> 00:30:41,696 Our family and my mom and dad, 956 00:30:41,764 --> 00:30:45,331 they never had secrets. 957 00:30:45,400 --> 00:30:50,034 Yeah, even when mom was sick, he didn't sugarcoat it. 958 00:30:50,102 --> 00:30:51,504 He told me she was dying. 959 00:30:51,504 --> 00:30:54,304 [birds chirping] 960 00:30:54,306 --> 00:30:55,772 - So-- 961 00:30:55,840 --> 00:30:57,641 - So should I be listening now? 962 00:30:57,709 --> 00:30:58,909 Is there anything that you can think of 963 00:30:58,977 --> 00:31:01,445 that will help me know what to do with this wish? 964 00:31:01,513 --> 00:31:04,480 This, this is the only clue that I have. 965 00:31:04,550 --> 00:31:06,615 [huffs] 966 00:31:06,684 --> 00:31:07,885 Finn: Who's the little girl? 967 00:31:07,885 --> 00:31:10,784 Ruby: She wished to be the next well keeper. 968 00:31:10,853 --> 00:31:13,233 And maybe she will be in ten years or so. 969 00:31:13,233 --> 00:31:13,965 - Now that's planning ahead. 970 00:31:14,033 --> 00:31:16,200 Ruby: Yeah. 971 00:31:16,268 --> 00:31:17,968 - What's the two here for? 972 00:31:18,037 --> 00:31:19,170 - The video's a reoccurring clue. 973 00:31:19,205 --> 00:31:21,738 I've seen it twice in my visions. 974 00:31:21,807 --> 00:31:22,672 First, I thought it was a warning 975 00:31:22,741 --> 00:31:23,673 that someone was spying on us, 976 00:31:23,742 --> 00:31:24,476 but it just turned out to be a video 977 00:31:24,476 --> 00:31:25,908 that the girl's nice mom took, 978 00:31:25,977 --> 00:31:27,410 so dead end. 979 00:31:27,478 --> 00:31:31,280 - So it led to nothing at all. 980 00:31:31,316 --> 00:31:33,715 - Hannah's mom did give me this. 981 00:31:33,785 --> 00:31:36,785 [paper rustling] 982 00:31:36,855 --> 00:31:37,453 Finn: If the well led you to this, 983 00:31:37,521 --> 00:31:39,021 it must mean something. 984 00:31:39,090 --> 00:31:42,671 What do you see? 985 00:31:42,671 --> 00:31:44,837 - People gathered around the well. 986 00:31:44,905 --> 00:31:48,173 Me, my dad, my friends, 987 00:31:48,241 --> 00:31:50,676 and the woman who's going to destroy it. 988 00:31:50,744 --> 00:31:52,544 - I see you and the writer lady 989 00:31:52,613 --> 00:31:55,346 side by each. 990 00:31:55,382 --> 00:31:56,382 - Like we're on the same side. 991 00:31:56,382 --> 00:31:57,916 - Like you're linked. 992 00:31:57,916 --> 00:32:01,349 - Linked at our well. 993 00:32:01,418 --> 00:32:04,186 So maybe the video wasn't meant as a warning. 994 00:32:04,221 --> 00:32:08,990 Maybe it was meant as... hope? 995 00:32:09,059 --> 00:32:09,491 Come on. 996 00:32:09,560 --> 00:32:10,705 I need my wish board. 997 00:32:10,705 --> 00:32:16,474 ♪ 998 00:32:16,542 --> 00:32:16,944 Daniel: Here you go. 999 00:32:16,944 --> 00:32:17,742 A box of jewels 1000 00:32:17,811 --> 00:32:19,413 and an alarming number of staples. 1001 00:32:19,413 --> 00:32:20,278 Sam: [chuckles] 1002 00:32:20,347 --> 00:32:21,345 Thanks, Mr. O. 1003 00:32:21,415 --> 00:32:23,481 I'll take good care of them. 1004 00:32:23,516 --> 00:32:28,854 Daniel: So, Sam, how's the wish going? 1005 00:32:28,922 --> 00:32:30,054 - Oh, it's, uh, it's great. 1006 00:32:30,123 --> 00:32:31,255 Twice as fast 1007 00:32:31,323 --> 00:32:32,856 now that I've got Seb on board. 1008 00:32:32,925 --> 00:32:35,025 And at first he was all, uh, ugh, romance. 1009 00:32:35,093 --> 00:32:36,459 But turns out it was all a cover. 1010 00:32:36,527 --> 00:32:37,660 - That's great to hear. 1011 00:32:37,729 --> 00:32:39,628 Yeah. 1012 00:32:39,697 --> 00:32:41,274 [thunk] 1013 00:32:41,342 --> 00:32:45,445 I, um, I was actually meaning the other wish. 1014 00:32:45,445 --> 00:32:46,377 My wish. 1015 00:32:46,445 --> 00:32:47,644 - Yeah, I knew what you meant. 1016 00:32:47,712 --> 00:32:49,879 I was just dancing around it. 1017 00:32:49,947 --> 00:32:51,949 - That bad? 1018 00:32:51,949 --> 00:32:54,552 - Well, Ruby's off on one of her big thinks. 1019 00:32:54,552 --> 00:32:55,818 It doesn't look great. 1020 00:32:55,886 --> 00:32:58,353 But... 1021 00:32:58,422 --> 00:33:00,389 - Right. 1022 00:33:00,457 --> 00:33:01,623 - I guess that's why I'm so focused 1023 00:33:01,659 --> 00:33:02,657 on Mina's wish, right? 1024 00:33:02,727 --> 00:33:06,160 'Cause what if the well dies and it never comes up? 1025 00:33:06,229 --> 00:33:08,795 Which means I gotta make sure it comes true. 1026 00:33:08,863 --> 00:33:09,862 - I get that. 1027 00:33:09,931 --> 00:33:12,408 Sam: But the well gave us your wish for a reason. 1028 00:33:12,477 --> 00:33:13,009 Why? 1029 00:33:13,078 --> 00:33:14,277 We don't know, 1030 00:33:14,345 --> 00:33:16,646 so there's more to this that we haven't figured out. 1031 00:33:16,715 --> 00:33:18,515 But, uh, I'm not giving up on your wish 1032 00:33:18,583 --> 00:33:20,283 or on Mina's. 1033 00:33:20,351 --> 00:33:23,087 Thanks again. 1034 00:33:23,087 --> 00:33:24,219 [rattling] 1035 00:33:24,287 --> 00:33:29,226 ♪ 1036 00:33:29,226 --> 00:33:30,194 [door clicks shut] 1037 00:33:30,194 --> 00:33:38,666 ♪ 1038 00:33:38,735 --> 00:33:41,913 Finn: What? 1039 00:33:41,982 --> 00:33:43,114 - You don't know this, 1040 00:33:43,250 --> 00:33:46,183 but this place was a ghost town before. 1041 00:33:46,252 --> 00:33:49,753 I-- but now it's full of light, 1042 00:33:49,823 --> 00:33:51,625 rain or shine. 1043 00:33:51,625 --> 00:33:53,057 People helping people. 1044 00:33:53,125 --> 00:33:55,424 Tessa: Yeah, but I've been taking all your advice, 1045 00:33:55,494 --> 00:33:56,626 and I feel so much better. 1046 00:33:56,694 --> 00:33:57,426 Paula: Good. 1047 00:33:57,461 --> 00:33:58,227 Tessa: Yeah. 1048 00:33:58,295 --> 00:33:59,694 I'm gonna be okay! 1049 00:33:59,762 --> 00:34:02,130 Oh, we're gonna be okay. 1050 00:34:02,198 --> 00:34:04,065 - Oh. 1051 00:34:04,133 --> 00:34:07,368 Both: [laughing] 1052 00:34:07,437 --> 00:34:10,615 Ruby: People surprising each other? 1053 00:34:10,683 --> 00:34:12,018 Finn: What? 1054 00:34:12,018 --> 00:34:15,218 Like, granting wishes on their own? 1055 00:34:15,288 --> 00:34:16,553 - People granting wishes on their own. 1056 00:34:16,622 --> 00:34:18,224 [magical shimmer] 1057 00:34:18,224 --> 00:34:27,031 ♪ 1058 00:34:27,099 --> 00:34:30,602 - And the fountain, it used to be dry. 1059 00:34:30,602 --> 00:34:32,935 But ever since I started granting the well's wishes, 1060 00:34:33,003 --> 00:34:35,370 it's come back to life. 1061 00:34:35,439 --> 00:34:37,038 - Wow. 1062 00:34:37,108 --> 00:34:39,885 Look at it now. 1063 00:34:39,954 --> 00:34:43,154 - But... the well is shutting down, 1064 00:34:43,256 --> 00:34:46,390 and the fountain isn't. 1065 00:34:46,458 --> 00:34:48,861 Paula: Wait, are you saying you don't need me anymore? 1066 00:34:48,861 --> 00:34:49,960 Tessa: Never. 1067 00:34:50,029 --> 00:34:51,829 Paula: Ah, good. 1068 00:34:51,897 --> 00:34:53,097 I have your back. 1069 00:34:53,165 --> 00:34:54,498 But you know, the goal all along 1070 00:34:54,566 --> 00:35:00,006 was to get you to where you don't need me anymore. 1071 00:35:00,006 --> 00:35:01,171 - That's it. 1072 00:35:01,206 --> 00:35:05,709 ♪ 1073 00:35:05,709 --> 00:35:06,641 Mina: Ruby, are you okay? 1074 00:35:06,709 --> 00:35:08,675 What-- 1075 00:35:08,744 --> 00:35:09,820 Hi? 1076 00:35:09,890 --> 00:35:11,224 Finn: Hi, I'm Finn. 1077 00:35:11,224 --> 00:35:12,423 I know about everything. 1078 00:35:12,492 --> 00:35:13,792 Sam: He's Finn? 1079 00:35:13,860 --> 00:35:14,825 Mina: And he knows about everything? 1080 00:35:14,894 --> 00:35:15,895 - Uh, Finn, Sam, Mina, can we do the whole-- 1081 00:35:15,895 --> 00:35:16,360 Mina: Get to know you-- 1082 00:35:16,428 --> 00:35:16,926 Ruby: Later. 1083 00:35:16,996 --> 00:35:17,996 We're onto something. 1084 00:35:17,996 --> 00:35:19,128 Finn's got his mom looking through his notes for-- 1085 00:35:19,197 --> 00:35:19,795 Finn: She found it. 1086 00:35:19,864 --> 00:35:20,931 One instance. 1087 00:35:20,931 --> 00:35:22,063 TheÓ Fearghail Well. 1088 00:35:22,132 --> 00:35:23,064 It shut itself down, 1089 00:35:23,132 --> 00:35:24,899 not because of neglect, 1090 00:35:24,968 --> 00:35:26,169 not because it was overrun, 1091 00:35:26,169 --> 00:35:28,469 not because of any problems whatsoever. 1092 00:35:28,538 --> 00:35:30,140 Ruby: [panting breath] 1093 00:35:30,140 --> 00:35:31,174 - Ruby, what's going on? 1094 00:35:31,174 --> 00:35:32,340 Ruby: Okay, look. 1095 00:35:32,408 --> 00:35:34,375 The well is shutting itself down, 1096 00:35:34,443 --> 00:35:36,109 but it's not for the reason that we think. 1097 00:35:36,178 --> 00:35:37,910 The town is fine, 1098 00:35:37,979 --> 00:35:41,457 and people are granting their own wishes. 1099 00:35:41,526 --> 00:35:43,825 Like, maybe they don't need the magic anymore. 1100 00:35:43,894 --> 00:35:45,760 A-and then there's the picture. 1101 00:35:45,830 --> 00:35:46,729 All of us, 1102 00:35:46,797 --> 00:35:47,863 plus the woman who's gonna record it all 1103 00:35:47,931 --> 00:35:49,565 for history. 1104 00:35:49,633 --> 00:35:52,069 Like we're linked. 1105 00:35:52,069 --> 00:35:53,601 - Are you following any of this? 1106 00:35:53,669 --> 00:35:54,335 - [uncertainly] Ish. 1107 00:35:54,403 --> 00:35:54,871 Ruby: Okay. 1108 00:35:54,871 --> 00:35:57,170 In a nutshell, 1109 00:35:57,239 --> 00:35:59,909 maybe everything is connected. 1110 00:35:59,909 --> 00:36:02,109 And maybe even my dad's wish and mine. 1111 00:36:02,177 --> 00:36:07,014 And if I am right about this, then things might be okay. 1112 00:36:07,082 --> 00:36:09,929 - And if they're not? 1113 00:36:09,929 --> 00:36:11,061 - Then it's all the bad stuff that Finn said. 1114 00:36:11,129 --> 00:36:16,433 ♪ 1115 00:36:16,501 --> 00:36:19,736 Sam: Ruby, could this all be about to come to an end? 1116 00:36:19,804 --> 00:36:27,175 ♪ 1117 00:36:27,244 --> 00:36:32,913 - The hard truth, I don't know yet. 1118 00:36:32,981 --> 00:36:35,818 But I think it's about time that we all find out. 1119 00:36:35,818 --> 00:36:41,563 ♪ 1120 00:36:41,632 --> 00:36:45,535 [phone beeping] 1121 00:36:45,535 --> 00:36:47,801 [phone dialing] 1122 00:36:47,871 --> 00:36:49,070 Dad? 1123 00:36:49,138 --> 00:36:50,338 Daniel: [on phone] Ruby? 1124 00:36:50,406 --> 00:36:52,907 - Ready to clear the air? 1125 00:36:52,975 --> 00:36:54,175 Daniel: [on phone] You sure? 1126 00:36:54,244 --> 00:36:55,810 - Yeah. 1127 00:36:55,878 --> 00:36:56,810 Now you know. 1128 00:36:56,880 --> 00:36:58,079 So? 1129 00:36:58,148 --> 00:37:01,582 ♪ 1130 00:37:01,651 --> 00:37:02,116 You don't believe it. 1131 00:37:04,619 --> 00:37:07,551 After all that, and you still don't believe it? 1132 00:37:07,621 --> 00:37:08,564 - Well, let's say I do appreciate it. 1133 00:37:08,632 --> 00:37:11,466 It's a beautiful story. 1134 00:37:11,535 --> 00:37:13,401 - But it's fantasy. 1135 00:37:13,470 --> 00:37:15,402 Folklore. 1136 00:37:15,472 --> 00:37:19,238 I-- 1137 00:37:19,306 --> 00:37:20,575 Hang on. 1138 00:37:20,575 --> 00:37:22,674 I have to show you something. 1139 00:37:22,743 --> 00:37:25,544 ♪ 1140 00:37:25,612 --> 00:37:26,711 [pages crackling] 1141 00:37:26,780 --> 00:37:27,612 See? 1142 00:37:27,681 --> 00:37:28,780 It's one thing to hear the truth, 1143 00:37:28,849 --> 00:37:31,383 but it's a whole other thing to see it with your own eyes. 1144 00:37:31,452 --> 00:37:32,451 [pages crackling] 1145 00:37:32,586 --> 00:37:42,301 ♪ 1146 00:37:44,439 --> 00:37:45,338 There's only one way to settle this. 1147 00:37:45,407 --> 00:37:53,547 ♪ 1148 00:37:53,547 --> 00:37:54,612 Come with me. 1149 00:37:54,648 --> 00:37:57,050 ♪ 1150 00:37:57,050 --> 00:37:58,518 Please. 1151 00:37:58,518 --> 00:38:01,252 Just-- 1152 00:38:01,321 --> 00:38:03,387 come with me? 1153 00:38:03,456 --> 00:38:05,056 [plop] 1154 00:38:05,124 --> 00:38:07,269 ♪ 1155 00:38:07,337 --> 00:38:09,136 Here we go, Well. 1156 00:38:09,205 --> 00:38:10,103 Did I figure it out? 1157 00:38:10,173 --> 00:38:13,309 ♪ 1158 00:38:13,309 --> 00:38:18,012 [breathing heavily] 1159 00:38:18,080 --> 00:38:26,551 ♪ 1160 00:38:26,621 --> 00:38:28,286 [whoosh, pages rustling] 1161 00:38:28,321 --> 00:38:28,953 Ruby and Finn: [gasp] 1162 00:38:29,022 --> 00:38:30,154 - What, what is-- 1163 00:38:30,222 --> 00:38:34,491 [magical shimmering] 1164 00:38:34,560 --> 00:38:36,426 [whoosh] 1165 00:38:36,494 --> 00:38:38,104 [bells tinkling] 1166 00:38:38,173 --> 00:38:38,905 [wind blowing, pages rustling] 1167 00:38:38,973 --> 00:38:46,177 ♪ 1168 00:38:46,246 --> 00:38:48,279 [laughs] 1169 00:38:48,347 --> 00:38:51,883 [wind blowing, pages rustling, bells tinkling] 1170 00:38:51,952 --> 00:38:54,953 [laughter] 1171 00:38:55,021 --> 00:38:56,154 [magical music] 1172 00:38:56,222 --> 00:39:05,927 ♪ 1173 00:39:11,111 --> 00:39:20,849 ♪ 1174 00:39:29,861 --> 00:39:34,295 [wind blowing softly] 1175 00:39:34,364 --> 00:39:36,163 [owl hooting] 1176 00:39:36,165 --> 00:39:39,276 Ruby: Maybe this is the well's biggest secret, 1177 00:39:39,344 --> 00:39:42,081 that we can all be wish-granters. 1178 00:39:42,081 --> 00:39:44,281 It's done what it needed to do, 1179 00:39:44,283 --> 00:39:49,850 for me and for this town. 1180 00:39:49,919 --> 00:39:51,884 It's sparked a spirit in us, 1181 00:39:51,954 --> 00:39:56,656 a sparkling nudge towards who we all are already. 1182 00:39:56,724 --> 00:40:00,426 We don't need to rely on it anymore. 1183 00:40:00,495 --> 00:40:02,931 We'll be just fine without it, 1184 00:40:02,931 --> 00:40:06,776 ready to act on our small, kind inspirations 1185 00:40:06,845 --> 00:40:08,844 to make wishes come true. 1186 00:40:08,913 --> 00:40:10,749 Sam: Open. 1187 00:40:10,749 --> 00:40:12,948 [Dreams by The Cranberries] ♪ Oh, my life ♪ 1188 00:40:13,017 --> 00:40:16,986 ♪ Is changing every day ♪ 1189 00:40:17,054 --> 00:40:19,257 ♪ In every possible way ♪ 1190 00:40:19,257 --> 00:40:24,592 ♪ 1191 00:40:24,627 --> 00:40:28,429 ♪ And oh, my dreams ♪ 1192 00:40:28,497 --> 00:40:32,099 ♪ as it seems ♪ite 1193 00:40:32,168 --> 00:40:34,070 ♪ Never quite as it seems ♪ 1194 00:40:34,070 --> 00:40:37,981 ♪ 1195 00:40:38,050 --> 00:40:39,115 Sam: Bienvenue! 1196 00:40:39,184 --> 00:40:42,550 Singer: ♪ I know I've felt like this before ♪ 1197 00:40:42,620 --> 00:40:47,222 ♪ But now I'm feeling it even more ♪ 1198 00:40:47,291 --> 00:40:48,960 ♪ Because it came from you ♪ 1199 00:40:48,960 --> 00:40:53,929 ♪ 1200 00:40:53,997 --> 00:40:57,431 ♪ Then I open up and see ♪ 1201 00:40:57,500 --> 00:41:02,067 ♪ The person falling here is me ♪ 1202 00:41:02,136 --> 00:41:04,035 ♪ A different way to be ♪ 1203 00:41:04,103 --> 00:41:08,449 ♪ 1204 00:41:08,518 --> 00:41:10,318 ♪ Ah ♪ 1205 00:41:10,386 --> 00:41:14,286 ♪ La-ah-la-ah ♪ 1206 00:41:14,356 --> 00:41:18,024 ♪ La-la-la ♪ 1207 00:41:18,092 --> 00:41:19,959 ♪ La-ah-la-ah ♪ 1208 00:41:20,028 --> 00:41:26,733 ♪ 1209 00:41:26,801 --> 00:41:30,138 ♪ Oh, my life ♪ 1210 00:41:30,138 --> 00:41:34,072 ♪ Is changing every day ♪ 1211 00:41:34,140 --> 00:41:36,617 ♪ In every possible way ♪ 1212 00:41:36,687 --> 00:41:38,686 Ruby: Dad was right. 1213 00:41:38,754 --> 00:41:42,022 Hope and kindness are back. 1214 00:41:42,090 --> 00:41:44,991 We are strong now. 1215 00:41:45,059 --> 00:41:48,759 We are thriving. 1216 00:41:48,828 --> 00:41:51,261 And sharing the secret, 1217 00:41:51,330 --> 00:41:56,936 spreading this inspiration far and wide means... 1218 00:41:56,936 --> 00:41:57,935 we've all got this. 1219 00:41:58,003 --> 00:42:07,653 ♪ 1220 00:42:07,722 --> 00:42:09,789 Now I know my well isn't dead 1221 00:42:09,824 --> 00:42:12,925 or disenchanted. 1222 00:42:12,994 --> 00:42:17,497 The spirit of the well may be done here for now, 1223 00:42:17,565 --> 00:42:19,165 but that doesn't mean it's not ready 1224 00:42:19,234 --> 00:42:20,467 to move somewhere it's needed more. 1225 00:42:20,535 --> 00:42:22,534 [sniffles] 1226 00:42:22,603 --> 00:42:24,971 A new beginning. 1227 00:42:24,971 --> 00:42:26,638 [birds chirping] 1228 00:42:26,706 --> 00:42:29,107 [sighs] 1229 00:42:29,175 --> 00:42:31,511 Thank you. 1230 00:42:31,511 --> 00:42:36,356 [magical chiming, shimmering] 1231 00:42:36,425 --> 00:42:46,065 [sobbing] 1232 00:42:48,502 --> 00:42:57,007 [sniffling] 1233 00:42:57,076 --> 00:43:00,942 We did it. 1234 00:43:01,011 --> 00:43:04,622 [sniffling] 1235 00:43:04,691 --> 00:43:07,559 ♪ 1236 00:43:07,594 --> 00:43:11,128 [magical shimmering] 1237 00:43:11,197 --> 00:43:12,062 What's going on? 1238 00:43:12,131 --> 00:43:19,202 ♪ 1239 00:43:19,270 --> 00:43:20,203 Finn: Ruby! 1240 00:43:20,238 --> 00:43:22,708 ♪ 1241 00:43:22,708 --> 00:43:25,208 Ruby, did you see that light? 1242 00:43:25,276 --> 00:43:26,509 I was just putting my pack in the car and-- 1243 00:43:26,578 --> 00:43:27,677 [deep rumbling] 1244 00:43:27,712 --> 00:43:28,981 There it is again. 1245 00:43:28,981 --> 00:43:29,579 [deep rumbling] 1246 00:43:29,648 --> 00:43:31,082 What is it? 1247 00:43:31,082 --> 00:43:32,114 Ruby: You can see it too? 1248 00:43:32,182 --> 00:43:33,581 Finn: Mm-hm. 1249 00:43:33,649 --> 00:43:34,859 [magical shimmering] 1250 00:43:34,929 --> 00:43:35,394 - Is this like that light you saw 1251 00:43:35,462 --> 00:43:36,960 on your first day here? 1252 00:43:37,030 --> 00:43:39,163 Ruby: No. 1253 00:43:39,231 --> 00:43:43,700 Only... yes. 1254 00:43:43,769 --> 00:43:48,369 [magical shimmering] 1255 00:43:48,438 --> 00:43:49,537 - What do we do? 1256 00:43:49,572 --> 00:43:53,774 ♪ 1257 00:43:53,843 --> 00:43:55,075 - We follow it. 1258 00:43:55,144 --> 00:44:01,115 ♪ 1259 00:44:01,183 --> 00:44:02,816 [theme music plays] 1260 00:44:02,885 --> 00:44:12,602 ♪ 1261 00:44:17,908 --> 00:44:31,518 ♪ 79699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.