All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S04e07.I.Wish.I.Wouldnt.Lose.720p.Web-Dl.Aac2.0.X264-Bfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:05,403 Ruby: Doesn't all the baa-ing destroy your concentration? 2 00:00:05,471 --> 00:00:06,671 Finn: Not every school in Ireland 3 00:00:06,739 --> 00:00:08,138 is by a sheep farm, Ruby. 4 00:00:08,207 --> 00:00:10,039 - Hey, don't burst my sheep bubble! 5 00:00:10,108 --> 00:00:10,706 It could happen. 6 00:00:10,775 --> 00:00:12,109 [chuckling] 7 00:00:12,109 --> 00:00:16,345 - Are you thinking of that exchange program then? 8 00:00:16,413 --> 00:00:17,713 We call that a grand idea over here. 9 00:00:17,781 --> 00:00:18,780 Ruby: Grand. 10 00:00:18,849 --> 00:00:21,619 [giggles] 11 00:00:21,619 --> 00:00:23,652 I would love to do the exchange program, 12 00:00:23,720 --> 00:00:25,786 but I can't right now. 13 00:00:25,856 --> 00:00:26,887 - How come? 14 00:00:26,956 --> 00:00:28,555 - It's just, um... 15 00:00:28,623 --> 00:00:30,503 a lot going on here right now. 16 00:00:30,503 --> 00:00:31,768 And, uh... 17 00:00:31,836 --> 00:00:33,336 [resonating] 18 00:00:33,404 --> 00:00:34,103 Uh... 19 00:00:34,172 --> 00:00:35,373 Sorry, uh, Finn. 20 00:00:35,373 --> 00:00:37,206 I, I gotta go. 21 00:00:37,275 --> 00:00:38,743 - Sure. 22 00:00:38,743 --> 00:00:40,676 Next few weeks are gonna be a bit spotty. 23 00:00:40,745 --> 00:00:41,744 Going on a trip to visit family. 24 00:00:41,812 --> 00:00:42,613 - Sounds great! 25 00:00:42,613 --> 00:00:43,712 Safe travels! 26 00:00:43,780 --> 00:00:44,648 - Slán leat. 27 00:00:44,648 --> 00:00:44,979 - [sighs] 28 00:00:45,047 --> 00:00:47,181 [thunk] 29 00:00:47,217 --> 00:00:50,518 [sighs] 30 00:00:50,586 --> 00:00:51,187 - Thanks for the socks, Dad. 31 00:00:51,187 --> 00:00:52,186 See ya. 32 00:00:52,255 --> 00:01:01,205 ♪ 33 00:01:01,273 --> 00:01:03,073 [crows cawing] 34 00:01:03,142 --> 00:01:07,744 - [panting] 35 00:01:07,813 --> 00:01:10,216 [whooshing] 36 00:01:10,216 --> 00:01:12,752 [mysterious music] 37 00:01:12,752 --> 00:01:22,522 ♪ 38 00:01:23,893 --> 00:01:28,994 Man: I wish I wouldn't lo-- 39 00:01:29,063 --> 00:01:30,041 - What? 40 00:01:30,041 --> 00:01:31,273 What, no. 41 00:01:31,342 --> 00:01:31,673 Come on. 42 00:01:31,742 --> 00:01:35,709 I... 43 00:01:35,779 --> 00:01:39,046 Just please... 44 00:01:39,115 --> 00:01:42,316 please get better. 45 00:01:42,385 --> 00:01:44,685 Okay? 46 00:01:44,754 --> 00:01:54,461 ♪ 47 00:01:58,233 --> 00:02:07,881 [theme music] 48 00:02:13,320 --> 00:02:21,059 [theme music] 49 00:02:21,128 --> 00:02:22,728 Half clues and a half wish? 50 00:02:22,796 --> 00:02:24,396 There's something wrong. 51 00:02:24,464 --> 00:02:26,864 - I don't know about you, but I'm getting nervous 52 00:02:26,932 --> 00:02:29,312 about all the people poking around at the well. 53 00:02:29,312 --> 00:02:30,644 There's Mrs. Rivers-Snyder, 54 00:02:30,712 --> 00:02:31,510 and then all the lookie-loos 55 00:02:31,580 --> 00:02:34,013 thanks to our realtor friend. 56 00:02:34,082 --> 00:02:36,749 - The secret is so not safe. 57 00:02:36,818 --> 00:02:38,651 Too many lurking lurkers who lurk. 58 00:02:38,720 --> 00:02:39,653 - That has to be what's happening. 59 00:02:39,721 --> 00:02:41,386 The well is shutting itself down 60 00:02:41,456 --> 00:02:42,787 to protect itself. 61 00:02:42,856 --> 00:02:44,691 It's called disenchantment. 62 00:02:44,691 --> 00:02:45,757 - You already made your wish 63 00:02:45,825 --> 00:02:47,561 that this whole thing would never end. 64 00:02:47,561 --> 00:02:49,994 So, what now? 65 00:02:50,029 --> 00:02:53,631 - [sighs] Now... 66 00:02:53,700 --> 00:02:54,935 We grant the heck out of this wish 67 00:02:54,935 --> 00:02:57,501 and hope that the next one is mine. 68 00:02:57,569 --> 00:02:58,713 - Okay, so... 69 00:02:58,781 --> 00:03:00,548 where do we start? 70 00:03:00,616 --> 00:03:03,117 - Hmm... 71 00:03:03,185 --> 00:03:05,652 Well, we all love books! 72 00:03:05,721 --> 00:03:06,856 Sam: So we're supposed to read every book 73 00:03:06,856 --> 00:03:07,588 with the word "art" in the title 74 00:03:07,656 --> 00:03:08,422 looking for a wish? 75 00:03:08,491 --> 00:03:09,423 Mina: Or a clue? 76 00:03:09,492 --> 00:03:11,058 - Or a wisher! 77 00:03:11,127 --> 00:03:13,727 Maybe the artist's name starts with a W? 78 00:03:13,795 --> 00:03:15,161 - Who, then? 79 00:03:15,230 --> 00:03:16,195 The Art of... 80 00:03:16,264 --> 00:03:17,228 Walt Disney? 81 00:03:17,298 --> 00:03:17,762 The Art of... 82 00:03:17,831 --> 00:03:19,430 Warhol? 83 00:03:19,499 --> 00:03:19,931 [chuckles] 84 00:03:19,999 --> 00:03:20,664 The Art of War? 85 00:03:20,733 --> 00:03:22,666 - The Art of War? 86 00:03:22,735 --> 00:03:24,434 - Okay, not The Art of War. 87 00:03:24,504 --> 00:03:26,069 - Advantageous! 88 00:03:26,138 --> 00:03:27,339 Because The Art of War by Sun Tzu 89 00:03:27,339 --> 00:03:28,215 is already checked out. 90 00:03:28,283 --> 00:03:28,882 - [scoffs] 91 00:03:28,950 --> 00:03:29,583 That's a thing? 92 00:03:29,651 --> 00:03:30,482 I was joking. 93 00:03:30,552 --> 00:03:32,151 - It is a thing. 94 00:03:32,219 --> 00:03:34,254 In fact, it is a classic Chinese text 95 00:03:34,254 --> 00:03:36,457 from the 5th century, B.C. 96 00:03:36,457 --> 00:03:38,557 Written as strategic advice during wartime. 97 00:03:38,625 --> 00:03:39,958 Mina: Wait, people still read it? 98 00:03:40,026 --> 00:03:40,892 - Oh yeah, people use it as advice 99 00:03:40,961 --> 00:03:42,427 for anything and everything. 100 00:03:42,496 --> 00:03:44,198 Business, relationships, life. 101 00:03:44,198 --> 00:03:45,330 Ruby: Well, do you have another copy? 102 00:03:45,398 --> 00:03:48,936 - There are lots of editions. 103 00:03:48,936 --> 00:03:51,635 I'm pretty sure we only have one. 104 00:03:51,704 --> 00:03:53,136 And... 105 00:03:53,205 --> 00:03:54,303 Uh, yep. 106 00:03:54,373 --> 00:03:55,671 It's on loan. 107 00:03:55,707 --> 00:03:57,509 [mysterious fluttering] 108 00:03:57,509 --> 00:03:59,119 - Kevin, who checked this out? 109 00:03:59,188 --> 00:04:01,287 - Uh, let's see. 110 00:04:01,356 --> 00:04:03,024 Ah! 111 00:04:03,024 --> 00:04:05,656 Our historian friend, Mrs. Rivers-Snyder. 112 00:04:05,725 --> 00:04:06,490 - Fish teeth! 113 00:04:06,559 --> 00:04:07,457 Mina: Hmm? 114 00:04:07,526 --> 00:04:09,759 ♪ 115 00:04:09,827 --> 00:04:11,593 - Her kid, Jelani. 116 00:04:11,663 --> 00:04:13,662 Big fan of sharks, remember? 117 00:04:13,731 --> 00:04:18,033 - Well, that makes two clues out of three. 118 00:04:18,103 --> 00:04:21,272 - Uh, should... should I place a hold, then? 119 00:04:21,272 --> 00:04:22,071 Daniel: I never really thought 120 00:04:22,140 --> 00:04:24,506 about what bees did in the winter. 121 00:04:24,574 --> 00:04:26,174 - Well, it's the same as people, really. 122 00:04:26,242 --> 00:04:28,052 They huddle together for warmth, 123 00:04:28,121 --> 00:04:29,387 and eat too much, 124 00:04:29,489 --> 00:04:30,254 and wait till spring. 125 00:04:30,323 --> 00:04:32,923 [chuckling] And if they're lucky enough 126 00:04:32,992 --> 00:04:34,358 to winter in a pal's orchard, 127 00:04:34,427 --> 00:04:36,826 thanks again for that, 128 00:04:36,895 --> 00:04:39,861 then they'll make apple blossom honey! 129 00:04:39,930 --> 00:04:40,862 You know, with all the publicity 130 00:04:40,930 --> 00:04:42,496 that your place is getting now, 131 00:04:42,565 --> 00:04:44,564 I bet we'll sell a ton of it. 132 00:04:44,600 --> 00:04:48,068 Daniel: Yeah... 133 00:04:48,137 --> 00:04:49,069 Brea: Hey! 134 00:04:49,138 --> 00:04:50,707 - Hmm? 135 00:04:50,707 --> 00:04:52,172 - Where did my friend Daniel go? 136 00:04:52,241 --> 00:04:53,174 - What do you mean? 137 00:04:53,242 --> 00:04:55,976 Brea: Well, you just went all weird and distant again. 138 00:04:56,044 --> 00:04:56,578 - Weird and distant? 139 00:04:56,578 --> 00:04:58,090 Brea: Yeah. 140 00:04:58,090 --> 00:05:01,691 You've been kinda doing it a lot lately. 141 00:05:01,760 --> 00:05:02,092 So, what's the secret? 142 00:05:02,161 --> 00:05:03,062 Spill. 143 00:05:03,062 --> 00:05:04,594 I mean, maybe I can help. 144 00:05:04,663 --> 00:05:07,598 - Nothing to spill. 145 00:05:07,666 --> 00:05:09,132 - [sniffs] 146 00:05:09,201 --> 00:05:10,333 Is that what everyone says 147 00:05:10,402 --> 00:05:11,870 when they totally have something to spill? 148 00:05:11,870 --> 00:05:13,204 - I mean, okay, yeah, 149 00:05:13,204 --> 00:05:14,639 I guess I've been kinda distracted lately, 150 00:05:14,639 --> 00:05:15,370 but it's not anything, um-- 151 00:05:15,438 --> 00:05:18,640 [cell phone ringing] 152 00:05:18,709 --> 00:05:20,609 Sorry. 153 00:05:20,677 --> 00:05:22,977 [cell phone ringing] 154 00:05:23,047 --> 00:05:23,512 Hi, Makela. 155 00:05:23,580 --> 00:05:25,079 Makela: [on phone] Dan. 156 00:05:25,147 --> 00:05:25,846 Any chance you can meet me now? 157 00:05:25,915 --> 00:05:26,449 Daniel: Meet now? 158 00:05:26,449 --> 00:05:27,661 Um... 159 00:05:27,661 --> 00:05:28,359 Makela: [on phone] It's important. 160 00:05:28,427 --> 00:05:29,859 - Sure, yeah. 161 00:05:29,895 --> 00:05:30,960 Okay, yeah, if it's important. 162 00:05:31,029 --> 00:05:31,761 [drill whirring] 163 00:05:31,829 --> 00:05:34,096 I'm about to be more distracted. 164 00:05:34,165 --> 00:05:35,367 Sorry, I gotta run. 165 00:05:35,367 --> 00:05:37,369 - Sure. 166 00:05:37,369 --> 00:05:38,803 Makela: Curious, isn't it? 167 00:05:38,803 --> 00:05:39,903 - Hard to say 168 00:05:39,971 --> 00:05:41,571 until you tell me what I'm looking at. 169 00:05:41,606 --> 00:05:44,007 - These pins mark strange phenomena in Emerald. 170 00:05:44,075 --> 00:05:49,609 Uh, here, here, and here, 171 00:05:49,644 --> 00:05:52,247 groundwater suddenly replenished. 172 00:05:52,247 --> 00:05:54,613 Quite impossible. 173 00:05:54,682 --> 00:05:56,348 And, in a drought, 174 00:05:56,417 --> 00:05:59,162 the streams around the edge of your property 175 00:05:59,230 --> 00:06:01,496 just suddenly sprang back to life. 176 00:06:01,564 --> 00:06:02,030 - I'm sure there's some explanation. 177 00:06:02,098 --> 00:06:03,197 Makela: There is not. 178 00:06:03,265 --> 00:06:06,900 My hydrologist consultants couldn't explain it either. 179 00:06:06,969 --> 00:06:08,602 But it's not just that. 180 00:06:08,670 --> 00:06:11,738 Past few years, I've heard of near miracles, 181 00:06:11,807 --> 00:06:16,810 um, here, here, and several around here. 182 00:06:16,878 --> 00:06:17,747 - Not surprised. 183 00:06:17,747 --> 00:06:19,113 We have great people. 184 00:06:19,181 --> 00:06:20,814 Makela: Guess where the epicentre 185 00:06:20,882 --> 00:06:24,316 of all this activity is? 186 00:06:24,384 --> 00:06:26,695 Your orchard. 187 00:06:26,764 --> 00:06:28,096 Any ideas? 188 00:06:28,165 --> 00:06:29,264 - Not sure why I would. 189 00:06:29,332 --> 00:06:31,298 - Is there any... 190 00:06:31,334 --> 00:06:34,302 family history that you could share with me? 191 00:06:34,370 --> 00:06:37,336 Papers, old family journals? 192 00:06:37,405 --> 00:06:39,138 - I'd have to dig for that. 193 00:06:39,206 --> 00:06:41,141 I'm just really busy right now. 194 00:06:41,141 --> 00:06:42,973 We're getting ready for winter, so, yeah. 195 00:06:43,043 --> 00:06:44,142 Busy, busy. 196 00:06:44,210 --> 00:06:46,644 Busy, busy, busy! 197 00:06:46,713 --> 00:06:48,446 - Look. 198 00:06:48,514 --> 00:06:50,948 I became a historian because history matters. 199 00:06:51,017 --> 00:06:53,651 Truth is important. 200 00:06:53,720 --> 00:06:57,166 Even if it's difficult or... 201 00:06:57,166 --> 00:07:00,801 makes us think differently about ourselves. 202 00:07:00,869 --> 00:07:01,871 - I wanna help you, I really do. 203 00:07:01,871 --> 00:07:04,404 I... 204 00:07:04,473 --> 00:07:05,842 Now is just not a good time. 205 00:07:05,842 --> 00:07:07,741 Makela: Hmm. 206 00:07:07,810 --> 00:07:09,109 - I gotta go. 207 00:07:09,177 --> 00:07:11,644 ♪ 208 00:07:11,680 --> 00:07:13,481 Sam: Hey Jelani, let's talk about fish. 209 00:07:13,481 --> 00:07:15,314 Jelani: Let's do that! 210 00:07:15,382 --> 00:07:17,883 Sam: So, what can you tell us about fish with sharp teeth? 211 00:07:17,951 --> 00:07:18,750 Jelani: Depends. 212 00:07:18,819 --> 00:07:19,618 What kind-- 213 00:07:19,687 --> 00:07:21,386 - What kind of teeth? 214 00:07:21,422 --> 00:07:23,388 Ruby: Um, they were sharp. 215 00:07:23,457 --> 00:07:26,167 Jelani: Okay, well, sharks have serrated teeth. 216 00:07:26,203 --> 00:07:27,435 They cut and tear flesh. 217 00:07:27,503 --> 00:07:29,305 - But if the teeth are pointy, 218 00:07:29,305 --> 00:07:32,071 that's for predators who spear their prey. 219 00:07:32,140 --> 00:07:32,672 Jelani: Megis, what'd I tell you 220 00:07:32,740 --> 00:07:33,442 about interrupting? 221 00:07:33,442 --> 00:07:33,806 Megis: I'm-- 222 00:07:33,875 --> 00:07:34,674 Jelani: She's-- 223 00:07:34,743 --> 00:07:35,708 Jelani and Megis: so competitive. 224 00:07:35,777 --> 00:07:37,009 - Huh. 225 00:07:37,079 --> 00:07:38,444 - But I know more about fish. 226 00:07:38,480 --> 00:07:39,445 - No way! 227 00:07:39,514 --> 00:07:40,513 I went to nature camp. 228 00:07:40,581 --> 00:07:43,749 - Well, I've read every book in the library on it. 229 00:07:43,818 --> 00:07:44,883 Jelani: Yeah, children's section? 230 00:07:44,986 --> 00:07:45,917 Megis: So? 231 00:07:45,986 --> 00:07:46,918 I'm getting a pet fish! 232 00:07:46,986 --> 00:07:49,385 Plus I can say the longest fish name: 233 00:07:49,455 --> 00:07:52,491 lauwiliwilinukunuku'oi'oi. 234 00:07:52,491 --> 00:07:55,124 Plus, I have a barracuda sweatshirt. 235 00:07:55,193 --> 00:07:56,570 [enchanting music] 236 00:07:56,638 --> 00:07:59,073 ♪ 237 00:07:59,073 --> 00:08:00,005 So I win! 238 00:08:00,073 --> 00:08:01,541 Again! 239 00:08:01,541 --> 00:08:03,507 Seriously, this is getting boring. 240 00:08:03,575 --> 00:08:04,377 - Uh, thanks for... 241 00:08:04,377 --> 00:08:05,309 [chuckles] 242 00:08:05,377 --> 00:08:10,013 ♪ 243 00:08:10,082 --> 00:08:10,681 That's the rest of my half fish! 244 00:08:10,750 --> 00:08:11,517 Mina: There is no way 245 00:08:11,517 --> 00:08:12,817 that little Megis is old enough 246 00:08:12,885 --> 00:08:13,784 to read The Art of War. 247 00:08:13,853 --> 00:08:14,818 Sam: No. 248 00:08:14,887 --> 00:08:15,752 But I recognize that logo. 249 00:08:15,821 --> 00:08:17,821 That's from the Barracudas. 250 00:08:17,890 --> 00:08:18,955 The Ashton Hills football team. 251 00:08:19,025 --> 00:08:20,524 - Football? 252 00:08:20,592 --> 00:08:22,424 This is a football wish? 253 00:08:22,494 --> 00:08:23,828 - Unless the wisher is football-adjacent. 254 00:08:23,828 --> 00:08:26,005 A cheerleader, a mascot... 255 00:08:26,073 --> 00:08:26,872 Ruby: Oh, there's so many potential wishers. 256 00:08:26,941 --> 00:08:27,873 Sam: Well luckily, 257 00:08:27,941 --> 00:08:30,809 football people and football-adjacent people 258 00:08:30,877 --> 00:08:31,977 have one thing in common. 259 00:08:32,045 --> 00:08:33,110 - Football? 260 00:08:33,180 --> 00:08:34,879 - The Orchard Grill. 261 00:08:34,947 --> 00:08:35,879 Best place to load up on carbs. 262 00:08:35,948 --> 00:08:37,113 Check it out. 263 00:08:37,182 --> 00:08:40,248 ♪ 264 00:08:40,317 --> 00:08:41,182 Mina: Look! 265 00:08:41,251 --> 00:08:42,550 That guy, we know him. 266 00:08:42,619 --> 00:08:44,188 Ruby: And he has a copy of The Art of War. 267 00:08:44,188 --> 00:08:45,554 And a Barracuda jacket. 268 00:08:45,622 --> 00:08:48,357 Time to talk. 269 00:08:48,425 --> 00:08:49,491 - Hey! 270 00:08:49,559 --> 00:08:50,692 Bakari, right? 271 00:08:50,760 --> 00:08:51,793 Golf guy. 272 00:08:51,862 --> 00:08:52,461 You on the 'Cudas too? 273 00:08:52,529 --> 00:08:53,128 - Uh, yeah. 274 00:08:53,196 --> 00:08:54,428 Hey, people. 275 00:08:54,497 --> 00:08:55,807 Not quite. 276 00:08:55,875 --> 00:08:57,475 New football assistant coach. 277 00:08:57,544 --> 00:08:58,609 - Oh, sounds important. 278 00:08:58,712 --> 00:08:59,744 Bakari: Yeah, 279 00:08:59,812 --> 00:09:00,645 sounds a lot better than it is. 280 00:09:00,713 --> 00:09:02,914 First one to arrive, last person to leave, 281 00:09:02,982 --> 00:09:04,651 and the pay is net negative. 282 00:09:04,651 --> 00:09:06,083 - So, The Art of War, 283 00:09:06,152 --> 00:09:07,619 that works for sports too, right? 284 00:09:07,687 --> 00:09:08,886 - Yeah, totally. 285 00:09:08,955 --> 00:09:10,189 Got this from coach. 286 00:09:10,189 --> 00:09:11,788 A lot of good points. 287 00:09:11,856 --> 00:09:12,956 "The general who loses the battle 288 00:09:13,024 --> 00:09:15,627 makes but few calculations beforehand." 289 00:09:15,627 --> 00:09:16,359 Means without proper planning, 290 00:09:16,427 --> 00:09:17,493 you lose. 291 00:09:17,562 --> 00:09:19,095 - Ah. 292 00:09:19,197 --> 00:09:20,432 And in your job, you wouldn't want to lose. 293 00:09:20,432 --> 00:09:22,000 Bakari: No way. 294 00:09:22,000 --> 00:09:23,165 Can't be late to practice either. 295 00:09:23,233 --> 00:09:27,013 Coach says ten minutes early is ten minutes late. 296 00:09:27,081 --> 00:09:29,014 See you around. 297 00:09:29,083 --> 00:09:31,183 Sam: [chuckles] 298 00:09:31,252 --> 00:09:32,051 - The Art of War... 299 00:09:32,119 --> 00:09:32,854 - Barracudas... 300 00:09:32,854 --> 00:09:33,452 - Assistant coach... 301 00:09:33,520 --> 00:09:35,588 - They use stopwatches. 302 00:09:35,623 --> 00:09:36,688 - That's three for three. 303 00:09:36,758 --> 00:09:37,358 Wisher? 304 00:09:37,358 --> 00:09:38,257 - Wisher. 305 00:09:38,325 --> 00:09:39,124 - Wisher. 306 00:09:39,193 --> 00:09:43,063 ♪ 307 00:09:43,063 --> 00:09:45,730 - Bakari Matheson. 308 00:09:45,798 --> 00:09:47,330 Former star running back 309 00:09:47,399 --> 00:09:48,831 for Ashton Hills football team. 310 00:09:48,900 --> 00:09:49,898 - Matheson. 311 00:09:49,967 --> 00:09:51,436 I know that name. 312 00:09:51,436 --> 00:09:52,802 Mina: Yeah, 313 00:09:52,870 --> 00:09:53,936 'cause his dad was a pro way back when. 314 00:09:54,004 --> 00:09:57,849 - Syd Sr. Yeah, he's a legend. 315 00:09:57,917 --> 00:09:58,949 Mina: And grandpa Peyton. 316 00:09:59,019 --> 00:10:01,285 MVP 1969. 317 00:10:01,353 --> 00:10:02,152 Ruby: And more. 318 00:10:02,220 --> 00:10:03,086 All played pro. 319 00:10:03,154 --> 00:10:04,621 - Oh yeah, 320 00:10:04,689 --> 00:10:05,958 they're like football royalty around here. 321 00:10:05,958 --> 00:10:07,924 - So, our wisher must have a lot to prove. 322 00:10:07,993 --> 00:10:09,025 - Plus, the 'Cudas are like... 323 00:10:09,094 --> 00:10:10,326 nine titles in a row? 324 00:10:10,395 --> 00:10:13,530 Although, this year... 325 00:10:13,598 --> 00:10:15,998 [keyboard clicking] 326 00:10:16,067 --> 00:10:17,799 Ruby: Oh, football has so much math. 327 00:10:17,868 --> 00:10:18,535 What's WP? 328 00:10:18,535 --> 00:10:20,033 - Winning percentage. 329 00:10:20,103 --> 00:10:22,368 .778, which is decent. 330 00:10:22,403 --> 00:10:24,516 But look, we're on a three game skid. 331 00:10:24,516 --> 00:10:25,715 One more loss 332 00:10:25,783 --> 00:10:26,718 and they drop out of a playoff spot. 333 00:10:26,718 --> 00:10:28,417 - Which means no chance at the championship. 334 00:10:28,485 --> 00:10:29,885 - For the first time in a decade. 335 00:10:29,954 --> 00:10:32,020 Coaching staff must be feeling the heat. 336 00:10:32,089 --> 00:10:33,657 - Well, it's a big deal, which means... 337 00:10:33,657 --> 00:10:34,955 - Bakari is in a "can't lose" situation. 338 00:10:35,024 --> 00:10:36,626 That's gotta be what the wish is about. 339 00:10:36,626 --> 00:10:38,326 "I wish I wouldn't lose." 340 00:10:38,394 --> 00:10:40,127 - So we need to get inside the team operations 341 00:10:40,195 --> 00:10:41,762 and figure out how we can help! 342 00:10:41,797 --> 00:10:42,730 - Let's get this team winning again. 343 00:10:42,798 --> 00:10:45,132 So for this project, we wanted to study a winner. 344 00:10:45,235 --> 00:10:48,502 With your nine championships, you were the obvious choice. 345 00:10:48,571 --> 00:10:49,503 Ruby: Yeah, and no coach even comes close 346 00:10:49,572 --> 00:10:51,038 to your stats. 347 00:10:51,106 --> 00:10:52,508 - I'd argue that point, but I'd lose. 348 00:10:52,508 --> 00:10:53,884 Sam: [chuckles] So, we'd like to highlight the Barracudas 349 00:10:53,953 --> 00:10:56,487 as an example of team success for our school's blog. 350 00:10:56,555 --> 00:10:58,655 - Yeah, and maybe we can even stir up enough momentum 351 00:10:58,724 --> 00:11:00,559 in Emerald to get our own team. 352 00:11:00,559 --> 00:11:02,192 - The plan is for Ruby to shadow the coaching staff 353 00:11:02,261 --> 00:11:03,360 and Sam to shadow the players. 354 00:11:03,429 --> 00:11:04,230 - Mina gets it on tape. 355 00:11:04,230 --> 00:11:04,928 Teamwork! 356 00:11:04,996 --> 00:11:05,862 - Fine. 357 00:11:05,930 --> 00:11:06,862 Just don't get in the way. 358 00:11:06,931 --> 00:11:08,163 My house, my rules. 359 00:11:08,231 --> 00:11:09,931 You got it, Red? 360 00:11:09,999 --> 00:11:13,433 - Got it, Coach. 361 00:11:13,501 --> 00:11:14,034 Sam: [chuckles] 362 00:11:14,102 --> 00:11:15,569 Ruby: [chuckles] 363 00:11:15,604 --> 00:11:17,003 [running footsteps] 364 00:11:17,072 --> 00:11:17,870 - Sweet! 365 00:11:17,940 --> 00:11:18,038 Man 1: So cool. 366 00:11:18,106 --> 00:11:18,605 - Yo! 367 00:11:18,673 --> 00:11:19,639 Best behavior! 368 00:11:19,708 --> 00:11:23,075 We got visitors all day. 369 00:11:23,143 --> 00:11:24,089 Offense, listen up! 370 00:11:24,089 --> 00:11:25,757 I got some stuff to get into your noggins. 371 00:11:25,757 --> 00:11:26,391 - Yes, Coach! 372 00:11:26,391 --> 00:11:27,390 - Copy that, Coach! 373 00:11:27,458 --> 00:11:28,124 Coach: I mean, it's stuff you know, 374 00:11:28,193 --> 00:11:29,758 just some twists on some old chestnuts. 375 00:11:29,828 --> 00:11:31,026 Okay. 376 00:11:31,096 --> 00:11:32,264 A variation on the Flea Flicker. 377 00:11:32,264 --> 00:11:34,196 We start with our standard handoff 378 00:11:34,266 --> 00:11:35,231 to our running back, 379 00:11:35,300 --> 00:11:39,702 who hands the ball off to our receiver on a reverse. 380 00:11:39,771 --> 00:11:42,504 Our receiver laterals the ball back to our QB, 381 00:11:42,572 --> 00:11:44,539 who throws the ball downfield. 382 00:11:44,607 --> 00:11:46,474 Should confuse the daylights out of them. 383 00:11:46,542 --> 00:11:48,209 All right, next. 384 00:11:48,277 --> 00:11:50,078 The Bubble Screen Double Pass. 385 00:11:50,146 --> 00:11:52,714 We start by faking a run to our running back, 386 00:11:52,782 --> 00:11:54,593 and then we throw the Bubble Screen 387 00:11:54,661 --> 00:11:55,929 to our receiver out wide. 388 00:11:55,929 --> 00:11:56,863 But here's the twist: 389 00:11:56,863 --> 00:11:59,828 we make sure that the Bubble Screen 390 00:11:59,898 --> 00:12:02,297 is a reverse backwards pass to our receiver. 391 00:12:02,366 --> 00:12:04,366 So, as soon as the defense tries to sack him, 392 00:12:04,434 --> 00:12:06,134 our receiver throws the ball downfield 393 00:12:06,203 --> 00:12:08,771 to the running back we just faked the handoff to. 394 00:12:08,839 --> 00:12:09,104 Man 2: What? 395 00:12:09,173 --> 00:12:10,038 Coach: Got it? 396 00:12:10,107 --> 00:12:13,242 ♪ 397 00:12:13,310 --> 00:12:14,776 Well, get it, 'cause I got more coming. 398 00:12:14,844 --> 00:12:15,576 So... 399 00:12:15,645 --> 00:12:16,212 Bakari: Coach. 400 00:12:16,212 --> 00:12:17,311 This is a lot. 401 00:12:17,379 --> 00:12:18,447 And they're still trying to figure out 402 00:12:18,447 --> 00:12:19,381 some of the other new stuff. 403 00:12:19,381 --> 00:12:19,946 - Come on, kid. 404 00:12:20,014 --> 00:12:21,046 None of this is new. 405 00:12:21,115 --> 00:12:23,526 This is a ten-cent problem. 406 00:12:23,594 --> 00:12:24,695 Only wanna hear the dollar ones. 407 00:12:24,695 --> 00:12:25,160 Bakari: Yeah, I'm just saying, 408 00:12:25,229 --> 00:12:26,495 it's new to them. 409 00:12:26,563 --> 00:12:27,729 - I'm sick of losing. 410 00:12:27,798 --> 00:12:29,130 We need to win. 411 00:12:29,199 --> 00:12:31,232 And we don't win by coddling. 412 00:12:31,301 --> 00:12:32,332 Tell them, Little Syd. 413 00:12:32,402 --> 00:12:33,400 - Little Syd? 414 00:12:33,468 --> 00:12:34,701 - After his dad? 415 00:12:34,769 --> 00:12:35,235 Bakari: Who are we? 416 00:12:35,303 --> 00:12:36,403 All: Barracudas! 417 00:12:36,471 --> 00:12:36,869 Bakari: What are we gonna do about it? 418 00:12:36,939 --> 00:12:37,806 All: Dominate! 419 00:12:37,806 --> 00:12:38,839 Bakari: Let's hear about it! 420 00:12:38,907 --> 00:12:41,343 All: Yeah! 421 00:12:41,343 --> 00:12:43,677 [birds chirping] 422 00:12:43,745 --> 00:12:44,577 Dan: [sighs] 423 00:12:44,646 --> 00:12:45,679 Mekela: Hi! 424 00:12:45,747 --> 00:12:46,613 Daniel: Hello again, Makela. 425 00:12:46,682 --> 00:12:47,947 Makela: [giggles] 426 00:12:48,016 --> 00:12:49,649 Daniel: Listen, 427 00:12:49,718 --> 00:12:51,484 I really do appreciate the work that you do, 428 00:12:51,552 --> 00:12:52,696 but I don't think that I- 429 00:12:52,764 --> 00:12:54,163 - Say no more. 430 00:12:54,232 --> 00:12:55,634 The time isn't right, the time isn't right. 431 00:12:55,634 --> 00:12:57,569 I respect that. 432 00:12:57,569 --> 00:13:00,236 But I did think you might need a little nudge. 433 00:13:00,338 --> 00:13:02,471 [birds chirping] 434 00:13:02,507 --> 00:13:07,541 Have a look, and then we'll talk again. 435 00:13:07,610 --> 00:13:10,642 [chuckling] 436 00:13:10,712 --> 00:13:16,682 [mysterious music] 437 00:13:16,751 --> 00:13:18,086 [car door closes] 438 00:13:18,086 --> 00:13:20,585 [car engine starts] 439 00:13:20,654 --> 00:13:30,405 ♪ 440 00:13:34,912 --> 00:13:36,245 [upbeat music] 441 00:13:36,313 --> 00:13:37,112 Bakari: Come on, boys, move it, move it! 442 00:13:37,181 --> 00:13:37,846 Coach: 'Kay, let's go. 443 00:13:37,914 --> 00:13:39,281 'Kay. 444 00:13:39,349 --> 00:13:41,915 Okay, good catch, boy! 445 00:13:41,985 --> 00:13:42,782 Yeah. 446 00:13:42,852 --> 00:13:43,383 All right, let's go, move that thing! 447 00:13:43,451 --> 00:13:45,855 Come on now, come on now. 448 00:13:45,855 --> 00:13:46,589 Man 3: One more, one more, let's go! 449 00:13:46,589 --> 00:13:47,456 Ruby: Hut! 450 00:13:47,456 --> 00:13:48,956 Coach: Push it, push it! 451 00:13:49,024 --> 00:13:50,626 - [chuckles] 452 00:13:50,626 --> 00:13:52,603 Coach: Go, go, go, go, go. 453 00:13:52,671 --> 00:13:53,704 - O'Reilly, nice work on those handoff drills. 454 00:13:53,739 --> 00:13:54,039 Ruby: Thanks! 455 00:13:54,039 --> 00:13:54,805 This is fun. 456 00:13:54,873 --> 00:13:55,738 [laughing] 457 00:13:55,774 --> 00:13:57,539 - Yeah, you got a knack for it. 458 00:13:57,608 --> 00:13:59,507 I gotta get the boys ready for the new plays. 459 00:13:59,575 --> 00:14:01,075 - Uh, yeah, 460 00:14:01,144 --> 00:14:02,076 what the coach said back in the locker room, 461 00:14:02,144 --> 00:14:02,877 was that English? 462 00:14:02,945 --> 00:14:03,878 - Barely. 463 00:14:03,947 --> 00:14:06,116 Guy's constantly coming up with new stuff. 464 00:14:06,116 --> 00:14:07,281 You should see his playbook. 465 00:14:07,350 --> 00:14:08,351 Dense and deadly. 466 00:14:08,351 --> 00:14:09,553 - Gibson! 467 00:14:09,553 --> 00:14:10,887 40-yard sprints! 468 00:14:10,887 --> 00:14:12,053 Now! 469 00:14:12,121 --> 00:14:13,022 Man 3: Keep going, keep going. 470 00:14:13,022 --> 00:14:13,653 One more! 471 00:14:13,723 --> 00:14:15,524 ♪ 472 00:14:15,524 --> 00:14:17,856 Let's go, boys, pick it up, pick it up! 473 00:14:17,924 --> 00:14:18,592 [struggling grunts] 474 00:14:18,592 --> 00:14:19,991 Let's go, let's go! 475 00:14:20,059 --> 00:14:21,058 Coach: Yo, Gibson! 476 00:14:21,126 --> 00:14:23,603 ♪ 477 00:14:23,673 --> 00:14:24,338 What have you done with Gibby? 478 00:14:24,406 --> 00:14:25,872 And where'd this ten-toed sloth 479 00:14:25,941 --> 00:14:27,575 come from? 480 00:14:27,575 --> 00:14:29,908 I've seen funeral processions faster than you. 481 00:14:29,976 --> 00:14:31,911 Pick it up or pack it up. 482 00:14:31,911 --> 00:14:33,777 - You got it, Coach. 483 00:14:33,813 --> 00:14:34,177 Man 3: Nice, that's a good one! 484 00:14:34,246 --> 00:14:35,245 Man 4: Come on! 485 00:14:35,313 --> 00:14:36,146 Coach: Bans! 486 00:14:36,215 --> 00:14:38,048 ♪ 487 00:14:38,117 --> 00:14:40,284 Come here. 488 00:14:40,352 --> 00:14:41,685 How many times do I have to tell you? 489 00:14:41,754 --> 00:14:43,990 Feint left, not right. 490 00:14:43,990 --> 00:14:45,923 I got you a tutor for math. 491 00:14:45,991 --> 00:14:48,325 What, you want me to get one to tie your shoes, too? 492 00:14:48,393 --> 00:14:48,958 - Sorry, Coach. 493 00:14:49,028 --> 00:14:51,026 - Everybody! 494 00:14:51,096 --> 00:14:52,973 Ten laps, all out! 495 00:14:53,041 --> 00:14:55,175 And no walking, 496 00:14:55,210 --> 00:14:57,546 or you're officially riding the pine! 497 00:14:57,546 --> 00:14:58,145 Go! 498 00:14:58,213 --> 00:14:58,680 Go! 499 00:14:58,680 --> 00:15:00,349 Go! 500 00:15:00,349 --> 00:15:02,548 ♪ 501 00:15:02,617 --> 00:15:02,951 Bakari: All right, just take it easy, Gibby, 502 00:15:02,951 --> 00:15:04,682 all right? 503 00:15:04,752 --> 00:15:06,384 If you don't rest, then you won't get stronger. 504 00:15:06,452 --> 00:15:07,185 Coach: What's going on here? 505 00:15:07,253 --> 00:15:08,219 Huh? 506 00:15:08,288 --> 00:15:09,153 - Coach. 507 00:15:09,256 --> 00:15:10,021 Can I talk to you about-- 508 00:15:10,090 --> 00:15:11,189 - My number one rule? 509 00:15:11,258 --> 00:15:12,426 - Yeah, no coddling. 510 00:15:12,426 --> 00:15:12,960 - Marko. 511 00:15:12,960 --> 00:15:13,991 A word? 512 00:15:14,061 --> 00:15:17,229 ♪ 513 00:15:17,297 --> 00:15:19,230 - Yes, Annalise? 514 00:15:19,298 --> 00:15:20,699 Annalise: Sponsors are getting nervous. 515 00:15:20,699 --> 00:15:21,709 They want to know you've got this 516 00:15:21,777 --> 00:15:23,780 before they slap their logos on the new gear. 517 00:15:23,780 --> 00:15:24,912 - I got this. 518 00:15:24,980 --> 00:15:25,780 Annalise: They want to know 519 00:15:25,848 --> 00:15:26,880 what you're doing different this time. 520 00:15:26,950 --> 00:15:29,452 Because the same old, same old is not cutting it. 521 00:15:29,452 --> 00:15:31,619 - Old dog's got new tricks. 522 00:15:31,687 --> 00:15:33,788 Just gotta drill it into these knuckleheads. 523 00:15:33,856 --> 00:15:35,088 Annalise: Yeah, well... 524 00:15:35,157 --> 00:15:36,289 You better get serious about this, Coach. 525 00:15:36,357 --> 00:15:37,826 Ruby: Who's that? 526 00:15:37,826 --> 00:15:38,991 Bakari: VP Athletics. 527 00:15:39,059 --> 00:15:40,692 Annalise Maracle. 528 00:15:40,760 --> 00:15:43,896 The one person that Coach answers to. 529 00:15:43,896 --> 00:15:46,097 To her, winning isn't everything. 530 00:15:46,165 --> 00:15:48,032 It's the only thing. 531 00:15:48,100 --> 00:15:49,766 - Right. 532 00:15:49,836 --> 00:15:50,367 'Cause it's not like there's enough pressure 533 00:15:50,436 --> 00:15:53,616 on you guys already as is. 534 00:15:53,616 --> 00:15:54,148 - Good thing it's all sunshine and puppies 535 00:15:54,216 --> 00:15:55,551 around here! 536 00:15:55,551 --> 00:15:57,617 Bannerji: I'm so sick of Coach taking it out on me 537 00:15:57,686 --> 00:15:58,385 because of you! 538 00:15:58,453 --> 00:15:59,619 Gibson: It'd be nice 539 00:15:59,688 --> 00:16:01,054 if you were where you're supposed to be for once! 540 00:16:01,156 --> 00:16:02,322 - I'd had it if you weren't so slow! 541 00:16:02,324 --> 00:16:03,856 - Dude, you can't even spell slow! 542 00:16:03,926 --> 00:16:06,259 [shoving and shouting] 543 00:16:06,328 --> 00:16:06,793 Bakari: Stop! 544 00:16:06,862 --> 00:16:08,128 [uproarious shouting] 545 00:16:08,196 --> 00:16:09,796 [thudding] 546 00:16:09,864 --> 00:16:10,697 Enough! 547 00:16:10,766 --> 00:16:11,400 Man 5: You okay, man? 548 00:16:11,400 --> 00:16:12,865 Man 6: You okay? 549 00:16:12,933 --> 00:16:14,232 Man 7: Help him up! 550 00:16:14,302 --> 00:16:14,966 Man 8: Come on, now. 551 00:16:15,035 --> 00:16:16,768 ♪ 552 00:16:16,837 --> 00:16:17,805 - Sorry about that, man. 553 00:16:17,805 --> 00:16:18,670 Man 6: Are you good? 554 00:16:18,739 --> 00:16:19,604 Man 9: [sighs] 555 00:16:19,673 --> 00:16:20,749 No, that's not good. 556 00:16:20,818 --> 00:16:21,950 - That was out of control. 557 00:16:22,018 --> 00:16:23,017 - Anger much? 558 00:16:23,085 --> 00:16:24,451 - Yeah, 559 00:16:24,520 --> 00:16:25,318 team at each other's throats like this? 560 00:16:25,353 --> 00:16:26,086 As if getting these guys to win this 561 00:16:26,154 --> 00:16:27,220 wasn't gonna be hard enough. 562 00:16:27,288 --> 00:16:28,421 - But now? 563 00:16:28,489 --> 00:16:29,287 Even harder. 564 00:16:29,390 --> 00:16:31,021 ♪ 565 00:16:31,091 --> 00:16:34,158 [sighs] 566 00:16:34,227 --> 00:16:36,427 So, these shoving matches are a regular thing? 567 00:16:36,495 --> 00:16:37,995 - Kind of. 568 00:16:38,064 --> 00:16:39,563 Fight tough, win tough. 569 00:16:39,632 --> 00:16:41,365 That's Coach's style. 570 00:16:41,434 --> 00:16:42,500 - Intense. 571 00:16:42,568 --> 00:16:43,567 Bakari: I mean, 572 00:16:43,636 --> 00:16:44,504 it's how he was trained, so... 573 00:16:44,504 --> 00:16:46,469 now it's how he trains. 574 00:16:46,538 --> 00:16:49,004 He wins cups, so no one questions it. 575 00:16:49,073 --> 00:16:49,671 Ruby: And your dad and grandpa 576 00:16:49,740 --> 00:16:50,819 played under the same system? 577 00:16:50,819 --> 00:16:51,817 Bakari: Thanks. 578 00:16:51,885 --> 00:16:53,552 Yeah, but there's a different approach 579 00:16:53,621 --> 00:16:55,923 than "shut up and play." 580 00:16:55,923 --> 00:16:58,523 I've tried talking to Coach, but it's not easy. 581 00:16:58,593 --> 00:16:59,858 I've got so much respect for the guy, 582 00:16:59,927 --> 00:17:01,459 but he just doesn't get 583 00:17:01,528 --> 00:17:03,127 that not all things can be fixed 584 00:17:03,195 --> 00:17:05,298 by working harder or running more laps. 585 00:17:05,298 --> 00:17:06,496 [grunts] 586 00:17:06,565 --> 00:17:08,165 - Gibson's not slow. 587 00:17:08,233 --> 00:17:09,933 He's playing through pain, right? 588 00:17:10,002 --> 00:17:11,504 - Yeah. 589 00:17:11,504 --> 00:17:13,336 - And Bannerji has directional dyslexia. 590 00:17:13,406 --> 00:17:14,805 - How did you know that? 591 00:17:14,873 --> 00:17:15,541 - Well, I saw him looking at his hands 592 00:17:15,541 --> 00:17:16,406 the way my aunt does 593 00:17:16,475 --> 00:17:19,108 to try to figure out left from right. 594 00:17:19,177 --> 00:17:21,890 Ruby: See, you know these guys inside and out. 595 00:17:21,890 --> 00:17:23,089 Why doesn't Coach use that? 596 00:17:23,158 --> 00:17:24,558 - Yeah. 597 00:17:24,626 --> 00:17:26,359 Coach only wants me here for my family name. 598 00:17:26,427 --> 00:17:27,894 Not my "ten-cent" ideas. 599 00:17:27,963 --> 00:17:28,697 - How are you meant to win 600 00:17:28,697 --> 00:17:30,997 if he's stuck in his old ways? 601 00:17:31,066 --> 00:17:32,034 - I'm working on it. 602 00:17:32,034 --> 00:17:34,402 [mysterious music] 603 00:17:34,402 --> 00:17:36,901 ♪ 604 00:17:36,969 --> 00:17:39,770 Ruby: This is 100 percent you. 605 00:17:39,838 --> 00:17:42,439 How can this not be you? 606 00:17:42,507 --> 00:17:45,041 - But that would make me, what, 197 years old. 607 00:17:45,109 --> 00:17:46,242 - It's not out of the question, 608 00:17:46,311 --> 00:17:48,177 Vampire Dad. 609 00:17:48,246 --> 00:17:49,178 - Now you know why I only parent at night. 610 00:17:49,247 --> 00:17:50,957 - [chuckling] 611 00:17:51,026 --> 00:17:52,560 Ah, it's like... 612 00:17:52,560 --> 00:17:54,460 eerie family resemblance. 613 00:17:54,529 --> 00:17:56,496 - Grandpa O never mentioned any O'Reilly leaving for Asia 614 00:17:56,564 --> 00:17:58,297 in any of his research. 615 00:17:58,366 --> 00:17:59,499 - Well, maybe Grandma knows something? 616 00:17:59,567 --> 00:18:00,632 - No, she said the first known instance 617 00:18:00,702 --> 00:18:01,434 of the O'Reilly's leaving Ireland 618 00:18:01,502 --> 00:18:02,768 was to come here. 619 00:18:02,836 --> 00:18:03,802 Donnel and his clan. 620 00:18:03,871 --> 00:18:04,837 - Reverse image search? 621 00:18:04,906 --> 00:18:05,571 - Did it. 622 00:18:05,639 --> 00:18:07,773 No hits, other than me. 623 00:18:07,842 --> 00:18:09,475 And then I thought this might tell me something. 624 00:18:09,543 --> 00:18:10,109 - So you looked it up? 625 00:18:10,177 --> 00:18:11,409 - Mhm. 626 00:18:11,478 --> 00:18:12,913 Characters translate to, 627 00:18:12,913 --> 00:18:15,312 "obscure explosive device blames profit". 628 00:18:15,381 --> 00:18:17,850 - [chuckling] And you can't just ask 629 00:18:17,850 --> 00:18:20,730 Mrs. Rivers-Snyder because...? 630 00:18:20,730 --> 00:18:22,629 - I'd owe her a favor. 631 00:18:22,698 --> 00:18:23,529 - Mm. 632 00:18:23,598 --> 00:18:25,864 - So, yeah. 633 00:18:25,933 --> 00:18:27,098 Looks like I need a whole new strategy. 634 00:18:27,167 --> 00:18:28,865 - Hmm, funny. 635 00:18:28,935 --> 00:18:31,470 I was thinking the exact same thing. 636 00:18:31,470 --> 00:18:33,672 Okay, say the field is Bakari's wish, 637 00:18:33,672 --> 00:18:35,241 and his goal is to win the next game. 638 00:18:35,241 --> 00:18:38,275 If this O is Bakari... 639 00:18:38,343 --> 00:18:39,576 - And the Xs are the obstacles 640 00:18:39,644 --> 00:18:40,843 blocking him from his goal... 641 00:18:40,913 --> 00:18:42,146 - Coach is one of them. 642 00:18:42,181 --> 00:18:43,646 Sam: He's blocking team unity. 643 00:18:43,715 --> 00:18:44,316 - So, in order to create conditions 644 00:18:44,316 --> 00:18:46,548 for Bakari not to lose, 645 00:18:46,616 --> 00:18:47,982 we dodge the obstacle. 646 00:18:48,051 --> 00:18:49,194 - Yeah. 647 00:18:49,262 --> 00:18:49,861 Coach has his ways of winning, 648 00:18:49,930 --> 00:18:51,262 but so does Bakari. 649 00:18:51,331 --> 00:18:53,063 - I see it now. 650 00:18:53,133 --> 00:18:54,765 These four are covered. 651 00:18:54,834 --> 00:18:57,170 Ruby: And Bakari just needs an opening. 652 00:18:57,170 --> 00:18:58,869 ♪ 653 00:18:58,939 --> 00:19:01,237 - So, we give Bakari the chance 654 00:19:01,307 --> 00:19:03,706 to talk to everybody and coach his way, 655 00:19:03,775 --> 00:19:04,940 that way this team can win. 656 00:19:05,010 --> 00:19:06,241 Ruby: Yeah. 657 00:19:06,277 --> 00:19:06,809 Think you can keep Coach away long enough 658 00:19:06,878 --> 00:19:08,177 for Bakari to do his thing? 659 00:19:08,246 --> 00:19:10,280 - Oh, I can keep anybody talking. 660 00:19:10,348 --> 00:19:13,482 These are all questions about how you got started. 661 00:19:13,551 --> 00:19:14,483 [muffled through wall] People will love it. 662 00:19:14,552 --> 00:19:15,217 Coach: [muffled through wall] You sure? 663 00:19:15,286 --> 00:19:16,052 I, I don't want to sound thick-headed. 664 00:19:16,120 --> 00:19:17,521 - Bakari! 665 00:19:17,521 --> 00:19:19,298 Coach is having an interview with Mina. 666 00:19:19,366 --> 00:19:21,099 Uh, they might take a while. 667 00:19:21,169 --> 00:19:22,668 - But that's cool, right? 668 00:19:22,737 --> 00:19:23,402 Gives you some extra time with the players. 669 00:19:23,470 --> 00:19:24,739 - Yeah. 670 00:19:24,739 --> 00:19:26,107 - This is your opening. 671 00:19:26,107 --> 00:19:30,745 You can connect with them, get past the bad stuff. 672 00:19:30,745 --> 00:19:31,610 - Yeah. 673 00:19:31,678 --> 00:19:35,712 Get back on the winning track. 674 00:19:35,781 --> 00:19:36,680 Barracudas! 675 00:19:36,748 --> 00:19:38,583 Gather up! 676 00:19:38,583 --> 00:19:41,617 This weekend, big away game. 677 00:19:41,685 --> 00:19:43,385 We either clinch in enemy territory, 678 00:19:43,453 --> 00:19:45,089 or we hang 'em up early. 679 00:19:45,089 --> 00:19:45,923 And we're gonna clinch! 680 00:19:45,923 --> 00:19:47,992 Football team: Yeah! 681 00:19:47,992 --> 00:19:50,102 Bakari: I'm not good at speeches like Coach. 682 00:19:50,170 --> 00:19:52,070 But we've got to come together. 683 00:19:52,139 --> 00:19:54,605 As a team. 684 00:19:54,675 --> 00:19:55,643 Like, no more fighting, y'all. 685 00:19:55,643 --> 00:19:56,176 - [scoffs] 686 00:19:56,176 --> 00:19:56,908 Tell that to Gibby. 687 00:19:56,977 --> 00:19:57,608 Man 10: Yeah! 688 00:19:57,678 --> 00:19:58,943 Bakari: Seriously. 689 00:19:59,012 --> 00:20:01,446 We've all got hard stuff going on. 690 00:20:01,515 --> 00:20:04,148 Stuff that we're not letting our teammates help us with. 691 00:20:04,218 --> 00:20:05,550 We need to be brave enough 692 00:20:05,618 --> 00:20:07,217 to build some real trust here. 693 00:20:07,286 --> 00:20:08,487 - Tell that to Bannerji. 694 00:20:08,487 --> 00:20:10,719 Bakari: Chill, okay? 695 00:20:10,788 --> 00:20:12,589 Do you know why I'm here? 696 00:20:12,589 --> 00:20:14,155 Why this means so much to me? 697 00:20:14,224 --> 00:20:15,022 - Your pa. 698 00:20:15,092 --> 00:20:16,158 Bakari: Yeah. 699 00:20:16,226 --> 00:20:19,304 But not in the way that you think. 700 00:20:19,373 --> 00:20:20,671 My dad was a great player. 701 00:20:20,740 --> 00:20:22,241 - Yeah, no doubt. 702 00:20:22,241 --> 00:20:24,107 Bakari: And you know what I was when he got mad? 703 00:20:24,175 --> 00:20:26,442 The runt. 704 00:20:26,511 --> 00:20:28,878 Called me soft for just being who I am. 705 00:20:28,946 --> 00:20:30,046 He didn't want me to play. 706 00:20:30,114 --> 00:20:32,415 I'd embarrass him. 707 00:20:32,483 --> 00:20:34,550 Didn't even want me to have his name anymore. 708 00:20:34,619 --> 00:20:37,153 So I picked my own name. 709 00:20:37,221 --> 00:20:39,855 Bakari. 710 00:20:39,924 --> 00:20:41,290 Means "hopeful" and "promising". 711 00:20:41,359 --> 00:20:44,259 - That's you, B! 712 00:20:44,294 --> 00:20:47,805 Bakari: It hurts, but... stuff hurts less 713 00:20:47,874 --> 00:20:49,442 when you share it with your teammates. 714 00:20:49,442 --> 00:20:50,341 And whatever your struggle is, 715 00:20:50,409 --> 00:20:51,875 I get it. 716 00:20:51,944 --> 00:20:52,676 And I've got your back. 717 00:20:52,745 --> 00:20:53,576 Man 11: Yeah! 718 00:20:53,646 --> 00:20:54,911 - And your teammates do too, right? 719 00:20:54,980 --> 00:20:57,413 All: Yeah! 720 00:20:57,415 --> 00:20:58,480 - Okay. 721 00:20:58,548 --> 00:20:59,780 Who's got something? 722 00:20:59,783 --> 00:21:01,148 [inspiring music] 723 00:21:01,217 --> 00:21:02,515 ♪ 724 00:21:02,585 --> 00:21:03,850 I know, I know, 725 00:21:03,919 --> 00:21:05,753 this is something we never do. 726 00:21:05,821 --> 00:21:07,120 So, that's why we're doing it. 727 00:21:07,189 --> 00:21:09,890 ♪ 728 00:21:09,958 --> 00:21:12,225 - I'll go. 729 00:21:12,294 --> 00:21:13,360 Bakari: Respect. 730 00:21:13,429 --> 00:21:14,530 Dig deep. 731 00:21:14,530 --> 00:21:16,528 I did. 732 00:21:16,598 --> 00:21:17,807 [thump] 733 00:21:17,876 --> 00:21:19,542 - If only pictures could talk, huh? 734 00:21:19,611 --> 00:21:20,544 - Yeah. 735 00:21:20,612 --> 00:21:21,611 That would help. 736 00:21:21,680 --> 00:21:23,546 [sighs] 737 00:21:23,615 --> 00:21:25,715 [indistinct chatter] 738 00:21:25,783 --> 00:21:28,117 You don't happen to be able to pronounce this, 739 00:21:28,186 --> 00:21:28,952 do you? 740 00:21:29,020 --> 00:21:31,553 - Oh, well... 741 00:21:31,623 --> 00:21:35,959 There are seven to ten different Chinese dialects. 742 00:21:35,959 --> 00:21:37,092 They're actually different languages. 743 00:21:37,160 --> 00:21:38,292 The one unifying thing is the writing, so... 744 00:21:38,361 --> 00:21:40,294 [chuckling] 745 00:21:40,363 --> 00:21:42,163 Short answer is no. 746 00:21:42,231 --> 00:21:44,065 - Yeah, thought so. 747 00:21:44,133 --> 00:21:45,800 - But, thanks to machine learning 748 00:21:45,869 --> 00:21:48,115 and advanced AI algorithms... 749 00:21:48,115 --> 00:21:49,180 this can. 750 00:21:49,248 --> 00:21:50,981 - Really? 751 00:21:51,017 --> 00:21:52,049 Can we try it? 752 00:21:52,117 --> 00:21:53,184 - Yeah, yeah. 753 00:21:53,252 --> 00:21:54,985 Yeah. 754 00:21:55,054 --> 00:21:56,222 [camera clicks] 755 00:21:56,222 --> 00:21:58,422 [digital whirring] 756 00:21:58,491 --> 00:21:59,459 - All right! 757 00:21:59,459 --> 00:22:00,324 Success! 758 00:22:00,392 --> 00:22:02,159 [chuckling] 759 00:22:02,228 --> 00:22:03,160 Ready to hear what those, uh, 760 00:22:03,229 --> 00:22:06,031 mysterious letters have to tell us? 761 00:22:06,031 --> 00:22:09,430 - I am. 762 00:22:09,499 --> 00:22:11,265 Automated voice: O'Reilly. 763 00:22:11,333 --> 00:22:13,366 [eerie music] 764 00:22:13,436 --> 00:22:14,034 - [inhales] 765 00:22:14,102 --> 00:22:16,236 Amazing! 766 00:22:16,305 --> 00:22:17,381 - Yeah. 767 00:22:17,449 --> 00:22:18,249 - [whispering] Wow. 768 00:22:18,317 --> 00:22:20,816 - One question answered. 769 00:22:20,885 --> 00:22:22,286 [paper rustling] 770 00:22:22,286 --> 00:22:25,053 But now I have a million more. 771 00:22:25,121 --> 00:22:25,989 [clap] 772 00:22:25,989 --> 00:22:26,854 [patting] 773 00:22:26,923 --> 00:22:27,758 - This was nice. 774 00:22:27,758 --> 00:22:28,792 Bannerji: That's what I'm talking about. 775 00:22:28,792 --> 00:22:29,891 Yeah? 776 00:22:29,960 --> 00:22:31,525 - We got you, man. 777 00:22:31,595 --> 00:22:32,362 I mean it. 778 00:22:32,362 --> 00:22:34,028 - Same. 779 00:22:34,063 --> 00:22:35,230 For all of you. 780 00:22:35,298 --> 00:22:35,964 Man 11: Yeah! 781 00:22:36,032 --> 00:22:37,332 - This is a great start. 782 00:22:37,400 --> 00:22:39,002 And there's so much more we can do. 783 00:22:39,002 --> 00:22:40,070 Cut through it all. 784 00:22:40,070 --> 00:22:42,371 Find ways to let yourself chill, 785 00:22:42,371 --> 00:22:43,170 you know? 786 00:22:43,238 --> 00:22:44,237 - What is going on here? 787 00:22:44,305 --> 00:22:46,483 ♪ 788 00:22:46,551 --> 00:22:47,416 - [sighs] 789 00:22:47,485 --> 00:22:49,685 Ruby: Uh, i-it was my idea. 790 00:22:49,754 --> 00:22:50,786 I-I thought maybe Bakari could-- 791 00:22:50,854 --> 00:22:52,321 Coach: That's enough, Red! 792 00:22:52,390 --> 00:22:57,760 [indistinct murmuring] 793 00:22:57,760 --> 00:22:59,261 What do you think you're doing? 794 00:22:59,261 --> 00:23:00,059 - I was just trying a different approach. 795 00:23:00,128 --> 00:23:00,592 I thought that maybe-- 796 00:23:00,662 --> 00:23:02,761 Coach: Maybe nothing. 797 00:23:02,797 --> 00:23:04,599 It's my program. 798 00:23:04,599 --> 00:23:05,798 You know what I coddle? 799 00:23:05,867 --> 00:23:06,932 Eggs. 800 00:23:07,001 --> 00:23:08,667 Not players. 801 00:23:08,737 --> 00:23:10,171 Was I not clear? 802 00:23:10,171 --> 00:23:10,770 - Yes, Coach. 803 00:23:10,805 --> 00:23:11,306 I just... 804 00:23:11,306 --> 00:23:14,273 - Wrong answer! 805 00:23:14,341 --> 00:23:15,840 You three. 806 00:23:15,909 --> 00:23:16,886 Show's over. 807 00:23:16,954 --> 00:23:19,721 Make like Tom and Cruise. 808 00:23:19,790 --> 00:23:20,990 Out! 809 00:23:21,058 --> 00:23:25,761 ♪ 810 00:23:25,829 --> 00:23:27,862 And you, 811 00:23:27,932 --> 00:23:30,865 I'm not even gonna try to make this funny. 812 00:23:30,934 --> 00:23:33,300 You're fired. 813 00:23:33,369 --> 00:23:35,903 [tense music] 814 00:23:35,971 --> 00:23:45,757 ♪ 815 00:23:47,960 --> 00:23:48,826 Mina: What should we do now? 816 00:23:48,894 --> 00:23:49,426 Sam: Like the book says. 817 00:23:49,494 --> 00:23:50,827 Be like water. 818 00:23:50,896 --> 00:23:53,563 - You mean, as in everything is going down the drain? 819 00:23:53,632 --> 00:23:54,364 - [laughs] 820 00:23:54,432 --> 00:23:56,500 No, not at all. 821 00:23:56,568 --> 00:23:57,901 Says here the way to win is by changing shape 822 00:23:57,969 --> 00:24:00,336 and adapting to environment. 823 00:24:00,405 --> 00:24:02,638 Like water flows around stones in a river. 824 00:24:02,707 --> 00:24:03,306 - Okay. 825 00:24:03,374 --> 00:24:05,807 So, how do we adapt? 826 00:24:05,876 --> 00:24:06,941 - Bakari's wish must be about not losing 827 00:24:07,010 --> 00:24:08,675 the upcoming game. 828 00:24:08,744 --> 00:24:09,411 If the team wins, he gets his wish. 829 00:24:09,411 --> 00:24:10,076 - Not really. 830 00:24:10,145 --> 00:24:11,177 How can he win 831 00:24:11,245 --> 00:24:12,111 if he's not on the team anymore? 832 00:24:12,180 --> 00:24:13,179 - Well, obviously, 833 00:24:13,248 --> 00:24:14,247 we have to get him his job back. 834 00:24:14,316 --> 00:24:17,427 Sam: "Be like water in pounding wave form." 835 00:24:17,495 --> 00:24:18,461 - How do we do that? 836 00:24:18,529 --> 00:24:20,095 Should we start with Coach? 837 00:24:20,163 --> 00:24:21,095 - We can try. 838 00:24:21,164 --> 00:24:22,129 No choice. 839 00:24:22,198 --> 00:24:22,997 But I bet he'll say... 840 00:24:23,065 --> 00:24:23,797 [thwack] 841 00:24:23,866 --> 00:24:25,066 - No. 842 00:24:25,134 --> 00:24:25,733 - But this whole misunderstanding 843 00:24:25,801 --> 00:24:26,534 was our fault. 844 00:24:26,602 --> 00:24:27,701 We're the ones who got in the way 845 00:24:27,770 --> 00:24:29,202 of you and your team. 846 00:24:29,272 --> 00:24:30,471 - Plus, Bakari's style works. 847 00:24:30,539 --> 00:24:31,705 - And he loves this team. 848 00:24:31,774 --> 00:24:32,907 - Then he shouldn't have gone behind my back. 849 00:24:32,975 --> 00:24:35,111 - So you're really not gonna give him a second chance? 850 00:24:35,111 --> 00:24:36,143 - Why? 851 00:24:36,211 --> 00:24:38,112 So he can betray me twice? 852 00:24:38,180 --> 00:24:38,881 - You must've hired him for a reason. 853 00:24:38,881 --> 00:24:39,913 - Yeah. 854 00:24:39,982 --> 00:24:40,713 Because of his last name. 855 00:24:40,783 --> 00:24:42,581 But I've learned that lesson. 856 00:24:42,650 --> 00:24:44,685 Look... 857 00:24:44,685 --> 00:24:45,961 My job is on the line here. 858 00:24:46,030 --> 00:24:47,095 My legacy. 859 00:24:47,197 --> 00:24:49,431 So that kid will have nothing to do with the team 860 00:24:49,499 --> 00:24:52,099 as long as I'm head coach. 861 00:24:52,169 --> 00:24:55,270 ♪ 862 00:24:55,270 --> 00:24:58,374 - Okay, well... that didn't work. 863 00:24:58,374 --> 00:25:00,974 So, time to step it up a notch. 864 00:25:01,042 --> 00:25:02,742 - Second down, ten to go. 865 00:25:02,811 --> 00:25:03,410 Ruby: [sighs] 866 00:25:03,478 --> 00:25:05,044 See, Bakari Matheson works hard 867 00:25:05,113 --> 00:25:06,148 as an assistant coach. 868 00:25:06,148 --> 00:25:10,584 He, he puts in the hours, he connects, and he cares. 869 00:25:10,652 --> 00:25:12,452 And he has a method that actually works. 870 00:25:12,520 --> 00:25:14,897 Just look. 871 00:25:14,966 --> 00:25:15,764 Bakari: [through phone] This is a great start. 872 00:25:15,834 --> 00:25:17,736 And there is so much more we can do. 873 00:25:17,736 --> 00:25:19,402 Cut through it all. 874 00:25:19,470 --> 00:25:20,870 Find ways to let yourself chill, 875 00:25:20,939 --> 00:25:22,204 you know? 876 00:25:22,273 --> 00:25:23,072 - I hear you. 877 00:25:23,141 --> 00:25:23,739 - Plus-- 878 00:25:23,808 --> 00:25:24,773 Uh, wait, what? 879 00:25:24,842 --> 00:25:27,044 Oh, I was not expecting that. 880 00:25:27,044 --> 00:25:28,042 - You're not the only one who thinks it. 881 00:25:28,110 --> 00:25:30,009 But it's nice to have proof. 882 00:25:30,079 --> 00:25:32,111 Send this to me. 883 00:25:32,180 --> 00:25:32,778 Man 12: [on phone] Hello? 884 00:25:32,847 --> 00:25:33,448 - Shawn? 885 00:25:33,448 --> 00:25:34,980 Shawn: Yeah? 886 00:25:35,049 --> 00:25:35,648 Track down Coach Collins for me, will you? 887 00:25:35,716 --> 00:25:38,117 Thanks. 888 00:25:38,185 --> 00:25:38,987 Mina: She said that? 889 00:25:38,987 --> 00:25:40,321 Ruby: She said that! 890 00:25:40,321 --> 00:25:41,954 - So maybe Bakari gets another chance to win. 891 00:25:42,023 --> 00:25:43,856 Coach: My program, my rules. 892 00:25:43,925 --> 00:25:46,602 Annalise: Actually, my department, my rules. 893 00:25:46,637 --> 00:25:47,572 And I have to think about the sponsors, 894 00:25:47,572 --> 00:25:48,603 Coach Collins. 895 00:25:48,672 --> 00:25:50,639 No sponsors, no gear. 896 00:25:50,674 --> 00:25:51,740 No gear, no team. 897 00:25:51,808 --> 00:25:54,509 No team, no jobs. 898 00:25:54,578 --> 00:25:56,714 - So Little Syd went behind my back. 899 00:25:56,714 --> 00:25:58,213 He just wanted my job. 900 00:25:58,281 --> 00:25:59,317 Annalise: What's important 901 00:25:59,317 --> 00:26:00,818 is that your program is not working. 902 00:26:00,818 --> 00:26:03,286 It's out of touch, outdated, 903 00:26:03,286 --> 00:26:04,685 and one PR move away from self-imploding. 904 00:26:04,753 --> 00:26:05,655 - Please! 905 00:26:05,655 --> 00:26:06,720 Annalise: Marko. 906 00:26:06,789 --> 00:26:08,188 You're about to retire. 907 00:26:08,257 --> 00:26:09,056 You're stressed. 908 00:26:09,124 --> 00:26:10,991 Take a breather. 909 00:26:11,127 --> 00:26:12,292 Come back once you've got a new perspective 910 00:26:12,361 --> 00:26:13,260 on your swan song. 911 00:26:13,328 --> 00:26:15,408 - I don't need a new perspective. 912 00:26:15,408 --> 00:26:16,873 I haven't missed a game in 20 years, 913 00:26:16,942 --> 00:26:19,274 and I won't be benched by a suit. 914 00:26:19,343 --> 00:26:21,275 Annalise: I insist. 915 00:26:21,345 --> 00:26:23,078 And I'm sorry to say this, but if you don't-- 916 00:26:23,146 --> 00:26:24,815 Coach: Are you threatening me? 917 00:26:24,815 --> 00:26:26,417 After a decade of wins? 918 00:26:26,417 --> 00:26:29,486 Are you actually threatening me? 919 00:26:29,486 --> 00:26:31,085 - Not anymore. 920 00:26:31,154 --> 00:26:32,620 I'm firing you. 921 00:26:32,655 --> 00:26:38,758 ♪ 922 00:26:38,826 --> 00:26:40,861 - I lost to Little Syd. 923 00:26:40,861 --> 00:26:44,405 Unbelievable. 924 00:26:44,474 --> 00:26:46,776 I guess I won't need this anymore. 925 00:26:46,776 --> 00:26:48,311 [thunk] 926 00:26:48,311 --> 00:26:49,846 - The stopwatch. 927 00:26:49,846 --> 00:26:52,979 [enchanting music] 928 00:26:53,047 --> 00:26:55,113 Oh, no. 929 00:26:55,183 --> 00:26:56,581 Mina: Stopwatch? 930 00:26:56,651 --> 00:26:57,883 Is it the one from your vision? 931 00:26:57,919 --> 00:26:59,251 - But it's Coach's, not Bakari's. 932 00:26:59,319 --> 00:27:00,586 - Yeah. 933 00:27:00,654 --> 00:27:00,853 I'm starting to get a sinking feeling 934 00:27:00,921 --> 00:27:03,955 about all this. 935 00:27:04,025 --> 00:27:05,226 I gotta go talk to the well. 936 00:27:05,226 --> 00:27:08,227 [retreating footsteps] 937 00:27:08,295 --> 00:27:10,398 Hey, so um, 938 00:27:10,398 --> 00:27:11,832 I know you're feeling a bit under the weather, 939 00:27:11,832 --> 00:27:13,164 but I was wondering 940 00:27:13,232 --> 00:27:14,009 if I could ask for some clarification 941 00:27:14,078 --> 00:27:16,945 on something. 942 00:27:16,980 --> 00:27:18,446 [chuckles nervously] 943 00:27:18,515 --> 00:27:20,281 [whooshing] 944 00:27:20,351 --> 00:27:21,783 Coach: I wish I wouldn't lose. 945 00:27:21,851 --> 00:27:23,985 ♪ 946 00:27:24,053 --> 00:27:25,486 - But... 947 00:27:25,554 --> 00:27:26,886 Wait, that was... 948 00:27:26,955 --> 00:27:30,922 Coach Collins. 949 00:27:30,991 --> 00:27:32,390 Sam: We were wrong about Coach Collins. 950 00:27:32,459 --> 00:27:33,325 Annalise: Doesn't matter. 951 00:27:33,393 --> 00:27:34,194 You were right about the new guy. 952 00:27:34,194 --> 00:27:35,029 That's what counts. 953 00:27:35,029 --> 00:27:36,261 Ruby: Bakari is great for the team, 954 00:27:36,329 --> 00:27:37,863 but so is Coach Collins. 955 00:27:37,931 --> 00:27:39,130 There's a lot he doesn't get recognition for. 956 00:27:39,199 --> 00:27:40,565 - Yeah, like how he takes the time 957 00:27:40,633 --> 00:27:42,334 to mentor his assistant coaches 958 00:27:42,402 --> 00:27:44,349 and have breakfast with them once a week. 959 00:27:44,349 --> 00:27:45,547 Ruby: And he pays for some of the players' tutors 960 00:27:45,616 --> 00:27:46,681 out of pocket. 961 00:27:46,749 --> 00:27:49,150 A bad GPA means no game time. 962 00:27:49,218 --> 00:27:51,318 - He sets the bar high to build character. 963 00:27:51,388 --> 00:27:52,821 Would you reconsider putting him back in play? 964 00:27:52,889 --> 00:27:54,191 - Look. 965 00:27:54,191 --> 00:27:55,525 I know that Coach is a good guy 966 00:27:55,525 --> 00:27:58,359 underneath all the insensitive gruff and... 967 00:27:58,428 --> 00:27:59,627 volume. 968 00:27:59,695 --> 00:28:02,128 But this is above all our pay grades. 969 00:28:02,197 --> 00:28:02,995 He's not winning. 970 00:28:03,065 --> 00:28:04,731 So he's out. 971 00:28:04,799 --> 00:28:07,767 ♪ 972 00:28:07,835 --> 00:28:08,701 Coach: You got nerve, I'll give you that. 973 00:28:08,770 --> 00:28:09,969 Bakari: Believe me, 974 00:28:10,004 --> 00:28:10,372 I didn't want you to go out this way. 975 00:28:10,372 --> 00:28:12,004 Coach: Oh, yeah? 976 00:28:12,072 --> 00:28:13,416 So you thought betraying me would make me smile? 977 00:28:13,484 --> 00:28:14,751 Bakari: I didn't betray you. 978 00:28:14,819 --> 00:28:16,018 I would never. 979 00:28:16,086 --> 00:28:18,452 After my dad threw me out and you helped me, 980 00:28:18,521 --> 00:28:19,920 I'm grateful to you. 981 00:28:19,955 --> 00:28:21,157 Coach: Funny way of showing it. 982 00:28:21,157 --> 00:28:21,822 - Would you just actually listen 983 00:28:21,890 --> 00:28:23,657 to what I'm saying? 984 00:28:23,725 --> 00:28:25,158 I knew that admin was breathing down your neck. 985 00:28:25,227 --> 00:28:27,928 I saw that it was stressing you out. 986 00:28:27,996 --> 00:28:28,931 I was trying to be a team player 987 00:28:28,931 --> 00:28:31,967 and save your rep. 988 00:28:31,967 --> 00:28:36,068 Make sure that you won, in spite of yourself. 989 00:28:36,136 --> 00:28:37,669 - In spite of myself? 990 00:28:37,737 --> 00:28:38,302 - [sighs] 991 00:28:38,371 --> 00:28:40,370 Coach, I get it. 992 00:28:40,439 --> 00:28:42,783 You win your whole life, everyone loves you. 993 00:28:42,818 --> 00:28:44,484 And suddenly, you hit this slump 994 00:28:44,553 --> 00:28:46,953 and people lose faith. 995 00:28:47,021 --> 00:28:48,791 So you're doing your favorite play: 996 00:28:48,791 --> 00:28:51,089 doubling down. 997 00:28:51,159 --> 00:28:52,891 Coach: First of all, 998 00:28:52,959 --> 00:28:55,326 I don't need your understanding. 999 00:28:55,395 --> 00:28:56,928 Second... 1000 00:28:56,997 --> 00:29:01,001 all I ever asked for was your loyalty. 1001 00:29:01,001 --> 00:29:04,302 Third... we're done. 1002 00:29:04,371 --> 00:29:12,687 ♪ 1003 00:29:12,755 --> 00:29:15,222 [watch beeping] 1004 00:29:15,291 --> 00:29:22,730 [breathing rapidly] 1005 00:29:22,865 --> 00:29:24,564 ♪ 1006 00:29:24,632 --> 00:29:25,631 - That's not candy. 1007 00:29:25,700 --> 00:29:28,032 - Antacids, for heartburn. 1008 00:29:28,101 --> 00:29:29,233 - Our vice-principal ate those like crazy. 1009 00:29:29,302 --> 00:29:29,767 - Yeah. 1010 00:29:29,835 --> 00:29:32,472 He had indigestion. 1011 00:29:32,472 --> 00:29:35,739 This could be something else. 1012 00:29:35,808 --> 00:29:37,574 Man 13: Gastroesophageal reflux disease, 1013 00:29:37,644 --> 00:29:40,246 peptic ulcers, even gallstones. 1014 00:29:40,246 --> 00:29:41,946 - So the coach could have all kinds of things. 1015 00:29:42,014 --> 00:29:42,924 Man 13: Well, if his blood pressure alarm 1016 00:29:42,992 --> 00:29:44,258 went off, 1017 00:29:44,327 --> 00:29:45,459 given the stress that he's been under, 1018 00:29:45,528 --> 00:29:47,327 it's his heart. 1019 00:29:47,396 --> 00:29:49,496 If those symptoms are angina, 1020 00:29:49,565 --> 00:29:51,665 it means he has coronary artery disease. 1021 00:29:51,734 --> 00:29:52,966 He's at risk for a heart attack. 1022 00:29:53,035 --> 00:29:56,171 He needs to come see me sooner rather than later. 1023 00:29:56,171 --> 00:29:57,803 And I mean, right away. 1024 00:29:57,872 --> 00:29:58,437 - Okay. 1025 00:29:58,505 --> 00:29:59,604 Thank you, doc. 1026 00:29:59,673 --> 00:30:02,506 - Okay, Sam. 1027 00:30:02,574 --> 00:30:05,308 - So this wish isn't about losing a big game. 1028 00:30:05,377 --> 00:30:06,577 - It's about losing a lot more than that. 1029 00:30:06,645 --> 00:30:10,014 ♪ 1030 00:30:10,082 --> 00:30:11,959 [upbeat ambient music] 1031 00:30:12,027 --> 00:30:16,562 ♪ 1032 00:30:16,631 --> 00:30:23,836 [indistinct chatter] 1033 00:30:23,905 --> 00:30:25,305 Hi. 1034 00:30:25,373 --> 00:30:27,206 - Ugh... 1035 00:30:27,275 --> 00:30:29,075 - Look, I know you probably don't want to talk to me 1036 00:30:29,144 --> 00:30:31,243 ever again, or... see me. 1037 00:30:31,313 --> 00:30:33,112 - Well, yeah. 1038 00:30:33,180 --> 00:30:34,712 But that ship has sailed, hasn't it? 1039 00:30:34,781 --> 00:30:38,850 ♪ 1040 00:30:38,918 --> 00:30:40,317 - I, uh... 1041 00:30:40,386 --> 00:30:42,963 I, um... 1042 00:30:43,032 --> 00:30:45,832 Coach: This a ten-cent problem, Red? 1043 00:30:45,900 --> 00:30:48,233 - No, Coach. 1044 00:30:48,302 --> 00:30:50,468 Definitely a dollar one. 1045 00:30:50,536 --> 00:30:53,039 I wanted to give you this. 1046 00:30:53,039 --> 00:30:55,775 ♪ 1047 00:30:55,775 --> 00:30:57,507 - Cardiology department. 1048 00:30:57,577 --> 00:30:58,775 [scoffs] 1049 00:30:58,845 --> 00:30:59,910 I don't have time for this. 1050 00:30:59,979 --> 00:31:01,579 - You didn't have time for this. 1051 00:31:01,647 --> 00:31:03,180 Coach: Oh, what, 1052 00:31:03,249 --> 00:31:05,050 I have all kinds of time now that I'm fired? 1053 00:31:05,050 --> 00:31:15,436 ♪ 1054 00:31:15,436 --> 00:31:18,870 You know something I don't know? 1055 00:31:18,972 --> 00:31:20,871 - Or maybe something you do know. 1056 00:31:20,941 --> 00:31:26,909 ♪ 1057 00:31:26,979 --> 00:31:28,545 Doctor: So, you think you're tough? 1058 00:31:28,613 --> 00:31:29,679 What are you, Patrick Mahomes? 1059 00:31:29,748 --> 00:31:31,216 Gotta play through the pain? 1060 00:31:31,216 --> 00:31:32,716 Coach: [chuckles] 1061 00:31:32,718 --> 00:31:33,719 You're starting to sound like me. 1062 00:31:33,719 --> 00:31:36,419 - Well, this is stuff we could've caught years ago. 1063 00:31:36,487 --> 00:31:37,456 But you've been putting your job 1064 00:31:37,456 --> 00:31:38,955 ahead of your health. 1065 00:31:39,024 --> 00:31:39,523 Valiant? 1066 00:31:39,591 --> 00:31:40,056 Heroic? 1067 00:31:40,125 --> 00:31:42,035 Sure. 1068 00:31:42,104 --> 00:31:44,940 But you're no use to anyone if you're six feet under. 1069 00:31:44,940 --> 00:31:46,705 Coach: Is it really that serious? 1070 00:31:46,775 --> 00:31:48,774 Doctor: According to your ECG, yeah. 1071 00:31:48,843 --> 00:31:49,609 If you got a hot date tonight, 1072 00:31:49,677 --> 00:31:50,477 cancel it. 1073 00:31:50,545 --> 00:31:52,011 We're gonna do more tests. 1074 00:31:52,079 --> 00:31:55,080 You're going to the cardiac lab now. 1075 00:31:55,149 --> 00:31:57,581 [soft music] 1076 00:31:57,651 --> 00:31:59,383 ♪ 1077 00:31:59,451 --> 00:32:03,455 [birds calling] 1078 00:32:03,455 --> 00:32:04,553 Daniel: [grunts] 1079 00:32:04,623 --> 00:32:06,589 - And another thing! 1080 00:32:06,658 --> 00:32:07,323 - There was a first thing? 1081 00:32:07,391 --> 00:32:09,060 - Sorry. 1082 00:32:09,060 --> 00:32:10,295 Sometimes I talk to myself in my head for a bit 1083 00:32:10,295 --> 00:32:11,938 and then, whoops. 1084 00:32:11,973 --> 00:32:15,808 Just comes out of my mouth mid-me. 1085 00:32:15,876 --> 00:32:17,276 - Sounds like it was a spirited debate. 1086 00:32:17,344 --> 00:32:19,745 - Yeah, it was. 1087 00:32:19,813 --> 00:32:21,781 [sighs] 1088 00:32:21,849 --> 00:32:25,787 Okay, Dan, here's the thing. 1089 00:32:25,787 --> 00:32:29,989 I can accept that you're all "I'm a mystery man. 1090 00:32:30,057 --> 00:32:33,159 Try to figure me out." 1091 00:32:33,159 --> 00:32:34,157 It's actually pretty fun. 1092 00:32:34,227 --> 00:32:37,161 But then... 1093 00:32:37,196 --> 00:32:41,842 [grunting] when there's no eventual explanation, 1094 00:32:41,910 --> 00:32:44,243 makes me feel a bit small. 1095 00:32:44,312 --> 00:32:48,012 And because I'm your friend... 1096 00:32:48,080 --> 00:32:50,513 I kinda feel like I deserve one. 1097 00:32:50,582 --> 00:32:52,484 [birds chirping, wind blowing] 1098 00:32:52,484 --> 00:32:54,551 - [sighs] Okay. 1099 00:32:54,619 --> 00:32:56,887 So what if I explain to you 1100 00:32:56,955 --> 00:32:58,788 that I'm stewing over a family matter 1101 00:32:58,856 --> 00:33:03,862 and I'd like to discuss it with you, but I can't. 1102 00:33:03,862 --> 00:33:06,862 Yet. 1103 00:33:06,930 --> 00:33:10,174 Brea: Then I would say... 1104 00:33:10,243 --> 00:33:13,277 thank you for that honest answer. 1105 00:33:13,346 --> 00:33:16,381 Oh, Dan. 1106 00:33:16,449 --> 00:33:20,217 I really don't wanna be a demanding friend. 1107 00:33:20,286 --> 00:33:21,817 [sighs] 1108 00:33:21,887 --> 00:33:22,685 It's just that I've been burned before, 1109 00:33:22,754 --> 00:33:24,386 and I truly believe 1110 00:33:24,455 --> 00:33:26,789 that if we're not gonna be honest and real, then... 1111 00:33:26,858 --> 00:33:29,291 what's the point, right? 1112 00:33:29,360 --> 00:33:34,632 Time is so precious, and I don't wanna waste it. 1113 00:33:34,632 --> 00:33:35,567 - Yeah. 1114 00:33:35,567 --> 00:33:38,200 You're right. 1115 00:33:38,269 --> 00:33:41,113 You have a deal. 1116 00:33:41,183 --> 00:33:42,047 - Okay. 1117 00:33:42,116 --> 00:33:42,848 Daniel: [chuckles] 1118 00:33:42,916 --> 00:33:43,751 - [chuckles] 1119 00:33:43,751 --> 00:33:50,823 [indistinct intercom announcement] 1120 00:33:50,891 --> 00:33:54,659 [indistinct conversation] 1121 00:33:54,727 --> 00:33:59,694 [phone ringing] 1122 00:33:59,763 --> 00:34:01,196 - You stalking me, Red? 1123 00:34:01,264 --> 00:34:06,201 - Maybe a little bit. 1124 00:34:06,269 --> 00:34:07,237 You followed up. 1125 00:34:07,237 --> 00:34:08,303 - Yeah. 1126 00:34:08,372 --> 00:34:11,849 Bunch of tests to do. 1127 00:34:11,918 --> 00:34:12,450 And if it turns out as the doctor thinks, 1128 00:34:12,518 --> 00:34:15,956 then, um... 1129 00:34:15,956 --> 00:34:17,688 They're going in. 1130 00:34:17,757 --> 00:34:22,760 [indistinct intercom announcement] 1131 00:34:22,795 --> 00:34:24,729 Thanks, Red. 1132 00:34:24,797 --> 00:34:27,532 You might've saved my life. 1133 00:34:27,600 --> 00:34:28,733 - You know your team loves you, right? 1134 00:34:28,801 --> 00:34:30,167 - [scoffs] 1135 00:34:30,235 --> 00:34:32,937 - Even Bakari. 1136 00:34:32,937 --> 00:34:34,771 - I knew his dad. 1137 00:34:34,839 --> 00:34:38,309 He was a big tough son-of-a-gun. 1138 00:34:38,309 --> 00:34:40,952 But he put Little Syd through the ringer. 1139 00:34:41,022 --> 00:34:42,921 Got ugly. 1140 00:34:42,989 --> 00:34:44,922 That's one of the reasons I took him in. 1141 00:34:44,990 --> 00:34:46,659 It was going so great. 1142 00:34:46,659 --> 00:34:47,893 Until, well, you know... 1143 00:34:47,893 --> 00:34:49,028 - I know you're not gonna believe me, 1144 00:34:49,028 --> 00:34:52,629 but what happened wasn't Bakari's fault. 1145 00:34:52,697 --> 00:34:55,365 When his dad rejected him, and you did too, 1146 00:34:55,434 --> 00:34:56,699 it almost broke him. 1147 00:34:56,769 --> 00:34:57,500 - No. 1148 00:34:57,570 --> 00:34:58,571 Look, I didn't mean to-- 1149 00:34:58,571 --> 00:34:59,705 Ruby: But he is still out there 1150 00:34:59,705 --> 00:35:00,737 working towards the win. 1151 00:35:00,806 --> 00:35:04,008 Your win. 1152 00:35:04,008 --> 00:35:05,573 His dad said that he was soft, 1153 00:35:05,643 --> 00:35:08,408 and maybe he is and that's okay. 1154 00:35:08,478 --> 00:35:12,089 You showed him that. 1155 00:35:12,158 --> 00:35:14,392 He's as tough as they come. 1156 00:35:14,460 --> 00:35:15,693 Partly thanks to you. 1157 00:35:15,761 --> 00:35:19,361 Both: [laughing] 1158 00:35:19,430 --> 00:35:20,631 - Good luck. 1159 00:35:20,631 --> 00:35:23,064 With everything. 1160 00:35:23,132 --> 00:35:25,200 I hope you score one under the W. 1161 00:35:25,268 --> 00:35:27,902 Both: [chuckling] 1162 00:35:27,937 --> 00:35:29,070 Coach: Hey, Red! 1163 00:35:29,138 --> 00:35:30,640 [soft music] 1164 00:35:30,640 --> 00:35:33,341 ♪ 1165 00:35:33,409 --> 00:35:36,143 Give this to him. 1166 00:35:36,211 --> 00:35:37,210 There's some new stuff in here, 1167 00:35:37,279 --> 00:35:40,059 and it might be useful. 1168 00:35:40,059 --> 00:35:43,125 And tell Little Syd... 1169 00:35:43,193 --> 00:35:45,594 Bakari... 1170 00:35:45,662 --> 00:35:48,297 he's got this. 1171 00:35:48,365 --> 00:35:51,266 - He does. 1172 00:35:51,335 --> 00:35:52,567 And so do you. 1173 00:35:52,636 --> 00:36:02,676 ♪ 1174 00:36:02,745 --> 00:36:05,279 Daniel: You need to tell me why you gave this to me. 1175 00:36:05,347 --> 00:36:06,280 - Got you hooked, huh? 1176 00:36:06,348 --> 00:36:07,014 Daniel: Yeah. 1177 00:36:07,082 --> 00:36:08,248 - [chuckling] 1178 00:36:08,317 --> 00:36:09,729 Daniel: But there is nothing to find on this guy. 1179 00:36:09,729 --> 00:36:12,298 - Oh, wouldn't say nothing. 1180 00:36:12,298 --> 00:36:14,833 A colleague places it around the mid 1800s. 1181 00:36:14,833 --> 00:36:16,967 Possibly the Guangzhou Province, 1182 00:36:17,035 --> 00:36:19,469 which was open to foreign trade at the time. 1183 00:36:19,538 --> 00:36:20,606 - Well, that's something to go on. 1184 00:36:20,606 --> 00:36:22,805 - Hmm, I thought so too. 1185 00:36:22,875 --> 00:36:25,374 In one version, first-name-unknown O'Reilly 1186 00:36:25,443 --> 00:36:26,908 was an adventurer cartographer. 1187 00:36:26,977 --> 00:36:27,642 In another, 1188 00:36:27,711 --> 00:36:29,679 he was a derring-do missionary. 1189 00:36:29,679 --> 00:36:30,711 But it's all hearsay. 1190 00:36:30,779 --> 00:36:35,381 There's nothing certain anywhere about this man. 1191 00:36:35,450 --> 00:36:37,517 - Oh. 1192 00:36:37,585 --> 00:36:38,795 - Look, Dan. 1193 00:36:38,863 --> 00:36:44,801 I'm a historian and a writer, but I'm also a teacher. 1194 00:36:44,801 --> 00:36:47,602 And this here is the lesson. 1195 00:36:47,670 --> 00:36:49,370 - The lesson? 1196 00:36:49,438 --> 00:36:52,206 Makela: This is what happens when people keep secrets. 1197 00:36:52,274 --> 00:36:54,509 Unless history records a life, 1198 00:36:54,577 --> 00:36:56,310 it's like it never existed. 1199 00:36:56,378 --> 00:36:59,682 Whatever truths that this O'Reilly had, 1200 00:36:59,682 --> 00:37:02,718 truths that could help you in your life now, 1201 00:37:02,718 --> 00:37:06,451 they died with him, just gone forever. 1202 00:37:06,520 --> 00:37:08,229 Do you want that for your family? 1203 00:37:08,299 --> 00:37:12,768 ♪ 1204 00:37:12,836 --> 00:37:13,668 - Look. 1205 00:37:13,737 --> 00:37:14,735 - Mhm? 1206 00:37:14,804 --> 00:37:16,836 ♪ 1207 00:37:16,906 --> 00:37:18,573 - I would love to tell you what you wanna know. 1208 00:37:18,573 --> 00:37:19,638 Makela: Mhm? 1209 00:37:19,707 --> 00:37:20,908 ♪ 1210 00:37:20,908 --> 00:37:24,442 - But I can't. 1211 00:37:24,511 --> 00:37:27,846 - You can't tell me anything? 1212 00:37:27,914 --> 00:37:29,080 - Nothing that I can be honest or real about. 1213 00:37:29,149 --> 00:37:32,017 ♪ 1214 00:37:32,085 --> 00:37:32,951 - [clicks tongue] 1215 00:37:33,020 --> 00:37:33,951 So that's the end of it. 1216 00:37:34,021 --> 00:37:36,453 ♪ 1217 00:37:36,522 --> 00:37:38,432 [bell chimes] 1218 00:37:38,501 --> 00:37:40,066 Bakari: [sighs] 1219 00:37:40,135 --> 00:37:42,801 ♪ 1220 00:37:42,871 --> 00:37:44,103 - Hey, Bakari. 1221 00:37:44,172 --> 00:37:45,170 - Hey, Ruby. 1222 00:37:45,240 --> 00:37:47,542 - How you doin'? 1223 00:37:47,542 --> 00:37:48,775 - Okay. 1224 00:37:48,843 --> 00:37:51,012 Just tryna figure out some plays. 1225 00:37:51,012 --> 00:37:52,477 - You seem a little stressed. 1226 00:37:52,546 --> 00:37:53,511 - It's a lot. 1227 00:37:53,579 --> 00:37:54,212 Ruby: Hmm. 1228 00:37:54,280 --> 00:37:57,214 Yeah. 1229 00:37:57,283 --> 00:37:58,683 Uh, someone wanted me to give you something 1230 00:37:58,751 --> 00:38:03,921 that might help, though. 1231 00:38:03,990 --> 00:38:05,989 [chuckles] 1232 00:38:06,059 --> 00:38:08,770 He really believes in you. 1233 00:38:08,805 --> 00:38:10,473 - Thank you, Ruby. 1234 00:38:10,473 --> 00:38:12,206 ♪ 1235 00:38:12,208 --> 00:38:15,042 - You'll be great. 1236 00:38:15,110 --> 00:38:16,143 Bakari: All right, guys. 1237 00:38:16,279 --> 00:38:18,045 Before we get on that bus, listen up. 1238 00:38:18,047 --> 00:38:19,679 Trust your training. 1239 00:38:19,749 --> 00:38:22,085 Trust each other and execute. 1240 00:38:22,085 --> 00:38:23,450 Man 13: That's right, B. 1241 00:38:23,519 --> 00:38:26,485 - But most important, don't do this for me. 1242 00:38:26,554 --> 00:38:28,120 Do it for the Barracudas. 1243 00:38:28,188 --> 00:38:29,454 All: Yeah, 'Cudas! 1244 00:38:29,522 --> 00:38:30,288 Man 14: 100 percent, yeah! 1245 00:38:30,356 --> 00:38:31,291 [tap] 1246 00:38:31,291 --> 00:38:32,559 - Do it for this guy. 1247 00:38:32,559 --> 00:38:34,492 Team: [agreeing] 1248 00:38:34,560 --> 00:38:36,393 Bakari: Coach was tough. 1249 00:38:36,461 --> 00:38:38,341 Maybe too tough. 1250 00:38:38,341 --> 00:38:40,642 But he taught us perseverance. 1251 00:38:40,642 --> 00:38:42,277 Team: [agreeing] 1252 00:38:42,277 --> 00:38:43,775 - To fight for what we believe in. 1253 00:38:43,844 --> 00:38:44,409 Gibson: Yes, sir. 1254 00:38:44,478 --> 00:38:45,010 - And to never give up. 1255 00:38:45,079 --> 00:38:46,745 Gibson: Uh-huh! 1256 00:38:46,814 --> 00:38:49,348 - So today, we embody that spirit. 1257 00:38:49,416 --> 00:38:50,415 Today, we play for Coach. 1258 00:38:50,484 --> 00:38:51,083 Team: [agreeing] 1259 00:38:51,151 --> 00:38:52,551 We play with intensity. 1260 00:38:52,620 --> 00:38:53,318 Gibson: Yes, sir! 1261 00:38:53,387 --> 00:38:54,319 - We play with fire. 1262 00:38:54,388 --> 00:38:55,187 Gibson: Yes, sir! 1263 00:38:55,189 --> 00:38:58,858 - And we play with heart. 1264 00:38:58,926 --> 00:39:00,392 [beeping] 1265 00:39:00,460 --> 00:39:02,392 [epic music] 1266 00:39:02,462 --> 00:39:09,375 ♪ 1267 00:39:09,444 --> 00:39:11,344 [oxygen hissing] 1268 00:39:11,412 --> 00:39:21,150 ♪ 1269 00:39:26,357 --> 00:39:30,093 ♪ 1270 00:39:30,161 --> 00:39:38,075 [machine beeping steadily] 1271 00:39:38,145 --> 00:39:38,309 [knocking] 1272 00:39:43,015 --> 00:39:44,248 - Hey, Red. 1273 00:39:44,316 --> 00:39:45,315 - Hi, Coach. 1274 00:39:45,384 --> 00:39:46,718 Coach: Hey. 1275 00:39:46,718 --> 00:39:49,620 - How are you feeling? 1276 00:39:49,620 --> 00:39:51,852 - [weakly] They cut a hole in me last week. 1277 00:39:51,921 --> 00:39:54,090 They sawed apart my breastbone 1278 00:39:54,090 --> 00:39:55,555 and wired it back together. 1279 00:39:55,625 --> 00:39:59,226 I have a bruise the size and color of an eggplant. 1280 00:39:59,295 --> 00:40:03,063 Both: [chuckling] 1281 00:40:03,132 --> 00:40:05,198 - And I'm so... 1282 00:40:05,267 --> 00:40:07,346 so happy... 1283 00:40:07,346 --> 00:40:10,447 to be alive. 1284 00:40:10,515 --> 00:40:12,148 - You're not the only one. 1285 00:40:12,217 --> 00:40:15,218 Bakari: Like the book says... 1286 00:40:15,287 --> 00:40:18,357 "Opportunities are multiplied as they are seized." 1287 00:40:18,357 --> 00:40:20,056 [machine beeping steadily] 1288 00:40:20,124 --> 00:40:21,157 - You were listening. 1289 00:40:21,226 --> 00:40:23,659 - Shocking, but yeah, true. 1290 00:40:23,727 --> 00:40:25,729 Coach: [sighs] 1291 00:40:25,729 --> 00:40:27,995 So? 1292 00:40:28,065 --> 00:40:29,163 - Sorry, what are you... 1293 00:40:29,232 --> 00:40:30,465 Oh, I almost forgot! 1294 00:40:30,533 --> 00:40:31,266 The game! 1295 00:40:31,334 --> 00:40:33,467 - Oh, right! 1296 00:40:33,537 --> 00:40:35,302 Why don't you ask them yourself? 1297 00:40:35,371 --> 00:40:37,515 - Wait, they're here? 1298 00:40:37,583 --> 00:40:38,584 Ruby: [chuckles] 1299 00:40:38,584 --> 00:40:41,683 Bannerji: Yo, Coach! 1300 00:40:41,753 --> 00:40:43,154 Gibson: Now we get to yell and tough love you! 1301 00:40:43,154 --> 00:40:44,553 Coach: Okay, yeah, okay. 1302 00:40:44,656 --> 00:40:45,490 Enough with the squishy stuff. 1303 00:40:45,490 --> 00:40:46,989 Spill. 1304 00:40:47,058 --> 00:40:48,924 The game! 1305 00:40:48,960 --> 00:40:49,825 Bakari: The what? 1306 00:40:49,893 --> 00:40:51,362 Coach: Oh, come on now! 1307 00:40:51,362 --> 00:40:51,994 They got me in a cone of silence in here! 1308 00:40:52,063 --> 00:40:53,562 What happened? 1309 00:40:53,631 --> 00:40:54,896 Okay, who won? 1310 00:40:54,965 --> 00:40:55,997 - Ohhhh, I-- 1311 00:40:56,066 --> 00:40:57,534 He meant the game! 1312 00:40:57,534 --> 00:41:00,333 Bannerji and Gibson: Oh, he meant the game! 1313 00:41:00,401 --> 00:41:01,369 Bakari: What happened? 1314 00:41:01,369 --> 00:41:02,101 Bannerji: Must've slipped my mind. 1315 00:41:02,169 --> 00:41:06,214 - Uh, hmm... let me think. 1316 00:41:06,283 --> 00:41:09,384 Didn't we smoke them and clinch the playoffs? 1317 00:41:09,453 --> 00:41:10,385 Bakari: Oh, right, 1318 00:41:10,454 --> 00:41:12,589 I think it's all coming back to me now. 1319 00:41:12,589 --> 00:41:15,188 [joyful screaming] 1320 00:41:15,257 --> 00:41:17,024 [laughter] 1321 00:41:17,092 --> 00:41:18,227 - You did it? 1322 00:41:18,227 --> 00:41:19,926 Gibson: We did it, Coach! 1323 00:41:19,995 --> 00:41:21,730 - And when we win the Collins Cup, you win too. 1324 00:41:21,730 --> 00:41:22,563 Coach: The what-now Cup? 1325 00:41:22,631 --> 00:41:24,731 Bakari: The Collins Cup. 1326 00:41:24,766 --> 00:41:26,266 That's what we're calling it anyway. 1327 00:41:26,301 --> 00:41:27,868 Coach: Oh well, you better not lose, then. 1328 00:41:27,936 --> 00:41:28,602 Ruby: [chuckles] 1329 00:41:28,670 --> 00:41:29,102 Doctor: Hey, hey, hey. 1330 00:41:29,171 --> 00:41:29,803 Okay. 1331 00:41:29,872 --> 00:41:30,804 Everybody out. 1332 00:41:30,872 --> 00:41:33,305 Coach needs to do his drills. 1333 00:41:33,374 --> 00:41:37,121 Forty reps of deep breathing, calm thoughts, rest. 1334 00:41:37,121 --> 00:41:38,222 Coach: Yeah, just one minute. 1335 00:41:38,222 --> 00:41:40,455 Come here. 1336 00:41:40,490 --> 00:41:42,793 [whispering] So, who are we? 1337 00:41:42,793 --> 00:41:44,791 All: [whispering] Barracudas! 1338 00:41:44,861 --> 00:41:46,328 - [whispering] What are we gonna do? 1339 00:41:46,328 --> 00:41:47,160 All: [whispering] Dominate! 1340 00:41:47,229 --> 00:41:49,461 - [whispering] Let's hear about it! 1341 00:41:49,530 --> 00:41:51,029 [whispering cheers] 1342 00:41:51,064 --> 00:41:51,965 Coach: [coughing] 1343 00:41:51,965 --> 00:41:53,898 [growls] 1344 00:41:53,967 --> 00:41:56,934 Ruby: Looking around, there are no losers here. 1345 00:41:57,004 --> 00:41:58,405 Only winners. 1346 00:41:58,405 --> 00:42:01,239 - Thank you, Red. 1347 00:42:01,307 --> 00:42:02,673 Ruby: Winners not just at a game, 1348 00:42:02,743 --> 00:42:05,787 but also at life. 1349 00:42:05,823 --> 00:42:08,556 ♪ 1350 00:42:08,624 --> 00:42:11,425 Coach: Bakari. 1351 00:42:11,493 --> 00:42:13,227 Top drawer. 1352 00:42:13,296 --> 00:42:15,095 ♪ 1353 00:42:15,164 --> 00:42:16,663 Mhm. 1354 00:42:16,733 --> 00:42:20,801 ♪ 1355 00:42:20,869 --> 00:42:22,869 [drawer sliding open] 1356 00:42:22,937 --> 00:42:33,078 ♪ 1357 00:42:33,146 --> 00:42:36,360 It's yours now, kid. 1358 00:42:36,360 --> 00:42:39,427 - [shuddering breath] 1359 00:42:39,495 --> 00:42:41,461 - Now come on, sit down. 1360 00:42:41,530 --> 00:42:42,996 Ruby: Amazing things can happen 1361 00:42:43,065 --> 00:42:44,533 when we choose to meet a threat 1362 00:42:44,533 --> 00:42:48,668 not with anger, but with acceptance. 1363 00:42:48,737 --> 00:42:53,809 With the will to understand our own humanity. 1364 00:42:53,809 --> 00:42:56,844 So we can find it in others and hold them dear. 1365 00:42:56,844 --> 00:42:59,210 But... is this it? 1366 00:42:59,278 --> 00:43:03,645 The last time I get to feel this wish-granting joy? 1367 00:43:03,715 --> 00:43:04,991 Sun Tzu said, 1368 00:43:05,060 --> 00:43:06,595 "Victory comes from finding opportunities 1369 00:43:06,595 --> 00:43:08,394 in problems." 1370 00:43:08,463 --> 00:43:10,430 We've all got problems. 1371 00:43:10,498 --> 00:43:15,600 Now, to turn them around. 1372 00:43:15,669 --> 00:43:17,435 [theme music] 1373 00:43:17,504 --> 00:43:46,537 ♪ 87690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.