Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:04,005
Ruby: And pour
into the casserole dish,
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,403
and sprinkle
with brown sugar.
3
00:00:05,471 --> 00:00:08,172
- Here we go.
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,073
- Top with pecans.
5
00:00:10,141 --> 00:00:12,174
Both: [groan]
6
00:00:12,242 --> 00:00:12,843
Ruby: What you do mean,
"ugh"?
7
00:00:12,843 --> 00:00:15,243
Daniel: Did you just...
8
00:00:15,312 --> 00:00:16,245
I never told her,
9
00:00:16,313 --> 00:00:18,046
I mean, I love your mom's
sweet potato pudding,
10
00:00:18,114 --> 00:00:18,749
but not...
11
00:00:18,749 --> 00:00:21,083
- The pecans?
12
00:00:21,151 --> 00:00:22,484
Me neither.
13
00:00:22,520 --> 00:00:25,656
I, uh, thought
I was the only one.
14
00:00:25,656 --> 00:00:28,057
I just sort of
choked 'em down.
15
00:00:28,057 --> 00:00:31,301
- Maybe, for this year's
community dinner, could we...
16
00:00:31,370 --> 00:00:31,834
- Yeah!
17
00:00:31,904 --> 00:00:32,635
[cell phone ringing]
18
00:00:32,704 --> 00:00:35,674
I mean,
we're the pudding bosses now.
19
00:00:35,674 --> 00:00:38,574
[ringing continues]
20
00:00:38,643 --> 00:00:39,375
That's weird.
21
00:00:39,444 --> 00:00:40,178
- Not actually.
22
00:00:40,178 --> 00:00:41,944
Blocked call.
23
00:00:42,012 --> 00:00:43,178
Probably that reporter
who won't leave us alone.
24
00:00:43,247 --> 00:00:44,979
- Oh.
25
00:00:45,047 --> 00:00:46,848
A lot of people
interested in the well
26
00:00:46,916 --> 00:00:49,052
ever since that real estate
mailing went out.
27
00:00:49,052 --> 00:00:50,718
- Yeah.
28
00:00:50,787 --> 00:00:52,053
- But I'm not gonna let that
get me down.
29
00:00:52,121 --> 00:00:53,154
It's almost Thanksgiving,
30
00:00:53,222 --> 00:00:56,324
and nothing is going to spoil
our family time.
31
00:00:56,392 --> 00:00:57,725
- Exactly.
32
00:00:57,794 --> 00:00:58,959
This is our time.
33
00:00:59,028 --> 00:01:03,540
[magical resonating]
34
00:01:03,575 --> 00:01:06,810
- Um, apparently,
also the well's time.
35
00:01:06,879 --> 00:01:08,281
Can you put this in the oven?
36
00:01:08,281 --> 00:01:14,485
[enchanting music]
37
00:01:14,553 --> 00:01:16,919
What?
38
00:01:16,988 --> 00:01:18,287
Unbelievable!
39
00:01:18,355 --> 00:01:20,321
I-- it's not enough
40
00:01:20,390 --> 00:01:21,858
just to trespass
and snoop around,
41
00:01:21,858 --> 00:01:25,125
but you have to litter too?
42
00:01:25,194 --> 00:01:28,862
[scoffs]
43
00:01:28,930 --> 00:01:34,776
♪
44
00:01:34,845 --> 00:01:37,045
[whooshing]
45
00:01:37,113 --> 00:01:46,788
♪
46
00:01:51,828 --> 00:01:53,928
Wisher: [distorted] I wish
Tom didn't ruin everything.
47
00:01:53,963 --> 00:01:55,429
[echoing] Tom!
48
00:01:55,497 --> 00:01:58,198
[echoing] Ruin everything!
49
00:01:58,267 --> 00:02:00,211
Ruby: [gasps]
50
00:02:00,279 --> 00:02:02,812
That's it?
51
00:02:02,881 --> 00:02:06,281
You are acting really weird.
52
00:02:06,349 --> 00:02:08,282
Just...
53
00:02:08,350 --> 00:02:11,753
please, please be okay.
54
00:02:11,753 --> 00:02:16,422
Okay?
55
00:02:16,491 --> 00:02:19,892
[theme music]
56
00:02:19,961 --> 00:02:29,677
♪
57
00:02:34,883 --> 00:02:38,788
♪
58
00:02:38,788 --> 00:02:39,687
Daniel: So, do you think
59
00:02:39,755 --> 00:02:41,990
this well disenchantment
is happening?
60
00:02:41,990 --> 00:02:45,157
but I used my wish.
61
00:02:45,225 --> 00:02:50,162
Iwould never end.s
62
00:02:50,231 --> 00:02:51,997
- So, if then...ret spreads,
63
00:02:52,066 --> 00:02:54,800
- Yeah, uh...
64
00:02:54,868 --> 00:02:55,801
it'll stop the well
65
00:02:55,870 --> 00:02:57,836
shutting down.y
66
00:02:57,904 --> 00:03:00,181
- Okay, interesting.
67
00:03:00,250 --> 00:03:03,985
Sgives you your wish?st
68
00:03:04,054 --> 00:03:05,253
-I need to solve it,s
69
00:03:05,321 --> 00:03:06,688
before you know it...
70
00:03:06,757 --> 00:03:07,255
- The well's back to normal.
71
00:03:07,323 --> 00:03:08,389
- Hmm.
72
00:03:08,459 --> 00:03:10,992
- Okay, yeah, good plan.
73
00:03:11,061 --> 00:03:12,427
it's gonna work?k
74
00:03:12,496 --> 00:03:13,728
- Of course!
75
00:03:13,796 --> 00:03:16,162
I mean, it has to, right?
76
00:03:16,231 --> 00:03:18,864
isn't too far gone.
77
00:03:18,933 --> 00:03:19,465
Daniel: Mm-hm.
78
00:03:19,533 --> 00:03:20,532
- In the meantime,
79
00:03:20,600 --> 00:03:24,101
and get things to quiet down.
80
00:03:24,171 --> 00:03:27,640
♪
81
00:03:27,640 --> 00:03:28,216
Halona: Aria!
82
00:03:28,284 --> 00:03:28,949
Aria: Hi!
83
00:03:29,017 --> 00:03:29,950
Halona: Oh, look at you!
84
00:03:30,018 --> 00:03:31,153
Ruby: So much for quiet.
85
00:03:31,153 --> 00:03:32,018
Halona: You look
absolutely cosmopolitan!
86
00:03:32,086 --> 00:03:32,751
Aria: Oh, stop it.
87
00:03:32,821 --> 00:03:34,155
Ruby: Ah, Aria!
88
00:03:34,155 --> 00:03:36,488
Hi, how are you,
how's Geneva?
89
00:03:36,557 --> 00:03:38,024
Aria: Je dois te dire,
c'est magnifique.
90
00:03:38,059 --> 00:03:39,258
Both: [laugh]
91
00:03:39,327 --> 00:03:39,928
Mina: I understood that.
92
00:03:39,928 --> 00:03:41,129
Aria: Oh, hi!
93
00:03:41,129 --> 00:03:42,461
- I'm so jealous,
94
00:03:42,530 --> 00:03:43,229
but it's still
so good to see you!
95
00:03:43,264 --> 00:03:43,762
Sam: Aria!
96
00:03:43,831 --> 00:03:45,264
Aria: Oh, hi!
97
00:03:45,333 --> 00:03:47,800
[metal clanging]
98
00:03:47,869 --> 00:03:49,368
Paula: Hi, y'all.
99
00:03:49,437 --> 00:03:52,706
Who's ready to put together
yet another
100
00:03:52,706 --> 00:03:55,706
perfect community
Thanksgiving supper?!
101
00:03:55,774 --> 00:03:57,074
[cheers and applause,
pot banging]
102
00:03:57,143 --> 00:03:58,819
- [laughs]
103
00:03:58,855 --> 00:04:00,154
Paula: The proceeds go
to the fire department,
104
00:04:00,222 --> 00:04:01,455
United Way,
105
00:04:01,523 --> 00:04:03,756
and the Socks
for Squirrels fund.
106
00:04:03,825 --> 00:04:07,091
We all know how chilly
the nights get around here.
107
00:04:07,160 --> 00:04:10,794
This year, we'll have pumpkin
painting for the kids,
108
00:04:10,862 --> 00:04:13,132
our gratitude canvas,
109
00:04:13,132 --> 00:04:15,165
and, as always,
live entertainment,
110
00:04:15,233 --> 00:04:17,834
but Lou,
leave the bagpipes at home.
111
00:04:17,970 --> 00:04:19,636
Lou: Awh!
112
00:04:19,704 --> 00:04:21,738
Paula: And, of course,
the food.
113
00:04:21,807 --> 00:04:23,005
Lou, take it away.
114
00:04:23,074 --> 00:04:26,207
- As per usual,
I'll be offering
115
00:04:26,276 --> 00:04:29,889
my specially prepared
turkey dinner.
116
00:04:29,889 --> 00:04:31,989
And trust me,
you'll be thankful.
117
00:04:32,058 --> 00:04:33,059
[audience laughs]
118
00:04:33,059 --> 00:04:34,191
Ms. Grady:
[laughs insincerely]
119
00:04:34,260 --> 00:04:36,559
Which is more of a threat
than a promise.
120
00:04:36,594 --> 00:04:38,496
However, for the more
civilized amongst us,
121
00:04:38,496 --> 00:04:41,265
there will be
many vegan options.
122
00:04:41,265 --> 00:04:43,163
Courtesy, moi.
123
00:04:43,232 --> 00:04:45,832
- Yeah, tofurkey.
124
00:04:45,902 --> 00:04:48,635
The dish that taste forgot.
125
00:04:48,705 --> 00:04:50,771
[scattered laughter]
126
00:04:50,839 --> 00:04:53,173
- Okay, uh,
community sign-up sheets
127
00:04:53,242 --> 00:04:54,942
are on this side
with Ms. Halona,
128
00:04:54,978 --> 00:04:56,009
and on this side with me.
129
00:04:56,078 --> 00:04:59,592
Let's make this year's dinner
one to remember, yeah?
130
00:04:59,592 --> 00:05:01,024
[cheers and applause]
131
00:05:01,093 --> 00:05:01,858
Paula: Thank you!
132
00:05:01,927 --> 00:05:03,560
Thank you!
133
00:05:03,629 --> 00:05:04,027
Daniel: Hey, Paula.
134
00:05:04,095 --> 00:05:05,095
Paula: Oh, hi!
135
00:05:05,197 --> 00:05:07,166
Daniel: O'Reilly contingent,
reporting for duty.
136
00:05:07,166 --> 00:05:09,399
Paula:
Uh, one of them anyway.
137
00:05:09,467 --> 00:05:12,135
- Yes, well...
138
00:05:12,204 --> 00:05:13,369
Paula: Oh...
139
00:05:13,438 --> 00:05:15,403
yeah, I know that feeling.
140
00:05:15,472 --> 00:05:17,108
Seems like just yesterday
141
00:05:17,108 --> 00:05:18,573
they were clinging
to your pant leg,
142
00:05:18,642 --> 00:05:20,209
and now...
143
00:05:20,277 --> 00:05:21,410
- [chuckles]
144
00:05:21,478 --> 00:05:24,379
Yeah.
145
00:05:24,448 --> 00:05:25,713
Brea: One more time, Brea,
146
00:05:25,748 --> 00:05:28,626
we're just gonna do it
one more time.
147
00:05:28,694 --> 00:05:29,829
- Hey, Brea.
148
00:05:29,829 --> 00:05:30,563
What's up?
149
00:05:30,563 --> 00:05:31,728
- Hey.
150
00:05:31,796 --> 00:05:34,199
- Can I help you
with something?
151
00:05:34,199 --> 00:05:35,064
- [sighs]
152
00:05:35,133 --> 00:05:39,236
♪
153
00:05:39,304 --> 00:05:41,037
Mina: "I wish Tom
didn't ruin everything."
154
00:05:41,106 --> 00:05:42,072
So, what exactly
are we hoping to find
155
00:05:42,107 --> 00:05:42,938
in Tom's stuff?
156
00:05:43,008 --> 00:05:44,042
- I'm not sure.
157
00:05:44,042 --> 00:05:45,008
Maybe there's
some terrible moment
158
00:05:45,076 --> 00:05:46,408
in his history,
159
00:05:46,477 --> 00:05:48,275
or something
he ruined really badly.
160
00:05:48,277 --> 00:05:50,911
Sam:
Right, like a friendship,
161
00:05:50,979 --> 00:05:52,245
a wedding, or a haircut.
162
00:05:52,313 --> 00:05:53,112
Ruby: A haircut?
163
00:05:53,180 --> 00:05:55,047
- Okay, not a haircut.
164
00:05:55,116 --> 00:05:56,251
Maybe we'll find something
165
00:05:56,251 --> 00:05:57,361
that had yellow gunk
spilled all over it,
166
00:05:57,429 --> 00:05:58,661
like your vision.
167
00:05:58,730 --> 00:05:59,495
Mina: Yeah,
or maybe we'll find
168
00:05:59,563 --> 00:06:01,432
a needle in a haystack?
169
00:06:01,432 --> 00:06:02,631
Sam: This has to be
the vaguest,
170
00:06:02,699 --> 00:06:04,100
toughest wish yet.
171
00:06:04,100 --> 00:06:06,133
I mean, we have
next to nothing to go on.
172
00:06:06,202 --> 00:06:09,703
- Which just means we need
to focus on the clues.
173
00:06:09,772 --> 00:06:11,574
I mean...
174
00:06:11,574 --> 00:06:12,305
clue.
175
00:06:12,375 --> 00:06:12,773
Mina: Okay.
176
00:06:12,775 --> 00:06:14,641
Goop, go.
177
00:06:14,711 --> 00:06:18,679
- Uh, it was a sort of
yellowy vegetable thing.
178
00:06:18,748 --> 00:06:20,914
- Which I really hope
we don't find in these boxes.
179
00:06:20,983 --> 00:06:22,549
Ruby: [sighs]
180
00:06:22,617 --> 00:06:23,883
Mina: Okay,
what about the bowl?
181
00:06:23,952 --> 00:06:24,683
Would you know it to see it?
182
00:06:24,752 --> 00:06:26,529
Ruby: Maybe.
183
00:06:26,531 --> 00:06:28,630
Nope.
184
00:06:28,699 --> 00:06:30,565
I don't see it.
185
00:06:30,634 --> 00:06:31,933
Mina: But this is every bowl
in the house!
186
00:06:32,002 --> 00:06:35,503
Ruby: [sighs]
187
00:06:35,571 --> 00:06:38,537
It was orange,
and sort of bulgy, uh--
188
00:06:38,606 --> 00:06:39,871
Mina and Sam: Bulgy?
189
00:06:39,941 --> 00:06:41,373
Ruby: Uh, yeah, like,
it wasn't perfect.
190
00:06:41,441 --> 00:06:44,042
The edges
sort of went in and out?
191
00:06:44,110 --> 00:06:47,378
- If it was from Tom's time,
it might've been antique.
192
00:06:47,447 --> 00:06:48,947
Which means...
193
00:06:49,015 --> 00:06:51,218
Both: Abelard's.
194
00:06:51,218 --> 00:06:52,450
[silverware clinking]
195
00:06:52,519 --> 00:06:53,652
- And it's just...
196
00:06:53,720 --> 00:06:56,030
it's getting a little old.
197
00:06:56,100 --> 00:06:57,732
So, every year,
198
00:06:57,800 --> 00:07:00,001
it's my job
to convince lonely old Wally
199
00:07:00,069 --> 00:07:01,571
to come
to the Thanksgiving dinner,
200
00:07:01,571 --> 00:07:04,438
and every year,
he fights me on it.
201
00:07:04,507 --> 00:07:05,439
- Wally Talbot?
202
00:07:05,508 --> 00:07:06,040
Our old orchard hand?
203
00:07:06,109 --> 00:07:07,274
- Yeah.
204
00:07:07,344 --> 00:07:13,112
Wally "Barely-Says-Anything
Except-To-Say-Nope" Talbot.
205
00:07:13,181 --> 00:07:14,147
But his kids are long gone
206
00:07:14,215 --> 00:07:16,449
and he spends every holiday
by himself,
207
00:07:16,517 --> 00:07:18,084
so, now he's...
208
00:07:18,152 --> 00:07:20,619
kinda become
my personal project.
209
00:07:20,688 --> 00:07:22,255
- Why doesn't
he wanna come?
210
00:07:22,323 --> 00:07:23,824
- Honestly, Dan,
I don't know.
211
00:07:23,824 --> 00:07:28,035
Every year, he winds up
having a really good time.
212
00:07:28,071 --> 00:07:29,339
And that man needs community
213
00:07:29,339 --> 00:07:31,871
more than anyone
I have ever known.
214
00:07:31,941 --> 00:07:32,806
- Well, maybe I can help.
215
00:07:32,875 --> 00:07:35,342
I, I know Wally pretty well.
216
00:07:35,410 --> 00:07:37,411
- Really?
217
00:07:37,479 --> 00:07:40,247
That's right, you have an in.
218
00:07:40,315 --> 00:07:42,852
Oh, that would be great.
219
00:07:42,852 --> 00:07:44,150
Okay, I think
I'm gonna give this a try.
220
00:07:44,219 --> 00:07:45,284
Daniel: Mm-hm.
221
00:07:45,353 --> 00:07:47,886
- But if it doesn't work,
then it's over to you.
222
00:07:47,954 --> 00:07:48,419
- Okay.
223
00:07:48,488 --> 00:07:49,887
- Okay?
224
00:07:49,955 --> 00:07:51,688
Well, come on then, partner!
225
00:07:51,756 --> 00:07:54,091
- [chuckles]
226
00:07:54,159 --> 00:07:55,158
Mina: Anything?
227
00:07:55,227 --> 00:07:57,237
Ruby: Uh, nope.
228
00:07:57,273 --> 00:07:58,807
Nope.
229
00:07:58,807 --> 00:08:00,405
Nope!
230
00:08:00,475 --> 00:08:03,308
Nope.
231
00:08:03,376 --> 00:08:08,513
Yep!
232
00:08:08,581 --> 00:08:09,981
Sam: No way!
233
00:08:10,049 --> 00:08:12,483
Ruby: [laughs]
234
00:08:12,552 --> 00:08:12,886
Lou: Sorry.
235
00:08:12,886 --> 00:08:13,817
- Oh!
236
00:08:13,887 --> 00:08:14,986
Lou: Not for sale.
237
00:08:15,121 --> 00:08:16,787
Nothing on this counter is,
238
00:08:16,856 --> 00:08:19,456
I'm just getting my things
organized for the dinner.
239
00:08:19,492 --> 00:08:21,025
Ruby: Oh, uh, it's nice.
240
00:08:21,093 --> 00:08:22,895
Just curious,
where did you get it?
241
00:08:22,895 --> 00:08:23,793
Any chance
it belonged to Tom,
242
00:08:23,861 --> 00:08:24,729
my dad's uncle?
243
00:08:24,729 --> 00:08:26,141
- Not even close,
244
00:08:26,141 --> 00:08:27,906
I bought it myself
in town a few years ago,
245
00:08:27,975 --> 00:08:30,075
and I use it every year
at the dinner.
246
00:08:30,143 --> 00:08:31,943
For the rutabaga.
247
00:08:32,013 --> 00:08:35,381
- Which is yellow!
248
00:08:35,381 --> 00:08:38,680
- It, eh, flipped
off the table and cracked!
249
00:08:38,750 --> 00:08:41,516
Almost broke my heart.
250
00:08:41,585 --> 00:08:42,384
- Flipped off the table.
251
00:08:42,453 --> 00:08:46,057
[whooshing]
252
00:08:46,057 --> 00:08:48,022
♪
253
00:08:48,058 --> 00:08:50,558
Okay, some things
are starting to connect.
254
00:08:50,628 --> 00:08:52,260
Sam: Yeah, but not
to your great-uncle.
255
00:08:52,329 --> 00:08:54,873
Ruby: So then maybe
we have the wrong Tom.
256
00:08:54,942 --> 00:08:56,607
But if we do,
how do we find the right one
257
00:08:56,676 --> 00:08:58,910
without any more clues?
258
00:08:58,978 --> 00:08:59,577
- So, we'll just have
to round up
259
00:08:59,646 --> 00:09:00,778
every Tom in town.
260
00:09:00,847 --> 00:09:02,180
How hard can it be?
261
00:09:02,248 --> 00:09:03,317
- Impossible.
262
00:09:03,317 --> 00:09:05,816
Mina: But you have access
to all the county records.
263
00:09:05,886 --> 00:09:07,485
Can't you help us out
for, like, five minutes?
264
00:09:07,554 --> 00:09:08,689
Sheila: Sorry, hun.
265
00:09:08,689 --> 00:09:10,887
Number one, it's my day off.
266
00:09:10,957 --> 00:09:11,988
And number two,
267
00:09:12,024 --> 00:09:15,961
chase down everyone named Tom
in the entire county?
268
00:09:15,961 --> 00:09:19,662
I am much, much too busy
for that.
269
00:09:19,731 --> 00:09:22,331
Mina: And what exactly
are you so busy with?
270
00:09:22,400 --> 00:09:23,598
- Well, I'm chair
271
00:09:23,667 --> 00:09:26,312
of the dinner decoration
committee,
272
00:09:26,380 --> 00:09:29,350
and it's a responsibility
I do not take lightly.
273
00:09:29,350 --> 00:09:31,919
- Look, it will only
take a second.
274
00:09:31,919 --> 00:09:33,018
You have the county database,
correct?
275
00:09:33,087 --> 00:09:34,088
- Mmmm.
276
00:09:34,088 --> 00:09:35,289
Mina: All you have to do
277
00:09:35,289 --> 00:09:37,055
is search for a specific set
of fields,
278
00:09:37,125 --> 00:09:38,757
like Tom, Thomas, Tommy...
279
00:09:38,826 --> 00:09:40,493
- Mm-hm.
280
00:09:40,528 --> 00:09:41,660
What do you think?
281
00:09:41,729 --> 00:09:43,862
Should I do the usual
orange and browns,
282
00:09:43,930 --> 00:09:45,829
or what if I go bolder?
283
00:09:45,865 --> 00:09:47,263
Cranberry red?
284
00:09:47,332 --> 00:09:48,965
Sunset purple?
285
00:09:49,033 --> 00:09:49,898
Mina: Seriously,
it's not even that hard.
286
00:09:49,967 --> 00:09:52,901
I-I can do it for you.
287
00:09:52,936 --> 00:09:55,581
- I know.
288
00:09:55,650 --> 00:10:00,150
Bronze, gold, cream,
copper, red.
289
00:10:00,219 --> 00:10:03,622
All the colors of
Tom Turkey's tail feathers.
290
00:10:03,622 --> 00:10:08,157
♪
291
00:10:08,226 --> 00:10:11,828
- Did she say Tom Turkey?
292
00:10:11,896 --> 00:10:12,629
Lou:
You're wastin' your time.
293
00:10:12,697 --> 00:10:13,897
Ms. Grady: Ugh.
294
00:10:13,965 --> 00:10:15,531
Lou:
Nobody eats the tofurkey,
295
00:10:15,599 --> 00:10:17,666
it winds up
gettin' thrown out.
296
00:10:17,734 --> 00:10:19,600
[mockingly]
All those poor little tofus
297
00:10:19,669 --> 00:10:21,835
gave up their lives
for nothing!
298
00:10:21,903 --> 00:10:25,281
- Ha-ha-ha,
Mr. Everything's A Joke.
299
00:10:25,349 --> 00:10:26,415
But you know
what isn't a joke?
300
00:10:26,484 --> 00:10:27,416
Meat.
301
00:10:27,484 --> 00:10:28,620
Meat is murder.
302
00:10:28,620 --> 00:10:29,918
Lou: Ah!
303
00:10:29,987 --> 00:10:30,822
Ms. Grady:
Which gives me an idea!
304
00:10:30,822 --> 00:10:32,520
Lou: Oh, you can threaten me
all ya want,
305
00:10:32,589 --> 00:10:33,788
but it's gonna happen!
306
00:10:33,856 --> 00:10:35,089
- Not if I can help it!
307
00:10:35,157 --> 00:10:36,426
Lou: Ah, don't stop beefing
with me!
308
00:10:36,426 --> 00:10:37,157
Ms. Grady:
Oh, if it isn't your idea,
309
00:10:37,226 --> 00:10:38,992
it's not a good idea!
310
00:10:39,061 --> 00:10:41,962
Ruby: So, Tom really is
ruining everything.
311
00:10:42,031 --> 00:10:43,030
Sam: Tom Turkey, that is.
312
00:10:43,099 --> 00:10:44,233
Ruby: [scoffs]
313
00:10:44,233 --> 00:10:45,466
Mina:
And if this feud keeps up,
314
00:10:45,534 --> 00:10:47,168
it could ruin
the whole dinner.
315
00:10:47,236 --> 00:10:51,238
- So, maybe our
glitchy-wish wisher is...
316
00:10:51,307 --> 00:10:54,050
both of them!
317
00:10:54,120 --> 00:10:55,151
Sam: Is it just me,
318
00:10:55,220 --> 00:10:56,552
or is this wish
just a bit funny?
319
00:10:56,622 --> 00:10:57,821
Mina: [laughing]
The way those two argue?
320
00:10:57,889 --> 00:10:59,425
Sam: Over the most
ridiculous stuff.
321
00:10:59,425 --> 00:11:00,323
- Right?
322
00:11:00,392 --> 00:11:03,626
Just like you, Sam.
323
00:11:03,696 --> 00:11:06,128
- What do you mean,
just like me?
324
00:11:06,230 --> 00:11:07,729
- Like, last week
you were all,
325
00:11:07,798 --> 00:11:09,666
"I'm taking the gloves off"
326
00:11:09,666 --> 00:11:11,464
over the correct name
of some cereal
327
00:11:11,533 --> 00:11:12,999
we had
when we were three.
328
00:11:13,068 --> 00:11:14,067
- 'Cause you were massacring
the name.
329
00:11:14,135 --> 00:11:15,268
- So?
330
00:11:15,337 --> 00:11:17,037
- So, it's kinda your forte.
331
00:11:17,105 --> 00:11:18,171
After a while, I snapped.
332
00:11:18,239 --> 00:11:19,039
Anybody would.
333
00:11:19,107 --> 00:11:19,975
Mina: Over cereal?
334
00:11:19,975 --> 00:11:21,974
Sam:
No, over your malapropism.
335
00:11:22,042 --> 00:11:23,386
- Oh, that's a big word
for you.
336
00:11:23,454 --> 00:11:24,052
Sam: Okay, then why don't you
try to say it
337
00:11:24,122 --> 00:11:24,656
and prove my point?
338
00:11:24,656 --> 00:11:25,888
Ruby: Okay, stop,
339
00:11:25,957 --> 00:11:27,957
let's just agree
that you're endearing
340
00:11:28,025 --> 00:11:30,426
and you're
a cereal connoisseur.
341
00:11:30,495 --> 00:11:32,728
- And you're maybe
just a little patronizing?
342
00:11:32,797 --> 00:11:33,929
- What?
343
00:11:33,998 --> 00:11:35,364
Sam:
A little, but it's there.
344
00:11:35,433 --> 00:11:36,368
Thiiiis much.
345
00:11:36,368 --> 00:11:37,936
Ruby: Okay, I'm just trying
to keep you two
346
00:11:37,936 --> 00:11:39,468
from arguing
about dumb stuff.
347
00:11:39,537 --> 00:11:40,472
Sam: Well, we don't argue
about dumb stuff.
348
00:11:40,472 --> 00:11:41,603
Ruby: You're doing it
right now!
349
00:11:41,672 --> 00:11:45,473
Mina and Sam: We are not!
350
00:11:45,541 --> 00:11:47,877
Both: [laugh softly]
351
00:11:47,877 --> 00:11:49,743
Sam: Sorry, that got
a little heated.
352
00:11:49,846 --> 00:11:51,214
Mina: I guess those wishers
are rubbing off on us.
353
00:11:51,214 --> 00:11:55,760
- Okay, all jokes aside,
should we focus on the wish?
354
00:11:55,828 --> 00:11:57,961
Since the turkey
seems to be the star of it,
355
00:11:58,029 --> 00:11:59,561
maybe we should find out
more about it, yeah?
356
00:11:59,631 --> 00:12:00,462
Mina and Sam: Yeah.
357
00:12:00,531 --> 00:12:03,198
♪
358
00:12:03,267 --> 00:12:04,533
Brea: Okay.
359
00:12:04,601 --> 00:12:07,402
All right, there he is.
360
00:12:07,470 --> 00:12:10,172
I'm goin' in.
361
00:12:10,307 --> 00:12:11,707
Hey there, Wally!
362
00:12:11,775 --> 00:12:13,208
It's just me again,
363
00:12:13,277 --> 00:12:15,443
urging you,
pleading with you,
364
00:12:15,511 --> 00:12:16,910
cajoling you
365
00:12:16,979 --> 00:12:18,344
into coming,
for your own good,
366
00:12:18,413 --> 00:12:20,078
to the Thanksgiving dinner!
367
00:12:20,147 --> 00:12:21,446
But you're gonna come
this year, right?
368
00:12:21,514 --> 00:12:23,325
- Nope.
369
00:12:23,393 --> 00:12:24,925
- Wally, you know,
people like seeing you there.
370
00:12:24,995 --> 00:12:26,961
They like you,
371
00:12:27,030 --> 00:12:28,162
and whether you think
you need people or not,
372
00:12:28,230 --> 00:12:31,498
you do, for your well-being.
373
00:12:31,566 --> 00:12:32,898
Is it the cranberry sauce?
374
00:12:32,968 --> 00:12:33,700
That's right,
you don't like it, do you?
375
00:12:33,768 --> 00:12:35,136
- Nope.
376
00:12:35,136 --> 00:12:36,369
- Well, hey,
don't worry about it,
377
00:12:36,437 --> 00:12:37,036
'cause you don't
have to have it
378
00:12:37,104 --> 00:12:37,806
if you don't want to.
379
00:12:37,806 --> 00:12:40,039
No, don't say it.
380
00:12:40,107 --> 00:12:41,340
Listen, Wally.
381
00:12:41,409 --> 00:12:43,609
I know you don't have
anywhere else to be that day,
382
00:12:43,678 --> 00:12:46,044
because everything is closed.
383
00:12:46,114 --> 00:12:47,716
Will you come for me?
384
00:12:47,716 --> 00:12:48,781
Will you come
for, for all of the people
385
00:12:48,849 --> 00:12:51,950
who are working really hard
to put on this event,
386
00:12:52,019 --> 00:12:53,362
and you always
wind up loving it,
387
00:12:53,431 --> 00:12:55,163
you know you do.
388
00:12:55,232 --> 00:12:56,365
What do you say?
389
00:12:56,400 --> 00:12:59,534
We'll go together?
390
00:12:59,603 --> 00:13:02,204
- Nope.
391
00:13:02,272 --> 00:13:04,241
- Okay, over to you, Dan.
392
00:13:04,241 --> 00:13:06,506
Good luck.
393
00:13:06,575 --> 00:13:07,840
- Hey, Wally.
394
00:13:07,909 --> 00:13:12,310
I gotta try to get you
to come to this thing, okay?
395
00:13:12,379 --> 00:13:13,447
Remind me,
your kids are grown, right?
396
00:13:13,447 --> 00:13:15,814
- They are, and they're off
running their own lives.
397
00:13:15,882 --> 00:13:17,482
Daniel: 'Kay, well,
that's probably a good reason
398
00:13:17,551 --> 00:13:18,619
to come to dinner, right?
399
00:13:18,619 --> 00:13:21,518
celebrating Thanksgiving
must be tough without them.
400
00:13:21,587 --> 00:13:22,930
- It's not the same.
401
00:13:22,999 --> 00:13:25,469
And you'll find out
soon enough.
402
00:13:25,469 --> 00:13:26,601
How many Thanksgivings
do you think you have left
403
00:13:26,669 --> 00:13:27,971
with that girl of yours?
404
00:13:27,971 --> 00:13:29,971
- How m--
405
00:13:30,039 --> 00:13:31,972
Well, I guess,
after this one...
406
00:13:32,042 --> 00:13:34,476
two.
407
00:13:34,544 --> 00:13:36,377
Wally: It's hard, Daniel.
408
00:13:36,446 --> 00:13:38,148
- Yeah, wow, two.
409
00:13:38,148 --> 00:13:40,280
Wally: But I made my way.
410
00:13:40,350 --> 00:13:44,284
I like Thanksgiving,
but on my own.
411
00:13:44,352 --> 00:13:46,352
- I...
412
00:13:46,421 --> 00:13:48,821
- I prefer not to mark it.
413
00:13:48,889 --> 00:13:50,957
- I didn't think of it
like that.
414
00:13:51,025 --> 00:13:54,870
- Every year,
Brea tries to get me to come.
415
00:13:54,939 --> 00:13:56,905
But not this year, no.
416
00:13:56,973 --> 00:14:06,179
♪
417
00:14:06,248 --> 00:14:08,782
- So, did you convince him?
418
00:14:08,850 --> 00:14:11,320
Both: Nope.
419
00:14:11,320 --> 00:14:13,222
- Oh, somehow,
I'm not surprised.
420
00:14:13,222 --> 00:14:15,556
Daniel: [chuckles]
421
00:14:15,556 --> 00:14:17,724
- Okay, back at it!
422
00:14:17,724 --> 00:14:19,423
Hey, Wally?
423
00:14:19,491 --> 00:14:20,257
Langston: Yeah, yeah,
424
00:14:20,325 --> 00:14:22,703
I supply the whole area
out here.
425
00:14:22,771 --> 00:14:24,304
Ruby: And this is the busiest
you get?
426
00:14:24,372 --> 00:14:26,805
- For the poultry trade,
for sure.
427
00:14:26,873 --> 00:14:28,239
In fact,
come the holiday season,
428
00:14:28,308 --> 00:14:30,107
most of my birds,
429
00:14:30,175 --> 00:14:32,175
they're spoken for
before they're even hatched.
430
00:14:32,243 --> 00:14:33,243
Ruby: And it's the same thing
every year?
431
00:14:33,311 --> 00:14:34,444
- Oh, pretty much.
432
00:14:34,512 --> 00:14:36,612
And my, my most loyal,
433
00:14:36,681 --> 00:14:39,282
and, dare I say,
persnickety customer,
434
00:14:39,350 --> 00:14:40,784
is Lou Abelard himself.
435
00:14:40,852 --> 00:14:42,251
Mina: Why am I not surprised?
436
00:14:42,320 --> 00:14:44,320
- Yeah, he's a bit obsessive.
437
00:14:44,388 --> 00:14:47,356
He comes to visit
his anointed bird every week.
438
00:14:47,425 --> 00:14:48,258
You wouldn't believe it.
439
00:14:48,326 --> 00:14:50,762
He coos sweet nothings to it.
440
00:14:50,762 --> 00:14:52,037
You know, once,
he even brought his banjo.
441
00:14:52,107 --> 00:14:53,038
Sam:
Better than his bagpipes.
442
00:14:53,107 --> 00:14:55,241
Ruby: Uh, mind if we see
this treasured turkey?
443
00:14:55,309 --> 00:14:56,108
- Oh, yes.
444
00:14:56,176 --> 00:14:59,211
Right over here.
445
00:14:59,280 --> 00:15:00,246
[tense music]
446
00:15:00,314 --> 00:15:02,848
Wha-- no!
447
00:15:02,916 --> 00:15:05,316
No! No!
448
00:15:05,384 --> 00:15:06,917
Mina: What happened,
he escaped?
449
00:15:06,986 --> 00:15:07,451
Langston: I don't know!
450
00:15:07,486 --> 00:15:08,552
I don't know.
451
00:15:08,621 --> 00:15:09,353
These turkeys are free-range,
452
00:15:09,422 --> 00:15:11,755
but we move them
into the pens
453
00:15:11,824 --> 00:15:13,157
before we ship 'em out.
454
00:15:13,225 --> 00:15:14,394
It should be here.
455
00:15:14,394 --> 00:15:14,928
Michelle!
456
00:15:14,928 --> 00:15:16,227
Michelle: Yeah?
457
00:15:16,295 --> 00:15:17,661
Langston: Michelle,
do you see this?!
458
00:15:17,730 --> 00:15:18,862
Ruby: Wait, look.
459
00:15:18,931 --> 00:15:19,929
Mina:
Somebody messed with it.
460
00:15:19,998 --> 00:15:21,441
- Uh, Mr. Pritchard?
461
00:15:21,477 --> 00:15:23,245
Did you see this?
462
00:15:23,245 --> 00:15:24,410
- [gasps]
463
00:15:24,480 --> 00:15:25,445
It's just...
464
00:15:25,514 --> 00:15:27,681
[groans]
465
00:15:27,749 --> 00:15:29,282
It didn't just escape.
466
00:15:29,351 --> 00:15:33,055
Someone stole Lou's bird
an hour before delivery!
467
00:15:33,055 --> 00:15:33,921
[stammers]
468
00:15:33,989 --> 00:15:35,388
We've had thieves before,
469
00:15:35,456 --> 00:15:37,523
but usually they're after
the whole lot!
470
00:15:37,591 --> 00:15:41,327
♪
471
00:15:41,327 --> 00:15:42,259
How am I gonna break this
to Lou?
472
00:15:42,327 --> 00:15:45,429
- I...
473
00:15:45,497 --> 00:15:47,497
Looks like
this Thanksgiving wish
474
00:15:47,565 --> 00:15:50,367
has turned into something
else entirely.
475
00:15:50,435 --> 00:15:52,078
Mina: A turkey-napping.
476
00:15:52,148 --> 00:15:56,015
♪
477
00:15:56,084 --> 00:15:58,518
[indistinct chatter
and dishes clanking]
478
00:15:58,586 --> 00:16:01,087
Paula: I know you love
Thanksgiving,
479
00:16:01,155 --> 00:16:06,358
so what's goin' on?
480
00:16:06,427 --> 00:16:07,659
- I was just talking
with Wally earlier
481
00:16:07,729 --> 00:16:09,061
about his kids leaving,
482
00:16:09,130 --> 00:16:11,366
and it hit me
like a ton of bricks.
483
00:16:11,366 --> 00:16:13,064
We only have
484
00:16:13,100 --> 00:16:15,999
two more Thanksgivings
with our kids, until...
485
00:16:16,069 --> 00:16:17,201
Does that--
486
00:16:17,270 --> 00:16:19,002
- Crush my heart,
turn my gut,
487
00:16:19,072 --> 00:16:19,672
keep me up at night?
488
00:16:19,672 --> 00:16:23,150
Yes, yes, it does.
489
00:16:23,218 --> 00:16:25,585
- It's just that I've...
490
00:16:25,653 --> 00:16:27,252
I've just been in it,
you know?
491
00:16:27,321 --> 00:16:27,886
Paula: Yeah.
492
00:16:27,955 --> 00:16:29,689
- Parenting.
493
00:16:29,689 --> 00:16:32,255
Concentrating so hard on it,
and...
494
00:16:32,324 --> 00:16:34,725
enjoying it
like it would never...
495
00:16:34,793 --> 00:16:37,260
never end, but...
496
00:16:37,329 --> 00:16:40,897
but it does.
497
00:16:40,966 --> 00:16:42,366
- I think it's gotta be
498
00:16:42,434 --> 00:16:44,467
one of the biggest changes
in a parent's life.
499
00:16:44,536 --> 00:16:47,035
I do.
500
00:16:47,104 --> 00:16:47,769
- I'm not ready, Paula.
501
00:16:47,838 --> 00:16:49,406
Paula: Oh, me neither,
502
00:16:49,406 --> 00:16:52,186
but, um,
we'll get through it.
503
00:16:52,186 --> 00:16:55,086
Somehow.
504
00:16:55,155 --> 00:16:56,587
Could use a map, though.
505
00:16:56,657 --> 00:16:57,688
Daniel: Yeah.
506
00:16:57,758 --> 00:16:59,893
Yeah, me too.
507
00:16:59,893 --> 00:17:01,525
Paula: [sighs]
508
00:17:01,594 --> 00:17:02,592
Two, three, four...
509
00:17:02,661 --> 00:17:03,162
One more.
510
00:17:03,162 --> 00:17:04,129
Daniel: Yeah, one more.
511
00:17:04,129 --> 00:17:08,197
- No footprints,
no tire tracks, no fibers.
512
00:17:08,266 --> 00:17:10,866
So much for CSI: Emerald.
513
00:17:10,936 --> 00:17:12,268
- Whoever pulled off this job
is good.
514
00:17:12,337 --> 00:17:14,604
[distant creak, thud]
515
00:17:14,639 --> 00:17:16,341
[suspenseful music]
516
00:17:16,341 --> 00:17:17,673
Wait.
517
00:17:17,741 --> 00:17:19,508
Did you see that?
518
00:17:19,576 --> 00:17:22,321
- See what?
519
00:17:22,390 --> 00:17:24,090
Ruby: So,
I talked to the farmhands,
520
00:17:24,125 --> 00:17:26,559
and none of them saw
anything suspicious.
521
00:17:26,627 --> 00:17:28,661
[distant thud]
522
00:17:28,729 --> 00:17:32,398
- What was that?
523
00:17:32,466 --> 00:17:33,832
Sam:
What, did you see it too?
524
00:17:33,901 --> 00:17:35,335
- I'm not sure.
525
00:17:35,335 --> 00:17:36,901
- Uh, what was what?
526
00:17:36,936 --> 00:17:37,601
Sam: I don't know.
527
00:17:37,669 --> 00:17:38,701
Maybe our criminal.
528
00:17:38,770 --> 00:17:39,838
- Returning to the scene
of the crime?
529
00:17:39,838 --> 00:17:42,605
Sam: Well, according to TV,
it happens all the time.
530
00:17:42,673 --> 00:17:44,373
Impulse,
531
00:17:44,441 --> 00:17:44,876
making sure there's
no evidence left behind,
532
00:17:44,876 --> 00:17:46,177
et cetera.
533
00:17:46,177 --> 00:17:48,577
- Okay,
well keep an eye out.
534
00:17:48,645 --> 00:17:51,890
But for now, let's check
for escape routes.
535
00:17:51,959 --> 00:17:54,025
Uh, holes in the fence,
loose gate,
536
00:17:54,094 --> 00:17:55,493
anything like that.
537
00:17:55,529 --> 00:17:56,928
[car engine rumbles]
538
00:17:56,997 --> 00:17:59,231
There!
539
00:17:59,299 --> 00:17:59,998
They're getting away!
540
00:18:00,066 --> 00:18:04,236
♪
541
00:18:04,304 --> 00:18:05,537
No...
542
00:18:05,572 --> 00:18:06,607
way.
543
00:18:06,607 --> 00:18:09,541
[turkey gobbling]
544
00:18:09,610 --> 00:18:11,945
[tires screeching]
545
00:18:11,945 --> 00:18:13,277
Is that Val?
546
00:18:13,345 --> 00:18:15,412
[upbeat folk music]
547
00:18:15,480 --> 00:18:19,795
[tires screeching]
548
00:18:19,795 --> 00:18:22,094
- That way!
549
00:18:22,163 --> 00:18:22,928
There's a shortcut.
550
00:18:22,997 --> 00:18:23,528
We can catch up.
551
00:18:23,564 --> 00:18:29,832
♪
552
00:18:29,901 --> 00:18:30,733
Val?
553
00:18:30,801 --> 00:18:31,534
Val: [whimpering]
554
00:18:31,602 --> 00:18:32,871
Sam: Val, Val!
555
00:18:32,871 --> 00:18:34,236
Val, what's going on?!
556
00:18:34,305 --> 00:18:35,104
What is going on?
557
00:18:35,173 --> 00:18:36,939
- Okay, okay, I did it!
558
00:18:37,008 --> 00:18:39,308
Yes, I did it, okay?!
559
00:18:39,377 --> 00:18:44,012
I am a lowdown,
no-good criminal!
560
00:18:44,081 --> 00:18:45,546
Ruby: So...
561
00:18:45,615 --> 00:18:46,547
Val: Oh, please,
just no more questions!
562
00:18:46,615 --> 00:18:50,094
I will explain everything.
563
00:18:50,162 --> 00:18:50,629
[sighs dramatically]
564
00:18:50,629 --> 00:18:51,895
Come.
565
00:18:51,963 --> 00:18:53,497
Tom's safe in the truck.
566
00:18:53,565 --> 00:18:55,232
Let's go clear the air!
567
00:18:55,300 --> 00:18:58,501
Tom: [coos softly]
568
00:18:58,571 --> 00:19:00,069
Brea: It was so good
to see you.
569
00:19:00,138 --> 00:19:05,307
- Bye.
570
00:19:05,375 --> 00:19:06,641
- So great to see Aria.
571
00:19:06,710 --> 00:19:07,976
Daniel: Yeah, it is.
572
00:19:08,044 --> 00:19:09,278
And she's not too grown up
573
00:19:09,346 --> 00:19:11,813
to hang out with her family,
that's...
574
00:19:11,849 --> 00:19:14,885
that's good stuff.
575
00:19:14,885 --> 00:19:17,418
- I think kids are like bees.
576
00:19:17,454 --> 00:19:19,299
You know, they fly off
to who knows where,
577
00:19:19,299 --> 00:19:22,867
but then they always
come back to the hive.
578
00:19:22,936 --> 00:19:25,272
- Most of them do, anyway.
579
00:19:25,272 --> 00:19:27,505
Then there's Wally's kids,
right?
580
00:19:27,573 --> 00:19:30,541
- But then there's Aria,
right?
581
00:19:30,610 --> 00:19:33,310
Right?
582
00:19:33,379 --> 00:19:35,679
- Right.
583
00:19:35,747 --> 00:19:38,015
Val: I was desperate.
584
00:19:38,015 --> 00:19:41,182
So I decided to steal Tom
585
00:19:41,250 --> 00:19:43,417
and take him back
to my sanctuary,
586
00:19:43,486 --> 00:19:44,786
both to save his life
587
00:19:44,854 --> 00:19:46,857
and to end this silly
Grady-Abelard feud
588
00:19:46,857 --> 00:19:48,056
once and for all.
589
00:19:48,124 --> 00:19:50,135
Ruby: So you did it.
590
00:19:50,170 --> 00:19:50,971
And you got away with it,
too.
591
00:19:50,971 --> 00:19:51,935
Val: I know!
592
00:19:52,004 --> 00:19:53,804
But then...
593
00:19:53,873 --> 00:19:55,606
I got in the car
and I felt so guilty,
594
00:19:55,674 --> 00:19:57,477
so I didn't know what to do.
595
00:19:57,477 --> 00:19:58,875
I brought him back.
596
00:19:58,945 --> 00:20:00,279
And then I just kept going
back and forth,
597
00:20:00,279 --> 00:20:01,512
Do I give him back,
do I save him,
598
00:20:01,580 --> 00:20:02,782
do I save all the turkeys?
599
00:20:02,782 --> 00:20:04,181
- Classic.
600
00:20:04,250 --> 00:20:05,282
Criminal's remorse.
601
00:20:05,350 --> 00:20:07,650
Val: Right?!
602
00:20:07,718 --> 00:20:08,616
And then you showed up,
and...
603
00:20:08,686 --> 00:20:10,185
I couldn't find
my way back in
604
00:20:10,253 --> 00:20:13,353
without you seeing me,
so I ran.
605
00:20:13,422 --> 00:20:14,955
Well, here we are.
606
00:20:15,024 --> 00:20:16,690
I'm not a very good criminal.
607
00:20:16,759 --> 00:20:19,102
Mina: Hey, don't be so hard
on yourself.
608
00:20:19,171 --> 00:20:20,803
Maybe with some practice--
609
00:20:20,839 --> 00:20:22,271
Val: Okay, what's next?
610
00:20:22,339 --> 00:20:24,473
Are you gonna turn me in,
am I goin' to the big house?
611
00:20:24,541 --> 00:20:26,310
Oh...
612
00:20:26,310 --> 00:20:27,678
My farm...
613
00:20:27,678 --> 00:20:29,010
Oh, my animals...
614
00:20:29,078 --> 00:20:32,647
- No, no, no,
we're not gonna turn you in.
615
00:20:32,715 --> 00:20:34,148
But you do need
to return the turkey
616
00:20:34,217 --> 00:20:35,483
to its rightful owners.
617
00:20:35,551 --> 00:20:36,551
Val: Right.
618
00:20:36,619 --> 00:20:38,986
Mina: Maybe you can talk Lou
into giving it mercy.
619
00:20:39,055 --> 00:20:44,023
- But the point is,
it's his choice, not yours.
620
00:20:44,093 --> 00:20:45,091
- You're right.
621
00:20:45,160 --> 00:20:47,804
[sighs]
622
00:20:47,872 --> 00:20:49,405
Well...
623
00:20:49,473 --> 00:20:53,275
Better go out
and break it to Tom.
624
00:20:53,343 --> 00:20:54,712
Ruby: Mm-hm.
625
00:20:54,712 --> 00:20:55,512
Val: Oh no.
626
00:20:55,512 --> 00:20:57,444
Oh nooo!
627
00:20:57,513 --> 00:20:59,546
Oh, no, no, no, no,
no, no, noooo!
628
00:20:59,614 --> 00:21:02,148
[panting]
629
00:21:02,216 --> 00:21:04,316
[gasping]
630
00:21:04,384 --> 00:21:05,951
Mina: The turkey
really did escape this time.
631
00:21:06,020 --> 00:21:07,155
Val: How could this happen?
632
00:21:07,155 --> 00:21:08,987
I had him buckled in
and everything!
633
00:21:09,056 --> 00:21:13,525
[distressed sobbing]
634
00:21:13,594 --> 00:21:14,028
Sam: Well,
he's long gone now.
635
00:21:14,028 --> 00:21:16,296
Val: You guys!
636
00:21:16,296 --> 00:21:18,106
A big soft domesticated
turkey like Tom
637
00:21:18,174 --> 00:21:20,041
in the woods?!
638
00:21:20,110 --> 00:21:22,243
There's wolves out there,
coyotes!
639
00:21:22,312 --> 00:21:25,683
It's like losing a baby
in the big city!
640
00:21:25,683 --> 00:21:27,482
Sam: Tom Turkey
really is ruining everything.
641
00:21:27,550 --> 00:21:32,186
Ruby: He's doomed.
642
00:21:32,254 --> 00:21:33,187
Lou: Gone?!
643
00:21:33,255 --> 00:21:34,520
My baby's gone?!
644
00:21:34,590 --> 00:21:36,825
- Yeah, I'm...
645
00:21:36,825 --> 00:21:38,325
sorry to be the one
to tell you.
646
00:21:38,393 --> 00:21:40,593
Lou: It was the finest bird
I've ever seen, too.
647
00:21:40,662 --> 00:21:41,828
Magnificent.
648
00:21:41,897 --> 00:21:42,728
And minutes from the oven!
649
00:21:42,798 --> 00:21:43,732
Ruby: Well,
maybe it's not too late,
650
00:21:43,732 --> 00:21:44,931
maybe it's still out there!
651
00:21:45,000 --> 00:21:47,978
Ms. Grady: Oh, this looks
like a crisis-tunity to me.
652
00:21:48,046 --> 00:21:49,279
- Freda.
653
00:21:49,347 --> 00:21:50,613
You wouldn't dare.
654
00:21:50,648 --> 00:21:52,081
Ms. Grady: Well,
ya know what they say,
655
00:21:52,150 --> 00:21:54,419
possession is nine tenths
of the law.
656
00:21:54,419 --> 00:21:55,918
So, who's with me?
657
00:21:55,987 --> 00:21:57,787
Who wants to rescue
Thomas Q. Turkey
658
00:21:57,855 --> 00:21:59,088
before Lou the Lout
659
00:21:59,156 --> 00:22:02,093
gets his murderous hands
on him?
660
00:22:02,093 --> 00:22:02,792
Lou: What?
661
00:22:02,860 --> 00:22:04,629
Nothin' doin'!
662
00:22:04,629 --> 00:22:08,495
Someone come and help me
find that main course!
663
00:22:08,564 --> 00:22:09,796
Sam: So, what now?
664
00:22:09,865 --> 00:22:10,599
Mina: What does this mean
for the wish?
665
00:22:10,599 --> 00:22:11,430
- I-I-I don't know,
I have to think.
666
00:22:11,499 --> 00:22:12,064
Mina:
You always need to think,
667
00:22:12,133 --> 00:22:13,099
there's no time to think,
668
00:22:13,167 --> 00:22:14,436
we need to save that bird
from the roasting pan!
669
00:22:14,436 --> 00:22:15,435
- You're always rushing me!
670
00:22:15,503 --> 00:22:16,568
I can't let that
cloud my mind.
671
00:22:16,637 --> 00:22:19,581
What if the well wants
the turkey dinner to happen?
672
00:22:19,649 --> 00:22:21,418
Sam: Uh-oh...
673
00:22:21,418 --> 00:22:23,583
- Who cares
what the well wants?
674
00:22:23,652 --> 00:22:24,651
- I do.
675
00:22:24,719 --> 00:22:26,587
I thought you did too.
676
00:22:26,655 --> 00:22:27,821
Mina: Obviously I do,
677
00:22:27,857 --> 00:22:29,256
but there's a life
at stake here, right, Sam?
678
00:22:29,324 --> 00:22:30,390
- Did I mention, Uh-oh?
679
00:22:30,459 --> 00:22:33,126
Ruby: Okay, well, there's
a wish at stake here too,
680
00:22:33,195 --> 00:22:35,061
Sam, how can you possibly
be on her side?
681
00:22:35,130 --> 00:22:35,995
- You two think I'm new here?
682
00:22:36,065 --> 00:22:39,333
No way I'm taking sides.
683
00:22:39,401 --> 00:22:40,069
- Fine.
684
00:22:40,069 --> 00:22:41,334
I'm joining team Grady.
685
00:22:41,403 --> 00:22:42,870
- Fine!
686
00:22:42,870 --> 00:22:44,770
Mr. Abelard!
687
00:22:44,838 --> 00:22:45,537
Can I come with you?
688
00:22:45,605 --> 00:22:47,148
Lou: Oh, of course.
689
00:22:47,217 --> 00:22:50,684
We can use a sharp
carnivorous mind like yours.
690
00:22:50,754 --> 00:22:53,990
- Great, now Tom Turkey's
ruining us too.
691
00:22:53,990 --> 00:22:55,855
- Coming?
692
00:22:55,924 --> 00:22:56,523
- You know what?
693
00:22:56,591 --> 00:22:58,793
I've had enough.
694
00:22:58,793 --> 00:23:01,659
I think I'm taking
the rest of this wish off.
695
00:23:01,727 --> 00:23:03,995
[sighs]
696
00:23:03,997 --> 00:23:07,134
- [scoffs]
697
00:23:07,134 --> 00:23:08,165
Lou: You picked
the right team, people,
698
00:23:08,235 --> 00:23:09,667
I can track anything.
699
00:23:09,736 --> 00:23:12,804
Deer, turkeys,
even ex-hippies.
700
00:23:12,872 --> 00:23:15,906
Ms. Grady: I heard that!
701
00:23:15,974 --> 00:23:16,917
Lou: Then you're too close!
702
00:23:16,985 --> 00:23:19,353
Ms. Grady: Yeah, well,
you go west, old man.
703
00:23:19,421 --> 00:23:20,354
I'm heading east.
704
00:23:20,422 --> 00:23:21,021
Lou: Dah!
705
00:23:21,090 --> 00:23:23,790
No, heh, she's heading west.
706
00:23:23,860 --> 00:23:25,094
She can't read a compass.
707
00:23:25,094 --> 00:23:26,827
If she ever had one.
708
00:23:26,895 --> 00:23:31,864
But I never go anywhere
without it.
709
00:23:31,933 --> 00:23:33,098
Compass is broken.
710
00:23:33,167 --> 00:23:35,300
Never mind.
711
00:23:35,369 --> 00:23:36,201
This way!
712
00:23:36,270 --> 00:23:41,507
♪
713
00:23:41,575 --> 00:23:42,477
Halona: I mean,
anything can happen
714
00:23:42,477 --> 00:23:44,212
when you set those two off.
715
00:23:44,212 --> 00:23:45,613
- Yeah, have they always
been like that?
716
00:23:45,613 --> 00:23:48,423
- Well, they've always
been entertaining,
717
00:23:48,492 --> 00:23:49,557
even if it's not
in the same way
718
00:23:49,626 --> 00:23:50,728
as they are now.
719
00:23:50,728 --> 00:23:51,795
- What do you mean?
720
00:23:51,795 --> 00:23:52,863
Halona:
Well, they were always
721
00:23:52,863 --> 00:23:55,363
kind of
the center of attention.
722
00:23:55,432 --> 00:23:57,866
I mean, even back
when they were a couple.
723
00:23:57,934 --> 00:24:00,201
- When they were a what now?
724
00:24:00,270 --> 00:24:01,503
- Hard to fathom, I know.
725
00:24:01,571 --> 00:24:03,171
Oil and water.
726
00:24:03,239 --> 00:24:05,241
But opposites attract, right?
727
00:24:05,241 --> 00:24:07,573
Sam: Sure, right before
they destroy each other.
728
00:24:07,608 --> 00:24:09,707
[chuckles]
729
00:24:09,743 --> 00:24:13,013
- Hold on, I have something
you might find interesting.
730
00:24:13,013 --> 00:24:15,957
An illuminating artifact
from days gone by...
731
00:24:16,026 --> 00:24:25,731
♪
732
00:24:30,705 --> 00:24:32,337
Mina: Uh, Ms. Grady?
733
00:24:32,406 --> 00:24:34,106
The signal's getting
pretty weak out here.
734
00:24:34,175 --> 00:24:36,678
I've only got one bar,
and without GPS--
735
00:24:36,678 --> 00:24:38,144
Ms. Grady: GPS!
736
00:24:38,212 --> 00:24:40,846
We never had GPS
back in the day.
737
00:24:40,914 --> 00:24:41,915
And were we lost?
738
00:24:41,915 --> 00:24:42,982
Never!
739
00:24:42,982 --> 00:24:46,427
Because we knew who we were
and what we wanted.
740
00:24:46,495 --> 00:24:49,496
I don't need no stinkin' GPS.
741
00:24:49,564 --> 00:24:51,999
Oh, all right!
742
00:24:52,067 --> 00:24:53,633
If you're scared,
just go back home,
743
00:24:53,701 --> 00:24:55,200
but I'm finding the turkey.
744
00:24:55,269 --> 00:24:56,401
And some mushrooms.
745
00:24:56,470 --> 00:24:59,338
Lou's stuffing is about
as bland as his outlook.
746
00:24:59,406 --> 00:25:02,677
But not this year!
747
00:25:02,677 --> 00:25:03,509
Mina: Ms. Grady?
748
00:25:03,577 --> 00:25:06,712
I'm not sure it's safe
to keep...
749
00:25:06,780 --> 00:25:07,546
going.
750
00:25:07,614 --> 00:25:08,681
Ms. Grady: Ah,
quitters never win,
751
00:25:08,749 --> 00:25:10,349
winners never quit!
752
00:25:10,417 --> 00:25:14,421
♪
753
00:25:14,421 --> 00:25:15,630
Lou: No.
754
00:25:15,699 --> 00:25:19,536
Definitely not lost.
755
00:25:19,536 --> 00:25:22,303
I know exactly where we are.
756
00:25:22,372 --> 00:25:23,941
Ruby: I-I sure hope so,
757
00:25:23,941 --> 00:25:26,776
because the service out here
sure is spotty.
758
00:25:26,776 --> 00:25:28,041
Lou: Phones, schmones.
759
00:25:28,109 --> 00:25:29,108
All we need to do
760
00:25:29,177 --> 00:25:31,843
is follow the direction
of the tree moss growth,
761
00:25:31,912 --> 00:25:36,181
and that will lead us
due south.
762
00:25:36,249 --> 00:25:39,050
Or is it due north?
763
00:25:39,119 --> 00:25:40,185
It's due something.
764
00:25:40,253 --> 00:25:41,386
Follow me!
765
00:25:41,455 --> 00:25:43,955
- A-are you sure that's
a good idea, Mr. Abelard?
766
00:25:44,024 --> 00:25:45,436
Lou: Well, it is for me!
767
00:25:45,436 --> 00:25:47,169
But you all
just suit yourselves!
768
00:25:47,237 --> 00:25:48,502
♪
769
00:25:48,571 --> 00:25:50,004
- [sighs]
770
00:25:50,073 --> 00:25:51,238
♪
771
00:25:51,308 --> 00:25:52,606
Halona: Orchard Grill.
772
00:25:52,676 --> 00:25:54,642
Established 1975.
773
00:25:54,744 --> 00:25:58,480
This, young man,
is the first menu.
774
00:25:58,548 --> 00:25:59,850
- Cool.
775
00:25:59,850 --> 00:26:00,848
What's this?
776
00:26:00,917 --> 00:26:03,250
- Well, back in the day,
restaurant owners
777
00:26:03,318 --> 00:26:04,184
liked to put
their personal stories
778
00:26:04,252 --> 00:26:05,918
on the menus.
779
00:26:05,987 --> 00:26:07,489
Helped bring the place
some character.
780
00:26:07,489 --> 00:26:08,990
- Okay, here we go.
781
00:26:08,990 --> 00:26:12,058
"Chapter One: Seeds of Love.
782
00:26:12,126 --> 00:26:13,158
"Amidst a buzz of excitement,
783
00:26:13,194 --> 00:26:15,538
"the Orchard Grill
celebrated its grand opening
784
00:26:15,607 --> 00:26:18,073
"in fall 1975.
785
00:26:18,141 --> 00:26:20,007
[soft rock music]
786
00:26:20,075 --> 00:26:20,974
"Everyone who was anyone
was there,
787
00:26:21,043 --> 00:26:23,811
"from celebrity impersonators
and their hangers-on,
788
00:26:23,879 --> 00:26:25,078
"to the hippest trendsetters,
789
00:26:25,147 --> 00:26:26,882
"to just plain old
hungry folks.
790
00:26:26,882 --> 00:26:28,082
"The air was filled
791
00:26:28,150 --> 00:26:29,516
"with warmth, laughter,
and the aroma
792
00:26:29,585 --> 00:26:33,255
"of mouth-watering
leek and thyme pie.
793
00:26:33,255 --> 00:26:35,021
"And the place had
a festive atmosphere,
794
00:26:35,090 --> 00:26:36,788
"mixing and matching
the trends of the day,
795
00:26:36,858 --> 00:26:40,290
"from haute cuisine
to haute dogs.
796
00:26:40,359 --> 00:26:41,691
"It was exhilarating,
797
00:26:41,760 --> 00:26:43,426
"and there's no
impersonating that.
798
00:26:43,494 --> 00:26:45,138
"The night was
a massive success,
799
00:26:45,206 --> 00:26:45,904
"and the town
heartily congratulated
800
00:26:45,974 --> 00:26:49,744
"the owners
of this new hot spot:
801
00:26:49,744 --> 00:26:53,278
"dashing young Lou Abelard...
802
00:26:53,346 --> 00:26:56,080
"and gracious,
bewitching, Freda Grady.
803
00:26:56,148 --> 00:26:57,314
"The two of them
804
00:26:57,316 --> 00:26:58,216
"could turn on the charm
like a lightbulb,
805
00:26:58,218 --> 00:27:00,717
"which turned out to be great
for business,
806
00:27:00,787 --> 00:27:02,320
"and great
for the young duo, too.
807
00:27:02,388 --> 00:27:04,055
"What a sight they were.
808
00:27:04,057 --> 00:27:06,124
"You never saw a couple
more in harmony.
809
00:27:06,192 --> 00:27:13,262
♪
810
00:27:13,332 --> 00:27:15,442
"Lou said it best himself
when he said,
811
00:27:15,511 --> 00:27:17,110
"'You've made my dream
come true,
812
00:27:17,179 --> 00:27:19,947
"'my wild Irish rose.
813
00:27:20,015 --> 00:27:23,119
With love,
from Lou Abelard.'"
814
00:27:23,119 --> 00:27:26,251
Wow.
815
00:27:26,320 --> 00:27:26,852
There's way more going on
between those two
816
00:27:26,920 --> 00:27:27,819
than we thought.
817
00:27:27,888 --> 00:27:29,320
- Mm-hm.
818
00:27:29,388 --> 00:27:30,621
- Excuse me, Ms. Tl'izilani.
819
00:27:30,689 --> 00:27:31,722
I've got to call Ruby.
820
00:27:31,790 --> 00:27:32,855
- Oh, I'll leave you to it.
821
00:27:32,925 --> 00:27:33,690
- Yeah.
822
00:27:33,759 --> 00:27:38,462
Thank you very much!
823
00:27:38,530 --> 00:27:40,530
Ms. Grady: [softly] Tooooom?
824
00:27:40,599 --> 00:27:43,233
Tom: [coos softly]
825
00:27:43,301 --> 00:27:46,579
[suspenseful music]
826
00:27:46,648 --> 00:27:53,052
♪
827
00:27:53,121 --> 00:27:54,456
- Tom?
828
00:27:54,456 --> 00:27:57,657
♪
829
00:27:57,726 --> 00:27:58,925
Tom!
830
00:27:58,993 --> 00:28:02,296
♪
831
00:28:02,296 --> 00:28:02,960
[distant gobbling]
832
00:28:03,030 --> 00:28:05,797
♪
833
00:28:05,865 --> 00:28:08,667
[sing-song] Toooom?
834
00:28:08,735 --> 00:28:13,448
♪
835
00:28:13,483 --> 00:28:14,682
[distant gobbling]
836
00:28:14,751 --> 00:28:16,484
- Tom?!
837
00:28:16,552 --> 00:28:20,586
♪
838
00:28:20,654 --> 00:28:21,487
Lou: You?!
839
00:28:21,556 --> 00:28:23,391
Ms. Grady: You?!
840
00:28:23,391 --> 00:28:24,192
Lou: What are you doing here?
841
00:28:24,192 --> 00:28:26,361
Ms. Grady:
I heard the turkey.
842
00:28:26,361 --> 00:28:27,226
- So did I.
843
00:28:27,294 --> 00:28:31,997
[gobbling]
844
00:28:32,066 --> 00:28:33,199
- Aw, that was you?
845
00:28:33,267 --> 00:28:34,599
- Hi!
846
00:28:34,667 --> 00:28:36,500
- Does anyone know
where we are?
847
00:28:36,569 --> 00:28:38,201
- Ah, I was hoping
you'd know.
848
00:28:38,270 --> 00:28:43,582
♪
849
00:28:43,650 --> 00:28:45,450
[gobbling call]
850
00:28:45,519 --> 00:28:46,253
[sighs]
851
00:28:46,253 --> 00:28:56,092
♪
852
00:29:00,732 --> 00:29:01,064
Ruby: Uh, Mina?
853
00:29:01,132 --> 00:29:02,201
Where are you guys?
854
00:29:02,201 --> 00:29:03,566
A-are you okay?
855
00:29:03,635 --> 00:29:04,968
- Just finding our bearings.
856
00:29:05,037 --> 00:29:10,940
I've been trying to get
a signal, like, forever.
857
00:29:11,008 --> 00:29:12,107
- Mina?
858
00:29:12,109 --> 00:29:12,452
- Ruby!
859
00:29:12,520 --> 00:29:14,621
- Oh!
860
00:29:14,689 --> 00:29:15,657
Oh, I thought
I'd never see you again!
861
00:29:15,657 --> 00:29:17,459
Mina: I thought we were lost
for good!
862
00:29:17,459 --> 00:29:18,994
Ruby:
I'm so sorry that we fought.
863
00:29:18,994 --> 00:29:20,326
Mina: I can't believe
we fought like that.
864
00:29:20,395 --> 00:29:22,962
- From now on,
no more bickering.
865
00:29:23,030 --> 00:29:24,096
- Not until the end
of this wish, at least.
866
00:29:24,164 --> 00:29:24,865
Both: [chuckle]
867
00:29:24,865 --> 00:29:27,397
[cell phone ringing]
868
00:29:27,466 --> 00:29:28,632
- Sam?
869
00:29:28,700 --> 00:29:29,765
Sam: Against my better
judgment,
870
00:29:29,834 --> 00:29:31,301
I'm joining back in
on this one.
871
00:29:31,369 --> 00:29:33,169
You are not
going to believe this.
872
00:29:33,237 --> 00:29:34,670
It might have everything
to do with the wish.
873
00:29:34,739 --> 00:29:35,804
You gotta get back here.
874
00:29:35,874 --> 00:29:36,806
- Uh, we gotta go see Sam.
875
00:29:36,874 --> 00:29:40,643
Uh, okay, we're on our way.
but, for now, what?
876
00:29:40,711 --> 00:29:42,489
Sam: [continues indistinct]
877
00:29:42,558 --> 00:29:44,791
♪
878
00:29:44,859 --> 00:29:46,127
So, there it is.
879
00:29:46,127 --> 00:29:48,761
The epic tale
of the Orchard Grill.
880
00:29:48,829 --> 00:29:50,830
Mina: A tragedy of love
in three acts.
881
00:29:50,898 --> 00:29:51,963
Ruby: Great work, Sam,
882
00:29:52,033 --> 00:29:53,666
but it's what happened next
that's really intriguing.
883
00:29:53,734 --> 00:29:55,900
Mina: Exactly.
884
00:29:55,969 --> 00:29:58,237
Okay, so,
soon after its big opening,
885
00:29:58,237 --> 00:30:01,103
the Orchard Grill became part
of the fabric of Emerald.
886
00:30:01,172 --> 00:30:03,574
[record player whirring]
887
00:30:03,574 --> 00:30:05,774
[rock music]
888
00:30:05,809 --> 00:30:07,945
Ruby: First dates,
birthdays, proms,
889
00:30:07,945 --> 00:30:09,447
it hosted them all.
890
00:30:09,447 --> 00:30:10,745
As business
and romantic partners,
891
00:30:10,815 --> 00:30:13,292
Lou and Freda's risk
looked like a big hit
892
00:30:13,360 --> 00:30:15,526
with people from all over.
893
00:30:15,562 --> 00:30:16,762
It was worth it
894
00:30:16,830 --> 00:30:18,896
just to see Lou
in his powder blue suit.
895
00:30:18,966 --> 00:30:20,434
[chuckles]
896
00:30:20,434 --> 00:30:22,968
The whole place had
a young-couple-in-love vibe
897
00:30:23,036 --> 00:30:25,704
that was hard to resist.
898
00:30:25,772 --> 00:30:27,105
- But then the drought hit,
899
00:30:27,173 --> 00:30:29,474
the town dried up,
and so did business.
900
00:30:29,543 --> 00:30:30,408
The partners
blamed each other
901
00:30:30,477 --> 00:30:32,109
for not doing enough.
902
00:30:32,179 --> 00:30:33,444
They both tried
to save the business,
903
00:30:33,512 --> 00:30:35,311
but it just cost more
and did less.
904
00:30:35,380 --> 00:30:37,680
Sam: They started
picking at each other.
905
00:30:37,749 --> 00:30:39,349
Finally, the business
shriveled up and died.
906
00:30:39,417 --> 00:30:42,896
Sold for next to nothing.
907
00:30:42,964 --> 00:30:45,064
- And the couple
never recovered.
908
00:30:45,132 --> 00:30:46,798
[somber rock ballad]
909
00:30:46,866 --> 00:30:50,702
Singer: ♪ ...really changed
your melody. ♪
910
00:30:50,702 --> 00:30:51,634
Ms. Grady:
This is all your fault,
911
00:30:51,702 --> 00:30:53,769
you always had to have
the limelight.
912
00:30:53,837 --> 00:30:54,672
- Me?
913
00:30:54,672 --> 00:30:55,771
You spend all your time
914
00:30:55,839 --> 00:30:57,740
thinking up new ways
to boss me around!
915
00:30:57,808 --> 00:30:58,843
Val: Okay, I've had enough.
916
00:30:58,843 --> 00:30:59,908
I thought I could,
but you know what?
917
00:30:59,977 --> 00:31:01,077
The two of you
don't even care about Tom,
918
00:31:01,145 --> 00:31:03,812
you just wanna argue!
919
00:31:03,881 --> 00:31:04,746
- Now look what you did.
920
00:31:04,815 --> 00:31:05,880
- Me?
921
00:31:05,949 --> 00:31:06,416
But I hardly even said a w--
922
00:31:06,416 --> 00:31:08,149
[gobbling]
923
00:31:08,217 --> 00:31:10,449
- Tom?
924
00:31:10,519 --> 00:31:11,428
- No.
925
00:31:11,496 --> 00:31:12,164
Just more disappointment,
926
00:31:12,164 --> 00:31:14,633
the usual feeling I have
around you.
927
00:31:14,633 --> 00:31:15,933
Val: Down here!
928
00:31:16,001 --> 00:31:17,233
- What?
929
00:31:17,303 --> 00:31:18,669
Did you find the turkey?
930
00:31:18,737 --> 00:31:20,036
Val?
931
00:31:20,105 --> 00:31:21,473
Where did you go?
932
00:31:21,473 --> 00:31:24,473
Lou: The voice
was from this direction.
933
00:31:24,541 --> 00:31:25,374
Val: Stop,
don't come any closer!
934
00:31:25,442 --> 00:31:27,676
Both: [screaming]
935
00:31:27,711 --> 00:31:30,211
[grunting]
936
00:31:30,281 --> 00:31:31,847
Val: Are you two okay?
937
00:31:31,915 --> 00:31:33,882
Both: [groaning]
938
00:31:33,950 --> 00:31:35,851
Lou: I guess that'd be a no.
939
00:31:35,919 --> 00:31:37,652
Val: Oh, oh, Freda.
940
00:31:37,721 --> 00:31:39,922
Ms. Grady: Oh!
941
00:31:39,924 --> 00:31:40,856
Val: Are you okay?
942
00:31:40,924 --> 00:31:42,003
Oh, Lou...
943
00:31:42,003 --> 00:31:44,402
All: [panting]
944
00:31:44,471 --> 00:31:45,603
Ms. Grady: Oh boy.
945
00:31:45,672 --> 00:31:47,040
What happened?
946
00:31:47,040 --> 00:31:49,007
Oh...
947
00:31:49,075 --> 00:31:50,074
Lou: Here.
948
00:31:50,143 --> 00:31:51,811
Boost me up.
949
00:31:51,811 --> 00:31:53,146
Ms. Grady:
No, you better boost me up.
950
00:31:53,146 --> 00:31:55,512
Val: Okay, no, no,
both of you boost me up.
951
00:31:55,580 --> 00:31:59,447
Lou: No, no, wait a minute,
just let me figure this out.
952
00:31:59,483 --> 00:32:00,682
Ms. Grady: Oh, right, well,
if you could just
953
00:32:00,750 --> 00:32:02,817
let go of your ego
for five seconds
954
00:32:02,886 --> 00:32:04,452
and maybe just call for help.
955
00:32:04,521 --> 00:32:05,486
Lou:
Why don't you call for help?
956
00:32:05,555 --> 00:32:06,888
Ms. Grady:
I don't have any bars!
957
00:32:06,956 --> 00:32:08,191
Lou: [mockingly]
"I don't have any bars."
958
00:32:08,191 --> 00:32:09,524
Val: I've just got
a half of one.
959
00:32:09,592 --> 00:32:10,524
Ms. Grady: Can you call?
960
00:32:10,593 --> 00:32:12,637
Val: No, it's only sometimes.
961
00:32:12,705 --> 00:32:13,637
[sighs]
962
00:32:13,705 --> 00:32:16,406
[groans]
963
00:32:16,476 --> 00:32:17,610
Ruby: So, the Tom in the wish
isn't a turkey,
964
00:32:17,610 --> 00:32:21,945
and it is, in fact, our Tom
who ruined everything.
965
00:32:22,014 --> 00:32:24,014
Sam: Since no one knew
what caused the drought,
966
00:32:24,050 --> 00:32:25,051
it was easier
for Ms. Grady and Mr. Abelard
967
00:32:25,051 --> 00:32:25,916
to blame each other.
968
00:32:25,984 --> 00:32:27,484
Mina: But then,
as things got worse,
969
00:32:27,553 --> 00:32:28,988
their relationship
fell apart.
970
00:32:28,988 --> 00:32:31,155
It's so romantic and tragic!
971
00:32:31,223 --> 00:32:32,455
Sam: So,
you're gonna tell 'em?
972
00:32:32,523 --> 00:32:33,222
Ruby: What,
that my great- uncle
973
00:32:33,291 --> 00:32:34,090
was a well-keeper
974
00:32:34,158 --> 00:32:36,125
who turned his back
on a magic well,
975
00:32:36,193 --> 00:32:38,127
causing a town to dry up?
976
00:32:38,195 --> 00:32:39,627
Mina:
Well, that's what happened.
977
00:32:39,697 --> 00:32:40,473
- Yeah, okay, then,
while I'm at it,
978
00:32:40,541 --> 00:32:41,642
I might as well put
a giant neon sign
979
00:32:41,642 --> 00:32:45,209
over the well that says,
"Magic well here, come gawk.
980
00:32:45,277 --> 00:32:47,777
Maybe you can see it die
again."
981
00:32:47,845 --> 00:32:50,512
- Okay, I get it,
but we have to fix this.
982
00:32:50,580 --> 00:32:53,148
- Only how?
983
00:32:53,216 --> 00:32:54,552
[truck horn honks]
984
00:32:54,552 --> 00:32:58,754
- Dad?
985
00:32:58,822 --> 00:33:00,022
Daniel: Hey,
I got a garbled call for help
986
00:33:00,090 --> 00:33:02,791
from the turkey hunters,
and then their phone died.
987
00:33:02,859 --> 00:33:03,824
They're together,
988
00:33:03,894 --> 00:33:04,625
but do you know
where they are?
989
00:33:04,694 --> 00:33:05,926
- I-I know where
Mr. Abelard was.
990
00:33:05,995 --> 00:33:09,161
- Great, get in.
991
00:33:09,229 --> 00:33:09,694
Dispatch: [on radio] Dan?
992
00:33:09,764 --> 00:33:10,973
Dispatch.
993
00:33:11,042 --> 00:33:12,742
We've managed to ping
the cellphone coordinates.
994
00:33:12,810 --> 00:33:14,911
Sending them to your GPS.
995
00:33:14,979 --> 00:33:16,245
Ruby:
Wait, that looks familiar.
996
00:33:16,314 --> 00:33:17,547
Daniel: Yeah? How?
997
00:33:17,615 --> 00:33:18,481
Ruby: I think it's...
998
00:33:18,516 --> 00:33:20,950
the tunnels.
999
00:33:21,018 --> 00:33:22,417
Ms. Grady: 'Kay, so,
we're in part of the tunnels.
1000
00:33:22,485 --> 00:33:25,088
That, uh, missus hyphenated
what's-her-name professor's
1001
00:33:25,088 --> 00:33:26,156
been studying them,
1002
00:33:26,156 --> 00:33:29,423
and she says that they go
all the way into town.
1003
00:33:29,492 --> 00:33:31,359
So, let's go!
1004
00:33:31,427 --> 00:33:32,260
Lou: No!
1005
00:33:32,328 --> 00:33:33,730
We're stayin' right here.
1006
00:33:33,730 --> 00:33:34,629
- Oh, you're making
the decisions, are you?
1007
00:33:34,697 --> 00:33:35,530
- Yes.
1008
00:33:35,598 --> 00:33:36,864
Ms. Grady: Oh,
because you're in charge?
1009
00:33:36,933 --> 00:33:37,799
Lou: Always have been.
1010
00:33:37,867 --> 00:33:38,799
Ms. Grady: Oh, for Pete--
1011
00:33:38,868 --> 00:33:39,734
Val: Can you two
please stop arguing?
1012
00:33:39,802 --> 00:33:41,346
Ms. Grady:
Sorry, Val, no problem.
1013
00:33:41,414 --> 00:33:43,780
I would rather
get lost in there forever
1014
00:33:43,850 --> 00:33:45,516
than spend one more second
with that man.
1015
00:33:45,584 --> 00:33:46,286
Lou: Hmph.
1016
00:33:46,286 --> 00:33:47,251
Ms. Grady: I'm goin'.
1017
00:33:47,319 --> 00:33:47,854
Lou: She's goin'.
1018
00:33:47,854 --> 00:33:50,488
Let's hope she means it.
1019
00:33:50,556 --> 00:33:51,388
Val: Lou?
1020
00:33:51,457 --> 00:33:54,557
Lou?!
1021
00:33:54,626 --> 00:33:55,324
Ruby: Here.
1022
00:33:55,393 --> 00:33:57,559
This way.
1023
00:33:57,628 --> 00:33:59,060
- What happened here?
1024
00:33:59,128 --> 00:34:00,027
Lou: Is anybody there?!
1025
00:34:00,095 --> 00:34:00,861
Val: Yoo-hoo!
1026
00:34:00,929 --> 00:34:03,297
Hello?!
1027
00:34:03,365 --> 00:34:03,831
Lou: Ah!
1028
00:34:03,899 --> 00:34:04,798
Val: Ah!
1029
00:34:04,867 --> 00:34:06,269
Lou: Hi!
1030
00:34:06,269 --> 00:34:07,534
Daniel:
Great to see you guys.
1031
00:34:07,603 --> 00:34:08,368
Lou: It's good to see you.
1032
00:34:08,438 --> 00:34:11,781
- I'll get the ladder.
1033
00:34:11,851 --> 00:34:14,217
[suspenseful music]
1034
00:34:14,286 --> 00:34:16,486
- Where's Ms. Grady?
1035
00:34:16,555 --> 00:34:17,990
- [sniffs, sighs]
1036
00:34:17,990 --> 00:34:27,566
♪
1037
00:34:27,566 --> 00:34:29,999
Oh...
1038
00:34:30,067 --> 00:34:34,104
Oh, maybe I should just
turn back.
1039
00:34:34,104 --> 00:34:37,072
I'll never hear the end of it
if I do.
1040
00:34:37,140 --> 00:34:39,284
[sighs]
1041
00:34:39,353 --> 00:34:40,619
[exhales sharply]
1042
00:34:40,687 --> 00:34:42,352
Ugh.
1043
00:34:42,422 --> 00:34:47,023
♪
1044
00:34:52,263 --> 00:34:53,429
Daniel: Ruby?
1045
00:34:53,498 --> 00:34:55,097
What's wrong?
1046
00:34:55,166 --> 00:34:57,066
- Ms. Grady,
she, she went in the tunnels.
1047
00:34:57,135 --> 00:34:59,936
- She did not.
1048
00:35:00,004 --> 00:35:01,206
What's it like down there?
1049
00:35:01,206 --> 00:35:03,105
- Not dangerous, necessarily,
just...
1050
00:35:03,174 --> 00:35:04,973
r-really tight.
1051
00:35:05,041 --> 00:35:07,641
Daniel: We'll deal with that
after we get these two out.
1052
00:35:07,709 --> 00:35:08,577
Ruby: Okay.
1053
00:35:08,577 --> 00:35:09,789
Both: [grunting]
1054
00:35:09,789 --> 00:35:11,424
Val: Thank you so much.
1055
00:35:11,424 --> 00:35:12,756
What a day.
1056
00:35:12,791 --> 00:35:15,859
[panting]
1057
00:35:15,861 --> 00:35:16,726
Lou: Freda!
1058
00:35:16,794 --> 00:35:21,228
You okay?!
1059
00:35:21,296 --> 00:35:24,264
Ms. Grady:
Don't you dare follow me!
1060
00:35:24,299 --> 00:35:27,801
Oh, oh, ho, ho,
this is so narrow.
1061
00:35:27,869 --> 00:35:30,337
[grunting in distance]
1062
00:35:30,339 --> 00:35:32,071
Lou: I'm not goin'.
1063
00:35:32,141 --> 00:35:33,172
I heard somethin' down there,
1064
00:35:33,242 --> 00:35:34,407
sounds like
somethin's wrong.
1065
00:35:34,476 --> 00:35:36,875
I, I know that woman.
1066
00:35:36,945 --> 00:35:40,322
Boy, do I know that woman.
1067
00:35:40,391 --> 00:35:44,859
The thing is, Freda's prone
to panic attacks.
1068
00:35:44,928 --> 00:35:46,661
Yeah, yeah, yeah,
they started happening
1069
00:35:46,729 --> 00:35:50,465
back when, you know,
we were together, and...
1070
00:35:50,533 --> 00:35:54,167
her current diabetes
doesn't help much.
1071
00:35:54,236 --> 00:35:54,867
- Panic attacks are about
the worst thing
1072
00:35:54,936 --> 00:35:56,335
that could happen in there.
1073
00:35:56,405 --> 00:35:57,370
- In the old days,
1074
00:35:57,438 --> 00:35:57,906
I could talk her down,
you know?
1075
00:35:57,906 --> 00:35:58,971
Sometimes.
1076
00:35:59,041 --> 00:36:00,576
Ruby: Do you think
you could do that again now?
1077
00:36:00,576 --> 00:36:02,542
- I doubt it.
1078
00:36:02,544 --> 00:36:04,411
Now with all this bad blood
between us,
1079
00:36:04,479 --> 00:36:06,579
I'd probably just
make things worse.
1080
00:36:06,648 --> 00:36:08,181
- Yeah, I know the story.
1081
00:36:08,249 --> 00:36:10,826
Lou: That woman thinks
I put a curse on us.
1082
00:36:10,895 --> 00:36:12,295
- I-I know.
1083
00:36:12,363 --> 00:36:17,333
And it wasn't your fault,
neither of you.
1084
00:36:17,401 --> 00:36:19,468
Lou: W-what do you mean?
1085
00:36:19,537 --> 00:36:20,936
- Nothing.
1086
00:36:21,005 --> 00:36:22,707
Lou: Well,
whose fault was it, then?
1087
00:36:22,707 --> 00:36:24,240
Who did ruin everything?
1088
00:36:24,308 --> 00:36:25,373
- Nobody's.
1089
00:36:25,442 --> 00:36:29,611
It's not like a person
can cause a drought, right?
1090
00:36:29,611 --> 00:36:32,845
- Well, I guess.
1091
00:36:32,913 --> 00:36:35,847
But sometimes I look
at your family and...
1092
00:36:35,917 --> 00:36:40,962
wonder.
1093
00:36:41,031 --> 00:36:42,396
- Let's find Ms. Grady.
1094
00:36:42,432 --> 00:36:43,163
Daniel:
Yeah, uh, we don't know
1095
00:36:43,232 --> 00:36:44,030
how deep she went.
1096
00:36:44,099 --> 00:36:45,833
Ruby: Then you guys head in
that way,
1097
00:36:45,901 --> 00:36:46,767
there's a bunch
of other entrances
1098
00:36:46,835 --> 00:36:47,234
on the other side.
1099
00:36:47,302 --> 00:36:48,101
I'll head over.
1100
00:36:48,170 --> 00:36:53,073
Lou: I'm, I'm, I'm coming
with you!
1101
00:36:53,142 --> 00:36:54,441
Ruby: This way.
1102
00:36:54,509 --> 00:36:56,342
Ms. Grady:
Oh, oh, where, where am I?
1103
00:36:56,412 --> 00:36:58,912
Ruby: She should be
right over here.
1104
00:36:58,980 --> 00:36:59,713
Ms. Grady: Oh...
1105
00:36:59,715 --> 00:37:00,480
Ruby: Ms. Grady?
1106
00:37:00,549 --> 00:37:02,648
Ms. Grady:
[distressed breathing]
1107
00:37:02,650 --> 00:37:03,649
Ruby: Ms. Grady!
1108
00:37:03,717 --> 00:37:04,516
Ms. Grady: Hi, hi!
1109
00:37:04,584 --> 00:37:06,517
Hey, it's, it's okay,
Ms. Grady,
1110
00:37:06,519 --> 00:37:08,129
it's okay, it's okay.
1111
00:37:08,197 --> 00:37:08,595
Help is here, okay?
1112
00:37:08,664 --> 00:37:09,963
I'm coming in.
1113
00:37:09,999 --> 00:37:10,934
I'm right here.
1114
00:37:10,934 --> 00:37:11,732
It's okay.
1115
00:37:11,801 --> 00:37:12,600
Ms. Grady: Okay.
1116
00:37:12,668 --> 00:37:14,067
Dad, is that you?
1117
00:37:14,136 --> 00:37:15,168
Daniel: Ruby, yeah, it's me.
1118
00:37:15,170 --> 00:37:16,304
I'm here.
1119
00:37:16,304 --> 00:37:18,169
Ms. Grady:
[distressed breathing]
1120
00:37:18,238 --> 00:37:20,670
Ruby: Okay, we just need you
to calm down
1121
00:37:20,705 --> 00:37:22,138
so that we can ease you
this way, okay?
1122
00:37:22,207 --> 00:37:23,006
- [breathing heavily]
1123
00:37:23,008 --> 00:37:24,942
Okay, all right.
1124
00:37:25,010 --> 00:37:27,277
- Okay, then we're gonna
work together now--
1125
00:37:27,345 --> 00:37:28,144
Ms. Grady: [shouts in pain]
1126
00:37:28,213 --> 00:37:29,081
Ruby: What's wrong,
what's wrong?
1127
00:37:29,081 --> 00:37:32,015
Daniel: I think her leg
is caught on a root.
1128
00:37:32,084 --> 00:37:32,983
It might be digging into her,
1129
00:37:33,051 --> 00:37:34,250
I'm gonna have to
cut her out.
1130
00:37:34,318 --> 00:37:35,518
- Okay, Ms. Grady,
please, please,
1131
00:37:35,520 --> 00:37:36,852
you, you have
to calm down, okay?
1132
00:37:36,854 --> 00:37:41,367
- [sobbing]
1133
00:37:41,367 --> 00:37:42,199
- Hey, guess what!
1134
00:37:42,268 --> 00:37:43,133
Guess what!
1135
00:37:43,202 --> 00:37:43,703
Ms. Grady: What?
1136
00:37:43,703 --> 00:37:44,234
Ruby: Lou is here.
1137
00:37:44,270 --> 00:37:45,436
- No, no, no!
1138
00:37:45,504 --> 00:37:46,803
[crying]
1139
00:37:46,873 --> 00:37:48,572
Ruby:
I know, I know, I-I know,
1140
00:37:48,641 --> 00:37:53,078
but just, just,
just picture this, okay?
1141
00:37:53,078 --> 00:37:56,612
Dashing Lou.
1142
00:37:56,680 --> 00:38:00,116
The Lou you loved
in his powder blue suit.
1143
00:38:00,184 --> 00:38:04,653
[tender music]
1144
00:38:04,722 --> 00:38:05,921
- [sniffles]
1145
00:38:05,990 --> 00:38:09,368
Lou in his
powder blue suit...
1146
00:38:09,436 --> 00:38:11,904
[sobbing] I wish...
1147
00:38:11,972 --> 00:38:13,639
- That everything
didn't get ruined, I know.
1148
00:38:13,707 --> 00:38:15,841
Ms. Grady: [sobbing]
1149
00:38:15,876 --> 00:38:16,908
- Hey!
1150
00:38:16,977 --> 00:38:20,581
Hey, you know, you know what
I'm gonna do after this?
1151
00:38:20,581 --> 00:38:22,314
I'm gonna tell you a story.
1152
00:38:22,382 --> 00:38:28,417
About, about a man
who did a bad, bad thing.
1153
00:38:28,486 --> 00:38:30,519
Who, who caused a drought
1154
00:38:30,587 --> 00:38:34,723
and, and, and brought pain
to so many people,
1155
00:38:34,791 --> 00:38:38,738
and, and places,
and relationships,
1156
00:38:38,738 --> 00:38:42,674
and you're gonna see
everything that happened
1157
00:38:42,674 --> 00:38:45,975
to you, and Lou,
and, and the Orchard Grill,
1158
00:38:46,043 --> 00:38:48,611
it's really nobody's fault
but...
1159
00:38:48,679 --> 00:38:49,345
- [whimpers]
1160
00:38:49,347 --> 00:38:52,248
- But his.
1161
00:38:52,317 --> 00:38:53,415
Daniel: Ms. Grady,
I just need you to stay still
1162
00:38:53,451 --> 00:38:54,984
for one minute,
I've almost got it.
1163
00:38:55,052 --> 00:38:55,885
Ms. Grady: Okay.
1164
00:38:55,954 --> 00:38:57,089
Okay, thank you.
1165
00:38:57,089 --> 00:38:57,687
Thank you.
1166
00:38:57,755 --> 00:38:58,588
Ruby: It's okay.
1167
00:38:58,590 --> 00:38:59,289
Ms. Grady:
Oh, no, no, don't go!
1168
00:38:59,291 --> 00:39:00,356
Ruby:
You're okay, you're okay!
1169
00:39:00,424 --> 00:39:01,392
Lou: Hey, hey, hey.
1170
00:39:01,392 --> 00:39:03,994
Hey, hey, hey, hey, hey.
1171
00:39:03,994 --> 00:39:04,492
Ms. Grady: [sobbing]
1172
00:39:04,560 --> 00:39:07,271
Lou: Hey...
1173
00:39:07,339 --> 00:39:09,840
- Freda.
1174
00:39:09,909 --> 00:39:11,442
Beautiful Freda.
1175
00:39:11,444 --> 00:39:13,676
Ms. Grady: [sobbing]
1176
00:39:13,745 --> 00:39:16,844
Lou: Remember those days?
1177
00:39:16,914 --> 00:39:19,313
We had the whole world
in front of us.
1178
00:39:19,382 --> 00:39:22,418
Ms. Grady: [sniffling]
1179
00:39:22,418 --> 00:39:24,218
Lou: Those nights
in the kitchen,
1180
00:39:24,286 --> 00:39:27,154
after closing.
1181
00:39:27,222 --> 00:39:30,757
Cleaning up,
setting the lights low.
1182
00:39:30,827 --> 00:39:33,993
[emotional music]
1183
00:39:34,062 --> 00:39:40,177
Putting on the music,
those old songs.
1184
00:39:40,177 --> 00:39:47,014
♪ My wild Irish rose ♪
1185
00:39:47,082 --> 00:39:52,253
♪ The sweetest flower
I know ♪
1186
00:39:52,253 --> 00:39:57,989
♪ You may search everywhere,
but none can compare ♪
1187
00:39:58,058 --> 00:40:04,529
♪ To my wild Irish rose ♪
1188
00:40:04,598 --> 00:40:05,163
- [sniffling]
1189
00:40:05,231 --> 00:40:09,544
♪
1190
00:40:09,612 --> 00:40:11,846
[crying softly]
1191
00:40:11,848 --> 00:40:12,980
- Ha, that's it!
1192
00:40:13,049 --> 00:40:15,116
Ms. Grady: [sobbing]
Get me out of here.
1193
00:40:15,184 --> 00:40:16,183
- You can do it!
1194
00:40:16,185 --> 00:40:17,051
- Pull!
1195
00:40:17,119 --> 00:40:18,252
Ms. Grady: [groans]
1196
00:40:18,321 --> 00:40:19,253
Lou: Yeah, you're doin' it!
1197
00:40:19,255 --> 00:40:19,787
You're doin' it!
1198
00:40:19,856 --> 00:40:20,121
Daniel: You got her?
1199
00:40:20,189 --> 00:40:20,922
Ruby: Yeah!
1200
00:40:20,924 --> 00:40:21,789
Come on, that's right!
1201
00:40:21,858 --> 00:40:22,956
Yeah, almost there!
1202
00:40:22,991 --> 00:40:24,324
Daniel: Yes, you got it.
1203
00:40:24,392 --> 00:40:26,158
Lou: It's okay, Freda,
you're safe now!
1204
00:40:26,227 --> 00:40:26,761
Ms. Grady: [crying]
Oh, thank you.
1205
00:40:26,761 --> 00:40:31,900
[gentle music]
1206
00:40:31,900 --> 00:40:34,235
[indistinct chatter]
1207
00:40:34,235 --> 00:40:35,333
Ruby: Hey!
1208
00:40:35,402 --> 00:40:38,713
[laughs]
1209
00:40:38,782 --> 00:40:39,547
Brea: Go ahead.
1210
00:40:39,615 --> 00:40:41,615
Here!
1211
00:40:41,684 --> 00:40:44,718
Daniel: So Brea did
get you to come!
1212
00:40:44,787 --> 00:40:46,820
Brea: I always do,
one way or another.
1213
00:40:46,888 --> 00:40:48,555
Wally:
Well, I wasn't going to.
1214
00:40:48,624 --> 00:40:49,856
But Brea thought
you could all use some advice
1215
00:40:49,925 --> 00:40:52,960
on this empty nest business.
1216
00:40:53,028 --> 00:40:55,028
Thought I could help.
1217
00:40:55,096 --> 00:40:56,362
Pass those biscuits,
Ms. Grady!
1218
00:40:56,431 --> 00:40:57,963
Ms. Grady: There ya go.
1219
00:40:58,032 --> 00:40:59,131
Happy Thanksgiving, Wally.
1220
00:40:59,199 --> 00:41:00,531
Wally: Same to you.
1221
00:41:00,599 --> 00:41:04,967
Brea: Hi!
1222
00:41:05,036 --> 00:41:07,080
- So, um...
1223
00:41:07,148 --> 00:41:08,081
did you believe
all that stuff
1224
00:41:08,150 --> 00:41:10,183
about Tom and the drought?
1225
00:41:10,252 --> 00:41:10,884
- Maybe.
1226
00:41:10,952 --> 00:41:12,320
- Yeah.
1227
00:41:12,320 --> 00:41:14,421
- But one thing I do know,
either way,
1228
00:41:14,421 --> 00:41:17,522
we could've been less selfish
at the time.
1229
00:41:17,590 --> 00:41:19,257
- We?
1230
00:41:19,326 --> 00:41:20,125
We.
1231
00:41:20,193 --> 00:41:22,060
- [laughs]
1232
00:41:22,128 --> 00:41:23,127
- Well, are ya ready?
1233
00:41:23,197 --> 00:41:24,763
[laughs]
1234
00:41:24,831 --> 00:41:27,165
- Ah!
1235
00:41:27,233 --> 00:41:28,366
- [laughs]
1236
00:41:28,434 --> 00:41:32,102
- The tofu abomination
is served!
1237
00:41:32,172 --> 00:41:34,904
All: [laugh]
1238
00:41:34,973 --> 00:41:37,350
- You're gonna love it,
it's my secret recipe.
1239
00:41:37,419 --> 00:41:38,984
- I doubt it.
1240
00:41:39,053 --> 00:41:41,153
Unless the secret ingredient
is actual turkey.
1241
00:41:41,188 --> 00:41:41,720
- Ha!
1242
00:41:41,789 --> 00:41:42,355
No chance.
1243
00:41:42,423 --> 00:41:45,223
- [laughs]
1244
00:41:45,292 --> 00:41:47,024
Ruby: We've all got
our specialties.
1245
00:41:47,092 --> 00:41:48,892
My mom's
sweet potato pudding,
1246
00:41:48,961 --> 00:41:52,597
Lou and Freda's
simmering sauciness,
1247
00:41:52,597 --> 00:41:54,363
and the calling card
of a certain pile of rocks
1248
00:41:54,432 --> 00:41:55,364
I know seems to be
1249
00:41:55,432 --> 00:41:59,470
putting fractured
relationships back together.
1250
00:41:59,470 --> 00:42:01,604
It is nice to see
our storied couple
1251
00:42:01,639 --> 00:42:03,572
trying to make things
work again.
1252
00:42:03,641 --> 00:42:05,785
And even though
they blame the turkey
1253
00:42:05,853 --> 00:42:07,655
for their Thanksgiving
troubles,
1254
00:42:07,655 --> 00:42:10,891
they know they own
their own choices.
1255
00:42:10,891 --> 00:42:11,723
And do they believe
that our Tom
1256
00:42:11,792 --> 00:42:14,960
had a hand
in their ruination?
1257
00:42:15,028 --> 00:42:15,894
There have been
so many stories
1258
00:42:15,963 --> 00:42:17,863
swirling around
about the well
1259
00:42:17,931 --> 00:42:19,998
that maybe they do,
1260
00:42:20,067 --> 00:42:21,665
which means maybe
1261
00:42:21,735 --> 00:42:24,034
another piece of the secret
is out there.
1262
00:42:24,102 --> 00:42:25,569
Meanwhile, the Tom
1263
00:42:25,637 --> 00:42:26,939
that brought us all
back together
1264
00:42:26,939 --> 00:42:28,140
was officially pardoned
1265
00:42:28,140 --> 00:42:30,673
after it made
its way home too.
1266
00:42:30,742 --> 00:42:33,143
An instinct
as refined as bees'.
1267
00:42:33,211 --> 00:42:35,755
And Aria's.
1268
00:42:35,824 --> 00:42:37,258
Oh!
1269
00:42:37,258 --> 00:42:39,657
I, uh, heard
through the grapevine
1270
00:42:39,726 --> 00:42:43,029
you were worried about me
leaving for school?
1271
00:42:43,029 --> 00:42:43,827
- Grapevine,
that's a word you use?
1272
00:42:43,897 --> 00:42:44,161
- [chuckles]
1273
00:42:44,230 --> 00:42:46,099
Okay.
1274
00:42:46,099 --> 00:42:48,435
Heard it from Brea.
1275
00:42:48,435 --> 00:42:50,401
But...
1276
00:42:50,469 --> 00:42:52,737
I just, uh, wanted
to let you know
1277
00:42:52,805 --> 00:42:55,705
that I'm worried too.
1278
00:42:55,774 --> 00:42:57,342
- You are?
1279
00:42:57,342 --> 00:42:58,674
- Yeah!
1280
00:42:58,742 --> 00:42:59,943
Yeah, I mean, who knows
1281
00:42:59,943 --> 00:43:01,978
if the well will even
let me go, right?
1282
00:43:01,978 --> 00:43:04,043
- I suppose.
1283
00:43:04,112 --> 00:43:09,126
- But, um...
1284
00:43:09,194 --> 00:43:11,494
there's no version of my life
without you in it,
1285
00:43:11,562 --> 00:43:16,998
you know that, right?
1286
00:43:17,067 --> 00:43:19,136
- Sure.
1287
00:43:19,136 --> 00:43:21,403
Pudding pals forever.
1288
00:43:21,471 --> 00:43:22,704
Promise?
1289
00:43:22,773 --> 00:43:23,104
- Promise.
1290
00:43:23,173 --> 00:43:24,706
[clink]
1291
00:43:24,774 --> 00:43:26,975
[chuckles]
1292
00:43:27,044 --> 00:43:27,942
But not with pecans.
1293
00:43:28,012 --> 00:43:28,710
- No.
1294
00:43:28,778 --> 00:43:30,914
Both: [chuckling]
1295
00:43:30,914 --> 00:43:33,680
[soft music]
1296
00:43:33,749 --> 00:44:01,647
♪
84387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.