Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:03,969
Pete: I wish
I had another chance.
2
00:00:04,038 --> 00:00:04,703
Mina: Okay, you two talk.
3
00:00:04,771 --> 00:00:07,206
Bye!
4
00:00:07,206 --> 00:00:09,538
- What was that?
5
00:00:09,608 --> 00:00:10,542
[scoffs]
6
00:00:10,542 --> 00:00:12,009
- I think we've been set up.
7
00:00:12,009 --> 00:00:13,975
- Did you, uh,
wanna catch up maybe?
8
00:00:14,044 --> 00:00:15,377
Go grab a shake?
9
00:00:15,379 --> 00:00:17,646
Tessa: I wish
that we could have...
10
00:00:17,714 --> 00:00:19,314
I don't know, another chance.
11
00:00:19,383 --> 00:00:20,384
Pete: You did?
12
00:00:20,384 --> 00:00:23,018
Wow, that's funny
because I, uh, I totally--
13
00:00:23,086 --> 00:00:23,719
Tessa: No way.
14
00:00:23,787 --> 00:00:25,086
- [chuckling] Yeah.
15
00:00:25,155 --> 00:00:26,420
- What's wrong?
16
00:00:26,489 --> 00:00:28,055
Ruby: [grunts]
17
00:00:28,123 --> 00:00:28,588
No more talking
about the "you know what"
18
00:00:28,656 --> 00:00:29,622
in public.
19
00:00:29,691 --> 00:00:31,068
Like, not one word.
20
00:00:31,136 --> 00:00:32,568
Mina: What was in the video?
21
00:00:32,603 --> 00:00:33,369
Uh, what were you talking
about
22
00:00:33,437 --> 00:00:34,137
when you showed her the well?
23
00:00:34,205 --> 00:00:35,338
Ruby: Oh, nothing.
24
00:00:35,340 --> 00:00:36,805
Uh, just how magic wells work
25
00:00:36,875 --> 00:00:38,440
and what makes them secret
and special,
26
00:00:38,510 --> 00:00:39,408
and I can't believe
27
00:00:39,477 --> 00:00:40,345
someone filmed
the whole thing!
28
00:00:40,345 --> 00:00:40,879
- Well, that worked out.
29
00:00:40,879 --> 00:00:41,911
- I know!
30
00:00:41,979 --> 00:00:43,847
Good thing we don't have
to worry about revealing
31
00:00:43,847 --> 00:00:45,012
a clue-giving,
wish-granting magic well
32
00:00:45,081 --> 00:00:46,716
in my backyard.
33
00:00:46,716 --> 00:00:47,815
- Yeah,
and our secret stays secret.
34
00:00:47,884 --> 00:00:48,351
Ruby: [laughs]
35
00:00:48,351 --> 00:00:51,354
We're good!
36
00:00:51,354 --> 00:00:53,154
[suspenseful music]
37
00:00:53,222 --> 00:00:56,124
♪
38
00:00:56,192 --> 00:00:58,458
You tell
the best stories.
39
00:00:58,460 --> 00:01:00,506
So, how do you know
all this stuff about wells?
40
00:01:00,506 --> 00:01:01,371
Finn: Lore.
41
00:01:01,440 --> 00:01:02,542
We have so much lore here.
42
00:01:02,542 --> 00:01:03,340
- [laughs]
43
00:01:03,375 --> 00:01:04,241
Finn: Lore to spare!
44
00:01:04,309 --> 00:01:05,208
Take some of our lore,
please!
45
00:01:05,244 --> 00:01:06,243
- [laughs]
46
00:01:06,311 --> 00:01:07,847
But, seriously.
47
00:01:07,847 --> 00:01:09,280
Finn: Seriously.
48
00:01:09,282 --> 00:01:10,714
I'm really glad
you're into this stuff.
49
00:01:10,783 --> 00:01:13,317
I've got literally no one
to talk to about it here.
50
00:01:13,385 --> 00:01:14,751
The other day,
51
00:01:14,819 --> 00:01:16,752
I, I cornered this poor fella
on the bus
52
00:01:16,821 --> 00:01:17,720
and blabbled on
until I think he got off
53
00:01:17,788 --> 00:01:19,354
before his actual stop.
54
00:01:19,422 --> 00:01:21,021
Ruby: [laughs]
55
00:01:21,090 --> 00:01:21,855
Finn: Beside a field,
in the middle of nowhere.
56
00:01:21,924 --> 00:01:24,791
He chose to walk a mile
in the rain
57
00:01:24,860 --> 00:01:26,059
over my nonstop well chat.
58
00:01:26,128 --> 00:01:27,094
- [snickers]
59
00:01:27,162 --> 00:01:27,863
Finn: Nobody gets it.
60
00:01:27,863 --> 00:01:29,308
Just blank stares
61
00:01:29,308 --> 00:01:31,440
and, "Why don't you do
somethin' useful?"
62
00:01:31,509 --> 00:01:33,444
- Why don't you do
something useful?
63
00:01:33,444 --> 00:01:34,643
Finn: Because I'm busy
interviewing pensioners,
64
00:01:34,711 --> 00:01:36,447
aren't I?
65
00:01:36,447 --> 00:01:38,280
Trying to find
a real-life magic well.
66
00:01:38,348 --> 00:01:40,949
Yesterday,
it was Dorcas Lyster.
67
00:01:41,018 --> 00:01:42,284
Her family lore says
their well was disenchanted
68
00:01:42,352 --> 00:01:44,820
in the '40s.
69
00:01:44,888 --> 00:01:45,987
- Disenchanted?
70
00:01:46,056 --> 00:01:47,725
Finn: Went on the fritz.
71
00:01:47,725 --> 00:01:50,558
Got more and more vague
and confusin'.
72
00:01:50,627 --> 00:01:54,595
It had always been cryptic,
so the story goes.
73
00:01:54,663 --> 00:01:57,666
But if you really
put your grey matter to it,
74
00:01:57,666 --> 00:01:58,765
you can figure out
the well's meanin'.
75
00:01:58,834 --> 00:02:03,882
But somewhere along the way,
it soured.
76
00:02:03,882 --> 00:02:05,816
Garbled messages,
jumbled visions,
77
00:02:05,816 --> 00:02:07,915
in-incomplete wishes.
78
00:02:07,983 --> 00:02:12,118
It's like the well's magic
got so messed up
79
00:02:12,186 --> 00:02:15,120
that its keeper just couldn't
understand it anymore.
80
00:02:15,190 --> 00:02:15,822
- Oh.
81
00:02:15,890 --> 00:02:17,056
- Right?
82
00:02:17,125 --> 00:02:21,093
Just imagine you had a magic
well that gave you purpose
83
00:02:21,162 --> 00:02:24,096
[chuckling] so you could
actually grant wishes.
84
00:02:24,165 --> 00:02:26,000
Then it got exposed
85
00:02:26,000 --> 00:02:28,432
and slowly went bonkers
on ya.
86
00:02:28,501 --> 00:02:30,044
Tragic.
87
00:02:30,112 --> 00:02:32,012
- Yeah, tragic.
88
00:02:32,080 --> 00:02:33,981
- [sighs]
89
00:02:34,049 --> 00:02:36,486
- So, what else is, uh,
going on?
90
00:02:36,486 --> 00:02:37,651
Finn: What else?
91
00:02:37,720 --> 00:02:39,719
Besides the lore,
the workin',
92
00:02:39,789 --> 00:02:41,554
and talkin' to you
at all hours.
93
00:02:41,623 --> 00:02:42,588
- [laughs]
94
00:02:42,623 --> 00:02:45,591
Finn: Lessee...
95
00:02:45,659 --> 00:02:47,862
I made you something.
96
00:02:47,862 --> 00:02:49,061
[click]
97
00:02:49,129 --> 00:02:49,697
[Irish folk music]
98
00:02:49,697 --> 00:02:50,829
- [laughs]
99
00:02:50,898 --> 00:02:54,099
♪
100
00:02:54,167 --> 00:02:56,068
[laughing] That's so stupid!
101
00:02:56,136 --> 00:02:57,938
♪
102
00:02:57,938 --> 00:03:00,248
I, I love it.
103
00:03:00,317 --> 00:03:01,416
[snorts]
104
00:03:01,485 --> 00:03:01,849
Finn: I thought
you might be missing us
105
00:03:01,919 --> 00:03:02,750
over here.
106
00:03:02,819 --> 00:03:04,254
- I am.
107
00:03:04,254 --> 00:03:05,820
I miss Ireland so much.
108
00:03:05,889 --> 00:03:07,689
- Oh, yeah?
109
00:03:07,757 --> 00:03:09,257
What else?
110
00:03:09,326 --> 00:03:10,791
- Uh, and the colcannon.
111
00:03:10,861 --> 00:03:11,927
So tasty.
112
00:03:11,995 --> 00:03:12,560
[chuckles]
113
00:03:12,629 --> 00:03:14,661
Finn: Okay.
114
00:03:14,697 --> 00:03:16,565
Anything else?
115
00:03:16,565 --> 00:03:19,365
- And, well,
the Irish people,
116
00:03:19,433 --> 00:03:20,465
of course.
117
00:03:20,534 --> 00:03:23,735
- [chuckles]
118
00:03:23,803 --> 00:03:28,115
- [hesitating]
And your Irish person.
119
00:03:28,184 --> 00:03:30,517
[gentle music]
120
00:03:30,585 --> 00:03:32,251
♪
121
00:03:32,320 --> 00:03:33,585
- I miss you, too.
122
00:03:33,654 --> 00:03:36,255
- [laughs nervously]
123
00:03:36,257 --> 00:03:36,989
- 'Kay.
124
00:03:37,058 --> 00:03:39,958
Gotta be useless some more.
125
00:03:40,027 --> 00:03:42,530
Night to you.
126
00:03:42,530 --> 00:03:44,162
- Night.
127
00:03:44,198 --> 00:03:44,697
[video call chimes off]
128
00:03:44,765 --> 00:03:48,000
♪
129
00:03:48,069 --> 00:03:51,869
[sighs]
130
00:03:51,938 --> 00:03:53,239
[well chiming]
131
00:03:53,239 --> 00:03:56,941
[groans]
132
00:03:56,976 --> 00:03:58,519
[sighing]
I'm not complaining, Well,
133
00:03:58,588 --> 00:04:01,221
but you could use
a magic snooze button.
134
00:04:01,223 --> 00:04:03,489
[grunts]
135
00:04:03,557 --> 00:04:05,056
[yawns]
136
00:04:05,125 --> 00:04:07,057
[mystical music]
137
00:04:07,092 --> 00:04:08,992
♪
138
00:04:09,060 --> 00:04:11,461
[dripping]
139
00:04:11,463 --> 00:04:21,203
♪
140
00:04:34,460 --> 00:04:39,060
Pete: Shnay ser thunda dye
hatsu we-ah.
141
00:04:39,129 --> 00:04:40,661
Ruby: [gasps]
142
00:04:40,730 --> 00:04:43,497
[breathing heavily]
143
00:04:43,565 --> 00:04:47,734
Is that it?
144
00:04:47,803 --> 00:04:50,304
[slowly] I guess it is.
145
00:04:50,372 --> 00:04:54,877
[theme music]
146
00:04:54,877 --> 00:05:04,761
♪
147
00:05:15,138 --> 00:05:16,340
Amanda: Okay, Brian,
148
00:05:16,340 --> 00:05:17,505
remember to bring the posters
for me.
149
00:05:17,573 --> 00:05:18,442
Daniel: Amanda!
150
00:05:18,442 --> 00:05:19,209
- Daniel!
151
00:05:19,209 --> 00:05:20,074
[sighs]
152
00:05:20,143 --> 00:05:20,777
Let me guess.
153
00:05:20,777 --> 00:05:21,876
You're ready to sell
154
00:05:21,944 --> 00:05:25,479
that beautiful, awful,
age-old family pile of yours,
155
00:05:25,548 --> 00:05:26,346
am I right?
156
00:05:26,414 --> 00:05:27,625
- Nooo.
157
00:05:27,693 --> 00:05:29,526
Actually, I'm here
to share with you
158
00:05:29,594 --> 00:05:31,629
a tart, tasty,
age-old family recipe.
159
00:05:31,629 --> 00:05:32,794
- Oh.
160
00:05:32,830 --> 00:05:33,528
Daniel:
It's just a small thanks
161
00:05:33,598 --> 00:05:34,063
for all the time
that you took
162
00:05:34,131 --> 00:05:35,764
with me and Mrs. Martin.
163
00:05:35,833 --> 00:05:37,700
I know that I put Brian
through the wringer.
164
00:05:37,768 --> 00:05:39,301
- Well, luckily,
he's used to it.
165
00:05:39,369 --> 00:05:41,236
It's not easy working
for the Wolf.
166
00:05:41,305 --> 00:05:42,373
Still, much appreciated.
167
00:05:42,373 --> 00:05:45,643
Thank you.
168
00:05:45,643 --> 00:05:46,874
Daniel: "Emerald,
where the magic begins."
169
00:05:46,943 --> 00:05:47,274
Interesting.
170
00:05:47,343 --> 00:05:48,009
- Ah.
171
00:05:48,077 --> 00:05:49,176
Isn't it?
172
00:05:49,244 --> 00:05:52,277
I thought I'd lure people in
with a little magic.
173
00:05:52,346 --> 00:05:54,315
- Where did you get
that idea?
174
00:05:54,315 --> 00:05:56,248
- Oh, it's actually
something, uh,
175
00:05:56,316 --> 00:05:58,861
Brian overheard
your Ruby say.
176
00:05:58,929 --> 00:06:00,130
- Ruby?
177
00:06:00,130 --> 00:06:01,098
- Yeah,
when you put me on hold
178
00:06:01,098 --> 00:06:02,296
the other day.
179
00:06:02,365 --> 00:06:03,830
Got us thinking,
180
00:06:03,898 --> 00:06:08,034
our business is all about
wish fulfillment, right?
181
00:06:08,103 --> 00:06:11,304
And what better slogan
than an honest one?
182
00:06:11,373 --> 00:06:14,707
- Emerald is magic.
183
00:06:14,776 --> 00:06:16,209
- Right.
184
00:06:16,277 --> 00:06:19,446
Amanda: And wishes
do come true here.
185
00:06:19,514 --> 00:06:21,547
I can pitch that
with passion.
186
00:06:21,616 --> 00:06:23,115
- Is that a fact?
187
00:06:23,183 --> 00:06:25,917
- Speaking
of all of this, Brian,
188
00:06:25,985 --> 00:06:27,862
why don't you head on over
to Dan's
189
00:06:27,931 --> 00:06:29,732
and take a couple of snaps?
190
00:06:29,732 --> 00:06:31,665
Brian: I could do that.
191
00:06:31,734 --> 00:06:32,399
- I-it really is
the perfect look
192
00:06:32,468 --> 00:06:33,200
for all of this.
193
00:06:33,268 --> 00:06:35,904
I mean,
the apples on the trees,
194
00:06:35,904 --> 00:06:36,736
the view from the south side,
you know,
195
00:06:36,804 --> 00:06:37,802
that kinda thing.
196
00:06:37,872 --> 00:06:39,737
Brian: Got it.
197
00:06:39,806 --> 00:06:40,271
- D'ya--
198
00:06:40,340 --> 00:06:40,607
Daniel: Yeah, um...
199
00:06:40,607 --> 00:06:41,472
- All right.
200
00:06:41,540 --> 00:06:42,440
Daniel: See,
don't get me wrong,
201
00:06:42,508 --> 00:06:43,874
I'm, I'm flattered, but I--
202
00:06:43,943 --> 00:06:44,542
- Ah!
203
00:06:44,610 --> 00:06:45,476
Favor for a favor.
204
00:06:45,544 --> 00:06:47,377
Daniel: Mmm.
205
00:06:47,446 --> 00:06:50,914
Amanda: We did spend
an awful lot of time with you
206
00:06:50,983 --> 00:06:54,451
and that picky, picky woman.
207
00:06:54,520 --> 00:06:57,030
You can't really say no, Dan.
208
00:06:57,099 --> 00:06:58,534
- Right.
209
00:06:58,534 --> 00:07:00,634
Um...
210
00:07:00,702 --> 00:07:02,504
Yeah, except, actually,
we're-- I just--
211
00:07:02,504 --> 00:07:03,906
I almost forgot.
212
00:07:03,906 --> 00:07:04,705
We're, we're doing some work
down there.
213
00:07:04,773 --> 00:07:05,975
- Oh.
214
00:07:05,975 --> 00:07:06,706
Daniel: So,
there are some areas
215
00:07:06,775 --> 00:07:09,176
that are strictly off-limits.
216
00:07:09,244 --> 00:07:11,510
So, um,
if you see any caution tape--
217
00:07:11,579 --> 00:07:12,647
- Ah.
218
00:07:12,647 --> 00:07:15,213
- --do not cross.
219
00:07:15,282 --> 00:07:16,550
Amanda: Mm-hm.
220
00:07:16,550 --> 00:07:18,282
- For, for your, uh,
for your safety.
221
00:07:18,352 --> 00:07:19,283
- Safety.
222
00:07:19,353 --> 00:07:20,118
Right.
223
00:07:20,187 --> 00:07:21,688
But thanks.
224
00:07:21,688 --> 00:07:23,387
Gonna make your place famous!
225
00:07:23,456 --> 00:07:23,990
- [laughing awkwardly] Okay.
226
00:07:23,990 --> 00:07:24,988
- Promise you that!
227
00:07:25,057 --> 00:07:28,034
- [forced] Super.
228
00:07:28,104 --> 00:07:29,035
- The hand mirror clue?
229
00:07:29,104 --> 00:07:30,305
Again?
230
00:07:30,305 --> 00:07:32,672
- That's what,
four times now?
231
00:07:32,707 --> 00:07:34,006
- Yeah, and that's not
the only repeat.
232
00:07:34,074 --> 00:07:34,607
The video
of me and Hannah at the well
233
00:07:34,675 --> 00:07:37,476
made a reappearance, too.
234
00:07:37,545 --> 00:07:38,413
- Great, well,
that's not ominous at all.
235
00:07:38,413 --> 00:07:39,778
Ruby: [sighs]
236
00:07:39,847 --> 00:07:40,913
- And the wish?
237
00:07:40,948 --> 00:07:42,848
Ruby: It was a bunch
of babble.
238
00:07:42,917 --> 00:07:44,316
- What do you mean?
239
00:07:44,384 --> 00:07:45,050
Ruby: Like, it, it,
it was all nonsense.
240
00:07:45,118 --> 00:07:46,984
It wasn't even words.
241
00:07:47,053 --> 00:07:48,185
- Is the well okay?
242
00:07:48,253 --> 00:07:49,288
I'm worried.
243
00:07:49,288 --> 00:07:52,755
- Yeah, me too.
244
00:07:52,823 --> 00:07:54,723
But we still have a wish, so?
245
00:07:54,792 --> 00:07:56,304
- Right.
246
00:07:56,304 --> 00:07:57,972
What did the gibberish
sound like?
247
00:07:57,972 --> 00:08:06,710
- [voice wavering] Shnay
ser thunda dye hatsu we-ah.
248
00:08:06,778 --> 00:08:07,577
- O-okay.
249
00:08:07,645 --> 00:08:10,113
Sam, you're into languages,
250
00:08:10,182 --> 00:08:11,514
does that sound like anything
you're learning?
251
00:08:11,583 --> 00:08:13,116
- Not even close.
252
00:08:13,184 --> 00:08:14,286
- [sighs]
253
00:08:14,286 --> 00:08:15,621
- Wait!
254
00:08:15,621 --> 00:08:18,154
I have a secret weapon.
255
00:08:18,223 --> 00:08:19,656
The boss of languages.
256
00:08:19,691 --> 00:08:21,456
He knows them all.
257
00:08:21,526 --> 00:08:24,970
- Sorry,
I don't know that one.
258
00:08:25,038 --> 00:08:26,871
In my learned
and studied opinion,
259
00:08:26,940 --> 00:08:27,907
it's gibberish.
260
00:08:27,907 --> 00:08:29,540
- As in from the proud nation
of Gibber?
261
00:08:29,609 --> 00:08:30,274
- [chuckles]
262
00:08:30,343 --> 00:08:31,942
Not quite.
263
00:08:32,012 --> 00:08:34,847
But if it is a language,
and I have my doubts,
264
00:08:34,847 --> 00:08:35,478
there are ways to figure out
what it is.
265
00:08:35,546 --> 00:08:36,145
- Like?
266
00:08:36,214 --> 00:08:38,482
- Look for certain things.
267
00:08:38,482 --> 00:08:40,982
Phonetic features,
rhythm and intonation,
268
00:08:41,050 --> 00:08:44,285
common words and phrases.
269
00:08:44,353 --> 00:08:46,089
Give it to me one more time.
270
00:08:46,089 --> 00:08:51,893
- Shnay ser thunda
dye hatsu we-ah.
271
00:08:51,961 --> 00:08:53,930
- Oh, wow.
272
00:08:53,930 --> 00:08:55,873
Okay.
273
00:08:55,942 --> 00:08:58,978
I wish...
274
00:08:58,978 --> 00:09:00,277
I wish I could help you.
275
00:09:00,345 --> 00:09:02,579
But I have no clue.
276
00:09:02,648 --> 00:09:05,983
Sounds like baby talk to me.
277
00:09:05,985 --> 00:09:06,719
[apple crunches]
278
00:09:06,719 --> 00:09:08,151
- Baby talk!
279
00:09:08,221 --> 00:09:09,853
- At least that's something.
280
00:09:09,921 --> 00:09:12,188
- And this time,
I know an expert.
281
00:09:12,256 --> 00:09:14,723
♪
282
00:09:14,792 --> 00:09:15,457
- Seb!
283
00:09:15,526 --> 00:09:16,892
- Shhhh.
284
00:09:16,960 --> 00:09:17,993
- Sorry, we needed
to talk to you.
285
00:09:18,061 --> 00:09:19,094
- Okay, quietly.
286
00:09:19,162 --> 00:09:21,930
The second I stop moving,
he starts crying again.
287
00:09:21,999 --> 00:09:23,197
I nicknamed him Wayling.
288
00:09:23,266 --> 00:09:24,510
- [chuckles awkwardly]
289
00:09:24,545 --> 00:09:25,343
Uh, sorry, we, uh,
need a baby's help
290
00:09:25,412 --> 00:09:26,978
with something.
291
00:09:27,046 --> 00:09:28,113
Seb: You're gonna need
to move.
292
00:09:28,181 --> 00:09:28,913
Y-you don't understand.
293
00:09:28,982 --> 00:09:30,284
It's so loud,
294
00:09:30,284 --> 00:09:31,583
it's like a knife
in your ear.
295
00:09:31,651 --> 00:09:32,517
[baby crying]
296
00:09:32,586 --> 00:09:33,050
- [gasps]
297
00:09:33,120 --> 00:09:34,421
- Ugh.
298
00:09:34,421 --> 00:09:35,520
- [sighs]
299
00:09:35,588 --> 00:09:36,421
Happy?
300
00:09:36,489 --> 00:09:37,522
- Oh, um....
301
00:09:37,590 --> 00:09:38,926
[baby crying]
302
00:09:38,926 --> 00:09:41,026
- Uh, thanks, Seb,
you can go.
303
00:09:41,094 --> 00:09:42,593
- Oh, I can, can I?
304
00:09:42,662 --> 00:09:43,496
- [chuckles awkwardly]
305
00:09:43,496 --> 00:09:45,261
[baby squeals]
306
00:09:45,330 --> 00:09:46,795
- [laughs]
307
00:09:46,865 --> 00:09:48,664
Ruby: [laughs]
308
00:09:48,732 --> 00:09:49,831
- All right,
your kid's got a good arm.
309
00:09:49,899 --> 00:09:51,565
Could be a quarterback
one day,
310
00:09:51,635 --> 00:09:53,334
or a pitcher, or a catapult.
311
00:09:53,403 --> 00:09:54,780
- A catapult.
312
00:09:54,848 --> 00:09:56,714
- Okay, not a catapult.
313
00:09:56,750 --> 00:09:57,481
Mina: Thanks, Seb.
314
00:09:57,550 --> 00:09:59,283
Sorry we woke the baby.
315
00:09:59,351 --> 00:10:01,217
- The things I do for you
and your hobby.
316
00:10:01,286 --> 00:10:03,452
- But I'm so worth it, right?
317
00:10:03,521 --> 00:10:04,987
- You have your charms.
318
00:10:05,056 --> 00:10:06,189
- See you later?
319
00:10:06,257 --> 00:10:09,928
- Yeah, after act three
of the baby opera.
320
00:10:09,928 --> 00:10:11,193
Ruby: Not a language.
321
00:10:11,262 --> 00:10:12,330
- Not a baby.
322
00:10:12,330 --> 00:10:15,331
- Uh, and the cry
was way off.
323
00:10:15,399 --> 00:10:18,532
So much for our experts.
324
00:10:18,601 --> 00:10:23,535
- Shnay ser thunda
dye hatsu we-ah.
325
00:10:23,604 --> 00:10:25,681
It almost sounds
like actual words,
326
00:10:25,749 --> 00:10:27,616
but it's not.
327
00:10:27,684 --> 00:10:28,850
- Yeah, it's almost like
328
00:10:28,885 --> 00:10:30,652
we have
this whole thing backwards.
329
00:10:30,721 --> 00:10:32,920
- Shnay ser thunda
dye hatsu we-ah.
330
00:10:32,956 --> 00:10:34,355
- Sam, we know.
331
00:10:34,423 --> 00:10:37,057
- Just had
to record it, hang on.
332
00:10:37,125 --> 00:10:38,925
- What are you doing?
333
00:10:38,994 --> 00:10:40,560
- Well, maybe we did have it
backwards.
334
00:10:40,629 --> 00:10:41,497
Literally.
335
00:10:41,497 --> 00:10:43,096
- Meaning?
336
00:10:43,165 --> 00:10:45,431
- Meaning, thanks
to backwardsaudio.com...
337
00:10:45,501 --> 00:10:47,834
[on phone recording]
I wish I had another chance.
338
00:10:47,903 --> 00:10:48,237
[chuckles]
339
00:10:48,237 --> 00:10:49,369
- Play it again.
340
00:10:49,438 --> 00:10:51,304
Sam: [on phone recording]
I wish I had another chance.
341
00:10:51,373 --> 00:10:54,751
- A wish, but it's familiar.
342
00:10:54,819 --> 00:10:56,419
I think we've done this one
before.
343
00:10:56,487 --> 00:10:57,420
Mina: "I wish I had
another chance"?
344
00:10:57,522 --> 00:10:58,788
- We did!
345
00:10:58,857 --> 00:11:00,256
It's Pete's wish
from two years ago!
346
00:11:00,325 --> 00:11:01,357
- Pete?
347
00:11:01,392 --> 00:11:02,894
As my Aunt Tessa's boyfriend?
348
00:11:02,894 --> 00:11:03,261
Ruby: Yeah,
we got them together,
349
00:11:03,261 --> 00:11:04,393
remember?
350
00:11:04,462 --> 00:11:05,730
[laughs]
351
00:11:05,730 --> 00:11:06,761
- Only now,
we have the wish again.
352
00:11:06,830 --> 00:11:08,995
Ruby: And we have our wisher.
353
00:11:09,065 --> 00:11:17,002
Only,
why is the wish backwards?
354
00:11:17,038 --> 00:11:18,705
Mina: Khaleh Tessa,
how long have you been here?
355
00:11:18,773 --> 00:11:19,838
- Ah, long enough
356
00:11:19,908 --> 00:11:20,806
to see you out there
with Seb.
357
00:11:20,875 --> 00:11:22,406
- [chuckles]
358
00:11:22,476 --> 00:11:22,940
Tessa: You two
are awfully cute together.
359
00:11:23,009 --> 00:11:24,019
He treatin' you right?
360
00:11:24,088 --> 00:11:25,253
Mina: He's like...
361
00:11:25,322 --> 00:11:28,926
Okay, you know how macaron
has its thin, crusty layer
362
00:11:28,926 --> 00:11:30,525
on the outside,
363
00:11:30,594 --> 00:11:31,926
but it's like crazy sweet
on the inside?
364
00:11:31,996 --> 00:11:33,161
Tessa: Hmm.
365
00:11:33,230 --> 00:11:34,095
- That's Seb.
366
00:11:34,165 --> 00:11:35,497
Tessa: Yeah, I get that.
367
00:11:35,566 --> 00:11:36,365
And it's making me hungry.
368
00:11:36,433 --> 00:11:37,533
Both: [chuckle]
369
00:11:37,601 --> 00:11:38,967
Pete: Well, then,
370
00:11:39,036 --> 00:11:40,102
it's a good thing
I brought treats, hm?
371
00:11:40,170 --> 00:11:42,105
- [laughing]
372
00:11:42,105 --> 00:11:42,903
Hi!
373
00:11:42,972 --> 00:11:43,904
- Hi.
374
00:11:43,973 --> 00:11:44,404
- Come here.
375
00:11:44,473 --> 00:11:45,572
Pete: Mm.
376
00:11:45,640 --> 00:11:47,741
♪
377
00:11:47,809 --> 00:11:48,341
- Nope, not yet.
378
00:11:48,411 --> 00:11:50,377
- Oh, okay.
379
00:11:50,379 --> 00:11:51,778
- [laughs]
380
00:11:51,847 --> 00:11:52,279
- One more.
381
00:11:52,347 --> 00:11:52,746
Mina: One more.
382
00:11:52,814 --> 00:11:53,260
Pete: One more.
383
00:11:53,260 --> 00:11:54,058
Tessa: One more.
384
00:11:54,127 --> 00:11:58,394
[laughing]
385
00:11:58,462 --> 00:11:59,294
Thank you.
386
00:11:59,363 --> 00:12:00,896
Pete: Of course.
387
00:12:00,964 --> 00:12:02,764
- Uh, can you put these away?
388
00:12:02,833 --> 00:12:04,132
- Yes.
389
00:12:04,201 --> 00:12:05,035
- I wanna make sure
I don't ruin my appetite
390
00:12:05,035 --> 00:12:07,468
before our big
dinner date night tonight.
391
00:12:07,538 --> 00:12:08,403
- [sighs]
392
00:12:08,472 --> 00:12:09,137
You know, actually,
393
00:12:09,205 --> 00:12:10,974
I have some bad news
about that.
394
00:12:10,974 --> 00:12:11,706
I gotta bail.
395
00:12:11,775 --> 00:12:12,576
- No.
396
00:12:12,576 --> 00:12:13,208
Peter: I know, I'm sorry.
397
00:12:13,276 --> 00:12:16,210
I can meet up with you after.
398
00:12:16,278 --> 00:12:17,344
There's just this thing
I gotta do.
399
00:12:17,412 --> 00:12:18,778
I'm sorry.
400
00:12:18,846 --> 00:12:20,512
Tessa: Okay.
401
00:12:20,580 --> 00:12:21,179
My sister's probably got
three dinners' worth
402
00:12:21,248 --> 00:12:22,824
of food waiting.
403
00:12:22,893 --> 00:12:24,027
- More like
three armies' worth.
404
00:12:24,027 --> 00:12:24,559
Tessa: Ha!
405
00:12:24,627 --> 00:12:25,528
Yeah.
406
00:12:25,528 --> 00:12:27,695
Definitely later, though,
right?
407
00:12:27,764 --> 00:12:28,565
- Yes.
408
00:12:28,565 --> 00:12:31,064
- Not like last time.
409
00:12:31,133 --> 00:12:31,998
- You ever
gonna let me live that down?
410
00:12:32,067 --> 00:12:33,166
Tessa: Hmm.
411
00:12:33,234 --> 00:12:34,433
No, I am not.
412
00:12:34,502 --> 00:12:35,835
[laughs]
413
00:12:35,903 --> 00:12:37,803
See you later.
414
00:12:37,872 --> 00:12:39,005
[laughs]
415
00:12:39,073 --> 00:12:41,173
Mina: Everything okay?
416
00:12:41,242 --> 00:12:42,577
- Yeah.
417
00:12:42,577 --> 00:12:43,876
As long as he shows up.
418
00:12:43,945 --> 00:12:45,611
[laughs]
419
00:12:45,679 --> 00:12:47,148
- [laughs timidly]
420
00:12:47,148 --> 00:12:50,149
- Okay, so,
we have our wish now.
421
00:12:50,218 --> 00:12:53,262
Pete wants
to unwind the original wish
422
00:12:53,330 --> 00:12:53,965
that he can have
another chance
423
00:12:53,965 --> 00:12:55,231
with Mina's Aunt Tessa.
424
00:12:55,299 --> 00:12:57,032
Ruby: Oh,
but it was such a good wish.
425
00:12:57,101 --> 00:12:58,233
I mean, they were crazy
about each other,
426
00:12:58,302 --> 00:12:59,435
and they didn't know it.
427
00:12:59,503 --> 00:13:01,772
We made that happen.
428
00:13:01,772 --> 00:13:03,505
[sighs]
429
00:13:03,573 --> 00:13:04,241
And there's never been
a wish reversal before.
430
00:13:04,241 --> 00:13:05,408
Sam: So logically,
431
00:13:05,408 --> 00:13:07,740
if he wants
to reverse his wish,
432
00:13:07,809 --> 00:13:08,741
to grant it...
433
00:13:08,810 --> 00:13:09,541
- We need to break them up.
434
00:13:09,610 --> 00:13:09,942
- What?
435
00:13:10,010 --> 00:13:10,742
No!
436
00:13:10,811 --> 00:13:12,244
No way, this is my Aunt Tess.
437
00:13:12,312 --> 00:13:13,245
No way.
438
00:13:13,313 --> 00:13:14,046
- Why?
439
00:13:14,114 --> 00:13:14,779
Is everything roses
and rainbows
440
00:13:14,848 --> 00:13:15,783
in Pete and Tessa land?
441
00:13:15,783 --> 00:13:16,447
- Yes.
442
00:13:16,517 --> 00:13:17,582
Look.
443
00:13:17,651 --> 00:13:22,599
♪
444
00:13:22,599 --> 00:13:25,469
Matching necklaces
for their anniversary.
445
00:13:25,469 --> 00:13:26,970
Romantic picnics.
446
00:13:26,970 --> 00:13:28,670
They even baked
a birthday cake together
447
00:13:28,738 --> 00:13:30,971
for my mom's birthday.
448
00:13:31,041 --> 00:13:32,240
And they still take
photobooth pics together.
449
00:13:32,308 --> 00:13:33,741
See?
450
00:13:33,810 --> 00:13:35,343
- Yeah, I'm noticing a theme.
451
00:13:35,411 --> 00:13:36,578
What's with
the hot air balloons?
452
00:13:36,646 --> 00:13:38,512
- Oh, Khaleh Tessa says
453
00:13:38,582 --> 00:13:40,314
it's because
their love soars.
454
00:13:40,383 --> 00:13:41,848
Isn't that so sweet?
455
00:13:41,917 --> 00:13:44,416
- Cue the toothache.
456
00:13:44,486 --> 00:13:45,351
- So you're sure
there's no problems
457
00:13:45,420 --> 00:13:48,220
between them?
458
00:13:48,290 --> 00:13:48,855
- My mom says they've got--
459
00:13:48,923 --> 00:13:49,656
Sam: Mm.
460
00:13:49,724 --> 00:13:50,456
Mina: --some problems,
461
00:13:50,525 --> 00:13:51,557
but that doesn't mean
462
00:13:51,626 --> 00:13:52,835
they don't still love
each other.
463
00:13:52,905 --> 00:13:54,203
- Are you sure?
464
00:13:54,272 --> 00:13:56,972
I mean, from the sound of it,
you know,
465
00:13:57,040 --> 00:13:59,573
Pete's heart just isn't
in it.
466
00:13:59,642 --> 00:14:02,945
- And hey, you know,
if it's gonna end anyway,
467
00:14:02,945 --> 00:14:04,612
better deal with it
sooner than later, right?
468
00:14:04,680 --> 00:14:07,948
- Uh... uh...
469
00:14:08,016 --> 00:14:10,317
Okay, we can explore this,
470
00:14:10,453 --> 00:14:11,818
but no rash decisions here,
okay?
471
00:14:11,887 --> 00:14:12,955
This is my family.
472
00:14:12,955 --> 00:14:14,154
- Okay.
473
00:14:14,222 --> 00:14:15,421
Let's get close,
474
00:14:15,489 --> 00:14:16,087
figure out
what the problems are
475
00:14:16,157 --> 00:14:17,091
before we break them up.
476
00:14:17,091 --> 00:14:17,922
- We're not breaking them up!
477
00:14:17,991 --> 00:14:19,390
- Okay, Mina,
478
00:14:19,458 --> 00:14:20,259
obviously, you've got your in
with Tessa.
479
00:14:20,259 --> 00:14:22,305
What about Pete?
480
00:14:22,305 --> 00:14:23,970
- I need credits
for career tech ed.
481
00:14:24,039 --> 00:14:25,237
I can score some hours
at Pete's garage.
482
00:14:25,306 --> 00:14:26,905
- Okay, sounds good.
483
00:14:26,974 --> 00:14:28,439
- No, it doesn't.
484
00:14:28,508 --> 00:14:32,477
- Agreed,
but let's try anyways?
485
00:14:32,477 --> 00:14:35,711
♪
486
00:14:35,780 --> 00:14:36,512
[sighs]
487
00:14:36,580 --> 00:14:39,349
♪
488
00:14:39,417 --> 00:14:40,749
That's what
her poster said?
489
00:14:40,819 --> 00:14:42,885
"Emerald,
where the magic begins"?
490
00:14:42,920 --> 00:14:43,953
- It is kinda catchy.
491
00:14:44,022 --> 00:14:47,257
Ruby: Sure, one part catchy
but ten parts terrifying.
492
00:14:47,325 --> 00:14:48,925
So, not only
did Amanda Wilczek,
493
00:14:48,993 --> 00:14:51,506
local empire builder,
hear about the well,
494
00:14:51,506 --> 00:14:54,573
but she wants the whole world
to hear about it, too?
495
00:14:54,642 --> 00:14:55,574
- She does think big.
496
00:14:55,643 --> 00:14:57,111
- Okay, well, this is bigger.
497
00:14:57,111 --> 00:14:58,877
Dad,
we can't let this happen.
498
00:14:58,946 --> 00:15:00,812
I mean,
we can't risk disenchantment.
499
00:15:00,881 --> 00:15:02,413
- Disenchantment?
500
00:15:02,483 --> 00:15:03,014
Ruby: When the well
gets all mixed up
501
00:15:03,082 --> 00:15:05,015
and useless.
502
00:15:05,084 --> 00:15:06,450
Finn says it's yet
another terrible thing
503
00:15:06,518 --> 00:15:07,584
that can happen
when they get threatened.
504
00:15:07,653 --> 00:15:10,556
- Well, it's gonna be tough
to hold Amanda off.
505
00:15:10,556 --> 00:15:12,356
And if we protest too much,
it'll just backfire,
506
00:15:12,424 --> 00:15:13,492
and she'll be intrigued
even more.
507
00:15:13,492 --> 00:15:14,792
Ruby: So, what do we do?
508
00:15:14,860 --> 00:15:18,561
Uh, snake pits, booby traps?
509
00:15:18,630 --> 00:15:20,029
Her photographer
mysteriously disappears.
510
00:15:20,098 --> 00:15:23,011
- Tempting, but no.
511
00:15:23,011 --> 00:15:24,744
I told her there were
some off-limit areas,
512
00:15:24,812 --> 00:15:25,745
so I'm gonna run
a bunch of caution tape
513
00:15:25,814 --> 00:15:27,146
all around the well.
514
00:15:27,215 --> 00:15:28,483
And just in case,
515
00:15:28,483 --> 00:15:29,816
I'll throw a bunch
of construction junk
516
00:15:29,885 --> 00:15:32,084
and a bunch
of old tools, too.
517
00:15:32,120 --> 00:15:32,919
- It's not a pretty picture?
518
00:15:32,987 --> 00:15:33,987
- Exactly.
519
00:15:34,055 --> 00:15:35,423
She wants beauty shots,
520
00:15:35,423 --> 00:15:37,922
so let's make any photo
unusable.
521
00:15:37,991 --> 00:15:40,757
- Thanks for
running interference, Dad.
522
00:15:40,826 --> 00:15:42,558
I just sure hope it works.
523
00:15:42,627 --> 00:15:43,927
- Yeah.
524
00:15:43,995 --> 00:15:46,262
[music playing on radio]
525
00:15:46,330 --> 00:15:48,631
Pete: Okay, take this.
526
00:15:48,699 --> 00:15:49,365
Make sure the gasket's
in place.
527
00:15:49,434 --> 00:15:50,166
- Yeah.
528
00:15:50,235 --> 00:15:51,078
- And give it a spin.
529
00:15:51,146 --> 00:15:52,679
- Okay.
530
00:15:52,747 --> 00:15:53,081
- There you go.
531
00:15:53,081 --> 00:15:54,012
You got this.
532
00:15:54,082 --> 00:15:57,250
[phone ringing]
533
00:15:57,318 --> 00:15:58,584
Hello?
534
00:15:58,653 --> 00:16:01,122
- [sighs]
535
00:16:01,122 --> 00:16:02,657
Hey, Pete?
536
00:16:02,657 --> 00:16:04,890
Good to go,
can you hand me the wrench?
537
00:16:04,959 --> 00:16:06,359
Pete: Yeah, yeah, here.
538
00:16:06,427 --> 00:16:06,826
Sam: [sighs]
539
00:16:06,828 --> 00:16:08,027
Thanks.
540
00:16:08,029 --> 00:16:10,095
Pete: [on the phone] Okay,
well, did you get my text?
541
00:16:10,164 --> 00:16:10,896
- [sighs]
542
00:16:10,965 --> 00:16:12,164
Pete: Yeah, I mean, no,
it's fine.
543
00:16:12,166 --> 00:16:13,832
I can just...
544
00:16:13,867 --> 00:16:14,632
just figure
something else out.
545
00:16:14,700 --> 00:16:15,566
- Oh, uh, sorry, Pete.
546
00:16:15,635 --> 00:16:17,368
I need the 13-mil.
547
00:16:17,436 --> 00:16:18,002
Pete: Right.
548
00:16:18,070 --> 00:16:21,983
- Thanks.
549
00:16:22,051 --> 00:16:22,983
Pete: Yeah, this is a...
550
00:16:23,019 --> 00:16:23,853
It's not a good time.
551
00:16:23,853 --> 00:16:27,054
I'm kinda at work
right now.
552
00:16:27,054 --> 00:16:27,886
- Hey.
553
00:16:28,021 --> 00:16:31,855
13-mil wrench.
554
00:16:31,923 --> 00:16:33,790
- Sorry, Sam.
555
00:16:33,859 --> 00:16:35,926
- Yeah, is, uh,
is everything okay?
556
00:16:35,994 --> 00:16:38,264
- Yeah, it's fine.
557
00:16:38,264 --> 00:16:39,531
No, she's not here right now.
558
00:16:39,531 --> 00:16:42,231
Sure, I can meet you.
559
00:16:42,301 --> 00:16:43,666
Not, not while she's in town.
560
00:16:43,736 --> 00:16:46,302
It's too risky.
561
00:16:46,370 --> 00:16:48,505
Mina: Hey, Khaleh Tessa,
what are you looking for?
562
00:16:48,505 --> 00:16:49,537
- Computer plug!
563
00:16:49,605 --> 00:16:50,349
Ugh!
564
00:16:50,417 --> 00:16:51,449
I-I left mine at school,
565
00:16:51,518 --> 00:16:54,821
and if I don't find one,
I can't hand in my essay!
566
00:16:54,821 --> 00:16:57,388
Mina: Well,
we have more over here.
567
00:16:57,456 --> 00:16:58,356
Can't you get an extension?
568
00:16:58,424 --> 00:16:59,726
Mina: [laughs]
569
00:16:59,726 --> 00:17:02,728
It's law school, Mina,
it's not high school.
570
00:17:02,728 --> 00:17:03,926
There's no excuse
for missing a deadline, okay?
571
00:17:03,995 --> 00:17:05,027
Mina: Oh.
572
00:17:05,062 --> 00:17:05,428
Tessa: Definitely not
in this class.
573
00:17:05,496 --> 00:17:06,929
I mean, this prof?
574
00:17:06,997 --> 00:17:09,232
I got a meditation app
because of this prof.
575
00:17:09,300 --> 00:17:11,569
Mina: Must be so hard
to be stressed out like this
576
00:17:11,569 --> 00:17:12,301
while you're visiting home,
visiting Pete.
577
00:17:12,370 --> 00:17:13,269
[phone ringing]
578
00:17:13,337 --> 00:17:14,937
- Yeah.
579
00:17:15,006 --> 00:17:16,105
Oh, speaking of.
580
00:17:16,174 --> 00:17:17,175
Hi.
581
00:17:17,175 --> 00:17:17,706
Pete [over phone]: Tessa?
582
00:17:17,775 --> 00:17:18,473
- Yes!
583
00:17:18,541 --> 00:17:19,307
Pete: You okay?
584
00:17:19,376 --> 00:17:20,552
- I'm a disaster!
585
00:17:20,621 --> 00:17:21,686
I left my computer cord
behind.
586
00:17:21,756 --> 00:17:22,487
Pete: Really?
587
00:17:22,556 --> 00:17:23,888
- Yeah.
588
00:17:23,958 --> 00:17:25,357
In a half hour,
I'm going to lose it!
589
00:17:25,426 --> 00:17:27,292
Pete: No, no, you're not.
590
00:17:27,361 --> 00:17:27,960
'Kay, we've got this.
591
00:17:28,028 --> 00:17:28,427
Take a breath.
592
00:17:28,495 --> 00:17:29,594
- Yeah.
593
00:17:29,663 --> 00:17:29,928
Pete: We'll figure it out
together.
594
00:17:29,997 --> 00:17:30,829
- Yeah...
595
00:17:30,864 --> 00:17:32,197
[laughs humorlessly]
596
00:17:32,266 --> 00:17:32,798
I knew
you were gonna say that.
597
00:17:32,866 --> 00:17:33,965
Pete: Nothing can stop us.
598
00:17:34,034 --> 00:17:34,301
Tessa: Mm-hm.
599
00:17:34,301 --> 00:17:34,899
Pete: Right?
600
00:17:34,935 --> 00:17:35,966
Tessa: You're right.
601
00:17:36,002 --> 00:17:37,267
Pete: I have a friend
with the same computer, so.
602
00:17:37,336 --> 00:17:38,470
- You do?
603
00:17:38,470 --> 00:17:39,202
Pete: Yeah,
I'll text him now.
604
00:17:39,270 --> 00:17:40,135
- [sighing] Oh, you will?
605
00:17:40,204 --> 00:17:40,936
Pete: Better?
606
00:17:41,004 --> 00:17:42,937
- Yes, yeah, thanks, love.
607
00:17:43,007 --> 00:17:45,040
See you soon.
608
00:17:45,108 --> 00:17:45,709
I don't know what I would do
without him,
609
00:17:45,709 --> 00:17:47,678
he is such a rock.
610
00:17:47,678 --> 00:17:49,177
- So everything's okay?
611
00:17:49,246 --> 00:17:51,223
- Yeah.
612
00:17:51,325 --> 00:17:53,291
He always brings me around
to what's important.
613
00:17:53,359 --> 00:17:55,726
And he's got a friend
with the same cord.
614
00:17:55,795 --> 00:17:57,162
So, it is gonna be okay.
615
00:17:57,197 --> 00:18:00,464
- Okay.
616
00:18:00,534 --> 00:18:03,334
Well, if it wasn't Aunt Tessa
on the screen, who was it?
617
00:18:03,403 --> 00:18:03,970
Sam: I don't know.
618
00:18:03,970 --> 00:18:05,670
Some other woman.
619
00:18:05,738 --> 00:18:06,771
- You've gotta be kidding me.
620
00:18:06,839 --> 00:18:07,705
Ruby: Okay,
what's up with her?
621
00:18:07,740 --> 00:18:09,240
Mina: Tell her.
622
00:18:09,308 --> 00:18:12,376
- We were comparing notes
from our little surveillance,
623
00:18:12,444 --> 00:18:14,546
and apparently there were
some inconsistencies.
624
00:18:14,546 --> 00:18:15,614
- Tell her!
625
00:18:15,614 --> 00:18:16,212
- Well, it's nothing.
626
00:18:16,281 --> 00:18:17,246
It's no smoking gun.
627
00:18:17,315 --> 00:18:19,561
- Sam!
628
00:18:19,561 --> 00:18:21,627
- Okay.
629
00:18:21,695 --> 00:18:22,963
This afternoon,
630
00:18:22,963 --> 00:18:24,595
I kind of accidentally,
on purpose,
631
00:18:24,664 --> 00:18:25,465
left my phone at the garage.
632
00:18:25,465 --> 00:18:26,830
- Why?
633
00:18:26,899 --> 00:18:28,064
- Just a hunch.
634
00:18:28,132 --> 00:18:30,165
Pete was distracted at work,
I wanted to follow up on it.
635
00:18:30,233 --> 00:18:31,866
[sneaky music]
636
00:18:31,936 --> 00:18:34,236
♪
637
00:18:34,304 --> 00:18:36,305
Pete was still there,
which was weird.
638
00:18:36,373 --> 00:18:38,342
He was supposed
to have the afternoon off.
639
00:18:38,342 --> 00:18:39,677
I went in to say hello.
640
00:18:39,677 --> 00:18:40,976
Hey, Pete.
641
00:18:41,044 --> 00:18:41,977
Pete: Sam, uh...
642
00:18:42,046 --> 00:18:42,444
- What are you doin'?
643
00:18:42,512 --> 00:18:43,811
- Um, nothing.
644
00:18:43,880 --> 00:18:46,546
Just ordering parts.
645
00:18:46,615 --> 00:18:47,714
- Aren't you supposed
to have the afternoon off?
646
00:18:47,782 --> 00:18:49,426
Pete: Look, now's, now's not
the best time, Sam, okay?
647
00:18:49,494 --> 00:18:50,427
- Oh, well, I--
648
00:18:50,495 --> 00:18:50,626
Pete:
I'll, I'll see you later.
649
00:18:50,695 --> 00:18:54,697
- W-wha--
650
00:18:54,766 --> 00:18:56,766
Except, I'm pretty sure
651
00:18:56,868 --> 00:19:00,135
that wasn't an order page
I saw.
652
00:19:00,170 --> 00:19:01,872
Mina: This can't be right,
can it?
653
00:19:01,872 --> 00:19:02,937
I mean, I heard them talking
on the phone
654
00:19:03,005 --> 00:19:05,139
and they sounded super solid.
655
00:19:05,175 --> 00:19:06,510
Even after he bailed on her.
656
00:19:06,510 --> 00:19:08,943
- He bailed on her?
657
00:19:09,012 --> 00:19:11,079
- But I bail on Seb
all the time, right?
658
00:19:11,147 --> 00:19:12,682
And the unexplained expenses
659
00:19:12,682 --> 00:19:14,349
my mom mentioned Aunt Tessa
was worried about
660
00:19:14,417 --> 00:19:16,117
can probably
be accounted for, too.
661
00:19:16,185 --> 00:19:17,417
- Unexplained expenses?
662
00:19:17,453 --> 00:19:20,466
Sam: Okay, look, all I know
is Pete's a good guy, okay,
663
00:19:20,466 --> 00:19:22,132
so don't go jumping
to conclusions.
664
00:19:22,201 --> 00:19:22,802
- We won't.
665
00:19:22,802 --> 00:19:23,400
- Too late.
666
00:19:23,469 --> 00:19:24,568
Sam: Well, good,
667
00:19:24,637 --> 00:19:25,402
because I mean it
when I say--
668
00:19:25,471 --> 00:19:27,440
Mina and Ruby: He's cheating.
669
00:19:27,440 --> 00:19:29,206
- Here we go.
670
00:19:29,242 --> 00:19:30,910
- It's hard to imagine, Sam,
our lovable Pete,
671
00:19:30,910 --> 00:19:34,043
but no wonder he wants
to unwind the wish.
672
00:19:34,112 --> 00:19:35,411
- We have to do something.
673
00:19:35,479 --> 00:19:37,545
- Okay, no,
let's slow down here.
674
00:19:37,580 --> 00:19:38,913
Mina, didn't you say
no rash decisions,
675
00:19:38,981 --> 00:19:39,846
this is my family?
676
00:19:39,915 --> 00:19:41,984
Mina: Yes, and now
it's clearly time
677
00:19:41,984 --> 00:19:43,886
for "yes rash decisions,
this is my family."
678
00:19:43,886 --> 00:19:46,120
- Okay, we need a plan.
679
00:19:46,188 --> 00:19:47,287
- First thing tomorrow,
I'll go back there.
680
00:19:47,356 --> 00:19:49,834
I'll try and get him to say
what he's actually thinking
681
00:19:49,902 --> 00:19:51,070
rather than us trying
to guess.
682
00:19:51,070 --> 00:19:51,568
Ruby: [sighs]
683
00:19:51,636 --> 00:19:52,101
- Maybe we're wrong.
684
00:19:52,170 --> 00:19:53,837
- Maybe we're not.
685
00:19:53,905 --> 00:19:57,340
♪
686
00:19:57,409 --> 00:19:59,776
[metal clanging]
687
00:19:59,844 --> 00:20:01,277
Pete: [sighs]
688
00:20:01,313 --> 00:20:03,246
Wow, it just barely missed
my feet.
689
00:20:03,282 --> 00:20:04,347
- Here, let me help.
690
00:20:04,416 --> 00:20:05,447
[exhales]
691
00:20:05,517 --> 00:20:07,082
- Thanks.
692
00:20:07,151 --> 00:20:07,982
- You okay?
693
00:20:08,051 --> 00:20:09,817
You seem, uh...
694
00:20:09,886 --> 00:20:11,451
stressed out.
695
00:20:11,520 --> 00:20:13,920
You nervous
about something, or...?
696
00:20:13,988 --> 00:20:15,855
- Uh, no, no,
I-I'm, I'm fine, really.
697
00:20:15,924 --> 00:20:17,390
- Really?
698
00:20:17,458 --> 00:20:18,902
- Yeah.
699
00:20:18,970 --> 00:20:20,736
Look, I'm, I'm sorry.
700
00:20:20,805 --> 00:20:22,337
I know I've been acting
kinda weird lately.
701
00:20:22,406 --> 00:20:24,839
Sam: Well, no, I mean,
702
00:20:24,907 --> 00:20:26,440
aside from puttin'
that gear assembly
703
00:20:26,509 --> 00:20:27,675
in the fridge,
you've been great.
704
00:20:27,743 --> 00:20:29,009
- [chuckles]
705
00:20:29,044 --> 00:20:30,113
Yeah...
706
00:20:30,113 --> 00:20:30,914
- Come on, you can tell me.
707
00:20:30,914 --> 00:20:32,146
It's okay.
708
00:20:32,215 --> 00:20:34,749
- Nah, I can't.
709
00:20:34,817 --> 00:20:37,184
I mean, you're how old? 16?
710
00:20:37,253 --> 00:20:40,855
What do you know
about life and, you know?
711
00:20:40,923 --> 00:20:41,257
Sam: Open mind
and a pure heart.
712
00:20:41,257 --> 00:20:45,023
Try me.
713
00:20:45,093 --> 00:20:46,691
- Okay, listen,
I'll tell you,
714
00:20:46,760 --> 00:20:48,737
but you have to swear
715
00:20:48,806 --> 00:20:49,871
you won't breathe
a word of this to anyone.
716
00:20:49,940 --> 00:20:50,539
I mean it.
717
00:20:50,607 --> 00:20:52,407
- Of course.
718
00:20:52,476 --> 00:20:54,042
- [under breath] Okay.
719
00:20:54,111 --> 00:20:57,310
Okay, 'cause honestly,
720
00:20:57,379 --> 00:20:58,811
I do kinda need
to get this off my chest.
721
00:20:58,880 --> 00:21:00,346
This secret
has been killing me.
722
00:21:00,414 --> 00:21:01,279
- Well, it's safe with me.
723
00:21:01,348 --> 00:21:01,749
- Okay, good.
724
00:21:01,749 --> 00:21:03,482
- The thing is,
725
00:21:03,550 --> 00:21:04,850
I-I get jittery
just thinkin' about it.
726
00:21:04,918 --> 00:21:05,784
- Yeah, picked up on that.
727
00:21:05,852 --> 00:21:07,719
Pete: It's because
728
00:21:07,787 --> 00:21:09,290
it's just
a really big decision,
729
00:21:09,290 --> 00:21:10,856
you know?
730
00:21:10,924 --> 00:21:13,992
But I think
it's the right one.
731
00:21:14,061 --> 00:21:16,560
I'm gonna propose to Tessa.
732
00:21:16,629 --> 00:21:17,605
- Oh.
733
00:21:17,674 --> 00:21:18,573
- Yeah!
734
00:21:18,641 --> 00:21:19,207
- Wow, really?
735
00:21:19,275 --> 00:21:21,175
Pete: Really.
736
00:21:21,244 --> 00:21:22,243
Wow, that feels crazy
saying out loud.
737
00:21:22,312 --> 00:21:23,780
- Yeah!
738
00:21:23,780 --> 00:21:27,081
Well, uh, congrats.
739
00:21:27,150 --> 00:21:29,019
- Thank you, thank you.
740
00:21:29,019 --> 00:21:38,391
♪
741
00:21:38,393 --> 00:21:39,759
Ruby: What did he say?
742
00:21:39,828 --> 00:21:41,360
- That's what he told me
this morning.
743
00:21:41,430 --> 00:21:42,429
- Okay, you're gonna have
to explain
744
00:21:42,497 --> 00:21:43,396
because I'm a little...
745
00:21:43,465 --> 00:21:45,097
[groans]
746
00:21:45,167 --> 00:21:45,801
- If Pete wants
to undo his previous wish,
747
00:21:45,801 --> 00:21:47,411
then why, why, why, why?!
748
00:21:47,479 --> 00:21:48,345
- You got me.
749
00:21:48,413 --> 00:21:50,880
I'm just the messenger here.
750
00:21:50,948 --> 00:21:52,950
Mina: I hate to say it,
but I mean,
751
00:21:52,950 --> 00:21:55,620
it does kind of
in a way make sense.
752
00:21:55,620 --> 00:21:56,252
- Ugh.
753
00:21:56,320 --> 00:21:56,852
Mm.
754
00:21:56,920 --> 00:21:57,953
- Not again.
755
00:21:58,021 --> 00:21:59,090
- 'Kay, look,
756
00:21:59,090 --> 00:22:00,022
I hate
that we're thinking this way,
757
00:22:00,091 --> 00:22:01,025
but it doesn't make Pete
look good.
758
00:22:01,025 --> 00:22:01,957
Mina: Exactly.
759
00:22:02,026 --> 00:22:03,025
Why would he wanna propose
760
00:22:03,093 --> 00:22:06,327
when the wish is telling us
it's not in his heart?
761
00:22:06,395 --> 00:22:07,296
- I'll bite.
762
00:22:07,296 --> 00:22:08,295
Why?
763
00:22:08,363 --> 00:22:09,762
- Money!
764
00:22:09,831 --> 00:22:11,399
- What?
765
00:22:11,399 --> 00:22:13,598
- Maybe the garage
isn't doing so well,
766
00:22:13,634 --> 00:22:15,336
and Aunt Tessa's
gonna become a lawyer,
767
00:22:15,336 --> 00:22:16,301
and she's gonna be making
a lot of money.
768
00:22:16,370 --> 00:22:17,313
- Come on.
769
00:22:17,381 --> 00:22:18,047
Ruby: It makes sense.
770
00:22:18,115 --> 00:22:19,648
- It does.
771
00:22:19,650 --> 00:22:20,415
- Okay, look.
772
00:22:20,483 --> 00:22:22,151
Yeah, it looks bad.
773
00:22:22,151 --> 00:22:22,883
Maybe there are some things
going on
774
00:22:22,951 --> 00:22:23,816
that we don't know about yet.
775
00:22:23,886 --> 00:22:26,522
Or maybe
this is all just because
776
00:22:26,522 --> 00:22:28,088
he's secretly planning
the wedding.
777
00:22:28,156 --> 00:22:28,755
- Ha!
778
00:22:28,823 --> 00:22:29,089
Not a chance.
779
00:22:29,157 --> 00:22:29,756
- No.
780
00:22:29,825 --> 00:22:30,693
Sam: Why not?
781
00:22:30,693 --> 00:22:31,691
- You do not plan the wedding
782
00:22:31,760 --> 00:22:33,593
without the bride's
involvement.
783
00:22:33,662 --> 00:22:34,594
- [sighs]
784
00:22:34,662 --> 00:22:35,962
Ruby: Face it, Sam.
785
00:22:36,030 --> 00:22:37,599
Your pal is looking like a--
786
00:22:37,599 --> 00:22:39,199
- Cheating cheater
who cheats.
787
00:22:39,267 --> 00:22:41,434
I'm facing it.
788
00:22:41,502 --> 00:22:43,301
I just don't like it.
789
00:22:43,336 --> 00:22:49,686
♪
790
00:22:49,686 --> 00:22:50,985
- [sighs]
791
00:22:50,987 --> 00:22:52,322
[slam]
792
00:22:52,322 --> 00:22:54,123
[bird cawing]
793
00:22:54,123 --> 00:22:55,457
Daniel:
So what's your theory now?
794
00:22:55,457 --> 00:22:56,555
Ruby: The only thing
I have figured out
795
00:22:56,624 --> 00:22:59,023
is that Pete didn't make
this wish consciously.
796
00:22:59,092 --> 00:23:00,460
Deep down,
797
00:23:00,460 --> 00:23:02,295
he thinks marrying Tessa
is a bad idea,
798
00:23:02,295 --> 00:23:03,227
whether he said it out loud
or not.
799
00:23:03,263 --> 00:23:04,262
- Okay.
800
00:23:04,330 --> 00:23:08,432
But if Pete's not listening
to his own subconscious,
801
00:23:08,501 --> 00:23:09,434
why would he listen to you?
802
00:23:09,502 --> 00:23:11,705
- Yeah.
803
00:23:11,705 --> 00:23:12,837
But there are
two equal partners
804
00:23:12,905 --> 00:23:15,038
to this wish.
805
00:23:15,074 --> 00:23:18,419
To unwind it,
I could go through Tessa.
806
00:23:18,487 --> 00:23:19,620
Daniel: Hmm.
807
00:23:19,688 --> 00:23:22,989
♪
808
00:23:23,059 --> 00:23:23,991
- What?
809
00:23:24,060 --> 00:23:24,992
Daniel: Nothing, it's just...
810
00:23:25,061 --> 00:23:26,159
Pete's my buddy.
811
00:23:26,229 --> 00:23:27,827
We talk a lot.
812
00:23:27,897 --> 00:23:30,264
And he's pretty clued in
emotionally.
813
00:23:30,332 --> 00:23:32,567
He really helped me
through Leah leaving.
814
00:23:32,567 --> 00:23:35,634
And he didn't mention
any of this to me.
815
00:23:35,702 --> 00:23:38,237
Are you sure
that you're right?
816
00:23:38,305 --> 00:23:40,106
- No.
817
00:23:40,141 --> 00:23:41,209
But it's just like
with any wish, you know,
818
00:23:41,209 --> 00:23:44,510
I have to take risks in order
to figure it out as I go.
819
00:23:44,578 --> 00:23:46,389
No matter who it is.
820
00:23:46,457 --> 00:23:48,593
Are you okay with that?
821
00:23:48,593 --> 00:23:49,524
- Yeah.
822
00:23:49,593 --> 00:23:51,493
Okay.
823
00:23:51,561 --> 00:23:53,261
It's just that sometimes,
824
00:23:53,330 --> 00:23:54,963
you don't know what you have
until it's gone.
825
00:23:55,032 --> 00:23:57,165
[emotional music]
826
00:23:57,234 --> 00:24:01,603
♪
827
00:24:01,671 --> 00:24:03,905
- I'll be careful.
828
00:24:03,973 --> 00:24:07,309
So, um, how's it going
with, uh, Ms. Wilczek?
829
00:24:07,309 --> 00:24:09,375
- Oh, well, yesterday,
830
00:24:09,443 --> 00:24:10,211
I cordoned off
the whole well area
831
00:24:10,211 --> 00:24:11,612
with this stuff.
832
00:24:11,612 --> 00:24:13,711
So we are good.
833
00:24:13,781 --> 00:24:14,246
Ruby: [sighs]
834
00:24:14,314 --> 00:24:15,727
- Caution tape, check.
835
00:24:15,727 --> 00:24:16,925
Old equipment, check.
836
00:24:16,993 --> 00:24:18,392
Rusty tools, check.
837
00:24:18,461 --> 00:24:21,727
Haunted lumber, check.
838
00:24:21,797 --> 00:24:23,129
- Sounds photogenic.
839
00:24:23,198 --> 00:24:24,797
Daniel: Not even close.
840
00:24:24,833 --> 00:24:28,334
♪
841
00:24:28,402 --> 00:24:29,768
Ruby: [breathes deeply]
842
00:24:29,838 --> 00:24:31,303
Uh, hi, Tessa.
843
00:24:31,373 --> 00:24:32,639
- Hi, girls.
844
00:24:32,707 --> 00:24:33,772
What's up?
845
00:24:33,842 --> 00:24:35,811
- Um, Aunt Tessa,
846
00:24:35,811 --> 00:24:38,010
do you have time
to talk about, uh...
847
00:24:38,079 --> 00:24:39,979
- A romance matter.
848
00:24:40,081 --> 00:24:40,912
- Oh.
849
00:24:40,981 --> 00:24:42,983
Seb?
850
00:24:42,983 --> 00:24:45,526
Yes, of course.
851
00:24:45,595 --> 00:24:48,097
- Um, I'm wondering,
852
00:24:48,097 --> 00:24:49,830
how do you know
when you found the one?
853
00:24:49,898 --> 00:24:51,167
- The one?
854
00:24:51,167 --> 00:24:53,199
Mina, you're kidding, right?
855
00:24:53,301 --> 00:24:54,133
Aren't you a little young
856
00:24:54,202 --> 00:24:55,300
to be thinking
about marriage?
857
00:24:55,369 --> 00:24:58,937
- I mean, you met Pete
in high school.
858
00:24:59,005 --> 00:25:01,506
- Yeah, okay,
good point, I guess.
859
00:25:01,575 --> 00:25:05,877
But still, it's not something
that you just jump into.
860
00:25:05,946 --> 00:25:07,513
41% of all first marriages
end in divorce.
861
00:25:07,581 --> 00:25:10,182
And, of the ones
that stayed together,
862
00:25:10,250 --> 00:25:11,650
a quarter of them say
they're unhappy.
863
00:25:11,718 --> 00:25:13,984
That is a 66% fail rate.
864
00:25:14,054 --> 00:25:14,385
- Ouch.
865
00:25:14,453 --> 00:25:15,397
- Mm-hm.
866
00:25:15,465 --> 00:25:18,032
People can be out of sync
about a lot of things.
867
00:25:18,101 --> 00:25:19,834
Career, family.
868
00:25:19,903 --> 00:25:22,604
It's a real mine field.
869
00:25:22,672 --> 00:25:23,938
- How do you know so much
about this?
870
00:25:24,007 --> 00:25:25,906
Tessa: Well,
I'm gonna be a lawyer,
871
00:25:25,975 --> 00:25:28,043
so it's how we think
about things, carefully.
872
00:25:28,043 --> 00:25:30,442
- Is that the only reason?
873
00:25:30,511 --> 00:25:33,180
♪
874
00:25:33,180 --> 00:25:35,680
- Well...
875
00:25:35,715 --> 00:25:36,714
- Well?
876
00:25:36,783 --> 00:25:39,851
♪
877
00:25:39,919 --> 00:25:42,353
- Okay.
878
00:25:42,456 --> 00:25:46,400
If I am being honest,
maybe I have been...
879
00:25:46,470 --> 00:25:51,505
evaluating things with Pete.
880
00:25:51,540 --> 00:25:53,640
People keep growing
after high school, right?
881
00:25:53,709 --> 00:25:55,208
Into who
they're gonna be?
882
00:25:55,278 --> 00:25:56,076
- And Pete?
883
00:25:56,145 --> 00:25:58,545
- Well, I don't know.
884
00:25:58,614 --> 00:26:00,547
We're in a rough patch.
885
00:26:00,616 --> 00:26:02,182
I mean, I love Pete.
886
00:26:02,250 --> 00:26:03,749
Like crazy.
887
00:26:03,818 --> 00:26:04,884
But sometimes,
888
00:26:04,952 --> 00:26:06,685
it just feels like
we want different things.
889
00:26:06,754 --> 00:26:07,920
I mean,
he's a small-town guy,
890
00:26:07,955 --> 00:26:11,123
I'm kinda diggin' the city.
891
00:26:11,191 --> 00:26:14,126
What if we both
can't make our dreams work?
892
00:26:14,194 --> 00:26:20,573
What if we're just
holding each other back?
893
00:26:20,643 --> 00:26:22,744
- Plus, the canceled dates
must bother you
894
00:26:22,744 --> 00:26:24,978
and the hiding stuff
on his computer.
895
00:26:25,046 --> 00:26:26,713
- What?
896
00:26:26,781 --> 00:26:28,882
- Uh...
897
00:26:28,950 --> 00:26:29,482
nothing.
898
00:26:29,550 --> 00:26:32,252
I, um...
899
00:26:32,320 --> 00:26:35,288
Sam just said that he was
acting kinda weird
900
00:26:35,356 --> 00:26:38,656
and suspicious,
like, at work.
901
00:26:38,724 --> 00:26:40,057
Probably nothing, though.
902
00:26:40,125 --> 00:26:43,225
- Really?
903
00:26:43,294 --> 00:26:45,740
- It's something you might
wanna ask him about.
904
00:26:45,740 --> 00:26:46,774
- So, who exactly
905
00:26:46,774 --> 00:26:48,574
is giving whom
the advice here?
906
00:26:48,642 --> 00:26:50,845
- Um, it runs
in the family.
907
00:26:50,845 --> 00:26:52,976
- [nervous chuckling]
908
00:26:53,046 --> 00:26:54,812
- Are we good?
909
00:26:54,880 --> 00:26:57,347
- I mean, yeah.
910
00:26:57,416 --> 00:27:00,186
We are.
911
00:27:00,186 --> 00:27:04,254
Ruby: [chuckles awkwardly]
912
00:27:04,323 --> 00:27:05,122
Bye, Tessa.
913
00:27:05,191 --> 00:27:06,389
- Bye.
914
00:27:06,459 --> 00:27:07,324
Mina: Thank you, Aunt Tessa.
915
00:27:07,392 --> 00:27:08,692
Bye.
916
00:27:08,760 --> 00:27:12,362
[melancholic music]
917
00:27:12,430 --> 00:27:13,064
Tessa:
You haven't even acknowledged
918
00:27:13,064 --> 00:27:14,574
how I feel right now.
919
00:27:14,643 --> 00:27:15,508
You're not the one
that's been...
920
00:27:15,577 --> 00:27:16,909
Ruby: What's going on?
921
00:27:16,979 --> 00:27:18,578
- She's lawyering him.
922
00:27:18,647 --> 00:27:19,848
Ruby: [sighs]
923
00:27:19,848 --> 00:27:21,917
- Facts, figures,
analysis, persuasion.
924
00:27:21,917 --> 00:27:22,782
Ruby: [sighs]
925
00:27:22,851 --> 00:27:26,187
Just like she did
with us.
926
00:27:26,187 --> 00:27:26,854
- Even my mom
has stopped arguing
927
00:27:26,854 --> 00:27:28,486
with Aunt Tessa.
928
00:27:28,554 --> 00:27:30,286
She says
mere mortals can't win.
929
00:27:30,356 --> 00:27:30,821
Pete: ...when
you're lawyering again.
930
00:27:30,889 --> 00:27:32,254
- I'm done.
931
00:27:32,324 --> 00:27:33,857
Pete: No, Tessa,
932
00:27:33,925 --> 00:27:34,991
that wasn't even
a conversation, all right?
933
00:27:35,059 --> 00:27:36,459
That was--
that was a cross-examination.
934
00:27:36,528 --> 00:27:40,162
Tessa: Pete, this is
what I need right now, okay?
935
00:27:40,232 --> 00:27:41,500
I'm sorry.
936
00:27:41,500 --> 00:27:43,199
♪
937
00:27:43,268 --> 00:27:44,811
- [sighs]
938
00:27:44,880 --> 00:27:47,346
Well...
939
00:27:47,381 --> 00:27:49,214
- We did it.
940
00:27:49,284 --> 00:27:52,185
Backwards wish granted?
941
00:27:52,253 --> 00:27:54,387
- Hooray?
942
00:27:54,455 --> 00:27:55,287
- [sighs]
943
00:27:55,356 --> 00:27:59,358
♪
944
00:27:59,426 --> 00:28:00,459
Sam: So, it's done?
945
00:28:00,527 --> 00:28:01,326
You really did this?
946
00:28:01,395 --> 00:28:02,527
- So done.
947
00:28:02,595 --> 00:28:03,760
- And Pete?
948
00:28:03,830 --> 00:28:07,197
- A beeline back
for the garage.
949
00:28:07,266 --> 00:28:07,698
- I don't know
about you guys,
950
00:28:07,766 --> 00:28:08,765
but I don't really have
951
00:28:08,835 --> 00:28:09,833
that happy,
wish-granted feeling.
952
00:28:09,936 --> 00:28:13,781
- Yeah, well, maybe
we just need to play it out.
953
00:28:13,850 --> 00:28:17,083
- Yeah, well,
I'm gonna go see how Pete is.
954
00:28:17,151 --> 00:28:20,018
- And I'm gonna check
to see if Aunt Tessa's okay.
955
00:28:20,087 --> 00:28:24,022
[gentle music]
956
00:28:24,091 --> 00:28:26,524
- [sighs]
957
00:28:26,594 --> 00:28:28,293
Ava: But why, abji?
958
00:28:28,361 --> 00:28:30,731
Tessa: [emotional]
I don't even know.
959
00:28:30,731 --> 00:28:31,997
He's the best guy
I've ever known,
960
00:28:32,065 --> 00:28:35,234
but he's just locked up
so tight.
961
00:28:35,234 --> 00:28:36,235
He never tells me
what he's thinking
962
00:28:36,235 --> 00:28:37,536
so I never know
963
00:28:37,536 --> 00:28:38,767
if we're headed
in the same direction.
964
00:28:38,836 --> 00:28:41,769
Ava: But you've gone through
some rough patches before.
965
00:28:41,838 --> 00:28:43,481
You got through those.
966
00:28:43,550 --> 00:28:44,682
So you'll get
through this one, too.
967
00:28:44,750 --> 00:28:47,184
- Yeah, I know, but...
968
00:28:47,253 --> 00:28:50,921
somehow,
this feels different.
969
00:28:50,956 --> 00:28:52,557
And it's been brewing
for a while now.
970
00:28:52,557 --> 00:28:54,857
Ava: You're meant to be.
971
00:28:54,926 --> 00:28:56,661
I'm never wrong
about these things.
972
00:28:56,661 --> 00:28:58,327
Tessa: [sobs]
973
00:28:58,395 --> 00:28:59,264
Ava: I see the way
you guys look at each other.
974
00:28:59,264 --> 00:29:00,498
Tessa: I know, but still,
975
00:29:00,498 --> 00:29:03,499
I had so many questions
about, you know,
976
00:29:03,568 --> 00:29:05,167
what he was and,
and where we were going
977
00:29:05,236 --> 00:29:07,603
that I just--
I had to confront him.
978
00:29:07,672 --> 00:29:09,174
I just had to,
979
00:29:09,174 --> 00:29:11,840
with grounds to treat
the witness as hostile.
980
00:29:11,908 --> 00:29:15,019
- What did he say?
981
00:29:15,089 --> 00:29:17,355
- He said nothing.
982
00:29:17,424 --> 00:29:18,756
I asked him point-blank
983
00:29:18,826 --> 00:29:21,093
about the money
and the secrecy,
984
00:29:21,195 --> 00:29:24,328
and he told me nothing.
985
00:29:24,396 --> 00:29:25,662
He just swore
he wasn't cheating,
986
00:29:25,730 --> 00:29:28,664
and now,
I don't know what to think.
987
00:29:28,732 --> 00:29:29,731
Why did I do this?
988
00:29:29,800 --> 00:29:30,865
[crying]
989
00:29:30,934 --> 00:29:31,432
- [quietly] It's okay.
990
00:29:31,502 --> 00:29:32,534
Shh.
991
00:29:32,603 --> 00:29:33,868
Tessa: No, no, it's not okay!
992
00:29:33,937 --> 00:29:35,070
It's not okay!
993
00:29:35,138 --> 00:29:36,941
[sobbing]
994
00:29:36,941 --> 00:29:39,310
This could be the end
of the line for us!
995
00:29:39,310 --> 00:29:41,378
And I still love him!
996
00:29:41,378 --> 00:29:43,355
[sobbing]
997
00:29:43,424 --> 00:29:46,156
[somber music]
998
00:29:46,226 --> 00:29:50,261
[acoustic guitar music]
999
00:29:50,329 --> 00:29:56,300
♪
1000
00:29:56,368 --> 00:29:59,734
- ♪ You add up all my flaws ♪
1001
00:29:59,804 --> 00:30:02,539
♪ I count your every tear ♪
1002
00:30:02,539 --> 00:30:06,240
♪ Blind to all the moments ♪
1003
00:30:06,276 --> 00:30:10,111
♪ That used to draw us near ♪
1004
00:30:10,179 --> 00:30:13,557
♪ Why do we see
the raindrops ♪
1005
00:30:13,626 --> 00:30:16,860
♪ And miss
the rainbow's hue ♪
1006
00:30:16,962 --> 00:30:19,797
♪ When all is said and done,
my sweet ♪
1007
00:30:19,865 --> 00:30:23,901
♪ I love you, I do ♪
1008
00:30:23,969 --> 00:30:27,104
♪ Above the clouds,
soaring through ♪
1009
00:30:27,172 --> 00:30:30,573
♪ Above the clouds,
me and you ♪
1010
00:30:30,643 --> 00:30:33,576
♪ When all is said and done,
my sweet ♪
1011
00:30:33,644 --> 00:30:37,379
♪ I love you, I do ♪
1012
00:30:37,447 --> 00:30:43,361
♪ I love you, I do ♪
1013
00:30:50,133 --> 00:30:51,498
[water burbling]
1014
00:30:51,568 --> 00:30:54,371
Sam: It was awful.
1015
00:30:54,371 --> 00:30:55,636
Maybe you heard it from here.
1016
00:30:55,671 --> 00:30:59,540
Kind of a snapping sound
or maybe more of a crunch.
1017
00:30:59,609 --> 00:31:00,574
You know,
the sound of my heart
1018
00:31:00,643 --> 00:31:02,443
literally breaking.
1019
00:31:02,512 --> 00:31:03,711
- Probably got drowned out
by the sound of mine
1020
00:31:03,779 --> 00:31:05,679
doing the same thing.
1021
00:31:05,748 --> 00:31:06,949
- He loves her, you guys.
1022
00:31:06,949 --> 00:31:08,914
No doubt about it.
1023
00:31:08,982 --> 00:31:10,781
The lyrics, the rainbow,
the rain.
1024
00:31:10,851 --> 00:31:12,127
It's even part of the clues.
1025
00:31:12,196 --> 00:31:14,596
- I know,
Aunt Tessa's the same way.
1026
00:31:14,665 --> 00:31:17,966
Just no guitar, more tears.
1027
00:31:18,035 --> 00:31:19,902
I'm starting
to think the unthinkable,
1028
00:31:19,970 --> 00:31:21,136
that Sam was right.
1029
00:31:21,204 --> 00:31:22,936
- He is.
1030
00:31:23,006 --> 00:31:23,804
The logbook won't even let me
write the wish.
1031
00:31:23,873 --> 00:31:26,308
It's not finished.
1032
00:31:26,308 --> 00:31:28,509
- What about
all his suspicious behavior?
1033
00:31:28,577 --> 00:31:30,377
- Maybe there's
another reason for it.
1034
00:31:30,445 --> 00:31:31,845
- Then let's find out.
1035
00:31:31,913 --> 00:31:32,646
[mysterious music]
1036
00:31:32,714 --> 00:31:40,086
♪
1037
00:31:40,155 --> 00:31:41,568
Mina: This is wrong.
1038
00:31:41,568 --> 00:31:42,366
Ruby and Sam: Yup.
1039
00:31:42,435 --> 00:31:44,901
[door creaking shut]
1040
00:31:44,970 --> 00:31:50,473
Ruby: Hold on.
1041
00:31:50,542 --> 00:31:52,409
There.
1042
00:31:52,477 --> 00:31:53,042
[car alarm wailing]
1043
00:31:53,111 --> 00:31:53,643
Sam: [hisses]
1044
00:31:53,712 --> 00:31:54,346
Ruby!
1045
00:31:54,346 --> 00:31:55,077
Ruby: Um, I---
1046
00:31:55,146 --> 00:31:57,212
[car alarm wailing]
1047
00:31:57,280 --> 00:31:57,879
Um--
1048
00:31:57,947 --> 00:31:58,413
Sam: No!
1049
00:31:58,481 --> 00:31:59,213
Ruby: Wait.
1050
00:31:59,281 --> 00:32:00,016
Find it!
1051
00:32:00,016 --> 00:32:01,350
Uh...
1052
00:32:01,350 --> 00:32:02,081
Sam: [exhales]
1053
00:32:02,150 --> 00:32:03,285
[alarm stops]
1054
00:32:03,285 --> 00:32:04,584
[breathlessly] There.
1055
00:32:04,653 --> 00:32:05,051
- This is so wrong,
and now we're caught.
1056
00:32:05,119 --> 00:32:05,418
Instant karma!
1057
00:32:05,486 --> 00:32:06,319
Sam: Shh!
1058
00:32:06,388 --> 00:32:07,654
Ruby: I--
1059
00:32:07,722 --> 00:32:09,255
- Come on.
1060
00:32:09,324 --> 00:32:10,934
[exhales]
1061
00:32:11,003 --> 00:32:13,435
♪
1062
00:32:13,504 --> 00:32:15,037
Okay, password.
1063
00:32:15,106 --> 00:32:16,507
Any guesses?
1064
00:32:16,507 --> 00:32:18,841
- Um, oh, no.
1065
00:32:18,909 --> 00:32:20,278
This is the most wrong part
of all!
1066
00:32:20,278 --> 00:32:21,910
- [sighs]
1067
00:32:21,979 --> 00:32:23,279
- You know she's right.
1068
00:32:23,347 --> 00:32:24,580
I can't do this.
1069
00:32:24,648 --> 00:32:25,848
- I agree,
but we need to figure out
1070
00:32:25,916 --> 00:32:27,883
what the unexplained
expenses were
1071
00:32:27,951 --> 00:32:29,151
and what the late night
searching's for.
1072
00:32:29,220 --> 00:32:32,820
Mina: Easy, look!
1073
00:32:32,889 --> 00:32:35,822
- "Bridal Best"?
1074
00:32:35,892 --> 00:32:37,060
"Wedding Memories"?
1075
00:32:37,060 --> 00:32:40,195
- Uh, "The Perfect Proposal"?
1076
00:32:40,195 --> 00:32:43,673
"Eye-popping
Question Popping"?
1077
00:32:43,741 --> 00:32:45,609
- Yeah.
1078
00:32:45,609 --> 00:32:46,410
- Wow.
1079
00:32:46,410 --> 00:32:48,108
- He was researching.
1080
00:32:48,178 --> 00:32:49,478
- The perfect
marriage proposal.
1081
00:32:49,478 --> 00:32:50,543
- What?
1082
00:32:50,612 --> 00:32:52,545
But that doesn't make
any sense.
1083
00:32:52,614 --> 00:32:54,280
- I-it does.
1084
00:32:54,349 --> 00:32:57,217
He was planning
for a big expensive secret.
1085
00:32:57,285 --> 00:33:01,121
So, Pete was totally
above board all along.
1086
00:33:01,189 --> 00:33:02,822
- Yeah.
1087
00:33:02,891 --> 00:33:05,024
That's good, right?
1088
00:33:05,092 --> 00:33:06,891
- Yeah, but it also means
that this wish
1089
00:33:06,960 --> 00:33:10,204
is totally
and completely mixed up.
1090
00:33:10,272 --> 00:33:13,007
- Either that or the well is.
1091
00:33:13,109 --> 00:33:14,742
- No...
1092
00:33:14,810 --> 00:33:17,444
Y-you don't mean?
1093
00:33:17,513 --> 00:33:19,682
- Disenchantment, stage one.
1094
00:33:19,682 --> 00:33:22,281
♪
1095
00:33:22,350 --> 00:33:28,923
[indistinct chatter]
1096
00:33:28,923 --> 00:33:31,457
- "Where in the world
is a magic well?
1097
00:33:31,525 --> 00:33:35,527
[confused] "In Emerald.
1098
00:33:35,596 --> 00:33:36,731
"Dreams come true
in this picturesque village
1099
00:33:36,731 --> 00:33:42,978
where a magical wishing well
grants your heart's desires."
1100
00:33:43,047 --> 00:33:44,381
Great.
1101
00:33:44,381 --> 00:33:47,582
[ominous music]
1102
00:33:47,651 --> 00:33:49,084
Mina: Okay,
maybe the well is fine.
1103
00:33:49,152 --> 00:33:51,152
Maybe
we just missed something.
1104
00:33:51,221 --> 00:33:52,856
- We've accounted
for the rainbow and the rain.
1105
00:33:52,856 --> 00:33:56,023
The video, still no idea.
1106
00:33:56,091 --> 00:34:00,225
And then, there's the mirror.
1107
00:34:00,293 --> 00:34:01,729
The first time
I looked in it,
1108
00:34:01,729 --> 00:34:03,263
I saw Viole.
1109
00:34:03,263 --> 00:34:05,833
[gasps]
1110
00:34:05,833 --> 00:34:07,632
And then
the second time,
1111
00:34:07,701 --> 00:34:10,612
I saw me.
1112
00:34:10,681 --> 00:34:13,414
So now...
1113
00:34:13,482 --> 00:34:15,783
[whimsical music]
1114
00:34:15,852 --> 00:34:24,625
♪
1115
00:34:24,694 --> 00:34:25,226
[gasps]
1116
00:34:25,294 --> 00:34:26,029
- What?
1117
00:34:26,029 --> 00:34:27,295
- You saw something?
1118
00:34:27,363 --> 00:34:29,897
- Uh, the wish,
i-it's forwards again.
1119
00:34:29,965 --> 00:34:32,634
Mina: Well, obviously,
you're looking in a mirror.
1120
00:34:32,634 --> 00:34:34,099
Ruby: Yeah, but because
the mirror's a clue,
1121
00:34:34,168 --> 00:34:36,469
the well wants me to use it.
1122
00:34:36,537 --> 00:34:38,236
[incredulous laugh]
1123
00:34:38,305 --> 00:34:39,715
Mina: You're saying the well
gave you the wish backwards
1124
00:34:39,783 --> 00:34:41,750
so you could look at it again
forwards?
1125
00:34:41,818 --> 00:34:43,684
- Exactly.
1126
00:34:43,752 --> 00:34:46,353
Pete made a wish
a couple of years ago.
1127
00:34:46,421 --> 00:34:48,088
He was in love.
1128
00:34:48,156 --> 00:34:48,822
And with a little help
from us,
1129
00:34:48,891 --> 00:34:50,524
his wish came true.
1130
00:34:50,592 --> 00:34:51,591
- Cut to two years later,
1131
00:34:51,660 --> 00:34:53,426
his wish appears again
backwards.
1132
00:34:53,495 --> 00:34:55,197
He must have had cold feet.
1133
00:34:55,197 --> 00:34:55,963
He wasn't sure
if he was ready
1134
00:34:56,031 --> 00:34:57,430
to ask the big question.
1135
00:34:57,499 --> 00:34:59,766
- So we grant this version,
they break up.
1136
00:34:59,802 --> 00:35:00,533
Mina: Pete saw
what his life would be like
1137
00:35:00,603 --> 00:35:01,601
without my Aunt Tessa,
1138
00:35:01,670 --> 00:35:02,671
and she saw
what her life would be like
1139
00:35:02,671 --> 00:35:04,002
without him.
1140
00:35:04,072 --> 00:35:05,470
Sam: They're both miserable.
1141
00:35:05,539 --> 00:35:09,751
- A-and now he stands
by his original wish.
1142
00:35:09,819 --> 00:35:12,589
The backwards wish
is now forwards.
1143
00:35:12,589 --> 00:35:13,921
Sam: Okay,
so we know what to do.
1144
00:35:13,990 --> 00:35:16,089
We have
to unwind the unwinding.
1145
00:35:16,125 --> 00:35:17,356
- Only, how?
1146
00:35:17,426 --> 00:35:17,957
- Yeah, what's the plan?
1147
00:35:18,026 --> 00:35:18,958
Ruby: Same as always.
1148
00:35:19,026 --> 00:35:21,592
Stumble forward, no map.
1149
00:35:21,661 --> 00:35:22,095
- All right.
1150
00:35:22,095 --> 00:35:25,263
- No map.
1151
00:35:25,331 --> 00:35:26,197
- He did what?
1152
00:35:26,266 --> 00:35:27,631
- Trespassed.
1153
00:35:27,701 --> 00:35:29,366
Plain and simple.
1154
00:35:29,436 --> 00:35:30,268
We had an agreement,
didn't we,
1155
00:35:30,336 --> 00:35:32,403
not to cross
the caution tape.
1156
00:35:32,472 --> 00:35:33,406
That well
has sentimental value
1157
00:35:33,406 --> 00:35:34,372
to my family.
1158
00:35:34,440 --> 00:35:36,807
And I never allow it
to be photographed.
1159
00:35:36,875 --> 00:35:38,443
Amanda: Please believe me
when I tell you,
1160
00:35:38,443 --> 00:35:40,653
I had no idea he had gone
anywhere off-limits.
1161
00:35:40,722 --> 00:35:43,655
- Well, I don't even know
how he got that picture.
1162
00:35:43,724 --> 00:35:44,957
There was construction
all around the well.
1163
00:35:45,025 --> 00:35:45,691
- Well, what can I say?
1164
00:35:45,759 --> 00:35:47,993
The guy's a pro at Photoshop.
1165
00:35:48,061 --> 00:35:49,261
And I'm sorry, Dan,
1166
00:35:49,330 --> 00:35:52,130
but the mailing
has already gone out.
1167
00:35:52,198 --> 00:35:53,099
- You're kidding me?
1168
00:35:53,099 --> 00:35:54,698
Amanda: Look, I'm sorry.
1169
00:35:54,767 --> 00:35:57,835
I-I-I honestly feel terrible
about this.
1170
00:35:57,903 --> 00:35:59,703
Tell me, what can I do
to make it up to you?
1171
00:35:59,772 --> 00:36:02,439
- Stay off my property
for good.
1172
00:36:02,507 --> 00:36:03,676
- [stutters]
1173
00:36:03,676 --> 00:36:04,941
Dan!
1174
00:36:05,010 --> 00:36:08,722
♪
1175
00:36:08,791 --> 00:36:11,324
Are you, uh,
hiding something?
1176
00:36:11,392 --> 00:36:14,728
[mysterious music]
1177
00:36:14,763 --> 00:36:18,097
♪
1178
00:36:18,166 --> 00:36:19,465
Mina: Okay,
my mom says Khaleh Tessa
1179
00:36:19,534 --> 00:36:22,134
is up to her eyeballs
in prep for exams,
1180
00:36:22,204 --> 00:36:23,503
and she won't answer
her phone.
1181
00:36:23,571 --> 00:36:25,905
- Pete's convinced
everything's over.
1182
00:36:25,973 --> 00:36:29,273
- We need to get them
communicating again, somehow.
1183
00:36:29,309 --> 00:36:30,673
Sam: You know,
Pete's such a good guy,
1184
00:36:30,743 --> 00:36:32,908
but this wish was made
from insecurity.
1185
00:36:32,978 --> 00:36:34,176
I just wish he knew
1186
00:36:34,246 --> 00:36:35,344
how anybody would be lucky
to have him.
1187
00:36:35,413 --> 00:36:39,725
Mina: He's the full package,
what my mom calls "a catch."
1188
00:36:39,794 --> 00:36:41,760
- So...
1189
00:36:41,828 --> 00:36:42,894
we need to get Pete
1190
00:36:42,962 --> 00:36:45,729
to look past
his own insecurities.
1191
00:36:45,798 --> 00:36:46,897
And then we need
to get them talking again
1192
00:36:46,966 --> 00:36:49,669
but about positives
not negatives.
1193
00:36:49,669 --> 00:36:50,934
- It's too bad Pete can't see
how great he is.
1194
00:36:51,003 --> 00:36:52,769
- [sighing] Yeah.
1195
00:36:52,838 --> 00:36:55,906
[upbeat music]
1196
00:36:55,975 --> 00:36:57,574
I have an idea for that.
1197
00:36:57,643 --> 00:36:59,343
- And then
to get them talking again?
1198
00:36:59,411 --> 00:37:01,712
[phone dings]
1199
00:37:01,780 --> 00:37:04,515
- eCard.
1200
00:37:04,515 --> 00:37:06,316
I have an idea for that, too.
1201
00:37:06,316 --> 00:37:07,581
Mina: Okay, but first,
1202
00:37:07,650 --> 00:37:09,260
we have to get Khaleh Tessa
back here.
1203
00:37:09,329 --> 00:37:10,597
- I have--
1204
00:37:10,597 --> 00:37:12,296
Mina and Sam:
An idea for that, too?
1205
00:37:12,366 --> 00:37:13,200
- What?
1206
00:37:13,200 --> 00:37:14,265
I do.
1207
00:37:14,333 --> 00:37:15,999
- [laughs]
1208
00:37:16,067 --> 00:37:18,434
- You want me to sue
Amanda "the Wolf" Wilczek?
1209
00:37:18,502 --> 00:37:20,635
Uh, no.
1210
00:37:20,703 --> 00:37:21,802
People in Emerald
don't sue each other
1211
00:37:21,872 --> 00:37:22,737
over stuff like this.
1212
00:37:22,806 --> 00:37:23,871
- Can't you send her
1213
00:37:23,940 --> 00:37:24,472
a simple cease
and desist letter
1214
00:37:24,540 --> 00:37:25,406
or something?
1215
00:37:25,475 --> 00:37:26,543
- But why?
1216
00:37:26,543 --> 00:37:27,808
Ruby: [on phone] Because
I'm hoping you can convince
1217
00:37:27,878 --> 00:37:30,113
a certain law school student
to come back to town,
1218
00:37:30,113 --> 00:37:31,779
assess the situation,
1219
00:37:31,847 --> 00:37:32,847
and, oh, maybe rediscover
the love of her life
1220
00:37:32,915 --> 00:37:35,615
while she's at it?
1221
00:37:35,684 --> 00:37:37,316
- In that case, I'm in.
1222
00:37:37,385 --> 00:37:38,161
- [laughs]
1223
00:37:38,230 --> 00:37:39,229
- Well, I'm not surprised.
1224
00:37:39,297 --> 00:37:43,101
A letter from you with all
of that legal mumbo-jumbo
1225
00:37:43,101 --> 00:37:44,399
would scare the daylights
out of me, too.
1226
00:37:44,468 --> 00:37:45,467
- Mom, 9-1-1.
1227
00:37:45,536 --> 00:37:46,568
- [inaudible] 'Kay.
1228
00:37:46,637 --> 00:37:47,905
When do you leave again?
1229
00:37:47,905 --> 00:37:48,704
[whispering]
What does that mean?
1230
00:37:48,773 --> 00:37:49,171
Mina: We need
to get Khaleh Tessa
1231
00:37:49,239 --> 00:37:50,474
to come here.
1232
00:37:50,474 --> 00:37:51,606
It's the only chance
1233
00:37:51,708 --> 00:37:52,673
to get her and Pete
back together.
1234
00:37:52,742 --> 00:37:53,674
We need
to save their relationship.
1235
00:37:53,742 --> 00:37:55,511
- Uh-uh, sorry. Tess.
1236
00:37:55,511 --> 00:37:57,179
You're not dropping into town
1237
00:37:57,179 --> 00:37:58,879
and then scooting away
without seeing us.
1238
00:37:58,947 --> 00:38:00,449
Tessa: [on phone] No, no,
I-I do not have the time.
1239
00:38:00,449 --> 00:38:02,983
- Oh, you're so close.
1240
00:38:03,052 --> 00:38:04,518
Pop in for a minute.
1241
00:38:04,586 --> 00:38:05,118
Tessa: But I--
1242
00:38:05,187 --> 00:38:06,855
- Hi, it's Mina.
1243
00:38:06,855 --> 00:38:08,666
Um, we have a delivery
for you
1244
00:38:08,734 --> 00:38:10,066
and the package says
"Urgent",
1245
00:38:10,134 --> 00:38:11,069
but you need to be here
to sign for it.
1246
00:38:11,069 --> 00:38:11,968
- We promise.
1247
00:38:12,037 --> 00:38:13,105
Won't keep you too long.
1248
00:38:13,105 --> 00:38:14,170
Mina:
Okay, great, thanks, Pete.
1249
00:38:14,239 --> 00:38:14,904
See you in a bit.
1250
00:38:14,973 --> 00:38:15,972
- See you in a bit, bye.
1251
00:38:16,041 --> 00:38:16,706
[phone beeps]
1252
00:38:16,775 --> 00:38:19,041
- Yes!
1253
00:38:19,111 --> 00:38:21,744
[ripping]
1254
00:38:21,813 --> 00:38:22,211
- Hi--
1255
00:38:22,281 --> 00:38:22,979
Mina: Pete!
1256
00:38:23,081 --> 00:38:24,346
- Mina, Ava.
1257
00:38:24,415 --> 00:38:24,879
You guys have a package
for me, right?
1258
00:38:24,949 --> 00:38:28,882
- Yes, back here.
1259
00:38:28,951 --> 00:38:29,552
Here you go.
1260
00:38:29,552 --> 00:38:29,949
Pete: [exhaling] All right.
1261
00:38:30,018 --> 00:38:30,550
Thank you.
1262
00:38:30,618 --> 00:38:32,087
- No, you have to open it.
1263
00:38:32,087 --> 00:38:32,218
- That's okay, I
can just open it--
1264
00:38:33,422 --> 00:38:38,336
- No, look at the back.
1265
00:38:38,336 --> 00:38:40,602
Pete: [chuckles]
1266
00:38:40,671 --> 00:38:41,803
Okay.
1267
00:38:41,871 --> 00:38:46,407
[tape rips, rustling]
1268
00:38:46,476 --> 00:38:48,875
Um...
1269
00:38:48,945 --> 00:38:52,112
[tissue paper rustles]
1270
00:38:52,182 --> 00:38:54,048
I think there was a mistake,
I didn't order this.
1271
00:38:54,116 --> 00:38:57,284
Sam: Nope, but I did.
1272
00:38:57,319 --> 00:38:58,822
It's for you to have
a good look at yourself.
1273
00:38:58,822 --> 00:39:00,521
Mina: See?
1274
00:39:00,589 --> 00:39:02,188
You're a great guy
with so much going for you.
1275
00:39:02,257 --> 00:39:02,989
Pete: [chuckles]
1276
00:39:03,057 --> 00:39:05,523
Okay.
1277
00:39:05,559 --> 00:39:07,235
Well, thank you.
1278
00:39:07,304 --> 00:39:11,539
It's actually kind of nice
to hear.
1279
00:39:11,609 --> 00:39:12,274
I got-- I gotta go.
1280
00:39:12,342 --> 00:39:13,877
Sam: It's just...
1281
00:39:13,877 --> 00:39:15,609
we get it.
1282
00:39:15,677 --> 00:39:16,976
- Your choices.
1283
00:39:17,044 --> 00:39:22,280
It's hard to be confident
when you're not sure, right?
1284
00:39:22,349 --> 00:39:23,415
- [scoffing]
What are you talking about?
1285
00:39:23,483 --> 00:39:24,750
Mina: It's about you
and my Aunt Tessa.
1286
00:39:24,818 --> 00:39:26,451
The two of you.
1287
00:39:26,487 --> 00:39:27,018
- You shouldn't
have broken up.
1288
00:39:27,086 --> 00:39:27,886
Pete: [sighs]
1289
00:39:27,954 --> 00:39:29,556
Mina: You guys were meant
to be together.
1290
00:39:29,556 --> 00:39:32,157
Everybody sees that,
except you guys.
1291
00:39:32,225 --> 00:39:34,758
- You're the best,
and she needs to see that.
1292
00:39:34,827 --> 00:39:35,892
Marry her, man.
1293
00:39:35,961 --> 00:39:36,804
Both: You have to!
1294
00:39:36,872 --> 00:39:38,538
- Holy smokes, you two.
1295
00:39:38,607 --> 00:39:40,139
Meddle much?
1296
00:39:40,208 --> 00:39:42,108
- That's how we roll.
1297
00:39:42,176 --> 00:39:44,777
- [sighs]
1298
00:39:44,845 --> 00:39:46,711
Thank you, okay?
1299
00:39:46,780 --> 00:39:49,548
I appreciate the sentiment,
really.
1300
00:39:49,548 --> 00:39:52,481
Tessa...
1301
00:39:52,549 --> 00:39:54,316
she has really big dreams,
right?
1302
00:39:54,385 --> 00:39:56,519
Too big to come true here.
1303
00:39:56,587 --> 00:39:58,988
I love her enough
to let her go
1304
00:39:59,056 --> 00:40:00,525
so she can follow
those dreams.
1305
00:40:00,525 --> 00:40:01,490
- That's so sweet.
1306
00:40:01,558 --> 00:40:02,858
- Mmm, dumb.
1307
00:40:02,894 --> 00:40:03,959
But sweet.
1308
00:40:04,028 --> 00:40:05,860
Pete: I don't wanna talk
about it anymore, all right?
1309
00:40:05,930 --> 00:40:06,906
In case you haven't noticed,
1310
00:40:06,941 --> 00:40:08,240
I'm not exactly
a words kinda guy.
1311
00:40:08,308 --> 00:40:09,741
- We know that, so we thought
1312
00:40:09,809 --> 00:40:11,409
we'd put the words together
for you.
1313
00:40:11,478 --> 00:40:12,977
Check it out.
1314
00:40:13,047 --> 00:40:14,313
Woman 1: ♪ Baby ♪
1315
00:40:14,381 --> 00:40:15,713
Man 1: ♪ Baby ♪
1316
00:40:15,749 --> 00:40:17,051
Both: ♪ Nothing I can say ♪
1317
00:40:17,051 --> 00:40:19,084
♪ 'Cause we're better
together ♪
1318
00:40:19,152 --> 00:40:19,618
Woman 1: ♪ Baby ♪
1319
00:40:19,686 --> 00:40:20,585
Man 1: ♪ Baby ♪
1320
00:40:20,654 --> 00:40:23,856
Peter: That, that is exactly
what I would not do.
1321
00:40:23,856 --> 00:40:26,725
Mina: Well, just imagine.
1322
00:40:26,725 --> 00:40:27,824
Then how would you express
how you feel
1323
00:40:27,893 --> 00:40:29,293
to my Aunt Tessa?
1324
00:40:29,361 --> 00:40:33,430
Pete: [sighs]
1325
00:40:33,498 --> 00:40:35,598
[sighs heavily]
1326
00:40:35,633 --> 00:40:37,479
[poignant music]
1327
00:40:37,479 --> 00:40:38,711
Okay, she's the lawyer,
all right?
1328
00:40:38,779 --> 00:40:40,378
She's got the words, not me.
1329
00:40:40,447 --> 00:40:45,683
- Just try, please?
1330
00:40:45,752 --> 00:40:49,286
- Okay, well, first,
I guess...
1331
00:40:49,355 --> 00:40:50,454
[smacks lips]
1332
00:40:50,523 --> 00:40:53,457
I would...
1333
00:40:53,526 --> 00:40:55,194
tell her
how much she means to me.
1334
00:40:55,194 --> 00:40:58,027
- Okay, and second?
1335
00:40:58,095 --> 00:41:01,262
- Second, I would...
1336
00:41:01,331 --> 00:41:03,463
let her know that
she is my entire world.
1337
00:41:03,532 --> 00:41:04,597
- Aw.
1338
00:41:04,666 --> 00:41:06,011
Pete: She's the reason
1339
00:41:06,011 --> 00:41:10,116
that I wake up every morning
with a smile.
1340
00:41:10,116 --> 00:41:13,948
She makes
even the toughest days easier
1341
00:41:14,018 --> 00:41:17,621
just being there.
1342
00:41:17,621 --> 00:41:19,788
I might not be the best
with words,
1343
00:41:19,856 --> 00:41:24,028
but I love her more than
I could possibly express.
1344
00:41:24,028 --> 00:41:30,031
And I was just grateful
to have her by my side.
1345
00:41:30,100 --> 00:41:32,767
And she makes my life better
in every way.
1346
00:41:32,835 --> 00:41:35,546
[sentimental music]
1347
00:41:35,615 --> 00:41:38,414
♪
1348
00:41:38,483 --> 00:41:40,950
Made...
1349
00:41:41,019 --> 00:41:44,419
my life better in every way.
1350
00:41:44,488 --> 00:41:45,520
- We understand that you had
something planned.
1351
00:41:45,589 --> 00:41:47,155
Pete: [exasperated]
Guys, why are you doing this?
1352
00:41:47,223 --> 00:41:48,655
Sam: Come on, Pete.
1353
00:41:48,724 --> 00:41:50,056
We wanna know.
1354
00:41:50,125 --> 00:41:51,290
Pete: Yeah, I did.
1355
00:41:51,358 --> 00:41:54,493
I wanted to spend the rest
of my life with her.
1356
00:41:54,562 --> 00:41:56,128
She just...
1357
00:41:56,197 --> 00:41:59,031
she lifts me up in every way,
1358
00:41:59,099 --> 00:42:01,903
and I wanted
to do the same for her.
1359
00:42:01,903 --> 00:42:05,882
To lift both of us up
together.
1360
00:42:05,950 --> 00:42:07,351
- Where?
1361
00:42:07,351 --> 00:42:11,353
♪
1362
00:42:11,421 --> 00:42:14,455
- [inhales]
1363
00:42:14,525 --> 00:42:15,857
[exhales]
1364
00:42:15,926 --> 00:42:22,396
♪
1365
00:42:22,464 --> 00:42:26,033
Well, where else?
1366
00:42:26,101 --> 00:42:28,134
Above the clouds.
1367
00:42:28,203 --> 00:42:30,770
- [laughs]
1368
00:42:30,839 --> 00:42:33,408
Pete: ♪ I love you, I do ♪
1369
00:42:33,408 --> 00:42:35,385
Ruby:
Turns out disenchantment
1370
00:42:35,454 --> 00:42:38,420
can just as easily swing back
into enchantment.
1371
00:42:38,488 --> 00:42:41,156
Pete: ♪ Above the clouds,
soaring through ♪
1372
00:42:41,224 --> 00:42:42,423
♪ Above the clouds... ♪
1373
00:42:42,492 --> 00:42:44,225
Ruby: With people,
1374
00:42:44,294 --> 00:42:46,427
sometimes all it takes
is a real heart to heart
1375
00:42:46,496 --> 00:42:50,531
to clear the way to the words
we all really want to hear.
1376
00:42:50,600 --> 00:42:51,999
Pete: Look down!
1377
00:42:52,068 --> 00:42:53,834
Tessa: [laughing]
1378
00:42:53,903 --> 00:42:55,101
Let me think about it!
1379
00:42:55,171 --> 00:42:56,236
Yes!
1380
00:42:56,304 --> 00:42:58,073
[laughing] Yes!
1381
00:42:58,073 --> 00:42:59,871
Ruby: And then,
1382
00:42:59,940 --> 00:43:01,775
there's that happy
wish-granted feeling
1383
00:43:01,775 --> 00:43:05,052
that you did get it right
after all.
1384
00:43:05,121 --> 00:43:07,788
But what about the well?
1385
00:43:07,857 --> 00:43:09,123
What about keeping it
from disenchantment
1386
00:43:09,191 --> 00:43:12,825
as the world closes in on it?
1387
00:43:12,893 --> 00:43:18,264
Is it time to make my wish?
1388
00:43:18,332 --> 00:43:20,933
I wish this would never end.
1389
00:43:21,002 --> 00:43:23,705
[mystical music]
1390
00:43:23,705 --> 00:43:27,540
♪
1391
00:43:27,642 --> 00:43:31,042
[exhales]
1392
00:43:31,111 --> 00:43:33,177
I wish this would never end.
1393
00:43:33,245 --> 00:43:36,423
♪
1394
00:43:36,492 --> 00:43:37,791
Daniel: No comment.
1395
00:43:37,859 --> 00:43:43,732
And please don't call back.
1396
00:43:43,732 --> 00:43:45,531
Guy from the Herald
wanting to talk
1397
00:43:45,599 --> 00:43:48,966
about this heartwarming
wishing well legend.
1398
00:43:49,034 --> 00:43:50,100
Ruby: So today,
1399
00:43:50,168 --> 00:43:53,872
we managed
to wind a wish back, twice.
1400
00:43:53,872 --> 00:43:56,473
Leaving one question
remaining...
1401
00:43:56,541 --> 00:43:58,644
what about mine?
1402
00:43:58,644 --> 00:44:31,513
♪
90115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.