Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,735
Ruby: Previously
on Ruby and the Well.
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,136
- Daniel, right?
3
00:00:05,205 --> 00:00:06,036
Leah.
4
00:00:06,106 --> 00:00:07,538
- Hi, Leah.
5
00:00:07,606 --> 00:00:09,172
Sam: Radcliffe's
escape route.
6
00:00:09,174 --> 00:00:10,439
He could disappear
whenever he wanted.
7
00:00:10,508 --> 00:00:12,209
Ruby: Yeah, him and Evelyn.
8
00:00:12,209 --> 00:00:14,242
We're going to Ireland,
are you serious?
9
00:00:14,244 --> 00:00:14,943
For how long?
10
00:00:15,011 --> 00:00:15,610
Daniel: A month.
11
00:00:15,679 --> 00:00:16,280
Ruby: [gasps]
12
00:00:16,280 --> 00:00:16,844
Mina: The well takes up
13
00:00:16,914 --> 00:00:17,245
so much of our time--
14
00:00:17,314 --> 00:00:17,781
- The well?
15
00:00:17,781 --> 00:00:19,314
Mina: I meant...
16
00:00:19,382 --> 00:00:21,917
Well, it's just so busy
with school and--
17
00:00:21,985 --> 00:00:25,653
Tom: Every wellkeeper
gets one wish, but...
18
00:00:25,722 --> 00:00:27,888
the well wouldn't grant mine.
19
00:00:27,956 --> 00:00:29,155
- The keeper gets a wish.
20
00:00:29,223 --> 00:00:32,234
♪
21
00:00:32,304 --> 00:00:33,436
[bell rings]
22
00:00:33,504 --> 00:00:34,370
Ruby: I'm so late.
23
00:00:34,439 --> 00:00:35,871
Hello!
24
00:00:35,940 --> 00:00:37,407
Hi!
25
00:00:37,475 --> 00:00:39,144
Okay, where am I going?
26
00:00:39,144 --> 00:00:39,875
What am I doing?
27
00:00:39,944 --> 00:00:40,876
Where's my homeroom?
28
00:00:40,878 --> 00:00:42,144
Where's my locker?
29
00:00:42,212 --> 00:00:46,282
Let's see.
30
00:00:46,282 --> 00:00:46,747
Mina: Ruby!
31
00:00:46,816 --> 00:00:47,317
Sam: Hey, Ruby!
32
00:00:47,317 --> 00:00:48,518
Ruby: [laughs]
33
00:00:48,518 --> 00:00:49,082
Sam: Finally,
our tiny square Zoom friend
34
00:00:49,152 --> 00:00:50,818
is live and in person.
35
00:00:50,886 --> 00:00:52,953
Ruby: Oh, the best trip ever
but...
36
00:00:53,021 --> 00:00:53,987
it's so good to be back.
37
00:00:54,057 --> 00:00:54,988
Mina: So how's the jet lag?
38
00:00:55,057 --> 00:00:56,156
Did they find your luggage?
39
00:00:56,191 --> 00:00:57,260
Ahh, gosh, I'm so jealous
40
00:00:57,260 --> 00:00:57,994
I'm even jealous
of your lost luggage
41
00:00:57,994 --> 00:00:59,637
and the jet lag!
42
00:00:59,705 --> 00:01:00,070
Sam: Hey, and how'd things go
with the Callahans
43
00:01:00,139 --> 00:01:00,871
when you were gone?
44
00:01:00,906 --> 00:01:01,404
Oh, and how's the well!?
45
00:01:01,406 --> 00:01:02,005
Ruby: [grunts]
46
00:01:02,074 --> 00:01:03,473
Sam: Whoa!
47
00:01:03,542 --> 00:01:05,475
Mina: What's wrong?
48
00:01:05,511 --> 00:01:07,878
Ruby: No more talking about
the you-know-what in public,
49
00:01:07,946 --> 00:01:09,481
like, not one word.
50
00:01:09,481 --> 00:01:10,447
Mina: Okay?
Sam: Why?
51
00:01:10,515 --> 00:01:11,850
Ruby: I-I-I'll
explain more later
52
00:01:11,850 --> 00:01:14,386
but I learned things
in Ireland.
53
00:01:14,386 --> 00:01:15,385
Mina: Things?
54
00:01:15,453 --> 00:01:17,185
Ruby: Yeah, so many things.
55
00:01:17,254 --> 00:01:19,721
Am-amazing things,
beautiful things,
56
00:01:19,789 --> 00:01:21,855
and sort of scary things,
too.
57
00:01:21,923 --> 00:01:22,755
Sam: Okay.
58
00:01:22,825 --> 00:01:24,457
Like?
59
00:01:24,526 --> 00:01:26,025
Ruby: Like all the ways
60
00:01:26,094 --> 00:01:27,060
a secret of a magic
you-know-what can get out
61
00:01:27,128 --> 00:01:28,363
and what can happen
to a you-know-what
62
00:01:28,363 --> 00:01:31,573
because of blabbing
about a... you-know-what.
63
00:01:31,642 --> 00:01:33,241
Sam: [haltingly] But
the... you-know-what--
64
00:01:33,310 --> 00:01:34,108
okay, no, wow,
this is so awkward.
65
00:01:34,177 --> 00:01:36,077
Can't we just call
the you-know-what
66
00:01:36,145 --> 00:01:36,913
something like...
67
00:01:36,913 --> 00:01:37,612
Steve?
68
00:01:37,680 --> 00:01:38,212
- Good idea!
69
00:01:38,280 --> 00:01:39,780
We'll use a codeword.
70
00:01:39,849 --> 00:01:41,082
So from now on
no more talking about--
71
00:01:41,150 --> 00:01:42,349
Mina: Steve!
72
00:01:42,419 --> 00:01:43,687
- Because we definitely
dropped the ball
73
00:01:43,687 --> 00:01:44,885
with Mr. Lutes.
74
00:01:44,954 --> 00:01:45,720
And Kevin Murphy.
75
00:01:45,788 --> 00:01:46,453
And Seb--
76
00:01:46,523 --> 00:01:49,056
Seb: Yes?
77
00:01:49,058 --> 00:01:49,957
Mina: Seb!
78
00:01:50,026 --> 00:01:51,559
Hey!
79
00:01:51,561 --> 00:01:53,093
Seb: Uh, so who's Steve?
80
00:01:53,161 --> 00:01:54,493
Mina: Uh, houseplant.
81
00:01:54,562 --> 00:01:56,031
Very finicky,
thinks it's a person.
82
00:01:56,031 --> 00:01:57,629
Seb: Houseplant?
83
00:01:57,699 --> 00:01:59,643
Okay, why not.
84
00:01:59,711 --> 00:02:00,877
I just figured
it was some guy
85
00:02:00,912 --> 00:02:02,480
Ruby met in Ireland.
86
00:02:02,480 --> 00:02:03,848
- No, apparently
that's someone else
87
00:02:03,848 --> 00:02:05,580
and we can't wait
to hear all about him.
88
00:02:05,582 --> 00:02:06,613
Ruby: [exhales]
89
00:02:06,683 --> 00:02:08,748
So, please tell me we're all
in the same homeroom?
90
00:02:08,817 --> 00:02:09,282
Sam: Yeah!
91
00:02:09,350 --> 00:02:11,049
This way.
92
00:02:11,118 --> 00:02:15,120
[Irish music]
93
00:02:15,189 --> 00:02:17,389
♪
94
00:02:17,458 --> 00:02:19,691
[cow moos]
95
00:02:19,760 --> 00:02:20,494
[sheep bleats]
96
00:02:20,494 --> 00:02:22,628
♪
97
00:02:22,696 --> 00:02:25,029
Boy 1: Don't have skies
like that in Emerald, do ya?
98
00:02:25,097 --> 00:02:25,932
Ruby: [laughs]
99
00:02:25,932 --> 00:02:27,399
Stop it, I miss it already.
100
00:02:27,399 --> 00:02:29,709
Boy: Well, you should.
101
00:02:29,778 --> 00:02:30,646
It's your own fault
for leavin' us.
102
00:02:30,646 --> 00:02:31,313
Ruby: I know!
103
00:02:31,313 --> 00:02:32,879
So much left to do.
104
00:02:32,947 --> 00:02:35,447
- So much fun we were havin'.
105
00:02:35,517 --> 00:02:37,149
Marathon talks.
106
00:02:37,218 --> 00:02:38,951
Daniel: Hello, where are you?
107
00:02:39,054 --> 00:02:40,386
Boy 1: And all the legends
we were puzzlin' out.
108
00:02:40,454 --> 00:02:41,686
Ruby: [laughs nervously]
109
00:02:41,756 --> 00:02:43,788
Daniel: Speaking of puzzles--
hey, Finn--
110
00:02:43,856 --> 00:02:46,090
Ruby, have you seen
the souvenir stuff?
111
00:02:46,159 --> 00:02:47,458
- Uh, yeah, it's
with my backpack.
112
00:02:47,527 --> 00:02:48,560
Daniel: Which isss...?
113
00:02:48,628 --> 00:02:49,594
Ruby: Uh.
114
00:02:49,662 --> 00:02:50,795
[exhales annoyedly]
115
00:02:50,864 --> 00:02:53,197
Finn: Well, you two
have settled back in nicely.
116
00:02:53,300 --> 00:02:54,865
Ruby: Yeah!
117
00:02:54,935 --> 00:02:55,867
Looks like life has gone on
here without us.
118
00:02:55,935 --> 00:02:57,601
The nerve!
119
00:02:57,669 --> 00:02:59,280
Finn: So, not back
to normal yet?
120
00:02:59,349 --> 00:03:00,014
Ruby: Not yet.
121
00:03:00,082 --> 00:03:01,618
[whimsical chimes]
122
00:03:01,618 --> 00:03:04,185
Uh, although it looks like
it will be again shortly!
123
00:03:04,253 --> 00:03:05,655
I gotta go, Finn.
124
00:03:05,655 --> 00:03:07,721
- Slán, lass.
125
00:03:07,790 --> 00:03:09,289
Ruby: Slán, O'Hara!
126
00:03:09,359 --> 00:03:19,063
♪
127
00:03:21,568 --> 00:03:24,635
Hey, you.
128
00:03:24,704 --> 00:03:26,636
[exhales]
129
00:03:26,672 --> 00:03:28,815
[whoosh]
130
00:03:28,851 --> 00:03:31,550
♪
131
00:03:31,618 --> 00:03:33,251
[whimsical vocalizing]
132
00:03:33,320 --> 00:03:37,088
♪
133
00:03:37,157 --> 00:03:39,724
Woman 1: I wish
I had a smiley face vase
134
00:03:39,760 --> 00:03:40,925
full of sunflowers.
135
00:03:40,994 --> 00:03:44,229
[whoosh]
136
00:03:44,297 --> 00:03:48,567
Ruby: Wait, there's more?
137
00:03:48,635 --> 00:03:50,501
[exhales]
138
00:03:50,570 --> 00:03:52,936
[whoosh]
139
00:03:53,004 --> 00:03:59,352
[whimsical music]
140
00:03:59,455 --> 00:04:07,157
Man 1: I wish I could
banish the rapscallion.
141
00:04:07,225 --> 00:04:08,624
Ruby: Still... more?
142
00:04:08,693 --> 00:04:09,825
[whoosh]
143
00:04:09,893 --> 00:04:14,296
[whimsical music]
144
00:04:14,365 --> 00:04:15,898
[splash]
145
00:04:15,966 --> 00:04:17,969
[shimmering]
146
00:04:17,969 --> 00:04:21,372
♪
147
00:04:21,372 --> 00:04:24,708
Boy 2: I wish I had a secret.
148
00:04:24,708 --> 00:04:26,142
Ruby: [gasping]
149
00:04:26,142 --> 00:04:29,053
Three wishes at once?
150
00:04:29,121 --> 00:04:31,721
[sighs excitedly]
151
00:04:31,790 --> 00:04:35,557
[theme music]
152
00:04:35,627 --> 00:04:45,298
♪
153
00:04:50,439 --> 00:04:54,441
♪
154
00:04:54,509 --> 00:04:54,941
Mina: Wow!
155
00:04:55,009 --> 00:04:56,442
Three new wishes?
156
00:04:56,510 --> 00:04:56,842
The well--
157
00:04:56,910 --> 00:04:58,287
Sam: Mina!
158
00:04:58,356 --> 00:04:59,621
Sam: Hey.
Mina: Hi.
159
00:04:59,691 --> 00:05:00,425
Sam: Steve.
160
00:05:00,425 --> 00:05:01,624
Mina: Right.
161
00:05:01,692 --> 00:05:03,027
Steve is not wasting
any time.
162
00:05:03,027 --> 00:05:04,427
Ruby: And neither are we.
163
00:05:04,495 --> 00:05:06,262
Steve seems so...
164
00:05:06,330 --> 00:05:07,196
I don't know...
165
00:05:07,265 --> 00:05:08,664
impatient?
166
00:05:08,733 --> 00:05:09,999
Sam: Then let's
get 'em done.
167
00:05:10,067 --> 00:05:11,066
Business as usual,
divide and conquer?
168
00:05:11,101 --> 00:05:13,134
Ruby: Yes, only... no.
169
00:05:13,203 --> 00:05:14,769
Sam: What's wrong?
170
00:05:14,837 --> 00:05:16,537
- things are just...ong,
171
00:05:16,606 --> 00:05:18,308
different.
172
00:05:18,308 --> 00:05:20,474
I did learn a lot over there.
173
00:05:20,543 --> 00:05:22,043
Mina: Steve stuff?
174
00:05:22,111 --> 00:05:23,244
- Uh, yeah,
175
00:05:23,312 --> 00:05:25,679
this all started.
176
00:05:25,681 --> 00:05:27,524
more Steves over there.
177
00:05:27,592 --> 00:05:28,291
- Yeah!
178
00:05:28,360 --> 00:05:30,426
Not exactly like ours.
179
00:05:30,495 --> 00:05:31,760
Ano one's telling.are
180
00:05:31,828 --> 00:05:34,729
of supposedly ex-magic...
181
00:05:34,799 --> 00:05:36,767
Steves.
182
00:05:36,767 --> 00:05:39,001
Mina: What happened to them?
183
00:05:39,069 --> 00:05:40,536
Ruby: Some got neglected
and crumbled.
184
00:05:40,604 --> 00:05:42,238
Others...
185
00:05:42,306 --> 00:05:44,006
got overrun.
186
00:05:44,074 --> 00:05:47,074
Plike dates with movie starsf
187
00:05:47,142 --> 00:05:49,044
or lottery tickets...
188
00:05:49,044 --> 00:05:50,612
or worse.
189
00:05:50,612 --> 00:05:53,145
- So they just became
tacky tourist traps?
190
00:05:53,213 --> 00:05:54,847
- Insert lousy t-shirt joke
here.
191
00:05:54,915 --> 00:05:58,027
Ruby: And Steves shut down.
192
00:05:58,095 --> 00:05:59,963
Andin history as a... down
193
00:05:59,963 --> 00:06:01,729
who brought down her own...
194
00:06:01,798 --> 00:06:02,796
Steve.
195
00:06:02,865 --> 00:06:03,996
- Got it.
196
00:06:04,066 --> 00:06:06,967
So, from now on,
more than ever.
197
00:06:10,839 --> 00:06:11,573
Sam: Cartoon shark?
198
00:06:11,573 --> 00:06:12,705
It's got me all over it.
199
00:06:12,774 --> 00:06:15,107
- the sunflowers!f out
200
00:06:15,177 --> 00:06:16,809
- And I'll check out the...
201
00:06:16,878 --> 00:06:20,280
carved, woody, blocky thing.
202
00:06:20,348 --> 00:06:22,148
[exhales]
203
00:06:22,216 --> 00:06:25,919
[music playing on speaker]
204
00:06:25,919 --> 00:06:27,462
Leah: Hey!
205
00:06:27,597 --> 00:06:28,296
Welcome home.
206
00:06:28,364 --> 00:06:29,096
Daniel: Hey!
207
00:06:29,164 --> 00:06:31,498
Leah: Sorry I'm late.
208
00:06:31,567 --> 00:06:32,199
Uh.
209
00:06:32,268 --> 00:06:33,000
Daniel: Um.
210
00:06:33,069 --> 00:06:33,700
Ope!
211
00:06:33,770 --> 00:06:34,503
Uh, sorry.
212
00:06:34,503 --> 00:06:35,702
[laughs]
213
00:06:35,737 --> 00:06:38,303
Leah: [sighs]
214
00:06:38,372 --> 00:06:39,504
Uh, how was your trip?
215
00:06:39,540 --> 00:06:40,472
Daniel: Uh, it was a blast!
216
00:06:40,540 --> 00:06:42,739
And I got this for you.
217
00:06:42,809 --> 00:06:44,511
We were in this little town,
218
00:06:44,511 --> 00:06:45,478
anwho knits them.lady
219
00:06:45,478 --> 00:06:47,845
absolutely loved her.
220
00:06:47,913 --> 00:06:48,479
Leah: [laughs]
221
00:06:48,548 --> 00:06:49,480
Daniel: She had this--
222
00:06:49,548 --> 00:06:51,715
Leah: Oh, sorry.
223
00:06:51,718 --> 00:06:52,719
[phone ringing]
224
00:06:52,719 --> 00:06:53,717
Uhh, it's my brother.
225
00:06:53,786 --> 00:06:54,518
I gotta--
226
00:06:54,587 --> 00:06:55,385
Daniel: Okay.
227
00:06:55,454 --> 00:06:56,297
Leah: Hi, Crisanto?
228
00:06:56,366 --> 00:06:56,897
Crisanto: Leah.
229
00:06:56,966 --> 00:06:57,764
Mabuhay.
230
00:06:57,833 --> 00:06:58,868
- Okay ka ba?
231
00:06:58,868 --> 00:06:59,632
Crisanto: Got my results.
232
00:06:59,702 --> 00:07:01,535
Leah: Oh, uhh...
233
00:07:01,603 --> 00:07:02,636
a family thing.
234
00:07:02,705 --> 00:07:03,840
I gotta take care of
right away.
235
00:07:03,840 --> 00:07:04,371
- Is everything okay?
236
00:07:04,440 --> 00:07:05,072
Leah: Raincheck?
237
00:07:05,140 --> 00:07:10,577
♪
238
00:07:10,646 --> 00:07:11,177
Leah: Uh-huh.
239
00:07:11,246 --> 00:07:13,246
Tell me, tell me!
240
00:07:13,314 --> 00:07:14,146
Shark: Chomp it in!
241
00:07:14,214 --> 00:07:15,447
Sam: [laughs]
242
00:07:15,516 --> 00:07:15,981
Shark: Chomp, chomp, chomp!
243
00:07:16,050 --> 00:07:17,549
Sam: [laughing]
244
00:07:17,618 --> 00:07:20,319
[people shushing
in background]
245
00:07:20,387 --> 00:07:21,720
[laughs loudly]
246
00:07:21,789 --> 00:07:22,988
Ohh, man.
247
00:07:23,056 --> 00:07:24,789
- Sam!
248
00:07:24,857 --> 00:07:25,455
Not everybody's
enjoying the shark cartoon
249
00:07:25,525 --> 00:07:26,467
as much as you!
250
00:07:26,536 --> 00:07:29,403
- Oh, I can't help it,
this is classic cinema!
251
00:07:29,471 --> 00:07:30,537
[laughing] Like--
252
00:07:30,605 --> 00:07:31,504
hey!
253
00:07:31,573 --> 00:07:35,474
♪
254
00:07:35,544 --> 00:07:38,614
[laughs loudly]
255
00:07:38,614 --> 00:07:41,147
♪
256
00:07:41,216 --> 00:07:44,984
- Weird, why is the lettering
on these things backwards?
257
00:07:45,052 --> 00:07:48,786
Kevin: Well, because it's
more than just a carving.
258
00:07:48,854 --> 00:07:49,386
Ruby: Hey!
259
00:07:49,455 --> 00:07:52,222
Ye-- uh--
260
00:07:52,290 --> 00:07:53,423
Kevin, you know
what those are?
261
00:07:53,491 --> 00:07:55,091
Kevin: Ah, indeed.
262
00:07:55,160 --> 00:07:56,470
Agh, you know
the weekly podcast,
263
00:07:56,538 --> 00:07:58,271
"First Impressions:
The History of Print"
264
00:07:58,339 --> 00:08:01,273
is a fount of information
on such matters.
265
00:08:01,375 --> 00:08:02,374
[laughs]
266
00:08:02,442 --> 00:08:04,475
And, even better...
267
00:08:04,543 --> 00:08:10,481
♪
268
00:08:10,550 --> 00:08:11,582
Ruby: Backwards letters?
269
00:08:11,651 --> 00:08:13,784
But what are they for?
270
00:08:13,820 --> 00:08:14,485
Kevin: Watch.
271
00:08:14,553 --> 00:08:19,123
♪
272
00:08:19,192 --> 00:08:21,660
Printers in newspapers
used these in the old days.
273
00:08:21,660 --> 00:08:22,892
- Wow!
274
00:08:22,960 --> 00:08:25,271
Kevin: Wow is correct!
275
00:08:25,340 --> 00:08:27,506
Now, if you can believe it,
276
00:08:27,574 --> 00:08:30,342
they had to assemble
whole books and newspapers
277
00:08:30,410 --> 00:08:31,779
with these little blocks.
278
00:08:31,779 --> 00:08:33,445
Yeah, see?
279
00:08:33,513 --> 00:08:34,679
Rows and rows of them just
to make a sentence.
280
00:08:34,747 --> 00:08:36,280
Ruby: Oh, wow, okay, um,
281
00:08:36,348 --> 00:08:39,615
so, what do you think
of this one?
282
00:08:39,683 --> 00:08:40,982
Kevin: Oh.
283
00:08:41,051 --> 00:08:42,684
Yeah, I...
284
00:08:42,753 --> 00:08:44,419
I bet that's also
from the old Emerald Herald.
285
00:08:44,488 --> 00:08:46,891
Yeah, local paper
went belly up in the '20s.
286
00:08:46,891 --> 00:08:51,259
♪
287
00:08:51,328 --> 00:08:52,527
Maybe it's
an advertising logo?
288
00:08:52,596 --> 00:08:55,209
- The Emerald Herald.
289
00:08:55,209 --> 00:08:56,410
Kevin: Yeah, you know, I,
290
00:08:56,410 --> 00:08:57,742
I think we might have
a handful of those
291
00:08:57,811 --> 00:08:59,644
floating around somewhere
if, if you're interested.
292
00:08:59,713 --> 00:09:00,645
- A handful?
293
00:09:00,713 --> 00:09:01,512
Sure!
294
00:09:01,581 --> 00:09:02,247
Sounds pretty painless.
295
00:09:02,315 --> 00:09:05,516
♪
296
00:09:05,585 --> 00:09:07,352
[indistinct chatter]
297
00:09:07,420 --> 00:09:08,119
Mina: Hi, Lucy!
298
00:09:08,188 --> 00:09:10,621
Lucy: Hey, Mina.
299
00:09:10,689 --> 00:09:12,121
Mina: That smiley face vase.
300
00:09:12,191 --> 00:09:12,989
Lucy: Oh, you see
something you like?
301
00:09:13,057 --> 00:09:14,824
Mina: Yes, everything,
but that vase.
302
00:09:14,893 --> 00:09:16,161
Do you sell a lot of those?
303
00:09:16,161 --> 00:09:17,793
Lucy: Oh, not since Reg,
that is my supplier,
304
00:09:17,863 --> 00:09:18,862
discontinued them.
305
00:09:18,930 --> 00:09:19,562
Mina: Oh.
306
00:09:19,630 --> 00:09:21,197
Lucy: Oh is right.
307
00:09:21,266 --> 00:09:22,998
Mr. Pritchard was the last
lucky guy to get them
308
00:09:23,067 --> 00:09:24,613
until Reg turned my smile
upside down.
309
00:09:24,613 --> 00:09:25,344
[rueful] Hm-hm-hm-hm.
310
00:09:25,413 --> 00:09:27,413
- Was it for Mrs. Pritchard?
311
00:09:27,481 --> 00:09:29,081
- Who else?
312
00:09:29,150 --> 00:09:30,516
He still buys her sunflowers
every week
313
00:09:30,585 --> 00:09:32,384
to put in this vase
314
00:09:32,453 --> 00:09:34,920
and takes them
to the seniors' home.
315
00:09:34,989 --> 00:09:35,788
What a marriage.
316
00:09:35,856 --> 00:09:39,325
Mina: [laughs]
317
00:09:39,393 --> 00:09:39,992
And what a lead!
318
00:09:40,061 --> 00:09:41,126
♪
319
00:09:41,195 --> 00:09:42,897
[thud]
320
00:09:42,897 --> 00:09:44,529
Ruby: Handful, huh?
321
00:09:44,597 --> 00:09:47,030
Kevin: Have fun, Ruby.
322
00:09:47,099 --> 00:09:48,031
Woman 2: Oo!
323
00:09:48,099 --> 00:09:48,967
That looks like fun.
324
00:09:48,967 --> 00:09:49,432
Ruby: Oh!
325
00:09:49,500 --> 00:09:50,966
[laughs]
326
00:09:51,035 --> 00:09:52,403
- Am I looking
at a budding historian?
327
00:09:52,403 --> 00:09:53,304
Ruby: Ish.
328
00:09:53,304 --> 00:09:53,903
Hey!
329
00:09:53,971 --> 00:09:55,581
You're Gabe's mom, right?
330
00:09:55,650 --> 00:09:56,715
From the university?
331
00:09:56,784 --> 00:09:57,383
- Oh, am I that famous?
332
00:09:57,451 --> 00:09:58,052
Oo!
333
00:09:58,052 --> 00:09:58,917
Can I help you with that?
334
00:09:58,986 --> 00:10:00,251
[laughs]
335
00:10:00,287 --> 00:10:01,919
Ruby: You gave a talk
to our class
336
00:10:01,987 --> 00:10:04,588
about Emerald's rich
and vibrant history.
337
00:10:04,657 --> 00:10:05,789
- Ah!
338
00:10:05,858 --> 00:10:07,927
I probably went on
way too long
339
00:10:07,927 --> 00:10:09,192
about census records.
340
00:10:09,261 --> 00:10:10,360
Both: [laugh]
341
00:10:10,429 --> 00:10:12,095
Ruby: Hey, while I have
a professional,
342
00:10:12,164 --> 00:10:13,630
what do you make of...
343
00:10:13,699 --> 00:10:14,433
this?
344
00:10:14,433 --> 00:10:16,232
Woman 2: Oh, let me look.
345
00:10:16,301 --> 00:10:18,166
Ah.
346
00:10:18,236 --> 00:10:19,601
Oh, I see.
347
00:10:19,669 --> 00:10:21,869
Ruby: [chuckles]
348
00:10:21,937 --> 00:10:23,881
Woman 2: That looks
like a word fragment.
349
00:10:23,950 --> 00:10:26,216
That's a dove.
350
00:10:26,284 --> 00:10:27,886
Oh.
351
00:10:27,886 --> 00:10:29,822
That word could be Libretas.
352
00:10:29,822 --> 00:10:30,820
[gasps]
353
00:10:30,889 --> 00:10:34,423
That's a favorite
of old Abbott Radcliffe's.
354
00:10:34,558 --> 00:10:37,292
- Abbott Radcliffe?
355
00:10:37,360 --> 00:10:39,026
He's a legend!
356
00:10:39,096 --> 00:10:40,697
- Couldn't agree
with you more.
357
00:10:40,697 --> 00:10:43,164
Sometimes I think I know
too much about that man,
358
00:10:43,199 --> 00:10:44,666
I've been researching him
for years.
359
00:10:44,734 --> 00:10:47,268
Ruby: So you think that
this is a piece that he wrote
360
00:10:47,337 --> 00:10:49,437
in the paper or something.
361
00:10:49,506 --> 00:10:51,306
- Could be.
362
00:10:51,374 --> 00:10:53,487
Man had opinions
about everything.
363
00:10:53,487 --> 00:10:54,688
- Wow.
364
00:10:54,688 --> 00:10:56,554
Okay, well,
thank you so much.
365
00:10:56,622 --> 00:10:59,023
Woman 2: Okay, listen.
366
00:10:59,125 --> 00:11:01,792
If you have any questions,
I'm always available.
367
00:11:01,860 --> 00:11:02,559
You know how
to get ahold of me, right?
368
00:11:02,629 --> 00:11:05,095
♪
369
00:11:05,164 --> 00:11:10,732
Or you find anything new
about him, let me know, okay?
370
00:11:10,800 --> 00:11:11,031
Ruby: Will do!
371
00:11:11,101 --> 00:11:11,799
Thanks.
372
00:11:11,867 --> 00:11:13,801
Um, but, uh,
Mrs. Rivers-Snyder,
373
00:11:13,869 --> 00:11:15,302
that portfolio case.
374
00:11:15,337 --> 00:11:15,836
Is that--
375
00:11:15,905 --> 00:11:17,104
- It's not mine,
376
00:11:17,172 --> 00:11:18,305
I borrowed it
from a friend,
377
00:11:18,374 --> 00:11:19,206
I'm actually returning it
right now.
378
00:11:19,274 --> 00:11:20,474
- [laughs]
379
00:11:20,542 --> 00:11:21,474
- Bye!
380
00:11:21,510 --> 00:11:23,320
♪
381
00:11:23,389 --> 00:11:24,721
Ruby: [grunts]
382
00:11:24,790 --> 00:11:27,591
Sam: [laughing]
383
00:11:27,659 --> 00:11:28,125
Ruby: Come on!
Sam: Hey, whoa!
384
00:11:28,193 --> 00:11:30,160
♪
385
00:11:30,296 --> 00:11:31,829
Ruby: Okay,
386
00:11:31,897 --> 00:11:34,698
let's see who the proud owner
of that clue is.
387
00:11:34,766 --> 00:11:36,333
Person of interest A is
on the move.
388
00:11:36,401 --> 00:11:39,038
Mrs. Rivers-Snyder:
Dad, there you are!
389
00:11:39,038 --> 00:11:40,103
Man 2: Yes, dear!
390
00:11:40,172 --> 00:11:41,938
[laughs]
391
00:11:42,006 --> 00:11:44,241
This way.
392
00:11:44,241 --> 00:11:44,573
Sam: Who owns
that portfolio case?
393
00:11:44,641 --> 00:11:46,008
Her dad?
394
00:11:46,076 --> 00:11:48,610
- Maybe.
395
00:11:48,679 --> 00:11:51,846
[sneaky music]
396
00:11:51,916 --> 00:11:56,694
[exhales]
397
00:11:56,763 --> 00:11:58,062
Mina?
398
00:11:58,130 --> 00:11:58,662
Mina: Ruby,
what are you doing here?
399
00:11:58,731 --> 00:11:59,365
- Following a clue!
400
00:11:59,365 --> 00:12:00,096
What are you--
401
00:12:00,165 --> 00:12:00,963
Mina: Same deal.
402
00:12:01,032 --> 00:12:02,265
The vase!
403
00:12:02,333 --> 00:12:03,668
I peeked
into Mrs. Prichard's room
404
00:12:03,668 --> 00:12:04,867
and she has
the last smiley face vase
405
00:12:04,936 --> 00:12:05,904
here in Emerald.
406
00:12:05,904 --> 00:12:07,036
Full of sunflowers!
407
00:12:07,105 --> 00:12:07,704
- Really?
408
00:12:07,772 --> 00:12:08,237
Good job.
409
00:12:08,306 --> 00:12:09,141
Mina: Thank you!
410
00:12:09,141 --> 00:12:11,977
So, the smiley face vase
brought us here.
411
00:12:11,977 --> 00:12:13,178
Ruby: Uh, and so did
Mrs. Rivers-Snyder
412
00:12:13,178 --> 00:12:14,476
with the portfolio case
413
00:12:14,545 --> 00:12:15,911
after she saw
the wooden bloc--
414
00:12:15,979 --> 00:12:18,114
Man 2: Look what you guys
forgot yesterday.
415
00:12:18,114 --> 00:12:19,146
Mrs. Rivers-Snyder: Ohhh!
416
00:12:19,214 --> 00:12:21,480
♪
417
00:12:21,549 --> 00:12:23,593
Man 2: See when you leave
something behind?
418
00:12:23,661 --> 00:12:26,228
Mrs. Rivers-Snyder: I was
wondering where that was.
419
00:12:26,296 --> 00:12:28,699
Sam: Now the shark appears.
420
00:12:28,699 --> 00:12:31,635
Ruby: It's like a well vision
convention here.
421
00:12:31,635 --> 00:12:33,734
Mina: Steve vision
convention.
422
00:12:33,802 --> 00:12:34,968
Ruby: [sighs]
423
00:12:35,036 --> 00:12:37,771
- So our wishers are here.
424
00:12:37,840 --> 00:12:39,642
- Yeah, only...
425
00:12:39,642 --> 00:12:41,575
who?
426
00:12:41,643 --> 00:12:43,010
[sighs]
427
00:12:43,012 --> 00:12:50,117
♪
428
00:12:50,185 --> 00:12:52,565
Sam, follow that backpack.
429
00:12:52,565 --> 00:12:54,230
Sam: [whispering] On it.
430
00:12:54,299 --> 00:12:55,898
Ruby: It's weird.
431
00:12:55,967 --> 00:12:57,800
She showed up
with the portfolio case,
432
00:12:57,869 --> 00:13:00,172
but now she's leaving
with the shark backpack?
433
00:13:00,172 --> 00:13:02,038
Mina: Maybe it's her kid's?
434
00:13:02,106 --> 00:13:03,572
- Eh--
435
00:13:03,641 --> 00:13:05,273
okay Sam's got that,
let's focus here.
436
00:13:05,342 --> 00:13:06,341
Working hypothesis, go!
437
00:13:06,409 --> 00:13:10,610
- Okay, uhh, someone saw
Mrs. Pritchard get sunflowers
438
00:13:10,678 --> 00:13:12,245
and now they want them, too.
439
00:13:12,313 --> 00:13:14,249
- So we just have
to narrow it down!
440
00:13:14,249 --> 00:13:17,750
Only, who here
wouldn't want sunflowers.
441
00:13:17,819 --> 00:13:19,352
Okay.
442
00:13:19,420 --> 00:13:20,686
Then, let's follow up
443
00:13:20,754 --> 00:13:22,731
on one of our many,
many other leads.
444
00:13:22,800 --> 00:13:24,402
♪
445
00:13:24,402 --> 00:13:27,002
Starting with Mr. Rivers.
446
00:13:27,071 --> 00:13:28,773
♪
447
00:13:28,773 --> 00:13:29,671
Boy 2: Did you see Grandpa?
448
00:13:29,707 --> 00:13:30,039
Mrs. Rivers-Snyder: Mm-hmm.
449
00:13:30,107 --> 00:13:31,075
Boy 2: [sighs]
450
00:13:31,075 --> 00:13:31,874
I still don't get
why he can't live with us
451
00:13:31,942 --> 00:13:33,776
anymore.
452
00:13:33,844 --> 00:13:34,276
Can't we make him?
453
00:13:34,345 --> 00:13:35,210
- [laughs]
454
00:13:35,279 --> 00:13:38,380
Nobody makes your grandpa
do anything, JJ.
455
00:13:38,449 --> 00:13:39,248
It's his choice.
456
00:13:39,316 --> 00:13:40,949
He needs special care
that we can't give him
457
00:13:41,017 --> 00:13:43,150
right now.
458
00:13:43,219 --> 00:13:45,919
Besides, he likes hanging out
with his friends.
459
00:13:45,988 --> 00:13:47,454
JJ: But why can't dad
take care of him?
460
00:13:47,523 --> 00:13:49,256
- Well, your dad has
a lot of patients
461
00:13:49,325 --> 00:13:52,170
that he has
to take care of already.
462
00:13:52,238 --> 00:13:54,004
Hey.
463
00:13:54,073 --> 00:13:57,573
I know it's hard,
I miss him, too.
464
00:13:57,642 --> 00:13:59,777
But, this might cheer you up.
465
00:13:59,777 --> 00:14:00,644
JJ: That's where it was!
466
00:14:00,644 --> 00:14:02,477
- Mm-hmm!
467
00:14:02,545 --> 00:14:03,945
You left him
when you and dad and he
468
00:14:04,013 --> 00:14:04,979
visit on the weekend.
469
00:14:05,048 --> 00:14:05,713
JJ: Oh, oh no.
470
00:14:05,782 --> 00:14:06,281
Mrs. Rivers-Snyder: Oh gosh.
471
00:14:06,349 --> 00:14:06,481
Sam: Don't worry!
472
00:14:06,549 --> 00:14:07,248
I got that.
473
00:14:07,250 --> 00:14:08,716
Heh.
474
00:14:08,786 --> 00:14:09,584
Mrs. Rivers-Snyder: [laughs]
475
00:14:09,652 --> 00:14:10,251
Sam: Hey, big guy.
476
00:14:10,320 --> 00:14:10,852
Chomp it in.
477
00:14:10,921 --> 00:14:12,053
Arr!
478
00:14:12,122 --> 00:14:13,821
- Arr, arr!
479
00:14:13,857 --> 00:14:15,022
Both: Ahhh!
480
00:14:15,090 --> 00:14:15,658
Mrs. Rivers-Snyder: [laughs]
481
00:14:15,658 --> 00:14:17,323
- You a fan, too?
482
00:14:17,391 --> 00:14:18,526
Sam: The Mortimer Megalodon
Cinematic Universe?
483
00:14:18,526 --> 00:14:19,424
Can't get enough!
484
00:14:19,493 --> 00:14:20,291
Mrs. Rivers-Snyder: Listen,
485
00:14:20,360 --> 00:14:21,569
I have to grab
a couple of things.
486
00:14:21,639 --> 00:14:22,237
Sam, do you mind?
487
00:14:22,305 --> 00:14:22,837
- Absolutely!
488
00:14:22,906 --> 00:14:23,437
- Okay.
489
00:14:23,507 --> 00:14:24,305
Be right back.
490
00:14:24,373 --> 00:14:25,639
Sam: Okay, J,
see what you got.
491
00:14:25,707 --> 00:14:28,441
♪
492
00:14:28,509 --> 00:14:30,409
Mr. Rivers:
I'm pretty new here.
493
00:14:30,477 --> 00:14:32,443
But I can't say
I mind it much.
494
00:14:32,512 --> 00:14:33,780
Ruby: Oh, uh,
that's good news!
495
00:14:33,780 --> 00:14:34,378
Mr. Rivers: Yeah.
496
00:14:34,446 --> 00:14:36,247
See Barry there?
497
00:14:36,315 --> 00:14:39,550
He was a squadron leader,
24th division.
498
00:14:39,618 --> 00:14:40,720
Lieutenant Colonel!
499
00:14:40,720 --> 00:14:42,153
[laughs]
500
00:14:42,221 --> 00:14:43,787
There's so many more.
501
00:14:43,856 --> 00:14:48,492
Believe me, we have plenty
to chinwag about around here.
502
00:14:48,561 --> 00:14:49,893
Ruby: Uh, and your daughter?
503
00:14:49,962 --> 00:14:51,174
Mr. Rivers: Well,
504
00:14:51,174 --> 00:14:52,706
that's another good reason
to be here.
505
00:14:52,775 --> 00:14:55,709
I'd love
to stay with her longer,
506
00:14:55,778 --> 00:14:58,078
but I need more help
than she can give me.
507
00:14:58,146 --> 00:14:59,746
Ah.
508
00:14:59,815 --> 00:15:01,181
Plus she has her own life
to worry about.
509
00:15:01,250 --> 00:15:04,817
Ruby: Uh, speaking of,
what's she working on?
510
00:15:04,885 --> 00:15:06,018
Stuff about Abbott Radcliffe?
511
00:15:06,086 --> 00:15:08,486
- [laughs]
512
00:15:08,556 --> 00:15:10,555
She has been up
to her eyeballs
513
00:15:10,624 --> 00:15:12,558
with that man for years.
514
00:15:12,626 --> 00:15:13,491
[laughs]
515
00:15:13,561 --> 00:15:15,060
- [laughs]
516
00:15:15,129 --> 00:15:16,362
Mr. Rivers: Finally finished
her big paper.
517
00:15:16,430 --> 00:15:17,629
[laughs]
518
00:15:17,698 --> 00:15:18,863
I'm so proud.
519
00:15:18,932 --> 00:15:20,164
Ruby: I bet you are.
520
00:15:20,232 --> 00:15:22,810
- What a character!
521
00:15:22,879 --> 00:15:25,747
I'll admit,
I was a little jealous.
522
00:15:25,815 --> 00:15:26,850
During her research,
523
00:15:26,850 --> 00:15:32,187
the old rapscallion
kinda stole her away from me.
524
00:15:32,255 --> 00:15:33,054
- Rapscallion?
525
00:15:33,122 --> 00:15:34,055
Mr. Rivers: [laughs heartily]
526
00:15:34,124 --> 00:15:37,024
Now I'm even talkin'
like old Radcliffe!
527
00:15:37,092 --> 00:15:40,628
[laughs]
528
00:15:40,628 --> 00:15:41,626
Sam: Pass me the ball.
529
00:15:41,662 --> 00:15:42,293
I wanna show you something.
530
00:15:42,361 --> 00:15:44,629
♪
531
00:15:44,698 --> 00:15:47,231
Now the thing is,
there's a secret.
532
00:15:47,300 --> 00:15:48,833
- A secret?
533
00:15:48,902 --> 00:15:51,713
- Fluidity.
534
00:15:51,782 --> 00:15:53,714
You wanna keep a loose grip
on your handle.
535
00:15:53,783 --> 00:15:54,448
- That's cool!
536
00:15:54,517 --> 00:15:56,284
Sam: Now you try.
537
00:15:56,352 --> 00:15:59,554
Nice and loose.
538
00:15:59,622 --> 00:16:01,488
There you go,
that's the secret!
539
00:16:01,557 --> 00:16:03,424
Oh, yeah, you got it.
540
00:16:03,492 --> 00:16:03,927
JJ: Cool!
541
00:16:03,927 --> 00:16:05,428
Thanks, Sam.
542
00:16:05,428 --> 00:16:08,031
Sam: Anytime.
543
00:16:08,031 --> 00:16:09,162
[sighs]
544
00:16:09,232 --> 00:16:14,436
I wish someone told me
that secret when I was a kid.
545
00:16:14,436 --> 00:16:16,402
Uh, speaking of secrets,
546
00:16:16,470 --> 00:16:18,104
you ever wish
for a secret tip like that?
547
00:16:18,172 --> 00:16:20,817
Or maybe you wish you could
be cool and mysterious
548
00:16:20,885 --> 00:16:22,119
and have a secret?
549
00:16:22,119 --> 00:16:23,218
JJ: Huh?
550
00:16:23,286 --> 00:16:27,187
- Or maybe you collect
information that's secret?
551
00:16:27,256 --> 00:16:28,521
- Why are you asking
about secrets?
552
00:16:28,556 --> 00:16:33,327
- Oh, I don-- I don't know,
just in case, in case, maybe,
553
00:16:33,327 --> 00:16:35,394
you wish you could have one
of your own to keep.
554
00:16:35,462 --> 00:16:39,197
- Why would I care
about keeping secrets?
555
00:16:39,265 --> 00:16:41,599
- I mean, sometimes,
you know, you c--
556
00:16:41,668 --> 00:16:42,701
JJ: My mom's here.
557
00:16:42,769 --> 00:16:44,735
Bye!
558
00:16:44,804 --> 00:16:45,569
Sam: Bye, JJ.
559
00:16:45,638 --> 00:16:47,740
♪
560
00:16:47,740 --> 00:16:48,373
[sighs]
561
00:16:48,373 --> 00:16:49,274
Great.
562
00:16:49,274 --> 00:16:51,253
That makes total sense.
563
00:16:51,253 --> 00:16:52,584
A wisher
who doesn't want their wish.
564
00:16:52,654 --> 00:16:53,986
♪
565
00:16:54,055 --> 00:16:55,888
Crisanto: Finally I get
to meet you!
566
00:16:55,957 --> 00:16:58,357
Really sorry for interrupting
your date earlier.
567
00:16:58,426 --> 00:16:59,158
Totally my fault.
568
00:16:59,227 --> 00:17:00,026
Daniel: Oh, not a problem.
569
00:17:00,094 --> 00:17:02,327
We've got a, a raincheck
on the books?
570
00:17:02,395 --> 00:17:02,927
Leah: Mm-hm.
571
00:17:02,996 --> 00:17:04,128
Daniel: Yeah, okay.
572
00:17:04,196 --> 00:17:07,031
Um, I'm heading out, so,
I'll see you soon.
573
00:17:07,099 --> 00:17:07,967
Leah: Great!
574
00:17:07,967 --> 00:17:10,400
I'll go pay for these.
575
00:17:10,436 --> 00:17:10,868
Daniel: Nice meeting you,
Cris.
576
00:17:10,937 --> 00:17:11,936
Crisanto: Ah!
577
00:17:12,004 --> 00:17:13,540
[wincing]
578
00:17:13,540 --> 00:17:14,271
- You okay?
579
00:17:14,340 --> 00:17:15,105
Crisanto: Yeah, yeah.
580
00:17:15,174 --> 00:17:16,274
Trick knee from soccer.
581
00:17:16,342 --> 00:17:17,308
Gives out on me sometimes.
582
00:17:17,376 --> 00:17:19,242
So random.
583
00:17:19,311 --> 00:17:19,986
I-I'm good now.
584
00:17:20,056 --> 00:17:21,123
Thanks.
585
00:17:21,123 --> 00:17:21,789
- Okay.
586
00:17:21,857 --> 00:17:23,057
Crisanto: But, um...
587
00:17:23,125 --> 00:17:27,861
uh, but, do me a solid,
don't tell Leah about this.
588
00:17:27,930 --> 00:17:30,096
She can be
a pro-level worrier.
589
00:17:30,166 --> 00:17:32,235
You know?
590
00:17:32,235 --> 00:17:34,167
- Wha--
591
00:17:34,235 --> 00:17:36,835
yeah, I do know, yeah.
592
00:17:36,904 --> 00:17:38,769
Um, safe with me.
593
00:17:38,839 --> 00:17:39,870
- [laughs]
594
00:17:39,939 --> 00:17:41,007
♪
595
00:17:41,007 --> 00:17:45,108
Ruby: The archaic word
'rapscallion' with an accent!
596
00:17:45,177 --> 00:17:47,645
I bet the wisher's
Radcliffe himself!
597
00:17:47,713 --> 00:17:49,045
Mina: Another wish
from beyond the grave?
598
00:17:49,115 --> 00:17:50,491
Ruby: I know, I love those,
599
00:17:50,560 --> 00:17:52,428
only who does Radcliffe
wanna banish?
600
00:17:52,428 --> 00:17:53,325
- I don't know,
601
00:17:53,395 --> 00:17:54,060
probably someone
he had a beef with
602
00:17:54,129 --> 00:17:55,528
back in the day.
603
00:17:55,596 --> 00:17:57,396
- More like who didn't
he have a beef with?
604
00:17:57,466 --> 00:18:01,134
Creditors, tax collectors,
uhh...
605
00:18:01,202 --> 00:18:02,102
- Well, who was
after him the most?
606
00:18:02,170 --> 00:18:04,537
- Umm...
607
00:18:04,605 --> 00:18:05,472
whoa.
608
00:18:05,540 --> 00:18:07,540
This book has a whole chapter
609
00:18:07,609 --> 00:18:08,742
on his supposedly
hidden fortune?
610
00:18:08,810 --> 00:18:13,278
Apparently his dying words
were, "If they only knew."
611
00:18:13,346 --> 00:18:15,714
Mina: As in,
where it was hidden?
612
00:18:15,782 --> 00:18:16,781
- I guess.
613
00:18:16,849 --> 00:18:17,851
So!
614
00:18:17,851 --> 00:18:21,629
Who is this rapscallion,
so vile and despised
615
00:18:21,697 --> 00:18:23,696
that your banishment extends
beyond the grave?
616
00:18:23,732 --> 00:18:25,130
Mina: Ruby, you do realize
617
00:18:25,200 --> 00:18:26,434
all these people
are no longer with us,
618
00:18:26,434 --> 00:18:27,466
right?
619
00:18:27,534 --> 00:18:29,400
Including Radcliffe?
620
00:18:29,469 --> 00:18:30,801
- Yeah.
621
00:18:30,870 --> 00:18:34,006
It makes no sense.
622
00:18:34,006 --> 00:18:35,341
So, any luck
with the sunflowers?
623
00:18:35,341 --> 00:18:36,741
Mina: No!
624
00:18:36,776 --> 00:18:38,010
She loves sunflowers!
625
00:18:38,010 --> 00:18:40,978
She loves sunflowers,
they all love sun-- flowers.
626
00:18:41,046 --> 00:18:41,778
Mr. Rivers: Oh, Eleanor!
627
00:18:41,848 --> 00:18:43,647
How are you?
628
00:18:43,715 --> 00:18:45,450
My daughter left this
for you earlier.
629
00:18:45,450 --> 00:18:46,581
That's a fine--
630
00:18:46,651 --> 00:18:48,216
Mina: Ruby,
the portfolio case.
631
00:18:48,285 --> 00:18:49,328
- Yeah, turn me back around!
632
00:18:49,396 --> 00:18:50,597
Mina: Oh!
633
00:18:50,597 --> 00:18:51,929
Mr. Rivers: What's in it?
634
00:18:51,999 --> 00:18:54,732
Eleanor: My
great-grandmother's letters.
635
00:18:54,801 --> 00:18:56,968
I loaned them to her
for her Radcliffe research.
636
00:18:57,037 --> 00:18:58,136
Thank you!
637
00:18:58,205 --> 00:19:01,674
Mr. Rivers:
Oh, you're welcome!
638
00:19:01,674 --> 00:19:02,939
- Ruby, this is so weird.
639
00:19:03,007 --> 00:19:04,774
The portfolio case it's...
640
00:19:04,843 --> 00:19:06,809
Mrs. Pritchard's?
641
00:19:06,878 --> 00:19:08,178
Ruby: Is she our last wisher?
642
00:19:08,246 --> 00:19:10,680
But she already has
sunflowers.
643
00:19:10,749 --> 00:19:12,384
Mina: I know,
this doesn't make any sense.
644
00:19:12,384 --> 00:19:14,050
Ruby: Sam found
the other wisher,
645
00:19:14,119 --> 00:19:17,522
and he doesn't care
about secrets.
646
00:19:17,522 --> 00:19:18,597
And Radcliffe wants
to banish someone
647
00:19:18,667 --> 00:19:21,603
who's already dead?
648
00:19:21,603 --> 00:19:23,202
Mina: It's like
we have all the wishers.
649
00:19:23,271 --> 00:19:26,705
- Complete with a bunch
of question marks.
650
00:19:26,774 --> 00:19:29,942
♪
651
00:19:30,011 --> 00:19:31,577
Ruby: Okay, um, Radcliffe.
652
00:19:31,646 --> 00:19:32,445
Mina: What good
does his wish do him
653
00:19:32,513 --> 00:19:33,047
now that he's dead?
654
00:19:33,047 --> 00:19:34,148
Ruby: Uhh, Jelani?
655
00:19:34,148 --> 00:19:36,347
Sam: Why would a kid who
doesn't care about secrets
656
00:19:36,415 --> 00:19:37,149
want a secret?
657
00:19:37,149 --> 00:19:38,581
Ruby: Mrs. Pritchard.
658
00:19:38,650 --> 00:19:39,649
Mina: Okay, why would
she wish for sunflowers
659
00:19:39,717 --> 00:19:41,183
when she gets them regularly?
660
00:19:41,252 --> 00:19:43,819
Ruby: Ugh, I know,
it's so frustrating.
661
00:19:43,821 --> 00:19:45,254
[sighs]
662
00:19:45,323 --> 00:19:47,490
Sam: I mean,
all the wishes seem backwards
663
00:19:47,558 --> 00:19:48,534
and we still haven't found--
664
00:19:48,604 --> 00:19:49,536
Ruby: The symbol.
665
00:19:49,604 --> 00:19:52,170
Mina: Yes, it obviously links
up all three wishes--
666
00:19:52,239 --> 00:19:53,171
Ruby: No, no, the symbol!
667
00:19:53,240 --> 00:20:02,414
♪
668
00:20:02,449 --> 00:20:05,417
Mina: Ohh.
Sam: Whoa.
669
00:20:05,485 --> 00:20:06,884
[desk scraping floor]
670
00:20:06,952 --> 00:20:11,253
♪
671
00:20:11,321 --> 00:20:13,888
Ruby: Maybe there's something
under it or something?
672
00:20:13,957 --> 00:20:16,257
[music builds]
673
00:20:16,326 --> 00:20:20,774
♪
[effortful breaths]
674
00:20:20,774 --> 00:20:23,640
Nothing.
675
00:20:23,708 --> 00:20:24,841
Maybe there's more of them
676
00:20:24,909 --> 00:20:26,609
and they make a pattern
or something?
677
00:20:26,678 --> 00:20:29,645
♪
678
00:20:29,714 --> 00:20:30,113
Sam: Oof!
Mina: Ope!
679
00:20:30,181 --> 00:20:30,882
Both: Sorry!
680
00:20:30,882 --> 00:20:31,214
Sam: You okay?
681
00:20:31,282 --> 00:20:31,881
Mina: Yeah.
682
00:20:31,949 --> 00:20:34,552
♪
683
00:20:34,552 --> 00:20:37,989
Sam: Huh.
684
00:20:37,989 --> 00:20:38,254
Mina: [gasps]
685
00:20:38,323 --> 00:20:39,622
Look!
686
00:20:39,691 --> 00:20:40,690
There's another one.
687
00:20:40,758 --> 00:20:42,991
Ruby: Oh!
688
00:20:42,993 --> 00:20:43,658
Mina: Do you think
it means something?
689
00:20:43,727 --> 00:20:45,159
Ruby: It has to!
690
00:20:45,195 --> 00:20:46,329
Why else would they be here?
691
00:20:46,329 --> 00:20:48,272
♪
692
00:20:48,341 --> 00:20:50,073
Ha...
693
00:20:50,141 --> 00:20:52,609
Look!
694
00:20:52,678 --> 00:20:54,444
The elevator leads
to the tunnels, so--
695
00:20:54,513 --> 00:20:55,444
Sam: So maybe
there are more down there.
696
00:20:55,513 --> 00:20:55,911
Ruby: Let's split up.
697
00:20:55,980 --> 00:20:57,446
- Ah!
698
00:20:57,514 --> 00:20:58,746
Can I please come with you
to the tunnels?
699
00:20:58,815 --> 00:20:59,749
I had the awkwardest
conversation
700
00:20:59,749 --> 00:21:00,414
with Jelani ever and I--
701
00:21:00,483 --> 00:21:01,748
- Okay, okay.
702
00:21:01,817 --> 00:21:03,917
I'll see where I can get
with Jelani.
703
00:21:03,919 --> 00:21:06,686
You guys, check in often.
704
00:21:06,688 --> 00:21:08,122
[door rattles closed]
705
00:21:08,190 --> 00:21:09,856
Mrs. Rivers-Snyder:
Hurry, hun.
706
00:21:09,925 --> 00:21:11,158
JJ: Ugh, not in the mood.
707
00:21:11,226 --> 00:21:12,225
- Hey.
708
00:21:12,294 --> 00:21:15,262
I know you're upset,
we'll talk about that later.
709
00:21:15,330 --> 00:21:19,142
But right now we need to go
and tell Grandpa the news.
710
00:21:19,211 --> 00:21:22,145
♪
711
00:21:22,213 --> 00:21:25,215
- What news?
712
00:21:25,283 --> 00:21:26,282
Leah: Well,
knowing that story,
713
00:21:26,351 --> 00:21:29,888
I'm going to treasure
my Irish sweater even more.
714
00:21:29,888 --> 00:21:30,453
Thank you.
715
00:21:30,522 --> 00:21:34,355
- You're most welcome.
716
00:21:34,424 --> 00:21:35,890
So a lot's been going on!
717
00:21:35,959 --> 00:21:38,026
I see your brother's in town.
718
00:21:38,094 --> 00:21:39,763
He seems like a good guy.
719
00:21:39,763 --> 00:21:44,001
Leah: Yeah, so, my beloved
but impossible little brother
720
00:21:44,001 --> 00:21:46,503
has MS.
721
00:21:46,503 --> 00:21:48,147
- Really?
722
00:21:48,215 --> 00:21:50,882
Leah: He had a flare up
and couldn't work.
723
00:21:50,950 --> 00:21:52,316
So he stayed with me
for a while
724
00:21:52,385 --> 00:21:53,520
so I can help him.
725
00:21:53,520 --> 00:21:56,087
But the other day...
726
00:21:56,155 --> 00:21:56,854
- The phone call.
727
00:21:56,889 --> 00:21:57,354
Leah: Yeah.
728
00:21:57,423 --> 00:21:58,456
Good news.
729
00:21:58,524 --> 00:22:03,196
They were afraid he had
a really severe form of MS.
730
00:22:03,196 --> 00:22:06,829
But, his blood tests
were negative so...
731
00:22:06,898 --> 00:22:07,299
- So good news!
732
00:22:07,299 --> 00:22:09,698
Leah: Yeah!
733
00:22:09,766 --> 00:22:13,767
If it had gone
the other way...
734
00:22:13,836 --> 00:22:18,749
it would've been really hard
for him.
735
00:22:18,818 --> 00:22:19,616
Plus I'd have to move
to the city,
736
00:22:19,685 --> 00:22:22,287
to his place, so.
737
00:22:22,287 --> 00:22:22,952
You know,
his specialists are there
738
00:22:23,020 --> 00:22:24,486
so I could take care of him.
739
00:22:28,960 --> 00:22:30,692
- But now?
740
00:22:30,761 --> 00:22:31,860
- One phone call
741
00:22:31,929 --> 00:22:35,397
and both our lives
are back to normal.
742
00:22:35,432 --> 00:22:38,767
- I do like the sound
of that.
743
00:22:38,835 --> 00:22:41,236
- We're just so lucky.
744
00:22:41,304 --> 00:22:44,006
They say he may not have
another flare up for years
745
00:22:44,006 --> 00:22:47,117
or even ever.
746
00:22:47,185 --> 00:22:48,284
[laughs]
747
00:22:48,353 --> 00:22:50,887
I gotta tell ya,
I was so worried.
748
00:22:50,956 --> 00:22:52,358
- Yeah.
749
00:22:52,358 --> 00:22:54,190
Glad he's on the mend.
750
00:22:54,225 --> 00:22:57,625
♪
751
00:22:57,660 --> 00:23:00,660
[epic music]
752
00:23:00,728 --> 00:23:03,229
♪
753
00:23:03,332 --> 00:23:05,831
Ruby: There!
754
00:23:05,901 --> 00:23:08,000
Sam: It's like it's showing
the way or something.
755
00:23:08,069 --> 00:23:17,820
♪
756
00:23:23,060 --> 00:23:25,129
♪
757
00:23:25,129 --> 00:23:26,629
Ruby: There's another one
here, too.
758
00:23:26,697 --> 00:23:28,866
Sam: Here as well.
759
00:23:28,866 --> 00:23:31,232
[water dripping]
760
00:23:31,301 --> 00:23:33,266
Ruby: Sam?
761
00:23:33,336 --> 00:23:43,010
♪
762
00:23:45,514 --> 00:23:48,694
[grunts]
763
00:23:48,694 --> 00:23:51,730
These tunnels go on forever.
764
00:23:51,730 --> 00:23:54,931
Sam: So we crawl into
this mysterious, murky void
765
00:23:55,000 --> 00:23:58,635
without knowing
where it leads?
766
00:23:58,704 --> 00:24:00,536
Ruby: Absolutely.
767
00:24:00,606 --> 00:24:01,972
Sam: Wait!
768
00:24:02,040 --> 00:24:05,407
What if Radcliffe was trying
to get rid of people?
769
00:24:05,476 --> 00:24:07,275
Maybe all this goes straight
to a trap.
770
00:24:07,343 --> 00:24:08,409
Ruby: What, like,
771
00:24:08,478 --> 00:24:12,346
he was leading a rapscallion
to their untimely doom?
772
00:24:12,381 --> 00:24:13,147
How?
773
00:24:13,215 --> 00:24:14,381
Sam: I don't know.
774
00:24:14,383 --> 00:24:17,260
Poison arrows,
spike-filled pit, tigers.
775
00:24:17,329 --> 00:24:17,996
Ruby: Tigers?!
776
00:24:17,996 --> 00:24:19,264
Sam: Okay, not tigers.
777
00:24:19,264 --> 00:24:20,796
Ruby: [sigh]
778
00:24:20,864 --> 00:24:22,497
♪
779
00:24:22,565 --> 00:24:28,169
Ruby: There's only one way
to find out.
780
00:24:28,237 --> 00:24:29,604
Sam: [sighs]
781
00:24:29,672 --> 00:24:32,006
Ruby: [grunting]
782
00:24:32,075 --> 00:24:41,781
♪
783
00:24:45,930 --> 00:24:49,231
Sam: [grunts]
784
00:24:49,299 --> 00:24:50,365
Ruby: Another symbol,
straight ahead.
785
00:24:50,401 --> 00:24:53,934
Mrs. Rivers-Snyder: Dad,
please give it some thought.
786
00:24:54,003 --> 00:24:55,169
Mr. Rivers: Nooo!
787
00:24:55,237 --> 00:24:57,004
Emerald is my home!
788
00:24:57,072 --> 00:24:58,238
Mrs. Rivers-Snyder: I know!
789
00:24:58,307 --> 00:24:59,306
But we all knew
790
00:24:59,374 --> 00:25:01,710
this was gonna be
a possibility.
791
00:25:01,710 --> 00:25:03,543
Plus, this position
could take me through
792
00:25:03,611 --> 00:25:05,312
to retirement.
793
00:25:05,380 --> 00:25:06,746
Mr. Rivers: And Iman is good
with this?
794
00:25:06,815 --> 00:25:09,316
- You know Iman,
he's a hotshot cardiologist.
795
00:25:09,384 --> 00:25:11,485
Any hospital
would love to have him.
796
00:25:11,553 --> 00:25:14,820
- Still, you could commute.
797
00:25:14,889 --> 00:25:17,336
- Two hours both ways?
798
00:25:17,336 --> 00:25:18,701
That's impossible.
799
00:25:18,770 --> 00:25:19,838
Mr. Rivers: [sighs]
800
00:25:19,838 --> 00:25:22,305
I don't wanna talk
about this anymore.
801
00:25:22,374 --> 00:25:22,838
Mrs. Rivers-Snyder:
I don't either,
802
00:25:22,908 --> 00:25:24,807
but we have to.
803
00:25:24,910 --> 00:25:27,442
Ruby: [grunting]
804
00:25:27,477 --> 00:25:31,411
Sam: [grunts]
805
00:25:31,446 --> 00:25:33,846
- Here's another one!
806
00:25:33,915 --> 00:25:35,314
Mina: Popular Emerald
quilt patterns.
807
00:25:35,382 --> 00:25:37,919
1840-1890.
808
00:25:37,919 --> 00:25:38,651
Huh.
809
00:25:38,686 --> 00:25:41,387
[phone ringing]
810
00:25:41,455 --> 00:25:42,721
Sam?
811
00:25:42,790 --> 00:25:44,256
Sam: Mina, can you hear me?
812
00:25:44,325 --> 00:25:45,869
We found more stars.
813
00:25:45,937 --> 00:25:47,003
Tons of them.
814
00:25:47,138 --> 00:25:47,670
Mina: Really?!
815
00:25:47,738 --> 00:25:48,470
Amazing!
816
00:25:48,539 --> 00:25:50,205
Sam: They're all over
the tunnels.
817
00:25:50,273 --> 00:25:51,206
Mina: I found one, too.
818
00:25:51,274 --> 00:25:52,674
Sam: You did?
819
00:25:52,743 --> 00:25:54,075
Mina: On a quilt
at the seniors' residence.
820
00:25:54,144 --> 00:25:55,377
Ruby: On a quilt?
821
00:25:55,445 --> 00:25:56,778
Mr. Rivers: There must be
something more
822
00:25:56,814 --> 00:25:58,847
you could research here.
823
00:25:58,916 --> 00:26:00,718
Anything!
824
00:26:00,718 --> 00:26:02,519
- Dad, we have mined it all,
825
00:26:02,519 --> 00:26:04,453
there is nothing left
to research!
826
00:26:04,453 --> 00:26:06,986
It's been a great two years
but...
827
00:26:07,056 --> 00:26:08,655
[sighs]
828
00:26:08,724 --> 00:26:12,125
Look, we are moving
for this new opportunity.
829
00:26:12,193 --> 00:26:14,738
It'd be nice
if you came with us.
830
00:26:14,806 --> 00:26:16,506
Mr. Rivers: Okay.
831
00:26:16,574 --> 00:26:18,140
Well, you know
I have my own--
832
00:26:18,209 --> 00:26:19,343
- Did you hear that?
833
00:26:19,343 --> 00:26:21,109
Ruby: Yeah, we heard.
834
00:26:21,177 --> 00:26:23,010
Okay, we need
to figure this out.
835
00:26:23,079 --> 00:26:24,612
The Rivers family,
the quilt, the tunnels,
836
00:26:24,680 --> 00:26:25,846
they're connected, but how?
837
00:26:25,915 --> 00:26:27,615
Mina?
838
00:26:27,684 --> 00:26:29,183
We're going deep.
839
00:26:29,251 --> 00:26:30,385
Wish us luck.
840
00:26:30,453 --> 00:26:32,620
Mina: Good luck.
841
00:26:32,689 --> 00:26:34,054
[sighs]
842
00:26:34,123 --> 00:26:35,355
♪
843
00:26:35,424 --> 00:26:37,723
Ruby: [grunting]
844
00:26:37,792 --> 00:26:40,491
Sam: [grunts]
845
00:26:40,560 --> 00:26:46,539
♪
846
00:26:46,607 --> 00:26:49,008
- Sam?
847
00:26:49,077 --> 00:26:50,776
Up ahead.
848
00:26:50,844 --> 00:26:51,243
Sam: Wait.
849
00:26:51,312 --> 00:26:52,644
[grunts]
850
00:26:52,712 --> 00:26:55,248
♪
851
00:26:55,248 --> 00:26:56,647
Ruby: There's something
up there.
852
00:26:56,716 --> 00:27:03,854
♪
853
00:27:03,890 --> 00:27:05,356
[grunting]
854
00:27:05,358 --> 00:27:15,108
♪
855
00:27:20,382 --> 00:27:23,485
♪
856
00:27:23,485 --> 00:27:24,150
You okay?
857
00:27:24,185 --> 00:27:26,218
Sam: Yeah.
858
00:27:26,220 --> 00:27:34,591
♪
859
00:27:34,593 --> 00:27:45,078
- Look.
860
00:27:45,147 --> 00:27:46,715
Sam: What's all this?
861
00:27:46,715 --> 00:27:48,347
Ruby: Good question.
862
00:27:48,416 --> 00:27:50,950
♪
863
00:27:50,985 --> 00:27:55,588
[papers rustling]
864
00:27:55,590 --> 00:27:58,591
- They're thank you notes.
865
00:27:58,659 --> 00:28:01,660
To Mister Josiah, thank you.
866
00:28:01,695 --> 00:28:03,794
Mister Logan.
867
00:28:03,863 --> 00:28:05,695
Mister...
868
00:28:05,765 --> 00:28:07,764
Mister Cato.
869
00:28:07,834 --> 00:28:10,468
Look.
870
00:28:10,536 --> 00:28:12,605
Ruby: To
Mister Abbott Radcliffe.
871
00:28:12,605 --> 00:28:14,615
Thank you...
872
00:28:14,684 --> 00:28:18,317
for helping us escape?
873
00:28:18,386 --> 00:28:20,121
Helping us escape.
874
00:28:20,121 --> 00:28:21,889
We know that he helped
Evelyn Cunningham
875
00:28:21,889 --> 00:28:25,324
but this is way bigger
than one girl.
876
00:28:25,392 --> 00:28:28,093
Sam: Radcliffe was up
to way more than we thought.
877
00:28:28,162 --> 00:28:29,228
Ruby: Only...
878
00:28:29,296 --> 00:28:36,200
what?
879
00:28:36,268 --> 00:28:37,636
Paula: How was
the Emerald Isle?
880
00:28:37,636 --> 00:28:39,735
Daniel: Good, good, yeah,
yeah, it was lots of fun,
881
00:28:39,804 --> 00:28:40,669
family, yeah, you know?
882
00:28:40,738 --> 00:28:41,669
Paula: Good!
883
00:28:41,738 --> 00:28:42,882
How's Ruby?
884
00:28:42,950 --> 00:28:45,516
- Good, yeah, she's fine,
she's-- we're all good.
885
00:28:45,585 --> 00:28:47,554
Uhh, listen.
886
00:28:47,554 --> 00:28:51,055
Do you know anything
about MS?
887
00:28:51,123 --> 00:28:55,091
Paula: Uhh, well, sure, yeah.
888
00:28:55,127 --> 00:28:55,725
Daniel: Um...
889
00:28:55,793 --> 00:28:56,962
[clears throat]
890
00:28:56,962 --> 00:28:58,327
would somebody's legs go out
from under them
891
00:28:58,397 --> 00:28:59,398
because of it?
892
00:28:59,398 --> 00:29:00,997
Paula: Yeah.
893
00:29:01,066 --> 00:29:03,633
Knee-buckling,
it's, it's very common.
894
00:29:03,702 --> 00:29:05,134
Especially during a flare up,
895
00:29:05,204 --> 00:29:08,571
muscle weakness
is a big part of MS.
896
00:29:08,640 --> 00:29:11,106
Someone you know?
897
00:29:11,175 --> 00:29:12,107
- Uhh, just a friend
of a friend.
898
00:29:12,175 --> 00:29:13,385
- Ah.
899
00:29:13,455 --> 00:29:15,221
That's a tough one.
900
00:29:15,290 --> 00:29:17,423
I'm sorry.
901
00:29:17,492 --> 00:29:19,792
Hey, I'm, I'm,
I'm here if you need me.
902
00:29:19,861 --> 00:29:23,297
- Thank you.
903
00:29:23,297 --> 00:29:25,429
Good to see you.
904
00:29:25,498 --> 00:29:35,271
♪
905
00:29:37,208 --> 00:29:39,110
Sam: Hey, Ruby.
906
00:29:39,110 --> 00:29:40,745
What's this?
907
00:29:40,745 --> 00:29:42,077
Ruby: Oh.
908
00:29:42,147 --> 00:29:44,090
Maybe another quilt?
909
00:29:44,158 --> 00:29:48,026
♪
910
00:29:48,095 --> 00:29:50,095
Sam: Wow,
like what Mina saw.
911
00:29:50,164 --> 00:29:54,700
Ruby: Um.
912
00:29:54,768 --> 00:29:57,934
There.
913
00:29:58,004 --> 00:30:01,005
The last one?
914
00:30:01,005 --> 00:30:01,906
Sam: What do you think's
on the other side?
915
00:30:01,906 --> 00:30:04,139
♪
916
00:30:04,208 --> 00:30:06,641
Ruby: [grunting]
917
00:30:06,710 --> 00:30:08,710
Looks like....
918
00:30:08,712 --> 00:30:10,412
[grunts]
919
00:30:10,481 --> 00:30:16,660
♪
920
00:30:16,662 --> 00:30:17,561
[wood creaking]
921
00:30:17,597 --> 00:30:19,964
[crash]
922
00:30:20,033 --> 00:30:23,000
♪
923
00:30:23,069 --> 00:30:25,439
Sam: [laughs]
924
00:30:25,439 --> 00:30:27,107
Ruby: Not the end
of the road.
925
00:30:27,107 --> 00:30:36,979
♪
926
00:30:38,716 --> 00:30:40,382
[keyboard clicking]
927
00:30:40,451 --> 00:30:41,350
Mrs. Pritchard:
Fascinating, isn't it?
928
00:30:41,418 --> 00:30:42,995
Mina: Uh, yeah.
929
00:30:43,064 --> 00:30:44,763
- Who knew a silent quilt
could say so much?
930
00:30:44,831 --> 00:30:45,364
- [inhales]
931
00:30:45,432 --> 00:30:46,431
What do you mean?
932
00:30:46,499 --> 00:30:47,364
Mrs. Pritchard: The patterns!
933
00:30:47,433 --> 00:30:48,765
You see this one?
934
00:30:48,834 --> 00:30:50,866
It's called the bears paw!
935
00:30:50,935 --> 00:30:53,004
- And what's this one?
936
00:30:53,004 --> 00:30:54,937
- That is the North Star,
937
00:30:55,005 --> 00:30:57,539
and that was once
a secret direction marker.
938
00:30:57,608 --> 00:30:58,943
Mina: For what?
939
00:30:58,943 --> 00:31:01,643
- For
the Underground Railroad!
940
00:31:01,746 --> 00:31:02,677
- Really?
941
00:31:02,747 --> 00:31:03,979
- Really!
942
00:31:04,047 --> 00:31:05,179
Don't take my word for it.
943
00:31:05,249 --> 00:31:09,983
A certain local historian has
a whole video series online!
944
00:31:10,051 --> 00:31:10,983
- Whoa.
945
00:31:11,052 --> 00:31:14,733
Thank you, Mrs. Pritchard.
946
00:31:14,733 --> 00:31:23,705
Rivers-Snyder...
Underground Railroad.
947
00:31:23,774 --> 00:31:25,039
Mrs. Rivers-Snyder:
Coded quilts.
948
00:31:25,108 --> 00:31:26,274
The story goes
949
00:31:26,342 --> 00:31:28,076
that a coalition of folk
from Emerald
950
00:31:28,144 --> 00:31:29,413
would hang these quilts
in their windows
951
00:31:29,413 --> 00:31:31,079
to show the way.
952
00:31:31,147 --> 00:31:32,647
They were abolitionists
953
00:31:32,715 --> 00:31:34,952
and included
my own ancestor,
954
00:31:34,952 --> 00:31:36,718
Josiah Rivers.
955
00:31:36,786 --> 00:31:39,189
They did this
to mark the route
956
00:31:39,189 --> 00:31:40,855
to help freedom-seekers
find their way north
957
00:31:40,924 --> 00:31:43,634
to escape enslavement.
958
00:31:43,704 --> 00:31:46,036
Historians are still looking
for solid proof,
959
00:31:46,105 --> 00:31:50,507
but the story has been
in my family for generations.
960
00:31:50,577 --> 00:31:52,176
And there's no question
of the bravery
961
00:31:52,245 --> 00:31:54,678
that this required.
962
00:31:54,746 --> 00:31:57,246
Imagine what it felt like
to see these symbols
963
00:31:57,314 --> 00:31:59,781
and know that they were
on the right path.
964
00:31:59,849 --> 00:32:01,151
- Can you believe it?
965
00:32:01,151 --> 00:32:03,117
All that hidden in a quilt.
966
00:32:03,185 --> 00:32:05,386
- It all makes sense.
967
00:32:05,454 --> 00:32:07,755
And, uh, the trap door
led us outside
968
00:32:07,823 --> 00:32:08,489
to the middle
of the woods
969
00:32:08,557 --> 00:32:10,326
and, get this,
970
00:32:10,326 --> 00:32:12,003
uh, we found
the star pattern
971
00:32:12,071 --> 00:32:14,306
under 150 years of moss
on a boulder.
972
00:32:14,306 --> 00:32:15,741
The path kept going!
973
00:32:15,741 --> 00:32:17,307
Mina: To a safe haven.
974
00:32:17,376 --> 00:32:18,544
Ruby: Yeah, it's all starting
to come together.
975
00:32:18,544 --> 00:32:19,876
- It's totally
coming together.
976
00:32:19,945 --> 00:32:21,645
Mina: And the best part is
it's an easy fix.
977
00:32:21,713 --> 00:32:22,982
- I'm listening.
978
00:32:22,982 --> 00:32:24,481
Mina: Well, Jelani
doesn't wanna move,
979
00:32:24,549 --> 00:32:26,516
but they have to
for his mom's work, right?
980
00:32:26,552 --> 00:32:27,016
- Right.
981
00:32:27,086 --> 00:32:28,285
Ruby: Right.
982
00:32:28,320 --> 00:32:29,253
Mina: So, he wishes
for a secret
983
00:32:29,321 --> 00:32:30,020
so his mom will have
something to research
984
00:32:30,088 --> 00:32:32,221
so they can stay, yeah?
985
00:32:32,290 --> 00:32:33,724
Ruby and Sam: Yeah?
986
00:32:33,724 --> 00:32:36,057
- So, we tell them
about the tunnels and boom!
987
00:32:36,126 --> 00:32:37,358
Wish granted.
988
00:32:37,428 --> 00:32:39,360
- [laughs]
989
00:32:39,429 --> 00:32:40,772
Oh, that would definitely
help solve Jelani's wish.
990
00:32:40,841 --> 00:32:42,039
Sam: Yeah, completely.
991
00:32:42,042 --> 00:32:43,341
His mom's a Radcliffe expert
992
00:32:43,409 --> 00:32:44,941
and his connection
to the Underground Railroad
993
00:32:45,010 --> 00:32:46,142
would be
an important research topic.
994
00:32:46,177 --> 00:32:48,910
- And it would help
solve Radcliffe's wish, too.
995
00:32:48,979 --> 00:32:50,478
Everyone called him
a rapscallion.
996
00:32:50,546 --> 00:32:51,581
- Yeah?
997
00:32:51,581 --> 00:32:54,182
Ruby: But his dying words
were, "If they only...
998
00:32:54,250 --> 00:32:57,818
...knew."
999
00:32:57,887 --> 00:33:01,322
And it wasn't about treasure.
1000
00:33:01,390 --> 00:33:02,489
But the fact
that he was actually
1001
00:33:02,559 --> 00:33:05,260
secretly a, a good guy.
1002
00:33:05,260 --> 00:33:09,294
- So he wished to banish
his rapscallion rep.
1003
00:33:09,362 --> 00:33:11,005
Mina: Which explains
why all this came up now,
1004
00:33:11,075 --> 00:33:12,474
all these wishes had
to be done together!
1005
00:33:12,542 --> 00:33:14,612
Sam: The well's got game.
1006
00:33:14,612 --> 00:33:16,781
- Yeah, it's all so perfect.
1007
00:33:16,781 --> 00:33:17,912
Sam: Sure is.
Mina: Yeah, it's perfect.
1008
00:33:17,982 --> 00:33:19,214
- We're not doing it.
1009
00:33:19,283 --> 00:33:19,948
Sam and Mina: What?
1010
00:33:20,017 --> 00:33:21,015
Sam: Wh--
1011
00:33:21,084 --> 00:33:22,650
Ruby, what do you mean?!
1012
00:33:22,718 --> 00:33:24,951
Mina: Where are you going?
1013
00:33:25,021 --> 00:33:25,953
Sam: Ruby,
what are you saying?
1014
00:33:26,021 --> 00:33:26,789
Ruby, wait!
1015
00:33:26,789 --> 00:33:28,388
Ruby: Uh, Sam, I--
1016
00:33:28,457 --> 00:33:29,091
Mina: Hold on a second.
1017
00:33:29,091 --> 00:33:30,758
Ruby: What?
1018
00:33:30,826 --> 00:33:31,292
Mina: What do you mean
we're not doing it?
1019
00:33:31,360 --> 00:33:32,593
Sam: We have to do it.
1020
00:33:32,595 --> 00:33:33,994
Ruby: Look.
1021
00:33:34,063 --> 00:33:34,962
I-If we tell people
about the tunnels
1022
00:33:34,997 --> 00:33:35,529
then they'll find
the hangout!
1023
00:33:35,597 --> 00:33:37,364
And if they find the hangout
1024
00:33:37,433 --> 00:33:39,132
they're gonna wonder
what we're doing up there.
1025
00:33:39,201 --> 00:33:40,678
And then one thing leads
to another and...
1026
00:33:40,746 --> 00:33:41,578
I don't know.
1027
00:33:41,648 --> 00:33:42,679
Mina: What do you mean
you don't know?
1028
00:33:42,748 --> 00:33:46,118
- Look there are so many ways
for a Steve to be destroyed,
1029
00:33:46,118 --> 00:33:47,853
we, we, we can't...
1030
00:33:47,853 --> 00:33:49,419
risk it, we need another way.
1031
00:33:49,487 --> 00:33:50,686
Mina: What if there isn't
another way?!
1032
00:33:50,756 --> 00:33:51,957
Sam: Ruby, this is important.
1033
00:33:51,957 --> 00:33:54,125
Okay, it's
the Underground Railroad,
1034
00:33:54,125 --> 00:33:54,825
it's not our call
to keep it to ourselves,
1035
00:33:54,825 --> 00:33:55,891
it wouldn't be right.
1036
00:33:55,959 --> 00:33:58,592
Ruby: Look, I'm not saying
that we don't share it,
1037
00:33:58,661 --> 00:34:00,160
just not right now.
1038
00:34:00,228 --> 00:34:02,361
It's still gonna be important
20 years from now.
1039
00:34:02,397 --> 00:34:03,432
Mina: Ruby.
1040
00:34:03,432 --> 00:34:06,066
You know this feels right,
and it grants the wishes.
1041
00:34:06,134 --> 00:34:06,933
Sam: And you know
what happens
1042
00:34:06,969 --> 00:34:07,667
when the wishes
don't get granted.
1043
00:34:07,736 --> 00:34:09,335
Ruby: It's my decision,
okay!!
1044
00:34:09,404 --> 00:34:12,881
♪
1045
00:34:12,951 --> 00:34:14,150
I'm the...
1046
00:34:14,218 --> 00:34:16,385
Steve-keeper.
1047
00:34:16,454 --> 00:34:20,992
♪
1048
00:34:20,992 --> 00:34:22,124
Seb: Sooo...
1049
00:34:22,193 --> 00:34:24,429
Why is there an iceberg
in the middle of the stairs?
1050
00:34:24,429 --> 00:34:25,928
Mina: Uh, Sam and I
1051
00:34:25,997 --> 00:34:27,496
had a minor disagreement
with Ruby.
1052
00:34:27,565 --> 00:34:30,166
It, it'll be okay,
it's no big deal.
1053
00:34:30,234 --> 00:34:31,599
Seb: Seems like no big deal.
1054
00:34:31,668 --> 00:34:32,901
What is this over?
1055
00:34:32,969 --> 00:34:34,935
Was it that Irish guy?
1056
00:34:35,004 --> 00:34:36,304
- Yeah, actually.
1057
00:34:36,372 --> 00:34:37,004
Seb: Typical.
1058
00:34:37,073 --> 00:34:38,572
Friends are always tight
1059
00:34:38,641 --> 00:34:40,217
until the boyfriend
enters the picture.
1060
00:34:40,286 --> 00:34:43,019
Been there.
1061
00:34:43,088 --> 00:34:44,487
But, I mean, you,
you worked it out, right?
1062
00:34:44,555 --> 00:34:45,720
It's gonna be okay?
1063
00:34:45,790 --> 00:34:46,791
Mina: Uhh, yeah.
1064
00:34:46,791 --> 00:34:49,191
Yeah, yeah, hopefully.
1065
00:34:49,260 --> 00:34:51,560
It'll be okay, yeah.
1066
00:34:51,628 --> 00:34:54,463
Leah: Things really feel like
they're looking up, you know?
1067
00:34:54,531 --> 00:34:57,566
Especially with Crisanto
doing so well.
1068
00:34:57,635 --> 00:35:00,836
- Uhh, yeah, actually, um,
about that.
1069
00:35:00,905 --> 00:35:04,004
There's um.
1070
00:35:04,074 --> 00:35:05,108
Uhhh.
1071
00:35:05,108 --> 00:35:06,306
Leah: What is it?
1072
00:35:06,375 --> 00:35:08,208
Daniel: Um.
1073
00:35:08,276 --> 00:35:11,557
Look, there's no easy way
to say this but...
1074
00:35:11,557 --> 00:35:14,524
your brother may not be
telling you everything
1075
00:35:14,593 --> 00:35:16,058
- I'm listening.
1076
00:35:16,127 --> 00:35:17,459
- Um.
1077
00:35:17,527 --> 00:35:19,326
I didn't know what it meant
till I talked to Paula later,
1078
00:35:19,396 --> 00:35:22,095
but I saw your brother's legs
go out from under him
1079
00:35:22,163 --> 00:35:23,666
when we were
at the hardware store
1080
00:35:23,666 --> 00:35:24,797
the other day.
1081
00:35:24,867 --> 00:35:25,868
- But...
1082
00:35:25,868 --> 00:35:30,036
they said he fully recovered
from that flare up.
1083
00:35:30,105 --> 00:35:31,707
It doesn't
make sense unless...
1084
00:35:31,707 --> 00:35:38,445
♪
1085
00:35:38,445 --> 00:35:43,558
...he's covering up.
1086
00:35:43,626 --> 00:35:45,092
Why is he always
so selfless?!
1087
00:35:45,161 --> 00:35:48,762
Daniel: Yeah, look, I know
that it may seem that, uh--
1088
00:35:48,832 --> 00:35:50,798
wait, selfless?
1089
00:35:50,833 --> 00:35:51,732
Leah: Crisanto doesn't want
his illness
1090
00:35:51,800 --> 00:35:53,800
to mess with my life.
1091
00:35:53,868 --> 00:35:54,867
He knows I'll dive in
to help him,
1092
00:35:54,935 --> 00:35:56,338
so he wants me
to think everything is fine.
1093
00:35:56,338 --> 00:35:59,505
♪
1094
00:35:59,573 --> 00:36:02,441
[sighs]
1095
00:36:02,510 --> 00:36:04,877
I never saw the test results.
1096
00:36:04,946 --> 00:36:11,293
He just told me about them.
1097
00:36:11,362 --> 00:36:13,295
I have to talk to him.
1098
00:36:13,397 --> 00:36:15,363
♪
1099
00:36:15,433 --> 00:36:17,366
I should probably--
raincheck?
1100
00:36:17,434 --> 00:36:18,200
Again?
1101
00:36:18,202 --> 00:36:19,170
Daniel: Uhh, yeah.
1102
00:36:19,170 --> 00:36:22,504
Yeah, yeah, take as much time
as you need, it's a lot.
1103
00:36:22,573 --> 00:36:26,873
♪
1104
00:36:26,909 --> 00:36:28,141
Leah: [breathes shakily]
1105
00:36:28,210 --> 00:36:31,276
♪
1106
00:36:31,345 --> 00:36:37,250
You're a good one, Dan.
1107
00:36:37,250 --> 00:36:39,494
The timing couldn't be worse,
could it?
1108
00:36:39,563 --> 00:36:41,598
Does it mean
what I think it means?
1109
00:36:41,598 --> 00:36:43,230
It's just too much at once.
1110
00:36:43,298 --> 00:36:53,373
♪
1111
00:36:53,441 --> 00:36:54,507
Mina: That Ruby,
1112
00:36:54,575 --> 00:36:55,842
I can't believe her
sometimes.
1113
00:36:55,911 --> 00:36:57,544
Sam: Look!
1114
00:36:57,612 --> 00:36:58,811
Mina: No, you look,
she's being unreasonable!
1115
00:36:58,880 --> 00:36:59,479
Sam: [whispering]
I mean look there.
1116
00:36:59,547 --> 00:37:00,446
Snyders.
1117
00:37:00,515 --> 00:37:03,182
Mrs. Rivers-Snyders:
Uh-huh, yeah, okay!
1118
00:37:03,250 --> 00:37:05,949
He-- we should be settled in
by then.
1119
00:37:06,019 --> 00:37:09,931
Monday is as good a start day
as any.
1120
00:37:09,999 --> 00:37:12,332
Nice to hear.
1121
00:37:12,402 --> 00:37:13,534
Mina: Hey, Gabe.
1122
00:37:13,602 --> 00:37:15,268
Jelani.
1123
00:37:15,337 --> 00:37:16,502
What's wrong?
1124
00:37:16,571 --> 00:37:18,870
Gabe: Well,
moving company's booked.
1125
00:37:18,939 --> 00:37:20,304
Mom and Dad say
1126
00:37:20,373 --> 00:37:22,206
JJ and I are supposed
to pack up our stuff.
1127
00:37:22,274 --> 00:37:26,210
JJ: Just what's necessary.
1128
00:37:26,279 --> 00:37:27,744
- JJ had a pretty good line.
1129
00:37:27,814 --> 00:37:29,746
"The only thing not necessary
is moving."
1130
00:37:29,782 --> 00:37:30,717
[laughs]
1131
00:37:30,717 --> 00:37:31,782
JJ: [groans]
1132
00:37:31,851 --> 00:37:33,951
Moving's the worst.
1133
00:37:34,019 --> 00:37:36,452
I'd so rather stay here.
1134
00:37:36,520 --> 00:37:37,286
Mrs. Rivers-Snyder:
Yeah, of course.
1135
00:37:37,354 --> 00:37:38,364
Now that that piece
1136
00:37:38,433 --> 00:37:41,368
on that ne'er-do-well,
Radcliffe is being published,
1137
00:37:41,368 --> 00:37:44,602
it's on to something...
1138
00:37:44,672 --> 00:37:45,771
new and exciting.
1139
00:37:45,839 --> 00:37:47,739
Hm?
1140
00:37:47,807 --> 00:37:52,043
Yeah, interesting man
but, but a woeful legacy.
1141
00:37:52,078 --> 00:37:53,710
Daniel: What's buggin' you?
1142
00:37:53,779 --> 00:37:54,880
Ruby: Okay.
1143
00:37:54,880 --> 00:37:56,649
It's the wish.
1144
00:37:56,649 --> 00:37:59,449
Wishes, actually.
1145
00:37:59,518 --> 00:38:01,050
'Member what Finn said?
1146
00:38:01,086 --> 00:38:03,022
How disaster strikes
all at once
1147
00:38:03,022 --> 00:38:05,956
when a well gets exposed?
1148
00:38:06,024 --> 00:38:06,859
Daniel: Yeah,
for a non-well-keeper
1149
00:38:06,859 --> 00:38:09,002
he sure knows his stuff.
1150
00:38:09,071 --> 00:38:11,037
- Yeah.
1151
00:38:11,106 --> 00:38:13,008
So.
1152
00:38:13,008 --> 00:38:14,307
Can't keep everything secret,
can I?
1153
00:38:14,376 --> 00:38:17,744
I mean, what do I decide
to give away?
1154
00:38:17,812 --> 00:38:20,447
- I had a similar thing.
1155
00:38:20,515 --> 00:38:22,381
Really weighed
the pros and cons,
1156
00:38:22,451 --> 00:38:24,852
looked at
what my motivation was.
1157
00:38:24,852 --> 00:38:26,451
- My motivation is
to protect the well.
1158
00:38:26,519 --> 00:38:28,485
Daniel: So it's about fear
1159
00:38:28,554 --> 00:38:31,454
over what might happen
to the well and to you?
1160
00:38:31,523 --> 00:38:32,288
[plates clatter softly]
1161
00:38:32,357 --> 00:38:33,089
- No!
1162
00:38:33,124 --> 00:38:35,592
It's not fear.
1163
00:38:35,660 --> 00:38:37,404
Okay, it's...
1164
00:38:37,472 --> 00:38:38,373
a lot of fear.
1165
00:38:38,373 --> 00:38:39,438
- So it's totally fear.
1166
00:38:39,507 --> 00:38:40,673
Ruby: Yes, but sometimes
1167
00:38:40,741 --> 00:38:42,843
fear keeps you
from doing stupid things!
1168
00:38:42,843 --> 00:38:44,342
And-- anyway, there's
a whole part to the wish
1169
00:38:44,410 --> 00:38:45,545
I haven't figured out yet.
1170
00:38:45,545 --> 00:38:46,978
Mrs. Pritchard wished
for sunflowers
1171
00:38:47,046 --> 00:38:48,012
and I still have no idea what
to do with that.
1172
00:38:48,081 --> 00:38:50,648
Like, what does a wish
for sunflowers even mean?
1173
00:38:50,717 --> 00:38:52,784
[scrubbing]
1174
00:38:52,852 --> 00:38:54,921
Daniel: Maybe
she just wants sunflowers.
1175
00:38:54,921 --> 00:38:59,023
♪
1176
00:38:59,092 --> 00:39:00,991
- Maybe she just
wants sunflowers.
1177
00:39:01,060 --> 00:39:06,394
♪
1178
00:39:06,462 --> 00:39:08,843
Hm.
1179
00:39:08,843 --> 00:39:15,312
♪
1180
00:39:15,381 --> 00:39:18,214
- [sighs]
1181
00:39:18,282 --> 00:39:19,748
Ruby: Um.
1182
00:39:19,817 --> 00:39:22,651
- Ruby, hello!
1183
00:39:22,720 --> 00:39:25,120
- Hi, Mrs. Pritchard.
1184
00:39:25,188 --> 00:39:27,256
- What lovely flowers!
1185
00:39:27,324 --> 00:39:29,591
They look just like mine!
1186
00:39:29,660 --> 00:39:31,993
Ruby: Yeah, uh,
would you look at that.
1187
00:39:32,062 --> 00:39:34,995
Mrs. Pritchard:
Oh-ho-ho-ho-ho, the vase!
1188
00:39:35,064 --> 00:39:36,129
You know, every week
1189
00:39:36,231 --> 00:39:38,742
I wish that my husband
would bring me sunflowers
1190
00:39:38,811 --> 00:39:40,710
for this vase.
1191
00:39:40,779 --> 00:39:42,180
Ruby: Every week?
1192
00:39:42,180 --> 00:39:44,280
- And every week
he brings them!
1193
00:39:44,349 --> 00:39:48,118
Beautiful man,
grants my wish over and over.
1194
00:39:48,118 --> 00:39:49,250
And you know what?
1195
00:39:49,318 --> 00:39:50,151
Still a thrill.
1196
00:39:50,219 --> 00:39:52,385
Every time.
1197
00:39:52,454 --> 00:39:55,522
Because it means
we're still kickin'.
1198
00:39:55,590 --> 00:39:58,024
We still love each other.
1199
00:39:58,093 --> 00:40:00,159
That's our secret,
Ruby O'Reilly.
1200
00:40:00,229 --> 00:40:03,863
Ruby: Your secret?
1201
00:40:03,932 --> 00:40:07,944
- To a long, happy marriage.
1202
00:40:08,012 --> 00:40:10,513
And who are these for,
sweetie?
1203
00:40:10,581 --> 00:40:16,154
- Oh, um, uh,
they were actually for you.
1204
00:40:16,154 --> 00:40:18,356
- For me?
1205
00:40:18,356 --> 00:40:20,423
How lovely.
1206
00:40:20,491 --> 00:40:22,458
My goodness,
I'm doubly blessed.
1207
00:40:22,526 --> 00:40:24,391
What's the occasion?
1208
00:40:24,461 --> 00:40:28,262
- I just thought
you would like them.
1209
00:40:28,330 --> 00:40:30,131
- Ohh, I do.
1210
00:40:30,199 --> 00:40:31,365
In fact,
1211
00:40:31,434 --> 00:40:33,300
it's perfect.
1212
00:40:33,369 --> 00:40:36,080
You see, I always like
to share when I can
1213
00:40:36,148 --> 00:40:39,516
but there's never enough
to go around and...
1214
00:40:39,584 --> 00:40:41,052
I can't have
Langston thinking
1215
00:40:41,052 --> 00:40:43,485
I wanna give away
his gift, can I?
1216
00:40:43,554 --> 00:40:44,421
- Scandalous.
1217
00:40:44,421 --> 00:40:46,889
Both: [laugh]
1218
00:40:46,957 --> 00:40:48,623
- So, with your permission,
should we spread these around
1219
00:40:48,692 --> 00:40:52,060
a little bit?
1220
00:40:52,129 --> 00:40:53,929
- Permission granted.
1221
00:40:53,997 --> 00:40:55,963
Mrs. Pritchard: [laughs]
1222
00:40:56,032 --> 00:40:57,964
♪
1223
00:40:58,033 --> 00:40:59,632
Ruby: Spread these around
a little bit?
1224
00:40:59,701 --> 00:41:00,432
Mrs. Pritchard: Thank you,
dear.
1225
00:41:00,501 --> 00:41:03,068
Ruby: Yeah,
that's absolutely okay.
1226
00:41:03,136 --> 00:41:05,447
Because now
it all makes sense.
1227
00:41:05,482 --> 00:41:06,881
Mrs. Pritchard
made the same wish
1228
00:41:06,950 --> 00:41:08,416
she always made.
1229
00:41:08,452 --> 00:41:09,817
And it always came true
for her.
1230
00:41:09,886 --> 00:41:11,952
Well or no well.
1231
00:41:12,020 --> 00:41:13,253
Her husband made sure
of that.
1232
00:41:13,322 --> 00:41:16,589
And now she gets a chance
to go one step further.
1233
00:41:16,658 --> 00:41:18,491
To make one small gesture.
1234
00:41:18,559 --> 00:41:20,428
But one that ripples.
1235
00:41:20,428 --> 00:41:24,630
From one face lighting up
to the next.
1236
00:41:24,699 --> 00:41:28,001
And that's what the well
has always been about.
1237
00:41:28,069 --> 00:41:34,439
Changing lives in ways
we might not ever see.
1238
00:41:34,507 --> 00:41:35,884
So why let it stop here?
1239
00:41:35,952 --> 00:41:42,592
♪
1240
00:41:42,592 --> 00:41:44,124
[phone rings]
1241
00:41:44,193 --> 00:41:45,124
Mina: Ruby, hey.
1242
00:41:45,227 --> 00:41:46,425
Sam: What's up?
1243
00:41:46,494 --> 00:41:48,293
- You guys were right.
1244
00:41:48,361 --> 00:41:49,727
What do you say
1245
00:41:49,795 --> 00:41:51,295
we finish this triple-wish
magic hat trick?
1246
00:41:51,363 --> 00:41:52,996
Mina: We're going
to tell her?
1247
00:41:53,065 --> 00:41:56,669
♪
1248
00:41:56,669 --> 00:41:59,002
- We're gonna tell her.
1249
00:41:59,071 --> 00:42:00,506
[sighs]
1250
00:42:00,506 --> 00:42:01,238
For you.
1251
00:42:01,307 --> 00:42:02,439
[laughs]
1252
00:42:02,508 --> 00:42:10,457
♪
1253
00:42:10,525 --> 00:42:11,760
- Hey.
1254
00:42:11,760 --> 00:42:14,995
You wanna hear a secret?
1255
00:42:15,063 --> 00:42:17,864
We found the tunnels,
and you guys can stay longer
1256
00:42:17,932 --> 00:42:18,632
until your mom--
1257
00:42:18,700 --> 00:42:24,068
♪
1258
00:42:24,137 --> 00:42:29,207
Ruby: Kindness
has its own momentum.
1259
00:42:29,275 --> 00:42:30,841
And when the secrets spread,
1260
00:42:30,911 --> 00:42:35,892
some amazing kind of joy
spread right along with it.
1261
00:42:35,892 --> 00:42:41,493
♪
1262
00:42:41,562 --> 00:42:43,932
Did I do the right thing?
1263
00:42:43,932 --> 00:42:45,564
Am I taking good enough care
of the well?
1264
00:42:45,633 --> 00:42:48,601
Yes, no, maybe?
1265
00:42:48,669 --> 00:42:50,471
Who knows?
1266
00:42:50,471 --> 00:42:58,041
♪
1267
00:42:58,043 --> 00:43:01,009
But I do know
that these secrets,
1268
00:43:01,011 --> 00:43:04,623
like our small, kind
inspirations
1269
00:43:04,691 --> 00:43:07,658
are meant to be shared.
1270
00:43:07,727 --> 00:43:09,893
Bringing people together.
1271
00:43:09,963 --> 00:43:15,031
Somehow... connecting.
1272
00:43:15,099 --> 00:43:19,469
This secret now spoken.
1273
00:43:19,537 --> 00:43:21,373
Finding wings.
1274
00:43:21,373 --> 00:44:01,615
♪
80853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.