All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S03e08.I.Wish.I.Was.The.Next.Well.Keeper.720p.Web-Dl.Aac2.0.H.264-Bfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,502 Ruby: Previously on Ruby and the Well... 2 00:00:03,570 --> 00:00:03,969 What's the first thing you're gonna do 3 00:00:04,038 --> 00:00:05,838 when we get there? 4 00:00:05,906 --> 00:00:07,239 Daniel: Find a bathroom. 5 00:00:07,307 --> 00:00:08,807 Ruby: I am going to climb a tree. 6 00:00:08,875 --> 00:00:11,676 ♪ 7 00:00:11,745 --> 00:00:12,144 [heavily breathing] 8 00:00:12,212 --> 00:00:13,748 [whoosh] 9 00:00:13,748 --> 00:00:15,146 Girl 1: I wish she was out of the way. 10 00:00:15,216 --> 00:00:16,281 Ruby: What rotten human being 11 00:00:16,349 --> 00:00:17,983 would want to get rid of my mom's memory? 12 00:00:18,052 --> 00:00:20,319 My wonderful mom? 13 00:00:20,387 --> 00:00:21,020 - Someone who likes your dad, 14 00:00:21,088 --> 00:00:22,687 that's who. 15 00:00:22,756 --> 00:00:23,889 Leah : I love that, I think it'll work. 16 00:00:23,957 --> 00:00:25,524 - Ruby. 17 00:00:25,592 --> 00:00:26,258 How are you... 18 00:00:26,326 --> 00:00:27,058 Ruby: Hi, Dad. 19 00:00:27,128 --> 00:00:28,929 Hi, Ms. Miranda. 20 00:00:28,929 --> 00:00:30,262 [clap] 21 00:00:30,330 --> 00:00:30,996 [echoing] I wish that Leah Miranda 22 00:00:31,065 --> 00:00:32,199 was out of the way! 23 00:00:32,199 --> 00:00:33,431 [stone cracking] 24 00:00:33,501 --> 00:00:34,099 What is happening? 25 00:00:34,168 --> 00:00:36,501 [gasp] 26 00:00:36,570 --> 00:00:38,205 [thud] 27 00:00:38,205 --> 00:00:41,906 I have this gift, this amazing gift, and... 28 00:00:41,976 --> 00:00:44,378 [emotionally] I just don't want to mess up. 29 00:00:44,378 --> 00:00:46,211 [sobs] 30 00:00:46,279 --> 00:00:50,882 I got the wrong wisher because I pushed you away. 31 00:00:50,951 --> 00:00:53,151 And you want to know if I can handle all of it, 32 00:00:53,220 --> 00:00:57,255 if I can balance my equation. 33 00:00:57,324 --> 00:01:00,494 The answer is... 34 00:01:00,494 --> 00:01:02,127 I don't know. 35 00:01:02,196 --> 00:01:03,931 ♪ 36 00:01:03,931 --> 00:01:04,463 [shouting] Ah, that's the most amazing news 37 00:01:04,531 --> 00:01:05,397 I've ever heard! 38 00:01:05,466 --> 00:01:08,400 We're going to Ireland, are you serious? 39 00:01:08,469 --> 00:01:09,070 Daniel: I said those exact words 40 00:01:09,070 --> 00:01:10,171 a half hour ago. 41 00:01:10,171 --> 00:01:11,236 Ruby: [chuckles] 42 00:01:11,305 --> 00:01:12,704 - Wait, where are our passports? 43 00:01:12,772 --> 00:01:13,505 - Cabinet? 44 00:01:13,573 --> 00:01:14,405 - Yes. 45 00:01:14,475 --> 00:01:15,076 - Uh, so when do we go? 46 00:01:15,076 --> 00:01:15,840 - Two weeks. 47 00:01:15,876 --> 00:01:16,341 - For how long? 48 00:01:16,410 --> 00:01:17,609 - A month. 49 00:01:17,677 --> 00:01:18,910 - [gasp] How can we afford this? 50 00:01:18,979 --> 00:01:20,178 - Grandpa's O's air miles. 51 00:01:20,247 --> 00:01:21,113 Ruby: Huh! 52 00:01:21,181 --> 00:01:22,981 Daniel: Aha, found them! 53 00:01:23,050 --> 00:01:24,182 And all I have to do now is find someone 54 00:01:24,251 --> 00:01:25,584 to watch the place while we're gone. 55 00:01:25,652 --> 00:01:27,486 - No way, wow that's, uh- 56 00:01:27,554 --> 00:01:29,287 I mean, we haven't had a vacation like this in... 57 00:01:29,356 --> 00:01:30,021 ever. 58 00:01:30,090 --> 00:01:31,189 Daniel: We should dance a jig. 59 00:01:31,258 --> 00:01:31,723 Ruby: We don't know how! 60 00:01:31,792 --> 00:01:33,124 Both: [giggling] 61 00:01:33,194 --> 00:01:33,794 Daniel: We'll learn when we get there! 62 00:01:33,794 --> 00:01:35,694 Both: [laughing] 63 00:01:35,762 --> 00:01:37,364 - It'll be interesting to see what Dad's been up to 64 00:01:37,364 --> 00:01:38,163 while he's there. 65 00:01:38,232 --> 00:01:41,567 - Yeah, I cannot wait to do this. 66 00:01:41,635 --> 00:01:43,468 Although, I should probably check in with the... 67 00:01:43,537 --> 00:01:44,736 - Yeah. 68 00:01:44,805 --> 00:01:46,138 Ruby: After the last wish, 69 00:01:46,206 --> 00:01:48,173 there's something I need to say. 70 00:01:48,241 --> 00:01:48,976 But don't stop jigging or hopping 71 00:01:48,976 --> 00:01:50,242 or whatever that was! 72 00:01:50,310 --> 00:01:55,747 [Irish music plays] 73 00:01:55,816 --> 00:01:59,450 Hi. 74 00:01:59,520 --> 00:02:02,787 After what happened... 75 00:02:02,856 --> 00:02:06,892 I just wanted to say... 76 00:02:06,960 --> 00:02:08,393 you wanted me 77 00:02:08,461 --> 00:02:10,195 to take a deeper look at myself. 78 00:02:10,263 --> 00:02:13,798 And I did. 79 00:02:13,867 --> 00:02:15,970 Did I like it? 80 00:02:15,970 --> 00:02:17,903 Some of it, but... 81 00:02:17,971 --> 00:02:22,009 not all. 82 00:02:22,009 --> 00:02:25,777 But as usual, I learned a few things, so... 83 00:02:25,845 --> 00:02:28,782 thanks, I think. 84 00:02:28,782 --> 00:02:29,981 And it looks like 85 00:02:30,050 --> 00:02:31,049 I might be going on a big trip soon, 86 00:02:31,117 --> 00:02:34,085 so I was hoping we could squeeze in another wish 87 00:02:34,154 --> 00:02:35,554 before I go? 88 00:02:35,622 --> 00:02:37,856 Just to, you know, 89 00:02:37,924 --> 00:02:40,159 show we're still good? 90 00:02:40,227 --> 00:02:41,362 [exhales] 91 00:02:41,362 --> 00:02:42,630 [magical chiming] 92 00:02:42,630 --> 00:02:44,563 Thank you. 93 00:02:44,631 --> 00:02:46,433 [exhale of relief] 94 00:02:46,433 --> 00:02:51,071 [magical whoosh] 95 00:02:51,071 --> 00:02:52,904 [water ripples] 96 00:02:52,973 --> 00:02:56,674 ♪ 97 00:02:56,744 --> 00:02:58,076 [whoosh] 98 00:02:58,179 --> 00:02:59,813 [screech] 99 00:02:59,813 --> 00:03:01,479 [whoosh] 100 00:03:01,548 --> 00:03:11,289 ♪ 101 00:03:12,492 --> 00:03:16,528 Woman 1: I wish I was the new well keeper. 102 00:03:16,596 --> 00:03:19,233 Ruby: [gasps] 103 00:03:19,233 --> 00:03:20,566 What... 104 00:03:20,634 --> 00:03:22,767 was that just... 105 00:03:22,802 --> 00:03:27,141 [breathing heavily] 106 00:03:27,141 --> 00:03:29,507 [theme music plays] 107 00:03:29,576 --> 00:03:39,284 ♪ 108 00:03:44,458 --> 00:03:51,662 ♪ 109 00:03:51,732 --> 00:03:52,998 Mina: What do you mean you got fired?! 110 00:03:53,066 --> 00:03:54,332 - The wish? 111 00:03:54,401 --> 00:03:57,001 I wish I was the new well keeper. 112 00:03:57,071 --> 00:03:57,469 - Big deal. 113 00:03:57,537 --> 00:03:58,637 It'll be fine. 114 00:03:58,705 --> 00:03:59,605 - Sam! 115 00:03:59,640 --> 00:04:00,439 - What are you talking about? 116 00:04:00,507 --> 00:04:01,506 - It's just the well doing it's well thing. 117 00:04:01,575 --> 00:04:04,342 You know, it gives us a wish that seems impossible 118 00:04:04,411 --> 00:04:05,079 and you figure it out, 119 00:04:05,079 --> 00:04:05,677 and it's fine. 120 00:04:05,745 --> 00:04:07,111 - I, uh- 121 00:04:07,181 --> 00:04:08,045 - I mean he's not entirely wrong. 122 00:04:08,115 --> 00:04:08,916 - [scoffs] 123 00:04:08,916 --> 00:04:09,715 Sam: So we do that thing we do 124 00:04:09,783 --> 00:04:12,117 when we look at it in another way. 125 00:04:12,185 --> 00:04:13,351 Here's why it doesn't mean you're fired... 126 00:04:17,024 --> 00:04:17,956 How about you start? 127 00:04:18,024 --> 00:04:19,390 - [scoffs] 128 00:04:19,460 --> 00:04:21,460 - Oookay, so the well has rules 129 00:04:21,528 --> 00:04:23,962 about who can be the new well keeper, right? 130 00:04:24,030 --> 00:04:26,098 So it has to be someone in your family 131 00:04:26,166 --> 00:04:27,566 who also lives in the area. 132 00:04:27,634 --> 00:04:28,900 - Yeah, and you guys are it. 133 00:04:28,968 --> 00:04:30,235 No other O'Reilly's around for miles. 134 00:04:30,303 --> 00:04:31,403 The closest O'Reilly's are the ones 135 00:04:31,471 --> 00:04:32,437 you're going to visit in Ireland, right? 136 00:04:32,473 --> 00:04:34,339 - Yeah, I guess. 137 00:04:34,407 --> 00:04:35,907 But we also know that with the well 138 00:04:35,976 --> 00:04:38,443 you can never make easy assumptions. 139 00:04:38,511 --> 00:04:41,212 - What else could the wish mean? 140 00:04:41,281 --> 00:04:44,349 - Hey, d-d-did the wish clearly say your well? 141 00:04:44,418 --> 00:04:45,550 - No, no, no, no, it just showed me water, 142 00:04:45,618 --> 00:04:46,618 but that could be from any well! 143 00:04:46,686 --> 00:04:48,055 And it didn't say anything about magic either! 144 00:04:48,055 --> 00:04:49,187 - Okay, so what if 145 00:04:49,256 --> 00:04:50,254 I wish I was the new well keeper 146 00:04:50,324 --> 00:04:51,757 was about a whole other well? 147 00:04:51,825 --> 00:04:53,424 - Huh. 148 00:04:53,494 --> 00:04:54,493 - Maybe somebody wants to be the new keeper 149 00:04:54,561 --> 00:04:56,794 of a normal, not-magic well. 150 00:04:56,864 --> 00:04:58,329 - So if it is another new well, 151 00:04:58,399 --> 00:04:59,533 then we just have to find it! 152 00:04:59,533 --> 00:05:00,467 [chuckles] 153 00:05:00,467 --> 00:05:02,534 [school bell rings] 154 00:05:02,602 --> 00:05:03,702 Daniel: Type G power adapters, 155 00:05:03,770 --> 00:05:05,706 guess what that means! 156 00:05:05,706 --> 00:05:07,105 - Ireland, wow! 157 00:05:07,173 --> 00:05:09,341 What's the plan? 158 00:05:09,409 --> 00:05:10,878 Daniel: You know, see the sights, the family. 159 00:05:10,878 --> 00:05:12,310 Might be a jig or two involved. 160 00:05:12,379 --> 00:05:13,645 Ava: Okay! 161 00:05:13,713 --> 00:05:14,715 Leah: Ireland?! 162 00:05:14,715 --> 00:05:15,847 Did I get that right? 163 00:05:15,915 --> 00:05:16,984 Daniel: Hey, yeah! 164 00:05:16,984 --> 00:05:19,384 I'm sorry about leaving you that cryptic message. 165 00:05:19,452 --> 00:05:20,952 - So exciting! 166 00:05:21,021 --> 00:05:22,287 Daniel: I know! 167 00:05:22,355 --> 00:05:25,056 I'm excited and Ruby's excited and... 168 00:05:25,125 --> 00:05:26,324 it's also, you know, 169 00:05:26,393 --> 00:05:29,894 not without its drawbacks too. 170 00:05:29,963 --> 00:05:32,064 I'm gonna... 171 00:05:32,132 --> 00:05:34,866 - Me too. 172 00:05:34,934 --> 00:05:36,134 Uh- guess I better get some stamps, huh? 173 00:05:36,203 --> 00:05:37,738 [chuckles] 174 00:05:37,738 --> 00:05:40,572 Daniel: Hey, these are good for overseas. 175 00:05:40,640 --> 00:05:41,572 - Thanks. 176 00:05:41,642 --> 00:05:43,975 ♪ 177 00:05:44,043 --> 00:05:45,813 Maybe I'll get two. 178 00:05:45,813 --> 00:05:50,215 ♪ 179 00:05:50,250 --> 00:05:51,383 - Hi! 180 00:05:51,451 --> 00:05:52,117 - [annoyed] Hi. 181 00:05:52,185 --> 00:05:53,454 - What's wrong? 182 00:05:53,454 --> 00:05:56,755 - Nothing. 183 00:05:56,823 --> 00:05:58,225 - Are you sure? 184 00:05:58,225 --> 00:05:59,023 'Cause you look like your team just lost. 185 00:05:59,092 --> 00:06:00,225 You know, if you had a team. 186 00:06:00,293 --> 00:06:00,858 [locker closes] 187 00:06:00,928 --> 00:06:02,794 - Mmm. 188 00:06:02,863 --> 00:06:05,496 - What's up? 189 00:06:05,566 --> 00:06:06,598 - I'm ticked at you. 190 00:06:06,633 --> 00:06:08,500 - At me, why? 191 00:06:08,568 --> 00:06:10,102 - Be my partner, meet me for lab! 192 00:06:10,170 --> 00:06:11,436 Sound familiar? 193 00:06:11,504 --> 00:06:12,637 - Lab, right. 194 00:06:12,705 --> 00:06:14,605 - Yeah, guess who showed. 195 00:06:14,675 --> 00:06:16,007 And guess who didn't. 196 00:06:16,076 --> 00:06:18,709 - I'm sorry, it's just that stuff came up and I... 197 00:06:18,779 --> 00:06:20,379 - [scoffing] Stuff comes up a lot. 198 00:06:20,447 --> 00:06:22,080 - I know, but it's... 199 00:06:22,148 --> 00:06:24,349 - I thought you wanted to hang out more. 200 00:06:24,418 --> 00:06:25,817 'Cause you said you wanted to hang out more. 201 00:06:25,886 --> 00:06:26,751 Seb, you said. 202 00:06:26,820 --> 00:06:28,620 We should hang out more! 203 00:06:28,688 --> 00:06:30,054 - I do want that! 204 00:06:30,123 --> 00:06:32,190 - But you've got secrets. 205 00:06:32,258 --> 00:06:34,225 And I don't know what or why. 206 00:06:34,294 --> 00:06:37,228 All I know is they involve Ruby and Sam and not me. 207 00:06:37,297 --> 00:06:38,463 - Okay, I know, but sometimes... 208 00:06:38,531 --> 00:06:41,266 - Exactly. 209 00:06:41,334 --> 00:06:42,734 - Let me fix this, please. 210 00:06:42,803 --> 00:06:44,068 Can we hang out after school? 211 00:06:44,137 --> 00:06:45,337 Mr. Lutes: Mina! 212 00:06:45,405 --> 00:06:46,171 Mina: Mr. Lutes. 213 00:06:46,239 --> 00:06:47,374 - Hey, Seb. 214 00:06:47,374 --> 00:06:48,440 I hear you, Sam, and Ruby 215 00:06:48,508 --> 00:06:50,341 want a little after-school science. 216 00:06:50,410 --> 00:06:51,743 - We... do? 217 00:06:51,811 --> 00:06:53,611 Mr. Lutes: Ruby told me that you guys want a tour 218 00:06:53,680 --> 00:06:56,047 of Emerald's underground aquifers. 219 00:06:56,116 --> 00:06:57,248 I'd be delighted. 220 00:06:57,317 --> 00:06:59,119 - Oh wow, yes! 221 00:06:59,119 --> 00:07:01,185 That would be great, thank you! 222 00:07:01,255 --> 00:07:03,357 - But you just said you were gonna meet me. 223 00:07:03,357 --> 00:07:05,692 - [exhales] I know. 224 00:07:05,692 --> 00:07:07,659 I'm sorry, raincheck? 225 00:07:07,727 --> 00:07:08,993 Mr. Lutes: Seb, come on! 226 00:07:09,062 --> 00:07:09,594 You could use a little more enthusiasm 227 00:07:09,662 --> 00:07:10,761 like these kids. 228 00:07:10,831 --> 00:07:12,697 Hey, idea! 229 00:07:12,766 --> 00:07:13,498 Why don't you come along? 230 00:07:13,567 --> 00:07:16,770 - [gasps] Uh, m- 231 00:07:16,770 --> 00:07:18,169 - No, I'm good. 232 00:07:18,238 --> 00:07:20,007 Thanks anyway. 233 00:07:20,007 --> 00:07:21,273 - Nothing gets the blood pumping 234 00:07:21,341 --> 00:07:23,241 like a little after-school hydrological survey! 235 00:07:23,309 --> 00:07:23,975 Right, Mina? 236 00:07:24,044 --> 00:07:25,310 Mina: Uh, mhmm. 237 00:07:25,378 --> 00:07:26,377 Mr. Lutes: Yeah, don't worry. 238 00:07:26,446 --> 00:07:27,745 We'll find you guys a well in no time. 239 00:07:27,814 --> 00:07:30,415 ♪ 240 00:07:30,484 --> 00:07:32,016 - Uh- 241 00:07:32,085 --> 00:07:34,552 ♪ 242 00:07:34,621 --> 00:07:38,190 [crows cawing] 243 00:07:38,258 --> 00:07:40,091 - Minerals. 244 00:07:40,160 --> 00:07:41,228 It's a good start. 245 00:07:41,228 --> 00:07:44,128 Sam: Yeah, could indicate evaporated ground water, 246 00:07:44,197 --> 00:07:45,196 which is evidence of a potential reservoir 247 00:07:45,265 --> 00:07:46,397 underneath. 248 00:07:46,466 --> 00:07:48,500 - Yes, how did you know that? 249 00:07:48,568 --> 00:07:49,703 - Oh I didn't, 250 00:07:49,703 --> 00:07:50,769 I was just reading off your laptop. 251 00:07:50,837 --> 00:07:52,103 Ruby: So, what do you think? 252 00:07:52,172 --> 00:07:53,774 - A well, here! 253 00:07:53,774 --> 00:07:55,039 [laughs] 254 00:07:55,108 --> 00:07:56,674 You have no idea how long I've wished for that. 255 00:07:56,743 --> 00:07:58,209 [laughs] 256 00:07:58,278 --> 00:07:59,644 Right now I truck my water in. 257 00:07:59,713 --> 00:08:00,778 - Sounds difficult. 258 00:08:00,847 --> 00:08:01,646 Woman 2: You kidding? 259 00:08:01,714 --> 00:08:02,847 I have a kid with laundry, 260 00:08:02,916 --> 00:08:04,818 an aging mum with laundry, 261 00:08:04,818 --> 00:08:06,487 and if that water truck is ever late, 262 00:08:06,487 --> 00:08:08,622 it's game over, the laundry wins. 263 00:08:08,622 --> 00:08:11,155 Ruby: Well, let's hope we can help. 264 00:08:11,224 --> 00:08:12,190 - Hey! 265 00:08:12,259 --> 00:08:13,658 - Unbelievable, 266 00:08:13,727 --> 00:08:15,527 so if we pull this off, then bam! 267 00:08:15,595 --> 00:08:17,362 New well, complete with a new well keeper. 268 00:08:17,430 --> 00:08:18,632 - Yeah and by building a new well, 269 00:08:18,632 --> 00:08:20,532 we're saving a family which is so magic well. 270 00:08:20,600 --> 00:08:21,465 - It's perfect! 271 00:08:21,535 --> 00:08:22,800 Mr. Lutes: Good news! 272 00:08:22,869 --> 00:08:23,668 My maps indicate 273 00:08:23,737 --> 00:08:27,005 there is a potential aquifer out there. 274 00:08:27,073 --> 00:08:28,573 But there's bad news too. 275 00:08:28,642 --> 00:08:30,241 - Like what? 276 00:08:30,310 --> 00:08:33,347 - Like 300 feet of rock between it and us. 277 00:08:33,347 --> 00:08:35,547 - Well, that's fantastic! 278 00:08:35,615 --> 00:08:36,650 Mina and Sam: Huh? 279 00:08:36,650 --> 00:08:40,051 - Well, it's never easy. 280 00:08:40,120 --> 00:08:42,987 Which means we're exactly on the right track. 281 00:08:43,056 --> 00:08:44,124 [chuckles] 282 00:08:44,124 --> 00:08:45,090 Okay, I know you said 283 00:08:45,158 --> 00:08:45,893 building a well would be hard, 284 00:08:45,893 --> 00:08:46,958 but how hard? 285 00:08:47,026 --> 00:08:50,328 - Well, first we need to get geological analysis. 286 00:08:50,430 --> 00:08:51,929 Soil type, rock type, that kind of thing. 287 00:08:51,999 --> 00:08:53,097 - And? 288 00:08:53,166 --> 00:08:53,965 - Happy to help, 289 00:08:54,034 --> 00:08:55,636 but they need power out here, 290 00:08:55,636 --> 00:08:57,101 so you need an electrician. 291 00:08:57,170 --> 00:08:58,636 - Okay. 292 00:08:58,671 --> 00:08:59,838 - Then there's permits, so many permits. 293 00:08:59,906 --> 00:09:00,572 - Uh huh. 294 00:09:00,640 --> 00:09:01,539 Mr. Lutes: And then... 295 00:09:01,608 --> 00:09:02,740 you actually need to dig the thing itself 296 00:09:02,775 --> 00:09:07,111 which, unless you have an in with a top contractor... 297 00:09:07,180 --> 00:09:08,315 Sam: Ruby. 298 00:09:08,315 --> 00:09:09,680 - We have all that. 299 00:09:09,750 --> 00:09:11,216 Ruby: [chuckles] I know we do. 300 00:09:11,284 --> 00:09:12,817 So now we just need to put it into action. 301 00:09:12,886 --> 00:09:14,821 Okay, everyone have their assignments? 302 00:09:14,821 --> 00:09:15,820 - Call everyone we know. 303 00:09:15,889 --> 00:09:16,890 - Inform the entire universe. 304 00:09:16,890 --> 00:09:17,522 - Let's do this! 305 00:09:17,590 --> 00:09:18,990 ♪ 306 00:09:19,092 --> 00:09:21,059 [engine revs] 307 00:09:21,127 --> 00:09:24,965 ♪ 308 00:09:24,965 --> 00:09:26,197 Ruby: Okay, how we doin'? 309 00:09:26,266 --> 00:09:28,132 Mina: Uh, still trying to reach him, one minute. 310 00:09:28,201 --> 00:09:28,800 - What about you, Sam? 311 00:09:28,868 --> 00:09:30,001 - Well, you know my mom. 312 00:09:30,070 --> 00:09:31,805 Good cause, tough ask, 313 00:09:31,805 --> 00:09:32,603 dropped everything. 314 00:09:32,673 --> 00:09:33,338 She's down at the permit office 315 00:09:33,406 --> 00:09:34,706 with a stack of pies right now. 316 00:09:34,774 --> 00:09:35,473 - Nice! 317 00:09:35,508 --> 00:09:37,108 Mina, anything? 318 00:09:37,177 --> 00:09:39,878 - Uh, do you know when he'll be back? 319 00:09:39,946 --> 00:09:40,945 I've been calling everywhere 320 00:09:41,014 --> 00:09:43,114 trying to get a hold of him all day and... 321 00:09:43,183 --> 00:09:45,116 no, I haven't tried that number! 322 00:09:45,184 --> 00:09:45,584 But I'll try now, thank you so much. 323 00:09:45,652 --> 00:09:47,185 - What about you? 324 00:09:47,253 --> 00:09:48,322 Ruby: Uh, okay, I talked to the contractor 325 00:09:48,322 --> 00:09:49,721 and I didn't even get out the whole question. 326 00:09:49,789 --> 00:09:51,288 Ralph Brockton just volunteered on the spot! 327 00:09:51,358 --> 00:09:52,157 - Nice! 328 00:09:52,225 --> 00:09:52,426 Ruby: [giggles] 329 00:09:52,426 --> 00:09:53,825 Mina: Oh, hi! 330 00:09:53,893 --> 00:09:56,193 I'm sorry, uh, I'm looking for Mike LaFontaine? 331 00:09:56,263 --> 00:09:57,261 Uh... 332 00:09:57,330 --> 00:09:59,564 oh, it is? 333 00:09:59,632 --> 00:10:00,832 You are? 334 00:10:00,900 --> 00:10:01,899 Wow! 335 00:10:01,968 --> 00:10:06,938 Thanks so much, bye. 336 00:10:07,006 --> 00:10:08,606 [exhales] 337 00:10:08,675 --> 00:10:09,807 Yeah, I couldn't reach Mr. LaFontaine. 338 00:10:09,876 --> 00:10:11,242 He's out on a job. 339 00:10:11,311 --> 00:10:12,977 - So, he's busy. 340 00:10:13,046 --> 00:10:15,480 - Busy doing our job! 341 00:10:15,548 --> 00:10:17,015 Running power out to the site. 342 00:10:17,083 --> 00:10:18,783 - [gasps] This wish is unstoppable! 343 00:10:18,852 --> 00:10:19,384 Cheers! 344 00:10:19,452 --> 00:10:20,051 - Cheers! 345 00:10:20,119 --> 00:10:20,852 Ruby: Alrighty. 346 00:10:20,920 --> 00:10:25,856 ♪ 347 00:10:25,926 --> 00:10:28,960 Daniel: Hey, so bad news about our suitcases. 348 00:10:29,028 --> 00:10:30,695 Mice, but look! 349 00:10:30,763 --> 00:10:32,463 I found these. 350 00:10:32,532 --> 00:10:33,731 It'll work for the trip, yeah? 351 00:10:33,800 --> 00:10:36,834 Ruby: [gasps] Yup, yup, yuppers! 352 00:10:36,937 --> 00:10:38,036 - I haven't seen anyone this excited 353 00:10:38,104 --> 00:10:39,773 about a suitcase with broken wheels. 354 00:10:39,773 --> 00:10:41,372 - Well, I'm in a great mood. 355 00:10:41,441 --> 00:10:42,773 Two days and Mr. Pritchard's already 356 00:10:42,843 --> 00:10:44,609 got half the land cleared, 357 00:10:44,677 --> 00:10:46,079 Ms. Price got greasy with the permits, 358 00:10:46,079 --> 00:10:48,913 and the Brockton's brought in all the big machines. 359 00:10:48,982 --> 00:10:51,182 This new well is totally on its way! 360 00:10:51,250 --> 00:10:52,016 Daniel: I still think it's a crazy coincidence 361 00:10:52,085 --> 00:10:54,151 that somebody wished for a well. 362 00:10:54,221 --> 00:10:56,421 Ruby: Yeah, basically. 363 00:10:56,489 --> 00:10:58,222 - What do you mean basically? 364 00:10:58,291 --> 00:10:59,357 Ruby: Well, it wasn't that exactly. 365 00:10:59,425 --> 00:11:03,461 Um, they wished to be a new well keeper. 366 00:11:03,529 --> 00:11:04,496 - What? 367 00:11:04,564 --> 00:11:05,162 That's not what you told me. 368 00:11:05,232 --> 00:11:07,098 To be a new well keeper? 369 00:11:07,167 --> 00:11:08,266 [orange juice pours] 370 00:11:08,334 --> 00:11:13,404 - Okay, the new well keeper. 371 00:11:13,473 --> 00:11:15,339 - You sure you got this one figured out right? 372 00:11:15,408 --> 00:11:16,908 - Pretty sure, yeah! 373 00:11:16,976 --> 00:11:18,175 - Pretty sure is good enough? 374 00:11:18,245 --> 00:11:19,711 Ruby: Actually, yeah! 375 00:11:19,779 --> 00:11:21,412 Because it totally fits the pattern. 376 00:11:21,481 --> 00:11:22,149 It's more than just a well to them, 377 00:11:22,149 --> 00:11:25,783 it saved the whole family! 378 00:11:25,852 --> 00:11:27,051 - That does seem pretty well-like. 379 00:11:27,120 --> 00:11:27,719 Ruby: Hmm. 380 00:11:27,787 --> 00:11:29,854 It is, a classic! 381 00:11:29,923 --> 00:11:31,989 And it was super easy actually. 382 00:11:32,058 --> 00:11:33,024 - Okay. 383 00:11:33,093 --> 00:11:36,029 ♪ 384 00:11:36,029 --> 00:11:37,531 - Maybe too easy? 385 00:11:37,531 --> 00:11:41,099 ♪ 386 00:11:41,167 --> 00:11:43,968 Seb: Hey, Kev. 387 00:11:44,037 --> 00:11:46,437 Do you have any idea what Mina, Sam, and Ruby 388 00:11:46,540 --> 00:11:48,940 do together all the time? 389 00:11:49,008 --> 00:11:51,078 - Not really. 390 00:11:51,078 --> 00:11:52,610 - Too bad. 391 00:11:52,678 --> 00:11:55,048 - But I have theories. 392 00:11:55,048 --> 00:11:55,847 - Theories? 393 00:11:55,915 --> 00:11:58,415 - Indeed. 394 00:11:58,485 --> 00:12:00,752 Now we all like a good mystery, correct? 395 00:12:00,820 --> 00:12:02,353 Yet real-life riddles 396 00:12:02,422 --> 00:12:04,556 rarely compare to those collected 397 00:12:04,624 --> 00:12:06,191 in the library's hallowed stacks, do they? 398 00:12:06,259 --> 00:12:08,459 - I... guess not. 399 00:12:08,528 --> 00:12:11,629 Kevin: Except with those three kids. 400 00:12:11,697 --> 00:12:13,097 Like a riddle, 401 00:12:13,166 --> 00:12:16,267 wrapped in an enigma wearing high tops. 402 00:12:16,335 --> 00:12:17,135 So, care to step 403 00:12:17,203 --> 00:12:19,136 through the door of mystery with me? 404 00:12:19,206 --> 00:12:21,005 - No. 405 00:12:21,073 --> 00:12:22,439 - I see, yet it has 406 00:12:22,509 --> 00:12:24,109 been one tantalizing clue after another, 407 00:12:24,177 --> 00:12:25,746 has it not? 408 00:12:25,746 --> 00:12:27,411 - [scoffs] 409 00:12:27,514 --> 00:12:28,482 - But you couldn't care less. 410 00:12:28,482 --> 00:12:31,048 - Exactly. 411 00:12:31,117 --> 00:12:35,720 - Guess I'll be going then. 412 00:12:35,755 --> 00:12:36,823 Seb: Wait. 413 00:12:36,823 --> 00:12:38,959 - Hmm. 414 00:12:38,959 --> 00:12:43,995 [Irish music plays] 415 00:12:44,063 --> 00:12:47,298 ♪ 416 00:12:47,367 --> 00:12:48,165 Ruby: Hey, Ms. Janacek. 417 00:12:48,234 --> 00:12:49,100 Ms. Janacek: You'll never guess! 418 00:12:49,169 --> 00:12:51,004 - Is that the sound of flowing water that I hear? 419 00:12:51,004 --> 00:12:52,136 [chuckles] 420 00:12:52,171 --> 00:12:53,605 Great! 421 00:12:53,673 --> 00:12:54,939 So all that's left is the plumbing hook up 422 00:12:55,008 --> 00:12:56,174 and that's all set for next week. 423 00:12:56,209 --> 00:12:58,142 Ms. Janacek: Has anyone ever told you you're an angel? 424 00:12:58,211 --> 00:13:00,178 - Oh, don't thank me, thank this town! 425 00:13:00,280 --> 00:13:02,246 When it gets motivated, a lot can happen. 426 00:13:02,315 --> 00:13:03,150 Ms. Janacek: Thanks! 427 00:13:03,150 --> 00:13:04,882 - Aw, no problem! 428 00:13:04,951 --> 00:13:05,817 I'm just glad to help. 429 00:13:05,885 --> 00:13:06,350 Ms. Janacek: Bye! 430 00:13:06,419 --> 00:13:09,587 - Bye! 431 00:13:09,656 --> 00:13:17,361 [pages rustle] 432 00:13:17,430 --> 00:13:20,064 Ruby: Another successful wish for the log book. 433 00:13:20,133 --> 00:13:21,465 That's weird. 434 00:13:21,534 --> 00:13:31,812 ♪ 435 00:13:31,812 --> 00:13:33,478 What is going on? 436 00:13:33,546 --> 00:13:39,116 [high-pitched magic chime] 437 00:13:39,185 --> 00:13:41,485 - Another wish, already? 438 00:13:41,554 --> 00:13:47,091 ♪ 439 00:13:47,160 --> 00:13:49,260 [magical whoosh] 440 00:13:49,329 --> 00:13:51,262 - Whoa! 441 00:13:51,330 --> 00:13:56,868 [pants] 442 00:13:56,936 --> 00:13:58,338 What is it? 443 00:13:58,338 --> 00:13:59,139 What do you want now? 444 00:13:59,139 --> 00:14:00,871 I did the wish. 445 00:14:00,941 --> 00:14:03,674 [magical buzzing] 446 00:14:03,743 --> 00:14:06,244 Woman 1: I wish I was the new well keeper. 447 00:14:06,312 --> 00:14:14,518 [magical buzz] 448 00:14:14,587 --> 00:14:17,254 Ruby: Hannah Eloise Callaghan. 449 00:14:17,324 --> 00:14:20,057 [gasping] 450 00:14:20,126 --> 00:14:24,097 Wisher a-and the new well keeper? 451 00:14:24,097 --> 00:14:28,902 [tense music plays] 452 00:14:28,902 --> 00:14:30,401 Sam: 'Kay, new wrinkle. 453 00:14:30,436 --> 00:14:31,638 Mina: Wrinkle?! 454 00:14:31,638 --> 00:14:33,103 Understate much, this could be the end! 455 00:14:33,173 --> 00:14:33,506 Sam: [scoffs] 456 00:14:33,506 --> 00:14:34,307 The end. 457 00:14:34,307 --> 00:14:35,976 Drama much? 458 00:14:35,976 --> 00:14:39,076 Ruby: No, no, she's right. 459 00:14:39,145 --> 00:14:41,979 Just when I thought I was finding my balance. 460 00:14:42,048 --> 00:14:43,650 Too little too late I guess. 461 00:14:43,650 --> 00:14:44,649 - No, I'm not buying it. 462 00:14:44,717 --> 00:14:46,483 We did the wish, end of story. 463 00:14:46,553 --> 00:14:48,085 - [exhales] Maybe we didn't do the wish. 464 00:14:48,154 --> 00:14:48,753 - What? 465 00:14:48,821 --> 00:14:49,987 - What do you mean? 466 00:14:50,056 --> 00:14:51,055 - Well, one thing was bugging me 467 00:14:51,123 --> 00:14:53,324 the whole time we were helping Shirley. 468 00:14:53,393 --> 00:14:54,794 Her voice. 469 00:14:54,794 --> 00:14:56,127 - Did it match the wisher? 470 00:14:56,195 --> 00:14:58,162 Ruby: Yes, I-I- 471 00:14:58,230 --> 00:15:00,300 no, I-I just, I wasn't sure. 472 00:15:00,300 --> 00:15:02,199 Look, we should've checked in with all of the clues 473 00:15:02,268 --> 00:15:05,002 but I just wanted it to be something else besides... 474 00:15:05,071 --> 00:15:05,903 you know. 475 00:15:05,972 --> 00:15:06,971 Mina: But, still, 476 00:15:07,040 --> 00:15:08,375 there has to be a way around this. 477 00:15:08,375 --> 00:15:10,377 I refuse to believe you could be replaced. 478 00:15:10,377 --> 00:15:11,709 - Maybe there's still a way out. 479 00:15:11,777 --> 00:15:13,113 Tricky well, remember? 480 00:15:13,113 --> 00:15:15,512 - Yeah, yes, uh, okay, 481 00:15:15,548 --> 00:15:17,014 we just need to find the loophole. 482 00:15:17,083 --> 00:15:18,850 - And maybe we have the clues to find it. 483 00:15:18,918 --> 00:15:20,718 Let's start with SV-12. 484 00:15:20,786 --> 00:15:22,620 Ruby: Okay, it was sort of on yellowing paper, 485 00:15:22,688 --> 00:15:24,355 old-style like a typewriter. 486 00:15:24,424 --> 00:15:25,556 - So it could be a library book cover. 487 00:15:25,625 --> 00:15:27,625 Sam: Could be from the curiosity cabinet. 488 00:15:27,727 --> 00:15:28,695 Ruby: Well, either way that's the library. 489 00:15:28,695 --> 00:15:29,293 Let's go. 490 00:15:29,362 --> 00:15:30,060 Mina: Okay. 491 00:15:30,130 --> 00:15:32,330 ♪ 492 00:15:32,398 --> 00:15:33,798 Seb: So what's this then? 493 00:15:33,866 --> 00:15:35,299 Kevin: Field notes. 494 00:15:35,368 --> 00:15:37,034 Plus I admit I allowed myself one pie chart. 495 00:15:37,103 --> 00:15:37,902 [laughs] 496 00:15:37,970 --> 00:15:40,270 Don't you just love math graphics? 497 00:15:40,340 --> 00:15:41,940 - No. 498 00:15:42,008 --> 00:15:44,108 - Okay, well, this one shows 499 00:15:44,143 --> 00:15:46,077 how often our trio has a whispered conversation. 500 00:15:46,145 --> 00:15:48,513 - Yeah, I noticed that, but how did you... 501 00:15:48,581 --> 00:15:50,181 - I have excellent hearing 502 00:15:50,249 --> 00:15:52,886 due to my parents deep distrust of headphones. 503 00:15:52,886 --> 00:15:54,285 And I've noticed when they whisper, 504 00:15:54,353 --> 00:15:56,253 yeah, a high frequency of certain words. 505 00:15:56,322 --> 00:15:58,323 Seb: Such as? 506 00:15:58,391 --> 00:16:02,262 - [exhales] Well, wish, no way, yes way, 507 00:16:02,262 --> 00:16:04,297 shhh I think Kevin's listening. 508 00:16:04,297 --> 00:16:06,497 - Well and wish, huh? 509 00:16:06,566 --> 00:16:07,865 Kevin: Yeah, now put those together 510 00:16:07,934 --> 00:16:09,801 and millions of sentences can be formed, right? 511 00:16:09,869 --> 00:16:11,705 From the innocent like, 512 00:16:11,705 --> 00:16:13,771 well, Mina, I wish I had a donut, 513 00:16:13,840 --> 00:16:16,309 to the not so innocent like, uh... 514 00:16:16,309 --> 00:16:17,375 Seb: I wish we hadn't unleashed 515 00:16:17,443 --> 00:16:21,414 that well-intentioned but lethal alien life-form. 516 00:16:21,414 --> 00:16:22,082 Kevin: It's like you're reading my mind. 517 00:16:22,082 --> 00:16:22,947 [chuckles] 518 00:16:23,015 --> 00:16:24,115 We should riff on theories. 519 00:16:24,183 --> 00:16:28,886 Yeah, I mean they could literally be up to anything. 520 00:16:28,955 --> 00:16:33,093 - Speaking of. 521 00:16:33,093 --> 00:16:35,926 - Big surprise, whispering. 522 00:16:35,995 --> 00:16:37,061 - We're in a library, Kevin. 523 00:16:37,130 --> 00:16:38,329 - Right. 524 00:16:38,398 --> 00:16:42,035 ♪ 525 00:16:42,035 --> 00:16:45,269 - Not a book. 526 00:16:45,338 --> 00:16:46,539 Sam: Okay. 527 00:16:46,539 --> 00:16:48,539 [grunts] It's stuck. 528 00:16:48,608 --> 00:16:50,007 Medical equipment! 529 00:16:50,076 --> 00:16:51,609 SV-12, here. 530 00:16:51,677 --> 00:16:54,314 Ruby: Um... 531 00:16:54,314 --> 00:16:55,579 [camera clicks] 532 00:16:55,648 --> 00:16:56,883 what is it? 533 00:16:56,883 --> 00:16:58,883 - I have no idea. 534 00:16:58,951 --> 00:17:00,251 But I think I know who might. 535 00:17:00,319 --> 00:17:01,254 Let's go. 536 00:17:01,254 --> 00:17:03,855 ♪ 537 00:17:03,923 --> 00:17:06,257 Kevin: So, do we follow them? 538 00:17:06,325 --> 00:17:07,925 Seb: Kevin, you're a great guy 539 00:17:07,994 --> 00:17:08,759 and I like you. 540 00:17:08,828 --> 00:17:10,294 But sometimes 541 00:17:10,362 --> 00:17:12,096 you have to deal with things realistically. 542 00:17:12,164 --> 00:17:14,531 Which is exactly what I'm going to do. 543 00:17:14,601 --> 00:17:17,370 ♪ 544 00:17:17,370 --> 00:17:19,437 Ruby: Dr. "Sawbone" Snyder? 545 00:17:19,505 --> 00:17:20,304 Sam: Used to live in the city. 546 00:17:20,372 --> 00:17:21,806 Operated on me when I was little. 547 00:17:21,874 --> 00:17:23,407 [knocking] 548 00:17:23,476 --> 00:17:24,342 - It's open! 549 00:17:24,410 --> 00:17:27,211 [door opens] 550 00:17:27,280 --> 00:17:29,646 - Good afternoon, Wally... 551 00:17:29,716 --> 00:17:31,051 [chuckles] Well! 552 00:17:31,051 --> 00:17:32,517 It's either Sam Price 553 00:17:32,585 --> 00:17:34,418 or old Mr. Talbot took my exercise plan 554 00:17:34,487 --> 00:17:35,555 very seriously. 555 00:17:35,555 --> 00:17:36,220 - [chuckles] 556 00:17:36,289 --> 00:17:37,989 Hey, Dr. Snyder. 557 00:17:38,057 --> 00:17:38,658 Dr. Snyder: What brings you here, Sammy? 558 00:17:38,658 --> 00:17:39,457 How's the ticker? 559 00:17:39,525 --> 00:17:40,057 Sam: It's fine, Doc. 560 00:17:40,126 --> 00:17:40,725 - Good. 561 00:17:40,793 --> 00:17:41,391 - These are two of my friends, 562 00:17:41,461 --> 00:17:41,928 Ruby and Mina. 563 00:17:41,928 --> 00:17:42,259 - Hi. 564 00:17:42,328 --> 00:17:43,194 - Hi. 565 00:17:43,262 --> 00:17:44,328 Dr. Snyder: Ladies. 566 00:17:44,396 --> 00:17:44,862 - They wanted to meet you and your collection. 567 00:17:44,930 --> 00:17:45,696 Dr. Snyder: Oh, sure! 568 00:17:45,764 --> 00:17:48,966 Sure, check it out. 569 00:17:49,034 --> 00:17:54,371 Dr. Snyder and Sam: [whispering indistinctly] 570 00:17:54,440 --> 00:17:57,108 - There it is. 571 00:17:57,176 --> 00:17:58,178 Mina: Ruby, be careful. 572 00:17:58,178 --> 00:18:02,146 - Um. 573 00:18:02,215 --> 00:18:03,548 Uh, Dr. Snyder? 574 00:18:03,616 --> 00:18:04,215 Dr. Snyder: Yes. 575 00:18:04,283 --> 00:18:05,349 Ruby: What is this? 576 00:18:05,417 --> 00:18:07,787 Dr. Snyder: Uh, that is a minor miracle, 577 00:18:07,787 --> 00:18:09,453 a tonsillotome 578 00:18:09,522 --> 00:18:12,356 used to help extract inflamed, painful tonsils. 579 00:18:12,424 --> 00:18:13,490 And funnily enough, 580 00:18:13,560 --> 00:18:16,894 this was invented by a chap right here in Emerald. 581 00:18:16,963 --> 00:18:19,062 - A local connection. 582 00:18:19,132 --> 00:18:21,732 - Yes, word is a young doctor slash inventor 583 00:18:21,800 --> 00:18:23,436 saved the life of a young woman in town 584 00:18:23,436 --> 00:18:25,772 with this device. 585 00:18:25,772 --> 00:18:26,870 The two of them fell in love 586 00:18:26,940 --> 00:18:28,139 and off they went to California 587 00:18:28,207 --> 00:18:31,475 to be married and find their fortune. 588 00:18:31,544 --> 00:18:33,210 They even named this after him. 589 00:18:33,279 --> 00:18:34,647 It's called the Callaghan. 590 00:18:34,647 --> 00:18:35,580 - Callaghan. 591 00:18:35,648 --> 00:18:38,115 [magical whoosh] 592 00:18:38,184 --> 00:18:40,820 Uh, just curious, Dr. Snyder. 593 00:18:40,820 --> 00:18:42,219 Who did he marry? 594 00:18:42,288 --> 00:18:44,421 - One of the O'Reilly girls. 595 00:18:44,457 --> 00:18:46,790 The granddaughter of our very own town founder. 596 00:18:46,859 --> 00:18:49,662 ♪ 597 00:18:49,662 --> 00:18:50,394 [door closes] 598 00:18:50,462 --> 00:18:52,362 - Callaghan, did you hear that? 599 00:18:52,432 --> 00:18:53,631 - Yeah, who married an O'Reilly. 600 00:18:53,699 --> 00:18:54,498 - That means you are related. 601 00:18:54,567 --> 00:18:56,334 - I know, I know, I know, I know. 602 00:18:56,402 --> 00:18:58,004 - But still, California. 603 00:18:58,004 --> 00:18:59,904 That's like crazy far away so we're safe, right? 604 00:18:59,972 --> 00:19:01,238 Ruby: I hope so but still, 605 00:19:01,307 --> 00:19:02,640 we're not done yet. 606 00:19:02,708 --> 00:19:05,109 Sam: The little bike. 607 00:19:05,178 --> 00:19:05,778 - We have those at the store. 608 00:19:05,778 --> 00:19:08,946 ♪ 609 00:19:08,981 --> 00:19:10,414 Okay, here we go. 610 00:19:10,483 --> 00:19:11,649 [mouse clicks] 611 00:19:11,717 --> 00:19:13,720 Any of those look familiar? 612 00:19:13,720 --> 00:19:15,889 - [gasps] That's it! 613 00:19:15,889 --> 00:19:19,022 Mina: An R. Callaghan. 614 00:19:19,092 --> 00:19:20,558 That name again. 615 00:19:20,626 --> 00:19:22,827 - Uh, where do they live? 616 00:19:22,895 --> 00:19:24,729 [mouse clicking] 617 00:19:24,797 --> 00:19:25,865 - Ashton Hills. 618 00:19:25,865 --> 00:19:26,931 Ruby: [exhales] 619 00:19:26,999 --> 00:19:28,165 So, we know that the Callaghans 620 00:19:28,234 --> 00:19:30,234 are related to my family by marriage 621 00:19:30,303 --> 00:19:31,301 and that some of them live out in Ashton Hills, 622 00:19:31,371 --> 00:19:34,138 which isn't very far away but still out of town. 623 00:19:34,206 --> 00:19:35,141 - Right, so... 624 00:19:35,141 --> 00:19:36,506 Ruby: But it's not like 625 00:19:36,542 --> 00:19:36,907 they have a well in the backyard like we do. 626 00:19:36,976 --> 00:19:37,975 - Right, so... 627 00:19:38,043 --> 00:19:39,510 Ruby: So when it shimmers, I can see it right away. 628 00:19:39,579 --> 00:19:40,978 How is someone in Ashton Hills 629 00:19:41,047 --> 00:19:41,846 gonna be able to see the shimmer? 630 00:19:41,914 --> 00:19:42,713 Mina: Which could be the loophole... 631 00:19:42,781 --> 00:19:43,647 Ruby: Which could be the loophole, 632 00:19:43,716 --> 00:19:44,748 because there's no way someone that far away 633 00:19:44,817 --> 00:19:45,849 would be able to answer the wishes! 634 00:19:45,885 --> 00:19:47,017 Mina: Because they wouldn't be able to see... 635 00:19:47,086 --> 00:19:48,786 Ruby: Because they wouldn't be able to see the shimmers! 636 00:19:48,854 --> 00:19:51,188 So, there is another way to interpret this wish, 637 00:19:51,257 --> 00:19:52,423 we just haven't figured it out yet! 638 00:19:52,491 --> 00:19:53,357 Thanks, Mina! 639 00:19:53,425 --> 00:19:54,559 - Happy to help! 640 00:19:54,627 --> 00:19:55,626 Seb: Mina. 641 00:19:55,695 --> 00:19:59,230 ♪ 642 00:19:59,298 --> 00:20:01,932 Seb: Hi, Ruby. 643 00:20:02,001 --> 00:20:06,439 Bye, Ruby. 644 00:20:06,439 --> 00:20:09,406 - [huffs] 645 00:20:09,475 --> 00:20:11,275 - Okay Mina, spill. 646 00:20:11,343 --> 00:20:12,276 You guys have been sneaking around 647 00:20:12,345 --> 00:20:14,011 and hanging out with my dad. 648 00:20:14,080 --> 00:20:15,545 My dad. 649 00:20:15,615 --> 00:20:16,513 Why? 650 00:20:21,888 --> 00:20:23,887 - Uh, it was just for fun. 651 00:20:23,956 --> 00:20:26,190 - Okay, now I know you're lying. 652 00:20:26,259 --> 00:20:28,394 I thought you liked me. 653 00:20:28,394 --> 00:20:29,860 - [exhales] 654 00:20:29,929 --> 00:20:31,262 I do, it's just the well takes so much of our time... 655 00:20:31,330 --> 00:20:32,463 - The well? 656 00:20:32,531 --> 00:20:35,368 - No, I meant- 657 00:20:35,368 --> 00:20:38,204 [exhales] well, it's just so busy with school 658 00:20:38,204 --> 00:20:40,804 and the store and... 659 00:20:40,873 --> 00:20:41,908 Hi ma'am, how may I help you? 660 00:20:41,908 --> 00:20:43,576 Seb: Yup, busy, busy Mina. 661 00:20:43,576 --> 00:20:46,379 [footsteps] 662 00:20:46,379 --> 00:20:51,148 Daniel: [humming] 663 00:20:51,217 --> 00:20:52,883 - You're in a good mood. 664 00:20:52,951 --> 00:20:54,721 Why so happy? 665 00:20:54,721 --> 00:20:57,388 - You know, life in general. 666 00:20:57,456 --> 00:20:58,825 Plus, turns out 667 00:20:58,825 --> 00:20:59,359 one of the biggest hurdles to our trip 668 00:20:59,359 --> 00:21:00,090 has vanished. 669 00:21:00,159 --> 00:21:01,425 - Yeah? 670 00:21:01,494 --> 00:21:02,626 Daniel: Your granddad came through for us, 671 00:21:02,695 --> 00:21:05,562 got a call from relatives I didn't even know we had. 672 00:21:05,631 --> 00:21:08,001 Did you know that we are distantly related 673 00:21:08,001 --> 00:21:12,035 to a family in Ashton Hills? 674 00:21:12,104 --> 00:21:13,573 - [nervously] Yeah, I heard about that. 675 00:21:13,573 --> 00:21:15,742 Daniel: Yeah, the Callaghans. 676 00:21:15,742 --> 00:21:17,541 Dad found them in one of his genealogy searches 677 00:21:17,610 --> 00:21:18,542 and made friends and... 678 00:21:18,610 --> 00:21:19,410 - [exhales] 679 00:21:19,478 --> 00:21:20,944 Daniel: long story short, 680 00:21:21,013 --> 00:21:22,980 they're gonna be staying here while we're away. 681 00:21:23,049 --> 00:21:25,182 - The Callaghans staying here? 682 00:21:25,251 --> 00:21:28,886 Daniel: Yeah, lucky us. 683 00:21:28,954 --> 00:21:31,722 - Steps from the well? 684 00:21:31,791 --> 00:21:36,195 [gasping heavily] 685 00:21:36,195 --> 00:21:37,194 Sam: I don't get it, 686 00:21:37,263 --> 00:21:38,329 these Callaghans are strangers. 687 00:21:38,397 --> 00:21:39,896 Mina: And now they'll be staying at your house? 688 00:21:39,966 --> 00:21:41,432 How did this even happen? 689 00:21:41,500 --> 00:21:42,433 Ruby: Grandpa O being Grandpa O made a plan 690 00:21:42,501 --> 00:21:45,001 without asking anyone as usual. 691 00:21:45,071 --> 00:21:46,537 - [exhales] That's your granddad. 692 00:21:46,605 --> 00:21:47,304 Ruby: Yeah, I just didn't have the heart 693 00:21:47,373 --> 00:21:48,238 to tell my dad. 694 00:21:48,307 --> 00:21:49,509 He was all, 695 00:21:49,509 --> 00:21:50,641 "Yay, one more thing off my plate!" 696 00:21:50,676 --> 00:21:51,508 Which means everything's working out great 697 00:21:51,577 --> 00:21:52,912 for the new well keeper. 698 00:21:52,912 --> 00:21:54,044 - Maybe not, 699 00:21:54,113 --> 00:21:58,482 maybe the well's just being really tricky this time. 700 00:21:58,551 --> 00:22:00,384 We need to think like a magic well. 701 00:22:00,453 --> 00:22:01,521 - If you told me five years ago 702 00:22:01,521 --> 00:22:02,920 that sentence would make sense... 703 00:22:02,988 --> 00:22:04,621 Mina: Like, like maybe the new well keeper 704 00:22:04,690 --> 00:22:05,889 will be so bad at wish granting 705 00:22:05,958 --> 00:22:08,191 that it will want you back. 706 00:22:08,261 --> 00:22:10,127 - Hmm, okay. 707 00:22:10,196 --> 00:22:12,329 Okay, well we do have an address. 708 00:22:12,398 --> 00:22:15,199 Maybe we should track down this Callaghan 709 00:22:15,267 --> 00:22:17,034 and see if she's serious about the wish. 710 00:22:17,103 --> 00:22:18,571 And keep an eye open for loopholes. 711 00:22:18,571 --> 00:22:22,006 ♪ 712 00:22:22,074 --> 00:22:24,574 Mina: So many cars! 713 00:22:24,644 --> 00:22:28,514 What's going on over here, like a party or something? 714 00:22:28,514 --> 00:22:29,916 Ruby: Uh, this is the place. 715 00:22:29,916 --> 00:22:32,416 [exhales] 716 00:22:32,484 --> 00:22:34,084 Sam: All right. 717 00:22:34,153 --> 00:22:37,254 [footsteps] 718 00:22:37,323 --> 00:22:39,189 [door opens] 719 00:22:39,258 --> 00:22:43,830 [crowd indistinctly talking] 720 00:22:43,830 --> 00:22:45,431 Mina: Okay so, 721 00:22:45,431 --> 00:22:47,965 Hannah Eloise Callaghan, where are you? 722 00:22:48,033 --> 00:22:51,601 - It's probably someone our age. 723 00:22:51,671 --> 00:22:55,105 There. 724 00:22:55,174 --> 00:22:56,173 Hi, excuse me. 725 00:22:56,241 --> 00:22:58,542 Are you Hannah Eloise Callaghan? 726 00:22:58,611 --> 00:22:59,410 Girl 1: What? 727 00:22:59,478 --> 00:23:02,215 Um no, of course not. 728 00:23:02,215 --> 00:23:03,814 Sam: Do you know where she is then? 729 00:23:03,882 --> 00:23:05,518 - Um... 730 00:23:05,518 --> 00:23:08,452 yeah, sure, she's right over there. 731 00:23:08,520 --> 00:23:09,286 - Thank you. 732 00:23:09,354 --> 00:23:10,757 Girl 1: Yeah. 733 00:23:10,757 --> 00:23:13,726 [somber music plays] 734 00:23:13,726 --> 00:23:20,731 ♪ 735 00:23:20,799 --> 00:23:25,402 Mina: Ruby, does this mean the wish is over? 736 00:23:25,471 --> 00:23:26,670 'Cause, I mean, 737 00:23:26,739 --> 00:23:28,939 we can't grant it if she's dead. 738 00:23:29,007 --> 00:23:31,141 - Yeah, uh... 739 00:23:31,177 --> 00:23:32,977 we're too late. 740 00:23:33,045 --> 00:23:35,712 All: We're too late! 741 00:23:35,781 --> 00:23:36,380 Sam: Sorry. 742 00:23:36,449 --> 00:23:38,215 Mina: Sorry. 743 00:23:38,283 --> 00:23:39,016 - Well that's our loophole, let's get out of here. 744 00:23:39,084 --> 00:23:40,150 Ruby: That might be the loophole 745 00:23:40,219 --> 00:23:46,023 but we still don't know what the wish actually means. 746 00:23:46,091 --> 00:23:48,428 Uh, hi, um, I- 747 00:23:48,428 --> 00:23:49,360 Girl 1: Hey sorry, I didn't catch your name. 748 00:23:49,428 --> 00:23:52,629 - Oh, I-I'm Ruby O'Reilly. 749 00:23:52,698 --> 00:23:55,199 - You're Ruby? 750 00:23:55,267 --> 00:23:56,733 Mom! 751 00:23:56,802 --> 00:23:57,601 Mom, get over here. 752 00:23:57,669 --> 00:24:00,103 This is Liam O'Reilly's granddaughter. 753 00:24:00,172 --> 00:24:02,206 Guests: Oh! 754 00:24:02,274 --> 00:24:03,007 - Uh... 755 00:24:03,075 --> 00:24:07,211 ♪ 756 00:24:07,279 --> 00:24:08,080 Girl 1: And your grandpa would not stop talking 757 00:24:08,080 --> 00:24:09,880 about you or Ireland. 758 00:24:09,948 --> 00:24:11,581 - I-I'm really excited to see it. 759 00:24:11,651 --> 00:24:13,984 And to meet the rest of the family. 760 00:24:14,052 --> 00:24:16,420 Woman 3: It's just too bad you missed Old Hannah. 761 00:24:16,488 --> 00:24:19,389 Ruby: It is and um, my condolences. 762 00:24:19,458 --> 00:24:20,858 But I was wondering, uh, 763 00:24:20,926 --> 00:24:23,293 is there anything that she might've wished for, 764 00:24:23,362 --> 00:24:25,164 uh, before she passed? 765 00:24:25,164 --> 00:24:27,564 - Um, not really. 766 00:24:27,633 --> 00:24:29,366 She was in a good place. 767 00:24:29,435 --> 00:24:31,402 She was a positive force and she knew it. 768 00:24:31,470 --> 00:24:33,603 - Old Hannah really connected the family. 769 00:24:33,673 --> 00:24:34,471 She kinda stood on the shoulders 770 00:24:34,540 --> 00:24:36,175 of the California Callaghans before her. 771 00:24:36,175 --> 00:24:39,810 - And became the shoulders for all of us who came after. 772 00:24:39,878 --> 00:24:42,012 Ruby: Uh, y-you keep saying Old Hannah. 773 00:24:42,080 --> 00:24:44,948 Is there a not-old Hannah? 774 00:24:45,017 --> 00:24:47,784 - Yeah, named after her. 775 00:24:47,853 --> 00:24:49,987 - So there's another Hannah Eloise Callaghan? 776 00:24:50,055 --> 00:24:50,854 Woman 3: Yup, she's so great. 777 00:24:50,923 --> 00:24:53,223 She's not here but you'll meet her, 778 00:24:53,292 --> 00:24:54,558 you know, when her family housesits for you. 779 00:24:54,626 --> 00:24:55,595 Girl 1: You'll love her. 780 00:24:55,595 --> 00:24:56,395 - Oh... 781 00:24:56,395 --> 00:24:57,194 [awkwardly laughs] 782 00:24:57,262 --> 00:24:58,598 Uh, yeah, I, uh- 783 00:24:58,598 --> 00:25:01,064 I, I should be getting back, 784 00:25:01,167 --> 00:25:04,837 but it was great to, uh- 785 00:25:04,837 --> 00:25:06,105 thanks for everything. 786 00:25:06,105 --> 00:25:07,237 Mina: Thank you. 787 00:25:07,306 --> 00:25:09,940 Sam: Nice to meet you. 788 00:25:10,009 --> 00:25:11,341 Mina: Ruby, I- I know this seems bad, but... 789 00:25:11,410 --> 00:25:14,714 - Yeah? 790 00:25:14,714 --> 00:25:16,647 - But I don't know how to finish that sentence. 791 00:25:16,715 --> 00:25:18,248 - [shakily breathes] 792 00:25:18,317 --> 00:25:20,684 I, um, I-I just gotta go clear my head. 793 00:25:20,753 --> 00:25:21,954 I-I'll see you guys later. 794 00:25:21,954 --> 00:25:31,762 ♪ 795 00:25:35,635 --> 00:25:38,402 Kevin: This is where they always go. 796 00:25:38,470 --> 00:25:40,003 Now, freight elevator's down here 797 00:25:40,072 --> 00:25:42,306 but I never see them in the library 798 00:25:42,374 --> 00:25:44,107 after they go in. 799 00:25:44,176 --> 00:25:46,076 - Maybe there's a secret floor or something? 800 00:25:46,145 --> 00:25:47,079 Come on. 801 00:25:47,079 --> 00:25:53,450 ♪ 802 00:25:53,519 --> 00:25:56,052 - Nothing, just library and more library. 803 00:25:56,122 --> 00:25:57,487 - Ugh. 804 00:25:57,556 --> 00:25:59,489 You know, they could have a special override key. 805 00:25:59,558 --> 00:26:00,023 - [skeptically] Mmm... 806 00:26:00,092 --> 00:26:00,991 - Yeah... 807 00:26:01,060 --> 00:26:02,061 or secret code. 808 00:26:02,061 --> 00:26:04,528 I love, uh, Caesar's shift of the Vigenère square. 809 00:26:04,597 --> 00:26:06,130 Wanna camp out here and tail 'em? 810 00:26:06,198 --> 00:26:07,131 Seb: Mmm... 811 00:26:07,199 --> 00:26:08,200 Kevin: Highly recommend. 812 00:26:08,200 --> 00:26:11,103 Then next time Mina stands you up, 813 00:26:11,103 --> 00:26:12,703 we'll meet here and find out the truth. 814 00:26:12,771 --> 00:26:14,337 Mina: Find out the truth? 815 00:26:14,407 --> 00:26:14,938 Seb: How did you... 816 00:26:14,973 --> 00:26:15,872 - What are you doing? 817 00:26:15,941 --> 00:26:17,241 Are you guys spying on me? 818 00:26:17,309 --> 00:26:18,108 - What? 819 00:26:18,176 --> 00:26:20,646 No, we were just, um... 820 00:26:20,646 --> 00:26:21,847 you tell her. 821 00:26:21,847 --> 00:26:24,114 - Yeah, it's... 822 00:26:24,182 --> 00:26:26,483 it's late. 823 00:26:26,552 --> 00:26:30,987 It's, uh, snack time for snakey. 824 00:26:31,057 --> 00:26:32,522 - Explain yourself. 825 00:26:32,591 --> 00:26:34,958 Seb: Okay, I will. 826 00:26:35,027 --> 00:26:36,360 It's the innocent act. 827 00:26:36,428 --> 00:26:39,663 You're hiding something and you're lying about it, 828 00:26:39,731 --> 00:26:41,398 and I can't take people who lie to me, okay? 829 00:26:41,467 --> 00:26:43,467 So, bye. 830 00:26:43,569 --> 00:26:44,468 Mina: Yeah? 831 00:26:44,536 --> 00:26:45,468 Well I can't take people 832 00:26:45,538 --> 00:26:46,569 who snoop around in my business 833 00:26:46,639 --> 00:26:50,543 and won't let me have my privacy. 834 00:26:50,543 --> 00:26:52,209 Maybe I do have a secret, 835 00:26:52,277 --> 00:26:53,744 but maybe it's not mine to share. 836 00:26:53,812 --> 00:26:56,046 Maybe that's why I'm not always so reliable, 837 00:26:56,115 --> 00:26:58,716 maybe that's why my excuses sound lame. 838 00:26:58,784 --> 00:27:00,384 But you keep putting me on the spot 839 00:27:00,452 --> 00:27:02,820 like it's a test on how I feel about you. 840 00:27:02,888 --> 00:27:04,154 I like you, okay? 841 00:27:04,223 --> 00:27:05,556 Seb: Okay! 842 00:27:05,624 --> 00:27:11,428 Mina: And now you're going around with Kevin Murphy? 843 00:27:11,497 --> 00:27:15,032 - You know what, 844 00:27:15,100 --> 00:27:16,433 I didn't think about it like that. 845 00:27:16,502 --> 00:27:17,501 I never considered 846 00:27:17,569 --> 00:27:21,338 that you might be keeping someone else's confidence. 847 00:27:21,406 --> 00:27:22,406 It's not that you don't trust me, 848 00:27:22,474 --> 00:27:25,376 but someone else trusts you. 849 00:27:25,444 --> 00:27:26,443 Mina: And I don't want to break it. 850 00:27:26,512 --> 00:27:32,148 - I guess I just got a little Murphy'd in it all. 851 00:27:32,218 --> 00:27:33,552 - Ya think? 852 00:27:33,552 --> 00:27:38,121 - Look, could we just forget that this happened? 853 00:27:38,190 --> 00:27:41,091 Give it another go? 854 00:27:41,159 --> 00:27:44,862 Meet later? 855 00:27:44,930 --> 00:27:46,132 - Yeah. 856 00:27:46,132 --> 00:27:48,134 - Really? 857 00:27:48,134 --> 00:27:49,933 - Yeah. 858 00:27:50,002 --> 00:27:53,370 - Well then, I will see you later. 859 00:27:53,438 --> 00:28:01,111 ♪ 860 00:28:01,180 --> 00:28:05,315 - [sighs of relief] 861 00:28:05,384 --> 00:28:07,451 [footsteps] 862 00:28:07,519 --> 00:28:09,152 Ruby: So, this is it. 863 00:28:09,221 --> 00:28:11,555 I go to Ireland, new well keeper moves in. 864 00:28:11,623 --> 00:28:16,693 Wish grants itself, done and done. 865 00:28:16,762 --> 00:28:18,562 [dramatic music plays] 866 00:28:18,630 --> 00:28:20,499 [magical whoosh] 867 00:28:20,499 --> 00:28:23,102 Well hello, last clue. 868 00:28:23,102 --> 00:28:27,938 Please let there be something to you. 869 00:28:28,006 --> 00:28:31,708 This was Old Tom's. 870 00:28:31,777 --> 00:28:33,543 Where were you traveling to? 871 00:28:33,612 --> 00:28:39,750 ♪ 872 00:28:39,818 --> 00:28:41,852 Oh, hospital. 873 00:28:41,920 --> 00:28:51,661 ♪ 874 00:28:56,668 --> 00:29:02,272 ♪ 875 00:29:02,341 --> 00:29:04,340 But... 876 00:29:04,410 --> 00:29:07,176 I wasn't even born yet. 877 00:29:07,246 --> 00:29:15,619 ♪ 878 00:29:15,687 --> 00:29:18,655 Old Tom: Dear Ruby Viola O'Reilly, 879 00:29:18,724 --> 00:29:20,924 we will never meet of course. 880 00:29:20,992 --> 00:29:22,425 But, if we did, 881 00:29:22,494 --> 00:29:25,295 I imagine it going something like this. 882 00:29:25,363 --> 00:29:26,530 - Here! 883 00:29:26,598 --> 00:29:28,732 A bitter, grey day. 884 00:29:28,800 --> 00:29:30,534 A tombstone sky. 885 00:29:30,602 --> 00:29:32,071 - Tom? 886 00:29:32,071 --> 00:29:34,971 Tom: And a wind, as cold as well stone. 887 00:29:35,040 --> 00:29:38,208 - Well, uh, a pleasure to meet you, uh, 888 00:29:38,277 --> 00:29:41,411 Ruby Viola O'Reilly. 889 00:29:41,479 --> 00:29:42,913 You know our, our friend here. 890 00:29:42,981 --> 00:29:44,647 [chuckles] 891 00:29:44,717 --> 00:29:47,450 Friend, that's a, that's a good one. 892 00:29:47,519 --> 00:29:49,522 O-our friend and I don't always, uh, 893 00:29:49,522 --> 00:29:51,821 get along. 894 00:29:51,891 --> 00:29:52,958 - I know. 895 00:29:52,958 --> 00:29:55,526 Tom: That well is a trickster. 896 00:29:55,594 --> 00:29:58,562 Oh, y-you know, I mean, devious, shrewd. 897 00:29:58,630 --> 00:30:00,499 [exhales] 898 00:30:00,499 --> 00:30:03,366 Just rotten to the core. 899 00:30:03,435 --> 00:30:05,104 - Tricky, sure, but a force for good. 900 00:30:05,104 --> 00:30:06,739 - Uh... 901 00:30:06,739 --> 00:30:07,807 I-I was like you. 902 00:30:07,807 --> 00:30:11,774 I-I, I was young and, and trusting like you once. 903 00:30:11,844 --> 00:30:13,045 But I learned, you know, 904 00:30:13,045 --> 00:30:15,545 that the well has its ways. 905 00:30:15,614 --> 00:30:17,016 Even when I tried to put it behind me, 906 00:30:17,016 --> 00:30:18,482 you know, it, it wouldn't stop. 907 00:30:18,550 --> 00:30:22,419 You know, just the, the, the lights and j- 908 00:30:22,487 --> 00:30:25,589 [shouting] maddening! 909 00:30:25,657 --> 00:30:26,723 I, I couldn't stand it anymore 910 00:30:26,791 --> 00:30:32,863 and so I, I put my hands onto the stones 911 00:30:32,965 --> 00:30:34,597 and your name appeared. 912 00:30:34,667 --> 00:30:35,801 Only just for a moment, 913 00:30:35,801 --> 00:30:37,134 but there it was and that was it, 914 00:30:37,202 --> 00:30:38,671 and that's when I knew. 915 00:30:38,671 --> 00:30:39,970 - Knew what? 916 00:30:40,038 --> 00:30:41,437 - That it was waiting for me to die. 917 00:30:41,507 --> 00:30:42,239 - No, I- 918 00:30:42,307 --> 00:30:43,106 Tom: Because then you would take over 919 00:30:43,174 --> 00:30:44,007 and there would be no one left to- 920 00:30:44,076 --> 00:30:45,675 stop it! 921 00:30:45,744 --> 00:30:48,311 ♪ 922 00:30:48,380 --> 00:30:53,250 I, I tried so hard to be the end of our long line. 923 00:30:53,318 --> 00:30:55,185 I mean, I, I tried to burn everything, 924 00:30:55,254 --> 00:30:57,754 to leave no trace. 925 00:30:57,822 --> 00:30:59,489 But the log book would not even catch, 926 00:30:59,557 --> 00:31:01,325 the pages would not even singe. 927 00:31:01,393 --> 00:31:05,495 [chuckles] 928 00:31:05,563 --> 00:31:08,831 But I, I did not want to let that, that thing 929 00:31:08,901 --> 00:31:11,034 do to you what it did to me. 930 00:31:11,103 --> 00:31:12,802 - But you couldn't stop it? 931 00:31:12,871 --> 00:31:17,573 - No, so I'm warning you instead, okay? 932 00:31:17,643 --> 00:31:19,976 The well is a liar. 933 00:31:20,045 --> 00:31:23,747 Every well keeper gets one wish but... 934 00:31:23,815 --> 00:31:26,116 the well wouldn't grant mine. 935 00:31:26,218 --> 00:31:27,453 - About Miss Price? 936 00:31:27,453 --> 00:31:29,185 - Hmm. 937 00:31:29,254 --> 00:31:30,454 Oh, it would, uh, 938 00:31:30,522 --> 00:31:32,188 send me out to grant wishes for others, 939 00:31:32,257 --> 00:31:33,690 you know, restore their lives 940 00:31:33,759 --> 00:31:36,025 but mine, no. 941 00:31:36,095 --> 00:31:37,261 It's like I wasn't worthy. 942 00:31:37,329 --> 00:31:40,463 I wasn't, uh... 943 00:31:40,532 --> 00:31:44,101 pure of heart. 944 00:31:44,169 --> 00:31:48,638 Are you pure of heart, Ruby Viola O'Reilly? 945 00:31:48,707 --> 00:31:52,542 - I, I like to think so. 946 00:31:52,611 --> 00:31:55,178 - [chuckles] 947 00:31:55,247 --> 00:31:56,713 Then you may still have yours. 948 00:31:56,781 --> 00:32:00,883 One wish, use it well. 949 00:32:00,953 --> 00:32:05,021 [whispering] Use it to wish this well gone forever. 950 00:32:05,090 --> 00:32:09,893 - [breathing rapidly] 951 00:32:09,962 --> 00:32:13,229 Sam: Signed, Thomas Angus O'Reilly. 952 00:32:13,298 --> 00:32:15,999 Whoa, dude can set a scene. 953 00:32:16,067 --> 00:32:17,267 Ruby: Not really surprised. 954 00:32:17,336 --> 00:32:18,869 He made pictures and songs, 955 00:32:18,937 --> 00:32:20,737 why not a whole set piece? 956 00:32:20,805 --> 00:32:22,305 - Guy's mind was fertile. 957 00:32:22,374 --> 00:32:25,375 Twisted, but fertile. 958 00:32:25,443 --> 00:32:27,877 But, it does bring up some questions. 959 00:32:27,946 --> 00:32:29,546 Sam: Yeah, like 960 00:32:29,614 --> 00:32:30,246 if the suitcase thing in the vision 961 00:32:30,315 --> 00:32:31,581 isn't about Ireland 962 00:32:31,650 --> 00:32:33,450 but about this Tom letter instead, 963 00:32:33,518 --> 00:32:36,520 why would the well want you to find it? 964 00:32:36,588 --> 00:32:37,787 - To tell me something. 965 00:32:37,856 --> 00:32:41,427 - Like? 966 00:32:41,427 --> 00:32:43,793 - The keeper gets a wish. 967 00:32:43,862 --> 00:32:45,531 I guess my little outburst over Ms. Miranda 968 00:32:45,531 --> 00:32:47,163 didn't count. 969 00:32:47,232 --> 00:32:48,698 - Wait, if that's the case, 970 00:32:48,767 --> 00:32:50,033 then why didn't the well grant Tom's wish? 971 00:32:50,102 --> 00:32:51,501 - I, I don't know. 972 00:32:51,570 --> 00:32:54,170 Because he was trying to use it to control someone else 973 00:32:54,239 --> 00:32:57,676 or because it wasn't for the right reasons? 974 00:32:57,676 --> 00:32:59,175 - But you're pure of heart, 975 00:32:59,244 --> 00:33:02,379 so you still get your one wish, right? 976 00:33:02,447 --> 00:33:04,280 Sam: In other words, you can use your wish... 977 00:33:04,349 --> 00:33:07,283 - To get rid of this wish. 978 00:33:07,352 --> 00:33:08,585 - It's perfect. 979 00:33:08,620 --> 00:33:09,286 - You have to do this. 980 00:33:09,354 --> 00:33:11,587 - I, um... 981 00:33:11,657 --> 00:33:17,093 [exhales] 982 00:33:17,162 --> 00:33:19,863 Okay, a, a wish has to be sincere 983 00:33:19,931 --> 00:33:21,999 and worded just the right way, um, 984 00:33:22,067 --> 00:33:24,400 so how do I phrase it to get what I want? 985 00:33:24,470 --> 00:33:25,936 Do I wish to be the well keeper forever? 986 00:33:26,004 --> 00:33:26,936 - Mmm, don't know. 987 00:33:27,005 --> 00:33:29,305 Then you might live forever like a vampire 988 00:33:29,374 --> 00:33:31,041 'til the earth goes hurdling into the sun. 989 00:33:31,109 --> 00:33:34,413 - Noted, maybe I wish things wouldn't change. 990 00:33:34,413 --> 00:33:36,780 Mina: 'Cause you want to be in high school forever? 991 00:33:36,848 --> 00:33:39,249 - Uh, okay, how about, 992 00:33:39,317 --> 00:33:41,553 I wish I didn't need to grant the next wish, 993 00:33:41,553 --> 00:33:46,023 and I quote, "I wish I was the new well keeper" unquote? 994 00:33:46,091 --> 00:33:47,424 - [snickers] A bit wordy. 995 00:33:47,492 --> 00:33:49,392 - It's a wish, not a haiku. 996 00:33:49,461 --> 00:33:50,660 Ruby: Ugh, agreed, it's not elegant 997 00:33:50,729 --> 00:33:55,365 but it says everything that I mean. 998 00:33:55,433 --> 00:33:57,200 - So you're doing this? 999 00:33:57,269 --> 00:33:58,468 - Do I have a choice? 1000 00:33:58,537 --> 00:34:03,206 ♪ 1001 00:34:03,275 --> 00:34:04,307 [phone pings] 1002 00:34:04,376 --> 00:34:05,509 [exhales] 1003 00:34:05,577 --> 00:34:07,710 Just got home. 1004 00:34:07,779 --> 00:34:11,081 [sighs] 1005 00:34:11,149 --> 00:34:18,287 [grunts] Give me five seconds! 1006 00:34:18,323 --> 00:34:24,294 ♪ 1007 00:34:24,362 --> 00:34:26,663 Oh, Mom. 1008 00:34:26,731 --> 00:34:36,473 ♪ 1009 00:34:41,646 --> 00:34:43,248 ♪ 1010 00:34:43,248 --> 00:34:49,621 If only I could've used this wish for you. 1011 00:34:49,621 --> 00:34:54,057 - Ruby, you doin' all right? 1012 00:34:54,125 --> 00:34:57,760 Whatcha thinkin' about over there? 1013 00:34:57,829 --> 00:35:04,000 - Mom. 1014 00:35:04,069 --> 00:35:06,536 About how after she died, 1015 00:35:06,605 --> 00:35:09,339 I thought I would die too. 1016 00:35:09,407 --> 00:35:15,078 Like, fallen into this bottomless pit of hurt. 1017 00:35:15,146 --> 00:35:19,983 ♪ 1018 00:35:20,051 --> 00:35:25,257 - Something happen? 1019 00:35:25,257 --> 00:35:29,759 - Dad, if you could have made a wish 1020 00:35:29,828 --> 00:35:30,863 and kept Mom from dying, 1021 00:35:30,863 --> 00:35:33,198 would you have? 1022 00:35:33,198 --> 00:35:34,297 - Are you kidding? 1023 00:35:34,366 --> 00:35:36,368 Of course. 1024 00:35:36,368 --> 00:35:39,969 And believe me, I did. 1025 00:35:40,038 --> 00:35:42,105 - Me too. 1026 00:35:42,173 --> 00:35:47,443 I wished so hard for things not to change but... 1027 00:35:47,512 --> 00:35:50,947 they did anyways. 1028 00:35:51,016 --> 00:35:53,549 - Part of life. 1029 00:35:53,619 --> 00:35:55,284 Maybe the biggest part. 1030 00:35:55,354 --> 00:35:57,153 - Is it? 1031 00:35:57,222 --> 00:35:58,488 Does it have to be 1032 00:35:58,556 --> 00:36:02,058 when things are so, so wrong and unfair? 1033 00:36:02,126 --> 00:36:05,828 Aren't there things that we can do t-to... 1034 00:36:05,897 --> 00:36:08,397 - To avoid the pain of living. 1035 00:36:08,467 --> 00:36:11,837 Afraid not. 1036 00:36:11,837 --> 00:36:14,571 Loss comes without our permission. 1037 00:36:14,639 --> 00:36:18,777 I don't think even a well wish can stop it. 1038 00:36:18,777 --> 00:36:23,446 [phone pings] 1039 00:36:23,515 --> 00:36:28,351 ♪ 1040 00:36:28,420 --> 00:36:33,690 - [sniffles] 1041 00:36:33,758 --> 00:36:38,060 Guess we'll just have to see. 1042 00:36:38,130 --> 00:36:39,462 - Ruby? 1043 00:36:39,530 --> 00:36:40,830 Ruby: I'll be in the woods. 1044 00:36:40,898 --> 00:36:48,471 [door opens and closes] 1045 00:36:48,539 --> 00:36:50,475 What is it? 1046 00:36:50,475 --> 00:36:53,312 Have I not been a good well keeper? 1047 00:36:53,312 --> 00:36:54,644 Have I not granted every single wish 1048 00:36:54,712 --> 00:36:57,280 you've given me? 1049 00:36:57,349 --> 00:36:59,084 Why are you trying to take this away from me? 1050 00:36:59,084 --> 00:37:00,452 This isn't fair, don't do this! 1051 00:37:00,452 --> 00:37:01,985 [zwhoosh] 1052 00:37:02,087 --> 00:37:03,987 Woman 1: I wish I was the new well keeper. 1053 00:37:04,055 --> 00:37:05,255 - Why?! 1054 00:37:05,323 --> 00:37:06,789 [zwhoosh] 1055 00:37:06,858 --> 00:37:10,493 Woman 1: I wish I was the new well keeper. 1056 00:37:10,562 --> 00:37:12,228 - What if I worked twice as hard? 1057 00:37:12,297 --> 00:37:14,664 What if I-I promise to be better? 1058 00:37:14,733 --> 00:37:19,171 ♪ 1059 00:37:19,171 --> 00:37:21,440 [sharp magical pitch] 1060 00:37:21,440 --> 00:37:22,239 Stop it, stop, 1061 00:37:22,307 --> 00:37:23,239 [shouting] stop! 1062 00:37:23,308 --> 00:37:26,809 [sharp magical pitch] 1063 00:37:26,878 --> 00:37:28,478 'Kay, fine. 1064 00:37:28,546 --> 00:37:30,313 But I'm not losing this without a fight, 1065 00:37:30,382 --> 00:37:31,715 I'm making this wish. 1066 00:37:31,783 --> 00:37:35,687 [shaky breathing] 1067 00:37:35,687 --> 00:37:37,487 [under breath] My turn. 1068 00:37:37,555 --> 00:37:39,222 [zwhoosh] 1069 00:37:39,290 --> 00:37:40,890 I wish that... 1070 00:37:40,958 --> 00:37:46,298 [quiet] I wish, I wish, I wish... 1071 00:37:46,298 --> 00:37:46,962 [magical blow] 1072 00:37:47,032 --> 00:37:51,067 No! 1073 00:37:51,136 --> 00:37:52,868 This isn't my wish. 1074 00:37:52,938 --> 00:37:55,071 Okay, I'm not Old Tom. 1075 00:37:55,139 --> 00:37:57,907 [shaky breathing] 1076 00:37:57,976 --> 00:38:02,278 I'm Ruby and I can do this. 1077 00:38:02,347 --> 00:38:05,481 My mom taught me how. 1078 00:38:05,550 --> 00:38:07,784 I just need a place to think. 1079 00:38:07,852 --> 00:38:15,291 ♪ 1080 00:38:15,360 --> 00:38:18,530 [grunting] 1081 00:38:18,530 --> 00:38:22,634 [tense music plays] 1082 00:38:22,634 --> 00:38:33,009 ♪ 1083 00:38:33,078 --> 00:38:35,180 [gentle music plays] 1084 00:38:35,180 --> 00:38:38,114 Why? 1085 00:38:38,182 --> 00:38:40,550 Why do the things I love always go away? 1086 00:38:40,618 --> 00:38:45,989 [gently sobbing] 1087 00:38:46,057 --> 00:38:50,062 Daniel: Hey, you okay? 1088 00:38:50,062 --> 00:38:52,962 Ruby? 1089 00:38:53,031 --> 00:38:56,065 Ah, Ruby. 1090 00:38:56,134 --> 00:38:57,800 Climbed a little too high I think. 1091 00:38:57,869 --> 00:39:01,971 - I- I wasn't thinking, um... 1092 00:39:02,040 --> 00:39:04,774 Daniel: It's okay, you're all right. 1093 00:39:04,843 --> 00:39:06,909 I'm here, I got you, okay? 1094 00:39:06,978 --> 00:39:10,012 Ruby: [grunting] 1095 00:39:10,081 --> 00:39:12,048 Daniel: No, no, no. 1096 00:39:12,117 --> 00:39:12,982 Ruby: [sobbing] 1097 00:39:13,051 --> 00:39:14,517 - Just take a breath. 1098 00:39:14,586 --> 00:39:18,090 Think about all the times that we climbed trees. 1099 00:39:18,090 --> 00:39:19,155 All right, put your feet on my shoulders. 1100 00:39:19,224 --> 00:39:21,760 Just gonna do the reverse of that. 1101 00:39:21,760 --> 00:39:23,292 You ready? 1102 00:39:23,361 --> 00:39:24,994 You're safe. 1103 00:39:25,063 --> 00:39:27,830 - [heavy breathing] 1104 00:39:27,899 --> 00:39:29,532 I get it. 1105 00:39:29,567 --> 00:39:31,501 I get the wish. 1106 00:39:31,569 --> 00:39:35,137 It's about shoulders, the ones I've stood on. 1107 00:39:35,207 --> 00:39:38,474 All the well keepers, my family before me. 1108 00:39:38,543 --> 00:39:41,243 My mom and my dad. 1109 00:39:41,313 --> 00:39:43,780 And even Tom. 1110 00:39:43,848 --> 00:39:51,921 They've guided me, lifted me, protected me. 1111 00:39:51,990 --> 00:39:55,060 [exhales] 1112 00:39:55,060 --> 00:39:57,362 And it's my turn now. 1113 00:39:57,362 --> 00:40:00,096 That's what the well is telling me. 1114 00:40:00,165 --> 00:40:04,133 It's my turn to be the shoulders. 1115 00:40:04,202 --> 00:40:06,436 [grunts] 1116 00:40:06,471 --> 00:40:07,239 [thud] 1117 00:40:07,239 --> 00:40:11,974 Daniel: Okay. 1118 00:40:12,043 --> 00:40:14,810 - Dad, there's a new well keeper. 1119 00:40:14,879 --> 00:40:16,212 - What? 1120 00:40:16,281 --> 00:40:19,117 Ruby: But it's okay. 1121 00:40:19,117 --> 00:40:20,516 I know what to do now. 1122 00:40:20,585 --> 00:40:27,025 ♪ 1123 00:40:27,025 --> 00:40:31,461 I'm going to pass on everything I've learned. 1124 00:40:31,529 --> 00:40:39,335 Everything. 1125 00:40:39,403 --> 00:40:40,669 - You're really okay with this? 1126 00:40:40,739 --> 00:40:44,209 - I am, actually. 1127 00:40:44,209 --> 00:40:45,775 It's just like with mom. 1128 00:40:45,843 --> 00:40:49,312 I'm not letting go, 1129 00:40:49,380 --> 00:40:54,986 I'm not giving up or moving on. 1130 00:40:54,986 --> 00:40:57,520 I'm simply becoming part of something bigger, 1131 00:40:57,588 --> 00:40:59,088 you know? 1132 00:40:59,157 --> 00:41:00,156 - Yeah, I do know. 1133 00:41:00,224 --> 00:41:03,559 ♪ 1134 00:41:03,628 --> 00:41:05,628 Ruby: That's where you find balance. 1135 00:41:05,697 --> 00:41:08,664 In being, not wanting. 1136 00:41:08,733 --> 00:41:11,935 In giving, not taking. 1137 00:41:11,970 --> 00:41:14,806 And gratitude for it all, 1138 00:41:14,806 --> 00:41:16,875 even the hardest parts. 1139 00:41:16,875 --> 00:41:26,682 ♪ 1140 00:41:31,923 --> 00:41:41,631 ♪ 1141 00:41:46,338 --> 00:41:56,548 [heavily breathing] 1142 00:41:56,548 --> 00:42:03,419 [knocking at door] 1143 00:42:03,488 --> 00:42:04,621 - Hi. 1144 00:42:04,689 --> 00:42:06,555 Ruby: Hi, um, 1145 00:42:06,625 --> 00:42:08,558 I'm looking for Hannah Eloise Callaghan? 1146 00:42:08,626 --> 00:42:10,226 - And you're...? 1147 00:42:10,295 --> 00:42:11,860 - Ruby O'Reilly. 1148 00:42:11,930 --> 00:42:13,796 - Oh, you're Ruby! 1149 00:42:13,865 --> 00:42:15,267 We have heard so much about you. 1150 00:42:15,267 --> 00:42:16,368 [chuckles] 1151 00:42:16,368 --> 00:42:18,301 I'm Beth, let me get her. 1152 00:42:18,369 --> 00:42:19,435 Hannah! 1153 00:42:19,503 --> 00:42:22,807 There's family here to see you! 1154 00:42:22,807 --> 00:42:27,610 [running footsteps] 1155 00:42:27,678 --> 00:42:32,214 [high-pitched buzz] 1156 00:42:32,283 --> 00:42:33,549 - You're Hannah. 1157 00:42:33,618 --> 00:42:39,055 ♪ 1158 00:42:39,123 --> 00:42:41,590 I had faith in the well, 1159 00:42:41,660 --> 00:42:43,926 and what do you know. 1160 00:42:43,995 --> 00:42:45,697 Looks like the well had faith in me. 1161 00:42:45,697 --> 00:42:47,096 How old are you? 1162 00:42:47,165 --> 00:42:49,134 Hannah: Three! 1163 00:42:49,134 --> 00:42:51,469 Ruby: [laughing] Yeah you are! 1164 00:42:51,469 --> 00:42:53,369 I wish I could be the new well keeper, 1165 00:42:53,438 --> 00:42:56,241 something a little girl asked her mom to write down 1166 00:42:56,241 --> 00:42:58,107 and read back to her 1167 00:42:58,176 --> 00:43:03,412 after reading a book about a wishing well. 1168 00:43:03,481 --> 00:43:05,517 A wish that will come true one day, 1169 00:43:05,517 --> 00:43:08,584 they all do, eventually. 1170 00:43:08,653 --> 00:43:15,124 But at least 10, 12 years from now. 1171 00:43:15,193 --> 00:43:18,194 'Til then, Hannah, I'll keep granting wishes 1172 00:43:18,262 --> 00:43:20,665 and making sure you're ready 1173 00:43:20,665 --> 00:43:23,166 so even in your worst moments, 1174 00:43:23,234 --> 00:43:26,535 you'll never lose this grateful feeling, 1175 00:43:26,604 --> 00:43:31,107 this wonder over the mystery of living, 1176 00:43:31,209 --> 00:43:35,378 and the pure joy of this perfect moment. 1177 00:43:35,446 --> 00:44:15,718 ♪ 76274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.