Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:01,769
[phone rings]
2
00:00:01,769 --> 00:00:02,501
Ruby: Where is it?
3
00:00:02,569 --> 00:00:03,835
Gotta be here somewhere.
4
00:00:03,904 --> 00:00:04,903
Pleeease be in here.
5
00:00:04,972 --> 00:00:06,838
[phone rings]
6
00:00:06,907 --> 00:00:08,040
Found it!
7
00:00:08,108 --> 00:00:10,142
[phone rings]
8
00:00:10,244 --> 00:00:11,943
Mina.
9
00:00:12,012 --> 00:00:12,744
Hey, sorry about that!
10
00:00:12,813 --> 00:00:13,078
Mina: It's okay.
11
00:00:13,147 --> 00:00:14,346
- Um, yeah,
12
00:00:14,381 --> 00:00:15,614
I can meet you
by our lockers.
13
00:00:15,682 --> 00:00:16,281
Uh, I'm just gonna
grab some...
14
00:00:16,349 --> 00:00:17,583
[enchanting chime]
15
00:00:17,651 --> 00:00:19,451
Mina: Ruby?
16
00:00:19,519 --> 00:00:20,385
Ruby, you there?
17
00:00:20,454 --> 00:00:24,489
- Actually, I might be
a bit late.
18
00:00:24,558 --> 00:00:26,458
- Hey, whoa, whoa, whoa.
19
00:00:26,527 --> 00:00:27,459
I thought you were
eating breakfast,
20
00:00:27,528 --> 00:00:28,527
I made apple spice waffles.
21
00:00:28,595 --> 00:00:33,498
- Um, luckily,
I can take one to go!
22
00:00:33,567 --> 00:00:35,903
Daniel: [sighs]
23
00:00:35,903 --> 00:00:45,611
[whimsical music]
24
00:00:45,679 --> 00:00:46,811
[magical whoosh]
25
00:00:46,881 --> 00:00:48,082
[happily grunts]
26
00:00:48,082 --> 00:00:50,484
[wings flapping]
27
00:00:50,484 --> 00:00:54,452
[moving vocals]
28
00:00:54,522 --> 00:00:58,690
[wings flapping]
29
00:00:58,759 --> 00:01:01,293
[music intensifies]
30
00:01:01,361 --> 00:01:04,596
[flame rustling]
31
00:01:04,665 --> 00:01:09,534
[magical whoosh]
32
00:01:09,603 --> 00:01:16,074
[grunts]
33
00:01:16,143 --> 00:01:20,045
[gasps]
34
00:01:20,113 --> 00:01:24,917
- I wish I could rest
in peace.
35
00:01:24,985 --> 00:01:25,917
[music abruptly stops]
36
00:01:25,986 --> 00:01:28,153
[pants heavily]
37
00:01:28,222 --> 00:01:32,324
Viole?
38
00:01:32,392 --> 00:01:36,261
[whimsical theme]
39
00:01:36,296 --> 00:01:46,004
♪
40
00:01:51,145 --> 00:01:52,877
♪
41
00:01:52,946 --> 00:01:54,546
♪
42
00:01:54,615 --> 00:01:56,781
Sam: That's the wisher?
43
00:01:56,817 --> 00:01:58,219
Viole, like your
44
00:01:58,219 --> 00:01:59,651
great-great-great-something
that showed you
45
00:01:59,719 --> 00:02:00,885
where that creepy
mirror was buried?
46
00:02:00,921 --> 00:02:01,787
Mina: Hi.
47
00:02:01,855 --> 00:02:02,453
Sam: How creepy was she
this time?
48
00:02:02,523 --> 00:02:04,225
- I'd say about a nine.
49
00:02:04,225 --> 00:02:05,890
Only this time, she wasn't
pointing at a clue,
50
00:02:05,960 --> 00:02:08,593
she is the wisher.
51
00:02:08,662 --> 00:02:10,397
- A wish
from beyond the grave?
52
00:02:10,397 --> 00:02:12,130
Goth vibes.
53
00:02:12,199 --> 00:02:14,600
So, a long dead soul
can't rest,
54
00:02:14,668 --> 00:02:16,835
wishing for what, exactly?
55
00:02:16,903 --> 00:02:17,769
- Well, that's the question.
56
00:02:17,838 --> 00:02:19,171
I mean,
she's helped me before
57
00:02:19,239 --> 00:02:22,140
so I feel like
I need to return the favor.
58
00:02:22,209 --> 00:02:23,775
- So, what's with the dove?
59
00:02:23,844 --> 00:02:24,910
Also, who's Evelyn
60
00:02:24,978 --> 00:02:26,845
and what does
Lá na Marbh mean?
61
00:02:26,913 --> 00:02:29,180
- All Souls' Day?
62
00:02:29,250 --> 00:02:30,983
You guys into RPG's too?
63
00:02:31,051 --> 00:02:33,618
- RPG's, yeah!
64
00:02:33,653 --> 00:02:35,020
Love those.
65
00:02:35,088 --> 00:02:36,054
- You don't actually...
66
00:02:36,123 --> 00:02:36,989
[sighs]
67
00:02:37,057 --> 00:02:38,857
It means role playing games.
68
00:02:38,925 --> 00:02:39,658
Like,
in the Forest of Maknar,
69
00:02:39,726 --> 00:02:41,560
I'm a warrior
of the red branch.
70
00:02:41,628 --> 00:02:43,829
But, Lá na Marbh is, uh,
71
00:02:43,897 --> 00:02:47,366
Gaelic for the Irish version
of the Day of the Dead.
72
00:02:47,434 --> 00:02:48,733
- Of course, it is.
73
00:02:48,802 --> 00:02:50,268
All Souls' Day, yeah!
74
00:02:50,337 --> 00:02:51,069
Seb: It's when the veil
75
00:02:51,138 --> 00:02:53,104
between life and death
is thin,
76
00:02:53,173 --> 00:02:55,841
and the souls of ancestors
come to visit.
77
00:02:55,909 --> 00:02:56,944
- It's okay,
I wasn't planning on
78
00:02:56,944 --> 00:02:58,476
ever sleeping again
anyways.
79
00:02:58,545 --> 00:02:59,146
Seb:
It's so cool, though!
80
00:02:59,146 --> 00:03:00,145
It's when you're supposed
81
00:03:00,213 --> 00:03:02,416
to give restless souls
with unfinished business
82
00:03:02,416 --> 00:03:04,216
a sense of peace.
83
00:03:04,284 --> 00:03:05,783
- As in rest in peace.
84
00:03:05,853 --> 00:03:08,320
Sebastian: Exactly,
basically the ultimate goal
85
00:03:08,388 --> 00:03:10,622
of dead people everywhere.
86
00:03:10,691 --> 00:03:12,357
Mina: And when is this day
supposed to be?
87
00:03:12,426 --> 00:03:13,992
Sebastian: November 2nd.
88
00:03:14,061 --> 00:03:17,762
And if you miss it, you lose.
89
00:03:17,831 --> 00:03:20,299
You have to wait a whole year
until next time.
90
00:03:20,367 --> 00:03:21,833
- November 2nd,
that's tomorrow.
91
00:03:21,901 --> 00:03:22,967
Mina: So,
what do you think
92
00:03:23,036 --> 00:03:24,703
is the best preferred date
on a wish?
93
00:03:24,771 --> 00:03:26,006
Ruby: Well, I'm guessing
it's not next year!
94
00:03:26,006 --> 00:03:27,272
Which means,
95
00:03:27,341 --> 00:03:31,043
I have to finish it
by tomorrow at midnight or...
96
00:03:31,111 --> 00:03:34,145
I lose.
97
00:03:34,214 --> 00:03:35,547
Mr. Lutes: Okay, everyone,
calm down.
98
00:03:35,615 --> 00:03:36,949
Don't get too excited,
I have arrived.
99
00:03:37,017 --> 00:03:38,216
Sam: Hi, Mr. Lutes.
100
00:03:38,285 --> 00:03:38,750
Mr. Lutes:
Definitely excited.
101
00:03:38,818 --> 00:03:39,952
Okay, that's-- yep.
102
00:03:40,020 --> 00:03:41,086
Miss Amani, hi.
103
00:03:41,154 --> 00:03:41,720
Yep...
104
00:03:41,788 --> 00:03:43,788
[mumbles]
105
00:03:43,857 --> 00:03:46,758
Okay, hello, homeroom!
106
00:03:46,827 --> 00:03:47,494
Mina: Morning, Mr. Lutes.
107
00:03:47,494 --> 00:03:49,093
- Hi, Dad.
108
00:03:49,163 --> 00:03:50,596
- Thank you for that.
109
00:03:50,664 --> 00:03:54,599
Um, does anyone know
where Kevin Murphy is?
110
00:03:54,668 --> 00:03:56,337
Is he late, absent,
dearly departed?
111
00:03:56,337 --> 00:03:57,469
Mina: Uh, nothing fatal, sir.
112
00:03:57,537 --> 00:03:59,605
He probably just ate
too much Halloween candy,
113
00:03:59,640 --> 00:04:02,476
like every year.
114
00:04:02,476 --> 00:04:03,410
- Did not need to know that,
Miss Amani.
115
00:04:03,410 --> 00:04:04,676
Who is taking the attendance?
116
00:04:04,745 --> 00:04:07,045
Yep, great, go, go, go!
117
00:04:07,113 --> 00:04:09,047
And...
118
00:04:09,116 --> 00:04:12,050
who has a topic
for their group project
119
00:04:12,118 --> 00:04:13,785
for science class?
120
00:04:13,854 --> 00:04:16,088
- (slowly) We do?
121
00:04:16,156 --> 00:04:16,690
Mr. Lutes: Ooh.
122
00:04:16,690 --> 00:04:17,956
Tell me everything.
123
00:04:18,024 --> 00:04:21,993
- I would rather surprise you
with it at dinner.
124
00:04:22,062 --> 00:04:24,229
- Hmm. That good, huh?
125
00:04:24,264 --> 00:04:26,098
- Mm-hm. Mm-hm.
126
00:04:26,166 --> 00:04:27,965
- That good.
127
00:04:28,035 --> 00:04:31,936
[school bell rings]
128
00:04:32,005 --> 00:04:33,207
Hey, group project friends.
129
00:04:33,207 --> 00:04:35,239
Um, can we talk
about our topic?
130
00:04:35,309 --> 00:04:36,508
'Cause, uh,
not all of us can hide
131
00:04:36,543 --> 00:04:37,642
from our science teacher,
132
00:04:37,711 --> 00:04:40,145
since he literally lives
at my house.
133
00:04:40,213 --> 00:04:41,880
Mina:
Right, ouch, okay, yeah.
134
00:04:41,948 --> 00:04:45,483
Um... let's decide on a topic
during lunch?
135
00:04:45,552 --> 00:04:48,055
- Okay.
136
00:04:48,055 --> 00:04:51,225
Uh, Mina.
137
00:04:51,225 --> 00:04:53,224
Uh, okay.
138
00:04:53,293 --> 00:04:54,826
I need to get this wish done
by tomorrow night,
139
00:04:54,894 --> 00:04:56,594
but I don't have
a lot of time,
140
00:04:56,663 --> 00:04:57,665
so I need
to check the log book
141
00:04:57,665 --> 00:04:58,864
to see if Viole
wrote any clues.
142
00:04:58,932 --> 00:05:01,066
- Now? We have class.
143
00:05:01,101 --> 00:05:02,800
Ruby: I could skip it,
just this once?
144
00:05:02,870 --> 00:05:04,703
- Just this once?
145
00:05:04,771 --> 00:05:05,704
Ruby:
Okay, just once this week.
146
00:05:05,772 --> 00:05:06,237
But...
147
00:05:06,306 --> 00:05:07,105
[sighs]
148
00:05:07,173 --> 00:05:12,246
Mina, this is a wish
from my ancestor.
149
00:05:12,246 --> 00:05:14,982
- Okay, fine.
150
00:05:14,982 --> 00:05:17,649
I'll take notes for you,
again.
151
00:05:17,717 --> 00:05:19,384
But hurry back.
152
00:05:19,452 --> 00:05:21,953
[upbeat music plays]
153
00:05:22,022 --> 00:05:25,923
[gasps]
154
00:05:25,993 --> 00:05:30,030
[door closes]
155
00:05:30,030 --> 00:05:34,132
Dad?
156
00:05:34,201 --> 00:05:41,172
[instrumental music plays]
157
00:05:41,241 --> 00:05:41,906
Donnel:
As the first O'Reillys
158
00:05:42,009 --> 00:05:43,508
on these shores,
159
00:05:43,577 --> 00:05:45,410
the first to till the soil,
160
00:05:45,479 --> 00:05:48,015
the first to glean
the bounteous harvest,
161
00:05:48,015 --> 00:05:50,784
alas, we were also
the first to meet tragedy
162
00:05:50,784 --> 00:05:53,320
when our dearest Viole,
not yet 20,
163
00:05:53,320 --> 00:05:55,453
succumbed to the captain
of these men of death:
164
00:05:55,522 --> 00:05:57,222
consumption.
165
00:05:57,290 --> 00:05:58,390
Viole: [strained gasping]
166
00:05:58,425 --> 00:05:59,891
[coughing]
167
00:05:59,960 --> 00:06:02,861
[continues gasping]
168
00:06:02,929 --> 00:06:03,862
Evelyn...
169
00:06:03,930 --> 00:06:07,365
[strained breaths]
170
00:06:07,434 --> 00:06:10,102
[breathing ceases]
171
00:06:10,170 --> 00:06:18,577
[mournful music]
172
00:06:18,645 --> 00:06:20,512
Ruby: Evelyn?
173
00:06:20,580 --> 00:06:22,213
Her last word was Evelyn?
174
00:06:22,282 --> 00:06:23,550
Uh...
175
00:06:23,550 --> 00:06:26,884
Evelyn... Evelyn...
176
00:06:26,954 --> 00:06:29,020
Um...
177
00:06:29,088 --> 00:06:31,992
"Praise be for Evelyn.
178
00:06:31,992 --> 00:06:34,426
"Such a way she has
with the gardens
179
00:06:34,494 --> 00:06:38,997
"and such stories we share
of fantastical adventures--
180
00:06:39,065 --> 00:06:43,868
in Paris, Bordeaux,
Toulouse, Marseilles."
181
00:06:43,937 --> 00:06:46,705
[pages crinkle]
182
00:06:46,773 --> 00:06:48,039
Wow, they were inseparable.
183
00:06:48,107 --> 00:06:49,507
[quiet gasp]
184
00:06:49,576 --> 00:06:52,410
Oh, no.
185
00:06:52,479 --> 00:06:55,113
Viole: [quiet sobs]
186
00:06:55,181 --> 00:06:56,450
Go on--
187
00:06:56,450 --> 00:06:57,649
[sniffs]
188
00:06:57,717 --> 00:07:01,786
Evelyn,
my sweet erstwhile sister.
189
00:07:01,855 --> 00:07:04,355
[sniffs]
190
00:07:04,424 --> 00:07:05,890
Dare I dream
we meet again--
191
00:07:05,959 --> 00:07:07,594
[shaky inhale]
192
00:07:07,594 --> 00:07:14,968
In this life or the next.
193
00:07:14,968 --> 00:07:16,634
- Viole had a sister?
194
00:07:16,703 --> 00:07:17,035
[cell phone rings]
195
00:07:17,103 --> 00:07:17,704
[gasps]
196
00:07:17,704 --> 00:07:21,406
Um...
197
00:07:21,475 --> 00:07:22,273
Uh, hey, Mina?
198
00:07:22,342 --> 00:07:23,241
Mina: (over the phone)
Where are you?
199
00:07:23,309 --> 00:07:24,576
- Um, listen,
200
00:07:24,644 --> 00:07:24,976
I'm kind of in the middle
of the Viole thing
201
00:07:25,045 --> 00:07:26,110
right now, can--
202
00:07:26,179 --> 00:07:26,945
Mina: We need you,
what's going on?
203
00:07:27,013 --> 00:07:28,413
- Well, it's, just,
204
00:07:28,515 --> 00:07:30,415
something weird happened
with her sister, and--
205
00:07:30,484 --> 00:07:31,549
Mina: I'm listening.
206
00:07:31,618 --> 00:07:35,454
- I... bet she can't R.I.P.
until she knows what!
207
00:07:35,522 --> 00:07:36,123
Mina: I get it, I'll cover.
208
00:07:36,123 --> 00:07:36,588
- You will?
209
00:07:36,690 --> 00:07:37,923
Mina: Yes.
210
00:07:37,991 --> 00:07:38,656
- Okay, thank you,
I-I owe you guys!
211
00:07:38,725 --> 00:07:40,625
Mina: Bye.
212
00:07:40,694 --> 00:07:41,092
[door shuts]
213
00:07:41,161 --> 00:07:43,528
Woman 1: Hi!
214
00:07:43,597 --> 00:07:44,331
Mina:
Ruby's up to her eyeballs,
215
00:07:44,331 --> 00:07:45,596
she told us to go ahead
216
00:07:45,666 --> 00:07:46,865
and choose the project topic
without her.
217
00:07:46,933 --> 00:07:48,233
- Okay.
218
00:07:48,301 --> 00:07:49,901
15-minute presentation
219
00:07:49,969 --> 00:07:52,370
on how science played a part
in Emerald's past.
220
00:07:52,439 --> 00:07:54,572
Could my dad be more vague?
221
00:07:54,641 --> 00:07:57,675
- Okay... ideas, go!
222
00:07:57,744 --> 00:07:59,143
- How 'bout volcanoes
of Emerald?
223
00:07:59,212 --> 00:08:00,778
- There are no volcanoes
in Emerald.
224
00:08:00,847 --> 00:08:02,380
- Exactly! Should be easy.
225
00:08:02,449 --> 00:08:03,248
- [sighs]
226
00:08:03,316 --> 00:08:06,551
This is gonna be
a looong project.
227
00:08:06,619 --> 00:08:08,619
- Well, at least
we get to do it together.
228
00:08:08,689 --> 00:08:13,191
[whimsical music]
229
00:08:13,259 --> 00:08:14,793
[sighs]
230
00:08:14,861 --> 00:08:16,695
[footsteps down the stairs]
231
00:08:16,763 --> 00:08:18,629
Ruby: Ooh!
232
00:08:18,699 --> 00:08:20,532
- Why aren't you in school?
233
00:08:20,600 --> 00:08:22,934
- Uh, obviously, it's because
234
00:08:23,002 --> 00:08:23,668
I missed my granddad
so much,
235
00:08:23,737 --> 00:08:26,471
I just had to come home!
236
00:08:26,539 --> 00:08:30,975
- You really think
I'm that gullible?
237
00:08:31,044 --> 00:08:31,910
Well, you're right.
238
00:08:31,978 --> 00:08:33,545
Whatcha got there?
239
00:08:33,613 --> 00:08:35,079
- You first.
240
00:08:35,148 --> 00:08:37,315
- Oh, still workin'
on the family history.
241
00:08:37,384 --> 00:08:39,517
Sorting through stuff
that has value
242
00:08:39,586 --> 00:08:42,053
from random junk
Tom picked up at yard sales.
243
00:08:42,122 --> 00:08:46,624
Everything from bric-a-brac
to do-hickeys to what-nots.
244
00:08:46,693 --> 00:08:47,828
Ruby: That's kinda cool.
245
00:08:47,828 --> 00:08:49,461
What does it say?
246
00:08:49,529 --> 00:08:51,262
- Uh, I think it's Latin.
247
00:08:51,331 --> 00:08:55,233
Denique sine periculo,
and some French lady's name.
248
00:08:55,302 --> 00:08:56,434
You want it?
249
00:08:56,503 --> 00:08:58,038
- Uh, not really my style.
250
00:08:58,038 --> 00:08:58,904
- Ah, well.
251
00:08:58,972 --> 00:09:00,505
Ruby: But I was wondering,
252
00:09:00,574 --> 00:09:01,472
what have you found about
253
00:09:01,541 --> 00:09:02,941
the original O'Reilly
settlers?
254
00:09:03,009 --> 00:09:04,676
- Oh, Donnel and his clan!
255
00:09:04,744 --> 00:09:06,578
Well, bits and pieces,
whaddaya wanna know?
256
00:09:06,646 --> 00:09:08,048
- Tell me about his daughter,
Evelyn.
257
00:09:08,048 --> 00:09:10,083
- Evelyn? You mean Viole.
258
00:09:10,083 --> 00:09:12,019
- Nnno, her sister, Evelyn.
259
00:09:12,019 --> 00:09:12,817
- Trick question?
260
00:09:12,886 --> 00:09:14,819
Because Donnel
had five children:
261
00:09:14,888 --> 00:09:16,621
Viole, and her four brothers.
262
00:09:16,690 --> 00:09:18,123
- Four brothers, that's it?
263
00:09:18,191 --> 00:09:20,725
- [grunts] Pretty sure.
264
00:09:20,794 --> 00:09:23,494
Ruby: S-s-s-so no sister,
no Evelyn?!
265
00:09:23,563 --> 00:09:24,963
Liam: Nope!
266
00:09:25,031 --> 00:09:26,998
[riveting music]
267
00:09:27,067 --> 00:09:30,602
- Then who was she?
268
00:09:30,670 --> 00:09:31,939
[papers rustling]
269
00:09:31,939 --> 00:09:34,772
Evelyn mystery girl,
who are you?
270
00:09:34,841 --> 00:09:38,076
A... family member,
a neighbor?!
271
00:09:38,144 --> 00:09:39,276
Liam: Well,
272
00:09:39,346 --> 00:09:42,581
Victorian families were known
for having unusual pets.
273
00:09:42,649 --> 00:09:45,182
Perhaps an owl or badger.
274
00:09:45,252 --> 00:09:47,187
- Okay, noted, Granddad.
275
00:09:47,187 --> 00:09:49,120
- I also found this.
276
00:09:49,189 --> 00:09:49,721
Ruby: What's that?
277
00:09:49,789 --> 00:09:51,856
- Old farm ledger.
278
00:09:51,891 --> 00:09:53,825
Bushels harvested,
equipment depreciation,
279
00:09:53,893 --> 00:09:55,393
that sort of thing.
280
00:09:55,462 --> 00:09:56,527
- Anything in there
281
00:09:56,596 --> 00:09:57,929
about Evelyn,
the lovable badger?
282
00:09:57,997 --> 00:09:59,697
- Uh, well,
283
00:09:59,766 --> 00:10:01,967
they list farm workers
and household staff.
284
00:10:02,035 --> 00:10:05,770
Yep, McKay Arnold,
24, farm labor.
285
00:10:05,839 --> 00:10:07,805
Marshall Stewart,
34, laborer.
286
00:10:07,874 --> 00:10:10,208
- Evelyn! 14! Housemaid!
287
00:10:10,276 --> 00:10:14,111
Oh, that must be her,
but there's no last name.
288
00:10:14,181 --> 00:10:16,283
Liam: Uh, not here,
it just says Evelyn.
289
00:10:16,283 --> 00:10:18,082
Ruby: So, what else
could this tell us?
290
00:10:18,151 --> 00:10:19,584
- Well, if she was
a domestic,
291
00:10:19,653 --> 00:10:21,786
she probably stayed
in the house.
292
00:10:21,855 --> 00:10:24,322
As the only two girls...
293
00:10:24,391 --> 00:10:25,323
wouldn't be surprised
294
00:10:25,392 --> 00:10:26,591
if she and Viole
shared a room.
295
00:10:26,659 --> 00:10:29,961
- Maybe Evelyn and Viole
became friends?
296
00:10:30,030 --> 00:10:33,531
Close enough even that
Viole could call her sister.
297
00:10:33,600 --> 00:10:34,666
- Mm-hm.
298
00:10:34,734 --> 00:10:36,434
Ruby: So, if I can figure out
what her last name is,
299
00:10:36,502 --> 00:10:38,302
then, well,
300
00:10:38,371 --> 00:10:39,570
maybe I can figure out
what happened to her
301
00:10:39,639 --> 00:10:40,574
and what Viole's wish means!
302
00:10:40,574 --> 00:10:42,040
[phone dings]
303
00:10:42,108 --> 00:10:42,974
Oh, I gotta get
back to school
304
00:10:43,042 --> 00:10:46,877
before I really
get in trouble.
305
00:10:46,947 --> 00:10:51,115
Would you mind helping me
with this wish, Grandpa?
306
00:10:51,184 --> 00:10:52,283
- You mean strike out
into the unknown
307
00:10:52,351 --> 00:10:57,489
and unearth the identity
of this mysterious Evelyn?
308
00:10:57,557 --> 00:10:58,089
Sure, why not?
309
00:10:58,158 --> 00:10:59,026
- Thank you!
310
00:10:59,026 --> 00:11:01,125
Mwah!
311
00:11:01,194 --> 00:11:02,260
- Hmm.
312
00:11:02,328 --> 00:11:02,727
- You thought
elements were great
313
00:11:02,796 --> 00:11:03,461
on their own,
314
00:11:03,529 --> 00:11:04,829
wait till you see
what happens
315
00:11:04,897 --> 00:11:06,831
when they get together.
316
00:11:06,900 --> 00:11:08,332
Miss O'Reilly!
317
00:11:08,401 --> 00:11:10,000
Nice of you to join us.
318
00:11:10,070 --> 00:11:11,603
- Uh, glad to be here!
319
00:11:11,671 --> 00:11:14,071
- Your team was working
on their project over lunch,
320
00:11:14,141 --> 00:11:15,005
is it going well?
321
00:11:15,075 --> 00:11:15,740
- I think so!
322
00:11:15,808 --> 00:11:21,812
I mean, look at this team.
323
00:11:21,882 --> 00:11:22,816
- Yyyeah.
324
00:11:22,816 --> 00:11:23,948
Inspiring.
325
00:11:24,016 --> 00:11:26,917
Okay, let's get back
to ionic compounds, shall we?
326
00:11:26,987 --> 00:11:27,988
Like, what happens
327
00:11:27,988 --> 00:11:29,987
when lithium
and oxygen combine,
328
00:11:30,056 --> 00:11:31,255
like this.
329
00:11:31,324 --> 00:11:33,091
[phone dings]
330
00:11:33,159 --> 00:11:35,092
Okay.
331
00:11:35,162 --> 00:11:36,227
Whose phone is that?
332
00:11:36,295 --> 00:11:37,862
You guys know the new rule:
333
00:11:37,930 --> 00:11:39,997
no phones in the halls,
no phones in class--
334
00:11:40,066 --> 00:11:43,234
Ruby: I-I know, Mr. Lutes,
I'm sorry, but, I--
335
00:11:43,302 --> 00:11:46,037
I gotta go,
this is a family emergency.
336
00:11:46,105 --> 00:11:49,808
[adventurous music]
337
00:11:49,876 --> 00:11:50,642
Mina: (quietly)
This better be important.
338
00:11:50,677 --> 00:11:51,475
- (quietly) It is!
339
00:11:51,545 --> 00:11:52,610
My grandpa found Evelyn.
340
00:11:52,678 --> 00:11:56,247
♪
341
00:11:56,316 --> 00:11:57,348
Man 2: So,
you're looking for Evelyn,
342
00:11:57,417 --> 00:11:59,150
the, uh, housemaid girl?
343
00:11:59,219 --> 00:12:02,222
- My Grandpa O said
you'd know.
344
00:12:02,222 --> 00:12:06,593
- It's that big one,
just over there.
345
00:12:06,593 --> 00:12:08,259
- That's her?
346
00:12:08,328 --> 00:12:12,763
- It's her folks'.
347
00:12:12,833 --> 00:12:14,534
Ruby:
Russell Harold Cunningham,
348
00:12:14,534 --> 00:12:18,872
1792 to 1854.
349
00:12:18,872 --> 00:12:21,272
Beloved husband
of Lisbeth Sadie Cunningham,
350
00:12:21,340 --> 00:12:25,309
1799 to 1854.
351
00:12:25,378 --> 00:12:26,680
- We don't have good records
352
00:12:26,680 --> 00:12:29,480
on people that were buried
back then,
353
00:12:29,549 --> 00:12:32,319
but I, uh,
I wrote down what I got.
354
00:12:32,319 --> 00:12:36,421
[crows caw distantly]
355
00:12:36,489 --> 00:12:38,222
- Russell and Lisbeth
arrived 1850
356
00:12:38,291 --> 00:12:40,158
at Castle Harbor.
357
00:12:40,226 --> 00:12:42,529
Survived by daughter
Evelyn Beth Cunningham,
358
00:12:42,529 --> 00:12:45,863
born 1840, Dorset.
359
00:12:45,932 --> 00:12:48,168
- England.
360
00:12:48,168 --> 00:12:51,404
South coast.
361
00:12:51,404 --> 00:12:54,005
Ruby: So, if both
of her parents died in 1854,
362
00:12:54,073 --> 00:12:56,808
that means...
363
00:12:56,876 --> 00:12:59,980
Evelyn was orphaned at 14.
364
00:12:59,980 --> 00:13:00,978
And then taken in
by the O'Reilly's
365
00:13:01,047 --> 00:13:04,549
as a domestic, so...
366
00:13:04,617 --> 00:13:06,350
shouldn't she
be buried here, too?
367
00:13:06,419 --> 00:13:07,919
- She should be,
but she isn't.
368
00:13:07,987 --> 00:13:11,322
- Unless she got married,
changed her last name!
369
00:13:11,391 --> 00:13:12,857
Are there any
Evelyn anything-else's
370
00:13:12,925 --> 00:13:14,192
from around then?
371
00:13:14,260 --> 00:13:16,961
- 20-some souls.
372
00:13:17,030 --> 00:13:18,629
- [sighs]
That's a lot of Evelyns.
373
00:13:18,698 --> 00:13:21,732
Need to narrow it down.
374
00:13:21,801 --> 00:13:22,733
Marriage records!
375
00:13:22,802 --> 00:13:25,836
Those will have her old name,
and her changed one!
376
00:13:25,906 --> 00:13:26,771
This will be so easy!
377
00:13:26,840 --> 00:13:28,239
[laughs]
378
00:13:28,308 --> 00:13:29,173
[panting]
379
00:13:29,242 --> 00:13:33,878
This is so hard.
380
00:13:33,947 --> 00:13:35,012
- What's wrong?
381
00:13:35,081 --> 00:13:36,781
- All I wanted
were some marriage records,
382
00:13:36,849 --> 00:13:37,717
but the guy at the front desk
383
00:13:37,717 --> 00:13:38,850
gave me the same old
six to eight weeks,
384
00:13:38,918 --> 00:13:41,688
and that's only if there's
no administrative delays.
385
00:13:41,688 --> 00:13:43,154
- Typical.
386
00:13:43,223 --> 00:13:44,889
Well, things aren't
much better here
387
00:13:44,958 --> 00:13:50,194
with operation
science project.
388
00:13:50,263 --> 00:13:51,395
- Yeah, what's going on
over there?
389
00:13:51,464 --> 00:13:54,632
- Let's just call it
an intergroup conflict.
390
00:13:54,701 --> 00:13:57,134
Sam's doing
a speculative science piece
391
00:13:57,203 --> 00:13:59,139
on the eruption
of Mount Emerald,
392
00:13:59,139 --> 00:14:00,740
and Seb is doing his
393
00:14:00,740 --> 00:14:03,474
on the devastating effects
of having a teacher parent.
394
00:14:03,543 --> 00:14:05,643
Seb: [annoyed groan]
395
00:14:05,712 --> 00:14:09,346
Mina: And I'm doing the most
capital 'd' dull topic ever.
396
00:14:09,416 --> 00:14:10,748
The root quenchers:
397
00:14:10,817 --> 00:14:11,883
orchard irrigation
throughout the ages.
398
00:14:11,951 --> 00:14:16,654
Ruby: Oh, wow,
from boring to boring-est.
399
00:14:16,722 --> 00:14:19,590
Oh, uh, hey, Grandpa O.
400
00:14:19,659 --> 00:14:20,827
You look proud of yourself.
401
00:14:20,827 --> 00:14:22,894
- Well, got your message,
402
00:14:22,962 --> 00:14:25,996
decided to swing
by that office myself.
403
00:14:26,066 --> 00:14:28,066
Turns out that little
pencil pusher's boss
404
00:14:28,134 --> 00:14:29,968
is good ol' Sheila Peacham.
405
00:14:30,036 --> 00:14:31,235
- Who?
406
00:14:31,304 --> 00:14:32,305
- Peachy!
407
00:14:32,305 --> 00:14:33,240
Known her since fourth grade.
408
00:14:33,240 --> 00:14:34,772
Lemme just say,
409
00:14:34,841 --> 00:14:36,440
little of that O'Reilly charm
goes a long way.
410
00:14:36,509 --> 00:14:36,943
[thud]
411
00:14:36,943 --> 00:14:39,410
- Boom!
412
00:14:39,479 --> 00:14:42,247
At 17, Evelyn Beth Cunningham
was engaged
413
00:14:42,315 --> 00:14:44,649
to an Emmett Lloyd Pierce,
35.
414
00:14:44,717 --> 00:14:46,951
Ruby: Okay, so,
all we need to do
415
00:14:47,019 --> 00:14:48,152
is look up Evelyn Pierce,
and then we--
416
00:14:48,221 --> 00:14:50,121
- Boom!
417
00:14:50,189 --> 00:14:52,256
Did that.
418
00:14:52,325 --> 00:14:54,661
No mention of
an Evelyn Pierce anywhere.
419
00:14:54,661 --> 00:14:56,928
My guess is the, uh,
marriage didn't happen.
420
00:14:56,996 --> 00:14:58,296
- Uh, no,
but why do you think--
421
00:14:58,364 --> 00:15:00,565
- Baaaam!
422
00:15:00,633 --> 00:15:02,200
Check that.
423
00:15:02,268 --> 00:15:05,772
Emmett Lloyd Pierce,
died 1875,
424
00:15:05,772 --> 00:15:07,841
unmarried, childless.
425
00:15:07,841 --> 00:15:08,775
You're welcome.
426
00:15:08,775 --> 00:15:09,974
- Unmarried, but I--
427
00:15:10,043 --> 00:15:11,041
- Boom!
428
00:15:11,111 --> 00:15:13,311
Town census, 1858.
429
00:15:13,379 --> 00:15:17,148
The last mention
of an Evelyn Beth Cunningham
430
00:15:17,216 --> 00:15:20,117
was, um, in the employ
of a Donnel O'Reilly,
431
00:15:20,186 --> 00:15:21,888
and then next year, nothing.
432
00:15:21,888 --> 00:15:22,753
- Nothing?!
433
00:15:22,822 --> 00:15:24,756
- And nothing since.
434
00:15:24,824 --> 00:15:25,222
It's like she just--
435
00:15:25,291 --> 00:15:25,556
[fvvt!]
436
00:15:25,625 --> 00:15:30,594
Disappeared.
437
00:15:30,663 --> 00:15:32,663
But don't you disappear, now.
438
00:15:32,732 --> 00:15:34,699
- I'll give you a call soon,
Peach.
439
00:15:34,767 --> 00:15:36,369
- Boom!
440
00:15:36,369 --> 00:15:38,805
[heels clacking]
441
00:15:38,805 --> 00:15:43,009
[forced chuckle]
442
00:15:43,009 --> 00:15:44,275
Ruby: So,
that explains no gravestone,
443
00:15:44,343 --> 00:15:49,316
Evelyn didn't die in Emerald,
she simply vanished instead!
444
00:15:49,316 --> 00:15:51,482
- Okay, looking
for anything strange
445
00:15:51,551 --> 00:15:54,285
between 1858 and 1859.
446
00:15:54,353 --> 00:15:56,454
- Check around
All Soul's Day,
447
00:15:56,489 --> 00:15:58,323
November 2, 1858.
448
00:15:58,391 --> 00:16:01,459
[low whirring]
449
00:16:01,527 --> 00:16:05,763
- Look! A magical mystery.
450
00:16:05,831 --> 00:16:07,531
Ruby: "Traveling conjurer
astonishes town
451
00:16:07,600 --> 00:16:09,534
"in public display.
452
00:16:09,602 --> 00:16:13,971
"On a mild fall evening
of November 2, 1858,
453
00:16:14,040 --> 00:16:15,372
"Emerald impresario,
Abbott Radcliffe,
454
00:16:15,442 --> 00:16:16,443
"summoned to town
455
00:16:16,443 --> 00:16:20,280
"the delightful wizardry
of itinerant illusionist,
456
00:16:20,280 --> 00:16:21,345
Great Gambini."
457
00:16:21,414 --> 00:16:22,947
- Radcliffe!
458
00:16:23,015 --> 00:16:24,916
The crazy gabillionaire
adventure guy!
459
00:16:24,984 --> 00:16:28,285
Ruby: "Townfolk thrilled
at the magical merriment
460
00:16:28,354 --> 00:16:30,888
created
by this curious conjurer."
461
00:16:30,956 --> 00:16:33,824
[carnival music]
462
00:16:33,893 --> 00:16:35,226
Gambini: Gather 'round,
everyone!
463
00:16:35,294 --> 00:16:38,596
Gather 'round!
464
00:16:38,664 --> 00:16:43,434
Be prepared, one and all,
to witness
465
00:16:43,502 --> 00:16:47,271
the most extraordinary
performance of our time.
466
00:16:47,339 --> 00:16:51,609
Hithertofore unseen
feats of illusion, mystery,
467
00:16:51,677 --> 00:16:54,178
and magic.
468
00:16:54,247 --> 00:16:59,216
And who will be
my first volunteer?
469
00:16:59,285 --> 00:17:01,386
[audience chuckles, gasps]
470
00:17:01,454 --> 00:17:03,855
You.
471
00:17:03,923 --> 00:17:06,993
Please, welcome to the stage
472
00:17:06,993 --> 00:17:10,161
my lovely and fearless
miracle-to-be!
473
00:17:10,196 --> 00:17:11,895
[applause]
474
00:17:11,965 --> 00:17:14,232
Ruby: "For his final act,
the magician selected
475
00:17:14,267 --> 00:17:16,200
"a young lady
from his admirers,
476
00:17:16,268 --> 00:17:19,169
"and promised
an illusion so magnificent
477
00:17:19,239 --> 00:17:23,074
it would be thrilled over
for the ages."
478
00:17:23,142 --> 00:17:24,342
[doors squeak]
479
00:17:24,410 --> 00:17:27,478
[audience gasps]
480
00:17:27,547 --> 00:17:28,415
Woman 2: Wow!
481
00:17:28,415 --> 00:17:29,380
Man 3: Wow.
482
00:17:29,449 --> 00:17:30,784
Woman 3: Oh, my goodness!
483
00:17:30,784 --> 00:17:34,017
Gambini: Please,
if you would, my dear.
484
00:17:34,087 --> 00:17:37,655
[audience chattering]
485
00:17:37,723 --> 00:17:40,191
Woman 4: Oh, brave girl!
486
00:17:40,259 --> 00:17:46,897
[curtain flutters]
487
00:17:47,000 --> 00:17:47,834
Ruby:
"With a dramatic flourish,
488
00:17:47,834 --> 00:17:52,069
"Gambini turned the girl
into a dove.
489
00:17:52,138 --> 00:17:53,006
"To the delight of the crowd,
490
00:17:53,006 --> 00:17:54,372
"the bird soared up
heavenwards
491
00:17:54,440 --> 00:17:56,240
"and the girl...
492
00:17:56,308 --> 00:18:02,949
"she was never seen again.
493
00:18:02,949 --> 00:18:04,014
"To this day,
all Emerald wonders
494
00:18:04,083 --> 00:18:08,252
"what became of that brave,
innocent volunteer,
495
00:18:08,320 --> 00:18:11,155
Evelyn Beth Cunningham."
496
00:18:11,224 --> 00:18:17,030
[quiet gasp]
497
00:18:17,030 --> 00:18:17,628
Ruby: We've got
an orphan girl
498
00:18:17,696 --> 00:18:19,663
engaged to an older man
499
00:18:19,766 --> 00:18:21,398
and a magic show
disappearance.
500
00:18:21,467 --> 00:18:23,968
Mina: But was it really magic
or was it something else?
501
00:18:24,036 --> 00:18:24,836
Seb: (excitedly) Magic?
502
00:18:24,904 --> 00:18:25,836
Mina: Uh... yeah!
503
00:18:25,905 --> 00:18:29,876
Uh, that's a great idea
for our project, uh,
504
00:18:29,876 --> 00:18:32,210
scientific work
on Emerald's magical past.
505
00:18:32,278 --> 00:18:33,144
Uh, Seb?
506
00:18:33,212 --> 00:18:34,011
- I love it!
507
00:18:34,079 --> 00:18:35,980
My topic was lame, anyway.
508
00:18:36,048 --> 00:18:37,982
Magic is so my thing!
509
00:18:38,050 --> 00:18:39,750
- Really?
That's so interesting.
510
00:18:39,818 --> 00:18:41,752
- Yeah, it was pre-D&D days,
511
00:18:41,821 --> 00:18:44,421
but my show
had music and smoke.
512
00:18:44,457 --> 00:18:46,257
Everything but talent,
513
00:18:46,325 --> 00:18:49,395
but I did do
a deep, derpy dive.
514
00:18:49,395 --> 00:18:50,394
Ruby: So, let's say
515
00:18:50,462 --> 00:18:54,298
a Victorian-age magician
made a girl disappear
516
00:18:54,367 --> 00:18:56,202
right here in the open
on this exact street.
517
00:18:56,202 --> 00:18:58,404
- Well, the girl couldn't
have actually disappeared
518
00:18:58,404 --> 00:19:00,304
into thin air.
519
00:19:00,373 --> 00:19:01,706
I mean,
did she know the magician?
520
00:19:01,774 --> 00:19:02,640
Ruby: I doubt it.
521
00:19:02,708 --> 00:19:03,841
She was engaged
to someone else in town
522
00:19:03,910 --> 00:19:04,842
at the time.
523
00:19:04,877 --> 00:19:05,843
Seb: Okay, but...
524
00:19:05,911 --> 00:19:09,413
happily engaged?
525
00:19:09,481 --> 00:19:12,449
- He was 17 years older
than her.
526
00:19:12,518 --> 00:19:14,254
Mina: But, I mean,
if they were in love,
527
00:19:14,254 --> 00:19:14,985
how heartbreaking would it be
528
00:19:15,054 --> 00:19:17,824
to lose your fiancé
like that?
529
00:19:17,824 --> 00:19:19,023
And what does that have
to do with the wish?
530
00:19:19,091 --> 00:19:20,624
Seb: Wish?
531
00:19:20,693 --> 00:19:24,861
Mina: I, I, uh, the--
I meant,
532
00:19:24,931 --> 00:19:27,264
the wish for the trick
to work out well.
533
00:19:27,333 --> 00:19:29,833
- Mm-hm.
534
00:19:29,902 --> 00:19:32,005
- Yeah, I'm fascinated
by that, too.
535
00:19:32,005 --> 00:19:33,137
My hunch?
536
00:19:33,205 --> 00:19:37,310
A classic mirror illusion,
with a secret compartment.
537
00:19:37,310 --> 00:19:38,709
- Wait, so you think
538
00:19:38,778 --> 00:19:40,180
the magician had a mirror
inside the box?
539
00:19:40,180 --> 00:19:41,379
Seb: Sure!
540
00:19:41,447 --> 00:19:42,913
But a trick like that
541
00:19:42,982 --> 00:19:45,485
requires the volunteer
to be in on it.
542
00:19:45,485 --> 00:19:48,519
I'll do some more research
and get back to you guys.
543
00:19:48,588 --> 00:19:51,391
See you later, partners!
544
00:19:51,391 --> 00:19:53,157
- I'm sorry!
545
00:19:53,226 --> 00:19:55,628
Seb is totally trustworthy.
546
00:19:55,628 --> 00:19:58,762
- [sigh] Of course
you would think that.
547
00:19:58,831 --> 00:20:00,030
- Could we just
get back to the wish?
548
00:20:00,099 --> 00:20:01,999
Let's focus on the clues.
549
00:20:02,068 --> 00:20:04,134
Uh, so we have
the return-to-sender letter,
550
00:20:04,203 --> 00:20:06,573
and hidden
under some floorboard,
551
00:20:06,573 --> 00:20:08,239
so, let's look into that.
552
00:20:08,307 --> 00:20:12,209
- Fine.
553
00:20:12,278 --> 00:20:14,278
Mina: So,
who do you think wrote it?
554
00:20:14,347 --> 00:20:15,212
- Maybe someone
who was heartbroken
555
00:20:15,281 --> 00:20:16,349
after her disappearance.
556
00:20:16,349 --> 00:20:17,248
- Like a fiancé?
557
00:20:17,316 --> 00:20:18,582
- Right!
558
00:20:18,617 --> 00:20:19,916
So, let's find out
what happened
559
00:20:19,986 --> 00:20:21,819
to poor, lonely
Emmett Pierce.
560
00:20:21,887 --> 00:20:24,557
[exciting music builds]
561
00:20:24,557 --> 00:20:27,190
Oh, and I know
just who to ask.
562
00:20:27,260 --> 00:20:29,195
- Thanks, Peach,
you're a doll.
563
00:20:29,195 --> 00:20:30,194
[chuckles]
564
00:20:30,262 --> 00:20:30,663
Ruby: She found him?
565
00:20:30,663 --> 00:20:32,332
- Yeah!
566
00:20:32,332 --> 00:20:35,099
Emmett Pierce was quite
notorious at the time.
567
00:20:35,167 --> 00:20:36,900
She found him all over
the old police blotters.
568
00:20:36,969 --> 00:20:38,735
In and out of jail!
569
00:20:38,805 --> 00:20:41,005
A brawler, apparently.
570
00:20:41,073 --> 00:20:43,507
She even found
his old police statements.
571
00:20:43,575 --> 00:20:44,641
- He blames the magician
572
00:20:44,711 --> 00:20:46,112
for running off
with his fiancé?
573
00:20:46,112 --> 00:20:47,914
- Vowed revenge!
574
00:20:47,914 --> 00:20:49,179
If he ever found 'em.
575
00:20:49,248 --> 00:20:50,480
- No wonder
Viole sounded so worried
576
00:20:50,550 --> 00:20:51,882
in her log book entries.
577
00:20:51,951 --> 00:20:53,284
Liam: I wouldn't be surprised
578
00:20:53,352 --> 00:20:57,190
if Evelyn was in
on the illusion
579
00:20:57,190 --> 00:20:59,356
to get away
from that ne'er-do-well.
580
00:20:59,425 --> 00:21:00,493
Ruby: Did Emmett Pierce
write that letter
581
00:21:00,493 --> 00:21:03,227
to find her for revenge,
582
00:21:03,295 --> 00:21:04,829
or did Viole write them
583
00:21:04,897 --> 00:21:06,197
to make sure
her friend was okay,
584
00:21:06,265 --> 00:21:06,864
so she could--
585
00:21:06,932 --> 00:21:08,001
Both: Rest in peace?!
586
00:21:08,001 --> 00:21:09,667
- Yes!
587
00:21:09,735 --> 00:21:11,369
[furniture squeaks]
588
00:21:11,437 --> 00:21:13,039
[sighs]
589
00:21:13,039 --> 00:21:17,808
Return to sender would mean
return to here.
590
00:21:17,877 --> 00:21:22,780
Hmm.
591
00:21:22,848 --> 00:21:24,381
[nails tapping]
592
00:21:24,450 --> 00:21:27,951
[grunts]
593
00:21:28,020 --> 00:21:31,855
[curious music]
594
00:21:31,924 --> 00:21:33,523
[sighs]
595
00:21:33,593 --> 00:21:43,133
[knocks on wood]
596
00:21:44,070 --> 00:21:45,938
[sighs]
597
00:21:45,938 --> 00:21:48,773
[door opens]
598
00:21:48,841 --> 00:21:50,641
[shoes clatter]
599
00:21:50,676 --> 00:21:53,713
[knocks]
600
00:21:53,713 --> 00:21:57,682
[sighs]
601
00:21:57,750 --> 00:21:59,585
[door squeaks]
602
00:21:59,585 --> 00:21:59,983
[door closes]
603
00:22:00,052 --> 00:22:01,785
[sighs]
604
00:22:01,854 --> 00:22:02,720
I've checked
every floorboard--
605
00:22:02,788 --> 00:22:04,888
[door rattles]
606
00:22:04,957 --> 00:22:06,357
[music crescendos]
607
00:22:06,425 --> 00:22:10,728
[magical whoosh]
608
00:22:10,796 --> 00:22:13,731
[gasps quietly]
609
00:22:13,799 --> 00:22:15,700
Except it's not a floorboard.
610
00:22:15,768 --> 00:22:19,303
[thrilling music]
611
00:22:19,371 --> 00:22:21,338
[sighs]
612
00:22:21,441 --> 00:22:24,241
[wood scrapes]
613
00:22:24,309 --> 00:22:26,112
[solid pop]
614
00:22:26,112 --> 00:22:27,980
[grunts]
615
00:22:27,980 --> 00:22:32,215
[sighs]
616
00:22:32,285 --> 00:22:36,320
[exhales]
617
00:22:36,389 --> 00:22:36,987
[fabric rustles]
618
00:22:37,056 --> 00:22:45,295
♪
619
00:22:45,364 --> 00:22:51,735
[chuckles]
620
00:22:51,804 --> 00:22:54,905
[trinkets clatter]
621
00:22:54,974 --> 00:22:56,940
[grunts]
622
00:22:57,009 --> 00:22:59,677
[paper rustles]
623
00:22:59,745 --> 00:23:05,518
[music flourishes]
624
00:23:05,518 --> 00:23:08,118
Evelyn Beth Cunningham.
625
00:23:08,187 --> 00:23:10,220
General delivery...
626
00:23:10,289 --> 00:23:13,593
France.
627
00:23:13,593 --> 00:23:20,464
[paper rustles]
628
00:23:20,532 --> 00:23:30,073
[poignant music]
629
00:23:32,578 --> 00:23:35,846
Viole: "Dearest Evelyn,
while I do worry,
630
00:23:35,915 --> 00:23:38,682
"I hope this finds you
safe and well.
631
00:23:38,751 --> 00:23:40,219
"Please send a token back
632
00:23:40,219 --> 00:23:42,789
"as a message
that you have found harbor,
633
00:23:42,789 --> 00:23:44,724
"and accept this flower
from our garden
634
00:23:44,724 --> 00:23:50,360
to recall
our many joyous days past."
635
00:23:50,429 --> 00:23:52,231
[moving vocal theme]
636
00:23:52,231 --> 00:23:53,096
[magical whoosh]
637
00:23:53,165 --> 00:24:00,037
[wings flapping]
638
00:24:00,105 --> 00:24:01,107
[exhales]
639
00:24:01,107 --> 00:24:01,705
[sighs]
640
00:24:01,773 --> 00:24:03,273
[camera shutter clicks]
641
00:24:03,342 --> 00:24:05,409
Mina: Yeah, you know it
because it was in the wish!
642
00:24:05,477 --> 00:24:06,543
I've seen 'em before too!
643
00:24:06,612 --> 00:24:08,412
It's a quamash!
644
00:24:08,480 --> 00:24:10,314
[running footsteps]
645
00:24:10,382 --> 00:24:11,717
Which, we know
646
00:24:11,717 --> 00:24:13,117
from our favorite
limerick slash riddle,
647
00:24:13,185 --> 00:24:15,021
be wary of deadly quamash!
648
00:24:15,021 --> 00:24:16,554
- The limerick led us
to the tunnels.
649
00:24:16,622 --> 00:24:17,890
Mina: And another flower
on a brick
650
00:24:17,890 --> 00:24:19,323
I really
shouldn't have touched.
651
00:24:19,391 --> 00:24:20,390
[brick scrapes]
652
00:24:20,459 --> 00:24:21,994
[metal bars rattling]
653
00:24:21,994 --> 00:24:23,360
[clang]
654
00:24:23,429 --> 00:24:24,361
Do you think the flower
and the symbol in the tunnel
655
00:24:24,396 --> 00:24:25,562
are related?
656
00:24:25,631 --> 00:24:26,230
- Only one way to find out.
657
00:24:26,298 --> 00:24:28,298
Mina: I'll call Sam.
658
00:24:28,401 --> 00:24:28,899
Do you think we have time
to check it out
659
00:24:28,967 --> 00:24:30,300
before school tomorrow?
660
00:24:30,369 --> 00:24:31,935
- No.
661
00:24:32,004 --> 00:24:34,006
But let's do it anyway.
662
00:24:34,006 --> 00:24:37,577
[phone rings]
663
00:24:37,577 --> 00:24:39,009
- Hello?
664
00:24:39,077 --> 00:24:40,877
Yes.
665
00:24:40,946 --> 00:24:44,081
Hello, Vice Principal.
666
00:24:44,149 --> 00:24:46,018
Meet the school counselor?
667
00:24:46,018 --> 00:24:46,750
Is something wrong?
668
00:24:46,818 --> 00:24:49,989
Is Ruby okay?
669
00:24:49,989 --> 00:24:51,955
Oh?
670
00:24:52,024 --> 00:24:53,757
Wait...
671
00:24:53,825 --> 00:24:57,127
uh, yes, I can come by.
672
00:24:57,162 --> 00:25:01,398
Thanks.
673
00:25:01,466 --> 00:25:04,167
Ruby!
674
00:25:04,236 --> 00:25:06,236
Ruby: Yeah?
675
00:25:06,305 --> 00:25:07,237
- I just got a call
from your vice principal,
676
00:25:07,306 --> 00:25:09,940
he said I had to go see
your school counselor.
677
00:25:10,009 --> 00:25:10,875
Do you know
what this is about?
678
00:25:10,943 --> 00:25:15,378
- I-I don't know.
679
00:25:15,448 --> 00:25:17,381
I left class early
because, uh,
680
00:25:17,449 --> 00:25:19,516
Grandpa sent me a lead
on a wish and...
681
00:25:19,585 --> 00:25:21,351
well, we kept at it, and...
682
00:25:21,420 --> 00:25:23,620
Daniel: During school?
683
00:25:23,689 --> 00:25:25,255
What were you thinking?
684
00:25:25,324 --> 00:25:26,590
- Ruby needed help
with a wish.
685
00:25:26,659 --> 00:25:27,724
- No, no, no, no, no,
686
00:25:27,793 --> 00:25:30,827
this wish business happens
after school,
687
00:25:30,896 --> 00:25:31,762
before school,
or on weekends,
688
00:25:31,830 --> 00:25:33,697
after homework.
689
00:25:33,765 --> 00:25:35,432
Ruby: Dad, I'm sorry,
I know I shouldn't have,
690
00:25:35,501 --> 00:25:37,067
but this wish involves Viole,
691
00:25:37,136 --> 00:25:43,240
and I have to solve it fast
before tomorrow at midnight.
692
00:25:43,309 --> 00:25:45,411
- Okay, well,
693
00:25:45,411 --> 00:25:46,410
I'll handle things
with the counselor,
694
00:25:46,478 --> 00:25:47,744
but Ruby...
695
00:25:47,813 --> 00:25:50,616
I get that you're committed
to granting every wish,
696
00:25:50,616 --> 00:25:53,850
but school is
the most important thing.
697
00:25:53,919 --> 00:26:00,490
(emphasizing) Okay?
698
00:26:00,559 --> 00:26:05,462
Ruby: [sighs]
699
00:26:05,531 --> 00:26:06,399
- You've got something,
haven't you?
700
00:26:06,399 --> 00:26:08,665
- Oh, yeah.
701
00:26:08,734 --> 00:26:14,073
[exhilarating music]
702
00:26:14,073 --> 00:26:15,939
[footsteps]
703
00:26:16,008 --> 00:26:19,109
Ruby: It's right there.
704
00:26:19,178 --> 00:26:24,183
Mina: Um...
705
00:26:24,183 --> 00:26:24,714
[brick scrapes]
706
00:26:24,784 --> 00:26:25,048
[metal clattering]
707
00:26:25,117 --> 00:26:26,617
All: Whoa!
708
00:26:26,685 --> 00:26:33,190
[clang]
709
00:26:33,258 --> 00:26:33,891
Ruby: Um...
710
00:26:33,959 --> 00:26:37,163
Sam: So, uh...
711
00:26:37,163 --> 00:26:39,596
what are we looking for now?
712
00:26:39,665 --> 00:26:41,398
- I don't know. Ruby?
713
00:26:41,467 --> 00:26:45,535
Ruby: Honestly,
I'm not really sure either.
714
00:26:45,604 --> 00:26:48,638
Something else
to do with the flower?
715
00:26:48,708 --> 00:26:58,181
[mysterious music]
716
00:26:59,452 --> 00:27:00,851
Here, help me.
717
00:27:00,919 --> 00:27:02,219
[grunting]
718
00:27:02,287 --> 00:27:08,258
♪
719
00:27:08,327 --> 00:27:11,228
[sighs]
720
00:27:11,296 --> 00:27:15,766
[thunk]
721
00:27:15,834 --> 00:27:17,701
[groans]
722
00:27:17,770 --> 00:27:26,510
- I guess we could,
uh, try a...
723
00:27:26,578 --> 00:27:27,811
[sniffs]
724
00:27:27,880 --> 00:27:28,812
[wood scrapes]
725
00:27:28,881 --> 00:27:30,080
[grunts]
726
00:27:30,148 --> 00:27:30,950
[wood scraping continues]
727
00:27:30,950 --> 00:27:31,948
[click]
728
00:27:32,017 --> 00:27:38,388
[bricks scrape]
729
00:27:38,457 --> 00:27:41,091
All: Whoa.
730
00:27:41,159 --> 00:27:47,931
[sweeping music]
731
00:27:47,999 --> 00:27:49,666
Mina: They go on forever.
732
00:27:49,735 --> 00:27:51,068
Ruby: Yeah.
733
00:27:51,136 --> 00:27:55,107
These tunnels
must stretch all across town.
734
00:27:55,107 --> 00:27:56,473
Sam:
Radcliffe's escape route.
735
00:27:56,542 --> 00:27:58,010
If anyone was after him,
736
00:27:58,010 --> 00:27:59,276
he could disappear
whenever he wanted.
737
00:27:59,344 --> 00:28:01,714
- Yeah, him and Evelyn.
738
00:28:01,714 --> 00:28:02,979
It's an escape
739
00:28:03,048 --> 00:28:06,316
from a bad marriage
to a bad guy.
740
00:28:06,385 --> 00:28:08,485
- Which makes Radcliffe
a good guy.
741
00:28:08,554 --> 00:28:12,856
He brought in the magic show,
he built the tunnels.
742
00:28:12,925 --> 00:28:15,659
- He must have
been in on it, but...
743
00:28:15,727 --> 00:28:18,028
where do we think
the trick happened?
744
00:28:18,096 --> 00:28:19,629
Mina:
Okay, this blue dot here,
745
00:28:19,698 --> 00:28:21,297
this is us.
746
00:28:21,367 --> 00:28:25,401
- Okay, so, the library
should be right here,
747
00:28:25,471 --> 00:28:29,241
and the fountain
would be right...
748
00:28:29,241 --> 00:28:32,042
there.
749
00:28:32,110 --> 00:28:33,477
Which means
the magicians' trick
750
00:28:33,545 --> 00:28:35,281
could have used the tunnels,
751
00:28:35,281 --> 00:28:36,546
and then Evelyn would have
disappeared through--
752
00:28:36,615 --> 00:28:37,416
[gasp]
753
00:28:37,416 --> 00:28:38,684
[knocking]
754
00:28:38,684 --> 00:28:39,950
[stone scrapes]
755
00:28:40,018 --> 00:28:41,387
Trap doors.
756
00:28:41,387 --> 00:28:42,385
[chuckles]
757
00:28:42,420 --> 00:28:42,986
Oh!
758
00:28:43,054 --> 00:28:49,793
[stone slams]
759
00:28:49,861 --> 00:28:53,265
Seb: If I wanted
to make someone disappear...
760
00:28:53,265 --> 00:28:59,036
where would they go?
761
00:28:59,104 --> 00:29:03,542
There would have had to be
a trap door...
762
00:29:03,542 --> 00:29:05,642
somewhere right here.
763
00:29:05,710 --> 00:29:08,047
[gasps]
764
00:29:08,047 --> 00:29:09,746
Where did you come from?!
765
00:29:09,815 --> 00:29:12,415
- Oh, well,
we walked right up.
766
00:29:12,484 --> 00:29:14,618
Must've been doing
one of your, uh, deep dives.
767
00:29:14,686 --> 00:29:16,286
- Deep, derpy dive.
768
00:29:16,354 --> 00:29:19,589
Sam: Only explanation.
769
00:29:19,658 --> 00:29:22,359
Seb: Yeah, maybe.
770
00:29:22,427 --> 00:29:25,295
- So, you think
the magic trick used a,
771
00:29:25,363 --> 00:29:26,263
a trap door?
772
00:29:26,331 --> 00:29:27,997
Seb: Had to be.
773
00:29:28,067 --> 00:29:30,667
And I think I know how, too.
774
00:29:30,736 --> 00:29:33,002
The wooden box
that Great Gambini used
775
00:29:33,072 --> 00:29:35,372
likely had a classic
mirror illusion
776
00:29:35,440 --> 00:29:37,574
combined with a trap door
that allowed Evelyn
777
00:29:37,642 --> 00:29:38,609
to switch places
with the dove.
778
00:29:38,677 --> 00:29:40,810
[dove coos]
779
00:29:40,880 --> 00:29:42,713
Seb: Evelyn slid down
through a trap door
780
00:29:42,781 --> 00:29:45,451
just as the magician
opened the box.
781
00:29:45,451 --> 00:29:49,853
And the dove flew out.
782
00:29:49,921 --> 00:29:55,325
[running footsteps]
783
00:29:55,393 --> 00:29:58,061
Ruby: So, if Evelyn did use
the tunnels to escape,
784
00:29:58,129 --> 00:30:00,766
then she could have never
been seen again?
785
00:30:00,766 --> 00:30:02,099
- Yeah...
786
00:30:02,167 --> 00:30:04,568
if there are tunnels.
787
00:30:04,636 --> 00:30:06,236
But I can't seem to find
the trap door,
788
00:30:06,304 --> 00:30:10,976
so, they must have been
paved over.
789
00:30:10,976 --> 00:30:12,042
That's too bad.
790
00:30:12,110 --> 00:30:13,846
- Yeah.
791
00:30:13,846 --> 00:30:15,278
Any tunnels under here
would've collapsed
792
00:30:15,347 --> 00:30:17,146
or got filled in by now,
right?
793
00:30:17,216 --> 00:30:18,482
Seb: Yeah, maybe.
794
00:30:18,550 --> 00:30:21,017
It would have been cool
to see.
795
00:30:21,086 --> 00:30:23,987
Serious engineering
for the time.
796
00:30:24,055 --> 00:30:25,388
I mean,
that's the science angle
797
00:30:25,457 --> 00:30:26,723
for our project.
798
00:30:26,791 --> 00:30:28,959
Speaking of which, uh,
799
00:30:29,027 --> 00:30:30,827
we should probably get
to class before Mr.--
800
00:30:30,896 --> 00:30:34,197
Teacher--
Dad realizes we're late.
801
00:30:34,266 --> 00:30:37,100
Again.
802
00:30:37,136 --> 00:30:37,600
- If we could use
the tunnels,
803
00:30:37,670 --> 00:30:38,735
we'd be there faster.
804
00:30:38,803 --> 00:30:42,773
- Yeah, but then we'd have
to tell Seb everything and...
805
00:30:42,841 --> 00:30:43,475
coming!
806
00:30:43,475 --> 00:30:48,845
[chuckles]
807
00:30:48,914 --> 00:30:53,049
- So, now we know
how Evelyn did it.
808
00:30:53,118 --> 00:30:54,386
- But why didn't
Evelyn send Viole a message
809
00:30:54,386 --> 00:30:55,385
saying that she was safe?
810
00:30:55,453 --> 00:30:59,289
Did something happen, I...
811
00:30:59,358 --> 00:31:00,190
Or maybe she did.
812
00:31:00,258 --> 00:31:02,058
- What?
813
00:31:02,127 --> 00:31:06,630
[exciting music]
814
00:31:06,698 --> 00:31:11,437
- Um, that!
815
00:31:11,437 --> 00:31:12,469
- What about it?
816
00:31:12,537 --> 00:31:15,405
- Uh, hang on.
817
00:31:15,474 --> 00:31:16,775
That comb.
818
00:31:16,775 --> 00:31:18,441
My grandpa had one
just like it
819
00:31:18,510 --> 00:31:19,643
in this box of junk
at my house.
820
00:31:19,711 --> 00:31:20,610
Sam: No, way.
821
00:31:20,679 --> 00:31:22,112
Ruby: Yeah.
822
00:31:22,147 --> 00:31:23,347
But, uh, when he showed it
to me,
823
00:31:23,415 --> 00:31:27,453
it had something
inscribed on it, uh...
824
00:31:27,453 --> 00:31:29,052
Denique sine periculo.
825
00:31:29,121 --> 00:31:32,255
[gasps]
826
00:31:32,324 --> 00:31:33,557
Sam: Latin.
827
00:31:33,625 --> 00:31:35,893
Means
"finally out of danger."
828
00:31:35,961 --> 00:31:37,129
Ruby: Well, that makes sense,
829
00:31:37,129 --> 00:31:39,329
and it had
a French woman's name.
830
00:31:39,398 --> 00:31:40,463
- So, you're thinking
that's from Evelyn?
831
00:31:40,532 --> 00:31:42,766
- Um, maybe,
it might have been a message
832
00:31:42,834 --> 00:31:45,569
to say that she made it,
that she was safe.
833
00:31:45,637 --> 00:31:48,638
- Okay, I get that part,
but why the French name?
834
00:31:48,707 --> 00:31:50,474
- Um...
835
00:31:50,542 --> 00:31:55,378
"such stories we share
of fantastical adventures--"
836
00:31:55,447 --> 00:31:56,846
[gasp]
837
00:31:56,915 --> 00:32:02,755
"in Paris, Bordeaux,
Toulouse, Marseilles"!
838
00:32:02,755 --> 00:32:03,954
See?
839
00:32:04,022 --> 00:32:05,021
General delivery, France!
840
00:32:05,090 --> 00:32:07,791
So, Evelyn did escape
841
00:32:07,859 --> 00:32:10,026
and start a new life
under a new name
842
00:32:10,095 --> 00:32:11,027
and sent the comb
back to Viole
843
00:32:11,096 --> 00:32:12,095
engraved with a message
844
00:32:12,164 --> 00:32:13,229
to say
that everything was okay!
845
00:32:13,298 --> 00:32:14,266
- Why didn't Viole get it?
846
00:32:14,266 --> 00:32:17,200
- Because...
847
00:32:17,268 --> 00:32:21,070
she was dead.
848
00:32:21,140 --> 00:32:25,508
[distant classroom chatter]
849
00:32:25,577 --> 00:32:27,544
[door opens]
850
00:32:27,646 --> 00:32:30,580
- Oh, Dan!
851
00:32:30,648 --> 00:32:31,181
Daniel.
852
00:32:31,249 --> 00:32:32,584
[chuckles]
853
00:32:32,584 --> 00:32:35,385
I mean, Mr. O'Reilly.
854
00:32:35,454 --> 00:32:37,587
- Uh, Leah, hi,
what are you, uh...
855
00:32:37,656 --> 00:32:40,690
- I think
we have an appointment.
856
00:32:40,759 --> 00:32:42,925
- Oh, y-you're Ms. ...
857
00:32:42,995 --> 00:32:44,863
Miranda.
858
00:32:44,863 --> 00:32:47,497
- Uh, listen,
I can make this quick.
859
00:32:47,565 --> 00:32:48,898
- Quick works.
860
00:32:48,967 --> 00:32:50,767
Leah: It's about Ruby.
861
00:32:50,835 --> 00:32:53,038
She's very impressive,
862
00:32:53,038 --> 00:32:54,871
seems
emotionally intelligent,
863
00:32:54,939 --> 00:32:56,206
curious, ambitious.
864
00:32:56,308 --> 00:32:57,943
- She is.
865
00:32:57,943 --> 00:32:59,445
- Which is why I'm concerned
866
00:32:59,445 --> 00:33:02,379
about Ruby's
recent distractions.
867
00:33:02,447 --> 00:33:04,547
- Distractions.
868
00:33:04,582 --> 00:33:08,420
- She seems to be
juggling a lot, and, uh,
869
00:33:08,420 --> 00:33:11,590
skipping class
on the regular.
870
00:33:11,590 --> 00:33:14,590
- Wh-- um, whoa, whoa, whoa,
skipping class?
871
00:33:14,660 --> 00:33:15,759
Uh, I know
that she skipped yesterday,
872
00:33:15,827 --> 00:33:17,094
but on the regular?
873
00:33:17,162 --> 00:33:17,896
That's...
874
00:33:17,896 --> 00:33:19,996
- Distressing.
875
00:33:20,065 --> 00:33:22,065
She's actually
one skipped class away
876
00:33:22,133 --> 00:33:23,867
from discipline.
877
00:33:23,935 --> 00:33:25,001
We start with suspension--
878
00:33:25,036 --> 00:33:26,269
- Oh, no, we don't, no,
879
00:33:26,337 --> 00:33:27,571
we start with
never skipping class again.
880
00:33:27,639 --> 00:33:29,772
[chuckles]
881
00:33:29,842 --> 00:33:31,041
[sighs]
882
00:33:31,109 --> 00:33:33,610
- Is there anything
you'd like me to know?
883
00:33:33,678 --> 00:33:38,648
Anything I can help with?
884
00:33:38,717 --> 00:33:41,385
- My kid has a huge heart,
885
00:33:41,420 --> 00:33:44,490
and sometimes,
she can't see around it.
886
00:33:44,490 --> 00:33:46,556
Everything's gonna be okay.
887
00:33:46,625 --> 00:33:50,796
Or it will be,
after a long talk.
888
00:33:50,796 --> 00:33:54,030
- Okay, then,
I'll leave it with you.
889
00:33:54,099 --> 00:33:55,498
- Okay, I'd better go.
890
00:33:55,567 --> 00:33:56,599
And hopefully,
891
00:33:56,668 --> 00:33:57,768
you never have
to see me again.
892
00:33:57,803 --> 00:33:59,202
I mean, here, in these--
893
00:33:59,270 --> 00:34:01,204
not in general, because...
894
00:34:01,272 --> 00:34:02,138
because, um--
895
00:34:02,207 --> 00:34:02,939
okay!
896
00:34:03,008 --> 00:34:03,807
I'm leaving now.
897
00:34:03,875 --> 00:34:11,081
Leah: [chuckles]
898
00:34:11,149 --> 00:34:12,785
Ruby: This is so...
899
00:34:12,785 --> 00:34:14,217
romantic and tragic.
900
00:34:14,253 --> 00:34:16,053
Sam: Yes, like our lives
if we're late for class,
901
00:34:16,121 --> 00:34:17,454
c'mon.
902
00:34:17,522 --> 00:34:18,588
- Uh, hi, Grandpa?
903
00:34:18,656 --> 00:34:20,190
I-It's Ruby.
904
00:34:20,258 --> 00:34:21,291
Okay, please, call me back,
I need the name
905
00:34:21,359 --> 00:34:22,225
that's on the back
of the comb
906
00:34:22,327 --> 00:34:23,826
you showed me the other day.
907
00:34:23,896 --> 00:34:25,195
- Ruby, hurry!
908
00:34:25,263 --> 00:34:27,130
- Bye!
909
00:34:27,199 --> 00:34:32,969
[tense music]
910
00:34:33,038 --> 00:34:34,904
[door opens]
911
00:34:34,973 --> 00:34:35,505
- You guys got here quick.
912
00:34:35,573 --> 00:34:36,239
- Yeah.
913
00:34:36,308 --> 00:34:37,476
[phone rings]
914
00:34:37,476 --> 00:34:38,277
Mina: Did you take
the tunnels?
915
00:34:38,277 --> 00:34:39,278
- Yeah, but we're still late.
916
00:34:39,278 --> 00:34:40,477
- Uh, Granddad, the name.
917
00:34:40,545 --> 00:34:41,778
Liam: (on the phone)
Uh, the French woman?
918
00:34:41,846 --> 00:34:43,113
I just dumped that box
of rubbish at the junk store.
919
00:34:43,181 --> 00:34:43,513
- You did?
920
00:34:43,582 --> 00:34:44,647
Liam: About an hour ago.
921
00:34:44,716 --> 00:34:46,483
And I won't have a chance
to get back over there.
922
00:34:46,551 --> 00:34:47,486
- That's okay,
923
00:34:47,486 --> 00:34:48,084
I have a bit of time
after school
924
00:34:48,153 --> 00:34:48,684
before Abelard closes--
925
00:34:48,754 --> 00:34:49,486
- Hey!
926
00:34:49,554 --> 00:34:50,820
Liam: Hello?
927
00:34:50,889 --> 00:34:53,790
- The bell rang
ten minutes ago.
928
00:34:53,858 --> 00:34:54,858
You are all
in serious trouble.
929
00:34:54,926 --> 00:34:56,193
Phone.
930
00:34:56,261 --> 00:34:57,760
You know the rules.
931
00:34:57,829 --> 00:34:59,028
[dial tone]
932
00:34:59,097 --> 00:35:00,163
All of them.
933
00:35:00,232 --> 00:35:01,164
Hm?
934
00:35:01,232 --> 00:35:04,536
You will get these back
after school.
935
00:35:04,536 --> 00:35:06,069
To be specific...
936
00:35:06,137 --> 00:35:08,070
after detention.
937
00:35:08,140 --> 00:35:09,272
You're not to leave
school grounds till then.
938
00:35:09,341 --> 00:35:14,010
Let's go!
939
00:35:14,078 --> 00:35:17,547
Mm-hm.
940
00:35:17,615 --> 00:35:19,849
[sighs]
941
00:35:19,917 --> 00:35:22,919
[clock ticking]
942
00:35:22,988 --> 00:35:32,595
[footsteps]
943
00:35:36,968 --> 00:35:37,968
- Sam.
944
00:35:38,036 --> 00:35:40,303
I need to finish that wish
by tonight,
945
00:35:40,372 --> 00:35:43,139
but I need that comb back
to prove my theory.
946
00:35:43,208 --> 00:35:45,208
What time
does Abelard's close?
947
00:35:45,277 --> 00:35:47,379
- Uh, twenty minutes?
948
00:35:47,379 --> 00:35:48,244
Ruby: [sighs]
949
00:35:48,347 --> 00:35:49,379
And detention's over in--
950
00:35:49,447 --> 00:35:50,313
- Thirty minutes.
951
00:35:50,381 --> 00:35:56,753
Ruby: [sighs]
952
00:35:56,821 --> 00:35:59,655
- Are you thinking
what I'm thinking?
953
00:35:59,725 --> 00:36:01,190
- Evelyn needed the help
of Radcliffe and the magician
954
00:36:01,260 --> 00:36:02,325
to use the tunnels.
955
00:36:02,393 --> 00:36:05,294
Now...
956
00:36:05,364 --> 00:36:10,667
I need you guys
to do the same.
957
00:36:10,735 --> 00:36:12,435
Mina, uh,
958
00:36:12,503 --> 00:36:17,176
I need to grab something
from my locker.
959
00:36:17,176 --> 00:36:20,142
- Uh, Seb,
could you distract your dad?
960
00:36:20,212 --> 00:36:21,344
- Sure.
961
00:36:21,412 --> 00:36:23,079
I'll use a classic misdirect.
962
00:36:23,147 --> 00:36:28,485
Magic 101.
963
00:36:28,553 --> 00:36:32,558
- Um, Mr. Lutes?
964
00:36:32,558 --> 00:36:37,059
(louder) Mr. Lutes?
965
00:36:37,129 --> 00:36:40,763
Um, may I please
use the restroom?
966
00:36:40,832 --> 00:36:43,166
- Sure.
967
00:36:43,234 --> 00:36:45,001
Miss O'Reilly?
968
00:36:45,070 --> 00:36:47,604
["Night On Bald Mountain"
plays over earbuds]
969
00:36:47,672 --> 00:36:53,109
Straight back here,
understood?
970
00:36:53,177 --> 00:36:54,177
Seb: Hey, Dad--
971
00:36:54,245 --> 00:36:55,845
uh, Mr. Lutes.
972
00:36:55,913 --> 00:36:57,614
Uh, question,
973
00:36:57,682 --> 00:37:00,717
the hydrology conundrum
we're debating?
974
00:37:00,785 --> 00:37:01,785
What would you say
975
00:37:01,853 --> 00:37:09,425
is the biggest challenge
in filtration strategy?
976
00:37:09,494 --> 00:37:10,826
- The answer
to that question...
977
00:37:10,896 --> 00:37:14,597
starts with H-2-O.
978
00:37:14,666 --> 00:37:23,039
[tense music]
979
00:37:23,107 --> 00:37:29,512
[grunts]
980
00:37:29,581 --> 00:37:38,624
[distant conversation]
981
00:37:38,624 --> 00:37:39,956
Dee: Did you know
that a lot of our stuff
982
00:37:40,024 --> 00:37:43,326
has been appraised
by experts?
983
00:37:43,394 --> 00:37:45,761
Woman 5: Okay, alright then,
how much for this old thing?
984
00:37:45,831 --> 00:37:48,698
Ruby: [gasps and grunts]
985
00:37:48,766 --> 00:37:51,234
- Please,
that's hardly some old thing.
986
00:37:51,269 --> 00:37:55,137
That is a rare,
antique comb-style headpiece,
987
00:37:55,207 --> 00:37:58,708
genuine mother-of-pearl,
mid-19th century.
988
00:37:58,777 --> 00:38:00,777
The inscription on it
makes it one of a kind.
989
00:38:00,845 --> 00:38:03,146
It's a collector's dream.
990
00:38:03,214 --> 00:38:04,280
In fact,
I was actually thinking
991
00:38:04,349 --> 00:38:06,385
about keeping it for myself.
992
00:38:06,385 --> 00:38:08,051
Unless you could...
993
00:38:08,119 --> 00:38:09,119
beat $150?
994
00:38:09,187 --> 00:38:09,519
- Wait!
995
00:38:09,587 --> 00:38:11,387
Dee: [yelps]
996
00:38:11,456 --> 00:38:12,658
- Ruby!
997
00:38:12,658 --> 00:38:13,656
Where did you come from?
998
00:38:13,725 --> 00:38:16,492
- Uh...
999
00:38:16,561 --> 00:38:17,760
that comb!
1000
00:38:17,829 --> 00:38:19,796
Um, my grandpa
donated that box,
1001
00:38:19,898 --> 00:38:21,064
but that comb is
an O'Reilly family heirloom
1002
00:38:21,132 --> 00:38:23,300
that got donated by mistake.
1003
00:38:23,368 --> 00:38:26,603
- Really?
1004
00:38:26,671 --> 00:38:29,472
- May I please have it back?
1005
00:38:29,541 --> 00:38:32,809
- Fine with me,
it's not my style.
1006
00:38:32,877 --> 00:38:36,979
- No!
1007
00:38:37,048 --> 00:38:38,681
Woman 5: I'll let you two
hash this out.
1008
00:38:38,750 --> 00:38:40,683
Bye now!
1009
00:38:40,752 --> 00:38:43,720
- Ruby! I was this close!
1010
00:38:43,788 --> 00:38:45,190
You can have it, but...
1011
00:38:45,190 --> 00:38:46,122
I can't just give it away.
1012
00:38:46,191 --> 00:38:46,389
- Five bucks!
1013
00:38:46,458 --> 00:38:47,857
- Sold!
1014
00:38:47,926 --> 00:38:50,526
[money bill crinkles]
1015
00:38:50,595 --> 00:38:55,267
- (quietly)
Denique sine periculo.
1016
00:38:55,267 --> 00:39:01,904
Genevieve DuMaurier.
1017
00:39:01,973 --> 00:39:02,772
Mr. Lutes:
So that, in theory,
1018
00:39:02,841 --> 00:39:04,307
creates a system
1019
00:39:04,375 --> 00:39:06,109
that is not only
environmentally sensitive,
1020
00:39:06,177 --> 00:39:11,013
but actually uses the water.
1021
00:39:11,082 --> 00:39:15,885
[awkward silence]
1022
00:39:15,954 --> 00:39:17,087
How long has Ruby
been gone for?
1023
00:39:17,155 --> 00:39:17,487
- Not that long.
1024
00:39:17,555 --> 00:39:20,892
- A minute.
1025
00:39:20,892 --> 00:39:23,159
- Seb.
1026
00:39:23,227 --> 00:39:24,196
Are you trying
to distract me?
1027
00:39:24,196 --> 00:39:25,263
- Are you questioning
1028
00:39:25,263 --> 00:39:30,967
my genuine fascination
in hydrological minutiae?
1029
00:39:31,035 --> 00:39:32,669
- Yeah.
1030
00:39:32,737 --> 00:39:33,803
Stay put.
1031
00:39:33,871 --> 00:39:34,670
[mild growl]
1032
00:39:34,739 --> 00:39:38,808
I'm gonna go look for Ruby.
1033
00:39:38,877 --> 00:39:39,675
- You said Ruby was just
1034
00:39:39,744 --> 00:39:41,380
getting something
from her locker.
1035
00:39:41,380 --> 00:39:42,379
If she's not back soon,
1036
00:39:42,447 --> 00:39:45,148
my life is going
to be a detention!
1037
00:39:45,216 --> 00:39:46,616
[footsteps]
1038
00:39:46,684 --> 00:39:50,587
[whimsical music]
1039
00:39:50,655 --> 00:39:55,458
[footsteps]
1040
00:39:55,527 --> 00:39:57,227
[sighs]
1041
00:39:57,295 --> 00:40:03,933
♪
1042
00:40:04,002 --> 00:40:05,301
- Hi!
1043
00:40:05,370 --> 00:40:08,037
Mr. Lutes: Oh.
1044
00:40:08,106 --> 00:40:11,443
I didn't see you...
1045
00:40:11,443 --> 00:40:13,610
it's like you
suddenly appeared...
1046
00:40:13,678 --> 00:40:16,078
- Like magic?
1047
00:40:16,147 --> 00:40:20,316
[piano flourish]
1048
00:40:20,385 --> 00:40:23,553
Seb: Thanks, Da--
uh, Mr. Lutes.
1049
00:40:23,621 --> 00:40:24,687
I learned so much
about capillary action.
1050
00:40:24,756 --> 00:40:26,756
- We'll talk at dinner, okay?
1051
00:40:26,858 --> 00:40:27,757
To be continued.
1052
00:40:27,825 --> 00:40:31,594
[phone rings]
1053
00:40:31,662 --> 00:40:32,061
Liam: (on the phone)
Hi, honey.
1054
00:40:32,130 --> 00:40:32,929
- Uh, Grandad,
1055
00:40:32,997 --> 00:40:34,099
I need you
to check a name for me,
1056
00:40:34,099 --> 00:40:35,365
Genevieve DuMaurier.
1057
00:40:35,433 --> 00:40:37,033
[running footsteps]
1058
00:40:37,101 --> 00:40:40,138
- Hey, me again,
wondering about our project.
1059
00:40:40,138 --> 00:40:42,538
You guys do do projects,
right?
1060
00:40:42,607 --> 00:40:44,342
- Uh, yes, but, uh,
Ruby is busy,
1061
00:40:44,342 --> 00:40:47,343
which means we do it.
1062
00:40:47,378 --> 00:40:48,911
- This is what it's like
being responsible.
1063
00:40:48,980 --> 00:40:51,748
Can't say I like it.
1064
00:40:51,816 --> 00:40:53,416
[door closes]
1065
00:40:53,484 --> 00:41:00,289
[footsteps]
1066
00:41:00,358 --> 00:41:03,295
- Well?
1067
00:41:03,295 --> 00:41:07,396
- Genevieve
Elizabeth DuMaurier
1068
00:41:07,465 --> 00:41:10,834
came to France in 1858.
1069
00:41:10,902 --> 00:41:12,568
Found this
at the Père Lachaise Cemetery
1070
00:41:12,637 --> 00:41:15,472
in Paris.
1071
00:41:15,540 --> 00:41:17,542
Ruby: Beloved wife
of Charles DuMaurier,
1072
00:41:17,542 --> 00:41:22,447
mother of Franc, Emile,
Jean...
1073
00:41:22,447 --> 00:41:25,317
and Viole.
1074
00:41:25,317 --> 00:41:26,182
- Yes, and apparently,
1075
00:41:26,250 --> 00:41:27,883
she lived a long
and happy life
1076
00:41:27,953 --> 00:41:31,189
with her family.
1077
00:41:31,189 --> 00:41:32,588
- So, Evelyn did escape
to safety
1078
00:41:32,657 --> 00:41:35,927
and became Genevieve.
1079
00:41:35,927 --> 00:41:39,161
Pretty name.
1080
00:41:39,230 --> 00:41:41,164
I just love a happy ending.
1081
00:41:41,232 --> 00:41:41,764
[sighs]
1082
00:41:41,832 --> 00:41:42,565
[footsteps]
1083
00:41:42,633 --> 00:41:45,401
Daniel: Detention?
1084
00:41:45,470 --> 00:41:47,839
Seriously?
1085
00:41:47,839 --> 00:41:51,507
That was
your school calling, again.
1086
00:41:51,576 --> 00:41:53,443
- It was wrong.
1087
00:41:53,511 --> 00:41:54,844
I see that now,
it won't happen...
1088
00:41:54,912 --> 00:41:56,980
(quietly) again.
1089
00:41:57,015 --> 00:41:57,949
- Yeah,
promises are one thing,
1090
00:41:57,949 --> 00:42:01,384
but this...
1091
00:42:01,452 --> 00:42:03,052
is a bigger conversation,
1092
00:42:03,120 --> 00:42:05,023
which we'll have
after dinner.
1093
00:42:05,023 --> 00:42:07,090
[quiet inhale]
1094
00:42:07,158 --> 00:42:17,033
[footsteps]
1095
00:42:20,138 --> 00:42:28,578
- [sighs]
1096
00:42:28,646 --> 00:42:29,645
Ruby: No one said
1097
00:42:29,748 --> 00:42:32,350
this well-keeper thing
was easy,
1098
00:42:32,350 --> 00:42:38,321
but it's not about me.
1099
00:42:38,389 --> 00:42:40,590
It's about the wishers
calling from the well,
1100
00:42:40,658 --> 00:42:41,657
from deep in their hearts
1101
00:42:41,726 --> 00:42:47,630
with hopes and regrets
and unanswered questions,
1102
00:42:47,699 --> 00:42:50,802
people who need help
to be whole.
1103
00:42:50,802 --> 00:42:53,902
When that happens
and the wish is granted,
1104
00:42:53,972 --> 00:42:58,107
it's the most beautiful
feeling in the world.
1105
00:42:58,176 --> 00:43:00,109
Are there sacrifices
I have to make?
1106
00:43:00,177 --> 00:43:02,745
Yeah. Yeah.
1107
00:43:02,813 --> 00:43:05,047
But for now,
1108
00:43:05,116 --> 00:43:06,682
I need Viole to know
1109
00:43:06,718 --> 00:43:10,953
her loved one
was safe, and happy.
1110
00:43:11,022 --> 00:43:16,125
Just as Evelyn reached out
to Viole across an ocean,
1111
00:43:16,193 --> 00:43:19,929
we reach to her across time,
1112
00:43:19,997 --> 00:43:23,565
with a bridge of light
over the abyss.
1113
00:43:23,635 --> 00:43:24,767
[fluttering of feathers]
1114
00:43:24,836 --> 00:43:27,269
[dove coos]
1115
00:43:27,338 --> 00:43:30,039
[wings flutter]
1116
00:43:30,107 --> 00:43:34,377
Bringing peace,
friends together,
1117
00:43:34,445 --> 00:43:35,113
forever.
1118
00:43:35,113 --> 00:43:39,148
[doves coo]
1119
00:43:39,216 --> 00:43:44,988
[moving vocal theme]
1120
00:43:45,056 --> 00:44:16,052
♪
72458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.