All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S03e01.I.Wish.I.Knew.Where.It.Was.720p.Web-Dl.Aac2.0.H.264-Bfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:10,731 [light music] 2 00:00:15,855 --> 00:00:24,913 ♪ 3 00:00:24,981 --> 00:00:25,449 - What's the first thing you're gonna do 4 00:00:25,449 --> 00:00:27,048 when we get there? 5 00:00:27,117 --> 00:00:28,741 - Find a bathroom. 6 00:00:28,811 --> 00:00:29,810 - I mean after that! 7 00:00:31,814 --> 00:00:34,974 I am going to climb a tree. 8 00:00:35,042 --> 00:00:38,402 An apple tree in our orchard. 9 00:00:38,471 --> 00:00:41,296 Then, um, make some friends. 10 00:00:41,366 --> 00:00:44,102 Permanent friends, who just, you know, 11 00:00:44,102 --> 00:00:47,130 call you up just to talk. 12 00:00:47,130 --> 00:00:48,421 Because this is the last move we're making, right? 13 00:00:52,361 --> 00:00:53,918 - Right. 14 00:00:53,987 --> 00:01:03,612 [light music] 15 00:01:08,678 --> 00:01:10,505 ♪ 16 00:01:10,505 --> 00:01:11,840 Uh... I remember this place. 17 00:01:11,840 --> 00:01:12,805 Ruby: Mm-hmm? 18 00:01:12,841 --> 00:01:14,265 Daniel: This place is like the gateway 19 00:01:14,333 --> 00:01:15,666 in and out of Emerald. 20 00:01:15,735 --> 00:01:18,828 - Huh, Elf Storage. 21 00:01:18,897 --> 00:01:20,697 Fancy! 22 00:01:23,260 --> 00:01:24,859 All right. 23 00:01:24,928 --> 00:01:25,619 You wanna see something cool? 24 00:01:25,687 --> 00:01:26,453 - Yeah. 25 00:01:32,653 --> 00:01:35,882 "Emerald: Home of the O'Reilly Apple"? 26 00:01:35,882 --> 00:01:38,507 We have our own apple named after us? 27 00:01:38,576 --> 00:01:40,378 - Yeah, Emerald's famous for it. 28 00:01:40,378 --> 00:01:41,043 - [exhales] 29 00:01:41,112 --> 00:01:43,540 Cool! 30 00:01:43,540 --> 00:01:46,699 Billboard's a mess, though. 31 00:01:46,768 --> 00:01:47,767 Still... 32 00:01:47,836 --> 00:01:49,638 Our billboard! 33 00:01:49,638 --> 00:01:52,266 [birds chirping] 34 00:01:52,266 --> 00:01:53,734 Now, delight me with the tales 35 00:01:53,734 --> 00:01:55,425 of the town of Emerald. 36 00:01:55,494 --> 00:01:56,629 Here, I'll help. 37 00:01:56,629 --> 00:01:57,830 Wavy flashback lines. 38 00:01:57,830 --> 00:01:59,321 Wavy flashback lines. 39 00:01:59,389 --> 00:02:00,055 - Okay, okay. 40 00:02:00,124 --> 00:02:01,523 No, Ruby, honestly, 41 00:02:01,592 --> 00:02:03,216 I don't remember much. 42 00:02:03,286 --> 00:02:05,355 I-I was so little when I was here. 43 00:02:05,355 --> 00:02:06,712 - Try. 44 00:02:06,780 --> 00:02:10,118 - Well, first... 45 00:02:10,118 --> 00:02:13,010 imagine big open fields. 46 00:02:13,079 --> 00:02:15,505 Sunshine, fresh apples. 47 00:02:15,573 --> 00:02:18,043 Apple pie, apple strudel, 48 00:02:18,043 --> 00:02:19,667 apple cobbler, apple juice-- 49 00:02:19,736 --> 00:02:20,671 - I get it. 50 00:02:20,671 --> 00:02:21,603 - Apple crumble. 51 00:02:21,671 --> 00:02:22,406 - I get it! 52 00:02:22,406 --> 00:02:24,965 And I can't wait! 53 00:02:25,033 --> 00:02:26,502 [laughing] 54 00:02:26,502 --> 00:02:27,795 [GPS beeps] 55 00:02:27,795 --> 00:02:30,629 GPS: Bear right at the fork. 56 00:02:30,665 --> 00:02:32,291 Now entering historic Emerald. 57 00:02:32,291 --> 00:02:34,291 Daniel: Okay, I'll take you onto this side street, 58 00:02:34,360 --> 00:02:34,725 I think you're gonna love it. 59 00:02:34,761 --> 00:02:36,387 Ruby: Cool. 60 00:02:36,387 --> 00:02:37,586 Daniel: The tiny, little historic street 61 00:02:37,655 --> 00:02:40,481 that started Emerald way back when. 62 00:02:40,550 --> 00:02:41,349 There's these cute little shops 63 00:02:41,417 --> 00:02:42,483 and street vendors, 64 00:02:42,552 --> 00:02:44,978 and a spectacular fountain. 65 00:02:45,046 --> 00:02:48,809 [soft music] 66 00:02:48,809 --> 00:02:58,667 ♪ 67 00:03:03,858 --> 00:03:07,195 ♪ 68 00:03:07,195 --> 00:03:09,554 Little more rundown than I remember. 69 00:03:09,589 --> 00:03:11,558 - Yeah. 70 00:03:11,558 --> 00:03:14,917 It's... nice. 71 00:03:18,882 --> 00:03:21,177 Fountain's dry, too. 72 00:03:21,177 --> 00:03:22,645 It's, uh... 73 00:03:22,645 --> 00:03:23,677 not how I thought this time would be. 74 00:03:27,008 --> 00:03:29,500 Still... Our town! 75 00:03:29,568 --> 00:03:30,436 - The house'll be better. 76 00:03:30,436 --> 00:03:31,102 - For sure! 77 00:03:36,134 --> 00:03:41,587 For sure. 78 00:03:41,656 --> 00:03:43,923 Daniel: Here we go! 79 00:03:43,992 --> 00:03:45,550 Our driveway! 80 00:03:45,618 --> 00:03:47,486 - Our tree, our other tree. 81 00:03:47,554 --> 00:03:49,913 - Our, uh... 82 00:03:49,981 --> 00:03:53,678 ...future guest house. 83 00:03:53,678 --> 00:03:54,876 [chuckling] 84 00:03:54,945 --> 00:03:55,810 Okay, here we go, ready? 85 00:03:55,880 --> 00:03:56,614 - Ah! 86 00:03:56,614 --> 00:03:58,041 Daniel: Hang on. 87 00:03:58,041 --> 00:03:59,642 Coming around the corner! 88 00:03:59,642 --> 00:04:02,537 And three, two... 89 00:04:02,537 --> 00:04:03,603 One! 90 00:04:03,671 --> 00:04:06,230 - Ta-dah... 91 00:04:07,367 --> 00:04:08,902 [GPS beeping] 92 00:04:08,902 --> 00:04:10,961 GPS: You have reached your destination. 93 00:04:10,996 --> 00:04:12,998 - Our house. 94 00:04:12,998 --> 00:04:21,188 [birds chirping] 95 00:04:21,223 --> 00:04:30,873 [door creaking] 96 00:04:30,941 --> 00:04:32,544 Wow. 97 00:04:32,544 --> 00:04:33,634 [lights crackling] 98 00:04:41,069 --> 00:04:43,097 [soft music] 99 00:04:43,097 --> 00:04:43,729 - Wow. 100 00:04:54,851 --> 00:04:57,520 It's a fixer-upper. 101 00:04:57,520 --> 00:05:00,146 That means we can make it whatever we want. 102 00:05:04,644 --> 00:05:07,139 - Yeah, okay. 103 00:05:07,139 --> 00:05:11,098 So... 104 00:05:11,168 --> 00:05:15,328 What do we want this to be? 105 00:05:15,397 --> 00:05:16,396 - I don't know. 106 00:05:16,465 --> 00:05:18,534 Kitchen? 107 00:05:18,534 --> 00:05:20,094 - You mean, like one without an outboard motor 108 00:05:20,094 --> 00:05:21,696 and a tire in the middle of it? 109 00:05:21,696 --> 00:05:22,628 [chuckling] 110 00:05:26,392 --> 00:05:28,851 Okay, I'll start cleaning up. 111 00:05:28,887 --> 00:05:30,787 You go climb your tree. 112 00:05:30,822 --> 00:05:31,946 - Okay. 113 00:05:42,776 --> 00:05:46,870 - Mom's sweater? 114 00:05:46,938 --> 00:05:50,365 [enchanted music] 115 00:05:50,434 --> 00:05:51,759 [door opening and closing] 116 00:05:52,862 --> 00:06:00,518 [birds chirping] 117 00:06:00,587 --> 00:06:04,547 [insects buzzing] 118 00:06:04,615 --> 00:06:05,748 [birds chirping] 119 00:06:05,817 --> 00:06:08,312 [soft music] 120 00:06:08,312 --> 00:06:18,437 ♪ 121 00:06:18,505 --> 00:06:28,164 ♪ 122 00:06:33,421 --> 00:06:43,346 ♪ 123 00:06:43,415 --> 00:06:46,441 - Okay. 124 00:06:46,510 --> 00:06:47,676 It's a little better from up here. 125 00:06:51,007 --> 00:06:56,304 [enchanted chiming music] 126 00:06:56,304 --> 00:06:59,199 Huh. 127 00:06:59,199 --> 00:07:02,091 ♪ 128 00:07:02,160 --> 00:07:05,253 [birds, insects chirping] 129 00:07:05,322 --> 00:07:15,113 ♪ 130 00:07:17,318 --> 00:07:19,145 Huh. 131 00:07:19,145 --> 00:07:23,105 ♪ 132 00:07:23,174 --> 00:07:27,001 [cicadas buzzing] 133 00:07:27,069 --> 00:07:36,427 [soft mysterious music] 134 00:07:41,894 --> 00:07:51,377 [soft mysterious music] 135 00:07:56,942 --> 00:08:01,971 [soft mysterious music] 136 00:08:02,040 --> 00:08:05,066 [soft mysterious music] 137 00:08:10,566 --> 00:08:11,311 [wind howling] 138 00:08:11,312 --> 00:08:12,057 [pebble clattering] 139 00:08:12,125 --> 00:08:13,058 It's dry. 140 00:08:14,729 --> 00:08:16,355 Hello! 141 00:08:16,355 --> 00:08:17,554 [voice echoing] 142 00:08:18,758 --> 00:08:21,183 [breathing heavily] 143 00:08:22,854 --> 00:08:25,346 [whooshing] 144 00:08:25,415 --> 00:08:34,873 [soft mysterious music] 145 00:08:36,502 --> 00:08:38,569 [sirens wailing] 146 00:08:38,637 --> 00:08:40,062 [crying] 147 00:08:40,130 --> 00:08:41,065 - No! 148 00:08:41,065 --> 00:08:44,091 No! 149 00:08:44,160 --> 00:08:47,461 No! 150 00:08:47,497 --> 00:08:51,123 Woman: I wish he were still here. 151 00:08:52,218 --> 00:08:54,685 [breathing heavily] 152 00:08:54,754 --> 00:09:00,675 ♪ 153 00:09:00,743 --> 00:09:05,038 [gentle music] 154 00:09:05,106 --> 00:09:08,534 [upbeat enchanted music] 155 00:09:08,602 --> 00:09:18,327 ♪ 156 00:09:21,891 --> 00:09:31,082 [birds chirping] 157 00:09:31,150 --> 00:09:33,376 [car engine sputtering] 158 00:09:33,445 --> 00:09:42,903 [sputtering continues] 159 00:09:46,601 --> 00:09:47,799 - Can I help you? 160 00:09:47,869 --> 00:09:48,870 - Oh, hi, yeah. 161 00:09:48,870 --> 00:09:50,528 I'm just trying to get this car outta here. 162 00:09:53,033 --> 00:09:55,594 Uh, hi. 163 00:09:55,594 --> 00:09:58,219 Sorry, I'm-I'm Brett. 164 00:09:58,288 --> 00:09:59,020 I used to help out around here 165 00:09:59,089 --> 00:10:00,090 before I went east. 166 00:10:00,090 --> 00:10:01,517 - Hi, Daniel. 167 00:10:01,517 --> 00:10:02,983 New owner. 168 00:10:03,051 --> 00:10:05,254 - Oh, so, you're probably wondering 169 00:10:05,254 --> 00:10:07,746 why I'm on your property and uh... 170 00:10:07,815 --> 00:10:09,381 - Crossed my mind. 171 00:10:09,417 --> 00:10:10,841 - Well, I heard Old Tom... 172 00:10:10,909 --> 00:10:12,309 Well, uh... 173 00:10:12,377 --> 00:10:15,004 Mr. O'Reilly passed away and uh, 174 00:10:15,072 --> 00:10:17,542 I wanted to pay my respects, and... 175 00:10:17,542 --> 00:10:19,500 So, if this is your place now, 176 00:10:19,569 --> 00:10:20,635 you are ...? 177 00:10:20,703 --> 00:10:21,603 - Nephew. 178 00:10:21,638 --> 00:10:22,531 - Oh! 179 00:10:22,531 --> 00:10:23,730 Wow, cool. 180 00:10:23,798 --> 00:10:24,930 - Hm. 181 00:10:25,000 --> 00:10:25,734 - I... 182 00:10:25,734 --> 00:10:29,861 I mean, uh, I'm sorry for your loss. 183 00:10:29,897 --> 00:10:33,122 Anyhow, I need to get home. 184 00:10:33,192 --> 00:10:35,684 Really long drive, so... 185 00:10:35,752 --> 00:10:37,752 - Well, if you need a mechanic to come help, 186 00:10:37,822 --> 00:10:40,780 I could give you a ride into town. 187 00:10:40,850 --> 00:10:43,945 - I'm kinda tapped out, funds-wise. 188 00:10:43,945 --> 00:10:47,372 If I could just leave my car? 189 00:10:47,440 --> 00:10:49,506 - Not a problem. 190 00:10:49,576 --> 00:10:50,500 - Cool. 191 00:10:53,538 --> 00:10:57,632 - Hey, if you need some cash to get the car going, 192 00:10:57,700 --> 00:10:58,502 I gotta house 193 00:10:58,502 --> 00:10:59,659 that's got a bunch of old junk in it 194 00:10:59,728 --> 00:11:04,289 that I need to move out before I move in and, uh... 195 00:11:04,358 --> 00:11:05,624 [sighs] 196 00:11:05,693 --> 00:11:08,051 Do you wanna give me a hand? 197 00:11:08,120 --> 00:11:10,790 - Yeah, yeah, that works. 198 00:11:10,790 --> 00:11:12,748 - All right, come on. 199 00:11:12,817 --> 00:11:22,675 [light music] 200 00:11:22,744 --> 00:11:24,236 - Oh! 201 00:11:30,469 --> 00:11:32,160 - Are you okay? 202 00:11:32,229 --> 00:11:32,894 - Yeah! 203 00:11:32,963 --> 00:11:33,695 Uh, uh-huh! 204 00:11:33,764 --> 00:11:36,259 Um... 205 00:11:36,259 --> 00:11:37,057 - Hi! 206 00:11:37,126 --> 00:11:38,659 I'm Sam... Price. 207 00:11:38,727 --> 00:11:39,460 I saw you. 208 00:11:39,495 --> 00:11:40,686 I-I live next door. 209 00:11:40,754 --> 00:11:41,954 - Oh, uh, I'm Ruby... 210 00:11:42,023 --> 00:11:43,157 O'Reilly. 211 00:11:43,157 --> 00:11:44,982 - As in the O'Reillys? 212 00:11:45,051 --> 00:11:47,652 Like, Old Tom O'Reilly? 213 00:11:47,687 --> 00:11:49,078 - Yeah, he was my great-uncle. 214 00:11:49,147 --> 00:11:50,079 He left us this place. 215 00:11:50,148 --> 00:11:50,679 We just moved here and-- 216 00:11:50,749 --> 00:11:51,781 - Oh, boy. 217 00:11:51,817 --> 00:11:53,708 [nervous chuckling] 218 00:11:53,777 --> 00:11:57,137 - What do you mean, "Oh, boy"? 219 00:11:57,205 --> 00:11:59,942 - You didn't hear it from me, but when Old Tom lived here, 220 00:11:59,942 --> 00:12:03,371 weird stuff happened all the time. 221 00:12:03,371 --> 00:12:06,330 - What kind of weird stuff? 222 00:12:06,398 --> 00:12:07,597 - Like, he'd yell, "Stop the lights!" 223 00:12:07,667 --> 00:12:09,160 and he'd swat at the air. 224 00:12:09,160 --> 00:12:10,893 He did that a lot. 225 00:12:10,962 --> 00:12:12,230 Rampaging about the water drying up. 226 00:12:12,230 --> 00:12:13,121 - Rampaging? 227 00:12:13,189 --> 00:12:14,724 - Yeah. 228 00:12:14,724 --> 00:12:17,350 He'd chop stuff down, board up the house. 229 00:12:17,419 --> 00:12:19,221 I got a lot of theories about it. 230 00:12:19,221 --> 00:12:20,422 - We're not weird like Old Tom, you know? 231 00:12:20,422 --> 00:12:21,849 We just need a couple of tools, 232 00:12:21,849 --> 00:12:23,714 and this place will be great. 233 00:12:23,784 --> 00:12:29,637 [loud crashing] 234 00:12:29,707 --> 00:12:32,710 - I'll... see you around. 235 00:12:32,710 --> 00:12:36,136 - I-- 236 00:12:36,205 --> 00:12:38,633 [sighs] 237 00:12:38,633 --> 00:12:39,432 Hi, Dad! 238 00:12:39,500 --> 00:12:40,099 Uh, guess what happened? 239 00:12:40,167 --> 00:12:40,933 This big sign fell, 240 00:12:40,969 --> 00:12:42,994 and I'm not hurt, or anything, 241 00:12:43,062 --> 00:12:44,998 but, uh, sorry! 242 00:12:44,998 --> 00:12:46,956 Uh, it's a big mess, 243 00:12:47,025 --> 00:12:48,224 and this shovel here is broken, 244 00:12:48,292 --> 00:12:50,051 so I thought I'd bike into town 245 00:12:50,119 --> 00:12:52,453 and get one so we can clean up, okay? 246 00:12:52,522 --> 00:12:53,054 What do you think about that? 247 00:12:53,123 --> 00:12:53,949 - Wow! 248 00:12:53,949 --> 00:12:54,750 Glad you're not hurt. 249 00:12:54,750 --> 00:12:55,948 - Yeah. 250 00:12:56,018 --> 00:12:56,483 - Are you sure you're okay going into town by yourself? 251 00:12:56,551 --> 00:12:57,286 - Yup-yup-yup. 252 00:12:57,286 --> 00:12:58,579 Energy to burn after that ride, 253 00:12:58,579 --> 00:12:59,411 thank you. 254 00:12:59,447 --> 00:13:00,579 Back soon! 255 00:13:00,647 --> 00:13:01,413 - Okay. 256 00:13:01,449 --> 00:13:02,138 This is Brett, he's-- 257 00:13:02,208 --> 00:13:03,207 - Hi, Brett, bye, Brett! 258 00:13:03,275 --> 00:13:12,833 [light music] 259 00:13:16,564 --> 00:13:17,797 [brakes squealing] 260 00:13:17,833 --> 00:13:21,862 [mysterious music] 261 00:13:21,862 --> 00:13:23,553 Uh, excuse me! 262 00:13:23,622 --> 00:13:25,923 Did you make a wish for someone to still be here? 263 00:13:25,958 --> 00:13:27,118 - What? 264 00:13:27,118 --> 00:13:28,983 - After a car accident and a party. 265 00:13:29,053 --> 00:13:30,054 Sorry. 266 00:13:30,054 --> 00:13:31,479 This probably sounds really weird, 267 00:13:31,547 --> 00:13:33,547 but did you make a wish? 268 00:13:35,577 --> 00:13:36,475 - Is everything okay, Mrs. Taggart? 269 00:13:38,246 --> 00:13:41,405 - Just needed some double-As. 270 00:13:41,474 --> 00:13:43,101 Another time. 271 00:13:43,101 --> 00:13:44,434 - Okay. 272 00:13:47,931 --> 00:13:48,663 - You just scared off a customer! 273 00:13:51,760 --> 00:13:52,492 - Uh... 274 00:13:52,561 --> 00:13:53,827 [bell on door ringing] 275 00:13:54,630 --> 00:13:55,923 Sorry! 276 00:13:55,923 --> 00:13:57,255 I just moved here, long drive. 277 00:13:57,324 --> 00:13:57,922 I'm a little woogly and-- 278 00:13:57,992 --> 00:13:58,726 - It's okay. 279 00:13:58,726 --> 00:14:01,018 I'm just glad to see someone new! 280 00:14:01,086 --> 00:14:02,822 That never happens. 281 00:14:02,822 --> 00:14:05,984 I'm Mina, and uh, on the house. 282 00:14:05,984 --> 00:14:08,343 Welcome to Emerald. 283 00:14:08,411 --> 00:14:09,744 - Uh, thank you. 284 00:14:09,812 --> 00:14:12,972 Uh, I-I'm Ruby... O'Reilly. 285 00:14:13,041 --> 00:14:13,773 - Like on the old billboard? 286 00:14:13,842 --> 00:14:15,110 - Uh-huh. 287 00:14:15,110 --> 00:14:16,667 - Favourite book? 288 00:14:16,737 --> 00:14:18,402 - Uh, Hound of the Baskervilles. 289 00:14:18,472 --> 00:14:19,206 - Play soccer? 290 00:14:19,206 --> 00:14:20,764 - Uh, defense. 291 00:14:20,832 --> 00:14:21,964 - Ranch or BBQ? 292 00:14:22,034 --> 00:14:23,333 - Um... 293 00:14:23,369 --> 00:14:26,063 Yes. 294 00:14:26,063 --> 00:14:27,363 - Why were you bugging Mrs. Taggart? 295 00:14:27,398 --> 00:14:29,490 - Um... 296 00:14:29,558 --> 00:14:32,184 Long story... something. 297 00:14:32,252 --> 00:14:33,853 It's hard to explain. 298 00:14:33,921 --> 00:14:34,923 - You probably didn't mean to, 299 00:14:34,923 --> 00:14:37,815 but you made her feel really bad. 300 00:14:37,884 --> 00:14:38,749 - Yeah. 301 00:14:38,818 --> 00:14:40,442 I-I-I kinda got that. 302 00:14:40,512 --> 00:14:41,577 W-what did I say? 303 00:14:41,646 --> 00:14:42,645 - Her new husband 304 00:14:42,713 --> 00:14:43,782 got into a crazy bad car accident 305 00:14:43,782 --> 00:14:47,878 and didn't make it. 306 00:14:47,878 --> 00:14:49,803 - And she wishes he were still here. 307 00:14:53,133 --> 00:14:55,467 Um, I-I should just go and grab my stuff 308 00:14:55,535 --> 00:14:57,427 and get outta here before I talk again. 309 00:14:57,496 --> 00:14:58,028 Thank you. 310 00:14:58,097 --> 00:14:58,929 Uh... 311 00:15:01,993 --> 00:15:03,392 [bell on door ringing] 312 00:15:03,460 --> 00:15:08,358 [birds chirping] 313 00:15:08,358 --> 00:15:09,449 I'm gonna put mom's buttercups 314 00:15:09,517 --> 00:15:09,918 on the mantle. 315 00:15:09,918 --> 00:15:10,852 Okay, Dad? 316 00:15:10,852 --> 00:15:12,454 - Okay, good call! 317 00:15:12,454 --> 00:15:15,680 - That's weird. 318 00:15:25,835 --> 00:15:27,101 [gasps] 319 00:15:28,171 --> 00:15:29,731 Dad! 320 00:15:29,731 --> 00:15:30,796 Did the O'Reillys have a coat of arms? 321 00:15:30,865 --> 00:15:36,894 - Do we? 322 00:15:36,963 --> 00:15:37,854 - You might want to cover that back up. 323 00:15:37,922 --> 00:15:38,521 - Why? 324 00:15:38,589 --> 00:15:39,788 It's so cool! 325 00:15:39,858 --> 00:15:41,126 - Old Tom said it was a curse. 326 00:15:41,126 --> 00:15:42,350 Especially that well. 327 00:15:42,418 --> 00:15:44,219 - Well? 328 00:15:44,287 --> 00:15:45,979 What do you know about the well? 329 00:15:46,048 --> 00:15:47,647 - Lots. 330 00:15:47,716 --> 00:15:50,409 Old Tom used to crank about it all the time. 331 00:15:50,477 --> 00:15:54,707 He used to call himself the "Keeper of the Well." 332 00:15:54,707 --> 00:15:56,173 And he said it showed him things 333 00:15:56,242 --> 00:16:01,606 and he was supposed to do whatever the well asked. 334 00:16:01,606 --> 00:16:04,699 - Like grant wishes? 335 00:16:04,767 --> 00:16:08,196 - He was, uh, pretty old and, uh... quirky, 336 00:16:08,196 --> 00:16:10,822 I think is the nicest word. 337 00:16:10,891 --> 00:16:13,357 He even blamed himself for the drought around here. 338 00:16:13,427 --> 00:16:15,721 - Anything else? 339 00:16:15,721 --> 00:16:17,990 - That's all, really. 340 00:16:17,990 --> 00:16:19,815 - Okay. 341 00:16:19,883 --> 00:16:21,152 - Besides his book. 342 00:16:21,152 --> 00:16:22,910 - He had a book? 343 00:16:22,978 --> 00:16:24,712 - Yeah, he had a book. 344 00:16:24,780 --> 00:16:27,873 With all the things you're asking about. 345 00:16:27,942 --> 00:16:30,768 It's probably still around here somewhere. 346 00:16:32,639 --> 00:16:34,374 - Brett, one more question. 347 00:16:34,374 --> 00:16:36,601 - As long as it's not algebra. 348 00:16:36,601 --> 00:16:38,401 - Did Tom ever say 349 00:16:38,437 --> 00:16:40,361 the well asked him to do something impossible? 350 00:16:40,430 --> 00:16:41,829 - Like what? 351 00:16:41,898 --> 00:16:45,191 - Like... 352 00:16:45,260 --> 00:16:47,419 bring a woman's husband back from the dead? 353 00:16:47,488 --> 00:16:47,953 - Yeah. 354 00:16:48,021 --> 00:16:48,721 No. 355 00:16:48,756 --> 00:16:50,758 That'd be, uh... 356 00:16:50,758 --> 00:16:58,014 pretty creepy. 357 00:16:58,082 --> 00:16:59,574 - It sure would be. 358 00:17:06,141 --> 00:17:07,142 - I was gonna make sandwiches for dinner, 359 00:17:07,142 --> 00:17:12,528 but I'm having a rethink. 360 00:17:12,598 --> 00:17:14,133 How about canned spaghetti? 361 00:17:14,133 --> 00:17:17,225 And smooshed grapes? 362 00:17:17,294 --> 00:17:18,226 Moving day special! 363 00:17:21,057 --> 00:17:24,283 What's up? 364 00:17:24,352 --> 00:17:26,018 - Dad, today I saw something. 365 00:17:26,087 --> 00:17:27,622 Or more like felt it, 366 00:17:27,622 --> 00:17:29,513 and it-it, you know, it sounds crazy. 367 00:17:29,582 --> 00:17:30,650 It is crazy. 368 00:17:30,650 --> 00:17:33,209 - Ruby, you're not crazy. 369 00:17:33,277 --> 00:17:33,810 - What about Old Tom? 370 00:17:33,878 --> 00:17:35,547 Was he? 371 00:17:35,547 --> 00:17:37,239 [knocking at door] 372 00:17:43,872 --> 00:17:44,496 Mina? 373 00:17:44,565 --> 00:17:45,697 - Hi! 374 00:17:45,766 --> 00:17:46,767 This is my mom. 375 00:17:46,767 --> 00:17:47,899 - Ava. 376 00:17:47,968 --> 00:17:49,326 - Daniel. 377 00:17:49,394 --> 00:17:50,794 - We brought lasagna, bathroom tissue 378 00:17:50,862 --> 00:17:52,198 and duct tape. 379 00:17:52,198 --> 00:17:54,089 - Three pillars of a happy move. 380 00:17:54,158 --> 00:17:55,624 - Ah, thank you. 381 00:17:55,693 --> 00:17:56,920 - Uh, thank you. 382 00:17:56,920 --> 00:17:57,852 Come on in. 383 00:17:57,920 --> 00:17:58,655 - Show me your room! 384 00:17:58,655 --> 00:18:02,014 - Yeah. 385 00:18:02,083 --> 00:18:03,282 - I gotta know, 386 00:18:03,351 --> 00:18:04,484 what did you do to my best friend? 387 00:18:04,519 --> 00:18:05,646 Sam. 388 00:18:05,646 --> 00:18:07,112 - Oh! 389 00:18:07,180 --> 00:18:09,072 Um, he's your best friend? 390 00:18:09,141 --> 00:18:10,273 He seemed, uh-- 391 00:18:10,342 --> 00:18:10,941 - A bit skittish? 392 00:18:11,009 --> 00:18:12,678 Yeah. 393 00:18:12,678 --> 00:18:14,238 He's heard some crazy things about this place, 394 00:18:14,238 --> 00:18:16,805 but now he's busy working you into his conspiracy theories. 395 00:18:16,841 --> 00:18:18,866 [chuckling] 396 00:18:18,901 --> 00:18:20,067 - Ta-dah! 397 00:18:20,135 --> 00:18:22,028 - Wow! 398 00:18:22,096 --> 00:18:24,430 This'll be so great. 399 00:18:24,498 --> 00:18:29,062 [muffled slow jazz music] 400 00:18:29,062 --> 00:18:31,187 But I can't say I love your music. 401 00:18:31,223 --> 00:18:32,622 - That's not mine. 402 00:18:41,350 --> 00:18:43,041 - It's coming from in there. 403 00:18:49,542 --> 00:18:50,298 - Here, help me move this, okay? 404 00:18:50,368 --> 00:18:51,900 - Okay. 405 00:18:51,969 --> 00:18:55,429 [grunting] 406 00:18:58,893 --> 00:19:00,492 - There's a door behind here. 407 00:19:00,562 --> 00:19:01,830 - Why would you paper over a door? 408 00:19:01,830 --> 00:19:03,588 - Cover something up? 409 00:19:03,656 --> 00:19:04,856 - Or to keep it in! 410 00:19:04,925 --> 00:19:05,926 - There has to be a logical explanation. 411 00:19:05,926 --> 00:19:08,051 Like, maybe it sounds like it's coming from here, 412 00:19:08,087 --> 00:19:08,954 but it's not. It's an old-- 413 00:19:08,954 --> 00:19:10,053 [echoing wailing] 414 00:19:10,089 --> 00:19:11,913 - Definitely from in there. 415 00:19:11,982 --> 00:19:13,048 I'm in Spooky Town. 416 00:19:13,117 --> 00:19:14,475 I gotta go! 417 00:19:14,543 --> 00:19:15,009 - No, Mina! 418 00:19:15,077 --> 00:19:15,411 Wait! 419 00:19:15,411 --> 00:19:15,809 Mina! 420 00:19:15,878 --> 00:19:16,177 - Mom! 421 00:19:16,212 --> 00:19:16,610 Mom! 422 00:19:16,679 --> 00:19:18,179 Gotta go! 423 00:19:18,214 --> 00:19:18,904 - Mina! 424 00:19:18,972 --> 00:19:20,339 - Mom! 425 00:19:20,375 --> 00:19:22,666 [sighs] 426 00:19:22,735 --> 00:19:24,535 - Great. 427 00:19:24,604 --> 00:19:26,404 Two maybe-friends gone. 428 00:19:26,439 --> 00:19:27,831 [enchanted chiming music] 429 00:19:27,899 --> 00:19:29,299 [wings fluttering] 430 00:19:32,663 --> 00:19:34,128 Now what? 431 00:19:36,158 --> 00:19:39,320 [birds chirping] 432 00:19:39,320 --> 00:19:40,521 Okay. 433 00:19:40,521 --> 00:19:42,788 I'm here. 434 00:19:42,823 --> 00:19:51,013 [mysterious music] 435 00:19:51,049 --> 00:19:54,144 Thomas Brendan O'Reilly. 436 00:19:54,144 --> 00:19:55,076 Old Tom? 437 00:19:57,906 --> 00:19:59,139 [whooshing] 438 00:19:59,174 --> 00:20:09,191 [eerie ethereal music] 439 00:20:09,259 --> 00:20:14,357 [birds chirping] 440 00:20:14,357 --> 00:20:22,814 [muffled slow jazz music] 441 00:20:22,882 --> 00:20:23,480 Dad? 442 00:20:23,550 --> 00:20:23,750 What are you-- 443 00:20:23,750 --> 00:20:26,909 - Shh. 444 00:20:26,978 --> 00:20:27,846 - I heard that music last night. 445 00:20:27,846 --> 00:20:29,203 Where's it coming from? 446 00:20:29,272 --> 00:20:30,338 - We're about to find out. 447 00:20:34,503 --> 00:20:43,961 [blues music playing] 448 00:20:49,352 --> 00:20:58,943 [blues music playing] 449 00:20:59,012 --> 00:21:05,334 ♪ World don't stop turning ♪ 450 00:21:05,402 --> 00:21:08,837 ♪ Just because ♪ 451 00:21:08,873 --> 00:21:10,497 ♪ Just because you're not around ♪ 452 00:21:11,901 --> 00:21:14,927 - Brett? 453 00:21:14,963 --> 00:21:16,331 ♪ The world... ♪ 454 00:21:16,331 --> 00:21:17,822 - I can explain. 455 00:21:19,225 --> 00:21:19,890 I should've asked. 456 00:21:19,959 --> 00:21:21,987 I know. 457 00:21:21,987 --> 00:21:25,947 But Tom let me stay sometimes and... 458 00:21:26,016 --> 00:21:29,019 I was afraid you were gonna say no. 459 00:21:29,019 --> 00:21:31,177 It's just until I get my car going. 460 00:21:31,246 --> 00:21:33,672 - Just, uh... give us a second. 461 00:21:44,669 --> 00:21:45,367 - We should let him stay. 462 00:21:47,764 --> 00:21:50,657 Until he gets his car fixed. 463 00:21:50,725 --> 00:21:51,424 It's the right thing to do. 464 00:21:52,994 --> 00:21:55,289 We have to help him. 465 00:21:55,289 --> 00:21:56,490 We know what it's like to be stuck. 466 00:21:56,490 --> 00:22:05,216 [soft music] 467 00:22:05,216 --> 00:22:06,840 - Okay, fine. 468 00:22:07,843 --> 00:22:09,142 Brett: Yes! 469 00:22:13,273 --> 00:22:14,465 [chuckling] 470 00:22:17,703 --> 00:22:18,469 - Why do you want 471 00:22:18,505 --> 00:22:21,264 to get going so bad, anyway? 472 00:22:21,332 --> 00:22:23,358 - There's no reason to stay. 473 00:22:23,426 --> 00:22:25,292 - Where you headed? 474 00:22:25,362 --> 00:22:27,320 - First stop... 475 00:22:27,388 --> 00:22:29,122 The Taj Mahal. 476 00:22:29,191 --> 00:22:30,757 - [snorting] 477 00:22:30,793 --> 00:22:33,087 You're driving to The Taj Mahal? 478 00:22:33,087 --> 00:22:37,047 - Hey, if you make it there, your options are wide open. 479 00:22:37,116 --> 00:22:39,674 - Okay, you're peculiar. 480 00:22:39,744 --> 00:22:41,343 Least you're not a ghost. 481 00:22:41,412 --> 00:22:42,144 I mean, your music scared the living whoozits 482 00:22:42,212 --> 00:22:43,904 out of us last night. 483 00:22:43,973 --> 00:22:44,505 Brett: Oh. 484 00:22:44,573 --> 00:22:46,040 You mean this? 485 00:22:46,109 --> 00:22:47,108 [blues music playing] 486 00:22:47,143 --> 00:22:48,668 Ruby: Yeah, but... 487 00:22:48,736 --> 00:22:49,868 sounds different now than it did 488 00:22:49,938 --> 00:22:51,237 from a hidden door 489 00:22:51,273 --> 00:22:54,565 on your first night in a spooky house. 490 00:22:54,634 --> 00:22:56,859 - Give this one another chance. 491 00:22:56,929 --> 00:22:57,794 Blues was one of the first things 492 00:22:57,863 --> 00:23:00,422 my dad ever played for me. 493 00:23:00,491 --> 00:23:03,494 This one's about a guy who loves someone so much, 494 00:23:03,494 --> 00:23:05,519 he sets her free. 495 00:23:05,555 --> 00:23:07,621 One big hope: 496 00:23:07,657 --> 00:23:11,283 that she'll come back one day. 497 00:23:11,352 --> 00:23:12,579 - Wait, but if you love someone, 498 00:23:12,579 --> 00:23:15,379 wouldn't you want to hold on to them? 499 00:23:15,448 --> 00:23:15,782 - That's the point. 500 00:23:15,782 --> 00:23:17,907 [exhales] 501 00:23:17,943 --> 00:23:19,878 If you hold on too tight, it crushes them. 502 00:23:19,878 --> 00:23:23,040 If you really love someone... 503 00:23:23,040 --> 00:23:24,931 let them go. 504 00:23:24,999 --> 00:23:28,070 - Sounds complicated. 505 00:23:28,070 --> 00:23:30,431 I always wanted the vinyl of this. 506 00:23:30,431 --> 00:23:32,790 It's just... I dunno. 507 00:23:32,858 --> 00:23:36,126 It's more real. 508 00:23:36,195 --> 00:23:41,516 Male singer: ♪ You can run, you can run now, baby ♪ 509 00:23:41,584 --> 00:23:43,984 ♪ Oh, baby, baby ♪ 510 00:23:44,053 --> 00:23:44,810 [brakes squealing] 511 00:23:44,879 --> 00:23:45,878 - Hi! 512 00:23:45,947 --> 00:23:46,948 Uh, thank you so much. 513 00:23:46,948 --> 00:23:48,414 The lasagna was great. 514 00:23:48,483 --> 00:23:49,107 - Thanks! 515 00:23:49,175 --> 00:23:51,175 - And that music? 516 00:23:51,244 --> 00:23:53,539 It was coming from a guy who's helping my dad. 517 00:23:53,539 --> 00:23:55,538 He's staying in the attic. 518 00:23:55,607 --> 00:23:56,773 His name is Brett. 519 00:23:56,809 --> 00:23:58,767 I know, it's weird. 520 00:23:58,803 --> 00:23:59,901 - Can't believe I let you 521 00:23:59,970 --> 00:24:00,836 and your conspiracy theories get to me. 522 00:24:00,871 --> 00:24:02,129 Sam: What? 523 00:24:02,197 --> 00:24:03,596 Lot of weird things happen over there. 524 00:24:03,666 --> 00:24:05,560 Mina: Not this time. 525 00:24:05,560 --> 00:24:09,030 So, we all good? 526 00:24:09,030 --> 00:24:11,522 - [whispering] Yeah, sure, we're good. 527 00:24:11,591 --> 00:24:12,523 But there's still the Paula Test. 528 00:24:12,591 --> 00:24:15,318 - Right. 529 00:24:21,318 --> 00:24:22,675 All my new friends have to meet my mom 530 00:24:22,744 --> 00:24:24,613 and get official approval. 531 00:24:24,613 --> 00:24:25,414 - Really? 532 00:24:25,414 --> 00:24:27,107 I thought my dad was protective. 533 00:24:27,107 --> 00:24:28,440 - She's always been like that. 534 00:24:28,509 --> 00:24:29,541 Started 'cause I was born with a heart thing, 535 00:24:29,577 --> 00:24:32,002 and now she's not taking chances with anything. 536 00:24:32,071 --> 00:24:34,632 Mina: Yeah, we call it the Paula test. 537 00:24:34,632 --> 00:24:35,698 - I can do that. 538 00:24:35,766 --> 00:24:36,364 - Awesome. 539 00:24:36,434 --> 00:24:37,032 - Cool! 540 00:24:37,101 --> 00:24:37,702 I'll tell her. 541 00:24:37,702 --> 00:24:38,659 See ya! 542 00:24:40,129 --> 00:24:42,088 - Uh, hey. 543 00:24:42,156 --> 00:24:44,357 Do you remember that customer I scared off the other day? 544 00:24:44,425 --> 00:24:45,225 - Mrs. Taggart? 545 00:24:45,293 --> 00:24:46,851 Yeah. 546 00:24:46,919 --> 00:24:47,719 - Do you think you could help me apologize? 547 00:24:47,787 --> 00:24:48,522 Maybe-- 548 00:24:48,522 --> 00:24:49,153 Mina: Smooth the way? 549 00:24:51,083 --> 00:24:52,748 It's what I do! 550 00:24:52,818 --> 00:24:53,950 [laughing] 551 00:24:55,779 --> 00:24:58,182 - Good job. 552 00:24:58,182 --> 00:25:00,674 Are you gonna fill that part in with that thing? 553 00:25:00,743 --> 00:25:01,341 What are you making? 554 00:25:03,237 --> 00:25:04,303 - Hi, Mrs. Taggart? 555 00:25:04,339 --> 00:25:05,303 It's Mina. 556 00:25:05,373 --> 00:25:05,707 Mrs. Taggart: Hi. 557 00:25:05,707 --> 00:25:05,971 Mina: Hi. 558 00:25:06,040 --> 00:25:07,532 Uh... 559 00:25:07,600 --> 00:25:08,599 I brought your batteries. 560 00:25:08,668 --> 00:25:09,534 - Oh! 561 00:25:09,602 --> 00:25:10,203 Thank you. 562 00:25:10,203 --> 00:25:13,231 How... thoughtful. 563 00:25:13,231 --> 00:25:14,566 - And, uh, also, a friend of mine. 564 00:25:14,566 --> 00:25:16,791 Ruby O'Reilly. 565 00:25:16,860 --> 00:25:19,352 She's new and feels terrible about yesterday. 566 00:25:19,420 --> 00:25:21,288 - Uh, like Mina said, 567 00:25:21,356 --> 00:25:22,789 uh, I'm new and I'm so sorry. 568 00:25:22,825 --> 00:25:25,653 - I really shouldn't have gotten so upset. 569 00:25:25,653 --> 00:25:26,451 - Thanks. 570 00:25:26,520 --> 00:25:28,345 - It's just... 571 00:25:28,413 --> 00:25:30,747 my family has been through tough times. 572 00:25:30,816 --> 00:25:32,774 Hi. 573 00:25:32,844 --> 00:25:34,843 There is... 574 00:25:34,912 --> 00:25:38,208 a big hole where he was, and... 575 00:25:38,208 --> 00:25:39,173 [sighs] 576 00:25:39,209 --> 00:25:43,238 now it's just me and the girls. 577 00:25:43,238 --> 00:25:44,529 Thanks for the batteries, hon. 578 00:25:44,597 --> 00:25:46,400 - Uh, just one more thing. 579 00:25:46,400 --> 00:25:49,893 Uh, I'd like to apologize properly to your husband, 580 00:25:49,961 --> 00:25:51,430 uh, bring him some flowers. 581 00:25:51,430 --> 00:25:52,720 Where's his resting place? 582 00:25:52,790 --> 00:25:53,722 - Oh, that's not necessary. 583 00:25:53,790 --> 00:25:55,259 - It is. 584 00:25:55,259 --> 00:25:56,483 I want to say sorry to Mr. Taggart, too. 585 00:25:56,551 --> 00:25:57,353 - You don't have to. 586 00:25:57,353 --> 00:25:58,285 - Yes, I do. 587 00:25:58,354 --> 00:25:59,486 I just need to know where-- 588 00:25:59,555 --> 00:26:03,718 - Why are you kids... so stubborn? 589 00:26:03,718 --> 00:26:08,237 You're all just so stubborn. 590 00:26:08,306 --> 00:26:10,707 Oh... 591 00:26:10,775 --> 00:26:11,509 It's St. James. 592 00:26:11,509 --> 00:26:13,334 I'm sorry. 593 00:26:17,966 --> 00:26:18,364 - [whispering] Hey! 594 00:26:24,198 --> 00:26:26,423 - What was that? 595 00:26:26,492 --> 00:26:28,325 I'm a good kid! 596 00:26:28,361 --> 00:26:29,585 I don't hang out with bad kids, 597 00:26:29,653 --> 00:26:31,052 or mean kids, or-- 598 00:26:31,122 --> 00:26:32,388 - There's an explanation. 599 00:26:32,423 --> 00:26:35,282 I promise there is. 600 00:26:35,351 --> 00:26:37,112 I have to tell you something 601 00:26:37,112 --> 00:26:39,778 and I really hope 602 00:26:39,848 --> 00:26:41,206 we're still gonna be friends after. 603 00:26:41,274 --> 00:26:42,641 Okay? 604 00:26:42,676 --> 00:26:49,464 [soft music] 605 00:26:49,532 --> 00:26:52,870 So... magic wishing well. 606 00:26:52,870 --> 00:26:54,628 Crazy visions. 607 00:26:54,696 --> 00:26:55,765 Thoughts? 608 00:26:55,765 --> 00:26:56,966 - First, it's weird. 609 00:26:56,966 --> 00:26:58,590 - Agreed. 610 00:26:58,659 --> 00:26:59,324 - How does it--? 611 00:26:59,393 --> 00:27:00,592 - I don't know. 612 00:27:00,661 --> 00:27:01,062 - Why does it--? 613 00:27:01,062 --> 00:27:02,987 - I don't know. 614 00:27:05,091 --> 00:27:07,652 - Why you? 615 00:27:07,652 --> 00:27:12,613 - I don't know. 616 00:27:12,682 --> 00:27:14,707 - You know, there are rumours about that well. 617 00:27:14,776 --> 00:27:15,909 Sam knows about it, 618 00:27:15,977 --> 00:27:18,873 but I usually just nod and smile. 619 00:27:18,873 --> 00:27:20,872 - Seems smart. 620 00:27:20,941 --> 00:27:24,434 - But I have to admit, it lines up. 621 00:27:24,503 --> 00:27:26,495 Even if it makes no logical sense. 622 00:27:29,534 --> 00:27:30,757 I believe you. 623 00:27:30,827 --> 00:27:32,627 I can't help it! 624 00:27:32,695 --> 00:27:36,057 It makes you make more sense. 625 00:27:36,057 --> 00:27:37,957 For now. 626 00:27:37,993 --> 00:27:44,381 [birds chirping] 627 00:27:44,449 --> 00:27:48,610 - Where's St. James Cemetery? 628 00:27:48,679 --> 00:27:50,214 - "I wish he were still here," huh? 629 00:27:50,214 --> 00:27:51,907 Regretting this already. 630 00:27:51,907 --> 00:27:53,840 - Me too, but what choice do I have? 631 00:27:53,909 --> 00:27:56,402 Like, I'm supposed to bring a dead guy back to life? 632 00:27:58,206 --> 00:28:05,263 This is his address, sorta thing. 633 00:28:05,263 --> 00:28:06,395 - Let's check the new section. 634 00:28:06,464 --> 00:28:07,491 These are way old. 635 00:28:07,491 --> 00:28:08,523 Like, town-founders old. 636 00:28:11,987 --> 00:28:13,186 - O'Reilly. 637 00:28:17,217 --> 00:28:19,710 They're all O'Reillys. 638 00:28:19,778 --> 00:28:21,111 - Your family goes way back. 639 00:28:21,180 --> 00:28:23,272 You're, like, Emerald royalty. 640 00:28:23,340 --> 00:28:24,740 Look. 641 00:28:24,808 --> 00:28:30,638 [insects chirping] 642 00:28:30,706 --> 00:28:31,666 - Tom. 643 00:28:31,666 --> 00:28:33,268 My uncle? 644 00:28:33,268 --> 00:28:34,667 - Ruby, look! 645 00:28:34,735 --> 00:28:35,268 The Taggart guy. 646 00:28:43,529 --> 00:28:47,422 - "Loving father of Benjamin." 647 00:28:47,491 --> 00:28:48,649 There's a son? 648 00:28:56,775 --> 00:28:59,877 [phone chiming, vibrating] 649 00:28:59,913 --> 00:29:01,537 Oh. 650 00:29:01,606 --> 00:29:03,272 Now it's all starting to make sense! 651 00:29:03,341 --> 00:29:04,499 - What makes sense? 652 00:29:04,567 --> 00:29:06,167 - Mina just texted me. 653 00:29:06,236 --> 00:29:08,003 She's my friend. 654 00:29:08,038 --> 00:29:08,931 We were hanging out at the graveyard. 655 00:29:08,931 --> 00:29:11,063 - As one does. 656 00:29:11,133 --> 00:29:12,958 - Because I'm trying to help Mrs. Taggart, 657 00:29:13,026 --> 00:29:14,895 a lady in town. 658 00:29:14,895 --> 00:29:16,230 And we found out what we were doing 659 00:29:16,230 --> 00:29:18,255 is actually about her stepson, 660 00:29:18,291 --> 00:29:18,991 who ran away, 661 00:29:18,991 --> 00:29:20,357 and not her husband, 662 00:29:20,393 --> 00:29:22,951 which makes it, like, 5,000 times less creepy. 663 00:29:23,020 --> 00:29:26,647 And maybe even doable! 664 00:29:26,716 --> 00:29:28,516 - Was I really supposed to follow that? 665 00:29:28,551 --> 00:29:29,544 - No. 666 00:29:29,544 --> 00:29:30,876 You could just nod. 667 00:29:30,945 --> 00:29:31,544 - Good. 668 00:29:31,613 --> 00:29:32,614 - Wait! 669 00:29:32,614 --> 00:29:35,306 You lived in Emerald. 670 00:29:35,374 --> 00:29:38,535 Do you remember a kid named Benjamin Taggart? 671 00:29:38,603 --> 00:29:41,432 - Name sounds familiar. 672 00:29:41,432 --> 00:29:43,434 Uh... 673 00:29:43,434 --> 00:29:47,797 Didn't something happen to him, or something? 674 00:29:47,797 --> 00:29:48,963 - He ran away a year ago. 675 00:29:48,998 --> 00:29:50,158 It didn't make the papers. 676 00:29:50,158 --> 00:29:54,985 There's, like, no pictures of this guy online anywhere. 677 00:29:55,054 --> 00:29:56,320 Maybe I should go into town and ask around? 678 00:29:56,388 --> 00:29:57,155 - Oh, wa-wa-wait! 679 00:29:57,190 --> 00:29:57,880 Wait. 680 00:29:57,948 --> 00:30:00,619 [grunts] 681 00:30:00,619 --> 00:30:02,176 If you are going to town... 682 00:30:05,382 --> 00:30:08,208 think you can grab a replacement 683 00:30:08,276 --> 00:30:10,369 for one of these guys? 684 00:30:10,437 --> 00:30:11,836 Evers Auto Repair. 685 00:30:11,905 --> 00:30:12,504 - Uh-huh. 686 00:30:12,573 --> 00:30:13,574 - Thanks. 687 00:30:13,574 --> 00:30:16,967 And, uh, happy detective-ing. 688 00:30:18,162 --> 00:30:19,363 - Uh, no. 689 00:30:19,363 --> 00:30:20,431 We don't have this in stock. 690 00:30:20,431 --> 00:30:23,326 But I should be able to grab one at the wreckers. 691 00:30:23,326 --> 00:30:24,458 Is later today okay? 692 00:30:24,526 --> 00:30:25,893 - Uh, I think so. 693 00:30:25,929 --> 00:30:26,485 I'll tell him. 694 00:30:26,554 --> 00:30:27,253 Thanks! 695 00:30:29,557 --> 00:30:29,989 - Oh. 696 00:30:30,025 --> 00:30:31,518 Not again. 697 00:30:31,518 --> 00:30:32,986 - Um, wait, Mrs. Taggart! 698 00:30:32,986 --> 00:30:33,785 Please! 699 00:30:33,853 --> 00:30:35,747 I am sorry about before. 700 00:30:35,747 --> 00:30:38,150 I-I heard about Ben, 701 00:30:38,150 --> 00:30:41,776 and I thought maybe I could help find him. 702 00:30:41,845 --> 00:30:44,605 - That's... nice, 703 00:30:44,673 --> 00:30:47,699 but he doesn't want to be found. 704 00:30:47,768 --> 00:30:49,769 He said he felt smothered. 705 00:30:49,837 --> 00:30:54,265 I wish... things were different. 706 00:30:54,333 --> 00:30:55,391 But they aren't. 707 00:30:58,597 --> 00:30:59,389 See you, Pete. 708 00:30:59,389 --> 00:31:00,655 The girls say hi. 709 00:31:00,691 --> 00:31:02,190 - Uh, yeah, see you around. 710 00:31:05,020 --> 00:31:07,713 Is everything okay? 711 00:31:07,781 --> 00:31:08,713 - You know them? 712 00:31:08,782 --> 00:31:10,949 The Taggarts? 713 00:31:10,985 --> 00:31:12,977 - Yeah. I'm an old friend of the family's. 714 00:31:13,012 --> 00:31:16,038 I met the dad while I was upgrading his car audio. 715 00:31:16,107 --> 00:31:17,073 That's one thing 716 00:31:17,108 --> 00:31:17,506 he and the kid had in common, 717 00:31:17,575 --> 00:31:20,901 was music 24-7. 718 00:31:22,939 --> 00:31:23,763 - Do you think him coming home 719 00:31:23,831 --> 00:31:25,832 is hopeless too? 720 00:31:25,900 --> 00:31:27,792 - [sighs] 721 00:31:27,861 --> 00:31:28,593 I don't know. 722 00:31:28,661 --> 00:31:30,060 Maybe. 723 00:31:30,130 --> 00:31:32,558 Maybe not, you know? 724 00:31:32,558 --> 00:31:36,520 All I really know is that after his dad got remarried, 725 00:31:36,520 --> 00:31:38,587 the guy never really felt like he fit in. 726 00:31:38,655 --> 00:31:39,621 You know? 727 00:31:39,657 --> 00:31:41,014 Emily already had two kids, 728 00:31:41,083 --> 00:31:45,511 so, guess it was like a third wheel kinda thing. 729 00:31:45,579 --> 00:31:46,714 Then to lose your dad on your birthday? 730 00:31:46,714 --> 00:31:48,272 I mean, talk about gutted. 731 00:31:48,341 --> 00:31:48,940 - His birthday? 732 00:31:49,008 --> 00:31:50,074 [whooshing] 733 00:31:50,142 --> 00:31:53,836 [enchanted music] 734 00:31:53,905 --> 00:31:55,173 You said Ben was a fan of music 735 00:31:55,173 --> 00:31:55,974 like his dad? 736 00:31:55,974 --> 00:31:56,998 - A fan? 737 00:31:57,067 --> 00:32:00,070 It'd be like calling a mountain lion a tabby cat. 738 00:32:00,070 --> 00:32:02,495 They were crazy about the blues, 739 00:32:02,564 --> 00:32:04,197 collected tons of old records. 740 00:32:04,233 --> 00:32:11,355 [upbeat suspenseful music] 741 00:32:11,423 --> 00:32:12,481 [brakes squealing] 742 00:32:13,784 --> 00:32:14,516 - Ruby! 743 00:32:14,585 --> 00:32:14,986 Guess what? 744 00:32:14,986 --> 00:32:16,385 - Not now! 745 00:32:16,421 --> 00:32:16,944 Follow me! 746 00:32:17,013 --> 00:32:17,545 - Okay. 747 00:32:21,843 --> 00:32:22,609 - Oh, I thought so. 748 00:32:22,644 --> 00:32:24,109 He's not here. 749 00:32:24,179 --> 00:32:24,677 I was right. 750 00:32:24,713 --> 00:32:26,873 - Look what Sam found. 751 00:32:26,873 --> 00:32:27,272 - Ah! 752 00:32:27,340 --> 00:32:28,339 I knew it! 753 00:32:28,408 --> 00:32:29,902 - Knew what? 754 00:32:29,902 --> 00:32:31,367 - Brett, the guy in our attic and Ben. 755 00:32:31,436 --> 00:32:32,869 They're the same! 756 00:32:32,905 --> 00:32:35,664 Now he's gone. 757 00:32:38,627 --> 00:32:39,826 He set me up! 758 00:32:39,895 --> 00:32:41,061 He sent me on an errand 759 00:32:41,097 --> 00:32:42,588 so he could leave without getting caught! 760 00:32:42,656 --> 00:32:44,459 - Why didn't he take his car? 761 00:32:44,459 --> 00:32:47,351 - He needs that part. 762 00:32:47,420 --> 00:32:48,553 Where could he be? 763 00:32:48,621 --> 00:32:49,222 Hiding? 764 00:32:49,222 --> 00:32:50,780 In town, maybe? 765 00:32:50,848 --> 00:32:52,651 - Or in the woods. 766 00:32:52,651 --> 00:32:54,208 The point is we don't know! 767 00:32:54,277 --> 00:32:55,944 - We have to catch him right now! 768 00:32:56,012 --> 00:32:57,445 Mina: Actually, the thing we have to do 769 00:32:57,481 --> 00:32:58,905 is have lunch with Sam's mother. 770 00:32:58,973 --> 00:32:59,508 - Yeah? 771 00:32:59,508 --> 00:33:01,107 - All goes well? 772 00:33:01,176 --> 00:33:03,468 Fun, friendship, rainbows. 773 00:33:03,537 --> 00:33:04,202 - And if I bail? 774 00:33:04,270 --> 00:33:05,070 - Pain. 775 00:33:05,138 --> 00:33:06,163 Angst. 776 00:33:06,231 --> 00:33:08,631 Far fewer rainbows. 777 00:33:08,701 --> 00:33:09,702 Look, if Brett-slash-Ben 778 00:33:09,702 --> 00:33:11,260 really wants to get outta here, 779 00:33:11,328 --> 00:33:12,595 we can't stop him. 780 00:33:12,663 --> 00:33:16,691 Plus, without that part, he's not going anywhere fast. 781 00:33:17,894 --> 00:33:20,652 - So, what about it? 782 00:33:20,722 --> 00:33:22,614 - Well, it's old, right? 783 00:33:22,682 --> 00:33:24,348 So, I-I got curious 784 00:33:24,417 --> 00:33:26,086 and looked up the part number. 785 00:33:26,086 --> 00:33:29,114 That's from a late '60s Wildcat. 786 00:33:29,114 --> 00:33:30,739 That's like Ben's car. 787 00:33:30,807 --> 00:33:31,940 - That's impossible. 788 00:33:32,008 --> 00:33:34,735 Ben and his car must be halfway across the countr... 789 00:33:37,172 --> 00:33:38,374 Where did you get this? 790 00:33:38,374 --> 00:33:39,534 - [chuckling] 791 00:33:39,534 --> 00:33:40,933 From that new girl. 792 00:33:41,001 --> 00:33:42,201 Ruby O'Reilly. 793 00:33:46,566 --> 00:33:48,057 - Okay, remember: 794 00:33:48,125 --> 00:33:49,726 good manners are really important to her. 795 00:33:49,794 --> 00:33:51,753 So, no slurping your milkshake 796 00:33:51,821 --> 00:33:52,889 and, uh, you have to have your fries with a fork. 797 00:33:52,889 --> 00:33:53,288 - Fork? 798 00:33:53,356 --> 00:33:53,621 - Right here. 799 00:33:53,689 --> 00:33:54,021 Yeah. 800 00:33:54,090 --> 00:33:54,758 - Hey! 801 00:33:54,758 --> 00:33:55,915 You're late! 802 00:33:55,984 --> 00:33:56,451 You can't be late! 803 00:33:56,451 --> 00:33:56,985 - I'm sorry. 804 00:33:56,985 --> 00:33:58,587 I-- 805 00:33:58,587 --> 00:34:00,078 - Which is why I told you to come early, 806 00:34:00,146 --> 00:34:01,882 so you wouldn't be. 807 00:34:01,882 --> 00:34:02,814 - Smart. 808 00:34:02,883 --> 00:34:04,708 - Yeah. 809 00:34:04,776 --> 00:34:07,538 - Okay, um, what else do I need to know? 810 00:34:07,538 --> 00:34:17,129 [light music] 811 00:34:22,495 --> 00:34:23,227 [light music] 812 00:34:23,296 --> 00:34:24,153 - He's here, isn't he? 813 00:34:25,524 --> 00:34:27,257 - Here you go. 814 00:34:27,325 --> 00:34:29,818 Take a sneak peek while we wait for her. 815 00:34:29,886 --> 00:34:33,179 [phone chiming, vibrating] 816 00:34:33,249 --> 00:34:36,609 - Uh... 817 00:34:36,677 --> 00:34:37,777 Hi, Dad. 818 00:34:37,812 --> 00:34:40,974 - Ruby, there's a woman here named Emily Taggart. 819 00:34:40,974 --> 00:34:42,706 She recognizes Brett's car. 820 00:34:42,775 --> 00:34:43,507 Do you know anything about this? 821 00:34:43,576 --> 00:34:43,910 - No! 822 00:34:43,910 --> 00:34:45,467 Uh... yes! 823 00:34:45,537 --> 00:34:45,735 Uh... 824 00:34:49,165 --> 00:34:50,498 It's complicated. 825 00:34:50,567 --> 00:34:51,632 Can I call you back? 826 00:34:51,701 --> 00:34:52,525 [sighs] 827 00:34:52,594 --> 00:34:53,760 - Okay. 828 00:34:58,158 --> 00:34:59,491 - And what about small talk? 829 00:34:59,559 --> 00:35:00,294 You should have something ready. 830 00:35:00,294 --> 00:35:01,785 - Um, okay. 831 00:35:01,853 --> 00:35:04,054 Uh... 832 00:35:04,122 --> 00:35:05,948 How about a local business? 833 00:35:06,016 --> 00:35:08,486 I saw this place on my way in: Gas, Milk, Bus. 834 00:35:08,486 --> 00:35:09,310 [snaps] 835 00:35:09,378 --> 00:35:10,845 - That's good. 836 00:35:10,913 --> 00:35:12,181 Uh, who owns The Taj Mahal, are you friends? 837 00:35:12,181 --> 00:35:13,338 - The what? 838 00:35:13,408 --> 00:35:14,740 - Taj Mahal. 839 00:35:14,809 --> 00:35:15,875 It's what everyone calls it as a joke 840 00:35:15,943 --> 00:35:16,678 'cause it's, like, 841 00:35:16,678 --> 00:35:17,571 the opposite of big and fancy. 842 00:35:17,571 --> 00:35:18,369 [Sam laughing] 843 00:35:22,400 --> 00:35:24,067 - What? 844 00:35:24,135 --> 00:35:25,560 - I think I know where Ben is. 845 00:35:30,392 --> 00:35:31,861 I... 846 00:35:31,861 --> 00:35:33,886 I-I am so, so sorry, 847 00:35:33,954 --> 00:35:37,158 but I... I gotta go. 848 00:35:37,158 --> 00:35:38,049 - Hey! 849 00:35:38,117 --> 00:35:38,985 No. 850 00:35:38,985 --> 00:35:39,783 Ruby, Ruby! 851 00:35:39,852 --> 00:35:40,717 Mina: Come on! 852 00:35:40,787 --> 00:35:41,252 Sam: You can have slurpy milkshakes 853 00:35:41,287 --> 00:35:42,547 after she leaves! 854 00:35:42,547 --> 00:35:43,979 Ruby: I'm sorry I can't stay! 855 00:35:48,512 --> 00:35:49,446 Dad. 856 00:35:49,446 --> 00:35:51,270 Brett's not who he says he is. 857 00:35:51,340 --> 00:35:52,939 And I think I know where he is. 858 00:35:53,007 --> 00:35:55,700 And I think I know how to get him home. 859 00:35:55,769 --> 00:35:56,034 - What? 860 00:35:56,103 --> 00:35:57,369 How? 861 00:35:57,437 --> 00:35:59,329 - When you love someone so much, 862 00:35:59,398 --> 00:36:01,765 you can hold on tight and never let them go. 863 00:36:01,801 --> 00:36:05,830 Or, you know... 864 00:36:05,830 --> 00:36:09,123 Not do that. 865 00:36:13,021 --> 00:36:15,315 - How fast can you fix this, Peter? 866 00:36:15,315 --> 00:36:15,847 - Watch this. 867 00:36:20,946 --> 00:36:22,212 - But if he sees me, he'll just... 868 00:36:22,247 --> 00:36:23,771 He'll run away again. 869 00:36:23,841 --> 00:36:25,239 He'll think things were like the way they were. 870 00:36:25,309 --> 00:36:31,030 - Well, he kinda owes us a favour. 871 00:36:31,098 --> 00:36:32,331 We'll go find him. 872 00:36:38,665 --> 00:36:40,723 - His dad wanted him to have this. 873 00:36:40,759 --> 00:36:43,985 I-I brought it just in case I never got... 874 00:36:44,053 --> 00:36:45,920 In case I never got a chance to. 875 00:36:45,988 --> 00:36:55,672 [soft music] 876 00:36:55,740 --> 00:36:58,808 [exhales] 877 00:36:58,878 --> 00:36:59,835 [inhales] 878 00:36:59,904 --> 00:37:05,099 [indistinct chattering] 879 00:37:06,336 --> 00:37:09,896 [engine revving] 880 00:37:17,889 --> 00:37:19,021 - It's working. 881 00:37:19,091 --> 00:37:19,714 [car engine stops] 882 00:37:23,654 --> 00:37:25,779 - Runs great. 883 00:37:25,815 --> 00:37:27,681 And you know who got it fixed for you? 884 00:37:27,717 --> 00:37:29,174 Emily. 885 00:37:29,243 --> 00:37:29,842 - Try it. 886 00:37:48,230 --> 00:37:49,921 [car starting] 887 00:37:53,953 --> 00:37:55,354 All yours, Ben. 888 00:37:55,354 --> 00:37:56,745 - So's this. 889 00:38:00,117 --> 00:38:02,543 From your dad. 890 00:38:02,579 --> 00:38:04,614 For your birthday, that one night. 891 00:38:04,614 --> 00:38:07,375 She wanted to make sure you finally got it. 892 00:38:07,375 --> 00:38:09,734 Might be a blues album, 893 00:38:09,803 --> 00:38:12,806 maybe about someone who loves someone so much... 894 00:38:12,806 --> 00:38:14,865 they set them free. 895 00:38:14,900 --> 00:38:18,526 With one big hope. 896 00:38:18,595 --> 00:38:21,488 - That they'll come back one day. 897 00:38:21,557 --> 00:38:23,057 - Look, I-I... 898 00:38:23,092 --> 00:38:24,691 she's not your mom, I get it. 899 00:38:24,760 --> 00:38:26,785 But that doesn't mean nobody else can love you. 900 00:38:26,854 --> 00:38:35,780 [soft music] 901 00:38:35,780 --> 00:38:37,115 - [sighs] 902 00:38:37,115 --> 00:38:37,839 Thanks. 903 00:38:40,210 --> 00:38:41,968 [tires screeching] 904 00:38:49,002 --> 00:38:50,830 - He left! 905 00:38:50,830 --> 00:38:55,593 I... I-I honestly thought... 906 00:38:55,593 --> 00:38:56,258 Forget it. 907 00:39:00,957 --> 00:39:01,421 - All right. 908 00:39:01,491 --> 00:39:03,049 Well... 909 00:39:03,117 --> 00:39:04,116 Time for today's 910 00:39:04,185 --> 00:39:06,054 Questionable Parenting Moment. 911 00:39:06,054 --> 00:39:08,947 This, my dear, is how you hitchhike. 912 00:39:09,015 --> 00:39:09,814 [chuckling] 913 00:39:12,778 --> 00:39:15,005 - Okay, listen. 914 00:39:15,005 --> 00:39:15,870 I have to tell you something. 915 00:39:18,342 --> 00:39:20,834 One of your crazy theories is real. 916 00:39:22,997 --> 00:39:24,196 Do you remember 917 00:39:24,264 --> 00:39:25,330 what you heard about the O'Reilly well? 918 00:39:27,493 --> 00:39:28,358 - No way! 919 00:39:28,428 --> 00:39:29,360 No way! 920 00:39:29,428 --> 00:39:30,630 - Yeah, I know. 921 00:39:30,630 --> 00:39:32,254 That's what she's out doing right now. 922 00:39:32,323 --> 00:39:33,989 She's fulfilling a wish. 923 00:39:34,058 --> 00:39:38,753 She's reuniting a kid with his mom. 924 00:39:38,789 --> 00:39:40,380 - Okay. 925 00:39:40,448 --> 00:39:42,949 Okay, so... all I have to do 926 00:39:42,985 --> 00:39:45,145 is sell the best excuse of all. 927 00:39:45,145 --> 00:39:45,811 It's the truth! 928 00:39:45,879 --> 00:39:47,014 - Okay. 929 00:39:47,014 --> 00:39:47,773 - Ruby's doing a selfless thing 930 00:39:47,773 --> 00:39:49,106 to help others. 931 00:39:49,174 --> 00:39:50,307 - I think that'll work. 932 00:39:50,375 --> 00:39:51,108 - I can do this. 933 00:39:53,671 --> 00:39:54,803 I can do this. 934 00:39:54,872 --> 00:39:56,496 Okay! 935 00:39:56,566 --> 00:39:57,398 [bell on door ringing] 936 00:39:59,269 --> 00:40:09,118 [soft music] 937 00:40:09,187 --> 00:40:09,986 - Ruby! 938 00:40:13,484 --> 00:40:23,008 [bright music] 939 00:40:23,878 --> 00:40:30,333 - You guys heading home too? 940 00:40:30,401 --> 00:40:34,629 [knocking] 941 00:40:34,697 --> 00:40:35,362 - So, what happened? 942 00:40:35,432 --> 00:40:36,164 - Did the wish happen? 943 00:40:37,926 --> 00:40:38,927 - Yeah. 944 00:40:38,927 --> 00:40:41,155 I-I think it did. 945 00:40:41,155 --> 00:40:43,021 But that's the good news. 946 00:40:43,090 --> 00:40:44,717 Now for the bad. 947 00:40:44,717 --> 00:40:45,248 - None. 948 00:40:48,521 --> 00:40:49,879 I told Sam everything. 949 00:40:49,947 --> 00:40:50,681 If we're all gonna be friends, 950 00:40:50,681 --> 00:40:51,413 he has to know. 951 00:40:51,481 --> 00:40:52,013 - Yeah. 952 00:40:52,083 --> 00:40:52,550 And I was right! 953 00:40:52,550 --> 00:40:53,641 I knew it! 954 00:40:53,709 --> 00:40:55,175 And I have questions. 955 00:40:55,244 --> 00:40:55,845 Mina: He's gonna be impossible 956 00:40:55,845 --> 00:40:57,670 for at least a week. 957 00:40:57,739 --> 00:41:00,206 Ruby: After what I did, we can't be friends now. 958 00:41:00,274 --> 00:41:01,966 - No, we can. 959 00:41:02,034 --> 00:41:03,701 My mom is really good friends with Mrs. Taggart. 960 00:41:03,769 --> 00:41:04,838 And I told her what you did. 961 00:41:04,838 --> 00:41:06,329 She'd still love to meet you. 962 00:41:06,397 --> 00:41:07,466 - [chuckling] 963 00:41:07,466 --> 00:41:09,960 I can do that. 964 00:41:09,960 --> 00:41:10,625 - Okay. 965 00:41:10,694 --> 00:41:11,827 Okay. 966 00:41:11,895 --> 00:41:12,494 All right. 967 00:41:12,562 --> 00:41:13,854 Okay, thanks. 968 00:41:13,922 --> 00:41:14,854 - I'll call you later. 969 00:41:14,924 --> 00:41:15,722 - Uh, yeah. 970 00:41:15,790 --> 00:41:17,124 What for? 971 00:41:17,159 --> 00:41:17,616 - I don't know. 972 00:41:17,685 --> 00:41:18,684 Just to talk. 973 00:41:23,849 --> 00:41:28,077 [birds chirping] 974 00:41:31,240 --> 00:41:32,306 [Ruby laughing] 975 00:41:36,938 --> 00:41:38,163 - So, what's today's report? 976 00:41:39,633 --> 00:41:40,232 - It's a good day. 977 00:41:41,769 --> 00:41:43,393 We helped someone. 978 00:41:43,462 --> 00:41:45,529 I made friends. 979 00:41:45,597 --> 00:41:47,890 It was hard, though. 980 00:41:47,925 --> 00:41:49,894 - That's never stopped you before. 981 00:41:49,894 --> 00:41:54,749 You, Ruby O'Reilly, do hard things. 982 00:41:54,749 --> 00:41:59,110 - We both do. 983 00:41:59,179 --> 00:42:01,612 Male singer: ♪ Driving the highway back home ♪ 984 00:42:05,344 --> 00:42:07,436 ♪ There's a calm here I can't describe ♪ 985 00:42:09,439 --> 00:42:12,299 ♪ Baby, I'm home at last ♪ 986 00:42:14,270 --> 00:42:16,697 ♪ Baby, you're the heart of it ♪ 987 00:42:16,697 --> 00:42:18,566 ♪ Baby, you're the heart of it ♪ 988 00:42:18,566 --> 00:42:21,728 ♪ Baby, you're the heart of it ♪ 989 00:42:21,728 --> 00:42:24,355 ♪ Baby, you're the heart of it ♪ 990 00:42:24,355 --> 00:42:27,517 ♪ Baby, you're the heart ♪ 991 00:42:27,517 --> 00:42:30,453 ♪ Mm-hm ♪ 992 00:42:30,453 --> 00:42:33,213 ♪ I just want to be a part of it ♪ 993 00:42:39,046 --> 00:42:44,566 [birds chirping] 994 00:42:47,305 --> 00:42:49,363 Didn't think I could do it, did ya? 995 00:42:49,399 --> 00:42:51,334 Well, I did. 996 00:42:51,334 --> 00:42:55,227 And I'm feeling pretty good about it too. 997 00:42:57,590 --> 00:42:59,457 What's this? 998 00:42:59,493 --> 00:43:01,284 Something to show me? 999 00:43:01,352 --> 00:43:06,915 [enchanted chiming music] 1000 00:43:06,983 --> 00:43:09,209 Ruby Viola O'Reilly, 1001 00:43:09,277 --> 00:43:10,477 Keeper of the Well. 1002 00:43:11,781 --> 00:43:15,173 [enchanting music] 1003 00:43:15,242 --> 00:43:24,993 ♪ 1004 00:43:30,225 --> 00:43:39,916 ♪ 1005 00:43:43,180 --> 00:43:46,040 Subtitling: difuze Captioning: BYUtv 61382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.