All language subtitles for Neo_Yokio-01x04-Hamptons_Water_Magic.WEB-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,148 --> 00:00:08,182 - Addic7ed.com - 2 00:01:00,293 --> 00:01:03,129 God, it's been a turbulent few weeks. 3 00:01:03,213 --> 00:01:06,591 Turbulence can make us appreciate the stable times, sir. 4 00:01:06,675 --> 00:01:09,135 But all this business with Helena is so confusing. 5 00:01:09,219 --> 00:01:11,972 Her withdrawal from society fills me with unease. 6 00:01:12,180 --> 00:01:14,599 What does she see in Neo Yokio that I can't? 7 00:01:14,683 --> 00:01:16,058 Take a deep breath, sir. 8 00:01:16,059 --> 00:01:19,813 Just as this calm pool of water sits at the center of a chaotic metropolis, 9 00:01:20,188 --> 00:01:23,817 you, too, have an inner reservoir of peace and tranquility. 10 00:01:23,900 --> 00:01:25,610 I like this kind of talk, Charles. 11 00:01:26,069 --> 00:01:27,236 More vibes, please. 12 00:01:27,237 --> 00:01:31,408 Remember, sir, it is the ephemeral nature of things that makes them wonderful. 13 00:01:31,783 --> 00:01:33,743 If our life did not fade and vanish 14 00:01:33,827 --> 00:01:36,121 like the dews of Adashino's graves 15 00:01:36,204 --> 00:01:37,804 - or the... - Kaz? 16 00:01:37,997 --> 00:01:39,597 - Is that you? - Cathy? 17 00:01:39,624 --> 00:01:41,376 What are you doing in Neo Yokio? 18 00:01:41,459 --> 00:01:43,837 I'm here on business, the Neo-Deutsch merger. 19 00:01:43,920 --> 00:01:46,840 - Oh, that sounds like a lovely merger. - It is. 20 00:01:46,923 --> 00:01:48,967 So, how long you in town? 21 00:01:49,050 --> 00:01:51,386 Through next week. Gonna stay for the Grand Prix. 22 00:01:51,469 --> 00:01:53,388 But you always hated the Grand Prix, 23 00:01:53,513 --> 00:01:55,932 all the noise and idiots swarming the city. 24 00:01:56,016 --> 00:02:00,353 Well, the thing is, Kaz, my new boyfriend is racing in it. 25 00:02:02,313 --> 00:02:04,524 I was not aware you had a new boyfriend. 26 00:02:04,607 --> 00:02:08,319 - I wanted to tell you about him sooner... - I'm sorry, Cathy, but I need to leave. 27 00:02:08,403 --> 00:02:09,862 I'm due at the cemetery. 28 00:02:09,863 --> 00:02:11,906 Please don't be so dramatic, Kaz. 29 00:02:11,990 --> 00:02:14,576 Don't flatter yourself. I have no wish to die. 30 00:02:14,826 --> 00:02:16,995 - It's my uncle's funeral. - Uncle Albert? 31 00:02:17,078 --> 00:02:18,788 Yes, Cathy, he's dead. 32 00:02:34,429 --> 00:02:36,639 A shipwreck off Montauk. 33 00:02:36,765 --> 00:02:39,017 What a ridiculous way to go. 34 00:02:39,142 --> 00:02:41,853 - At least he died doing what he loved. - Drowning? 35 00:02:41,936 --> 00:02:43,479 No, sailing! 36 00:02:43,480 --> 00:02:45,607 They couldn't even find the body. 37 00:02:45,690 --> 00:02:49,319 He's probably being dragged around the Atlantic in a tuna net, 38 00:02:49,402 --> 00:02:51,002 like a dolphin. 39 00:02:51,196 --> 00:02:52,780 Poor Uncle Albert. 40 00:02:57,410 --> 00:02:59,913 The family trust is selling the Hamptons house. 41 00:02:59,996 --> 00:03:01,706 Where's Cousin Jeffrey gonna live? 42 00:03:01,790 --> 00:03:04,959 Oh, Cousin Jeffrey didn't show up to his own father's funeral. 43 00:03:05,043 --> 00:03:07,378 We have no obligation to that ingrate. 44 00:03:07,962 --> 00:03:10,298 That side of the family is so dysfunctional. 45 00:03:10,381 --> 00:03:12,175 A blemish on our family name, 46 00:03:12,258 --> 00:03:15,637 which is why I need someone I can trust to go check on the house. 47 00:03:15,720 --> 00:03:17,095 Please not me. 48 00:03:17,096 --> 00:03:20,517 I ran into Cathy this morning, I'm in no state for an assignment. 49 00:03:20,600 --> 00:03:23,686 Just go to the house, make sure it's ready to show. 50 00:03:23,770 --> 00:03:25,814 Enjoy the ocean breeze. 51 00:03:25,897 --> 00:03:28,691 You act like I'm sending you to the gallows or something. 52 00:03:28,775 --> 00:03:31,569 Well, I guess I haven't had a lobster roll in a while. 53 00:03:31,653 --> 00:03:35,615 Perfect. And you'll have first dibs on Uncle Albert's loafer collection. 54 00:03:43,623 --> 00:03:45,500 Which swim trunks, sir? 55 00:03:45,583 --> 00:03:47,460 Hmm, the watermelon stripes. 56 00:03:48,253 --> 00:03:51,422 - Are you absolutely certain, sir? - Yes, Charles. 57 00:03:51,506 --> 00:03:53,675 Do you have a problem with those swim trunks? 58 00:03:53,758 --> 00:03:56,803 Of course not, sir. They are subtle and dignified. 59 00:03:56,886 --> 00:04:00,056 I just thought you might prefer the black Alexander Wang trunks 60 00:04:00,140 --> 00:04:02,267 since you are in mourning for your uncle. 61 00:04:02,350 --> 00:04:04,853 - Fine. Pack them both. - Very good, sir. 62 00:04:05,103 --> 00:04:08,982 A run-in with my ex-girlfriend and my uncle's funeral the same day? 63 00:04:09,107 --> 00:04:10,707 Good Lord, I need a drink. 64 00:04:10,817 --> 00:04:12,527 Shall I prepare you a cocktail, sir? 65 00:04:12,610 --> 00:04:14,612 We should go to Lexy and Gottlieb's new bar. 66 00:04:14,696 --> 00:04:16,280 You know I'm a partial investor. 67 00:04:16,281 --> 00:04:18,158 I'm sure it will pay dividends, sir. 68 00:04:18,241 --> 00:04:20,160 Let's swing by on the way to the Hamptons. 69 00:04:20,243 --> 00:04:24,622 Very good. However, I'll need another hour to be fully charged for the voyage. 70 00:04:24,706 --> 00:04:26,958 I'm sure you'll be fine. Let's roll. 71 00:04:36,426 --> 00:04:38,026 I'll wait out here, sir. 72 00:04:41,681 --> 00:04:43,223 Hey, Kaz. What's cracking, B? 73 00:04:43,224 --> 00:04:46,144 Scoot, Grandpa. We got a partial investor in the building. 74 00:04:47,687 --> 00:04:49,314 Damn, this place is small. 75 00:04:49,397 --> 00:04:51,900 - Yeah, but at least it's ours. - How's business? 76 00:04:51,983 --> 00:04:54,319 A little tough, 'cause we like to hang out all the time. 77 00:04:54,402 --> 00:04:57,655 We can't both fit behind the bar, so that only leaves one chair for patrons. 78 00:04:57,739 --> 00:05:01,534 Hmm. So, when I'm here, there are no chairs for patrons? 79 00:05:01,784 --> 00:05:03,494 Eh, who cares? You want a martini? 80 00:05:03,578 --> 00:05:05,955 Please. I really need to take the edge off. 81 00:05:07,749 --> 00:05:10,877 - You messed up 'cause of that funeral? - The funeral was sad, 82 00:05:10,960 --> 00:05:13,254 but something far sadder happened this morning. 83 00:05:13,338 --> 00:05:14,938 I ran into Cathy. 84 00:05:15,089 --> 00:05:16,689 - Yikes. - What did she say? 85 00:05:16,716 --> 00:05:19,385 She has... a new boyfriend. 86 00:05:19,677 --> 00:05:22,388 - Dawg. - Damn, B, that's the worst. 87 00:05:24,766 --> 00:05:27,435 - I should get going, guys. - You just got here, son. 88 00:05:27,518 --> 00:05:30,313 Agatha wants me to check on my uncle's house in Amagansett. 89 00:05:30,396 --> 00:05:33,524 Wait. There's an unoccupied house in the Hamptons right now? 90 00:05:33,608 --> 00:05:37,278 - Yeah. It's a pretty sick house, actually. - Uh, were you planning on inviting us? 91 00:05:37,362 --> 00:05:39,906 - I thought you needed to run the bar. - Who cares? 92 00:05:39,989 --> 00:05:42,825 What's the point of owning a business if you can't take a vacation? 93 00:05:42,909 --> 00:05:44,577 We gotta be with our boy in his time of grief. 94 00:05:44,661 --> 00:05:46,261 Word. 95 00:05:47,747 --> 00:05:51,334 Charles, good news. Lexy and Gottlieb are gonna come with us to the Hamptons. 96 00:05:51,417 --> 00:05:52,668 I'm pleased for you, sir. 97 00:05:52,669 --> 00:05:55,213 The Jitney leaves every hour from East 86th Street. 98 00:05:55,296 --> 00:05:57,507 Come on, Charles. Don't make us take the bus. 99 00:05:57,590 --> 00:05:59,926 The Jitney is no mere bus. It's luxurious. 100 00:06:00,009 --> 00:06:02,887 It's an artisanal school bus. I can't be seen on that shit. 101 00:06:02,971 --> 00:06:05,181 I'm sorry, gentlemen, I'm not fully charged, 102 00:06:05,264 --> 00:06:07,934 and the additional weight will take a toll on my battery. 103 00:06:08,768 --> 00:06:10,185 You'll charge when we get there. 104 00:06:10,186 --> 00:06:12,021 Hmm. Very good, sir. 105 00:06:15,066 --> 00:06:16,776 Charles, put some pep in your step. 106 00:06:33,334 --> 00:06:36,671 Yo, hold up. This is your uncle's sick house? 107 00:06:36,754 --> 00:06:38,464 Yo, this place needs a paint job. 108 00:06:38,548 --> 00:06:40,717 Don't judge a book by its cover, Lexy. 109 00:06:40,800 --> 00:06:43,720 I have wonderful memories of my summers here when I was a kid. 110 00:06:47,056 --> 00:06:48,473 Good God. 111 00:06:48,474 --> 00:06:50,601 This looks like Miss Havisham's house, dawg. 112 00:06:50,685 --> 00:06:52,562 Ugh. 113 00:06:53,604 --> 00:06:55,398 Ugh. That's nasty. 114 00:06:55,481 --> 00:06:57,775 Why don't you guys go check out the pool? 115 00:06:58,151 --> 00:06:59,777 Charles, start gathering garbage. 116 00:06:59,861 --> 00:07:03,614 May I have a quick charge first, sir? That trip was quite taxing. 117 00:07:03,698 --> 00:07:06,701 Of course. I think there's a charging station in the shed. 118 00:07:31,184 --> 00:07:33,102 Uncle Albert, what happened? 119 00:07:59,045 --> 00:08:00,645 Oh, dear. 120 00:08:06,594 --> 00:08:08,930 Oh, snap! Yo, they got the infinity pool! 121 00:08:09,013 --> 00:08:10,848 It's the closest our mortal minds will come 122 00:08:10,932 --> 00:08:12,391 to comprehending the infinite. 123 00:08:12,392 --> 00:08:14,185 Cannonball! Yeah! 124 00:08:28,908 --> 00:08:30,910 Ew! Get out of here! 125 00:08:32,286 --> 00:08:33,955 Get out of my dead uncle's house! 126 00:08:36,749 --> 00:08:38,668 Ah! Get off of me! 127 00:08:51,806 --> 00:08:53,348 Hello, Cousin Jeffrey. 128 00:08:53,349 --> 00:08:54,933 What up, city bitch? 129 00:08:54,934 --> 00:08:56,534 Haven't seen you in a long time. 130 00:08:56,561 --> 00:08:59,188 You could've seen me sooner if you'd come to your dad's funeral. 131 00:08:59,272 --> 00:09:00,872 Fuck that and fuck my dad. 132 00:09:00,898 --> 00:09:04,193 I hate the city. Neo Yokio sucks balls! 133 00:09:04,277 --> 00:09:06,237 Provincial as ever, I see. 134 00:09:06,320 --> 00:09:08,448 Fancy words won't hurt me, schmuck. 135 00:09:08,656 --> 00:09:10,073 You're in my house now. 136 00:09:10,074 --> 00:09:12,618 Technically, it's not your house. 137 00:09:12,785 --> 00:09:16,205 It's the family trust's house, and soon it'll go to the highest bidder. 138 00:09:16,289 --> 00:09:17,957 Oh, that is bullshit! 139 00:09:18,040 --> 00:09:20,168 I've been waiting to get the house for years. 140 00:09:20,251 --> 00:09:22,503 I'm gonna pimp it out. It's gonna be so fly. 141 00:09:22,587 --> 00:09:26,507 Maybe if you used your magic powers for something more than cleaning pools, 142 00:09:26,591 --> 00:09:28,301 you'd have enough money to buy your own house. 143 00:09:28,384 --> 00:09:31,554 You think you're better than me 'cause you fight demons? 144 00:09:31,637 --> 00:09:35,224 I'm not ashamed of my water powers. Water ain't weak, yo. 145 00:09:35,308 --> 00:09:36,908 I never said it was. 146 00:09:36,976 --> 00:09:40,021 I love water. Without water, there'd be no nautical fashion. 147 00:09:40,104 --> 00:09:42,732 Damn it! Who let the raccoon out? 148 00:09:43,858 --> 00:09:45,150 Get back here! 149 00:09:45,151 --> 00:09:46,819 We're not done yet, Kaz. 150 00:09:49,363 --> 00:09:50,990 Yo, get your ass back here! 151 00:09:53,868 --> 00:09:56,662 I can't believe I'm related to that Hamptons hillbilly. 152 00:10:01,709 --> 00:10:05,004 - Oh, excuse me, miss. - It's Lexy, man. Are you kidding me? 153 00:10:05,087 --> 00:10:06,546 What are you talking about? 154 00:10:06,547 --> 00:10:08,633 I'm Lexy, and this big-ass panda is Gottlieb. 155 00:10:09,800 --> 00:10:12,553 - Something happened when we went swimming. - Oh, God. 156 00:10:12,637 --> 00:10:16,766 Stupid Cousin Jeffrey must have done some of his Hamptons water magic to the pool. 157 00:10:16,849 --> 00:10:18,433 Yo, this is messed up, man. 158 00:10:18,434 --> 00:10:21,145 I came to the Hamptons to meet women, not become one. 159 00:10:21,229 --> 00:10:23,606 Sir, I'm afraid the charging station won't work. 160 00:10:23,856 --> 00:10:25,525 I really need to get into town. 161 00:10:25,608 --> 00:10:28,194 Charles, focus. We've got a crisis over here. 162 00:10:28,277 --> 00:10:29,987 I'm sorry, sir. How can I help? 163 00:10:30,071 --> 00:10:32,281 Let's go find Jeffrey. He just took off. 164 00:10:32,365 --> 00:10:35,368 May I suggest that we get Lexy some clothes first? 165 00:10:35,451 --> 00:10:37,787 Good idea. This is obscene. 166 00:10:37,912 --> 00:10:38,828 Gottlieb? 167 00:10:40,122 --> 00:10:41,791 I guess you're good. 168 00:10:45,670 --> 00:10:47,630 Man, why would your cousin curse the pool? 169 00:10:47,713 --> 00:10:50,132 Who knows? Some people are just bad eggs. 170 00:10:50,299 --> 00:10:51,841 Yo, Charles, keep up. 171 00:10:51,842 --> 00:10:56,013 Sir, if you don't mind, I believe there is a mecha dealership just up the road. 172 00:10:56,097 --> 00:10:58,307 Perhaps I could run ahead and inquire about a charger. 173 00:10:58,391 --> 00:11:00,893 God, Charles, you really have a one-track mind. 174 00:11:01,269 --> 00:11:02,895 - Go ahead. - Thank you, sir. 175 00:11:06,607 --> 00:11:09,151 All right, if you were my tasteless cousin, 176 00:11:09,235 --> 00:11:10,485 where would you be? 177 00:11:10,486 --> 00:11:12,446 I don't know, the Mountain Dew pavilion? 178 00:11:15,283 --> 00:11:18,286 Holy moly, look who's in the Hamptons. 179 00:11:18,369 --> 00:11:20,454 Didn't know Rat Catchers liked the beach. 180 00:11:22,206 --> 00:11:24,917 I've been coming here since I was a little kid, dipshit. 181 00:11:25,001 --> 00:11:28,421 And who is this vision of femininity? 182 00:11:28,504 --> 00:11:31,757 Wanna go as my date to Freddie Miles' party tonight? 183 00:11:31,841 --> 00:11:33,425 Freddie Miles is having a party? 184 00:11:33,426 --> 00:11:37,722 Oh, yes. It's the party of the summer. I don't think you'd wanna come, though. 185 00:11:37,972 --> 00:11:40,558 - And why not? - 'Cause a certain Cathy will be there. 186 00:11:40,641 --> 00:11:42,241 Cathy's in the Hamptons? 187 00:11:42,310 --> 00:11:44,270 Is she ever. And did you hear? 188 00:11:44,520 --> 00:11:47,982 She has a new boyfriend, a race car driver from Giappone. 189 00:11:48,065 --> 00:11:49,649 Yes, I've heard. 190 00:11:49,650 --> 00:11:52,611 I'm sure he can go a lot faster than you ever could. 191 00:11:53,738 --> 00:11:56,449 - Arcangelo. - This guy can run laps around you. 192 00:11:56,532 --> 00:11:58,132 Very funny. 193 00:11:58,159 --> 00:12:01,078 He's Formula 1 while you're baby formula. 194 00:12:01,162 --> 00:12:03,873 I know you're trying to make me jealous, but it won't work. 195 00:12:03,956 --> 00:12:05,875 Cathy's not the only one that's moved on. 196 00:12:05,958 --> 00:12:08,044 Yeah, sure. We'll see about that. 197 00:12:08,127 --> 00:12:11,088 And by the way, Kaz. A panda? Really? 198 00:12:11,213 --> 00:12:14,175 The new pet wave is cheetahs. I'm getting mine on Monday. 199 00:12:17,345 --> 00:12:19,597 Later, skaters. Peace. 200 00:12:20,139 --> 00:12:21,739 Yo, that was creepy as fuck, son. 201 00:12:21,766 --> 00:12:23,934 I'm really not enjoying the male gaze right now, 202 00:12:24,018 --> 00:12:25,618 so we gotta find your cousin ASAP. 203 00:12:25,686 --> 00:12:27,730 Or we could wait until tomorrow. 204 00:12:27,897 --> 00:12:30,149 Might be kind of fun to hit Freddie Miles' party. 205 00:12:30,232 --> 00:12:33,986 Yeah, I know it'll be fun, that's why I wanna go in my own body. 206 00:12:34,070 --> 00:12:37,073 Would you please come as a girl? Pretend to be my girlfriend? 207 00:12:37,156 --> 00:12:39,950 - I don't wanna face Cathy alone. - Dawg, come on. 208 00:12:40,034 --> 00:12:43,663 Please, please, please, please, please, please, please, please? 209 00:12:43,746 --> 00:12:45,080 Just one more day? 210 00:12:45,081 --> 00:12:48,876 - Ugh. Fine, I'll do it, for the Rollie. - Deal! 211 00:12:49,210 --> 00:12:50,810 I'll miss you, Rollie. 212 00:12:51,962 --> 00:12:54,840 Now, let's go shopping. I want you looking hot. 213 00:12:58,469 --> 00:13:00,429 Come on, Lexy, what are you doing in there? 214 00:13:00,513 --> 00:13:03,516 Chill, B. It takes time to try on all these clothes, man. 215 00:13:10,314 --> 00:13:13,067 Wow, is that the Alaïa dress? 216 00:13:13,150 --> 00:13:14,359 Man, I don't know. 217 00:13:14,360 --> 00:13:16,278 It's cool. It's subtle. 218 00:13:16,362 --> 00:13:18,531 But is it a showstopper? 219 00:13:19,990 --> 00:13:21,659 I'm getting sick of this. 220 00:13:21,742 --> 00:13:23,702 I just want you to look good for the party. 221 00:13:23,786 --> 00:13:25,203 Try the Chloé bag. 222 00:13:25,204 --> 00:13:26,746 Now the Céline. 223 00:13:26,747 --> 00:13:28,123 Chloé again. 224 00:13:28,124 --> 00:13:29,374 Now Céline. 225 00:13:29,375 --> 00:13:30,792 Chloé. Céline. 226 00:13:30,793 --> 00:13:31,793 Okay, Chloé. 227 00:13:31,794 --> 00:13:34,547 Wait. Would it be crazy to wear both bags? 228 00:13:34,630 --> 00:13:36,172 Charles, what do you think? 229 00:13:36,173 --> 00:13:38,092 I'm afraid I don't know, sir. 230 00:13:38,300 --> 00:13:40,511 I couldn't find a charging station in town, 231 00:13:40,594 --> 00:13:43,639 and I don't have enough energy to process that question. 232 00:13:43,722 --> 00:13:46,851 You don't have enough energy to take us to the party? 233 00:13:47,435 --> 00:13:49,645 Yes. You'll have to walk, sir. 234 00:13:49,728 --> 00:13:51,187 Ugh. Fine. 235 00:13:51,188 --> 00:13:54,525 And if you wouldn't mind picking me up a temporary battery, 236 00:13:54,608 --> 00:13:57,361 even a small one, it'd be a lifesaver, sir. 237 00:13:57,445 --> 00:13:58,653 Sure, whatever. 238 00:13:58,654 --> 00:14:00,254 Thank you, sir. 239 00:14:06,036 --> 00:14:07,747 ♪ Yeah, whoo! ♪ 240 00:14:09,290 --> 00:14:10,890 ♪ History in the making ♪ 241 00:14:11,584 --> 00:14:16,547 ♪ Oh, oh, oh, oh, come on! ♪ 242 00:14:16,630 --> 00:14:18,047 ♪ Whoo! ♪ 243 00:14:18,048 --> 00:14:20,509 ♪ Oh, come on, yeah ♪ 244 00:14:20,593 --> 00:14:23,095 ♪ Oh, come on, come on Come on, come on... ♪ 245 00:14:24,597 --> 00:14:26,197 ♪ We be up in the club ♪ 246 00:14:26,974 --> 00:14:29,310 Yo, Freddie Miles throws the sickest parties on the Island. 247 00:14:29,393 --> 00:14:32,188 Lexy, remember, don't talk. You'll give yourself away. 248 00:14:32,271 --> 00:14:33,354 Yeah, yeah, yeah. 249 00:14:33,355 --> 00:14:35,733 Now, be cool. Here comes Arcangelo. 250 00:14:35,816 --> 00:14:39,737 Mm-mm-mm. How did this trash boy land a girl like you? 251 00:14:41,113 --> 00:14:43,657 Still not talking? I can crack this nut. 252 00:14:43,741 --> 00:14:46,744 - Oh, my God, it's Cathy. - Oh, hello, Kaz. 253 00:14:46,827 --> 00:14:48,871 I didn't expect to see you in the Hamptons. 254 00:14:48,954 --> 00:14:50,554 I could say the same to you. 255 00:14:50,706 --> 00:14:53,042 I guess we just can't escape each other today. 256 00:14:53,125 --> 00:14:54,794 What do you mean, "escape"? 257 00:14:54,877 --> 00:14:57,129 Looks like these clowns have a lot to talk about. 258 00:14:57,713 --> 00:14:59,313 Let's go get you a drink. 259 00:15:01,425 --> 00:15:03,761 So, what brings you out to the South Fork? 260 00:15:03,844 --> 00:15:06,430 Last-minute trip. My sister invited me. 261 00:15:06,514 --> 00:15:09,892 That's cool. That's cool. I'm here showing my new girlfriend around. 262 00:15:09,975 --> 00:15:11,602 She's never been to the Hamptons before. 263 00:15:11,685 --> 00:15:15,856 I didn't realize you had a new girlfriend. You didn't mention her this morning. 264 00:15:15,940 --> 00:15:19,652 Yeah, I find it's in bad taste to bring up stuff like that when you run into an ex. 265 00:15:19,735 --> 00:15:22,238 Oh. Well, I'm happy for you. 266 00:15:22,321 --> 00:15:24,323 Her name is Legend. 267 00:15:24,406 --> 00:15:25,990 She's beautiful. 268 00:15:25,991 --> 00:15:28,327 And stylish. Her dress is Alaïa. 269 00:15:29,745 --> 00:15:31,345 Does she have two bags? 270 00:15:31,413 --> 00:15:32,997 Yeah. Wild, right? 271 00:15:32,998 --> 00:15:34,875 Too elegant for just one, I guess. 272 00:15:34,959 --> 00:15:37,044 Seems like you found your dream girl. 273 00:15:37,127 --> 00:15:39,213 You mysterious angel. 274 00:15:39,296 --> 00:15:40,839 What you got in those bags? 275 00:15:40,840 --> 00:15:42,466 Ah. 276 00:15:45,803 --> 00:15:48,889 - Hey, Arcangelo. - What's up? I'm a little busy over here. 277 00:15:48,973 --> 00:15:50,390 They're towing your car. 278 00:15:50,391 --> 00:15:52,685 The 1961 cherry red MGA Roadster? 279 00:15:52,852 --> 00:15:54,728 - That's the one. - Blast it all! 280 00:15:54,937 --> 00:15:56,537 I'll be right back, darling. 281 00:15:57,314 --> 00:15:59,441 Hi. I'm Matoko. 282 00:16:02,945 --> 00:16:07,032 So, tell me about this boyfriend of yours. Where'd you meet? 283 00:16:07,116 --> 00:16:10,536 Well, he was in San Francisco to meet his sports agent. 284 00:16:10,619 --> 00:16:12,913 Sports agent? But he's not an athlete. 285 00:16:12,997 --> 00:16:14,581 Of course he is. 286 00:16:14,582 --> 00:16:18,752 An athlete uses their body to run and jump and swing, like a field hockey player. 287 00:16:18,961 --> 00:16:22,548 Your boyfriend is a technician, like a refrigerator repairman. 288 00:16:22,631 --> 00:16:25,801 All right, Kaz. Tell me more about your girlfriend. 289 00:16:25,885 --> 00:16:27,803 Well, as you can see, she's an... 290 00:16:29,179 --> 00:16:31,307 An idiot! I'll be right back, Cathy. 291 00:16:35,811 --> 00:16:37,688 What are you doing, you maniac? 292 00:16:37,771 --> 00:16:40,065 Uh, making out with Matoko Goldberg. Duh. 293 00:16:40,149 --> 00:16:42,401 - But you're my date. - You think I'd miss my chance 294 00:16:42,484 --> 00:16:44,320 to smash the hottest lesbian on Long Island? 295 00:16:44,403 --> 00:16:46,488 Let me make lemonade out of these lemons. Can I live? 296 00:16:48,324 --> 00:16:50,117 - Kiss me now. - Yo, are you crazy? 297 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Yo, get off me, man! 298 00:16:53,412 --> 00:16:54,329 Ew! 299 00:16:54,330 --> 00:16:56,916 Hey, Kaz, it doesn't look like she wants to be kissed. 300 00:16:56,999 --> 00:16:59,877 Of course she wants to kiss me. I'm her boyfriend. 301 00:16:59,960 --> 00:17:01,419 Isn't that right, honey? 302 00:17:04,465 --> 00:17:07,092 Can we start over? I think we got off on the wrong foot. 303 00:17:07,176 --> 00:17:09,219 Kaz, what is the matter with you? 304 00:17:09,470 --> 00:17:11,096 Go and talk to your girlfriend. 305 00:17:32,159 --> 00:17:35,329 Yikes. My plan is severely backfiring. 306 00:17:35,412 --> 00:17:37,581 - That was messed up, B. - What do you mean? 307 00:17:37,665 --> 00:17:39,792 What do you mean, "what do I mean?" Kissing me. 308 00:17:39,875 --> 00:17:43,420 Ha. Sorry, Lexy. Just wanted to kick it up a notch for Cathy. 309 00:17:43,504 --> 00:17:46,924 I don't care about Cathy. Forget Cathy. You can't go around making me your prop. 310 00:17:47,007 --> 00:17:50,260 Dude, I'm just taking advantage of this temporary transformation. 311 00:17:50,344 --> 00:17:54,014 - I don't want you kissing me, son! - Lexy, you sound like a real homophobe. 312 00:17:54,098 --> 00:17:55,598 Homophobe? No, B. 313 00:17:55,599 --> 00:17:59,269 I may have this hot female body right now, but I do not identify as female. 314 00:17:59,353 --> 00:18:02,398 Even if I did, you still can't kiss me to make your ex jealous! 315 00:18:02,481 --> 00:18:05,859 - You're really overreacting. It's funny. - Funny? 316 00:18:05,943 --> 00:18:08,362 I'm seeing a side of you I don't really like. 317 00:18:08,445 --> 00:18:10,823 I think Cathy's right. You don't know how to treat women. 318 00:18:10,906 --> 00:18:13,283 Well, you're not actually a woman. 319 00:18:13,367 --> 00:18:16,412 First of all, gender is a spectrum, not a binary. 320 00:18:16,495 --> 00:18:18,872 And second of all, I know a misogynist when I see one. 321 00:18:18,956 --> 00:18:21,125 I am not a misogynist. Keep your voice down. 322 00:18:21,208 --> 00:18:22,808 - You got me tight, Kaz. - Come on. 323 00:18:22,876 --> 00:18:25,087 Let's just calm down and go back to the party. 324 00:18:25,170 --> 00:18:28,048 - You're getting hysterical. - Hysterical?! Man, get out of here! 325 00:18:45,107 --> 00:18:47,818 Damn, that girl's a firecracker. 326 00:18:48,360 --> 00:18:50,237 Please tell me she just dumped you. 327 00:18:56,076 --> 00:18:57,953 Hey, Charles. Rough night. 328 00:18:58,037 --> 00:18:59,663 Sorry to hear that, sir. 329 00:19:00,122 --> 00:19:03,876 Did you... happen to pick up a temporary battery? 330 00:19:03,959 --> 00:19:06,170 Things were hectic. I'll get one tomorrow. 331 00:19:07,337 --> 00:19:08,937 Very good, sir. 332 00:19:21,977 --> 00:19:23,577 God, where did you come from?! 333 00:19:25,230 --> 00:19:26,899 Ah, there you are! 334 00:19:27,399 --> 00:19:28,999 Come on. 335 00:19:30,444 --> 00:19:33,405 - Come on. Got you. - Yo, Kaz, what's going on here, son? 336 00:19:33,489 --> 00:19:36,200 Ooh, damn. Who's the hot chick? 337 00:19:36,283 --> 00:19:38,118 That's my friend Lexy, you idiot. 338 00:19:38,202 --> 00:19:41,330 He got transformed into a woman when he jumped in the infinity pool. 339 00:19:41,413 --> 00:19:43,582 Yeah. We've been looking all over for your dumb ass. 340 00:19:43,665 --> 00:19:46,418 Wait. You guys went in the pool? 341 00:19:47,628 --> 00:19:50,380 - You need to fix this, you dick. - All right, all right, chill. 342 00:19:50,464 --> 00:19:52,064 Check this out. Follow me. 343 00:19:55,886 --> 00:19:57,971 - All right, yo, hop in. - That's it? 344 00:19:59,431 --> 00:20:02,059 Yeah, that's it. I just put a reversion spell on the pool. 345 00:20:05,938 --> 00:20:08,398 - Human after all. - Finally, no more titties. 346 00:20:09,066 --> 00:20:12,361 Hey, chill out. Oh, hey! No... 347 00:20:12,444 --> 00:20:14,044 Come... No! 348 00:20:16,281 --> 00:20:18,700 Uncle Albert? What's going on here? You're not dead? 349 00:20:18,784 --> 00:20:20,076 Of course not. 350 00:20:20,077 --> 00:20:23,163 My prick of a son turned me into a disgusting raccoon. 351 00:20:23,247 --> 00:20:25,916 What? Why would you do that, Jeffrey? 352 00:20:25,999 --> 00:20:29,378 I needed people to think he was dead so I could inherit the house. 353 00:20:29,461 --> 00:20:31,213 He was letting it get all shitty. 354 00:20:31,296 --> 00:20:34,842 I wanna make it sick like it used to be, have cookouts with honeys. 355 00:20:34,925 --> 00:20:37,010 So, you turned him into a filthy animal? 356 00:20:37,094 --> 00:20:38,929 Yeah, yeah. Pretty smart, right? 357 00:20:39,012 --> 00:20:41,723 I got the idea a few weeks ago when I had some of my boys over. 358 00:20:41,807 --> 00:20:45,394 I was showing off some water magic, and I tried this new transformation spell. 359 00:20:45,978 --> 00:20:48,188 Next thing I know, my dudes turned into butterflies. 360 00:20:48,272 --> 00:20:52,109 So, I'm running around trying to catch their bitch asses, and then it hits me, 361 00:20:52,192 --> 00:20:54,361 I could do this to my dad and get the house. 362 00:20:54,444 --> 00:20:57,489 The family trust owns this house, you idiot. 363 00:20:57,573 --> 00:21:00,951 - You're never gonna inherit it. - Yeah, I know that now, Pops. 364 00:21:01,118 --> 00:21:03,287 Hey, sorry about all this, Kaz. 365 00:21:03,370 --> 00:21:06,373 Believe you me, this numb-nuts will be punished. 366 00:21:06,832 --> 00:21:10,085 I'm just glad you're not dead. We had a funeral for you in the city. 367 00:21:10,169 --> 00:21:11,837 Oh, yeah? How was it? 368 00:21:11,920 --> 00:21:14,590 It was great. Your gravestone is magnificent. 369 00:21:14,673 --> 00:21:17,676 Ah, that's good to hear. Give Agatha a kiss for me. 370 00:21:19,303 --> 00:21:20,903 Will do. 371 00:21:21,013 --> 00:21:22,890 - Hey! - Why can't you be more like 372 00:21:22,973 --> 00:21:25,684 your dandy-ass cousin, you banana? 373 00:21:25,767 --> 00:21:27,018 You're coming with me. 374 00:21:27,019 --> 00:21:28,619 Ow, my ear! 375 00:21:31,481 --> 00:21:33,734 It's been a crazy day. We should just head home. 376 00:21:33,817 --> 00:21:36,653 Lexy, I'm sorry. I know I didn't treat you right. 377 00:21:41,450 --> 00:21:45,204 Yeah, that's your problem. You don't know how to treat anyone right. 378 00:21:45,287 --> 00:21:46,704 What's going on? 379 00:21:46,705 --> 00:21:49,791 I told you I couldn't last this long without a charge. 380 00:21:49,875 --> 00:21:51,417 Are you stupid or something? 381 00:21:51,418 --> 00:21:56,173 - Wait. Are you Charles? - Do I sound like fucking Charles? 382 00:21:56,256 --> 00:21:58,717 I'm Sadie, Charles' pilot. 383 00:21:58,800 --> 00:22:01,428 - Charles has a pilot? - Yeah, obviously. 384 00:22:01,511 --> 00:22:03,513 Damn, Kaz. You don't know how mechas work? 385 00:22:03,597 --> 00:22:05,974 I got him used, and I never really thought about it. 386 00:22:06,058 --> 00:22:08,143 The unexamined life is not worth living. 387 00:22:08,227 --> 00:22:10,520 Well, now the battery's totally kaput 388 00:22:10,604 --> 00:22:14,149 and we gotta schlep this hunk of junk back into the city. 389 00:22:14,233 --> 00:22:17,361 Ugh, shit. This means we gotta take the Jitney back. 390 00:22:24,701 --> 00:22:28,789 You know, I kind of miss being a panda. All that fur felt good, man. 391 00:22:28,872 --> 00:22:31,917 I miss my beautiful female body, if we're being real about things. 392 00:22:32,000 --> 00:22:34,086 What's the difference between you and Charles? 393 00:22:34,169 --> 00:22:38,840 When I'm inside, my brainwaves sync up with Charles' program. 394 00:22:38,924 --> 00:22:43,595 Everything I say has to be filtered through Charles' speech center. 395 00:22:43,679 --> 00:22:46,098 And you see everything that Charles sees? 396 00:22:46,181 --> 00:22:48,892 Of course. How else am I gonna control him? 397 00:22:48,976 --> 00:22:54,106 - So, even when he reads to me in the bath? - Yes, Kazzie. All the time. 398 00:22:55,232 --> 00:22:56,524 - Hey! - Hey! 399 00:22:56,525 --> 00:22:57,441 What's going on? 400 00:23:03,991 --> 00:23:05,591 Yo! 401 00:23:05,871 --> 00:23:09,837 _ 402 00:23:10,246 --> 00:23:14,864 - Addic7ed.com - 30615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.