Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,122 --> 00:00:08,521
- Addic7ed.com -
2
00:00:53,495 --> 00:00:56,790
Wow, courtside at the
Neo Yokio Knickerbockers.
3
00:00:56,873 --> 00:00:58,583
Isn't this a thrill, Charles?
4
00:00:58,667 --> 00:01:01,628
Being the number one bachelor
certainly has its perks, sir.
5
00:01:01,920 --> 00:01:05,105
- Hey, over here, buddy.
- You got it, number six.
6
00:01:05,173 --> 00:01:08,677
Ladies and gentlemen,
please rise for the national anthem
7
00:01:08,760 --> 00:01:12,681
as sung by Neo Yokio's
new global ambassador...
8
00:01:12,764 --> 00:01:14,766
Sailor Pellegrino.
9
00:01:29,864 --> 00:01:35,745
♪ And did those feet in ancient time ♪
10
00:01:36,371 --> 00:01:41,251
♪ Walk upon Neo's mountains green ♪
11
00:01:41,710 --> 00:01:46,756
♪ And was the holy Lamb of God ♪
12
00:01:47,340 --> 00:01:52,679
♪ On Neo's pleasant pastures seen? ♪
13
00:01:53,263 --> 00:01:56,099
♪ I will not cease... ♪
14
00:01:56,182 --> 00:02:01,312
- Man, her voice is pure cashmere.
- As if from Loro Piana, sir.
15
00:02:01,396 --> 00:02:04,649
♪ Sleep in my hand ♪
16
00:02:05,025 --> 00:02:10,613
♪ Till we have built Jerusalem ♪
17
00:02:10,697 --> 00:02:17,287
♪ On Neo's green and pleasant land ♪
18
00:02:23,334 --> 00:02:27,172
One more round of applause
for Sailor Pellegrino.
19
00:02:28,298 --> 00:02:30,717
And look who else
is sitting courtside tonight.
20
00:02:30,800 --> 00:02:35,180
Neo Yokio's number one most
eligible bachelor... Kaz Kaan.
21
00:02:37,515 --> 00:02:41,019
Neo Yokio's most eligible bachelor, huh?
22
00:02:41,102 --> 00:02:44,397
Oh, it's nothing.
It's just this silly ranking we have here.
23
00:02:44,481 --> 00:02:47,108
My life is probably quite boring compared
to yours.
24
00:02:47,192 --> 00:02:48,860
Darling, you'd be surprised.
25
00:02:48,943 --> 00:02:51,362
I'm just a humble pop star
from North Cackalacka.
26
00:02:51,446 --> 00:02:54,032
I spend most nights alone
with my cat Medusa.
27
00:03:00,622 --> 00:03:04,501
So, word on the street
is that there's a big dance this weekend.
28
00:03:04,584 --> 00:03:06,043
You know anything about it?
29
00:03:06,044 --> 00:03:07,879
Oh, yeah. The Black and White Ball.
30
00:03:08,004 --> 00:03:09,631
It's a major high society event.
31
00:03:09,714 --> 00:03:11,716
I don't suppose you got a date?
32
00:03:11,800 --> 00:03:15,470
Actually, I'm going with Neo Yokio's
premier fashion blogger,
33
00:03:15,720 --> 00:03:17,137
Helena Saint Tesoro.
34
00:03:17,138 --> 00:03:20,016
Oh, well. Can't blame a girl for trying.
35
00:03:20,099 --> 00:03:22,936
If you change your mind, pumpkin,
here's my card.
36
00:03:29,818 --> 00:03:31,986
Uh-oh!
Looks like Kiss Cam
37
00:03:32,070 --> 00:03:34,989
has a couple of VIPs in its sight.
38
00:03:35,073 --> 00:03:38,451
Knickerbocker fans,
do we wanna see a kiss?
39
00:03:38,535 --> 00:03:40,995
Kiss. Kiss. Kiss.
40
00:03:42,205 --> 00:03:44,040
Oh, no, no, no.
41
00:03:44,124 --> 00:03:45,290
Come on, Kaz.
42
00:03:45,291 --> 00:03:47,168
The fans are asking for it.
43
00:03:47,252 --> 00:03:48,752
They want it.
44
00:03:48,753 --> 00:03:50,295
Let's give 'em a thrill.
45
00:03:50,296 --> 00:03:52,632
Kiss the woman, you magical bastard!
46
00:03:52,715 --> 00:03:54,049
Okay.
47
00:03:54,050 --> 00:03:55,650
For the fans.
48
00:03:56,261 --> 00:03:57,469
Bingo!
49
00:04:24,539 --> 00:04:25,956
Yo, B. I still don't get it.
50
00:04:25,957 --> 00:04:27,709
Why are you wearing a tuxedo now
51
00:04:27,792 --> 00:04:29,794
when the Black and White Ball
isn't till Friday?
52
00:04:29,878 --> 00:04:31,713
A tuxedo is a living thing, Lexy.
53
00:04:31,921 --> 00:04:34,674
You can't just yank it out of storage
the day of the ball.
54
00:04:34,757 --> 00:04:38,887
It needs to be reintroduced
to human society, slowly and carefully.
55
00:04:39,929 --> 00:04:41,388
You're psycho, Kaz.
56
00:04:41,389 --> 00:04:43,266
Well, it fits perfectly, sir.
57
00:04:43,433 --> 00:04:46,728
Helena Saint Tesoro will be delighted
to have you as her date.
58
00:04:46,811 --> 00:04:48,187
I don't know how delighted she'll be
59
00:04:48,188 --> 00:04:50,398
when she sees you
kissing Sailor Pellegrino.
60
00:04:50,481 --> 00:04:51,940
What are you talking about?
61
00:04:51,941 --> 00:04:53,400
The kiss went viral.
62
00:04:55,695 --> 00:04:57,572
Oh, come on. That's not a big deal.
63
00:04:57,739 --> 00:04:59,198
It was just for the fans.
64
00:04:59,199 --> 00:05:00,490
Helena will understand.
65
00:05:00,491 --> 00:05:03,244
This just comes with the territory
of being number one bachelor.
66
00:05:03,328 --> 00:05:07,332
Yo, either way it's a bad look, son.
Sailor Pellegrino is wack. You know?
67
00:05:07,415 --> 00:05:09,042
I can't stand that white-bread pop shit.
68
00:05:09,125 --> 00:05:12,086
Her music is for corn puffs,
but you can't deny, she's talented.
69
00:05:12,170 --> 00:05:13,770
She's more than talented.
70
00:05:13,796 --> 00:05:15,924
Charles, how many albums has she sold?
71
00:05:16,007 --> 00:05:17,549
One billion, sir.
72
00:05:17,550 --> 00:05:19,385
One billion.
73
00:05:19,469 --> 00:05:22,805
And Lexy's free mixtape
barely has a thousand downloads.
74
00:05:24,724 --> 00:05:26,976
Sorry. Was that too mean?
75
00:05:27,060 --> 00:05:28,435
No, dawg.
76
00:05:28,436 --> 00:05:29,394
It's your tux.
77
00:05:29,395 --> 00:05:31,356
- What about it?
- It's not black.
78
00:05:31,439 --> 00:05:32,522
Of course it is.
79
00:05:32,523 --> 00:05:34,442
It's as black as this espresso.
80
00:05:34,525 --> 00:05:36,235
Charles, run a diagnostic.
81
00:05:37,695 --> 00:05:40,156
I'm afraid, sir,
that your tuxedo is not black,
82
00:05:40,239 --> 00:05:42,992
but rather the darkest shade
of midnight blue.
83
00:05:44,077 --> 00:05:46,913
- What am I gonna do?
- Maybe no one will notice.
84
00:05:46,996 --> 00:05:48,665
Don't worry. You'll be fine indoors.
85
00:05:48,748 --> 00:05:50,207
This is a disaster.
86
00:05:50,208 --> 00:05:51,808
Hey, homeys.
87
00:05:56,464 --> 00:05:59,217
Man, it's Arcangelo
and the Eastside Gentlemen.
88
00:05:59,300 --> 00:06:00,969
Pfft. I hate these dudes, man.
89
00:06:01,052 --> 00:06:02,929
Sharp suit, Kaz. Just kidding.
90
00:06:03,012 --> 00:06:04,388
Wait.
91
00:06:04,389 --> 00:06:06,432
Is that... midnight blue?
92
00:06:06,516 --> 00:06:07,683
What, are you insane?
93
00:06:07,684 --> 00:06:10,353
It's called a Black and White Ball,
you dummy.
94
00:06:11,646 --> 00:06:15,066
All right, gentlemen,
let's go take a jog around the reservoir.
95
00:06:15,566 --> 00:06:17,166
Peace.
96
00:06:18,278 --> 00:06:19,403
Don't sweat it.
97
00:06:19,404 --> 00:06:21,614
Arcangelo's just jealous
that you're number one now.
98
00:06:21,698 --> 00:06:24,367
Yeah. And he's number two,
which is doo-doo.
99
00:06:28,287 --> 00:06:30,957
Hey. What up, Agatha?
Your hair's looking tight today, ma.
100
00:06:31,040 --> 00:06:33,001
Kaz, I need you immediately.
101
00:06:33,084 --> 00:06:34,684
You have a job at The Met.
102
00:06:34,752 --> 00:06:35,919
Do we have to?
103
00:06:35,920 --> 00:06:38,756
I just got some seriously distressing news
about my outfit.
104
00:06:38,840 --> 00:06:40,048
Get in the Phantom.
105
00:06:40,049 --> 00:06:42,927
Ms. Kaan, perhaps I can give
the young master a lift.
106
00:06:43,011 --> 00:06:44,428
Don't be ridiculous.
107
00:06:44,429 --> 00:06:46,597
I won't have Kaz showing up
to this meeting
108
00:06:46,681 --> 00:06:48,281
on a mechabutler.
109
00:06:48,641 --> 00:06:50,810
I'll see you back at the apartment,
Charles.
110
00:06:52,145 --> 00:06:53,745
Later, ichiban.
111
00:06:57,525 --> 00:06:59,694
Don't worry.
You could be as cool as a Phantom.
112
00:06:59,777 --> 00:07:01,571
We just gotta throw some suicide doors
on you.
113
00:07:01,654 --> 00:07:03,254
Hmm.
114
00:07:13,124 --> 00:07:14,834
Ah! Dear Agatha.
115
00:07:14,917 --> 00:07:16,878
Thank you so much for coming.
116
00:07:16,961 --> 00:07:18,671
Maxwell, how are you, dear?
117
00:07:18,755 --> 00:07:20,355
I'm an absolutely wreck.
118
00:07:20,381 --> 00:07:23,384
Hosting the Black and White Ball
is so nervous-making.
119
00:07:23,468 --> 00:07:25,887
All of Neo Yokio high society
in one place.
120
00:07:25,970 --> 00:07:28,348
It would be a field day
for those damn demons.
121
00:07:28,431 --> 00:07:29,473
Not to worry.
122
00:07:29,474 --> 00:07:32,352
My nephew will make sure
the whole museum is demon-free.
123
00:07:32,435 --> 00:07:36,522
Kaz Kaan, Neo Yokio's number
one bachelor and demon-slayer?
124
00:07:36,606 --> 00:07:39,150
I've heard so much about you.
125
00:07:39,233 --> 00:07:41,110
Nice to meet you, Mr. Curator.
126
00:07:41,486 --> 00:07:42,778
Adjunct curator.
127
00:07:42,779 --> 00:07:44,379
Let's get started.
128
00:07:49,369 --> 00:07:50,969
Clear.
129
00:07:52,789 --> 00:07:54,389
Double clear.
130
00:07:57,418 --> 00:07:59,018
Also clear.
131
00:08:00,588 --> 00:08:03,549
I really doubt we're gonna find any demons
in The Met.
132
00:08:03,633 --> 00:08:05,635
Just keep checking, Kaz.
133
00:08:05,718 --> 00:08:07,302
One can never be too careful.
134
00:08:07,303 --> 00:08:09,263
But one can waste one's time.
135
00:08:09,347 --> 00:08:11,974
I've never heard of a demon hiding
in a Greek statue.
136
00:08:12,058 --> 00:08:14,977
But surely you've heard
of a demon hiding in a diamond.
137
00:08:15,561 --> 00:08:18,356
For the Love of God, Damien Hirst, 2007.
138
00:08:18,439 --> 00:08:23,820
A platinum cast of a human skull,
encrusted with 8,601 flawless diamonds.
139
00:08:24,070 --> 00:08:26,406
Perhaps the greatest work of art, ever.
140
00:08:26,489 --> 00:08:28,908
It's a goddamn demon's paradise.
141
00:08:28,991 --> 00:08:33,079
A demon can use a diamond to transform
and magnify its powers.
142
00:08:33,162 --> 00:08:34,872
It's like Botox for the bastards.
143
00:08:34,956 --> 00:08:37,125
Uh, fine. Let's take a look.
144
00:08:54,225 --> 00:08:55,475
As I expected,
145
00:08:55,476 --> 00:08:58,438
just a perfectly normal
jewel-encrusted skull.
146
00:08:58,729 --> 00:09:00,523
- No demons?
- Not a one.
147
00:09:00,606 --> 00:09:03,109
- Aunt Agatha, can I go now?
- Shut up, Kaz.
148
00:09:03,192 --> 00:09:05,445
Maxwell, darling, are you satisfied?
149
00:09:05,528 --> 00:09:08,823
For now. But I don't think I'll truly be
at peace until the ball's over
150
00:09:08,906 --> 00:09:12,410
and every socialite is sleeping safe
and sound in their four-poster bed.
151
00:09:12,493 --> 00:09:15,621
Well, you let us know
if we can be of any further assistance.
152
00:09:15,705 --> 00:09:17,999
Agatha, your generosity
knows no bounds.
153
00:09:18,541 --> 00:09:20,460
And, Kaz... midnight blue.
154
00:09:20,918 --> 00:09:22,127
Interesting choice.
155
00:09:27,467 --> 00:09:29,260
Hello, Saint Tesoro Townhouse.
156
00:09:29,343 --> 00:09:31,095
Hey. This is Kaz Kaan.
157
00:09:31,179 --> 00:09:34,348
I have a question that only a premier
fashion blogger can answer.
158
00:09:34,432 --> 00:09:35,599
Is Helena home?
159
00:09:35,600 --> 00:09:38,060
Kaz, you didn't hear?
She's in the hospital.
160
00:09:38,144 --> 00:09:40,188
That's terrible. What happened?
161
00:09:40,438 --> 00:09:43,274
After the exorcism,
she was feeling a bit dizzy
162
00:09:43,357 --> 00:09:45,401
and took a little tumble down the stairs.
163
00:09:45,485 --> 00:09:47,195
Maybe I should pay her a visit.
164
00:09:47,278 --> 00:09:49,405
Oh, I'm sure she'd love that.
165
00:09:49,489 --> 00:09:51,089
I'll bring her a big Toblerone.
166
00:09:51,157 --> 00:09:52,407
How thoughtful.
167
00:09:52,408 --> 00:09:54,827
Honey, the snacks are ready.
168
00:09:54,911 --> 00:09:56,511
Kaz, I gotta go.
169
00:09:56,537 --> 00:09:58,137
Snacks are ready.
170
00:10:02,877 --> 00:10:05,087
Knock, knock. It's me, Kaz.
171
00:10:05,171 --> 00:10:06,771
I brought you a big Toblerone.
172
00:10:08,591 --> 00:10:11,636
So, I'm really excited
about the Black and White Ball,
173
00:10:11,886 --> 00:10:13,470
but my tuxedo's midnight blue.
174
00:10:13,471 --> 00:10:15,306
What do you think? Can I still wear it?
175
00:10:15,389 --> 00:10:20,019
Oh, Kaz. I've come to realize,
it doesn't matter what you wear.
176
00:10:20,102 --> 00:10:22,730
That's an odd thing
for a fashion blogger to say.
177
00:10:22,813 --> 00:10:25,441
I am not a fashion blogger anymore.
178
00:10:25,525 --> 00:10:27,985
Of course you are.
Don't be hard on yourself
179
00:10:28,069 --> 00:10:29,695
just because you've taken a sabbatical.
180
00:10:30,112 --> 00:10:32,031
Kaz, you don't understand.
181
00:10:32,156 --> 00:10:35,117
Something's changed in me
since the exorcism.
182
00:10:36,869 --> 00:10:40,873
I'm done searching for meaning
in the aesthetic cycles of commodities.
183
00:10:42,375 --> 00:10:44,377
Fashion is not a commodity.
184
00:10:44,460 --> 00:10:48,005
- Oh, yeah? What is it, then?
- It's a glimmer of hope in a cruel world.
185
00:10:49,757 --> 00:10:51,467
I'm not joking, Helena.
186
00:10:51,551 --> 00:10:53,427
I'm not joking either, Kaz.
187
00:10:53,553 --> 00:10:56,013
The Black and White Ball
is a vapid celebration
188
00:10:56,097 --> 00:10:57,514
of capitalist values.
189
00:10:57,515 --> 00:10:59,767
I think we should boycott it, together.
190
00:10:59,850 --> 00:11:01,434
But it's gonna be so fun.
191
00:11:01,435 --> 00:11:05,189
- It's a grotesque display of wealth.
- But our friends are gonna be there.
192
00:11:05,273 --> 00:11:07,692
Friends? They're petulant snobs!
193
00:11:07,775 --> 00:11:09,109
You sound crazy.
194
00:11:09,110 --> 00:11:10,652
I sound enlightened.
195
00:11:10,653 --> 00:11:12,280
Okay, okay. I get it.
196
00:11:12,572 --> 00:11:14,172
You had a profound experience.
197
00:11:14,240 --> 00:11:17,952
You were possessed, and now you think
you're better than all this, but come on.
198
00:11:18,035 --> 00:11:19,452
At the end of the day,
199
00:11:19,453 --> 00:11:21,914
you're still a rich girl
who lives in a giant townhouse
200
00:11:21,998 --> 00:11:23,598
in the Sea Beneath 14th Street.
201
00:11:24,083 --> 00:11:27,420
On second thought, Kaz,
you belong at that ball.
202
00:11:27,587 --> 00:11:30,256
Your midnight-blue tux
will be a glimmer of hope
203
00:11:30,339 --> 00:11:31,548
in a cruel world.
204
00:11:31,549 --> 00:11:33,149
You know what, Helena?
205
00:11:33,342 --> 00:11:35,261
You don't deserve this big Toblerone.
206
00:11:44,270 --> 00:11:45,312
Where to?
207
00:11:45,313 --> 00:11:46,688
Anywhere but here.
208
00:11:46,689 --> 00:11:48,289
You got it, boss.
209
00:11:54,155 --> 00:11:55,071
Hi, y'all.
210
00:11:55,072 --> 00:11:58,200
I'm Cultural Ambassador Sailor Pellegrino.
211
00:11:58,743 --> 00:12:01,120
And why do I love Neo Yokio?
212
00:12:01,203 --> 00:12:03,289
How about that food?
213
00:12:03,372 --> 00:12:04,873
Yum!
214
00:12:04,874 --> 00:12:06,751
Can't forget the fashion.
215
00:12:11,756 --> 00:12:14,717
But most of all, the people!
216
00:12:17,261 --> 00:12:20,097
This message brought to you
by the Neo Yokio Board of Tourism.
217
00:12:24,518 --> 00:12:27,063
This is the office of Sailor Pellegrino.
218
00:12:27,146 --> 00:12:28,939
May I ask who's calling?
219
00:12:29,482 --> 00:12:32,360
Oh, hey. This is Kaz Kaan.
Is Ms. Pellegrino in?
220
00:12:32,443 --> 00:12:34,612
Oh, hey, Kaz. It's me, Sailor.
221
00:12:34,695 --> 00:12:36,822
Sometimes I pretend
to be my own secretary.
222
00:12:36,906 --> 00:12:38,699
It's just a silly thing I do.
223
00:12:38,783 --> 00:12:40,576
What's up?
224
00:12:40,659 --> 00:12:42,661
Well, things have been reshuffled
on my end.
225
00:12:42,745 --> 00:12:46,332
I was wondering... would you like
to be my date to the Black and White Ball?
226
00:12:46,415 --> 00:12:48,292
It would be an honor!
227
00:12:48,542 --> 00:12:50,142
Pick me up at eight.
228
00:12:50,795 --> 00:12:51,920
Excuse me, sir.
229
00:12:51,921 --> 00:12:54,173
- Yeah, buddy?
- Do you think I can wear midnight blue
230
00:12:54,256 --> 00:12:56,801
- to a Black and White Ball?
- Well, I'm just a cabbie,
231
00:12:56,884 --> 00:12:58,218
but no, I wouldn't do it.
232
00:12:58,219 --> 00:13:00,846
In that case, take me to Bergdorf's.
233
00:13:08,062 --> 00:13:10,022
Kaz Kaan, the ichiban.
234
00:13:10,106 --> 00:13:11,606
How can I assist you today?
235
00:13:11,607 --> 00:13:13,207
You tell me, salesclerk.
236
00:13:16,195 --> 00:13:20,324
Oh, good God! You look like an animal.
I'll get you a black tux immediately.
237
00:13:21,700 --> 00:13:23,327
Well, what do you think?
238
00:13:23,411 --> 00:13:24,911
These are tuxedo masks.
239
00:13:24,912 --> 00:13:27,081
The hottest new accessory straight
from Milano.
240
00:13:27,164 --> 00:13:29,709
- I don't know. It seems a little flashy.
- Exactly.
241
00:13:29,792 --> 00:13:31,502
West Side Gentlemen need a little flash.
242
00:13:31,585 --> 00:13:35,131
- We earned the right to stunt.
- I'm going to the ball with a pop star.
243
00:13:35,214 --> 00:13:36,798
I want people to see my face.
244
00:13:36,799 --> 00:13:39,009
- Pop star?
- I thought you were going with Helena.
245
00:13:39,093 --> 00:13:40,093
I've traded up.
246
00:13:40,094 --> 00:13:41,762
I'm taking Sailor Pellegrino.
247
00:13:41,846 --> 00:13:44,598
- Dawg, you cannot take Sailor Pellegrino.
- And why not?
248
00:13:44,682 --> 00:13:48,936
You're Neo Yokio's most eligible bachelor,
and she just moved here last week.
249
00:13:49,019 --> 00:13:50,520
She don't know what a chop cheese is.
250
00:13:50,521 --> 00:13:53,524
Now, this one should be perfect
for the Black and White Ball.
251
00:13:55,359 --> 00:13:57,862
Ah, this is much better.
252
00:13:57,945 --> 00:14:00,489
Kaz Kaan, the midnight-blue don.
253
00:14:00,573 --> 00:14:02,950
Oh, Arcangelo, what, do you live here?
254
00:14:03,033 --> 00:14:04,633
I wish I lived here.
255
00:14:04,827 --> 00:14:06,427
Me, too.
256
00:14:07,580 --> 00:14:08,997
So, my sources tell me
257
00:14:08,998 --> 00:14:11,292
you're now taking Sailor Pellegrino
to the ball?
258
00:14:11,375 --> 00:14:12,709
You're damn right I am!
259
00:14:12,710 --> 00:14:15,212
I wasn't aware you listen
to popular music.
260
00:14:15,296 --> 00:14:16,254
I don't.
261
00:14:16,255 --> 00:14:18,466
But I'm a great fan of Sailor's success.
262
00:14:18,549 --> 00:14:21,177
She just likes you 'cause you're topping
the charts right now.
263
00:14:21,260 --> 00:14:24,054
But guess what.
You're a one-hit wonder.
264
00:14:24,138 --> 00:14:27,433
I'm a career artist,
and I'm in the lab with my pen and my pad,
265
00:14:27,516 --> 00:14:30,019
working on some real fire
for my comeback album.
266
00:14:30,102 --> 00:14:32,229
Whatever you say, Arcangelo.
267
00:14:32,605 --> 00:14:35,983
- Man, check it out.
- These masks are el fuego.
268
00:14:36,066 --> 00:14:38,444
We gonna be the belles of the ball!
269
00:14:38,527 --> 00:14:40,127
- Yes.
- Yes.
270
00:14:45,618 --> 00:14:48,287
Charles,
play me a song by Sailor Pellegrino.
271
00:14:48,370 --> 00:14:50,080
- Which one, sir?
- I don't know.
272
00:14:50,331 --> 00:14:51,931
Whichever is her most popular.
273
00:14:51,957 --> 00:14:53,500
Good choice, sir.
274
00:14:57,713 --> 00:15:01,550
♪ You're working in the record store
Just right across the street ♪
275
00:15:03,385 --> 00:15:06,180
- Charles, who's calling?
- It's Aunt Agatha, sir.
276
00:15:06,263 --> 00:15:08,098
Put her through. Audio only.
277
00:15:09,433 --> 00:15:10,850
I said, audio only!
278
00:15:10,851 --> 00:15:12,478
Kaz, I have some wonderful news.
279
00:15:12,561 --> 00:15:15,856
The adjunct curator still feels uneasy
about the demonic threat
280
00:15:15,940 --> 00:15:19,360
and wants you to personally
oversee security for the ball.
281
00:15:19,443 --> 00:15:23,113
But I can't work at the ball.
I'm going to it, with a pop star!
282
00:15:23,197 --> 00:15:26,659
I don't care who you go with,
but once you're there, you're working.
283
00:15:26,742 --> 00:15:29,703
But she won't wanna go with me
if I can't be a proper escort!
284
00:15:29,787 --> 00:15:31,622
The money's too good to pass up.
285
00:15:31,747 --> 00:15:33,347
End of discussion.
286
00:15:52,685 --> 00:15:54,060
Oh, hey, Kaz.
287
00:15:54,061 --> 00:15:55,019
You're early.
288
00:15:55,020 --> 00:15:56,145
Hi, Sailor.
289
00:15:56,146 --> 00:15:58,023
Listen, I have some bad news.
290
00:15:58,107 --> 00:16:00,025
I won't be able to take you to the ball.
291
00:16:00,109 --> 00:16:02,194
Oh, no. What's wrong?
292
00:16:02,278 --> 00:16:05,573
My wretched aunt is insisting
that I run security.
293
00:16:05,656 --> 00:16:08,576
I'm so embarrassed that I have to work.
You deserve better.
294
00:16:08,659 --> 00:16:11,453
Pudding, I grew up in a trailer
in North Cackalacka.
295
00:16:11,579 --> 00:16:12,996
My mama had three jobs.
296
00:16:12,997 --> 00:16:16,625
There is no shame
in working for your money.
297
00:16:16,709 --> 00:16:18,752
You mean you still wanna go with me?
298
00:16:18,836 --> 00:16:22,089
As long as I'm your plus-one
and I can enter the ball on your arm,
299
00:16:22,172 --> 00:16:23,799
well, that's all I need.
300
00:16:23,883 --> 00:16:25,968
No wonder you sold a billion records.
301
00:16:26,051 --> 00:16:27,651
You're amazing.
302
00:16:34,977 --> 00:16:37,187
Boy, are we making a splash.
303
00:16:37,271 --> 00:16:39,189
They love seeing us together.
304
00:16:39,273 --> 00:16:43,068
People just can't get enough
of other people standing on a red carpet.
305
00:16:47,114 --> 00:16:50,367
Kaz! Kaz!
I've been looking for you everywhere.
306
00:16:50,534 --> 00:16:51,534
Kaz?
307
00:16:51,535 --> 00:16:54,413
- Kaz!
- I'm sorry, Sailor, but duty calls.
308
00:16:54,496 --> 00:16:57,791
Go keep the ball safe, you stud.
I'll save my first dance for you.
309
00:16:57,917 --> 00:16:59,960
Please, Lexy. Be nice to her.
310
00:17:00,044 --> 00:17:03,547
All right, dawg. If you really like
Ms. Cackalacka, she's cool with me.
311
00:17:03,631 --> 00:17:05,231
Thanks, bro.
312
00:17:05,299 --> 00:17:08,427
I took two beta-blockers,
but I still can't shake my nerves.
313
00:17:09,970 --> 00:17:11,972
This should give you
the best vantage point.
314
00:17:12,056 --> 00:17:13,473
Here's a pair of binoculars,
315
00:17:13,474 --> 00:17:15,559
and some charcuterie
in case you get hungry.
316
00:17:15,643 --> 00:17:18,479
Great. I'll keep my eyes peeled
for anything strange.
317
00:17:18,562 --> 00:17:21,482
Thank you, Kaz.
And I'm sad to see you lost the blue tux.
318
00:17:21,565 --> 00:17:23,817
- Really?
- It was so fashion-forward.
319
00:17:30,157 --> 00:17:32,660
I remain optimistic
about the Knickerbockers.
320
00:17:32,743 --> 00:17:34,343
The new center is a beast.
321
00:17:34,995 --> 00:17:37,289
Where's Helena?
I can't wait to see her gown.
322
00:17:37,373 --> 00:17:40,292
- Do you think she'll wear Céline again?
- My money's on Ralph.
323
00:17:41,043 --> 00:17:42,878
Funny you should ask.
324
00:17:43,128 --> 00:17:44,728
It's midnight blue.
325
00:17:47,883 --> 00:17:50,302
Yo. Arcangelo is macking your girl
right now, son.
326
00:17:50,386 --> 00:17:51,986
I can see that.
327
00:17:54,014 --> 00:17:55,614
Fuck this!
328
00:17:56,934 --> 00:17:58,184
Sure.
329
00:17:58,185 --> 00:18:02,064
Black would have been the safe choice,
but fortune favors the bold.
330
00:18:02,147 --> 00:18:03,747
A midnight blue tuxedo?
331
00:18:03,816 --> 00:18:05,233
What gives, Arcangelo?
332
00:18:05,234 --> 00:18:06,834
I played you, Kaz.
333
00:18:06,860 --> 00:18:10,572
Midnight blue is the new wave,
and I alone will take credit for it.
334
00:18:10,656 --> 00:18:11,864
You bastard.
335
00:18:11,865 --> 00:18:13,492
I did you a favor, man.
336
00:18:13,617 --> 00:18:15,911
You're too neo riche
to pull it off anyway.
337
00:18:15,995 --> 00:18:17,788
Excuse me,
338
00:18:17,871 --> 00:18:20,791
but there is nothing wrong
with being neo riche.
339
00:18:20,874 --> 00:18:23,669
Old money doesn't make you
any less of a jerk.
340
00:18:23,752 --> 00:18:26,255
You two hillbillies deserve each other.
341
00:18:26,338 --> 00:18:28,424
- Arcangelo!
- Is that midnight blue?
342
00:18:28,507 --> 00:18:29,424
God, that's great!
343
00:18:36,974 --> 00:18:39,518
Sailor Pellegrino, may I have this dance?
344
00:18:39,601 --> 00:18:41,895
Oh, my goodness. I'd love to.
345
00:18:41,979 --> 00:18:43,856
But let me go freshen up real quick.
346
00:18:43,939 --> 00:18:45,539
Don't you move.
347
00:18:46,358 --> 00:18:49,570
Helena Saint Tesoro arrived.
Can you see what she's wearing?
348
00:18:49,653 --> 00:18:52,364
It looks like a hospital gown
and bandages.
349
00:18:52,448 --> 00:18:54,048
Next level.
350
00:18:56,118 --> 00:18:57,828
Yo, she looks crazy, B.
351
00:18:57,911 --> 00:18:58,953
That's the truth.
352
00:18:58,954 --> 00:19:02,666
Oh, God. I better make sure
she's not having a nervous breakdown.
353
00:19:03,542 --> 00:19:05,502
Helena, what are you doing here?
354
00:19:05,586 --> 00:19:07,086
You look ridiculous.
355
00:19:07,087 --> 00:19:08,797
My parents forced me to come to the ball,
356
00:19:08,881 --> 00:19:11,759
but there was no way
I was putting on a stupid gown.
357
00:19:11,842 --> 00:19:13,552
But everyone's talking about you.
358
00:19:13,635 --> 00:19:14,677
Let them talk.
359
00:19:14,678 --> 00:19:16,722
This is all meaningless spectacle.
360
00:19:17,473 --> 00:19:19,433
Seriously, you're embarrassing yourself.
361
00:19:19,516 --> 00:19:21,685
This ball is an embarrassment.
362
00:19:21,769 --> 00:19:23,854
And this is my protest!
363
00:19:24,563 --> 00:19:27,232
Kaz! Kaz, For the Love of God , it's gone!
364
00:19:27,316 --> 00:19:29,526
- What's gone?
- The Damien Hirst skull,
365
00:19:29,610 --> 00:19:30,777
For the Love of God!
366
00:19:30,778 --> 00:19:32,780
I can't catch a break!
367
00:19:34,323 --> 00:19:36,909
Oh, no.
The trustees will blame me!
368
00:19:36,992 --> 00:19:39,495
Go get the police.
I'll look around up here.
369
00:19:40,662 --> 00:19:42,790
Sailor? What are you doing up here?
370
00:19:42,873 --> 00:19:45,417
Just got a little lost
on the way to the bathroom.
371
00:19:45,501 --> 00:19:47,544
This place is huge.
372
00:19:47,711 --> 00:19:49,045
Is everything okay?
373
00:19:49,046 --> 00:19:50,798
A Damien Hirst is missing.
374
00:19:50,881 --> 00:19:52,883
This ball has truly been a disaster.
375
00:19:52,966 --> 00:19:56,136
Oh, Kaz. You sweet ichiban.
376
00:19:56,220 --> 00:19:58,472
Everything is going to be okay.
377
00:19:59,807 --> 00:20:02,101
You really are my favorite pop star.
378
00:20:05,729 --> 00:20:06,854
A diamond?
379
00:20:06,855 --> 00:20:09,108
What? This was in your mouth.
380
00:20:09,233 --> 00:20:11,193
Are you the jewel thief?
381
00:20:11,276 --> 00:20:14,238
A respectable girl like me, a jewel thief?
382
00:20:14,321 --> 00:20:16,990
No.
383
00:20:17,449 --> 00:20:19,201
I'm much more.
384
00:20:24,540 --> 00:20:26,959
Behold my new form.
385
00:20:27,042 --> 00:20:28,961
Still think I'm cute?
386
00:20:29,044 --> 00:20:30,503
You're a demon?
387
00:20:30,504 --> 00:20:31,671
Of course.
388
00:20:31,672 --> 00:20:33,089
I thought you knew.
389
00:20:33,090 --> 00:20:34,257
How could I have known?
390
00:20:34,258 --> 00:20:37,302
You're the most famous
demon catcher in the city.
391
00:20:37,469 --> 00:20:41,598
And you escorted me right in here
as your plus-one.
392
00:20:41,682 --> 00:20:44,476
That's because I liked you.
And I thought you liked me, too.
393
00:20:44,560 --> 00:20:46,018
I do, Kaz.
394
00:20:46,019 --> 00:20:49,064
But my hatred for this city
is so much stronger.
395
00:20:49,148 --> 00:20:54,236
Tonight the Metropolitan Museum of Art
will run red
396
00:20:54,319 --> 00:20:56,947
with the blood of the bourgeoisie!
397
00:21:01,869 --> 00:21:04,413
For the Love of God, a demon?
398
00:21:32,482 --> 00:21:35,485
Sailor, please, can we talk about this?
399
00:21:35,569 --> 00:21:38,947
If you insist on staying
on the wrong side of history,
400
00:21:39,031 --> 00:21:42,242
I'll have no choice but to kill ya.
401
00:21:43,368 --> 00:21:44,744
Whoa!
402
00:21:46,914 --> 00:21:49,041
I'm coming for you, Kaz.
403
00:21:53,295 --> 00:21:55,088
I can see you, bitch.
404
00:21:55,172 --> 00:21:58,800
You're wearing a black tuxedo
against a midnight-blue sky.
405
00:21:58,884 --> 00:22:00,484
And it's sparkling.
406
00:22:00,552 --> 00:22:02,152
Damn you, Arcangelo.
407
00:22:06,141 --> 00:22:07,683
This is a war!
408
00:22:07,684 --> 00:22:10,020
You have chosen your side!
409
00:22:27,621 --> 00:22:31,583
Alas, poor Sailor,
a pop star of infinite elegance.
410
00:22:41,093 --> 00:22:43,637
His tuxedo, it's despoiled!
411
00:22:44,179 --> 00:22:45,973
He's clearly not a gentleman.
412
00:22:46,473 --> 00:22:50,018
You just can't get it right, can you, Kaz?
413
00:22:51,937 --> 00:22:55,065
Damn, Kaz. I told you to stop messing
with these out-of-town girls, b.
414
00:23:01,363 --> 00:23:05,129
I guess I'm not the worst-dressed
person at the ball after all.
415
00:23:11,014 --> 00:23:15,288
- Addic7ed.com -
29396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.