Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,322 --> 00:00:08,376
- Addic7ed.com -
2
00:00:50,620 --> 00:00:54,144
Grand Prix weekend is
almost here, and Neo Yokio is
3
00:00:54,145 --> 00:00:57,669
preparing its streets for the
world's most famous urban race.
4
00:00:58,253 --> 00:01:01,464
But in spite of the excitement,
it's a solemn day in Times Square
5
00:01:01,548 --> 00:01:04,676
as workers clear away the last
of the Bachelor Board.
6
00:01:04,759 --> 00:01:07,345
City officials remain tight-lipped
about the incident,
7
00:01:07,428 --> 00:01:10,056
but are calling it a deliberate act
of terrorism,
8
00:01:10,140 --> 00:01:12,142
most likely demonic in origin.
9
00:01:12,225 --> 00:01:13,935
Thankfully, there were no fatalities,
10
00:01:14,018 --> 00:01:17,021
but the psychic toll
has obviously been substantial.
11
00:01:17,856 --> 00:01:19,732
I can't watch this.
12
00:01:23,820 --> 00:01:25,864
Who am I without the Bachelor Board?
13
00:01:25,947 --> 00:01:28,992
Who are any of us, sir?
14
00:01:29,075 --> 00:01:31,494
Now arriving
at the World Trade Center.
15
00:01:31,578 --> 00:01:33,580
Next stop, Staten Island.
16
00:01:39,711 --> 00:01:42,964
- Um, I didn't order any wine.
- This is from the gentleman
17
00:01:43,047 --> 00:01:44,464
with the turtleneck and blazer.
18
00:01:44,465 --> 00:01:46,049
Kazzy-K!
19
00:01:46,050 --> 00:01:47,509
No, thanks.
20
00:01:47,510 --> 00:01:49,110
It's probably poisoned.
21
00:01:49,429 --> 00:01:51,029
This is Château Lafite.
22
00:01:51,097 --> 00:01:54,434
If I wanted to poison you,
I'd have sent over an Oregon Pinot.
23
00:01:54,517 --> 00:01:56,186
Why are you sending me anything?
24
00:01:56,269 --> 00:01:58,646
We're rivals in sport and life.
25
00:01:58,730 --> 00:02:01,816
Consider this an exquisitely dry
French peace offering.
26
00:02:01,900 --> 00:02:03,150
Peace offering?
27
00:02:03,151 --> 00:02:04,751
In light of the recent tragedy,
28
00:02:04,777 --> 00:02:07,780
there are no longer West Side Gentlemen
and East Side Gentlemen.
29
00:02:07,864 --> 00:02:09,657
There are only gentle... men.
30
00:02:09,741 --> 00:02:11,341
You're cuckoo bananas.
31
00:02:11,826 --> 00:02:15,580
- Who's in my seat?
- Arcangelo was just leaving.
32
00:02:16,247 --> 00:02:17,664
Meeting your aunt for lunch,
33
00:02:17,665 --> 00:02:20,418
I love how important family is
to you people.
34
00:02:20,501 --> 00:02:22,101
I really admire it.
35
00:02:22,253 --> 00:02:23,922
Hey, do you squash?
36
00:02:24,005 --> 00:02:25,605
We should squash sometime.
37
00:02:27,425 --> 00:02:29,802
I thought that buffoon
was your archnemesis.
38
00:02:29,886 --> 00:02:30,969
He is!
39
00:02:30,970 --> 00:02:33,723
This Bachelor Board bombing
has the whole city upside down.
40
00:02:33,806 --> 00:02:37,227
Well, it's the best thing to happen
to our business in ages.
41
00:02:37,310 --> 00:02:38,310
What do you mean?
42
00:02:38,311 --> 00:02:41,648
The city's on high alert
just as the Grand Prix is starting.
43
00:02:41,731 --> 00:02:43,331
It's a perfect storm.
44
00:02:43,358 --> 00:02:45,652
What's my assignment this time?
45
00:02:45,735 --> 00:02:48,571
This extends well beyond
our typical clientele.
46
00:02:48,655 --> 00:02:50,448
You'll be working directly
for the Soviets.
47
00:02:50,531 --> 00:02:51,531
The Russians?
48
00:02:51,532 --> 00:02:53,743
Exactly, the Soviets.
49
00:02:53,826 --> 00:02:57,038
They want you to escort
and protect their Grand Prix driver
50
00:02:57,121 --> 00:02:58,664
while she's in Neo Yokio.
51
00:02:58,665 --> 00:03:00,265
Do I have to?
52
00:03:00,416 --> 00:03:02,877
My existential dread is acting up today.
53
00:03:02,961 --> 00:03:04,629
This is not a conversation, Kaz.
54
00:03:04,712 --> 00:03:07,256
The ruble hasn't been this strong in ages.
55
00:03:07,340 --> 00:03:09,425
This will be our biggest payday
of the year
56
00:03:09,509 --> 00:03:11,511
and your easiest job yet.
57
00:03:11,594 --> 00:03:13,888
Okay. What do I have to do?
58
00:03:13,972 --> 00:03:17,058
Pick her up, get her to the hotel,
take her to the race. Simple.
59
00:03:17,141 --> 00:03:19,185
Langoustines from Mr. Corelli.
60
00:03:19,268 --> 00:03:20,868
You gotta try 'em, Kaz!
61
00:03:20,895 --> 00:03:22,437
They're like little lobsters!
62
00:03:27,360 --> 00:03:28,777
Where is this girl?
63
00:03:28,778 --> 00:03:31,197
This woman is flying in from Moscow.
64
00:03:31,280 --> 00:03:32,781
Show some respect.
65
00:03:49,882 --> 00:03:51,008
Mila, welcome.
66
00:03:51,009 --> 00:03:52,609
We are so pleased to have you.
67
00:03:52,635 --> 00:03:54,470
Spasiba, spasiba.
68
00:03:54,554 --> 00:03:56,597
Very good to be in Neo Yokio,
69
00:03:56,681 --> 00:04:00,393
richest, most decadent city
of capitalist empire.
70
00:04:02,395 --> 00:04:04,939
Race car drivers
are so full of themselves.
71
00:04:05,023 --> 00:04:06,983
Humility would only slow them down.
72
00:04:07,775 --> 00:04:14,282
Mila Malevich, may I introduce
your personal security detail, Kaz Kaan.
73
00:04:14,365 --> 00:04:15,965
Kazimir.
74
00:04:16,534 --> 00:04:18,202
Slayer of demons.
75
00:04:18,453 --> 00:04:20,246
Very nice to meet you.
76
00:04:20,330 --> 00:04:21,913
The pleasure's all mine.
77
00:04:21,914 --> 00:04:24,876
Charles, let's give Miss Malevich a lift
to the Plaza.
78
00:04:33,676 --> 00:04:35,595
This room truly deluxe.
79
00:04:35,678 --> 00:04:39,515
Plasma television,
recreation of famous Barcelona Chair.
80
00:04:39,599 --> 00:04:41,225
Such beautiful minibar.
81
00:04:42,185 --> 00:04:44,312
So, this is king-sized bed.
82
00:04:44,479 --> 00:04:46,939
It's actually a California King,
Miss Malevich.
83
00:04:47,106 --> 00:04:49,025
You can lay on it in every direction.
84
00:04:49,108 --> 00:04:54,155
Fantastic, fantastic,
fantastic, fantastic!
85
00:04:54,655 --> 00:04:56,324
She seems like a bit of a nut.
86
00:04:56,407 --> 00:04:59,494
Have some sympathy, sir.
She's from the Soviet Union.
87
00:04:59,577 --> 00:05:01,412
What does that have to do
with anything?
88
00:05:01,496 --> 00:05:05,291
They don't have the same luxuries
that you're accustomed to in Neo Yokio.
89
00:05:05,375 --> 00:05:06,583
That's a damn shame.
90
00:05:06,584 --> 00:05:10,380
In fact, capitalist culture can be
quite tempting for these collectivists.
91
00:05:10,671 --> 00:05:13,591
- Dare I say, too tempting.
- What are you getting at?
92
00:05:13,674 --> 00:05:17,887
Soviet athletes have a history
of disappearing in Neo Yokio.
93
00:05:18,262 --> 00:05:20,515
I would advise we keep an eye on her, sir.
94
00:05:20,598 --> 00:05:22,182
Better safe than sorry.
95
00:05:22,183 --> 00:05:24,811
Smart thinking, Charles.
What's next on her schedule?
96
00:05:25,353 --> 00:05:28,272
The Drivers Gala at eight, sir.
97
00:05:28,356 --> 00:05:32,068
I'm sure Cathy's gonna be there
with her loser boyfriend.
98
00:05:32,151 --> 00:05:34,028
Actually, he's not a loser, sir.
99
00:05:34,112 --> 00:05:35,153
He's a winner.
100
00:05:35,154 --> 00:05:38,908
- Grand Prix Champion four times over.
- But I can't let her see me like this.
101
00:05:38,991 --> 00:05:41,160
Watch the Russian
while I go home and get gussied up?
102
00:05:41,244 --> 00:05:42,369
Of course, sir.
103
00:05:42,370 --> 00:05:44,789
You're a peach, Charles.
I'll be right back.
104
00:05:46,374 --> 00:05:48,459
Excuse me, officer. Can I get through?
105
00:05:48,543 --> 00:05:52,255
Sorry. They had to reroute the Grand Prix
'cause of the Bachelor Board bombing.
106
00:05:52,338 --> 00:05:54,340
The street's blocked off down to 72nd.
107
00:05:54,424 --> 00:05:55,966
But I live right there.
108
00:05:55,967 --> 00:05:58,678
- Are you a Formula One driver?
- Uh... no.
109
00:05:58,761 --> 00:06:01,264
Then walk your ass down to 72nd Street.
110
00:06:19,574 --> 00:06:22,994
- Hey!
- Kaz Kaan, former ichiban bachelor?
111
00:06:23,077 --> 00:06:25,955
Yes, but I don't have time to talk
to fans.
112
00:06:26,038 --> 00:06:27,832
Oh, I'm not a fan.
113
00:06:28,040 --> 00:06:29,876
I'm the Remembrancer.
114
00:06:32,712 --> 00:06:34,714
Huh? What's a remembrancer?
115
00:06:34,797 --> 00:06:38,467
The Remembrancer is a position
as old as Neo Yokio itself.
116
00:06:38,551 --> 00:06:43,055
I work directly for the founding families,
protecting their interests.
117
00:06:43,139 --> 00:06:46,392
Thanks for the civics lesson,
but I desperately need to take a shower.
118
00:06:47,602 --> 00:06:50,396
We need to discuss a matter
of national security.
119
00:06:56,527 --> 00:06:58,127
So, let's try this again.
120
00:06:58,196 --> 00:07:01,532
When was the last time
you saw Helena Saint Tesoro?
121
00:07:01,616 --> 00:07:03,409
I told you already, I don't know.
122
00:07:03,493 --> 00:07:04,826
Sometime last week.
123
00:07:04,827 --> 00:07:08,748
Have you known her to harbor any radical
or anti-Neo Yokio beliefs?
124
00:07:08,831 --> 00:07:12,919
I mean, she had a conflicted relationship
with fashion, but not really.
125
00:07:13,002 --> 00:07:16,547
- What's this all about?
- Miss Saint Tesoro is the primary suspect
126
00:07:16,631 --> 00:07:18,508
in the Bachelor Board bombing.
127
00:07:18,591 --> 00:07:20,050
But that's impossible.
128
00:07:20,051 --> 00:07:22,261
She's hikikomori. She doesn't go outside.
129
00:07:22,345 --> 00:07:24,305
I just searched her parents' townhouse.
130
00:07:24,388 --> 00:07:25,555
She's not there.
131
00:07:25,556 --> 00:07:26,848
What? Really?
132
00:07:26,849 --> 00:07:29,769
- You exorcised her recently, correct?
- Yes.
133
00:07:29,852 --> 00:07:31,687
Is it possible you didn't do it right?
134
00:07:31,771 --> 00:07:32,729
Excuse me?
135
00:07:32,730 --> 00:07:36,150
Is it possible she's still
under the influence of a demon?
136
00:07:36,234 --> 00:07:40,154
Kaz, don't say another word.
How dare you drag my nephew downtown.
137
00:07:40,238 --> 00:07:43,533
You of all people should know
that we have magistocratic immunity.
138
00:07:43,616 --> 00:07:46,202
I'm just asking him a few questions,
Agatha.
139
00:07:46,285 --> 00:07:48,788
You have no authority over our family.
140
00:07:48,871 --> 00:07:52,124
We will only answer
to the Lord Mayor himself.
141
00:07:53,459 --> 00:07:56,837
Don't you ever disrupt our business again.
142
00:08:02,677 --> 00:08:05,596
Aunt Agatha, the Remembrancer
said Helena might be a terrorist.
143
00:08:05,680 --> 00:08:07,932
- Do you think she did it?
- Who cares who did it?
144
00:08:08,015 --> 00:08:10,601
- I care.
- We'll care when they pay us to care.
145
00:08:10,685 --> 00:08:14,188
Now, just focus on the task at hand.
146
00:08:16,315 --> 00:08:18,609
By the way, Kaz, take a shower.
147
00:08:18,693 --> 00:08:22,113
And don't leave the Soviet alone again.
148
00:08:27,493 --> 00:08:29,093
Mila, are you ready?
149
00:08:29,745 --> 00:08:31,345
Mila?
150
00:08:31,831 --> 00:08:33,791
Mila? Mila?
151
00:08:33,958 --> 00:08:35,558
Damn it!
152
00:08:41,591 --> 00:08:42,591
She's gone.
153
00:08:42,592 --> 00:08:44,468
That sneaky Soviet.
154
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
Oi!
155
00:08:54,061 --> 00:08:55,186
Hi, Kazimir.
156
00:08:55,187 --> 00:08:56,688
Where the hell have you been?
157
00:08:56,689 --> 00:09:00,443
Prada, Gucci, Cartier, Ralph Lauren.
158
00:09:00,526 --> 00:09:02,153
You know they have café now?
159
00:09:02,361 --> 00:09:04,030
Ralph make pastries.
160
00:09:04,113 --> 00:09:06,657
Of course I know Ralph makes pastries.
161
00:09:06,741 --> 00:09:09,660
Mila, we need to be at the Drivers Gala
in 20 minutes,
162
00:09:09,744 --> 00:09:12,747
and I don't want you leaving
my sight again. Do you understand?
163
00:09:13,289 --> 00:09:14,748
Come on, bro.
164
00:09:22,048 --> 00:09:24,133
Sorry for snapping at you
back at the hotel.
165
00:09:24,216 --> 00:09:27,887
I'm a little on edge. I just found out
that a girl I know might be a terrorist.
166
00:09:27,970 --> 00:09:29,512
No worries, bro.
167
00:09:29,513 --> 00:09:31,557
- Champagne?
- Spasiba, comrade.
168
00:09:31,641 --> 00:09:32,849
I'll take that.
169
00:09:32,850 --> 00:09:34,977
Cheaters don't deserve champagne.
170
00:09:35,561 --> 00:09:37,772
Kazimir, meet the Quebec driver.
171
00:09:39,732 --> 00:09:41,442
A very sad man.
172
00:09:41,525 --> 00:09:44,737
I am not a sad man. I am an angry man!
173
00:09:44,820 --> 00:09:48,032
You stole the Montréal title from me!
174
00:09:48,115 --> 00:09:50,117
Ugh. Let it go, comrade.
175
00:09:50,201 --> 00:09:52,078
You crashed into me on purpose.
176
00:09:52,161 --> 00:09:53,761
You... You... You woman!
177
00:09:53,829 --> 00:09:57,917
You spoiled French-Canadian brat,
you only complain.
178
00:09:58,000 --> 00:10:00,252
You have no idea how good you have it.
179
00:10:00,336 --> 00:10:02,380
Just look at this beautiful jumpsuit
180
00:10:02,463 --> 00:10:05,675
with logos
of many excellent corporate sponsor.
181
00:10:07,259 --> 00:10:08,859
Come, my friends.
182
00:10:10,513 --> 00:10:12,013
There's no need to fight.
183
00:10:12,014 --> 00:10:13,306
It's only racing.
184
00:10:13,307 --> 00:10:16,602
Easy for you to say.
You're the champion of the world
185
00:10:16,686 --> 00:10:18,269
and the best in the West, eh?
186
00:10:18,270 --> 00:10:20,147
Your name is already in history.
187
00:10:21,524 --> 00:10:23,317
How are you, my friend?
188
00:10:23,401 --> 00:10:25,403
A bit on edge, to be honest.
189
00:10:25,486 --> 00:10:27,086
My new girlfriend's from here,
190
00:10:27,154 --> 00:10:30,157
and I'm a little worried
I'll run into her ex-boyfriend.
191
00:10:30,241 --> 00:10:32,576
Apparently, he's a jealous psychopath.
192
00:10:33,369 --> 00:10:34,828
Kaz.
193
00:10:34,829 --> 00:10:36,429
You two know each other?
194
00:10:36,497 --> 00:10:39,250
Yeah.
This is my ex-boyfriend.
195
00:10:39,333 --> 00:10:40,792
What are you doing here?
196
00:10:40,793 --> 00:10:42,210
Are you stalking me?
197
00:10:42,211 --> 00:10:46,048
No. I'm protecting the Soviet driver.
Isn't that right, Mila?
198
00:10:46,674 --> 00:10:48,274
Mila? Mila?
199
00:10:48,676 --> 00:10:50,276
Not again.
200
00:10:58,227 --> 00:10:59,144
Damn!
201
00:11:00,479 --> 00:11:02,148
Mila, there you are.
202
00:11:02,231 --> 00:11:03,356
Hey, buddy.
203
00:11:03,357 --> 00:11:05,651
What are you doing here?
204
00:11:05,735 --> 00:11:07,335
I'm racing for Neo Yokio.
205
00:11:07,403 --> 00:11:09,003
My dad hooked it up.
206
00:11:10,489 --> 00:11:12,658
Probably gonna win, too.
207
00:11:12,741 --> 00:11:14,284
We'll see about that.
208
00:11:14,285 --> 00:11:16,412
I thought you defected.
209
00:11:16,495 --> 00:11:17,412
Defect?
210
00:11:17,413 --> 00:11:18,747
No, bro.
211
00:11:18,748 --> 00:11:21,375
- Why would I defect?
- Stop it.
212
00:11:27,381 --> 00:11:29,800
Why don't we defect from this party,
homeslice?
213
00:11:29,884 --> 00:11:31,844
Yeah, good idea.
214
00:11:34,722 --> 00:11:35,680
Fine.
215
00:11:35,681 --> 00:11:37,281
Let's get the hell out of here.
216
00:11:45,941 --> 00:11:47,818
What is this area we are in?
217
00:11:47,902 --> 00:11:49,820
So many type of bar.
218
00:11:49,904 --> 00:11:51,446
There are well over 3,000.
219
00:11:51,447 --> 00:11:54,074
It's the densest drinking district
on the planet.
220
00:11:54,158 --> 00:11:57,453
It's also the only place
you can get an official Caprese Martini.
221
00:11:58,621 --> 00:12:00,221
Let's get Caprese.
222
00:12:00,706 --> 00:12:02,207
- Arcangelo?
- No, no, no!
223
00:12:02,208 --> 00:12:04,919
No East Side Gentlemen allowed in here,
man. Get out!
224
00:12:05,002 --> 00:12:07,963
- Tell him, Kaz.
- He wants to be friends now.
225
00:12:08,047 --> 00:12:09,798
No board, no beef.
226
00:12:09,882 --> 00:12:13,219
Let me try one of these Caprese Martinis
I can't stop hearing about.
227
00:12:13,302 --> 00:12:15,054
A round for everyone!
228
00:12:15,137 --> 00:12:16,137
Coming right up.
229
00:12:20,351 --> 00:12:21,476
None for me.
230
00:12:21,477 --> 00:12:23,019
But you must have a drink.
231
00:12:23,020 --> 00:12:25,064
You are official Caprese Boy.
232
00:12:25,147 --> 00:12:26,564
Eh, I'm not thirsty.
233
00:12:26,565 --> 00:12:28,609
All right then, I'll have yours.
234
00:12:30,528 --> 00:12:33,364
You should take it slow, Mila.
You got a big day tomorrow.
235
00:12:33,447 --> 00:12:35,658
Slow? This is Grand Prix weekend.
236
00:12:35,741 --> 00:12:37,341
It's all about going fast.
237
00:12:37,368 --> 00:12:38,994
I love this guy.
238
00:12:39,078 --> 00:12:42,081
Hey, light bulb.
We should take Mila on a club crawl.
239
00:12:42,164 --> 00:12:43,164
Absolutely not.
240
00:12:43,165 --> 00:12:46,126
Come on, Kaz. Look at this brilliant squad
we've assembled.
241
00:12:46,210 --> 00:12:49,255
We can't let this go to waste.
This is the Neo Yokio dream team.
242
00:12:49,338 --> 00:12:52,424
But I'm working. It's my job
to get her home at a decent hour.
243
00:12:52,508 --> 00:12:54,050
And who's paying you this job?
244
00:12:54,051 --> 00:12:55,651
The Soviets.
245
00:12:55,719 --> 00:12:56,636
Exactly.
246
00:12:56,637 --> 00:12:59,139
So, I'm your boss tonight,
and I say we go.
247
00:12:59,223 --> 00:13:01,600
That settles it.
Group photo and we're off.
248
00:13:01,684 --> 00:13:04,436
Everyone say:
"Grand Prix weekend international posse."
249
00:13:06,313 --> 00:13:08,524
First stop, the Boom-Boom Room.
250
00:13:10,901 --> 00:13:12,068
Street's off-limits.
251
00:13:12,069 --> 00:13:14,530
- What? Why?
- The Grand Prix doesn't run this way.
252
00:13:14,613 --> 00:13:16,282
This isn't about the Grand Prix.
253
00:13:16,365 --> 00:13:19,159
SWAT team's sweeping the area
for the Bachelor Board bomber.
254
00:13:19,243 --> 00:13:20,743
Change of plans, everybody.
255
00:13:20,744 --> 00:13:22,538
We're going to Tiger Bar.
256
00:13:23,789 --> 00:13:25,958
Kaz, you think Helena really did it?
257
00:13:26,041 --> 00:13:28,168
I don't know
what to believe anymore.
258
00:13:30,462 --> 00:13:32,965
- Password.
- Fearful symmetry.
259
00:13:38,220 --> 00:13:42,141
All right.
Four vodkas and one boring club soda.
260
00:13:43,058 --> 00:13:44,475
This is so cool.
261
00:13:44,476 --> 00:13:45,977
In Soviet Union,
262
00:13:45,978 --> 00:13:49,565
government would never let you keep tiger
in apartment block.
263
00:13:49,648 --> 00:13:52,693
Yo, I don't think it's allowed
in Neo Yokio either, but we in the hood.
264
00:13:54,320 --> 00:13:56,697
All right, you guys done with your drinks?
Let's go.
265
00:14:02,494 --> 00:14:04,955
I didn't realize
it was an actual greenhouse.
266
00:14:05,039 --> 00:14:06,122
It sure is.
267
00:14:06,123 --> 00:14:08,500
- And what do they grow here?
- Cocaine.
268
00:14:10,210 --> 00:14:11,544
What a rush!
269
00:14:11,545 --> 00:14:13,380
Can we please go somewhere else?
270
00:14:13,464 --> 00:14:15,466
Oh, Kaz. You're such a prude.
271
00:14:15,549 --> 00:14:17,509
I can't believe we're best friends now.
272
00:14:21,931 --> 00:14:23,641
Arcangelo Corelli.
273
00:14:23,724 --> 00:14:25,476
Welcome back to The Box.
274
00:14:25,559 --> 00:14:28,354
Simon Hammerstein, you crazy bastard.
275
00:14:28,437 --> 00:14:31,815
So, how big you trying to go tonight?
Jeroboam-big?
276
00:14:31,899 --> 00:14:33,859
Maybe Methuselah-big.
277
00:14:33,943 --> 00:14:36,612
I don't understand.
What are they talking about?
278
00:14:36,695 --> 00:14:37,862
Champagne sizes.
279
00:14:37,863 --> 00:14:39,990
What? Yo, champagne comes in sizes?
280
00:14:40,074 --> 00:14:42,242
I'm gonna pretend
I didn't hear that, Lexy.
281
00:14:42,326 --> 00:14:44,119
But to answer your question, yes.
282
00:14:44,203 --> 00:14:45,787
Champagne has sizes.
283
00:14:45,788 --> 00:14:47,706
Each is named after a biblical king.
284
00:14:47,957 --> 00:14:51,001
Jeroboam, Methuselah, Salmanazar.
285
00:14:51,085 --> 00:14:54,254
In fact, maybe tonight,
we need to take it to ancient Babylon.
286
00:14:54,505 --> 00:14:57,341
A Nebuchadnezzar?
No one's ever ordered that before.
287
00:14:57,424 --> 00:15:00,010
Because no one's ever had a dream team
like this.
288
00:15:05,099 --> 00:15:06,699
Enjoy.
289
00:15:07,935 --> 00:15:09,352
None for me. Thanks.
290
00:15:09,353 --> 00:15:11,230
Kaz, you have to drink.
291
00:15:11,313 --> 00:15:12,982
Tomorrow is big race.
292
00:15:13,065 --> 00:15:14,232
It's for good luck.
293
00:15:14,233 --> 00:15:16,110
Yeah, Kaz. Come on, party with us.
294
00:15:16,193 --> 00:15:17,793
It's a special occasion.
295
00:15:17,987 --> 00:15:19,529
Okay, fine. One drink.
296
00:15:19,530 --> 00:15:21,030
Wonderful.
297
00:15:24,076 --> 00:15:26,328
Ah, quiet.
The show's about to start.
298
00:15:26,412 --> 00:15:29,748
Ladies and gentlemen, freaks and worms,
299
00:15:29,832 --> 00:15:33,460
tonight we have a very, very special guest
in the audience.
300
00:15:33,544 --> 00:15:35,003
A magistocrat.
301
00:15:35,004 --> 00:15:38,257
- Yo, they're talking about you, Kaz.
- He's right over here!
302
00:15:38,340 --> 00:15:42,052
I mean, it's not every night
we get a real demon slayer in the house.
303
00:15:42,136 --> 00:15:45,055
So, we wanna dedicate
our first performance to him.
304
00:15:45,139 --> 00:15:49,852
Please welcome to the stage...
Darla the Demon!
305
00:16:01,905 --> 00:16:03,991
This is in very poor taste.
306
00:16:14,251 --> 00:16:15,501
Oh, no, no, no, no, no.
307
00:16:15,502 --> 00:16:16,961
I'm fine, thank you.
308
00:16:16,962 --> 00:16:19,506
Come on, Kaz. Go on stage.
309
00:16:19,590 --> 00:16:21,467
She's so beautiful.
310
00:16:21,550 --> 00:16:22,633
Mila's not lying.
311
00:16:22,634 --> 00:16:23,885
Live a little, dawg.
312
00:16:23,886 --> 00:16:26,138
Make some noise for Kaz Kaan.
313
00:16:27,556 --> 00:16:29,725
- They love you, buddy.
- Get up there.
314
00:16:29,808 --> 00:16:31,435
All right, all right.
315
00:16:31,518 --> 00:16:34,897
Mmm. Looks like Darla found
a boy toy to possess.
316
00:16:37,566 --> 00:16:39,485
Yo, don't go too crazy back there, Kaz.
317
00:16:41,445 --> 00:16:44,198
I think we need to open this curtain
and see what's going on.
318
00:16:47,284 --> 00:16:48,534
Yeah!
319
00:16:48,535 --> 00:16:50,135
Wait, what? Where's Mila?
320
00:16:51,663 --> 00:16:53,263
- Where'd she go?
- I don't know.
321
00:16:53,332 --> 00:16:54,932
She was just here.
322
00:16:56,251 --> 00:16:58,670
- Have you seen the Soviet driver?
- Who?
323
00:17:03,717 --> 00:17:04,884
She defected.
324
00:17:04,885 --> 00:17:06,485
Take to the air.
325
00:17:43,674 --> 00:17:46,426
Mila, please!
326
00:17:49,513 --> 00:17:51,113
Hey!
327
00:17:51,682 --> 00:17:53,350
There's nowhere left to run, Mila.
328
00:17:54,393 --> 00:17:55,476
Hello there.
329
00:17:55,477 --> 00:17:56,853
What? Who are you?
330
00:17:56,854 --> 00:17:59,439
I'm a fisherman.
331
00:17:59,523 --> 00:18:04,027
- Where'd you get that jumpsuit?
- Oh, that foreign lady just paid me $200
332
00:18:04,111 --> 00:18:08,323
to switch clothes,
then she jumped in a boat.
333
00:18:10,325 --> 00:18:12,995
Aunt Agatha is going to kill me.
334
00:18:13,078 --> 00:18:14,495
You did your best, sir.
335
00:18:14,496 --> 00:18:16,415
Race car drivers are very fast.
336
00:18:16,498 --> 00:18:18,292
But she wasn't even in a car.
337
00:18:18,375 --> 00:18:21,128
Fisherman, we'll give you $200
for the jumpsuit.
338
00:18:21,211 --> 00:18:24,006
Oh, I really like this uniform.
339
00:18:24,089 --> 00:18:25,799
$300 then, sir.
340
00:18:25,883 --> 00:18:28,427
Charles, what are you doing?
I don't want the jumpsuit.
341
00:18:28,510 --> 00:18:30,052
Sir, we may not have a plan,
342
00:18:30,053 --> 00:18:32,931
but we certainly can't afford
to have this perverted old fisherman
343
00:18:33,015 --> 00:18:34,725
running around with Mila's jumpsuit on.
344
00:18:34,808 --> 00:18:37,936
Fine. $400.
345
00:19:09,009 --> 00:19:10,837
Hi, Kaz.
346
00:19:11,091 --> 00:19:15,924
- Addic7ed.com -
24164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.