All language subtitles for MocroMaffiaS04E01UnPdEngCor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:04,320 I don't know what to do, how long I can keep this shit up. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,040 You were right, I never should have started working for your brother. 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,480 You're still too chicken shit to come by yourself? 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,200 We'll come in for a min. -You're not coming into my house. 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,640 Just go away. 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,360 Fuckin dog!! 7 00:00:17,480 --> 00:00:19,360 What do you think he'll do when he finds out... 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,480 ...you were hiding Mo here? -I don't know where he is. 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,240 You know the whole fuckin family don't you!!??!! 10 00:00:24,360 --> 00:00:27,440 Where's Mo? You're his brother, right? -We don't speak to him anymore, man. 11 00:00:30,680 --> 00:00:33,920 Ma? ...Ma, stop screaming. I can't hear you, what's up? 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,080 He took them hostage. 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,640 If Yunuz had done what he had been asked to do. 14 00:00:40,760 --> 00:00:42,840 then you wouldn't be having these problems now. 15 00:00:42,960 --> 00:00:45,280 I don't think they'll start talking to me because I'm Moroccan. 16 00:00:45,400 --> 00:00:47,280 We don't want you to talk to the family either. 17 00:00:47,400 --> 00:00:49,400 You just have to post nearby. Somebody has to know something. 18 00:00:49,520 --> 00:00:51,720 Can you please step out for a moment? I'm conducting an investigation. 19 00:00:51,840 --> 00:00:53,600 I'm a detective. -Hands on the wheel, now. 20 00:00:53,720 --> 00:00:56,040 It's like we're always two steps behind. 21 00:00:56,160 --> 00:00:58,480 They seem to know what we're going to do, before we do it. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,640 GEUSEBROEK: Are you insinuating that there is a leak in my team? 23 00:01:00,760 --> 00:01:02,400 Those fingerprints? -Not his. 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,520 They're guys from your old fuckin hood, Jaouad. 25 00:01:04,640 --> 00:01:07,960 Why do you want to ruin their lives? Because your life is ruined. 26 00:01:08,080 --> 00:01:10,520 My life is ruined? 27 00:01:10,640 --> 00:01:12,840 Everyone wants to get rid of Pope…he has to die. 28 00:01:12,960 --> 00:01:15,840 My husband is a sissy. If he even sees blood, he faints. 29 00:01:15,960 --> 00:01:18,440 No, don't. 30 00:01:18,560 --> 00:01:21,000 I'm an errand boy. I hang out in the locker rooms.... 31 00:01:21,120 --> 00:01:23,640 Where they mix everything. -Do you know why Eiffel is dead? 32 00:01:23,760 --> 00:01:26,120 If it's about Pope? I can take you to Pope. 33 00:01:27,520 --> 00:01:30,680 He couldn't listen, Zakaria. Can you listen? 34 00:01:30,800 --> 00:01:33,560 Keep doing what you're doing. Once you get closer to Pope... 35 00:01:33,680 --> 00:01:35,880 get in touch. 36 00:01:36,000 --> 00:01:37,480 Don't invite strange/weird people. 37 00:01:37,600 --> 00:01:40,000 I'm not talking to you, I'm talking to him. 38 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 Translated by an Anonymous Subtitler 39 00:01:58,040 --> 00:02:01,640 I want to ask for peace. The kid is changing his life for the better. 40 00:02:01,760 --> 00:02:03,840 I understand that you seek retribution…but it's not up to us. 41 00:02:03,960 --> 00:02:05,880 That's up to God. Please forgive him. 42 00:02:06,000 --> 00:02:08,880 VAN JAREN: Today we have dealt organized crime... 43 00:02:09,000 --> 00:02:10,480 it's first blow. 44 00:02:10,600 --> 00:02:13,360 It's the first, of a series of blows that is goingto turn the entire Criminal World upside-down. 45 00:02:13,480 --> 00:02:15,640 Criminals are under the assumption... 46 00:02:15,760 --> 00:02:18,800 that the encryption of these devices cannot be cracked... 47 00:02:18,920 --> 00:02:21,840 and that they can speak freely. That's a misconception. 48 00:02:35,120 --> 00:02:38,000 If I were to ask, if any of that "white stuff" could come this way?? 49 00:02:38,120 --> 00:02:39,640 No problem. 50 00:02:39,760 --> 00:02:42,320 I want to know the exact location of your South American contact. 51 00:02:42,440 --> 00:02:45,040 Tia Alvarez. -What did you say to him? 52 00:02:45,160 --> 00:02:47,240 I didn't say anything. 53 00:02:48,480 --> 00:02:51,960 Give them the Contact Info for Tia -He can go fuck his mother. 54 00:02:52,080 --> 00:02:53,800 We're gonna find your cousin. We're gonna find him... **Phone** To: Tonanno Message: My Uncle has Pope. Bring Army!! 55 00:02:53,920 --> 00:02:55,400 ...and we're going to get him back. 56 00:02:55,520 --> 00:02:58,000 You want to get your grams, right? I get that. 57 00:03:00,360 --> 00:03:01,880 Ten... 58 00:03:03,880 --> 00:03:06,440 I'm sorry, Dad. -Bring Pope. 59 00:03:09,480 --> 00:03:12,640 Who the fuck are they? -No idea. 60 00:03:12,760 --> 00:03:14,760 He's got nothing to do with it, he is my brother!! 61 00:03:20,720 --> 00:03:23,760 Fuck, fuck!! 62 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 Translated by an Anonymous Subtitler 63 00:03:50,160 --> 00:03:53,320 **BACKROUND SWELLING MUSIC ** 64 00:04:12,040 --> 00:04:14,120 **POLICE RADIO PLAYS IN THE DISTANCE** 65 00:04:41,800 --> 00:04:43,360 **HORNS** 66 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 (SUBTITLER NOTE: That Crash was FAKE as hell. A head-on collision would've killed all of them) 67 00:04:49,800 --> 00:04:52,000 **YELLING** 68 00:04:52,120 --> 00:04:55,000 **GUN SHOTS** 69 00:05:15,440 --> 00:05:17,840 **MUFFLED SCREAMS** 70 00:05:17,960 --> 00:05:21,680 ADIL: I can't hear you, I can't hear you. 71 00:05:27,960 --> 00:05:30,840 **ENGINE NOISE** 72 00:06:27,600 --> 00:06:31,200 It's okay if you don't want to do this. We're here for you. 73 00:06:35,400 --> 00:06:37,700 Can I have the washcloth, please? 74 00:06:54,440 --> 00:06:58,480 **MOURNFUL MUSIC** 75 00:07:14,760 --> 00:07:19,440 Is your name Scennoe or not? -They used to call me that in the Hood. 76 00:07:19,560 --> 00:07:21,520 That's rhetorical. 77 00:07:21,700 --> 00:07:23,900 These assholes didn't even graduate Public School.... 78 00:07:24,000 --> 00:07:26,100 and you come here with expensive words for them. 79 00:07:26,200 --> 00:07:28,480 I know the meaning. -Shut your fuckin mouth. 80 00:07:28,600 --> 00:07:30,480 Who's talking to you? 81 00:07:30,600 --> 00:07:32,100 Whore. 82 00:07:32,200 --> 00:07:34,160 Your mattie ripped me off. 83 00:07:34,280 --> 00:07:36,400 And saddled me with a fuckin debt!! 84 00:07:36,600 --> 00:07:38,400 And you're still sitting here talking? 85 00:07:38,700 --> 00:07:40,500 WHATS THE MATTER WITH YOU?!?! 86 00:07:44,440 --> 00:07:46,720 I want Zakaria at my feet, okay? 87 00:07:46,840 --> 00:07:50,080 Hello? Bring Zakaria, did you hear me? 88 00:07:50,200 --> 00:07:52,100 Fuck off! 89 00:07:52,300 --> 00:07:55,400 Come back. Look at me. 90 00:07:57,200 --> 00:08:00,520 Rhetorical means… That Scennoe knows, that I know.... 91 00:08:00,640 --> 00:08:02,920 that Scennoe is Scennoe, okay? 92 00:08:03,100 --> 00:08:05,300 Understood?? 93 00:08:05,480 --> 00:08:07,840 All you need to know: Is that you should only open your mouth.... 94 00:08:07,960 --> 00:08:09,380 when you're asked something. 95 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 Go, Fuck off, you. 96 00:08:14,520 --> 00:08:19,880 Brother, there's another full one. -Put it with the rest, for now. 97 00:08:20,000 --> 00:08:22,200 That's going to be a real problem. 98 00:08:22,360 --> 00:08:26,320 **MUSIC: SHIVA & PAKY - FENDI BELT** 99 00:09:01,560 --> 00:09:04,960 Bro, those bags can just stay there? What's the problem? 100 00:09:05,000 --> 00:09:07,600 Do you think my club is Bank Chaabi, Taxi? 101 00:09:07,800 --> 00:09:09,700 Click Yes. -Go away you. 102 00:09:09,900 --> 00:09:12,200 What, do I have to fill every dressing room with money? 103 00:09:12,520 --> 00:09:15,400 It's Not like that, bro. -Not so? 104 00:09:15,600 --> 00:09:17,000 Look, Taxi... 105 00:09:17,520 --> 00:09:20,040 You going to fit those ten bags in this beautiful new European... 106 00:09:20,160 --> 00:09:22,960 ...apartment of yours? 107 00:09:23,080 --> 00:09:26,480 Or am I going have to tell Pope, that you said he's a faggot? 108 00:09:26,600 --> 00:09:28,120 Choose. 109 00:09:32,080 --> 00:09:35,680 Selim will go with you to bring those ten bags here. 110 00:09:35,900 --> 00:09:40,200 Are you out of your mind? -How are you, Rambo? 111 00:09:43,020 --> 00:09:45,060 Don't worry, everyone knows. 112 00:09:46,480 --> 00:09:48,640 He knows it, I know it, you know. 113 00:09:48,760 --> 00:09:51,120 Everybody knows who has the balls in your relationship. -What the Fuck did you Say? 114 00:09:53,800 --> 00:09:55,500 Go away, Taxi. Go away 115 00:09:55,840 --> 00:09:58,040 Who are you...sitting here puffing your chest out? 116 00:09:58,100 --> 00:10:01,900 Please, just calm the Fuck down, wont you? 117 00:10:06,060 --> 00:10:08,400 I was Just kidding. Get that vein out of your neck, man. (Translation: Stop being Mad) 118 00:10:08,600 --> 00:10:11,800 I'm gonna pick up the kids from school. 119 00:10:16,280 --> 00:10:19,400 Whether we Negotiate, or Not. 120 00:10:19,520 --> 00:10:21,920 Those ten bags are coming. 121 00:10:22,040 --> 00:10:24,520 Put something down here, Put something over there. 122 00:10:24,600 --> 00:10:27,000 But your chance to negotiate already passed. 123 00:10:30,900 --> 00:10:32,700 GO, Dickhead! Go. 124 00:10:39,880 --> 00:10:41,720 **DOOR IS SLAMMED** 125 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Sucker. 126 00:10:47,400 --> 00:10:49,320 **SIRENS IN THE DISTANCE** 127 00:11:03,480 --> 00:11:04,960 ADIL: Take it easy, man. 128 00:11:05,000 --> 00:11:07,300 Mama... -Be quiet, sweetheart. 129 00:11:07,640 --> 00:11:09,360 Adil: I'll go in myself, Calm down. 130 00:11:10,640 --> 00:11:12,120 Shit. 131 00:11:28,040 --> 00:11:30,600 Did you know the boy lying there? -No. 132 00:11:32,440 --> 00:11:36,160 It's important that you see the reality of these streets. 133 00:11:36,280 --> 00:11:39,800 I don't ever want them bringing you in here. -You don't even know me. 134 00:11:39,900 --> 00:11:41,100 Thank You. 135 00:11:41,640 --> 00:11:44,440 If you ever need anything, we're here for you. 136 00:11:44,560 --> 00:11:46,760 Do you have any contacts in the neighborhood? 137 00:11:46,880 --> 00:11:49,240 I want to trace the last steps of my son. 138 00:11:49,360 --> 00:11:51,000 So I can find out how this had happened. 139 00:11:51,010 --> 00:11:57,900 My son's not a dealer, you know? -Your son? 140 00:11:58,520 --> 00:12:00,240 Zakaria. 141 00:12:00,300 --> 00:12:02,000 Condolences 142 00:12:02,100 --> 00:12:04,900 Never lie to your parents, Zakaria. 143 00:12:05,000 --> 00:12:06,480 I'll put you in touch with Chaib. 144 00:12:06,600 --> 00:12:09,480 He works a lot with young people from the neighborhood. He can help you. 145 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 May God Help Us. 146 00:12:13,600 --> 00:12:16,360 God willing I'll find the person who did this to my son. 147 00:12:16,480 --> 00:12:17,960 God willing. 148 00:12:27,160 --> 00:12:30,760 Are you sure he's in there? -Of course, see how it looks. 149 00:12:30,880 --> 00:12:33,680 Maybe we should check if it's all good first. -We know where he's chilling at now. 150 00:12:33,800 --> 00:12:36,240 Did I bring this for nothing? -How about this one? 151 00:12:36,500 --> 00:12:38,800 What are you doing? -This one's fake, buddy. 152 00:12:40,560 --> 00:12:42,360 Bro. Let's go. -Wait, wait, wait. 153 00:12:42,480 --> 00:12:44,240 We’re not going in like hyenas. -Why Not? 154 00:12:44,360 --> 00:12:46,080 How do you know exactly who we're supposed to get? 155 00:12:46,200 --> 00:12:50,520 I'll tell you, the first motherfucker who runs...that's him! 156 00:12:50,640 --> 00:12:53,000 He's right, brother. Come on, let's go. 157 00:12:53,120 --> 00:12:55,120 I don't know, dude..... Guys!!! -Watch Out, bro. 158 00:12:55,200 --> 00:12:58,700 Why don't you stay here, and keep scanning the field. -Come on guys, let's go. 159 00:13:04,880 --> 00:13:07,680 **OMINOUS MUSIC** 160 00:13:15,440 --> 00:13:17,960 **STAIRS CREAKING** 161 00:13:21,800 --> 00:13:23,280 CrackHeads 162 00:13:30,760 --> 00:13:32,360 What are you looking at? 163 00:13:37,720 --> 00:13:40,560 There, There. That's the one. Get that fuckin whore. 164 00:13:40,680 --> 00:13:43,320 **SCREAMING** 165 00:13:44,520 --> 00:13:48,080 Guys, he's back here! Behind you brother! 166 00:13:48,200 --> 00:13:50,400 **STUMBLE** 167 00:13:57,440 --> 00:13:59,600 **SCREAMING** 168 00:14:17,680 --> 00:14:19,200 **WAIL** 169 00:14:40,560 --> 00:14:44,680 Germany, they're in Germany. 170 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 Germany is really fuckin big. 171 00:14:59,800 --> 00:15:04,720 Dusseldorf, Dusseldorf. 172 00:15:04,840 --> 00:15:07,760 You should've said that right from the start, Arie. 173 00:15:07,880 --> 00:15:09,800 Put him in that fuckin box. 174 00:15:13,960 --> 00:15:18,000 Bro, go work at a butcher's or something. - A butcher, yeah. 175 00:15:18,120 --> 00:15:20,960 Did you see how I threw that hand? 176 00:15:21,080 --> 00:15:23,440 Just like a Shot Putter. 177 00:15:23,560 --> 00:15:28,480 They're going to send me to the Olympics, my friends. 178 00:15:28,800 --> 00:15:31,300 Watch what you're doing, bitch. -Just pick it up. Five-second rule. 179 00:15:31,560 --> 00:15:34,600 Since I got this haircut, people look at me differently. 180 00:15:34,720 --> 00:15:36,400 They are afraid. 181 00:15:37,760 --> 00:15:39,640 And then, I look at them like this. 181 00:15:44,240 --> 00:15:48,000 I'm psycho, pal...Psycho! You understand? 183 00:15:48,120 --> 00:15:52,040 Hey, what's all this noise? Calm Down, guys. 184 00:15:53,200 --> 00:15:55,640 Noise pollution... -for sure. 185 00:15:55,900 --> 00:15:58,700 Do you teach them how to blow up bomb vests in there? 186 00:15:58,800 --> 00:16:02,300 He teaches them the schematics of the ING Bank for a robbery to get rich. 187 00:16:02,800 --> 00:16:07,400 Either that, or he teaches them what a Hairline from Istanbul looks like 188 00:16:09,680 --> 00:16:13,320 Nice. Turn that volume Up. I don't want to hear any more of y’all. (Translation: That was a Really Bad Joke lol) 189 00:16:18,900 --> 00:16:20,300 Nothing at his mom's house, man. 190 00:16:20,720 --> 00:16:23,160 Fucking. Komtgoed (Subtitler Note: This May be a wrong translation) 191 00:16:23,400 --> 00:16:25,800 The only folks who are welcome there are them, and the black one. 192 00:16:26,000 --> 00:16:27,920 One hundred percent, she knows where Komtgoed is. 193 00:16:28,040 --> 00:16:31,320 Bro, we'll think of something in a minute. I'm going to take a piss. 194 00:16:32,560 --> 00:16:36,520 **MUSIC SWELLS** 195 00:16:49,080 --> 00:16:52,080 **DISTANT BIRDSONG** 196 00:17:21,160 --> 00:17:24,400 **SWELLING MUSIC** 197 00:17:26,080 --> 00:17:28,160 **CROWD** 198 00:17:38,900 --> 00:17:41,000 Turn, Turn around. 199 00:17:45,600 --> 00:17:47,440 **SOUND OF A ZIPPER** 200 00:17:47,700 --> 00:17:52,500 Patron.... ....I'll blow this Old Mule Nut straight into Royal Air of Morocco. 201 00:17:52,700 --> 00:17:56,600 Go, go. I'll call you in a minute, okay? 202 00:17:58,900 --> 00:18:00,300 I don't want to leave you alone with him. 203 00:18:00,440 --> 00:18:02,200 Is he going to escape? 204 00:18:13,680 --> 00:18:15,400 **DOOR SLAMS SHUT** 205 00:18:17,840 --> 00:18:19,320 Tatta. 206 00:18:27,760 --> 00:18:29,720 **DOOR CLOSES** 207 00:18:40,160 --> 00:18:42,880 You killed my wife and my son, Jaouad. 208 00:18:46,640 --> 00:18:48,640 My wife and child. 209 00:18:51,600 --> 00:18:54,240 You got me back good. 210 00:18:54,360 --> 00:18:56,200 You got me back good. 211 00:18:56,300 --> 00:18:58,000 What do you want? 212 00:19:03,900 --> 00:19:05,100 What do you want, Jaouad? 213 00:19:06,900 --> 00:19:08,000 Stand Up. 214 00:19:09,900 --> 00:19:13,100 Look at me. Be a man. 215 00:19:13,700 --> 00:19:22,700 Finish it....Finish it!......FINISH IT!!! 216 00:19:48,400 --> 00:19:49,920 **DOOR OPENS AND CLOSES** 217 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 In the name of Allah... In the name of Allah... In the name of Allah... In the name of Allah... 218 00:19:59,480 --> 00:20:01,000 **COUGH** 219 00:20:06,160 --> 00:20:07,720 **GASP/PUFF/WHEEZE** 220 00:20:09,880 --> 00:20:11,440 How long are you going to keep me here? 221 00:20:13,240 --> 00:20:14,920 You won, Jaouad. 222 00:20:17,200 --> 00:20:18,720 I didn't win. 223 00:20:21,480 --> 00:20:24,200 I'm winning. Maybe. 224 00:20:24,320 --> 00:20:26,440 But I haven't won yet. 225 00:20:37,000 --> 00:20:38,520 What exactly do you want? 226 00:20:41,920 --> 00:20:43,440 Romano. 227 00:20:44,760 --> 00:20:46,240 Fuck Romano. 228 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 So.... Now what??? 229 00:21:05,720 --> 00:21:07,880 **OMINOUS MUSIC** 230 00:21:48,120 --> 00:21:51,600 **MYSTERIOUS MUSIC** 231 00:22:01,800 --> 00:22:04,560 **SOUND OF CHILDREN PLAYING** 232 00:22:14,040 --> 00:22:17,080 **SINISTER MUSIC** 233 00:22:18,320 --> 00:22:19,880 WOMAN: Samira? 234 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 Samira? -Hi. 235 00:22:25,280 --> 00:22:28,800 You know who I am right? -Yes, No, of course. Leila, sorry. 236 00:22:32,920 --> 00:22:34,440 How ya doing? 237 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 I'm doing... 238 00:22:41,840 --> 00:22:44,800 **SINISTER MUSIC**...and a fake ass hug. (Translation: Samira fucked up yo) 239 00:22:47,280 --> 00:22:49,520 If there's anything I can do for you you let me know. 240 00:22:52,720 --> 00:22:54,280 I was here because we... 241 00:22:56,880 --> 00:22:59,680 get together tonight to talk... 242 00:22:59,800 --> 00:23:01,680 ...about whats been happening in the neighborhood 243 00:23:01,800 --> 00:23:03,280 Yeah. That’s Good. 244 00:23:04,920 --> 00:23:06,400 You should come too. 245 00:23:07,600 --> 00:23:09,760 What time is the meeting? -Seven o'clock. 246 00:23:09,880 --> 00:23:12,240 Mom... -It's about the future... 247 00:23:12,360 --> 00:23:14,960 Of the children… including your children. 248 00:23:23,520 --> 00:23:25,640 I’ll understand if you can't come. 249 00:23:29,520 --> 00:23:31,160 ...with the kids. 250 00:23:31,280 --> 00:23:35,200 Yeah, I'll be fine. Younes can... 251 00:23:37,000 --> 00:23:40,400 I'll be there, take care. -Bye. 252 00:23:50,120 --> 00:23:51,800 **MUFFLED VOICES** 253 00:23:59,000 --> 00:24:00,480 Good day. 254 00:24:01,900 --> 00:24:03,300 Can I help you? 255 00:24:03,640 --> 00:24:06,680 I'm looking for Chaib. -That’s me. 256 00:24:09,160 --> 00:24:14,200 My son used to come here …I think. ....I hope. 257 00:24:14,320 --> 00:24:16,360 Come and sit down. Coffee or tea? 258 00:24:20,440 --> 00:24:22,440 What exactly happened, brother? 259 00:24:24,600 --> 00:24:26,200 They found him the other day... 260 00:24:27,760 --> 00:24:29,240 In a junkyard. 261 00:24:30,360 --> 00:24:33,440 I want to know who gave him that shit to sell. 262 00:24:33,560 --> 00:24:35,360 I'm looking for a lead, the police aren't doing anything. 263 00:24:36,760 --> 00:24:38,360 Yo, Soufiane. 264 00:24:40,200 --> 00:24:41,800 Yes? -This is the father of the kid... 265 00:24:41,920 --> 00:24:43,960 they found in that drug house, the other day. 266 00:24:44,080 --> 00:24:46,720 His name, brother? -Ibrahim. 267 00:24:46,840 --> 00:24:49,800 Did you know this boy, Soufiane? -Ibrahim? 268 00:24:51,440 --> 00:24:52,920 I don't know, man. 269 00:24:54,040 --> 00:24:58,360 Condolences -Come, Come. Where are you going? 270 00:24:58,480 --> 00:25:00,600 My mom said I had to run to the butcher. 271 00:25:00,720 --> 00:25:02,960 I just came here to take a quick piss, you know. 272 00:25:04,880 --> 00:25:06,640 And the rest of those boys? 273 00:25:06,760 --> 00:25:09,800 They don't know anything. 274 00:25:09,920 --> 00:25:12,760 Nadir, come. Did you know Ibrahim? 275 00:25:12,880 --> 00:25:14,760 The guy they found in that drug house the other day? 276 00:25:14,880 --> 00:25:18,240 (**Nervous Stutter**)Ibo? No, man. Didn't know him. ...Not really...even a little bit, sometimes... 277 00:25:18,360 --> 00:25:20,880 Don't lie, man. -I'm not lying. I didn't know him. 278 00:25:21,000 --> 00:25:25,040 Not really. Check KomtGoed, that's Zakaria. 279 00:25:25,160 --> 00:25:29,920 What does this Zakaria look like? -Short, little guy. 280 00:25:30,040 --> 00:25:31,800 Is he the son of that body washer? 281 00:25:31,920 --> 00:25:34,200 Corpse cleaner? He doesn't have a father. 282 00:25:36,120 --> 00:25:38,320 **LAUGHING** What the heck, corpse washer? 283 00:25:47,040 --> 00:25:50,480 **MUSIC: UFO361 FEAT RAF CAMORA – PARADIES** 284 00:26:27,300 --> 00:26:29,800 Hello? Anybody home? 285 00:26:34,900 --> 00:26:37,700 You want to stay in the car or something? Get out. 286 00:26:42,720 --> 00:26:46,720 ROMANO: Adil.. K.O., Adil.. K.O. 287 00:26:48,160 --> 00:26:51,600 So you're behind this one? -Yeah, bro. How was prison? Heavy? 288 00:26:53,760 --> 00:26:56,920 Taxi ride go well? What do you think, brother? 289 00:26:57,040 --> 00:26:59,920 That the Dutch state actually has the power to just do, ANYTHING, to us? 290 00:27:00,040 --> 00:27:01,880 Welcome to the Interpol list, bro. 291 00:27:04,040 --> 00:27:07,600 What was that operation? You made crazy/slick connections. 292 00:27:07,720 --> 00:27:10,440 I'll (fill you in on that later), bro. First, we're going to get you straight. 293 00:27:10,500 --> 00:27:12,900 Make sure (they're no traces of DNA) found in the vehicle 294 00:27:13,000 --> 00:27:15,700 And bring him an angle grinder. 295 00:27:16,320 --> 00:27:18,640 International, brother. International. 296 00:27:41,200 --> 00:27:43,800 **THUMPING MUSIC** 297 00:27:19,900 --> 00:27:21,300 Is this your old enemy? 298 00:27:23,200 --> 00:27:27,200 Maybe he can tell me, himself, what's so special about him. 299 00:27:28,100 --> 00:27:30,000 Shall I explain it in Spanish? 300 00:27:30,100 --> 00:27:32,300 or English? 301 00:27:32,600 --> 00:27:36,700 If you want, I can also tell you in German. 302 00:27:37,000 --> 00:27:38,800 Good to meet you 303 00:28:03,880 --> 00:28:07,080 Shouldn't you be happy you don't have a bottle up your ass right now? 304 00:28:13,100 --> 00:28:15,400 That Abramovich-money is crazy, huh? 305 00:28:17,040 --> 00:28:19,640 Definitely the joker of the group, eh? 306 00:28:22,100 --> 00:28:26,800 I'm the: "look-at-me-weird-and-I'll-slam-your-pussy-ass-on-the-ground....One in this group. 307 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Joke, Lion. 308 00:28:45,960 --> 00:28:47,640 Everything is clear, right? 309 00:28:50,040 --> 00:28:51,520 Mounir. (Translation: Crystal Clear) 310 00:28:51,900 --> 00:28:55,200 Go to Utrecht...Tell the family that I'm okay 311 00:28:57,520 --> 00:28:59,040 Are you sure? 312 00:29:00,960 --> 00:29:03,160 It's all good. **MAKES A HOLLOW SOUND** 313 00:29:06,480 --> 00:29:10,360 Good. He belongs to us now. 314 00:29:12,840 --> 00:29:14,720 If anyone has anything to say... 315 00:29:14,900 --> 00:29:16,500 this is your moment. 316 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 Sit, Señor, sit 317 00:29:35,120 --> 00:29:38,200 **SINISTER MUSIC** **GETTING LOUDER AND LOUDER** 318 00:29:41,900 --> 00:29:45,800 We heard that your Mexican friends... -are (hiding) in Düsseldorf. 319 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 They working together with Turkish and Lebanese families... 320 00:29:49,100 --> 00:29:51,800 ...in the north and in the south. 321 00:29:52,100 --> 00:29:55,600 So..I think its good if we send... -No, No Jaouad. 322 00:29:56,700 --> 00:29:58,500 They came for me. 323 00:29:58,700 --> 00:30:01,800 This is now my problem. 324 00:30:03,900 --> 00:30:06,800 I'm looking forward to us coming together to do business 325 00:30:06,900 --> 00:30:10,000 I am convinced that it will be a fruitful collaboration. 326 00:30:10,900 --> 00:30:13,000 Maybe he can teach you some Spanish? 327 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Goodbye, gentlemen 328 00:30:29,480 --> 00:30:32,360 I'm going. -No Need. 329 00:30:32,480 --> 00:30:34,160 You can just stay here, nobody's going to say anything. 330 00:30:34,280 --> 00:30:36,040 I saw the way she looked. She expects me to be there. 331 00:30:36,160 --> 00:30:37,720 Plus: I want to know what is being said. 332 00:30:37,900 --> 00:30:39,500 Everyone knows who your brother is, man. 333 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 And everybody also knows, that I'm not on speaking terms with him. So Why wouldn't I go? 334 00:30:41,960 --> 00:30:44,560 I'm don't want to stand out. Have you forgotten that we moved out of that neighborhood? 335 00:30:48,120 --> 00:30:50,800 I don't understand why I'm discussing this with you anyway. 336 00:30:50,920 --> 00:30:53,080 Since you got out of the hospital...you've barely left the house. 337 00:30:53,200 --> 00:30:55,000 It's called tactics. (Translation: You shot him and scared my pussy ass) 338 00:30:57,800 --> 00:30:59,900 Oh Really?...Tactics. 339 00:31:01,200 --> 00:31:03,100 Is it also tactics that you mumble in your sleep: 340 00:31:03,200 --> 00:31:05,320 'No, Samira. No, don't.' 341 00:31:07,160 --> 00:31:09,720 'Don't leave the kids on the iPad for too long. 342 00:31:19,520 --> 00:31:22,360 When I was in Prison, I used to have a walk through nature, every day. 343 00:31:22,480 --> 00:31:27,880 All night I’d lay awake, and think about this walk. All the details. 344 00:31:28,000 --> 00:31:31,560 Only then did I begin to appreciate what God has given us in nature. 345 00:31:31,680 --> 00:31:33,680 Ah yes. -Ah yes? 346 00:31:36,000 --> 00:31:38,720 What are you actually trying to do here? -huh -What are you trying to do? 347 00:31:40,120 --> 00:31:44,880 I haven’t seen you my entire life. And now suddenly you are a wise man. 348 00:31:45,000 --> 00:31:49,680 There is not a single Moroccan parent who takes his son to the woods. 349 00:31:49,800 --> 00:31:51,360 You have a lot of anger in you. 350 00:31:52,880 --> 00:31:55,160 That's okay, it's understandable. 351 00:31:55,280 --> 00:31:57,880 I made a lot of mistakes when I was younger. 352 00:31:58,000 --> 00:32:01,440 I commanded that...and continue to do so. And will pay for the rest of my life for those decisions 353 00:32:01,560 --> 00:32:04,960 But I thank God that I’m able to pay in this way. 354 00:32:05,080 --> 00:32:08,480 ..And Not like that poor boy who was lying there on that table. 355 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 You're going to learn all that when you get older. 356 00:32:11,800 --> 00:32:14,520 For now, you can be angry at the world. 357 00:32:17,680 --> 00:32:20,360 **MUFFLED TALKING** 358 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 which is a Pain, because...listen 359 00:32:34,400 --> 00:32:37,700 Get it? Hold on, Wait a minute. 360 00:32:38,640 --> 00:32:42,280 Hey, brother. Zakaria said he would meet me here. 361 00:32:42,300 --> 00:32:44,000 and Who is Zakaria? 362 00:32:44,440 --> 00:32:46,200 The little one, about that big. 363 00:32:46,320 --> 00:32:48,000 Ahh, he left a few hours ago with his father. 364 00:32:48,120 --> 00:32:50,880 Okay, all right. -Ok, bye. 365 00:32:51,000 --> 00:32:53,500 I'll come see you, that'll be one way to break the ice. 366 00:32:57,720 --> 00:33:01,080 Did he do anything for you while you were inside? 367 00:33:01,600 --> 00:33:03,000 No, Man. No Contact. 368 00:33:05,760 --> 00:33:07,280 He also felt abandoned. 369 00:33:08,760 --> 00:33:10,560 That action on Smooth was badly timed. 370 00:33:10,700 --> 00:33:13,300 He fucked the mother of my child, bro. 371 00:33:14,080 --> 00:33:16,400 She was no longer your Wife. 372 00:33:16,520 --> 00:33:18,520 At some point you have to let her go, too. 373 00:33:18,640 --> 00:33:22,080 Only people without kids say that kind of shit. 374 00:33:24,880 --> 00:33:27,920 Okay, you had half. Where did you go? 375 00:33:29,120 --> 00:33:32,520 Then I had to get new Papers(I.D., Documents,etc.) to travel. 376 00:33:32,640 --> 00:33:35,840 May I Present to you.....Marciano Rozentak. 377 00:33:35,960 --> 00:33:39,080 With those new papers, I could safely cross the border. 378 00:33:39,200 --> 00:33:41,160 In a casino, I made contact with some Mexicans. 379 00:33:41,280 --> 00:33:43,960 They do business in Netherlands, Germany. 380 00:33:44,080 --> 00:33:46,560 So now I'm here. 381 00:33:46,680 --> 00:33:51,440 So what do they want from you? -We have common interests. 382 00:33:51,560 --> 00:33:54,320 Those Turks are their partners? 383 00:33:54,440 --> 00:33:56,080 Do you trust them? 384 00:33:56,200 --> 00:33:58,720 Do you think you can make it in Germany without Turks? 385 00:34:01,120 --> 00:34:03,840 I don't know, man. -Exactly, you don't know. 386 00:34:03,960 --> 00:34:06,960 So I'm telling you: They're hunting for Pope just as hard. 387 00:34:07,080 --> 00:34:10,080 First he stole their coke in the harbor... 388 00:34:10,200 --> 00:34:12,800 ..when he wiped out(killed) one of their guys. 389 00:34:12,920 --> 00:34:14,680 His time has long since passed. 390 00:34:18,560 --> 00:34:21,040 And now? -Ewa yes, now you are here. 391 00:34:23,520 --> 00:34:25,080 Now I’m here, yes. 392 00:34:25,200 --> 00:34:28,040 And on the Interpol list, and on the News... 393 00:34:28,160 --> 00:34:30,240 ..and in every fucking newspaper. 394 00:34:30,360 --> 00:34:32,720 You don't get an omelet, without breaking some eggs, friend. 395 00:34:32,840 --> 00:34:34,320 You should be happy, man. 396 00:34:34,500 --> 00:34:37,200 I put some serious money down for you. 397 00:34:38,520 --> 00:34:42,480 Good people are precious, bro. You can't just buy them anywhere. 398 00:34:42,600 --> 00:34:44,480 Think. 399 00:34:49,280 --> 00:34:52,520 **DARK MUSIC** 400 00:34:59,840 --> 00:35:01,640 **SOUND OF TELEVISION** 401 00:35:05,120 --> 00:35:06,600 Shit. 402 00:35:35,520 --> 00:35:37,040 Come. 403 00:35:40,240 --> 00:35:43,920 Paprika. Knife in, you cut around the stalk. 404 00:35:50,920 --> 00:35:53,800 Steel it out, and all the seeds. 405 00:35:53,920 --> 00:35:56,200 Where did you learn that? -In prison. 406 00:35:56,320 --> 00:35:58,040 Try it yourself. 407 00:36:03,400 --> 00:36:05,600 In prison? 408 00:36:05,700 --> 00:36:07,400 Prison's a bitch, huh? 409 00:36:10,120 --> 00:36:11,800 Yeah, man. 409 00:36:11,900 --> 00:36:13,500 Prison's really shitty. 410 00:36:16,600 --> 00:36:22,000 Prison is very shitty, yes. But you did learn something, right? 411 00:36:22,200 --> 00:36:23,960 Or not? 412 00:36:27,800 --> 00:36:31,440 ...but I'm not alone. We're not alone. 413 00:36:33,440 --> 00:36:36,760 Far too many of you have a story of your own by now. 414 00:36:36,880 --> 00:36:39,440 In recent years there have been more than 20 young people... 415 00:36:39,560 --> 00:36:42,280 that’s been killed by street violence. 416 00:36:44,000 --> 00:36:46,200 Those are OUR children. 417 00:36:47,760 --> 00:36:49,320 OUR sons. 419 00:36:50,560 --> 00:36:52,120 OUR brothers. 420 00:36:53,960 --> 00:36:58,120 Is there anyone else who would like to share his or her story here? 421 00:37:06,320 --> 00:37:08,840 Perhaps we should take this moment and give the floor to the police. 422 00:37:11,360 --> 00:37:14,000 …so here is Detective El Moussaoui. 423 00:37:17,520 --> 00:37:19,840 EL MOUSSAOUI: Hello, all of you. 424 00:37:19,960 --> 00:37:23,200 As Ms. Kaddouri said, we from the police ... 425 00:37:23,320 --> 00:37:25,400 give support where necessary. 426 00:37:25,520 --> 00:37:30,320 Together we can find out who is behind these acts. 427 00:37:30,440 --> 00:37:32,200 Recently, I've had a lot of contact... 428 00:37:32,320 --> 00:37:36,720 With the Kaddouri family, about the loss of Kamal and Moshin. 429 00:37:39,560 --> 00:37:42,560 **MUSIC GETS LOUDER AND LOUDER** 430 00:37:46,880 --> 00:37:48,880 **WHISPER** 431 00:37:54,480 --> 00:37:56,160 **GUN SHOTS** 432 00:38:31,120 --> 00:38:34,280 Shouldn't I just take you to your brother? 433 00:38:37,000 --> 00:38:41,000 **Ink Translation: this Tattoo don't look SHIT like Joey** 434 00:38:41,000 --> 00:38:45,900 **Ink Translation: in fact, it ACTUALLY looks more like the Uncle who got Joey SHOT!!!** 435 00:38:45,920 --> 00:38:49,760 **HAUNTING MUSIC** Ink Translation: sorry back to the show 436 00:39:01,720 --> 00:39:04,360 **PEOPLE TALKING IN THE DISTANCE** 437 00:39:23,000 --> 00:39:26,700 Why are you still here? go. 438 00:39:26,900 --> 00:39:31,800 What's their fucking problem? -Zafer 439 00:39:37,200 --> 00:39:40,120 This is Omer, the eldest son of Mr. Ozdemir. 440 00:39:40,240 --> 00:39:42,400 Good day. -And this is Zafer. 441 00:39:42,520 --> 00:39:44,440 But you guys already know each other. 442 00:39:46,300 --> 00:39:49,600 I think I once saw a match of yours, in Germany. 443 00:39:49,800 --> 00:39:52,400 Did I win? -...with a K.O. 444 00:39:52,700 --> 00:39:54,300 Sounds like me then, friend. 445 00:39:54,500 --> 00:39:59,500 Uncle ....I don't like this guy -Quiet. 446 00:40:00,000 --> 00:40:02,900 We're going to the Mexicans. We'll see you later. 447 00:40:03,040 --> 00:40:06,720 Come on, bro. There's some Mexicans you havent met yet. 448 00:40:10,280 --> 00:40:14,800 **INCREASING MUSIC** 449 00:40:21,280 --> 00:40:23,000 What's up? 450 00:40:24,920 --> 00:40:29,360 Dusseldorf, I think Tia has underestimated the situation. 451 00:40:29,480 --> 00:40:31,120 That's not a problem, is it? 451 00:40:31,240 --> 00:40:33,520 Let me go after it, I'll talk to some people. 453 00:40:33,640 --> 00:40:36,520 In a few days, I'll be back. -Easier said than done. 454 00:40:38,280 --> 00:40:40,320 Tia's stubborn, right? 455 00:40:40,440 --> 00:40:43,520 Here's what we do: You go there. 456 00:40:43,640 --> 00:40:45,400 You check on those guys of Tia's. 457 00:40:46,680 --> 00:40:48,160 You go with him. 458 00:40:49,600 --> 00:40:53,440 I have a connection there, that I can check out. 459 00:40:53,560 --> 00:40:56,720 Then, he can sell it to Tia, that we're here. 460 00:40:56,840 --> 00:40:58,680 That's not a problem, right? 461 00:41:05,800 --> 00:41:07,840 Bro, why does he have to come along? 462 00:41:07,900 --> 00:41:10,800 What's your problem? Just shut up and follow (orders). 463 00:41:19,240 --> 00:41:22,640 **MUSIC: MORAD - YO NO VOY** 464 00:41:48,760 --> 00:41:50,840 Is this a hotel, dog? 465 00:41:50,960 --> 00:41:52,680 Sorry, brother... -Shut the fuck up. 466 00:41:52,800 --> 00:41:54,520 Did I tell you to talk? 467 00:41:56,280 --> 00:41:57,800 Come. 468 00:42:10,760 --> 00:42:13,400 Now you can talk. Have you found Zakaria yet? 469 00:42:13,600 --> 00:42:16,500 Bro, I swear. Really, I swear. 470 00:42:16,700 --> 00:42:18,400 I swear, seriously. -Don't swear 471 00:42:18,640 --> 00:42:21,840 No joke, but: Today was a little difficult. 472 00:42:21,960 --> 00:42:25,360 Was a little difficult?... -Yes...But we're looking anyway. 473 00:42:25,480 --> 00:42:29,840 Not that there's any reason to think: We're being zigzag with you. But we were looking anyway. 474 00:42:29,960 --> 00:42:32,760 And today, everytime we got close, something would interfere... 475 00:42:32,880 --> 00:42:35,000 Is always fucked up when something interferes man. 476 00:42:35,120 --> 00:42:37,320 Yeah, bro. 477 00:42:37,440 --> 00:42:42,640 But yeah…it happens right, lion? -You get me, bro! 478 00:42:42,760 --> 00:42:46,600 You're going to take care of it? -Yes, 100 percent, 100 percent. 479 00:42:50,760 --> 00:42:53,480 **SINISTER MUSIC** 480 00:42:55,320 --> 00:42:57,320 They work well in there, don't they? 481 00:42:57,440 --> 00:43:00,520 Eredivisie(the Big Leagues), huh. -They're fuckin sharp. 482 00:43:00,640 --> 00:43:03,000 They work fuckin hard. 483 00:43:07,160 --> 00:43:12,200 If there's anything, call me...just don't throw things at me huh, ha ha. 484 00:43:12,320 --> 00:43:14,880 Don't worry. 485 00:43:15,000 --> 00:43:16,960 What was it that actually intervened, man? 486 00:43:18,880 --> 00:43:22,360 Nothing, just some crazy fuckin junkies busted for that rip... 487 00:43:24,160 --> 00:43:26,080 Ripple, uhhh Chips. 488 00:43:27,280 --> 00:43:28,920 Chips, uhhh RippleChips 489 00:43:31,400 --> 00:43:32,960 The one that goes like this. 490 00:43:34,280 --> 00:43:37,360 We were sitting in the square, then one of these junkies... 491 00:43:38,920 --> 00:43:41,720 A junkie, right? A fuckin junkie, huh? 492 00:43:43,520 --> 00:43:45,880 Go Sit the Fuck Down, eh? Stay!!!! 493 00:43:53,400 --> 00:43:54,920 Fuckin dog!!! 494 00:43:59,720 --> 00:44:02,720 You fuckin kids have not been raised properly!!!! 495 00:44:02,840 --> 00:44:04,960 Do you want this, do you want this!!! 496 00:44:05,305 --> 00:44:09,768 Talk, Then Talk!! Tell Me, Pussyboy!!!! 497 00:44:10,500 --> 00:44:12,100 EVERYTHING...!!! 498 00:44:16,500 --> 00:44:20,900 Okay Stop...Stop... I know where he works, I know where he works 37036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.