Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,320
I don't know what to do, how long I can keep this shit up.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,040
You were right, I never should have started working for your brother.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,480
You're still too chicken shit to come by yourself?
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,200
We'll come in for a min.
-You're not coming into my house.
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,640
Just go away.
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,360
Fuckin dog!!
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,360
What do you think he'll do when he finds out...
8
00:00:19,480 --> 00:00:22,480
...you were hiding Mo here?
-I don't know where he is.
9
00:00:22,600 --> 00:00:24,240
You know the whole fuckin family don't you!!??!!
10
00:00:24,360 --> 00:00:27,440
Where's Mo? You're his brother, right?
-We don't speak to him anymore, man.
11
00:00:30,680 --> 00:00:33,920
Ma? ...Ma, stop screaming. I can't hear you, what's up?
12
00:00:36,120 --> 00:00:38,080
He took them hostage.
13
00:00:38,200 --> 00:00:40,640
If Yunuz had done what he had been asked to do.
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,840
then you wouldn't be having these problems now.
15
00:00:42,960 --> 00:00:45,280
I don't think they'll start talking to me because I'm Moroccan.
16
00:00:45,400 --> 00:00:47,280
We don't want you to talk to the family either.
17
00:00:47,400 --> 00:00:49,400
You just have to post nearby. Somebody has to know something.
18
00:00:49,520 --> 00:00:51,720
Can you please step out for a moment? I'm conducting an investigation.
19
00:00:51,840 --> 00:00:53,600
I'm a detective.
-Hands on the wheel, now.
20
00:00:53,720 --> 00:00:56,040
It's like we're always two steps behind.
21
00:00:56,160 --> 00:00:58,480
They seem to know what we're going to do, before we do it.
22
00:00:58,600 --> 00:01:00,640
GEUSEBROEK: Are you insinuating that there is a leak in my team?
23
00:01:00,760 --> 00:01:02,400
Those fingerprints?
-Not his.
24
00:01:02,520 --> 00:01:04,520
They're guys from your old fuckin hood, Jaouad.
25
00:01:04,640 --> 00:01:07,960
Why do you want to ruin their lives? Because your life is ruined.
26
00:01:08,080 --> 00:01:10,520
My life is ruined?
27
00:01:10,640 --> 00:01:12,840
Everyone wants to get rid of Pope…he has to die.
28
00:01:12,960 --> 00:01:15,840
My husband is a sissy. If he even sees blood, he faints.
29
00:01:15,960 --> 00:01:18,440
No, don't.
30
00:01:18,560 --> 00:01:21,000
I'm an errand boy. I hang out in the locker rooms....
31
00:01:21,120 --> 00:01:23,640
Where they mix everything.
-Do you know why Eiffel is dead?
32
00:01:23,760 --> 00:01:26,120
If it's about Pope? I can take you to Pope.
33
00:01:27,520 --> 00:01:30,680
He couldn't listen, Zakaria. Can you listen?
34
00:01:30,800 --> 00:01:33,560
Keep doing what you're doing. Once you get closer to Pope...
35
00:01:33,680 --> 00:01:35,880
get in touch.
36
00:01:36,000 --> 00:01:37,480
Don't invite strange/weird people.
37
00:01:37,600 --> 00:01:40,000
I'm not talking to you, I'm talking to him.
38
00:01:42,000 --> 00:01:48,074
Translated by an Anonymous Subtitler
39
00:01:58,040 --> 00:02:01,640
I want to ask for peace. The kid is changing his life for the better.
40
00:02:01,760 --> 00:02:03,840
I understand that you seek retribution…but it's not up to us.
41
00:02:03,960 --> 00:02:05,880
That's up to God. Please forgive him.
42
00:02:06,000 --> 00:02:08,880
VAN JAREN: Today we have dealt organized crime...
43
00:02:09,000 --> 00:02:10,480
it's first blow.
44
00:02:10,600 --> 00:02:13,360
It's the first, of a series of blows that is goingto turn the entire Criminal World upside-down.
45
00:02:13,480 --> 00:02:15,640
Criminals are under the assumption...
46
00:02:15,760 --> 00:02:18,800
that the encryption of these devices cannot be cracked...
47
00:02:18,920 --> 00:02:21,840
and that they can speak freely. That's a misconception.
48
00:02:35,120 --> 00:02:38,000
If I were to ask, if any of that "white stuff" could come this way??
49
00:02:38,120 --> 00:02:39,640
No problem.
50
00:02:39,760 --> 00:02:42,320
I want to know the exact location of your South American contact.
51
00:02:42,440 --> 00:02:45,040
Tia Alvarez.
-What did you say to him?
52
00:02:45,160 --> 00:02:47,240
I didn't say anything.
53
00:02:48,480 --> 00:02:51,960
Give them the Contact Info for Tia
-He can go fuck his mother.
54
00:02:52,080 --> 00:02:53,800
We're gonna find your cousin. We're gonna find him...
**Phone**
To: Tonanno
Message: My Uncle has Pope. Bring Army!!
55
00:02:53,920 --> 00:02:55,400
...and we're going to get him back.
56
00:02:55,520 --> 00:02:58,000
You want to get your grams, right? I get that.
57
00:03:00,360 --> 00:03:01,880
Ten...
58
00:03:03,880 --> 00:03:06,440
I'm sorry, Dad.
-Bring Pope.
59
00:03:09,480 --> 00:03:12,640
Who the fuck are they?
-No idea.
60
00:03:12,760 --> 00:03:14,760
He's got nothing to do with it, he is my brother!!
61
00:03:20,720 --> 00:03:23,760
Fuck, fuck!!
62
00:03:36,000 --> 00:03:41,000
Translated by an Anonymous Subtitler
63
00:03:50,160 --> 00:03:53,320
**BACKROUND SWELLING MUSIC **
64
00:04:12,040 --> 00:04:14,120
**POLICE RADIO PLAYS IN THE DISTANCE**
65
00:04:41,800 --> 00:04:43,360
**HORNS**
66
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
(SUBTITLER NOTE: That Crash was FAKE as hell. A head-on collision would've killed all of them)
67
00:04:49,800 --> 00:04:52,000
**YELLING**
68
00:04:52,120 --> 00:04:55,000
**GUN SHOTS**
69
00:05:15,440 --> 00:05:17,840
**MUFFLED SCREAMS**
70
00:05:17,960 --> 00:05:21,680
ADIL:
I can't hear you, I can't hear you.
71
00:05:27,960 --> 00:05:30,840
**ENGINE NOISE**
72
00:06:27,600 --> 00:06:31,200
It's okay if you don't want to do this. We're here for you.
73
00:06:35,400 --> 00:06:37,700
Can I have the washcloth, please?
74
00:06:54,440 --> 00:06:58,480
**MOURNFUL MUSIC**
75
00:07:14,760 --> 00:07:19,440
Is your name Scennoe or not?
-They used to call me that in the Hood.
76
00:07:19,560 --> 00:07:21,520
That's rhetorical.
77
00:07:21,700 --> 00:07:23,900
These assholes didn't even graduate Public
School....
78
00:07:24,000 --> 00:07:26,100
and you come here with expensive words for them.
79
00:07:26,200 --> 00:07:28,480
I know the meaning.
-Shut your fuckin mouth.
80
00:07:28,600 --> 00:07:30,480
Who's talking to you?
81
00:07:30,600 --> 00:07:32,100
Whore.
82
00:07:32,200 --> 00:07:34,160
Your mattie ripped me off.
83
00:07:34,280 --> 00:07:36,400
And saddled me with a fuckin debt!!
84
00:07:36,600 --> 00:07:38,400
And you're still sitting here talking?
85
00:07:38,700 --> 00:07:40,500
WHATS THE MATTER WITH YOU?!?!
86
00:07:44,440 --> 00:07:46,720
I want Zakaria at my feet, okay?
87
00:07:46,840 --> 00:07:50,080
Hello? Bring Zakaria, did you hear me?
88
00:07:50,200 --> 00:07:52,100
Fuck off!
89
00:07:52,300 --> 00:07:55,400
Come back. Look at me.
90
00:07:57,200 --> 00:08:00,520
Rhetorical means…
That Scennoe knows, that I know....
91
00:08:00,640 --> 00:08:02,920
that Scennoe is Scennoe, okay?
92
00:08:03,100 --> 00:08:05,300
Understood??
93
00:08:05,480 --> 00:08:07,840
All you need to know: Is that you should only open your mouth....
94
00:08:07,960 --> 00:08:09,380
when you're asked something.
95
00:08:09,600 --> 00:08:11,200
Go, Fuck off, you.
96
00:08:14,520 --> 00:08:19,880
Brother, there's another full one.
-Put it with the rest, for now.
97
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
That's going to be a real problem.
98
00:08:22,360 --> 00:08:26,320
**MUSIC: SHIVA & PAKY - FENDI BELT**
99
00:09:01,560 --> 00:09:04,960
Bro, those bags can just stay there? What's the problem?
100
00:09:05,000 --> 00:09:07,600
Do you think my club is
Bank Chaabi, Taxi?
101
00:09:07,800 --> 00:09:09,700
Click Yes.
-Go away you.
102
00:09:09,900 --> 00:09:12,200
What, do I have to fill every dressing room with money?
103
00:09:12,520 --> 00:09:15,400
It's Not like that, bro.
-Not so?
104
00:09:15,600 --> 00:09:17,000
Look, Taxi...
105
00:09:17,520 --> 00:09:20,040
You going to fit those ten bags in this beautiful new European...
106
00:09:20,160 --> 00:09:22,960
...apartment of yours?
107
00:09:23,080 --> 00:09:26,480
Or am I going have to tell Pope, that you said he's a faggot?
108
00:09:26,600 --> 00:09:28,120
Choose.
109
00:09:32,080 --> 00:09:35,680
Selim will go with you to bring those ten bags here.
110
00:09:35,900 --> 00:09:40,200
Are you out of your mind?
-How are you, Rambo?
111
00:09:43,020 --> 00:09:45,060
Don't worry, everyone knows.
112
00:09:46,480 --> 00:09:48,640
He knows it, I know it,
you know.
113
00:09:48,760 --> 00:09:51,120
Everybody knows who has the balls in your relationship.
-What the Fuck did you Say?
114
00:09:53,800 --> 00:09:55,500
Go away, Taxi. Go away
115
00:09:55,840 --> 00:09:58,040
Who are you...sitting here puffing your chest out?
116
00:09:58,100 --> 00:10:01,900
Please, just calm the Fuck down, wont you?
117
00:10:06,060 --> 00:10:08,400
I was Just kidding. Get that vein out of your neck, man. (Translation: Stop being Mad)
118
00:10:08,600 --> 00:10:11,800
I'm gonna pick up the kids from school.
119
00:10:16,280 --> 00:10:19,400
Whether we Negotiate, or Not.
120
00:10:19,520 --> 00:10:21,920
Those ten bags are coming.
121
00:10:22,040 --> 00:10:24,520
Put something down here, Put something over there.
122
00:10:24,600 --> 00:10:27,000
But your chance to negotiate already passed.
123
00:10:30,900 --> 00:10:32,700
GO, Dickhead! Go.
124
00:10:39,880 --> 00:10:41,720
**DOOR IS SLAMMED**
125
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Sucker.
126
00:10:47,400 --> 00:10:49,320
**SIRENS IN THE DISTANCE**
127
00:11:03,480 --> 00:11:04,960
ADIL: Take it easy, man.
128
00:11:05,000 --> 00:11:07,300
Mama...
-Be quiet, sweetheart.
129
00:11:07,640 --> 00:11:09,360
Adil: I'll go in myself, Calm down.
130
00:11:10,640 --> 00:11:12,120
Shit.
131
00:11:28,040 --> 00:11:30,600
Did you know the boy lying there?
-No.
132
00:11:32,440 --> 00:11:36,160
It's important that you see
the reality of these streets.
133
00:11:36,280 --> 00:11:39,800
I don't ever want them bringing you in here.
-You don't even know me.
134
00:11:39,900 --> 00:11:41,100
Thank You.
135
00:11:41,640 --> 00:11:44,440
If you ever need anything,
we're here for you.
136
00:11:44,560 --> 00:11:46,760
Do you have any contacts in the neighborhood?
137
00:11:46,880 --> 00:11:49,240
I want to trace the last steps of my son.
138
00:11:49,360 --> 00:11:51,000
So I can find out how this had happened.
139
00:11:51,010 --> 00:11:57,900
My son's not a dealer, you know?
-Your son?
140
00:11:58,520 --> 00:12:00,240
Zakaria.
141
00:12:00,300 --> 00:12:02,000
Condolences
142
00:12:02,100 --> 00:12:04,900
Never lie to your parents, Zakaria.
143
00:12:05,000 --> 00:12:06,480
I'll put you in touch with Chaib.
144
00:12:06,600 --> 00:12:09,480
He works a lot with young people from the neighborhood. He can help you.
145
00:12:11,300 --> 00:12:13,300
May God Help Us.
146
00:12:13,600 --> 00:12:16,360
God willing I'll find the person who did this to my son.
147
00:12:16,480 --> 00:12:17,960
God willing.
148
00:12:27,160 --> 00:12:30,760
Are you sure he's in there?
-Of course, see how it looks.
149
00:12:30,880 --> 00:12:33,680
Maybe we should check if it's all good first.
-We know where he's chilling at now.
150
00:12:33,800 --> 00:12:36,240
Did I bring this for nothing?
-How about this one?
151
00:12:36,500 --> 00:12:38,800
What are you doing?
-This one's fake, buddy.
152
00:12:40,560 --> 00:12:42,360
Bro. Let's go.
-Wait, wait, wait.
153
00:12:42,480 --> 00:12:44,240
We’re not going in like hyenas.
-Why Not?
154
00:12:44,360 --> 00:12:46,080
How do you know exactly who we're supposed to get?
155
00:12:46,200 --> 00:12:50,520
I'll tell you, the first motherfucker who runs...that's him!
156
00:12:50,640 --> 00:12:53,000
He's right, brother. Come on, let's go.
157
00:12:53,120 --> 00:12:55,120
I don't know, dude..... Guys!!!
-Watch Out, bro.
158
00:12:55,200 --> 00:12:58,700
Why don't you stay here, and keep scanning the field.
-Come on guys, let's go.
159
00:13:04,880 --> 00:13:07,680
**OMINOUS MUSIC**
160
00:13:15,440 --> 00:13:17,960
**STAIRS CREAKING**
161
00:13:21,800 --> 00:13:23,280
CrackHeads
162
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
What are you looking at?
163
00:13:37,720 --> 00:13:40,560
There, There. That's the one. Get that fuckin whore.
164
00:13:40,680 --> 00:13:43,320
**SCREAMING**
165
00:13:44,520 --> 00:13:48,080
Guys, he's back here! Behind you brother!
166
00:13:48,200 --> 00:13:50,400
**STUMBLE**
167
00:13:57,440 --> 00:13:59,600
**SCREAMING**
168
00:14:17,680 --> 00:14:19,200
**WAIL**
169
00:14:40,560 --> 00:14:44,680
Germany, they're in Germany.
170
00:14:44,800 --> 00:14:46,840
Germany is really fuckin big.
171
00:14:59,800 --> 00:15:04,720
Dusseldorf, Dusseldorf.
172
00:15:04,840 --> 00:15:07,760
You should've said that right from the start, Arie.
173
00:15:07,880 --> 00:15:09,800
Put him in that fuckin box.
174
00:15:13,960 --> 00:15:18,000
Bro, go work at a butcher's or something.
- A butcher, yeah.
175
00:15:18,120 --> 00:15:20,960
Did you see how I threw that hand?
176
00:15:21,080 --> 00:15:23,440
Just like a Shot Putter.
177
00:15:23,560 --> 00:15:28,480
They're going to send me to the Olympics, my friends.
178
00:15:28,800 --> 00:15:31,300
Watch what you're doing, bitch.
-Just pick it up. Five-second rule.
179
00:15:31,560 --> 00:15:34,600
Since I got this haircut, people look at me differently.
180
00:15:34,720 --> 00:15:36,400
They are afraid.
181
00:15:37,760 --> 00:15:39,640
And then, I look at them like this.
181
00:15:44,240 --> 00:15:48,000
I'm psycho, pal...Psycho! You understand?
183
00:15:48,120 --> 00:15:52,040
Hey, what's all this noise? Calm Down, guys.
184
00:15:53,200 --> 00:15:55,640
Noise pollution...
-for sure.
185
00:15:55,900 --> 00:15:58,700
Do you teach them how to blow up bomb vests in there?
186
00:15:58,800 --> 00:16:02,300
He teaches them the schematics of the ING Bank for a robbery to get rich.
187
00:16:02,800 --> 00:16:07,400
Either that, or he teaches them what a Hairline from Istanbul looks like
188
00:16:09,680 --> 00:16:13,320
Nice. Turn that volume Up. I don't want to hear any more of y’all.
(Translation: That was a Really Bad Joke lol)
189
00:16:18,900 --> 00:16:20,300
Nothing at his mom's house, man.
190
00:16:20,720 --> 00:16:23,160
Fucking. Komtgoed
(Subtitler Note: This May be a wrong translation)
191
00:16:23,400 --> 00:16:25,800
The only folks who are welcome there are them, and the black one.
192
00:16:26,000 --> 00:16:27,920
One hundred percent, she knows where Komtgoed is.
193
00:16:28,040 --> 00:16:31,320
Bro, we'll think of something in a minute. I'm going to take a piss.
194
00:16:32,560 --> 00:16:36,520
**MUSIC SWELLS**
195
00:16:49,080 --> 00:16:52,080
**DISTANT BIRDSONG**
196
00:17:21,160 --> 00:17:24,400
**SWELLING MUSIC**
197
00:17:26,080 --> 00:17:28,160
**CROWD**
198
00:17:38,900 --> 00:17:41,000
Turn, Turn around.
199
00:17:45,600 --> 00:17:47,440
**SOUND OF A ZIPPER**
200
00:17:47,700 --> 00:17:52,500
Patron....
....I'll blow this Old Mule Nut straight into Royal Air of Morocco.
201
00:17:52,700 --> 00:17:56,600
Go, go. I'll call you in a minute, okay?
202
00:17:58,900 --> 00:18:00,300
I don't want to leave you alone with him.
203
00:18:00,440 --> 00:18:02,200
Is he going to escape?
204
00:18:13,680 --> 00:18:15,400
**DOOR SLAMS SHUT**
205
00:18:17,840 --> 00:18:19,320
Tatta.
206
00:18:27,760 --> 00:18:29,720
**DOOR CLOSES**
207
00:18:40,160 --> 00:18:42,880
You killed my wife and my son, Jaouad.
208
00:18:46,640 --> 00:18:48,640
My wife and child.
209
00:18:51,600 --> 00:18:54,240
You got me back good.
210
00:18:54,360 --> 00:18:56,200
You got me back good.
211
00:18:56,300 --> 00:18:58,000
What do you want?
212
00:19:03,900 --> 00:19:05,100
What do you want, Jaouad?
213
00:19:06,900 --> 00:19:08,000
Stand Up.
214
00:19:09,900 --> 00:19:13,100
Look at me. Be a man.
215
00:19:13,700 --> 00:19:22,700
Finish it....Finish it!......FINISH IT!!!
216
00:19:48,400 --> 00:19:49,920
**DOOR OPENS AND CLOSES**
217
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
In the name of Allah...
In the name of Allah...
In the name of Allah...
In the name of Allah...
218
00:19:59,480 --> 00:20:01,000
**COUGH**
219
00:20:06,160 --> 00:20:07,720
**GASP/PUFF/WHEEZE**
220
00:20:09,880 --> 00:20:11,440
How long are you going to keep me here?
221
00:20:13,240 --> 00:20:14,920
You won, Jaouad.
222
00:20:17,200 --> 00:20:18,720
I didn't win.
223
00:20:21,480 --> 00:20:24,200
I'm winning. Maybe.
224
00:20:24,320 --> 00:20:26,440
But I haven't won yet.
225
00:20:37,000 --> 00:20:38,520
What exactly do you want?
226
00:20:41,920 --> 00:20:43,440
Romano.
227
00:20:44,760 --> 00:20:46,240
Fuck Romano.
228
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
So....
Now what???
229
00:21:05,720 --> 00:21:07,880
**OMINOUS MUSIC**
230
00:21:48,120 --> 00:21:51,600
**MYSTERIOUS MUSIC**
231
00:22:01,800 --> 00:22:04,560
**SOUND OF CHILDREN PLAYING**
232
00:22:14,040 --> 00:22:17,080
**SINISTER MUSIC**
233
00:22:18,320 --> 00:22:19,880
WOMAN: Samira?
234
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
Samira?
-Hi.
235
00:22:25,280 --> 00:22:28,800
You know who I am right?
-Yes, No, of course. Leila, sorry.
236
00:22:32,920 --> 00:22:34,440
How ya doing?
237
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
I'm doing...
238
00:22:41,840 --> 00:22:44,800
**SINISTER MUSIC**...and a fake ass hug.
(Translation: Samira fucked up yo)
239
00:22:47,280 --> 00:22:49,520
If there's anything I can do for you
you let me know.
240
00:22:52,720 --> 00:22:54,280
I was here because we...
241
00:22:56,880 --> 00:22:59,680
get together tonight to
talk...
242
00:22:59,800 --> 00:23:01,680
...about whats been happening in the neighborhood
243
00:23:01,800 --> 00:23:03,280
Yeah. That’s Good.
244
00:23:04,920 --> 00:23:06,400
You should come too.
245
00:23:07,600 --> 00:23:09,760
What time is the meeting?
-Seven o'clock.
246
00:23:09,880 --> 00:23:12,240
Mom...
-It's about the future...
247
00:23:12,360 --> 00:23:14,960
Of the children… including your children.
248
00:23:23,520 --> 00:23:25,640
I’ll understand if you can't come.
249
00:23:29,520 --> 00:23:31,160
...with the kids.
250
00:23:31,280 --> 00:23:35,200
Yeah, I'll be fine. Younes can...
251
00:23:37,000 --> 00:23:40,400
I'll be there, take care.
-Bye.
252
00:23:50,120 --> 00:23:51,800
**MUFFLED VOICES**
253
00:23:59,000 --> 00:24:00,480
Good day.
254
00:24:01,900 --> 00:24:03,300
Can I help you?
255
00:24:03,640 --> 00:24:06,680
I'm looking for Chaib.
-That’s me.
256
00:24:09,160 --> 00:24:14,200
My son used to come here
…I think. ....I hope.
257
00:24:14,320 --> 00:24:16,360
Come and sit down. Coffee or tea?
258
00:24:20,440 --> 00:24:22,440
What exactly happened, brother?
259
00:24:24,600 --> 00:24:26,200
They found him the other day...
260
00:24:27,760 --> 00:24:29,240
In a junkyard.
261
00:24:30,360 --> 00:24:33,440
I want to know who gave him that shit to sell.
262
00:24:33,560 --> 00:24:35,360
I'm looking for a lead, the police aren't doing anything.
263
00:24:36,760 --> 00:24:38,360
Yo, Soufiane.
264
00:24:40,200 --> 00:24:41,800
Yes?
-This is the father of the kid...
265
00:24:41,920 --> 00:24:43,960
they found in that drug house, the other day.
266
00:24:44,080 --> 00:24:46,720
His name, brother?
-Ibrahim.
267
00:24:46,840 --> 00:24:49,800
Did you know this boy, Soufiane?
-Ibrahim?
268
00:24:51,440 --> 00:24:52,920
I don't know, man.
269
00:24:54,040 --> 00:24:58,360
Condolences
-Come, Come. Where are you going?
270
00:24:58,480 --> 00:25:00,600
My mom said I had to run to the butcher.
271
00:25:00,720 --> 00:25:02,960
I just came here to take a quick piss, you know.
272
00:25:04,880 --> 00:25:06,640
And the rest of those boys?
273
00:25:06,760 --> 00:25:09,800
They don't know anything.
274
00:25:09,920 --> 00:25:12,760
Nadir, come. Did you know Ibrahim?
275
00:25:12,880 --> 00:25:14,760
The guy they found in that drug house the other day?
276
00:25:14,880 --> 00:25:18,240
(**Nervous Stutter**)Ibo? No, man. Didn't know him.
...Not really...even a little bit, sometimes...
277
00:25:18,360 --> 00:25:20,880
Don't lie, man.
-I'm not lying. I didn't know him.
278
00:25:21,000 --> 00:25:25,040
Not really. Check KomtGoed, that's Zakaria.
279
00:25:25,160 --> 00:25:29,920
What does this Zakaria look like?
-Short, little guy.
280
00:25:30,040 --> 00:25:31,800
Is he the son of that body washer?
281
00:25:31,920 --> 00:25:34,200
Corpse cleaner? He doesn't have a father.
282
00:25:36,120 --> 00:25:38,320
**LAUGHING**
What the heck, corpse washer?
283
00:25:47,040 --> 00:25:50,480
**MUSIC: UFO361 FEAT
RAF CAMORA – PARADIES**
284
00:26:27,300 --> 00:26:29,800
Hello? Anybody home?
285
00:26:34,900 --> 00:26:37,700
You want to stay in the car or something? Get out.
286
00:26:42,720 --> 00:26:46,720
ROMANO: Adil.. K.O., Adil.. K.O.
287
00:26:48,160 --> 00:26:51,600
So you're behind this one?
-Yeah, bro. How was prison? Heavy?
288
00:26:53,760 --> 00:26:56,920
Taxi ride go well?
What do you think, brother?
289
00:26:57,040 --> 00:26:59,920
That the Dutch state actually has the power to just do, ANYTHING, to us?
290
00:27:00,040 --> 00:27:01,880
Welcome to the Interpol list, bro.
291
00:27:04,040 --> 00:27:07,600
What was that operation? You made crazy/slick connections.
292
00:27:07,720 --> 00:27:10,440
I'll (fill you in on that later), bro.
First, we're going to get you straight.
293
00:27:10,500 --> 00:27:12,900
Make sure (they're no traces of DNA) found in the vehicle
294
00:27:13,000 --> 00:27:15,700
And bring him an angle grinder.
295
00:27:16,320 --> 00:27:18,640
International, brother. International.
296
00:27:41,200 --> 00:27:43,800
**THUMPING MUSIC**
297
00:27:19,900 --> 00:27:21,300
Is this your old enemy?
298
00:27:23,200 --> 00:27:27,200
Maybe he can tell me, himself,
what's so special about him.
299
00:27:28,100 --> 00:27:30,000
Shall I explain it in Spanish?
300
00:27:30,100 --> 00:27:32,300
or English?
301
00:27:32,600 --> 00:27:36,700
If you want, I can also
tell you in German.
302
00:27:37,000 --> 00:27:38,800
Good to meet you
303
00:28:03,880 --> 00:28:07,080
Shouldn't you be happy you don't have a bottle up your ass right now?
304
00:28:13,100 --> 00:28:15,400
That Abramovich-money is crazy, huh?
305
00:28:17,040 --> 00:28:19,640
Definitely the joker of the group, eh?
306
00:28:22,100 --> 00:28:26,800
I'm the: "look-at-me-weird-and-I'll-slam-your-pussy-ass-on-the-ground....One in this group.
307
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Joke, Lion.
308
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
Everything is clear, right?
309
00:28:50,040 --> 00:28:51,520
Mounir. (Translation: Crystal Clear)
310
00:28:51,900 --> 00:28:55,200
Go to Utrecht...Tell the family that I'm okay
311
00:28:57,520 --> 00:28:59,040
Are you sure?
312
00:29:00,960 --> 00:29:03,160
It's all good.
**MAKES A HOLLOW SOUND**
313
00:29:06,480 --> 00:29:10,360
Good. He belongs to us now.
314
00:29:12,840 --> 00:29:14,720
If anyone has anything to say...
315
00:29:14,900 --> 00:29:16,500
this is your moment.
316
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Sit, Señor, sit
317
00:29:35,120 --> 00:29:38,200
**SINISTER MUSIC**
**GETTING LOUDER AND LOUDER**
318
00:29:41,900 --> 00:29:45,800
We heard that your Mexican friends...
-are (hiding) in DĂĽsseldorf.
319
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
They working together with Turkish and Lebanese families...
320
00:29:49,100 --> 00:29:51,800
...in the north and in the south.
321
00:29:52,100 --> 00:29:55,600
So..I think its good if we send...
-No, No Jaouad.
322
00:29:56,700 --> 00:29:58,500
They came for me.
323
00:29:58,700 --> 00:30:01,800
This is now my problem.
324
00:30:03,900 --> 00:30:06,800
I'm looking forward to us coming together
to do business
325
00:30:06,900 --> 00:30:10,000
I am convinced that it will be a fruitful collaboration.
326
00:30:10,900 --> 00:30:13,000
Maybe he can teach you some Spanish?
327
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
Goodbye, gentlemen
328
00:30:29,480 --> 00:30:32,360
I'm going.
-No Need.
329
00:30:32,480 --> 00:30:34,160
You can just stay here,
nobody's going to say anything.
330
00:30:34,280 --> 00:30:36,040
I saw the way she looked.
She expects me to be there.
331
00:30:36,160 --> 00:30:37,720
Plus: I want to know
what is being said.
332
00:30:37,900 --> 00:30:39,500
Everyone knows who your brother is, man.
333
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
And everybody also knows, that I'm not on speaking terms with him. So Why wouldn't I go?
334
00:30:41,960 --> 00:30:44,560
I'm don't want to stand out. Have you forgotten that we moved out of that neighborhood?
335
00:30:48,120 --> 00:30:50,800
I don't understand why I'm discussing this with you anyway.
336
00:30:50,920 --> 00:30:53,080
Since you got out of the hospital...you've barely left the house.
337
00:30:53,200 --> 00:30:55,000
It's called tactics. (Translation: You shot him and scared my pussy ass)
338
00:30:57,800 --> 00:30:59,900
Oh Really?...Tactics.
339
00:31:01,200 --> 00:31:03,100
Is it also tactics that you mumble in your sleep:
340
00:31:03,200 --> 00:31:05,320
'No, Samira. No, don't.'
341
00:31:07,160 --> 00:31:09,720
'Don't leave the kids on the iPad for too long.
342
00:31:19,520 --> 00:31:22,360
When I was in Prison, I used to have a walk through nature, every day.
343
00:31:22,480 --> 00:31:27,880
All night I’d lay awake, and think about this walk. All the details.
344
00:31:28,000 --> 00:31:31,560
Only then did I begin to appreciate what God has given us in nature.
345
00:31:31,680 --> 00:31:33,680
Ah yes.
-Ah yes?
346
00:31:36,000 --> 00:31:38,720
What are you actually trying to do here?
-huh
-What are you trying to do?
347
00:31:40,120 --> 00:31:44,880
I haven’t seen you my entire life. And now suddenly you are a wise man.
348
00:31:45,000 --> 00:31:49,680
There is not a single Moroccan parent who takes his son to the woods.
349
00:31:49,800 --> 00:31:51,360
You have a lot of anger in you.
350
00:31:52,880 --> 00:31:55,160
That's okay, it's understandable.
351
00:31:55,280 --> 00:31:57,880
I made a lot of mistakes when I was younger.
352
00:31:58,000 --> 00:32:01,440
I commanded that...and continue to do so. And will pay for the rest of my life for those decisions
353
00:32:01,560 --> 00:32:04,960
But I thank God that I’m able to pay in this way.
354
00:32:05,080 --> 00:32:08,480
..And Not like that poor boy who was lying there on that table.
355
00:32:10,160 --> 00:32:11,680
You're going to learn all that when you get older.
356
00:32:11,800 --> 00:32:14,520
For now, you can be angry at the world.
357
00:32:17,680 --> 00:32:20,360
**MUFFLED TALKING**
358
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
which is a Pain, because...listen
359
00:32:34,400 --> 00:32:37,700
Get it? Hold on, Wait a minute.
360
00:32:38,640 --> 00:32:42,280
Hey, brother. Zakaria said he would meet me here.
361
00:32:42,300 --> 00:32:44,000
and Who is Zakaria?
362
00:32:44,440 --> 00:32:46,200
The little one, about that big.
363
00:32:46,320 --> 00:32:48,000
Ahh, he left a few hours ago with his father.
364
00:32:48,120 --> 00:32:50,880
Okay, all right.
-Ok, bye.
365
00:32:51,000 --> 00:32:53,500
I'll come see you, that'll be one way to break the ice.
366
00:32:57,720 --> 00:33:01,080
Did he do anything for you while you were inside?
367
00:33:01,600 --> 00:33:03,000
No, Man. No Contact.
368
00:33:05,760 --> 00:33:07,280
He also felt abandoned.
369
00:33:08,760 --> 00:33:10,560
That action on Smooth was badly timed.
370
00:33:10,700 --> 00:33:13,300
He fucked the mother of my child, bro.
371
00:33:14,080 --> 00:33:16,400
She was no longer your Wife.
372
00:33:16,520 --> 00:33:18,520
At some point you have to let her go, too.
373
00:33:18,640 --> 00:33:22,080
Only people without kids say that kind of shit.
374
00:33:24,880 --> 00:33:27,920
Okay, you had half. Where did you go?
375
00:33:29,120 --> 00:33:32,520
Then I had to get new Papers(I.D., Documents,etc.) to travel.
376
00:33:32,640 --> 00:33:35,840
May I Present to you.....Marciano Rozentak.
377
00:33:35,960 --> 00:33:39,080
With those new papers, I could safely cross the border.
378
00:33:39,200 --> 00:33:41,160
In a casino, I made contact with some Mexicans.
379
00:33:41,280 --> 00:33:43,960
They do business in Netherlands, Germany.
380
00:33:44,080 --> 00:33:46,560
So now I'm here.
381
00:33:46,680 --> 00:33:51,440
So what do they want from you?
-We have common interests.
382
00:33:51,560 --> 00:33:54,320
Those Turks are their partners?
383
00:33:54,440 --> 00:33:56,080
Do you trust them?
384
00:33:56,200 --> 00:33:58,720
Do you think you can make it in Germany without Turks?
385
00:34:01,120 --> 00:34:03,840
I don't know, man.
-Exactly, you don't know.
386
00:34:03,960 --> 00:34:06,960
So I'm telling you: They're hunting for Pope just as hard.
387
00:34:07,080 --> 00:34:10,080
First he stole their coke in the harbor...
388
00:34:10,200 --> 00:34:12,800
..when he wiped out(killed) one of their guys.
389
00:34:12,920 --> 00:34:14,680
His time has long since passed.
390
00:34:18,560 --> 00:34:21,040
And now?
-Ewa yes, now you are here.
391
00:34:23,520 --> 00:34:25,080
Now I’m here, yes.
392
00:34:25,200 --> 00:34:28,040
And on the Interpol list, and on the News...
393
00:34:28,160 --> 00:34:30,240
..and in every fucking newspaper.
394
00:34:30,360 --> 00:34:32,720
You don't get an omelet, without breaking some eggs, friend.
395
00:34:32,840 --> 00:34:34,320
You should be happy, man.
396
00:34:34,500 --> 00:34:37,200
I put some serious money down for you.
397
00:34:38,520 --> 00:34:42,480
Good people are precious, bro. You can't just buy them anywhere.
398
00:34:42,600 --> 00:34:44,480
Think.
399
00:34:49,280 --> 00:34:52,520
**DARK MUSIC**
400
00:34:59,840 --> 00:35:01,640
**SOUND OF TELEVISION**
401
00:35:05,120 --> 00:35:06,600
Shit.
402
00:35:35,520 --> 00:35:37,040
Come.
403
00:35:40,240 --> 00:35:43,920
Paprika. Knife in, you cut around the stalk.
404
00:35:50,920 --> 00:35:53,800
Steel it out, and all the seeds.
405
00:35:53,920 --> 00:35:56,200
Where did you learn that?
-In prison.
406
00:35:56,320 --> 00:35:58,040
Try it yourself.
407
00:36:03,400 --> 00:36:05,600
In prison?
408
00:36:05,700 --> 00:36:07,400
Prison's a bitch, huh?
409
00:36:10,120 --> 00:36:11,800
Yeah, man.
409
00:36:11,900 --> 00:36:13,500
Prison's really shitty.
410
00:36:16,600 --> 00:36:22,000
Prison is very shitty, yes. But you did learn something, right?
411
00:36:22,200 --> 00:36:23,960
Or not?
412
00:36:27,800 --> 00:36:31,440
...but I'm not alone. We're not alone.
413
00:36:33,440 --> 00:36:36,760
Far too many of you have a story of your own by now.
414
00:36:36,880 --> 00:36:39,440
In recent years there have been more than 20 young people...
415
00:36:39,560 --> 00:36:42,280
that’s been killed by street violence.
416
00:36:44,000 --> 00:36:46,200
Those are OUR children.
417
00:36:47,760 --> 00:36:49,320
OUR sons.
419
00:36:50,560 --> 00:36:52,120
OUR brothers.
420
00:36:53,960 --> 00:36:58,120
Is there anyone else who would like to share his or her story here?
421
00:37:06,320 --> 00:37:08,840
Perhaps we should take this moment and give the floor to the police.
422
00:37:11,360 --> 00:37:14,000
…so here is Detective El Moussaoui.
423
00:37:17,520 --> 00:37:19,840
EL MOUSSAOUI: Hello, all of you.
424
00:37:19,960 --> 00:37:23,200
As Ms. Kaddouri said, we from the police ...
425
00:37:23,320 --> 00:37:25,400
give support where necessary.
426
00:37:25,520 --> 00:37:30,320
Together we can find out who is behind these acts.
427
00:37:30,440 --> 00:37:32,200
Recently, I've had a lot of contact...
428
00:37:32,320 --> 00:37:36,720
With the Kaddouri family, about the loss of Kamal and Moshin.
429
00:37:39,560 --> 00:37:42,560
**MUSIC GETS LOUDER AND LOUDER**
430
00:37:46,880 --> 00:37:48,880
**WHISPER**
431
00:37:54,480 --> 00:37:56,160
**GUN SHOTS**
432
00:38:31,120 --> 00:38:34,280
Shouldn't I just take you to your brother?
433
00:38:37,000 --> 00:38:41,000
**Ink Translation: this Tattoo don't look SHIT like Joey**
434
00:38:41,000 --> 00:38:45,900
**Ink Translation: in fact, it ACTUALLY looks more like the Uncle who got Joey SHOT!!!**
435
00:38:45,920 --> 00:38:49,760
**HAUNTING MUSIC**
Ink Translation: sorry back to the show
436
00:39:01,720 --> 00:39:04,360
**PEOPLE TALKING IN THE DISTANCE**
437
00:39:23,000 --> 00:39:26,700
Why are you still here? go.
438
00:39:26,900 --> 00:39:31,800
What's their fucking problem?
-Zafer
439
00:39:37,200 --> 00:39:40,120
This is Omer, the eldest son of Mr. Ozdemir.
440
00:39:40,240 --> 00:39:42,400
Good day.
-And this is Zafer.
441
00:39:42,520 --> 00:39:44,440
But you guys already know each other.
442
00:39:46,300 --> 00:39:49,600
I think I once saw a match of yours, in Germany.
443
00:39:49,800 --> 00:39:52,400
Did I win?
-...with a K.O.
444
00:39:52,700 --> 00:39:54,300
Sounds like me then, friend.
445
00:39:54,500 --> 00:39:59,500
Uncle ....I don't like this guy
-Quiet.
446
00:40:00,000 --> 00:40:02,900
We're going to the Mexicans. We'll see you later.
447
00:40:03,040 --> 00:40:06,720
Come on, bro. There's some Mexicans you havent met yet.
448
00:40:10,280 --> 00:40:14,800
**INCREASING MUSIC**
449
00:40:21,280 --> 00:40:23,000
What's up?
450
00:40:24,920 --> 00:40:29,360
Dusseldorf, I think Tia has underestimated the situation.
451
00:40:29,480 --> 00:40:31,120
That's not a problem, is it?
451
00:40:31,240 --> 00:40:33,520
Let me go after it, I'll talk to some people.
453
00:40:33,640 --> 00:40:36,520
In a few days, I'll be back.
-Easier said than done.
454
00:40:38,280 --> 00:40:40,320
Tia's stubborn, right?
455
00:40:40,440 --> 00:40:43,520
Here's what we do: You go there.
456
00:40:43,640 --> 00:40:45,400
You check on those guys of Tia's.
457
00:40:46,680 --> 00:40:48,160
You go with him.
458
00:40:49,600 --> 00:40:53,440
I have a connection there, that I can check out.
459
00:40:53,560 --> 00:40:56,720
Then, he can sell it to Tia, that we're here.
460
00:40:56,840 --> 00:40:58,680
That's not a problem, right?
461
00:41:05,800 --> 00:41:07,840
Bro, why does he have to come along?
462
00:41:07,900 --> 00:41:10,800
What's your problem? Just shut up and follow (orders).
463
00:41:19,240 --> 00:41:22,640
**MUSIC: MORAD - YO NO VOY**
464
00:41:48,760 --> 00:41:50,840
Is this a hotel, dog?
465
00:41:50,960 --> 00:41:52,680
Sorry, brother...
-Shut the fuck up.
466
00:41:52,800 --> 00:41:54,520
Did I tell you to talk?
467
00:41:56,280 --> 00:41:57,800
Come.
468
00:42:10,760 --> 00:42:13,400
Now you can talk.
Have you found Zakaria yet?
469
00:42:13,600 --> 00:42:16,500
Bro, I swear. Really, I swear.
470
00:42:16,700 --> 00:42:18,400
I swear, seriously.
-Don't swear
471
00:42:18,640 --> 00:42:21,840
No joke, but: Today was a little difficult.
472
00:42:21,960 --> 00:42:25,360
Was a little difficult?...
-Yes...But we're looking anyway.
473
00:42:25,480 --> 00:42:29,840
Not that there's any reason to think: We're being zigzag with you. But we were looking anyway.
474
00:42:29,960 --> 00:42:32,760
And today, everytime we got close, something would interfere...
475
00:42:32,880 --> 00:42:35,000
Is always fucked up when something interferes man.
476
00:42:35,120 --> 00:42:37,320
Yeah, bro.
477
00:42:37,440 --> 00:42:42,640
But yeah…it happens right, lion?
-You get me, bro!
478
00:42:42,760 --> 00:42:46,600
You're going to take care of it?
-Yes, 100 percent, 100 percent.
479
00:42:50,760 --> 00:42:53,480
**SINISTER MUSIC**
480
00:42:55,320 --> 00:42:57,320
They work well in there, don't they?
481
00:42:57,440 --> 00:43:00,520
Eredivisie(the Big Leagues), huh.
-They're fuckin sharp.
482
00:43:00,640 --> 00:43:03,000
They work fuckin hard.
483
00:43:07,160 --> 00:43:12,200
If there's anything, call me...just don't throw things at me huh, ha ha.
484
00:43:12,320 --> 00:43:14,880
Don't worry.
485
00:43:15,000 --> 00:43:16,960
What was it that actually intervened, man?
486
00:43:18,880 --> 00:43:22,360
Nothing, just some crazy fuckin junkies busted for that rip...
487
00:43:24,160 --> 00:43:26,080
Ripple, uhhh Chips.
488
00:43:27,280 --> 00:43:28,920
Chips, uhhh RippleChips
489
00:43:31,400 --> 00:43:32,960
The one that goes like this.
490
00:43:34,280 --> 00:43:37,360
We were sitting in the square, then one of these junkies...
491
00:43:38,920 --> 00:43:41,720
A junkie, right? A fuckin junkie, huh?
492
00:43:43,520 --> 00:43:45,880
Go Sit the Fuck Down, eh? Stay!!!!
493
00:43:53,400 --> 00:43:54,920
Fuckin dog!!!
494
00:43:59,720 --> 00:44:02,720
You fuckin kids have not been raised properly!!!!
495
00:44:02,840 --> 00:44:04,960
Do you want this, do you want this!!!
496
00:44:05,305 --> 00:44:09,768
Talk, Then Talk!! Tell Me, Pussyboy!!!!
497
00:44:10,500 --> 00:44:12,100
EVERYTHING...!!!
498
00:44:16,500 --> 00:44:20,900
Okay Stop...Stop...
I know where he works,
I know where he works
37036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.