All language subtitles for Master.And.Man.2019.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RSG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:02:42,400 --> 00:02:46,530 [Hyun-dae] 3 00:02:49,660 --> 00:02:51,730 "Jangan menikah, 4 00:02:51,810 --> 00:02:54,890 kau juga akan menyesalinya." 5 00:02:55,420 --> 00:02:56,920 Kierkegaard. 6 00:03:07,300 --> 00:03:09,330 Bagaimana persiapan pernikahannya? 7 00:03:09,410 --> 00:03:11,000 Apa yang harus dilakukan? 8 00:03:11,260 --> 00:03:13,020 Itu hanya upacara. 9 00:03:13,420 --> 00:03:14,560 Bagaimana keadaan Soon-yi? 10 00:03:14,910 --> 00:03:19,180 Dia pikir menikahiku saja sudah cukup berkah. 11 00:03:19,970 --> 00:03:21,950 Dia sangat bahagia. 12 00:03:22,970 --> 00:03:24,420 Jangan sok. 13 00:03:26,050 --> 00:03:27,230 Masuk. 14 00:03:27,940 --> 00:03:29,170 Hei, Min-joong! 15 00:03:32,210 --> 00:03:33,530 Letakkan di sini. 16 00:03:34,490 --> 00:03:37,050 Kau semakin seksi. 17 00:03:37,180 --> 00:03:39,470 Choon-bae pasti memperlakukanmu dengan baik. 18 00:03:39,550 --> 00:03:42,940 Berhenti mengoceh dan bersikap baiklah kepadanya. 19 00:03:43,650 --> 00:03:47,650 Jangan membuat lelucon aneh di depan para junior. 20 00:03:48,750 --> 00:03:49,810 Min-joong. 21 00:03:50,200 --> 00:03:53,150 Aku tidak pernah melihatnya menjaga junior. 22 00:03:53,810 --> 00:03:55,750 Selamat atas pernikahanmu. 23 00:03:56,100 --> 00:03:57,950 Sampaikan salamku kepada Soon-yi. 24 00:03:58,120 --> 00:03:59,660 Kau tidak datang ke pernikahanku? 25 00:03:59,750 --> 00:04:01,470 Tentu aku akan datang. 26 00:04:17,970 --> 00:04:21,180 Jangan panggil aku "Choon-bae" di depan mereka. 27 00:04:21,440 --> 00:04:24,610 Kau berharap aku memanggilmu "Profesor Kim?" 28 00:04:24,700 --> 00:04:28,480 Jaga sopan santunmu. 29 00:04:31,170 --> 00:04:33,940 Ada apa dengan pencalonanku kali ini? 30 00:04:35,610 --> 00:04:37,330 Joon-hyuk mengambilnya. 31 00:04:37,409 --> 00:04:39,350 Kenapa tiba-tiba dia? 32 00:04:39,440 --> 00:04:41,200 Dia lebih dari memenuhi syarat. 33 00:04:41,290 --> 00:04:44,150 Pamerannya di New York tahun lalu hebat. 34 00:04:44,230 --> 00:04:46,830 Dan penilaiannya juga bagus. 35 00:04:46,920 --> 00:04:49,510 Katamu menikah akan memberiku itu! 36 00:04:49,600 --> 00:04:53,520 Kubilang "menikah" lebih aman daripada "lajang." 37 00:04:54,000 --> 00:04:56,550 Kalian bahkan belum resmi menikah. 38 00:04:56,730 --> 00:04:59,110 Pernikahannya dua hari lagi! 39 00:05:01,440 --> 00:05:03,290 Soon-yi adalah gadis yang hebat. 40 00:05:03,550 --> 00:05:05,880 Jangan sakiti dia dan hiduplah dengan baik. 41 00:05:06,670 --> 00:05:10,240 Dan pada waktunya, giliranmu akan tiba. 42 00:05:10,550 --> 00:05:13,320 Jangan minta hidangan penutup sebelum makan. 43 00:05:13,410 --> 00:05:16,050 Ayolah, Bung! 44 00:05:30,390 --> 00:05:33,120 Sayang, bisa bawakan lukisan Profesor Kim? 45 00:05:47,290 --> 00:05:49,620 Bagaimana? Apa miring? 46 00:05:50,190 --> 00:05:53,270 Tidak, tapi kenapa menggantung karya orang lain di ruang kerjaku? 47 00:05:53,360 --> 00:05:55,820 Dia bisa datang ke syukuran rumah. 48 00:05:55,909 --> 00:05:57,630 Tidak mungkin. 49 00:05:57,710 --> 00:06:01,760 Jadi, ini satu-satunya hadiah pernikahan darinya? 50 00:06:02,200 --> 00:06:04,530 Lukisannya sedang populer belakangan ini. 51 00:06:04,620 --> 00:06:06,780 Aku yakin harganya cukup mahal. 52 00:06:07,260 --> 00:06:10,690 Akan aneh jika tidak mahal setelah dia berusaha menjilat. 53 00:06:10,910 --> 00:06:12,980 Kenapa kau selalu pesimis? 54 00:06:13,070 --> 00:06:16,150 Ini bukan tentang aku, tapi seluruh dunia. 55 00:06:16,810 --> 00:06:19,050 Kenapa melakukan hal yang benar? 56 00:06:19,140 --> 00:06:21,650 Hasilnya sudah ditentukan. 57 00:06:21,740 --> 00:06:23,810 Yang kuat adalah raja. 58 00:06:23,980 --> 00:06:25,790 Dan itu Kim Choon-bae. 59 00:06:26,050 --> 00:06:29,040 Aku tidak mengerti hubunganmu dengannya. 60 00:06:29,130 --> 00:06:31,730 Kalian berdua tampak sangat dekat, 61 00:06:31,810 --> 00:06:34,280 tapi jauh di dalam hati, sama sekali tidak. 62 00:06:34,370 --> 00:06:37,270 Sederhana, buaya dan burung buaya. 63 00:06:37,360 --> 00:06:41,270 Kami hanya saling membutuhkan, tidak lebih, tidak kurang. 64 00:06:41,450 --> 00:06:43,830 Kau masih kesal karena pencalonan? 65 00:06:43,909 --> 00:06:45,810 Bukan masih, aku akan terus kesal. 66 00:06:45,890 --> 00:06:48,400 Sia-sia aku menikah... 67 00:06:57,950 --> 00:07:01,650 Kau harus meneleponnya untuk berterima kasih. 68 00:07:02,700 --> 00:07:03,890 Terserah! 69 00:07:03,980 --> 00:07:07,370 Jika kau begitu bersyukur, lakukan sendiri! 70 00:07:22,150 --> 00:07:24,530 Sayang, makan malam sudah siap. 71 00:07:24,610 --> 00:07:25,760 Baiklah. 72 00:07:25,850 --> 00:07:30,030 Apakah kau membuat Choon-bae kesal? 73 00:07:31,170 --> 00:07:32,270 Kenapa? 74 00:07:33,240 --> 00:07:35,310 Bukan apa-apa, ayo makan. 75 00:07:50,050 --> 00:07:53,650 Aku memesan tempat di restoran sushi terkenal. 76 00:07:53,740 --> 00:07:56,120 Lewat sini. 77 00:08:04,740 --> 00:08:07,430 Kenapa dia tidak menjawab? 78 00:08:11,120 --> 00:08:12,530 Min-ju! 79 00:08:16,840 --> 00:08:18,600 Min-ju! Hei! 80 00:08:20,230 --> 00:08:21,330 Jung Min-ju! 81 00:08:22,820 --> 00:08:24,100 Hei! 82 00:08:24,630 --> 00:08:25,990 Ke mana kita harus pergi? 83 00:08:26,700 --> 00:08:29,600 Kita akan pulang ke rumah masing-masing. 84 00:08:29,690 --> 00:08:32,679 Jangan main-main. 85 00:08:32,860 --> 00:08:35,500 Aku hampir mati ingin bertemu denganmu seharian. 86 00:08:35,580 --> 00:08:38,000 Apa kita seperti itu sekarang? 87 00:08:38,659 --> 00:08:39,539 Hei! 88 00:08:39,630 --> 00:08:43,200 Tubuhku adalah milikmu, tubuhmu adalah milikku. 89 00:08:43,280 --> 00:08:46,010 Pernikahanku tidak tiba-tiba mengubah hal itu. 90 00:08:46,100 --> 00:08:48,920 Aku tidak suka pria yang terlalu menempel. 91 00:08:49,620 --> 00:08:50,680 Tunggu! 92 00:08:51,120 --> 00:08:54,990 Kita tidak akan pernah menikah, jadi kenapa kau seperti ini? 93 00:08:55,080 --> 00:08:57,670 Aku hanya butuh rekan seks tanpa ikatan, itu saja. 94 00:08:57,760 --> 00:09:00,270 Sekarang kau punya. 95 00:09:00,620 --> 00:09:02,070 Aku tidak punya. 96 00:09:02,160 --> 00:09:05,370 Pernikahanku seperti kesepakatan bisnis. 97 00:09:05,460 --> 00:09:08,190 Tidak ada bedanya dengan militer atau pekerjaan. 98 00:09:08,280 --> 00:09:11,490 Sebuah jalur menuju kedewasaan. 99 00:09:11,580 --> 00:09:14,000 Tapi kau mendapatkan pasangan seks yang stabil. 100 00:09:14,080 --> 00:09:15,490 Gunakan dengan benar. 101 00:09:15,800 --> 00:09:17,430 Tidak bisa bercinta dengan keluarga. 102 00:09:17,520 --> 00:09:20,600 Keluarga adalah kesetiaan, hubungan adalah hal lain. 103 00:09:20,770 --> 00:09:22,620 Aku tidak mau hubungan seperti itu. 104 00:09:22,710 --> 00:09:23,410 Min-ju! 105 00:09:23,500 --> 00:09:27,900 Kalau begitu, kita bercinta saja, penuh semangat seperti biasanya. 106 00:09:27,990 --> 00:09:30,890 Lakukan dengan semangat di rumah, bersama istrimu. 107 00:09:32,830 --> 00:09:33,930 Min-ju! 108 00:09:34,060 --> 00:09:34,720 Jung Min-ju! 109 00:09:34,810 --> 00:09:36,740 Kau lebih seksi saat marah. 110 00:09:36,830 --> 00:09:39,160 Min-ju! Hei! Hei! 111 00:09:52,360 --> 00:09:54,560 Ini tidak mudah didapat. 112 00:09:55,180 --> 00:09:57,820 Dapatkan pengalaman selama 2-3 tahun 113 00:09:57,910 --> 00:10:00,680 dan kita coba ronde berikutnya. 114 00:10:00,770 --> 00:10:02,700 Melanjutkan pendidikan? 115 00:10:02,790 --> 00:10:05,300 Kau sungguh tidak mengerti. 116 00:10:05,480 --> 00:10:10,010 Kau harus bersusah payah dan menjilat. 117 00:10:10,100 --> 00:10:12,430 Itu caramu menjadi profesor. 118 00:10:12,520 --> 00:10:14,800 Kau tidak bisa melakukannya sekali coba. 119 00:10:14,890 --> 00:10:16,650 Itu masih tetap posisi profesor. 120 00:10:16,740 --> 00:10:17,620 Apa kau bercanda? 121 00:10:17,710 --> 00:10:20,260 Tidak ada profesor di pendidikan berlanjut! 122 00:10:20,350 --> 00:10:24,570 Jika ada di kartu nama, posisimu sudah resmi. 123 00:10:24,660 --> 00:10:28,270 Diploma atau universitas, apa pentingnya? 124 00:10:28,930 --> 00:10:30,160 Terserah. 125 00:10:30,600 --> 00:10:32,490 Biar kupikirkan. 126 00:10:32,580 --> 00:10:33,770 Apa katamu? 127 00:10:34,340 --> 00:10:37,860 Ada banyak kandidat lain yang juga bersemangat. 128 00:10:37,950 --> 00:10:38,780 Lupakan saja. 129 00:10:39,140 --> 00:10:40,020 Baik! 130 00:10:46,400 --> 00:10:48,200 Sial. 131 00:10:48,290 --> 00:10:51,940 Bagaimana bisa dunia ini memperlakukan seniman hebat seperti sampah? 132 00:10:52,380 --> 00:10:53,660 Menyedihkan. 133 00:10:53,740 --> 00:10:56,080 Kau masih punya harga diri. 134 00:10:57,750 --> 00:11:00,610 Apa kau Da Vinci? Michelangelo? 135 00:11:00,700 --> 00:11:04,170 Sadarlah, kau sudah menikah sekarang. 136 00:11:05,230 --> 00:11:06,550 Choon-bae. 137 00:11:06,990 --> 00:11:09,940 Untuk siapa aku menikah? 138 00:11:10,990 --> 00:11:12,660 [Karya berikutnya melambangkan] 139 00:11:12,750 --> 00:11:19,220 kehidupan modern yang memaksa hidup dalam kurungan. 140 00:11:19,660 --> 00:11:22,960 Secara paradoks, kau bisa merasakan keinginan untuk kebebasan, 141 00:11:23,050 --> 00:11:25,470 dan beberapa menafsirkannya dengan cara religius. 142 00:11:25,560 --> 00:11:30,130 Seniman ini sedang populer saat ini. 143 00:11:31,010 --> 00:11:34,050 Itu berarti lukisannya laku keras. 144 00:11:35,150 --> 00:11:37,440 Kini kalian akan belajar melukis. 145 00:11:37,520 --> 00:11:42,670 Berapa lama waktu yang kau butuhkan untuk melukis ini? 146 00:11:42,760 --> 00:11:44,300 - Lima bulan. - Lima bulan? 147 00:11:44,390 --> 00:11:46,410 - Satu tahun. - Satu tahun? 148 00:11:46,680 --> 00:11:48,520 Satu bulan sudah cukup. 149 00:11:48,610 --> 00:11:53,100 Jika berbakat, cukup belajar mencampur cat. 150 00:11:53,190 --> 00:11:55,080 Ayolah. 151 00:11:55,170 --> 00:11:57,370 Bu, kau tidak percaya? 152 00:11:57,720 --> 00:11:58,950 Tidak percaya? 153 00:12:00,360 --> 00:12:04,890 Lalu dalam sebulan, aku akan mengundang seniman yang melukis ini 154 00:12:04,980 --> 00:12:08,100 dan memintanya mengkritik karya kalian. 155 00:12:09,560 --> 00:12:12,060 Kami sangat dekat. 156 00:12:13,910 --> 00:12:16,860 Melukis bukan tugas yang sulit. 157 00:12:17,300 --> 00:12:21,570 "Apa yang harus dilukis? Apa yang harus diekspresikan?" 158 00:12:21,660 --> 00:12:27,110 Begitu kau memilih subjekmu, siapa pun bisa menjadi pelukis. 159 00:12:27,200 --> 00:12:30,720 "Jadi, jangan berharap banyak dariku. 160 00:12:30,810 --> 00:12:33,490 Melukis adalah curahan hatiku." 161 00:12:33,580 --> 00:12:35,820 Seperti itulah, mengerti? 162 00:12:36,040 --> 00:12:37,630 Ya. 163 00:13:11,070 --> 00:13:15,730 Aku bisa merasakan aroma kehidupan wanita darimu. 164 00:13:20,480 --> 00:13:25,280 Aroma itu terkandung dalam pakaianmu. 165 00:13:26,340 --> 00:13:28,450 Agar tidak mudah terlepaskan. 166 00:13:29,460 --> 00:13:37,820 Kemudian, satu per satu 167 00:13:37,910 --> 00:13:41,080 saat ikatan dilepaskan, 168 00:13:41,160 --> 00:13:43,720 aromanya dilepaskan. 169 00:14:47,960 --> 00:14:50,900 Kegelisahan dan ketegangan adalah aspek penting dari seni. 170 00:14:52,220 --> 00:14:53,810 Bagaimana jika ada yang datang? 171 00:14:53,900 --> 00:14:55,880 Tidak akan ada yang datang. 172 00:16:51,200 --> 00:16:55,160 Senang melihatmu makan dengan lahap. 173 00:16:55,510 --> 00:16:57,090 Kau juga harus makan. 174 00:16:57,180 --> 00:16:59,160 Tentu, aku makan. 175 00:17:01,490 --> 00:17:03,390 Kau sudah menikah, bukan? 176 00:17:04,400 --> 00:17:06,470 Ya, dan kau, Profesor? 177 00:17:06,550 --> 00:17:08,800 Ya, aku juga. 178 00:17:10,869 --> 00:17:14,520 Jangan terlalu formal, aku bahkan bukan profesor. 179 00:17:14,869 --> 00:17:16,010 Bolehkah? 180 00:17:16,099 --> 00:17:16,940 Tentu. 181 00:17:17,030 --> 00:17:20,680 Kita sudah menghancurkan hubungan guru dan murid. 182 00:17:21,430 --> 00:17:23,190 Panggil saja aku Hyun-dae. 183 00:17:24,329 --> 00:17:25,910 Baik, Hyun-dae! 184 00:17:50,160 --> 00:17:52,310 Aku masih hebat. 185 00:17:54,730 --> 00:17:56,710 Kau minum banyak? 186 00:17:57,950 --> 00:17:59,620 Sedikit. 187 00:18:01,910 --> 00:18:04,280 Tidurlah di rumah. 188 00:18:05,250 --> 00:18:06,350 Min-ju. 189 00:18:06,480 --> 00:18:09,520 Saat aku mabuk, aku ingin bertemu denganmu. 190 00:18:10,750 --> 00:18:14,930 Seharusnya kita kencan di kedai kopi seperti ini. 191 00:18:15,020 --> 00:18:18,190 Dan pergi ke restoran juga, itu akan menyenangkan. 192 00:18:19,330 --> 00:18:22,980 Kita sibuk bercinta, lalu pergi. 193 00:18:24,740 --> 00:18:26,590 Maaf, Min-ju. 194 00:18:28,660 --> 00:18:32,050 Kenapa tanganmu dingin sekali? 195 00:18:32,530 --> 00:18:33,850 Selalu begitu. 196 00:18:33,940 --> 00:18:37,460 Tidak mungkin, kau panas. 197 00:18:38,340 --> 00:18:40,360 Kau sangat panas saat bercinta. 198 00:18:41,020 --> 00:18:42,470 Itu lagi? 199 00:18:42,560 --> 00:18:44,540 Haruskah aku bercerai? 200 00:18:45,950 --> 00:18:48,900 Mereka yang bercerai tidak menanyakan hal seperti itu. 201 00:18:48,990 --> 00:18:50,610 Mereka melakukannya begitu saja. 202 00:18:50,700 --> 00:18:53,610 Jika tidak sungguh-sungguh, terima saja. 203 00:18:53,690 --> 00:18:55,450 Jangan membuat orang lain di sekitarmu stres. 204 00:18:55,540 --> 00:18:59,500 Pernikahanku menjemukan dan membosankan. 205 00:19:00,470 --> 00:19:02,980 Aku hanya sangat merindukanmu. 206 00:19:03,070 --> 00:19:05,490 Jadi, kau memang hanya mengincar seks. 207 00:19:07,070 --> 00:19:09,490 Aku selalu ingin melakukannya denganmu. 208 00:19:09,580 --> 00:19:12,170 Tapi tidak hari ini. 209 00:19:12,660 --> 00:19:14,460 Kau sedang datang bulan. 210 00:19:17,760 --> 00:19:18,730 Tidak. 211 00:19:19,960 --> 00:19:22,470 Jangan bercanda. 212 00:19:22,600 --> 00:19:24,710 Aku masih seorang seniman. 213 00:19:24,800 --> 00:19:28,500 Aku sangat berorientasi pada detail dan sangat tekun. 214 00:19:29,470 --> 00:19:33,250 Aku pasti lebih mengenal tubuhmu dari dirimu sendiri. 215 00:19:41,130 --> 00:19:43,150 Apa yang kau lakukan? 216 00:19:44,160 --> 00:19:46,190 Hentikan, bagaimana jika ada yang melihatmu? 217 00:19:46,270 --> 00:19:48,030 Biarkan saja. 218 00:19:48,390 --> 00:19:49,790 Bagaimana dengan ini? 219 00:19:52,480 --> 00:19:56,830 Apa kau gila? Ada apa denganmu? 220 00:19:58,290 --> 00:20:00,180 Ini hadiah pernikahan dariku. 221 00:20:00,490 --> 00:20:02,770 Biarkan ini menjadi penggantiku. 222 00:20:08,490 --> 00:20:11,000 Min-ju! 223 00:20:20,370 --> 00:20:21,910 Jangan bergerak. 224 00:20:27,810 --> 00:20:30,270 Ini benar-benar yang terakhir. 225 00:20:31,330 --> 00:20:33,180 Kau sungguh akan berhenti? 226 00:20:34,150 --> 00:20:35,160 Ya. 227 00:20:36,170 --> 00:20:38,900 Aku akan menjadikanmu seniman 228 00:20:40,170 --> 00:20:44,400 dan mencarikanmu suami sebagai muridku. 229 00:20:44,490 --> 00:20:46,510 Jadi, kenapa mengambil risiko? 230 00:20:47,130 --> 00:20:49,810 Aku ingin mencobanya sendiri. 231 00:20:51,880 --> 00:20:53,510 Sendiri, bagaimana? 232 00:20:58,740 --> 00:21:04,330 Kau tidak punya ambisi atau kesadaran akan kenyataan? 233 00:21:06,660 --> 00:21:11,810 Anak-anak zaman sekarang tidak bisa bersabar. 234 00:21:16,470 --> 00:21:17,620 Hei. 235 00:21:18,010 --> 00:21:21,840 Jika ekspresimu begitu, aku tidak bisa menggambar! 236 00:21:23,510 --> 00:21:26,240 Aku tak tahu apa maumu. 237 00:21:26,680 --> 00:21:30,990 Kegembiraan setelah kengerian dan rasa sakit ekstrem! 238 00:21:31,870 --> 00:21:36,360 Itu yang ingin kurasakan darimu. 239 00:21:36,850 --> 00:21:38,430 Itu terlalu sulit. 240 00:21:51,540 --> 00:21:53,650 Bisakah kita tidak melakukannya hari ini? 241 00:21:55,900 --> 00:21:57,000 Tidak melakukan apa? 242 00:21:57,170 --> 00:21:58,270 Seks. 243 00:22:04,430 --> 00:22:08,610 Kau pikir aku hanya menginginkanmu untuk seks? 244 00:22:08,970 --> 00:22:11,610 Dari wajahmu, 245 00:22:13,150 --> 00:22:20,580 aku ingin merasakan emosi yang dirasakan tubuhmu setelah sakit! 246 00:22:20,670 --> 00:22:24,370 Tidak ada apa-apa di sana, aku hanya lelah. 247 00:22:24,450 --> 00:22:29,380 Kau masih bocah, apa yang membuatmu seperti ini? 248 00:22:30,610 --> 00:22:36,470 Kau pikir aku melakukan ini karena menginginkan tubuh kecil ini? 249 00:22:39,240 --> 00:22:45,570 Kukira kita terhubung secara spiritual dan fisik, 250 00:22:45,660 --> 00:22:52,310 memiliki kesamaan sebagai inspirasi pribadiku. 251 00:22:53,980 --> 00:22:55,390 Apa aku salah? 252 00:22:56,490 --> 00:22:57,890 Maafkan aku. 253 00:22:59,430 --> 00:23:01,680 Kalau begitu, lakukan. 254 00:23:04,230 --> 00:23:06,740 Jika kau jadi aku, apa kau mau? 255 00:23:38,810 --> 00:23:40,840 Aku sangat iri. 256 00:23:40,930 --> 00:23:43,260 Kau tinggal dengan pria yang sangat tampan. 257 00:23:43,650 --> 00:23:44,580 Bagaimana dasi ini? 258 00:23:44,670 --> 00:23:48,050 Ini jauh lebih trendi dan akan lebih cocok untuknya. 259 00:23:49,860 --> 00:23:52,410 Bagaimana? Apa aku tampak tampan? 260 00:23:52,500 --> 00:23:53,950 Ya, kau tampak menakjubkan! 261 00:23:54,040 --> 00:23:55,180 Kalau begitu, aku pilih ini. 262 00:23:55,270 --> 00:23:56,940 Hyun-dae, tunggu sebentar. 263 00:24:02,050 --> 00:24:03,850 Hyun-dae memperlakukanmu dengan baik? 264 00:24:03,980 --> 00:24:06,090 Ya, dia baik kepadaku. 265 00:24:07,060 --> 00:24:11,110 Dia masih bermain-main di luar? 266 00:24:11,640 --> 00:24:12,560 Tentu saja tidak. 267 00:24:12,650 --> 00:24:15,910 Kenapa kau sangat menyukainya? 268 00:24:15,990 --> 00:24:18,020 Dia sangat tampan. 269 00:24:20,310 --> 00:24:25,980 Baiklah, kuakui itu, tapi dia tak punya apa-apa lagi. 270 00:24:27,570 --> 00:24:29,850 Kenapa kau ingin menemuiku? 271 00:24:31,660 --> 00:24:34,520 Min-joong ingin berhenti menjadi asistenku. 272 00:24:35,970 --> 00:24:38,740 Aku perlu kau menggantikan sebentar. 273 00:24:39,090 --> 00:24:40,540 Aku dapat pekerjaan! 274 00:24:40,630 --> 00:24:43,180 Guru kelas seni bukan pekerjaan. 275 00:24:44,280 --> 00:24:47,010 Aku akan bicara dengan Hyun-dae soal ini. 276 00:24:47,100 --> 00:24:48,550 Kurasa, 277 00:24:49,520 --> 00:24:52,820 dia tahu tentang kita. 278 00:24:53,660 --> 00:24:55,280 Ada apa dengan kita? 279 00:24:55,940 --> 00:24:59,860 Hubungan antara seniman dan inspirasinya 280 00:24:59,950 --> 00:25:03,640 melampaui dunia fisik! 281 00:25:03,730 --> 00:25:08,180 Jika kau pikir itu cabul, maka kau bersikap aneh! 282 00:25:14,420 --> 00:25:16,100 Makanlah buahnya. 283 00:25:16,270 --> 00:25:17,860 Baik, terima kasih. 284 00:25:18,300 --> 00:25:21,770 Min-joong akan berhenti dan pulang. 285 00:25:21,860 --> 00:25:25,120 Benarkah? Si bodoh itu. 286 00:25:25,200 --> 00:25:27,230 Aku menyuruhnya mempertahankannya. 287 00:25:28,150 --> 00:25:32,730 Profesor memintaku menggantikan untuk sementara. 288 00:25:36,820 --> 00:25:37,610 Begitu? 289 00:25:37,920 --> 00:25:39,460 Kubilang aku tidak mau. 290 00:25:39,550 --> 00:25:40,340 Baiklah. 291 00:25:41,620 --> 00:25:45,400 Itu tidak akan merugikanmu, bukan? 292 00:25:46,240 --> 00:25:48,080 Kau tahu dia seperti apa... 293 00:25:48,350 --> 00:25:50,060 Lakukan sesukamu. 294 00:25:50,280 --> 00:25:53,670 Kau bukan anak kecil, aku tak bisa memaksamu melakukan apa pun. 295 00:26:04,280 --> 00:26:06,740 Choon-bae, bedebah itu. 296 00:26:07,000 --> 00:26:09,730 Kenapa dia menyuruh istriku melakukan sesuatu? 297 00:26:12,680 --> 00:26:17,430 [Buaya] 298 00:26:18,050 --> 00:26:23,460 Mereka tidak punya gairah dan pola pikir pengabdian. 299 00:26:23,550 --> 00:26:28,520 Jadi, mereka akan melukis dengan apa? 300 00:26:28,610 --> 00:26:33,400 Bakat? Itu berkaitan dengan hasilnya. 301 00:26:33,490 --> 00:26:37,360 Jika usaha yang sama dilakukan dalam lomba, 302 00:26:37,450 --> 00:26:43,040 orang yang mendapatkan hasil lebih banyak memiliki lebih banyak bakat. 303 00:26:43,130 --> 00:26:47,700 Mereka tidak mau berusaha, tapi melukis hanya dengan bakat? 304 00:26:48,940 --> 00:26:52,720 Itu tidak logis, itu delusi. 305 00:26:52,810 --> 00:26:54,000 Benar. 306 00:26:54,520 --> 00:26:59,010 Anak-anak zaman sekarang tidak paham. 307 00:26:59,410 --> 00:27:02,180 Mereka pikir jika sudah bertekad, 308 00:27:02,270 --> 00:27:08,380 mereka akan menciptakan mahakarya dan menjadi master! 309 00:27:09,040 --> 00:27:09,970 Menyedihkan sekali. 310 00:27:10,060 --> 00:27:14,190 Sekarang pun, saat melukis, 311 00:27:14,280 --> 00:27:20,570 aku harus merasakan sakit karena tali yang menusuk kulitku. 312 00:27:20,660 --> 00:27:26,200 Bagaimana seseorang bisa berubah menjadi karya tanpa keputusasaan dan rasa sakit? 313 00:27:26,290 --> 00:27:28,450 Sial. 314 00:27:29,280 --> 00:27:30,740 Tentu saja. 315 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 Apa tidak ada wanita di sini? 316 00:27:43,450 --> 00:27:44,640 - Sayang. - Astaga. 317 00:27:44,730 --> 00:27:46,710 Bangun. 318 00:27:48,030 --> 00:27:49,960 Kau harus tidur di rumah. 319 00:27:53,620 --> 00:27:56,080 - Di mana Choon-bae? - Dia pulang. 320 00:27:58,500 --> 00:27:59,820 Aku juga pergi. 321 00:28:00,000 --> 00:28:02,020 Kau harus bayar tagihannya. 322 00:28:03,210 --> 00:28:06,070 Dia yang mengundangku... 323 00:28:06,160 --> 00:28:09,020 Seharusnya dia yang bayar. 324 00:28:09,540 --> 00:28:10,690 Berapa? 325 00:28:11,040 --> 00:28:12,540 Semuanya 1.400 dolar. 326 00:28:12,620 --> 00:28:15,090 - Apa? - Untuk babak kedua juga. 327 00:28:15,180 --> 00:28:16,720 Babak kedua apa? 328 00:28:16,980 --> 00:28:19,310 Profesor membawa pulang seorang gadis. 329 00:28:20,500 --> 00:28:21,510 Terserah! 330 00:28:21,600 --> 00:28:25,520 Biarkan dia membayar minuman dan gadis yang ditidurinya! 331 00:28:25,600 --> 00:28:29,610 Siapa pun yang minum, harus ada yang bayar. 332 00:28:30,000 --> 00:28:32,030 Tidak? Duduk. 333 00:28:32,950 --> 00:28:34,450 Dasar bajingan. 334 00:28:34,540 --> 00:28:37,130 Teganya kau melakukan ini kepadaku? 335 00:28:37,220 --> 00:28:38,230 Apa katamu? 336 00:28:38,320 --> 00:28:40,300 Bukan kau. 337 00:28:41,530 --> 00:28:42,900 Kau menerima Visa? 338 00:28:55,300 --> 00:28:58,960 Bagaimana aku bisa mendesain panggung? 339 00:28:59,040 --> 00:29:00,630 Aku tidak tahu apa-apa. 340 00:29:00,720 --> 00:29:03,220 Tidak ada yang memulai dengan baik. 341 00:29:03,840 --> 00:29:05,470 Kau bisa mencobanya. 342 00:29:07,050 --> 00:29:09,470 Tapi ini semua salah. 343 00:29:09,910 --> 00:29:11,630 Jadi, kau tidak mau? 344 00:29:12,160 --> 00:29:14,620 Bayarannya besar. 345 00:29:15,500 --> 00:29:18,930 Cari saja junior untuk mengerjakan semuanya! 346 00:29:21,620 --> 00:29:23,990 Baik, aku akan memikirkannya. 347 00:29:25,970 --> 00:29:27,640 Selalu berpikir. 348 00:29:29,230 --> 00:29:32,920 Kau pikir mengenal orang seperti dia itu mudah? 349 00:29:33,010 --> 00:29:38,470 Ini cara yang bagus untuk mendapatkan klien tetap. 350 00:29:39,080 --> 00:29:41,060 Dia bukan wanita biasa. 351 00:29:45,600 --> 00:29:47,090 Terima kasih. 352 00:29:48,680 --> 00:29:50,220 Silakan minum. 353 00:29:58,840 --> 00:30:01,390 Katanya kau punya banyak pengalaman dalam mendesain panggung. 354 00:30:01,480 --> 00:30:03,420 - Apa? - Ya. 355 00:30:04,030 --> 00:30:08,480 Dia mengerjakan semua desain teater dan panggung di sekolah, 356 00:30:08,560 --> 00:30:12,350 dan dia juga pernah bekerja untuk rombongan teater. 357 00:30:13,580 --> 00:30:16,920 Kau bisa memercayainya untuk bekerja dengan baik. 358 00:30:18,380 --> 00:30:20,660 Kalau begitu, tolong bekerjalah dengan baik. 359 00:30:23,130 --> 00:30:24,400 Dia pasti bisa. 360 00:30:32,460 --> 00:30:36,550 [Min-ju] 361 00:30:39,940 --> 00:30:43,500 [Itu seperti keajaiban.] 362 00:30:44,200 --> 00:30:49,220 Membayangkan rasa sakit dan cinta saat Yesus di salib, 363 00:30:49,310 --> 00:30:53,800 rasanya mengerikan sekaligus indah. 364 00:30:54,370 --> 00:30:58,720 Ambisi saya untuk menangkap momen itu, 365 00:30:58,810 --> 00:31:01,720 pengorbanan mulia di kanvas, 366 00:31:01,800 --> 00:31:04,180 seperti itulah saya menjadi diri saya. 367 00:31:04,620 --> 00:31:05,760 Begitukah? 368 00:31:05,850 --> 00:31:09,860 Meski setiap momen di depan kanvas terasa menyakitkan, 369 00:31:09,940 --> 00:31:12,410 saya justru merasa bersyukur. 370 00:31:12,500 --> 00:31:14,740 [- Luar biasa. - Terima kasih.] 371 00:31:15,400 --> 00:31:16,500 [- Profesor. - Ya?] 372 00:31:16,590 --> 00:31:19,320 [Saya penasaran tentang keluarga Anda.] 373 00:31:19,400 --> 00:31:20,720 Tentu. 374 00:31:21,560 --> 00:31:27,410 Beberapa tahun lalu, istri saya meninggal, 375 00:31:27,500 --> 00:31:29,390 kemudian saya bertemu istri saya yang sekarang. 376 00:31:29,480 --> 00:31:30,540 Astaga. 377 00:31:31,330 --> 00:31:37,000 Bagi saya, dia seperti secercah harapan di masa-masa terburuk saya. 378 00:31:38,240 --> 00:31:41,670 Dia jauh lebih muda dari saya 379 00:31:41,760 --> 00:31:45,410 dan hatinya menderita karena saya. 380 00:31:46,290 --> 00:31:50,690 Saat ayah saya didiagnosis Alzheimer, 381 00:31:50,780 --> 00:31:56,190 dia berusaha keras merawatnya. 382 00:31:56,280 --> 00:31:57,460 Begitu rupanya. 383 00:31:59,000 --> 00:32:03,050 Dia benar-benar malaikat bagi saya. 384 00:32:03,710 --> 00:32:06,440 Dia terdengar luar biasa. 385 00:32:06,530 --> 00:32:11,720 Dia pasti menonton siaran ini. Anda mau menyampaikan surat video untuknya? 386 00:32:11,810 --> 00:32:13,260 Di sini? 387 00:32:13,350 --> 00:32:17,040 Tentu, ke arah kamera. 388 00:32:18,360 --> 00:32:20,300 Ini memalukan. 389 00:32:23,600 --> 00:32:26,550 Sayang. 390 00:32:27,470 --> 00:32:29,800 Jika bukan karenamu, 391 00:32:30,420 --> 00:32:35,000 aku tidak akan hidup sekarang. 392 00:33:17,100 --> 00:33:18,470 Akan kulakukan hari ini. 393 00:33:28,190 --> 00:33:29,420 Tunggu. 394 00:33:31,140 --> 00:33:32,940 Kau bisa ejakulasi di dalam. 395 00:34:17,560 --> 00:34:19,050 Sudah mau pergi? 396 00:34:20,420 --> 00:34:22,000 Sebaiknya begitu. 397 00:34:22,489 --> 00:34:25,130 Ibu mertuaku datang hari ini. 398 00:34:26,090 --> 00:34:28,949 Siapa peduli, kau akan bercerai. 399 00:34:29,880 --> 00:34:34,500 Aku tidak boleh punya rahasia kotor selama proses perceraian. 400 00:34:34,940 --> 00:34:37,179 Kau juga tidak mau itu. 401 00:34:39,120 --> 00:34:42,510 Itu tidak penting, bermalamlah di sini. 402 00:34:43,870 --> 00:34:46,030 Kenapa kau banyak maunya hari ini? 403 00:34:55,219 --> 00:34:56,670 Hei! Min-ju! 404 00:34:56,889 --> 00:34:59,180 Coba saja rebut dariku. 405 00:35:01,380 --> 00:35:03,930 Jangan bercanda, kembalikan. 406 00:35:04,730 --> 00:35:06,880 Nanti aromamu menempel. 407 00:35:09,520 --> 00:35:10,930 Aroma apa? 408 00:35:11,020 --> 00:35:12,560 Aroma wanita. 409 00:35:22,460 --> 00:35:25,360 Bu, halo! 410 00:35:25,450 --> 00:35:27,520 Terima kasih sudah datang. 411 00:35:27,610 --> 00:35:29,450 Ini putrimu? 412 00:35:29,540 --> 00:35:32,840 Terima kasih, silakan melihat-lihat. 413 00:35:34,340 --> 00:35:36,710 Maafkan aku. 414 00:35:38,210 --> 00:35:40,320 Kau bekerja dengan baik di pameran ini. 415 00:35:40,410 --> 00:35:41,990 Reaksinya bagus. 416 00:35:42,080 --> 00:35:44,500 Ini semua berkat kau. 417 00:35:44,590 --> 00:35:46,310 Aku sangat berterima kasih. 418 00:35:47,270 --> 00:35:49,910 Kau belum bertemu suamiku, bukan? 419 00:35:50,000 --> 00:35:51,940 Astaga! 420 00:35:52,030 --> 00:35:54,490 Suatu kehormatan bertemu denganmu. 421 00:35:54,580 --> 00:35:56,560 Terima kasih sudah datang. 422 00:35:57,310 --> 00:36:00,340 Kudengar kau memperluas rumah sakitmu. 423 00:36:01,440 --> 00:36:05,090 Sebagai pelukis, aku hanya bisa menyumbangkan lukisan. 424 00:36:05,180 --> 00:36:07,560 Tolong beri tahu aku jika kau menyukai sesuatu. 425 00:36:07,650 --> 00:36:09,190 Itu hadiahku untukmu. 426 00:36:09,270 --> 00:36:12,180 Aku tidak tahu banyak tentang lukisan. 427 00:36:12,270 --> 00:36:13,890 Silakan pilih satu. 428 00:36:13,980 --> 00:36:15,430 Tentu saja. 429 00:36:16,050 --> 00:36:17,240 Profesor! 430 00:36:17,330 --> 00:36:18,510 Bu Jung! 431 00:36:18,600 --> 00:36:22,030 Terima kasih sudah datang. 432 00:36:23,220 --> 00:36:25,770 Aku tampil di acara TV baru-baru ini. 433 00:36:25,860 --> 00:36:29,030 Ini Jung Min-ju, pembawa acaranya. 434 00:36:29,120 --> 00:36:33,120 Ini pemilik galeri, Suh Young-hee, 435 00:36:33,610 --> 00:36:36,990 dan suaminya, Dokter Kim Cheol-su. 436 00:36:37,570 --> 00:36:39,060 Senang bertemu denganmu. 437 00:36:39,770 --> 00:36:41,170 Dengan senang hati, Bu. 438 00:36:41,970 --> 00:36:45,490 Bu Jung, tolong katakan hal baik tentang kami. 439 00:36:45,570 --> 00:36:48,520 Tentu saja. 440 00:36:48,610 --> 00:36:51,430 Maaf, aku harus kembali ke rumah sakit. 441 00:36:51,510 --> 00:36:52,970 Ya, tentu. 442 00:36:53,050 --> 00:36:54,810 Kau seorang dokter? 443 00:36:55,470 --> 00:36:56,350 Ya. 444 00:36:56,440 --> 00:36:58,200 Departemen apa? 445 00:36:58,330 --> 00:37:00,050 Spesialisasiku ginekologi. 446 00:37:00,140 --> 00:37:05,590 Bukan hanya seorang ginekolog, tapi wakil presdir Klinik Taeil. 447 00:37:05,730 --> 00:37:07,440 Begitukah? 448 00:37:07,840 --> 00:37:10,210 Boleh aku membuat janji temu di sana? 449 00:37:10,300 --> 00:37:13,600 Sangat sulit membuat janji pemeriksaan kesehatan. 450 00:37:13,690 --> 00:37:17,030 Tapi direkomendasikan untuk melakukannya secara berkala. 451 00:37:17,610 --> 00:37:20,550 Ya, silakan datang kapan saja. 452 00:37:21,570 --> 00:37:24,160 Maaf, aku ada janji. 453 00:37:24,250 --> 00:37:25,660 Tentu saja. 454 00:37:26,450 --> 00:37:28,120 Aku pergi, Sayang. 455 00:37:33,310 --> 00:37:35,950 Profesor, beri aku tur. 456 00:37:36,040 --> 00:37:37,670 Begitukah? 457 00:37:37,760 --> 00:37:39,870 Permisi sebentar. 458 00:37:39,960 --> 00:37:41,150 Lewat sini. 459 00:37:47,040 --> 00:37:48,760 Yang ini bagus. 460 00:37:48,850 --> 00:37:51,220 Apa kesan pertamamu? 461 00:37:51,840 --> 00:37:56,020 Keselamatan yang kau sebut waktu itu terlintas di kepalaku. 462 00:37:56,110 --> 00:37:58,040 Kau luar biasa. 463 00:38:23,740 --> 00:38:25,320 Selamat datang. 464 00:38:30,430 --> 00:38:31,570 Apa yang kau lakukan? 465 00:38:31,660 --> 00:38:33,590 Aku diundang ke sana. 466 00:38:33,680 --> 00:38:36,100 Kau tahu aku suka melihat lukisan. 467 00:38:36,190 --> 00:38:39,530 Kau main-main denganku? Kenapa kau datang? 468 00:38:39,620 --> 00:38:42,130 Sudah kubilang aku akan mengurus perceraiannya. 469 00:38:42,390 --> 00:38:47,060 Aku ingin melihat seperti apa majikanmu. 470 00:38:50,180 --> 00:38:53,830 Min-ju, kau sudah bersabar. 471 00:38:53,920 --> 00:38:55,110 Jika menunggu sedikit lagi... 472 00:38:55,200 --> 00:38:57,350 Aku tidak akan menunggumu. 473 00:38:57,440 --> 00:38:59,470 Lima tahun sudah cukup lama. 474 00:38:59,770 --> 00:39:01,490 Aku masih miskin. 475 00:39:01,580 --> 00:39:04,260 Jika bercerai sekarang, aku tidak akan dapat apa-apa. 476 00:39:04,350 --> 00:39:07,030 Bahkan setelah 50 tahun, tidak akan ada yang berubah. 477 00:39:07,120 --> 00:39:10,550 Kau pikir bisa dapat rumah sakit karena perceraian? 478 00:39:10,640 --> 00:39:12,180 Aku harus mendapatkannya. 479 00:39:12,750 --> 00:39:17,900 Kau tidak mau menyerahkan kemewahan. 480 00:39:18,210 --> 00:39:20,850 Tapi kau masih diperlakukan seperti pelayan. 481 00:39:22,430 --> 00:39:25,950 Beraninya kau, ini tidak seperti yang kau pikirkan. 482 00:39:26,040 --> 00:39:27,930 Tidak, itulah yang kupikirkan. 483 00:39:28,020 --> 00:39:31,230 Hatimu meninggalkanku saat dia mendekatimu. 484 00:39:31,320 --> 00:39:33,830 Sudah kubilang itu tidak benar! 485 00:39:33,920 --> 00:39:36,950 Bagaimana bisa aku meninggalkanmu? Setelah semua yang kau lakukan untukku. 486 00:39:37,040 --> 00:39:38,490 Aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 487 00:39:38,580 --> 00:39:41,090 Tidak, "tidak bisa," bukan "tidak pernah." 488 00:39:42,720 --> 00:39:44,830 Aku tidak akan pernah melepaskanmu. 489 00:39:48,350 --> 00:39:52,570 Kau sudah bersenang-senang, sekarang kembalilah kepadaku. 490 00:39:54,030 --> 00:39:59,830 Kita harus meluangkan waktu untuk berpikir apakah ini cara terbaik. 491 00:40:02,120 --> 00:40:03,310 Makanlah. 492 00:40:34,420 --> 00:40:37,320 Siapa yang menggantung ini di sini? Singkirkan sekarang juga! 493 00:40:37,410 --> 00:40:40,970 Lukisan itu dikirim sendiri oleh istri Anda. 494 00:40:41,590 --> 00:40:45,240 Kalau begitu, pindahkan saja ke tempat yang jauh dari pandangan pasien. 495 00:40:45,330 --> 00:40:47,050 Maafkan aku. 496 00:40:52,850 --> 00:40:55,320 Cabul sekali. 497 00:40:59,850 --> 00:41:01,390 Dokter. 498 00:41:04,380 --> 00:41:06,490 Kenapa kau di sini? 499 00:41:06,580 --> 00:41:08,380 Aku sudah membuat janji. 500 00:41:08,820 --> 00:41:11,160 Katamu akan memeriksaku. 501 00:41:12,960 --> 00:41:16,700 Haidku terlambat dan aku juga merasa mual. 502 00:41:20,350 --> 00:41:22,290 Apa itu bayi? 503 00:41:33,110 --> 00:41:34,650 Apa yang akan kau lakukan? 504 00:41:38,350 --> 00:41:40,720 Aku harus memikirkannya. 505 00:41:49,040 --> 00:41:52,120 Kau seperti mendapatkan hukuman mati. 506 00:41:52,600 --> 00:41:56,170 Apa kau harus membuat ekspresi itu di depanku? 507 00:41:57,840 --> 00:42:02,150 Saat katamu tidak apa-apa, kau sengaja melakukannya? 508 00:42:02,240 --> 00:42:04,220 Kita di tahun ketujuh. 509 00:42:04,790 --> 00:42:07,080 Seharusnya kau lebih tahu. 510 00:42:20,100 --> 00:42:22,390 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 511 00:42:22,700 --> 00:42:24,640 Aku ingin bertemu denganmu. 512 00:42:24,900 --> 00:42:27,010 Apa yang ada dalam hidup, 513 00:42:27,230 --> 00:42:30,530 kau melihat yang kau inginkan, makan yang kau inginkan, 514 00:42:30,620 --> 00:42:34,400 kau melakukan hal yang ingin kau lakukan. 515 00:42:34,490 --> 00:42:36,780 Hiduplah seperti itu. 516 00:42:36,870 --> 00:42:41,000 Aku akan mendapatkan keinginanku, dan melakukan semua yang kuinginkan. 517 00:42:41,090 --> 00:42:43,200 Kau mau makan apa? 518 00:42:44,520 --> 00:42:46,770 Tidak ada yang bisa kau tawarkan. 519 00:42:47,520 --> 00:42:50,460 Kau tipe yang kaku. 520 00:42:50,550 --> 00:42:53,100 Semua wanita memang begitu. 521 00:42:53,190 --> 00:42:56,360 Tergantung berapa banyak yang mereka keluarkan. 522 00:42:56,450 --> 00:42:59,620 Aku bersamamu enam bulan, tapi kau terasa seperti orang asing. 523 00:42:59,700 --> 00:43:02,480 Karena kita hanya berhubungan seks. 524 00:43:02,920 --> 00:43:06,700 Apa menurutmu kita terlambat bertemu? 525 00:43:07,230 --> 00:43:10,440 Jika bertemu lebih awal, kita bisa saja menikah. 526 00:43:11,410 --> 00:43:15,320 Meski kita bertemu enam tahun lalu, itu tidak akan terjadi. 527 00:43:15,410 --> 00:43:18,760 Batas kita adalah sampai kecocokan fisik. 528 00:43:19,810 --> 00:43:23,330 Min-ju, aku merindukan tubuhmu. 529 00:43:23,420 --> 00:43:25,360 Hanya karena kau tidak bisa memilikinya lagi. 530 00:43:25,440 --> 00:43:26,940 Setelah itu, tidak ada berarti. 531 00:43:27,030 --> 00:43:29,010 Aku masih menginginkannya. 532 00:43:29,360 --> 00:43:31,600 Tidak bisa melepaskan itu gangguan. 533 00:43:32,000 --> 00:43:34,020 Aku mulai gila. 534 00:43:34,110 --> 00:43:39,300 Jika kau ingin sesuatu, berusahalah, apa pun yang dibutuhkan. 535 00:43:39,390 --> 00:43:42,030 Menjadi gila bukanlah metode. 536 00:43:42,120 --> 00:43:44,890 Itu hanya kegilaan semata. 537 00:43:53,690 --> 00:43:55,060 Kurasa kau akan berhasil. 538 00:43:55,140 --> 00:43:56,730 Terima kasih. 539 00:43:58,880 --> 00:43:59,850 Silakan. 540 00:44:00,380 --> 00:44:01,080 Jaga dirimu. 541 00:44:01,170 --> 00:44:03,150 Sampai jumpa, Bu! 542 00:44:06,450 --> 00:44:08,520 Siapa pria itu? 543 00:44:10,150 --> 00:44:13,760 Dia pengarah seni drama baru. 544 00:44:15,160 --> 00:44:19,300 Kau tampak seperti orang berbeda saat tersenyum. 545 00:44:22,200 --> 00:44:25,240 Kita sebaiknya bergegas atau kita akan terlambat. 546 00:44:26,910 --> 00:44:30,210 Dia akan berpikir aku sopirmu. 547 00:44:30,300 --> 00:44:32,590 Kenapa kau selalu duduk di belakang? 548 00:44:32,680 --> 00:44:36,500 Aku tidak pernah memikirkannya. 549 00:44:37,120 --> 00:44:40,990 Kurasa itu kebiasaan dari saat aku masih kecil. 550 00:44:45,830 --> 00:44:49,790 Kenapa ibumu tiba-tiba memanggil semua orang? 551 00:44:49,880 --> 00:44:51,600 Kita akan segera tahu. 552 00:44:51,680 --> 00:44:53,710 Kau tidak dengar apa pun? 553 00:44:54,370 --> 00:44:57,930 Kenapa kau sangat sensitif dengan hak manajemen? 554 00:44:58,500 --> 00:45:01,850 Itu akan beres secara alami pada waktunya. 555 00:45:02,420 --> 00:45:05,760 Apa ada alasan kau tidak bisa menunggu? 556 00:45:12,280 --> 00:45:14,520 Kau ingin aku melakukan apa? 557 00:45:15,000 --> 00:45:17,560 Aku ingin kau memilih. 558 00:45:17,640 --> 00:45:20,590 Melahirkan atau membunuhnya. 559 00:45:23,060 --> 00:45:25,560 Aku akan memperkenalkanmu kepada dokter yang baik. 560 00:45:26,580 --> 00:45:29,350 Seseorang yang terampil dan pandai menjaga rahasia. 561 00:45:31,420 --> 00:45:34,010 Jangan menjadi pengecut dan menghindari ini. 562 00:45:34,100 --> 00:45:38,150 Kau harus berani untuk bertanggung jawab. 563 00:47:05,400 --> 00:47:07,290 Ini dokumen perceraian. 564 00:47:07,690 --> 00:47:09,670 Hanya butuh tanda tanganmu. 565 00:47:09,760 --> 00:47:13,360 Negosiasi dengan Ibu pasti membuatmu tidak senang. 566 00:47:13,760 --> 00:47:18,910 Dia menyuruhku berpura-pura menjadi suamimu tanpa keserakahan. 567 00:47:21,860 --> 00:47:24,800 Dia menuntut hal tersulit. 568 00:47:46,670 --> 00:47:50,240 Kau pikir aku tidak punya bukti sendiri? 569 00:47:59,920 --> 00:48:02,860 Min-ju, aku di sini! 570 00:48:02,950 --> 00:48:04,540 Aku sudah menyerahkan surat cerai. 571 00:48:04,620 --> 00:48:06,690 Begitu ditandatangani, semuanya berakhir! 572 00:48:08,320 --> 00:48:10,610 Kau benar sekali. 573 00:48:10,700 --> 00:48:14,170 Mereka tidak akan memperlakukanku sebagai manusia. 574 00:48:14,260 --> 00:48:16,720 Aku hanya pengemis berjubah dokter. 575 00:48:16,810 --> 00:48:19,580 Pengemis yang tidak tahu diri. 576 00:48:21,080 --> 00:48:24,560 Aku tidak butuh semua itu, tidak masalah jika aku pengemis. 577 00:48:25,040 --> 00:48:28,340 Aku hanya membutuhkanmu. Hanya kau. 578 00:48:28,430 --> 00:48:30,410 Kita bisa hidup bahagia. 579 00:48:30,500 --> 00:48:33,000 Hanya kita berdua. 580 00:48:33,090 --> 00:48:34,460 Kita berdua? 581 00:48:36,660 --> 00:48:38,150 Dan bayinya? 582 00:48:41,320 --> 00:48:43,340 Bagaimana dengan bayinya? 583 00:48:53,950 --> 00:48:58,170 Apa yang telah kulakukan? Min-ju? 584 00:49:05,650 --> 00:49:07,410 Semuanya kacau... 585 00:49:15,290 --> 00:49:18,940 [Kegilaan] 586 00:49:46,170 --> 00:49:47,490 Tunggu... 587 00:49:47,580 --> 00:49:51,190 Tunggu, biar aku saja. 588 00:50:59,210 --> 00:51:00,270 Manis. 589 00:51:39,740 --> 00:51:42,250 Itu bagus sekali. 590 00:51:42,330 --> 00:51:44,310 Seperti lulusan sekolah seni. 591 00:51:44,970 --> 00:51:47,440 Bu, coba ukur proporsinya. 592 00:51:47,530 --> 00:51:50,250 Inti melukis adalah menciptakan harmoni. 593 00:51:50,740 --> 00:51:52,060 Bagus sekali. 594 00:51:57,160 --> 00:52:03,100 Semua orang berkembang pesat. 595 00:52:03,190 --> 00:52:05,210 Bagus sekali. 596 00:52:51,810 --> 00:52:53,260 - Hyun-dae! - Hei. 597 00:52:53,350 --> 00:52:58,190 Kenapa meninggalkan kantor untuk berada di bawah sinar matahari? 598 00:52:58,280 --> 00:53:01,270 Menyenangkan bisa merasakan matahari dan angin. 599 00:53:01,360 --> 00:53:03,600 Kau sedang berfotosintesis? 600 00:53:04,750 --> 00:53:06,200 Menyenangkan. 601 00:53:08,750 --> 00:53:11,520 Memar apa itu? 602 00:53:12,230 --> 00:53:13,330 Ini? 603 00:53:14,290 --> 00:53:15,660 Bukan apa-apa. 604 00:53:16,050 --> 00:53:17,590 Kau terluka? 605 00:53:18,030 --> 00:53:22,080 Aku patah hati, jadi aku terluka. 606 00:53:22,610 --> 00:53:25,820 Seperti efek dalam. 607 00:53:26,090 --> 00:53:28,290 Apa maksudmu? 608 00:53:31,010 --> 00:53:32,510 Aku akan berhenti. 609 00:53:33,300 --> 00:53:35,330 Kenapa? Ada masalah? 610 00:53:35,410 --> 00:53:38,270 Ini berbeda dari dugaanku. 611 00:53:39,590 --> 00:53:44,260 Ya, Choon-bae tidak mudah dihadapi. 612 00:53:44,350 --> 00:53:47,030 Dia egois dan narsistik. 613 00:53:47,510 --> 00:53:49,100 Berengsek. 614 00:53:50,240 --> 00:53:51,080 Ya? 615 00:53:51,520 --> 00:53:56,230 Bukankah kau menjadi muridnya untuk menjadi seniman? 616 00:53:57,590 --> 00:53:59,350 Bagaimana Soon-yi? 617 00:53:59,440 --> 00:54:04,230 Dia sudah dekat dengannya dan menjadi asisten dosennya. 618 00:54:04,940 --> 00:54:07,310 Aku sangat menyukai lukisannya. 619 00:54:07,400 --> 00:54:10,830 Mereka memiliki kesan yang polos dan alami. 620 00:54:11,360 --> 00:54:13,910 Apa dia masih melukis? 621 00:54:14,350 --> 00:54:16,380 Tentu saja tidak. 622 00:54:18,670 --> 00:54:19,900 Sayang sekali. 623 00:54:20,560 --> 00:54:23,810 Kurasa justru bakatmu yang sayang disia-siakan. 624 00:54:23,900 --> 00:54:29,010 Kau harus bertahan, hanya yang terkuat yang bertahan. 625 00:55:11,290 --> 00:55:12,700 Sial! 626 00:56:25,340 --> 00:56:26,840 Sayang? 627 00:56:28,250 --> 00:56:30,140 Apa terjadi sesuatu? 628 00:56:37,130 --> 00:56:38,320 Tidak. 629 00:56:38,760 --> 00:56:41,670 Sudah larut, kau harus tidur. 630 00:56:46,290 --> 00:56:47,470 Tidurlah. 631 00:56:59,130 --> 00:57:03,050 Aku terkejut menerima teleponmu selarut ini. 632 00:57:05,430 --> 00:57:09,170 Aku tiba-tiba ingin menggambar. 633 00:57:09,740 --> 00:57:13,520 Lalu aku memikirkanmu. 634 00:57:18,760 --> 00:57:21,350 Gambarlah sebanyak yang kau mau. 635 00:57:22,940 --> 00:57:25,620 Boleh aku mengikatmu? 636 00:57:26,590 --> 00:57:27,640 Apa? 637 00:57:28,220 --> 00:57:30,110 Dengan tali. 638 00:57:30,720 --> 00:57:32,090 Tali? 639 00:57:34,730 --> 00:57:36,220 Tidak mungkin. 640 00:57:39,170 --> 00:57:40,890 Kalau begitu, tanpa itu 641 00:59:36,610 --> 00:59:37,620 Sayang! 642 00:59:37,710 --> 00:59:39,160 Astaga! 643 00:59:40,080 --> 00:59:41,840 Kau pergi ke mana? 644 00:59:41,930 --> 00:59:44,920 Aku berjalan-jalan untuk menjernihkan pikiranku. 645 00:59:45,010 --> 00:59:48,620 Kenapa di luar panas sekali? Aku mau mandi. 646 01:00:08,600 --> 01:00:11,460 [Lain kali dengan tali, kulakukan apa pun keinginanmu!] 647 01:00:14,360 --> 01:00:16,340 [Hapus] 648 01:00:19,820 --> 01:00:21,580 Kau menyukainya? 649 01:00:24,080 --> 01:00:28,040 Kuharap aku tidak mengganggu dengan kunjungan mendadakku. 650 01:00:28,220 --> 01:00:31,960 Aku hanya bersyukur kau bekerja begitu keras. 651 01:00:33,680 --> 01:00:36,450 Aku tidak tahu banyak soal sandiwara. 652 01:00:36,540 --> 01:00:39,530 Aku mendukungnya karena aku menyukainya. 653 01:00:39,620 --> 01:00:42,120 Dan memproduksinya karena itu menyenangkan. 654 01:00:42,210 --> 01:00:44,320 Bu, aku memujimu. 655 01:00:44,410 --> 01:00:49,430 Karena orang-orang sepertimu, kami, para seniman murni bisa mencari nafkah. 656 01:00:50,000 --> 01:00:54,180 Renaisans hanya terjadi karena bangsawan 657 01:00:54,270 --> 01:00:57,350 seperti Wangsa Medici mendukung para seniman. 658 01:00:57,830 --> 01:00:59,550 Aku tidak seperti itu. 659 01:01:00,520 --> 01:01:02,850 Sketsa kasar ini tampak bagus. 660 01:01:02,940 --> 01:01:03,860 Terima kasih. 661 01:01:03,950 --> 01:01:07,950 Diucapkan oleh seniman, ada tingkatan kelas tertentu. 662 01:01:08,790 --> 01:01:14,020 Jangan cemaskan anggaran, buat ini modern dan bergaya. 663 01:01:14,110 --> 01:01:15,210 Tentu saja. 664 01:01:15,300 --> 01:01:19,440 Jika aku bekerja keras, kau juga akan mentraktirku makan? 665 01:01:19,520 --> 01:01:22,560 Kami para seniman selalu lapar. 666 01:01:23,350 --> 01:01:24,940 Terima kasih. 667 01:01:25,020 --> 01:01:26,520 Kau bisa minum alkohol? 668 01:01:26,610 --> 01:01:28,150 Aku tidak pernah puas! 669 01:01:38,000 --> 01:01:40,200 Aku memberi tahu suamiku semuanya. 670 01:01:42,100 --> 01:01:44,210 Apa? Memberi tahu apa? 671 01:01:46,360 --> 01:01:49,140 Bahwa aku menemukan seseorang yang kucintai. 672 01:01:49,580 --> 01:01:50,680 Apa? 673 01:01:51,160 --> 01:01:54,060 Aku tidak mau menyembunyikan perasaanku lagi. 674 01:01:54,150 --> 01:01:56,130 Aku lelah memendamnya. 675 01:01:57,320 --> 01:01:58,640 Apa maksudmu? 676 01:01:58,730 --> 01:02:00,310 Kita hanya berhubungan seks beberapa kali. 677 01:02:00,400 --> 01:02:02,730 Itu bukan hanya tentang seks! 678 01:02:03,390 --> 01:02:07,180 Aku sungguh mencintaimu. 679 01:02:08,230 --> 01:02:11,440 Mi-sook, ini bukan opera sabun murahan. 680 01:02:11,530 --> 01:02:11,970 Apa? 681 01:02:12,060 --> 01:02:16,020 Ini hanya hubungan singkat antara dua orang yang sudah menikah. 682 01:02:16,110 --> 01:02:18,400 Jangan libatkan cinta dalam hal ini. 683 01:02:18,480 --> 01:02:21,610 Aku benci hubungan yang rumit. 684 01:02:21,920 --> 01:02:24,250 Aku juga bukan tipe yang bertanggung jawab. 685 01:02:24,690 --> 01:02:27,420 Aku tidak mengharapkan apa pun darimu! 686 01:02:28,120 --> 01:02:29,700 Meski begitu, aku tidak punya apa-apa. 687 01:02:29,790 --> 01:02:31,730 Bisakah kau 688 01:02:33,270 --> 01:02:36,960 meluangkan waktu untuk mempertimbangkannya? 689 01:02:39,340 --> 01:02:41,890 Maaf, aku tidak punya waktu sekarang. 690 01:02:41,980 --> 01:02:44,000 Sampai nanti. 691 01:02:58,000 --> 01:02:59,360 Permisi! 692 01:03:09,570 --> 01:03:10,710 Sayang! 693 01:03:12,030 --> 01:03:13,220 Sayang? 694 01:05:01,370 --> 01:05:05,160 Aku tidak menduga kau akan datang. 695 01:05:05,240 --> 01:05:08,590 Aku terkejut menerima teleponmu. 696 01:05:10,960 --> 01:05:13,520 Aku tidak mau minum sendiri 697 01:05:13,600 --> 01:05:15,500 dan tidak ada orang di rumah. 698 01:05:16,640 --> 01:05:19,240 Suamimu pasti sibuk. 699 01:05:25,090 --> 01:05:28,260 Sibuk bermain-main dengan gadis lain. 700 01:05:28,560 --> 01:05:29,270 Apa? 701 01:05:30,280 --> 01:05:32,220 Aku meragukan itu. 702 01:05:32,300 --> 01:05:36,970 Bagaimana bisa seorang pria berselingkuh dari wanita sepertimu? 703 01:05:37,630 --> 01:05:39,390 Wanita macam apa aku ini? 704 01:05:40,000 --> 01:05:42,860 Anggun dan bermartabat, 705 01:05:42,950 --> 01:05:44,750 dengan kecerdasan dan kekayaan. 706 01:05:44,840 --> 01:05:49,020 Kau cantik dan modis. 707 01:05:50,080 --> 01:05:53,510 Kau punya semua persyaratan yang diinginkan pria. 708 01:05:57,600 --> 01:06:02,130 Aku hanya bisa tahu karena kau. 709 01:06:03,370 --> 01:06:06,400 Jika tidak ada seorang pun yang mengatakan itu, 710 01:06:06,490 --> 01:06:08,380 kau menyia-nyiakan hidupmu. 711 01:07:12,490 --> 01:07:13,900 Ini bukan apa-apa. 712 01:07:14,560 --> 01:07:16,890 Hanya seorang wanita. 713 01:07:35,240 --> 01:07:39,020 Ini studio yang disediakan untuk para seniman yang menyiapkan pameran. 714 01:07:39,110 --> 01:07:41,490 Kau bisa memakainya sebentar. 715 01:07:41,840 --> 01:07:47,470 Lukisan akan tergambar sendiri saat aku duduk di jendela ini. 716 01:07:49,630 --> 01:07:54,550 Aku bertanya soal dirimu pada kritikus dan orang galeri yang kukenal. 717 01:07:54,860 --> 01:07:58,950 Mereka bilang kau berbakat, tapi belum dapat kesempatan. 718 01:07:59,040 --> 01:08:01,150 Mereka menjelek-jelekkanku? 719 01:08:01,240 --> 01:08:05,600 Aku punya reputasi buruk di dunia seni. 720 01:08:06,480 --> 01:08:10,830 Mereka bilang kau sangat suka wanita. 721 01:08:13,340 --> 01:08:16,330 Kau pasti sudah gila! 722 01:08:16,910 --> 01:08:19,500 Sebaiknya kau merangkak pulang! 723 01:08:20,250 --> 01:08:23,109 Kau sangat ingin melihatku mati? 724 01:08:23,200 --> 01:08:27,380 Jika aku menemukanmu, kubunuh kau. 725 01:08:27,990 --> 01:08:30,109 Jadi, pulanglah selagi kuminta baik-baik. 726 01:08:30,189 --> 01:08:31,290 Mengerti? 727 01:08:32,609 --> 01:08:33,850 Sial! 728 01:08:34,240 --> 01:08:36,310 Ada apa? 729 01:08:41,630 --> 01:08:43,310 Bukan apa-apa. 730 01:08:44,229 --> 01:08:45,950 Bagaimana pekerjaanmu? 731 01:08:48,500 --> 01:08:50,210 Berjalan lancar. 732 01:08:50,700 --> 01:08:53,250 Young-hee memberiku sebuah studio. 733 01:08:54,390 --> 01:08:55,410 Young-hee? 734 01:08:56,330 --> 01:08:57,250 Bu Suh. 735 01:08:57,340 --> 01:08:58,310 Kau menidurinya? 736 01:08:58,399 --> 01:08:59,370 Tidak. 737 01:09:01,609 --> 01:09:03,240 Jaga sikapmu. 738 01:09:03,720 --> 01:09:08,390 Jika kau main-main dengannya, dia bisa menghancurkanmu selamanya. 739 01:09:08,470 --> 01:09:10,890 Bukan seperti itu. 740 01:09:14,020 --> 01:09:15,510 Kenapa kau di sini? 741 01:09:17,490 --> 01:09:21,720 Aku akan berhenti dari pendidikan berlanjut setelah semester ini. 742 01:09:23,080 --> 01:09:27,350 Aku harus mulai serius melukis sekarang. 743 01:09:27,439 --> 01:09:29,590 Kau tidak akan melakukannya. 744 01:09:31,660 --> 01:09:34,960 Setelah menikah, kau harus mencari nafkah. 745 01:09:35,050 --> 01:09:38,700 Sampai kapan kau akan hidup dari sokongan istrimu? 746 01:09:38,790 --> 01:09:41,300 Aku punya penyokong hebat sekarang. 747 01:09:42,840 --> 01:09:46,800 Aku akan melukis dan melakukan pameran tunggal. 748 01:09:46,890 --> 01:09:50,229 Kenapa Bu Suh menjadi penyokongmu? 749 01:09:50,710 --> 01:09:53,790 Kau harus tahu diri! 750 01:09:53,880 --> 01:09:55,330 Astaga! 751 01:09:55,820 --> 01:09:58,280 Jangan bicara seperti itu kepadaku! 752 01:09:59,210 --> 01:10:02,680 Kenapa kau merusak semuanya? 753 01:10:04,880 --> 01:10:09,550 Bagi mereka, kau seperti sampah. 754 01:10:10,070 --> 01:10:13,070 Mereka akan memanfaatkan dan membuangmu. 755 01:10:13,150 --> 01:10:19,620 Tapi apa yang terjadi saat kau tidak tahu kau payah? 756 01:10:19,710 --> 01:10:21,910 Kau berkeliling dengan bau busuk. 757 01:10:22,000 --> 01:10:24,330 Pada saat itu, semuanya berakhir. 758 01:10:24,420 --> 01:10:27,540 Kenapa? Karena itu kotor. 759 01:10:27,630 --> 01:10:30,890 Jika aku gagal, kau juga. 760 01:10:30,970 --> 01:10:32,690 Kau pikir kau lebih baik dari itu? 761 01:10:32,780 --> 01:10:34,980 Untuk membuat lukisan ini, 762 01:10:35,070 --> 01:10:38,500 kau pikir aku tidak tahu perbuatanmu kepada mereka? 763 01:10:38,590 --> 01:10:40,520 Dasar berengsek! 764 01:10:42,940 --> 01:10:44,660 Jangan lakukan ini. 765 01:10:45,490 --> 01:10:48,970 Aku bukan anak 20 tahun yang naif lagi. 766 01:10:49,060 --> 01:10:50,770 Lepaskan tanganku. 767 01:10:50,860 --> 01:10:54,120 Kau tak tahu siapa yang membawamu ke sini? 768 01:10:55,170 --> 01:10:57,550 Itu sebabnya aku bersumpah atas kebebasanku. 769 01:10:57,640 --> 01:10:59,880 Aku juga harus terbang tinggi. 770 01:11:00,760 --> 01:11:02,570 Bukan begitu, Choon-bae? 771 01:11:07,140 --> 01:11:09,390 Hei! Tunggu! 772 01:11:21,220 --> 01:11:22,850 Kau sudah memutuskan? 773 01:11:26,330 --> 01:11:30,020 Menurutmu, siapa pria itu? 774 01:11:36,710 --> 01:11:40,930 Dia makan dengan mereka agar bisa menjadi keluarga. 775 01:11:41,990 --> 01:11:43,530 Atau hanya tamu? 776 01:11:44,810 --> 01:11:49,160 Aku akan memberimu hak manajemen rumah sakit. 777 01:11:49,820 --> 01:11:53,080 Itu cukup besar untuk tunjangan. 778 01:11:53,560 --> 01:11:56,380 Kita tidak akan bercerai. 779 01:12:01,170 --> 01:12:03,020 Aku hamil. 780 01:12:03,110 --> 01:12:04,390 Hamil? 781 01:12:05,490 --> 01:12:06,540 Tapi kita... 782 01:12:06,630 --> 01:12:10,410 Aku ingin kau menjadi ayah bayi itu. 783 01:12:11,340 --> 01:12:14,770 Aku tidak bisa membiarkan anakku lahir tanpa ayah. 784 01:12:17,850 --> 01:12:23,440 Entah pria itu keluarga atau tamu, 785 01:12:24,230 --> 01:12:28,150 tapi dia masih di meja dan makan bersama. 786 01:12:28,980 --> 01:12:30,700 Itu sudah cukup. 787 01:12:31,400 --> 01:12:33,030 Kenapa aku harus melakukan itu? 788 01:12:33,820 --> 01:12:37,390 Aku bisa memiliki keluarga yang kuinginkan 789 01:12:37,470 --> 01:12:40,420 dan kau dapat rumah sakit yang kau inginkan. 790 01:12:41,390 --> 01:12:45,790 Itu bukan kesepakatan yang buruk, bukan? 791 01:12:47,680 --> 01:12:51,950 Tapi sebelum itu, aku butuh bantuanmu. 792 01:12:53,310 --> 01:12:55,510 Selesaikan masa lalumu yang berantakan. 793 01:12:55,600 --> 01:12:59,960 Itu tidak sopan untuk keluarga kita. 794 01:13:07,530 --> 01:13:11,660 Kami menarikmu dari acara, itu saja. 795 01:13:11,750 --> 01:13:15,230 Ketua, ini semua salah, ini masalah pribadi! 796 01:13:15,310 --> 01:13:18,220 Jung Min-ju! Bukankah kau figur publik? 797 01:13:18,310 --> 01:13:21,250 Seharusnya kau lebih memperhatikan masalah pribadi! 798 01:13:21,340 --> 01:13:24,330 Kenapa aku harus mendengar rumor kotormu? 799 01:13:24,420 --> 01:13:27,410 Kau tidak sesehat seperti yang kita duga. 800 01:13:27,500 --> 01:13:29,530 Tekanan darahnya rendah. 801 01:13:30,450 --> 01:13:31,550 Ya? 802 01:13:31,900 --> 01:13:35,420 Tinggallah di sini beberapa hari dan dapatkan perawatan. 803 01:13:36,080 --> 01:13:39,380 Demi bayi kita, sang ibu harus sehat. 804 01:13:40,610 --> 01:13:43,650 Tentu, apa pun perintah dokterku. 805 01:13:45,320 --> 01:13:46,160 Bagus. 806 01:13:46,900 --> 01:13:48,440 Cheol-su! 807 01:13:48,800 --> 01:13:50,820 Kau yang melakukan ini? 808 01:13:50,910 --> 01:13:52,840 - Dasar berengsek! - Keluar! 809 01:13:52,930 --> 01:13:54,250 Berengsek! 810 01:13:54,340 --> 01:13:55,790 Diam! 811 01:13:55,880 --> 01:13:57,900 Pergi sebelum kupanggil satpam! 812 01:13:59,400 --> 01:14:02,170 Kita pernah bertemu. 813 01:14:03,400 --> 01:14:07,230 Akan kutinggalkan kalian berdua untuk membicarakannya. 814 01:14:11,190 --> 01:14:12,250 Satu lagi. 815 01:14:13,220 --> 01:14:15,420 Aku menerima pesanmu. 816 01:14:16,030 --> 01:14:20,120 Kau seharusnya menerima jawabanku melalui atasanmu. 817 01:14:21,750 --> 01:14:23,730 Senang bertemu denganmu. 818 01:14:30,820 --> 01:14:34,730 Min-ju, hubungan kita sudah berakhir. 819 01:14:35,740 --> 01:14:38,430 Ini hanya membuatmu tragis. 820 01:14:40,890 --> 01:14:44,320 Aku ingin bersikap baik kepadamu. 821 01:14:46,390 --> 01:14:48,330 Katakan apa maumu. 822 01:14:48,990 --> 01:14:50,480 Akan kuwujudkan. 823 01:14:56,200 --> 01:15:01,310 Jika kau mau bersikap baik, jangan katakan itu. 824 01:15:09,760 --> 01:15:12,130 Jangan merasa tertekan, 825 01:15:12,570 --> 01:15:16,840 kerjakanlah pekerjaanmu sendiri, dan bantu acaraku sedikit. 826 01:15:17,940 --> 01:15:21,860 Terima kasih atas tawarannya, tapi aku belum berubah pikiran. 827 01:15:23,090 --> 01:15:26,610 Min-joong, aku merasa bersalah tentang potensimu. 828 01:15:26,700 --> 01:15:28,720 Aku tidak punya alasan lain. 829 01:15:29,640 --> 01:15:31,230 Potensi apa? 830 01:15:32,680 --> 01:15:35,630 Buka baju dan diikat sesuai perintah, 831 01:15:35,720 --> 01:15:37,870 bercinta saat salah satu pihak menginginkanya? 832 01:15:38,880 --> 01:15:41,790 Kenapa reaksimu berlebihan? 833 01:15:42,620 --> 01:15:45,660 Kau dan Profesor Kim sama. 834 01:15:46,230 --> 01:15:51,120 Mereka yang menderita menjadi penghukum terburuk. 835 01:15:51,200 --> 01:15:54,500 Bagaimana kau bisa bilang begitu? 836 01:15:54,590 --> 01:15:58,730 Setidaknya Profesor Kim tahu yang harus diberikan dan apa yang harus diambil. 837 01:15:59,170 --> 01:16:01,500 Dia bukan penipu sepertimu. 838 01:16:01,590 --> 01:16:03,700 Beraninya kau! 839 01:16:05,420 --> 01:16:07,130 Selamat datang, Bu Suh. 840 01:16:08,670 --> 01:16:11,750 Maaf sudah datang tanpa pemberitahuan. 841 01:16:11,840 --> 01:16:13,340 Apa aku mengganggu? 842 01:16:13,420 --> 01:16:14,660 Sama sekali tidak. 843 01:16:14,740 --> 01:16:18,840 Dia akan membantu acaraku. 844 01:16:18,920 --> 01:16:23,760 Namanya Baek Min-joong, dia asisten dosen Pak Kim. 845 01:16:23,850 --> 01:16:25,390 Beri salam. 846 01:16:25,480 --> 01:16:27,500 Selamat siang. 847 01:16:28,870 --> 01:16:30,850 Kalau begitu, aku permisi. 848 01:16:31,680 --> 01:16:34,240 Pikirkanlah dan hubungi aku. 849 01:16:35,200 --> 01:16:36,700 Bu, silakan. 850 01:16:48,270 --> 01:16:50,120 Ini desain untuk babak satu. 851 01:16:50,210 --> 01:16:54,780 Berubah seperti ini di babak kedua. 852 01:16:56,150 --> 01:16:57,600 Bagus sekali. 853 01:16:58,080 --> 01:17:01,470 Ini modern, tapi juga hangat. 854 01:17:02,790 --> 01:17:04,070 Kau hebat. 855 01:17:04,160 --> 01:17:06,140 Sama sekali tidak. 856 01:17:06,930 --> 01:17:09,700 Sebaiknya kita tidak bertemu lagi. 857 01:17:09,790 --> 01:17:10,800 Apa? 858 01:17:10,890 --> 01:17:15,380 Aku bisa memiliki kenangan berharga berkat kau. 859 01:17:15,460 --> 01:17:19,560 Tapi hubungan semacam ini akan buruk seiring waktu. 860 01:17:20,830 --> 01:17:24,700 Benar, kita berdua punya keluarga. 861 01:17:27,960 --> 01:17:32,450 Aku sudah bekerja sangat keras untuk menyiapkan ini. 862 01:17:32,540 --> 01:17:34,250 Terima kasih atas kerja kerasmu. 863 01:17:34,340 --> 01:17:36,980 Kau tidak perlu terburu-buru pindah dari studio ini. 864 01:17:37,770 --> 01:17:41,340 Bu, apa aku melakukan kesalahan? 865 01:17:41,420 --> 01:17:44,590 Atau entah bagaimana aku mengecewakanmu? 866 01:17:45,340 --> 01:17:48,770 Aku hanya punya perasaan positif terhadapmu. 867 01:17:48,860 --> 01:17:53,920 Sebelum kesalahan dan kekecewaan terjadi, 868 01:17:54,010 --> 01:17:56,650 aku ingin mengingatmu sebagai orang baik. 869 01:17:56,740 --> 01:18:00,430 Jika butuh sesuatu, silakan hubungi asistenku. 870 01:18:13,240 --> 01:18:14,730 Sial. 871 01:18:16,490 --> 01:18:18,250 Aku menginjak ranjau. 872 01:18:42,890 --> 01:18:44,700 - Ibu bertanya... - Ya? 873 01:18:44,780 --> 01:18:47,510 kenapa kita belum mendaftarkan pernikahan. 874 01:18:47,600 --> 01:18:49,620 Kita belum mendaftarkannya? 875 01:18:49,710 --> 01:18:51,690 Kau bisa mengurusnya. 876 01:18:52,400 --> 01:18:54,730 Aku bilang kita tidak akan mendaftar. 877 01:18:55,740 --> 01:18:56,490 Apa? 878 01:18:56,580 --> 01:18:58,820 Sebaiknya kita tidak melakukannya. 879 01:18:59,610 --> 01:19:02,690 Kurasa pernikahan tidak cocok untukmu. 880 01:19:03,700 --> 01:19:07,180 Mengetahui hal itu, itu salahku karena serakah. 881 01:19:14,570 --> 01:19:15,940 Ada apa dengannya? 882 01:19:54,300 --> 01:19:57,160 Kau sering meneleponku belakangan ini. 883 01:19:59,230 --> 01:20:00,600 Apa ini? 884 01:20:01,080 --> 01:20:02,930 Sup rumput laut. 885 01:20:03,020 --> 01:20:05,390 Katamu sedang ingin. 886 01:20:07,200 --> 01:20:08,960 Aku tidak butuh sekarang. 887 01:20:09,040 --> 01:20:10,410 Kenapa tidak? 888 01:20:12,830 --> 01:20:14,810 Hari itu ulang tahunmu? 889 01:20:14,900 --> 01:20:19,250 Min-ju, kenapa tidak bilang? 890 01:20:20,350 --> 01:20:23,700 Kalau begitu, mau adakan pesta ulang tahun hari ini? 891 01:20:23,780 --> 01:20:26,160 Apa yang kau inginkan dariku? 892 01:20:26,250 --> 01:20:27,960 Entahlah. 893 01:20:28,050 --> 01:20:32,010 Aku biasanya tidak bergantung pada gadis yang ingin pergi, 894 01:20:32,100 --> 01:20:34,830 tapi itu tidak berhasil padamu. 895 01:20:35,930 --> 01:20:37,070 Hyun-dae. 896 01:20:38,130 --> 01:20:39,450 Astaga! 897 01:20:44,510 --> 01:20:46,490 Kau tidak bisa lakukan ini kepadaku. 898 01:20:51,110 --> 01:20:54,230 Mi-sook, kenapa kau mengikutiku ke sini? 899 01:20:54,320 --> 01:20:57,140 Kutinggalkan rumahku untukmu. 900 01:20:57,220 --> 01:21:01,840 Kau bisa menolakku demi istrimu, tapi ini salah. 901 01:21:02,860 --> 01:21:04,130 Tapi kami... 902 01:21:04,220 --> 01:21:05,500 Min-ju, hei! 903 01:21:05,580 --> 01:21:06,900 Dia dan aku bukan apa-apa. 904 01:21:06,990 --> 01:21:09,810 Aku selalu merasa kotor setelah bertemu denganmu. 905 01:21:09,900 --> 01:21:12,930 Mungkin karena kau sampah sepertiku. 906 01:21:15,480 --> 01:21:17,200 Min-ju! 907 01:21:17,730 --> 01:21:19,490 Dia tidak menyukaimu. 908 01:21:19,580 --> 01:21:21,730 Kenapa itu urusanmu? 909 01:21:21,820 --> 01:21:23,930 Aku sungguh mencintaimu. 910 01:21:24,020 --> 01:21:26,700 Kita hanya beberapa kali berhubungan seks. 911 01:21:26,790 --> 01:21:28,900 Jika kau jatuh cinta setelah seks, 912 01:21:28,990 --> 01:21:31,850 kau akan jatuh cinta ratusan kali! 913 01:22:21,660 --> 01:22:23,020 Min-ju! 914 01:22:23,290 --> 01:22:24,740 Jung Min-ju! 915 01:22:24,830 --> 01:22:27,250 Buka pintunya. 916 01:22:28,790 --> 01:22:31,210 [Min-ju, ayolah!] 917 01:22:32,000 --> 01:22:34,680 [Ada yang ingin kukatakan!] 918 01:22:35,650 --> 01:22:38,030 [Min-ju! Kumohon!] 919 01:22:38,110 --> 01:22:40,750 Biarkan aku mengatakan satu hal! 920 01:22:40,840 --> 01:22:43,000 Bisa buka pintu ini? 921 01:22:43,090 --> 01:22:44,850 [Min-ju!] 922 01:22:47,750 --> 01:22:50,650 [Kumohon, ada yang harus kukatakan!] 923 01:23:00,860 --> 01:23:02,140 [Min-ju!] 924 01:23:02,230 --> 01:23:05,040 [Ada yang ingin kukatakan.] 925 01:23:05,130 --> 01:23:07,240 [Buka pintunya!] 926 01:23:07,330 --> 01:23:09,710 Min-ju! Kumohon! 927 01:23:09,790 --> 01:23:12,080 Sial! 928 01:23:25,900 --> 01:23:31,000 Ada pejalan kaki yang melihat istri Anda. 929 01:23:31,090 --> 01:23:34,700 Tubuhnya belum ditemukan, 930 01:23:34,790 --> 01:23:38,570 jadi, tolong pulang dan tunggu telepon kami. 931 01:24:08,930 --> 01:24:10,120 Choon-bae! 932 01:24:11,530 --> 01:24:13,020 Choon-bae! 933 01:24:16,060 --> 01:24:18,650 Dia memintaku datang, tapi dia pergi? 934 01:24:18,740 --> 01:24:21,340 Kenapa dia memerintahku? 935 01:24:22,880 --> 01:24:23,980 Hei. 936 01:24:25,610 --> 01:24:27,890 Astaga! 937 01:24:33,040 --> 01:24:35,020 Ada apa? 938 01:24:35,730 --> 01:24:38,630 Apa karena kali terakhir? 939 01:24:40,390 --> 01:24:43,470 Itu salahku, maafkan aku. 940 01:24:43,950 --> 01:24:45,800 Tiarap, Berengsek. 941 01:24:46,420 --> 01:24:50,200 Ada apa, Choon-bae? Maafkan aku. 942 01:24:51,300 --> 01:24:55,390 Apa aku terlihat seperti bermain-main? 943 01:24:55,480 --> 01:24:58,780 Tiarap, Berengsek! 944 01:25:04,060 --> 01:25:06,700 Aku bukan anak kecil. 945 01:25:09,610 --> 01:25:12,510 Dasar tidak berguna! 946 01:25:12,600 --> 01:25:16,950 Teganya kau merayu istriku! 947 01:25:17,040 --> 01:25:20,030 Apa katamu? Aku bahkan tidak tahu siapa istrimu! 948 01:25:20,120 --> 01:25:22,450 - Ko Mi-sook. - Mi-sook? 949 01:25:22,540 --> 01:25:24,210 Mi-sook! 950 01:25:24,300 --> 01:25:29,190 Orang yang kau permainkan dan buang. 951 01:25:30,110 --> 01:25:34,030 Dia sudah mati, Berengsek! 952 01:25:34,820 --> 01:25:36,490 Apa maksudmu? 953 01:25:38,950 --> 01:25:41,070 Kenapa dia bisa mati? 954 01:25:41,990 --> 01:25:42,780 Apa? 955 01:25:43,530 --> 01:25:45,990 Kenapa dia bisa mati? 956 01:25:46,080 --> 01:25:48,150 Dasar berengsek! 957 01:25:48,240 --> 01:25:52,900 Karena kau mempermainkan dan membuangnya! 958 01:25:53,390 --> 01:25:57,170 Kau membunuhnya, Berengsek! 959 01:25:57,260 --> 01:25:58,580 Lepaskan! 960 01:25:59,240 --> 01:26:01,040 Kenapa kau marah kepadaku? 961 01:26:01,130 --> 01:26:02,800 Kenapa dia mati karena aku? 962 01:26:02,890 --> 01:26:03,640 Apa? 963 01:26:03,730 --> 01:26:06,010 Kau seharusnya malu. 964 01:26:07,070 --> 01:26:08,570 Hyun-dae! 965 01:26:08,650 --> 01:26:11,430 Dasar berengsek! 966 01:26:13,930 --> 01:26:18,690 Bangun, Berengsek! Bangun! 967 01:26:18,770 --> 01:26:23,390 Bangun, Berengsek! 968 01:26:24,230 --> 01:26:26,910 Kau pantas mati! 969 01:26:45,090 --> 01:26:46,230 Tidak... 970 01:26:48,120 --> 01:26:49,750 Hyun-dae... 971 01:26:51,860 --> 01:26:52,830 Hyun-dae! 972 01:26:53,230 --> 01:26:55,690 Hyun-dae! 973 01:26:56,260 --> 01:26:57,850 Hyun-dae! 974 01:28:16,390 --> 01:28:17,620 Aman, kejut! 975 01:28:18,760 --> 01:28:20,570 Sekali lagi. 976 01:28:22,460 --> 01:28:23,600 Aman, kejut! 977 01:28:24,830 --> 01:28:25,710 Aman! 978 01:28:26,110 --> 01:28:26,990 Kejut! 979 01:28:49,390 --> 01:28:50,530 Hyun-dae! 980 01:28:56,560 --> 01:28:57,570 Sayang... 981 01:28:58,270 --> 01:29:00,740 Sayang! 982 01:29:06,150 --> 01:29:07,780 Hyun-dae! 983 01:29:35,540 --> 01:29:39,850 [Enam bulan lalu] 984 01:30:21,340 --> 01:30:24,070 Menurutmu kenapa wanita ini dilukis? 985 01:30:25,040 --> 01:30:26,230 Apa? 986 01:30:26,840 --> 01:30:30,890 Kurasa seniman itu punya hubungan dengannya. 987 01:30:31,860 --> 01:30:36,920 Rasanya tidak seperti hubungan antara seniman dan model. 988 01:30:37,010 --> 01:30:40,750 Mungkin kekasih atau inspirasi. 989 01:30:41,720 --> 01:30:45,720 Bukankah seniman pria biasanya melukis orang yang mereka cintai? 990 01:30:46,030 --> 01:30:47,520 Tentu saja. 991 01:30:47,610 --> 01:30:53,200 Monet bahkan melukis momen kematian kekasihnya. 992 01:30:53,290 --> 01:30:54,740 Maksudmu Camille? 993 01:30:54,830 --> 01:30:56,500 Bagaimana kau tahu? 994 01:30:56,590 --> 01:30:59,400 Apa kau pelukis? 995 01:30:59,490 --> 01:31:01,250 Bukan. 996 01:31:01,340 --> 01:31:03,100 Aku warga biasa. 997 01:31:05,390 --> 01:31:07,940 Sepertinya aku pernah melihatmu. 998 01:31:08,030 --> 01:31:08,860 Apa kau... 999 01:31:08,950 --> 01:31:11,550 Kau pelukis karya ini? 1000 01:31:12,690 --> 01:31:13,660 Ya. 1001 01:31:13,750 --> 01:31:17,930 Kau pandai menilai orang dan lukisan. 1002 01:31:18,020 --> 01:31:21,580 Ya, aku pelukisnya, Lee Hyun-dae. 1003 01:31:21,670 --> 01:31:23,690 Aku Jung Min-ju. 1004 01:31:23,780 --> 01:31:25,850 Senang bertemu denganmu, Nona Jung. 1005 01:31:27,210 --> 01:31:30,640 Sebenarnya, aku melukis model. 1006 01:31:30,730 --> 01:31:34,910 Aku ingin mencari sumber inspirasi seperti Camille. 1007 01:31:35,000 --> 01:31:37,730 Aku belum beruntung. 1008 01:31:38,260 --> 01:31:39,840 Kau cukup serakah. 1009 01:31:39,930 --> 01:31:41,560 Benarkah? 1010 01:32:02,900 --> 01:32:04,390 Kau merasakannya? 1011 01:32:05,360 --> 01:32:06,550 Belum... 1012 01:32:11,210 --> 01:32:13,020 Kau merasakannya? Panas! 1013 01:32:15,920 --> 01:32:18,080 Aku tidak tahan lagi. 1014 01:32:19,130 --> 01:32:21,070 Sebentar lagi... 1015 01:32:23,090 --> 01:32:24,500 Sekarang! 1016 01:32:52,530 --> 01:32:58,730 [Shinning Modern History] 70119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.