Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,388
(All places, organizations, and characters
in this drama are fictitious.)
2
00:00:01,468 --> 00:00:02,903
(Guidelines for the protection of minors
were kept when filming with child actors.)
3
00:00:03,770 --> 00:00:05,172
(Final Episode)
4
00:00:06,039 --> 00:00:08,809
Mr. Cheol Hee, do you have any life plans?
5
00:00:10,143 --> 00:00:11,378
Life plans...
6
00:00:12,446 --> 00:00:15,469
Are you talking about
what I'm going to eat and do from now on?
7
00:00:15,549 --> 00:00:16,383
Yes.
8
00:00:17,150 --> 00:00:18,218
Well...
9
00:00:19,586 --> 00:00:21,775
Before I met you...
10
00:00:21,855 --> 00:00:26,226
I thought my life would just be about
raising the twins well.
11
00:00:27,528 --> 00:00:28,762
Then what about now?
12
00:00:30,464 --> 00:00:31,565
Now...
13
00:00:33,600 --> 00:00:35,636
since you entered my life...
14
00:00:36,537 --> 00:00:38,238
I should think about it with you.
15
00:00:41,742 --> 00:00:42,576
Right.
16
00:00:43,744 --> 00:00:46,313
I can't just think of my own life.
17
00:00:46,914 --> 00:00:49,850
I have to think about our future.
18
00:00:51,218 --> 00:00:52,519
I had forgotten...
19
00:00:53,287 --> 00:00:55,622
that this is marriage.
20
00:00:56,123 --> 00:00:58,559
What about you?
21
00:01:01,695 --> 00:01:03,530
Do you have something else
that you want to do?
22
00:01:05,199 --> 00:01:09,970
This relationship can't be sustained
with just our feelings for each other.
23
00:01:11,205 --> 00:01:16,176
It also takes determination to take
responsibility for your partner forever.
24
00:01:16,677 --> 00:01:18,245
You can take your time to think about it.
25
00:01:19,213 --> 00:01:21,615
Either way, I've decided.
26
00:01:27,521 --> 00:01:28,589
Now...
27
00:01:29,896 --> 00:01:32,098
I think I have
the qualifications to get married.
28
00:01:35,195 --> 00:01:36,363
Thanks to you...
29
00:01:37,898 --> 00:01:39,867
I know what those qualifications are now.
30
00:01:43,136 --> 00:01:46,940
Do I have the qualifications
to get married?
31
00:02:07,861 --> 00:02:09,963
I don't think we'll work out.
32
00:02:26,647 --> 00:02:27,581
Ms. Ha Na.
33
00:02:30,117 --> 00:02:31,752
Please look at me.
34
00:02:35,856 --> 00:02:36,957
You don't need to feel...
35
00:02:39,259 --> 00:02:41,361
pressured because of me.
36
00:02:52,005 --> 00:02:54,341
I think we should stop here.
37
00:02:57,811 --> 00:03:00,047
I'm not ready to accept
someone's entire life.
38
00:03:03,984 --> 00:03:06,920
At least not as much as you'd like.
39
00:03:09,590 --> 00:03:11,491
I'll hurt you in the end.
40
00:03:22,302 --> 00:03:25,806
I don't know since when it was...
41
00:03:29,276 --> 00:03:31,745
but whenever you gave me a big smile...
42
00:03:34,414 --> 00:03:36,650
I would feel the happiest.
43
00:03:40,921 --> 00:03:42,122
I don't really know...
44
00:03:44,291 --> 00:03:47,861
what I mean to you...
45
00:03:51,832 --> 00:03:53,367
but after meeting you...
46
00:03:55,702 --> 00:03:57,538
I became a better person.
47
00:04:01,642 --> 00:04:02,543
So...
48
00:04:05,279 --> 00:04:07,414
you don't have to feel sorry to me.
49
00:04:09,783 --> 00:04:11,251
You don't have to worry about me.
50
00:04:15,689 --> 00:04:17,090
I'll stay the same.
51
00:04:21,728 --> 00:04:22,729
I just hope...
52
00:04:25,766 --> 00:04:28,001
you don't regret anything.
53
00:05:00,100 --> 00:05:03,424
(Mom's kimchi, mom's beansprouts)
54
00:05:03,504 --> 00:05:05,372
(Stir-fried mushrooms, dried squid)
55
00:05:18,999 --> 00:05:20,901
(To my dear daughter,
from your mother)
56
00:05:34,535 --> 00:05:37,204
Dear, did you know?
57
00:05:39,840 --> 00:05:44,144
During my marriage, I always fought
with your father.
58
00:05:44,978 --> 00:05:47,514
But whenever something that I couldn't
handle on my own came up...
59
00:05:48,482 --> 00:05:51,685
your father would be on my side,
so I was able to overcome it.
60
00:05:56,123 --> 00:05:58,492
When I leave this world one day...
61
00:05:59,726 --> 00:06:01,795
who will be on my daughter's side?
62
00:06:05,065 --> 00:06:06,500
I hope that you'll meet...
63
00:06:07,301 --> 00:06:09,937
someone who can give you strength
by your side for the rest of your life...
64
00:06:10,938 --> 00:06:13,040
other than me and your father.
65
00:06:33,460 --> 00:06:34,628
(Final Episode)
66
00:06:34,869 --> 00:06:37,504
(On My Side)
67
00:06:51,912 --> 00:06:54,882
I'm here.
I'll call you once my date is over.
68
00:06:57,117 --> 00:06:58,519
Is it not over yet?
69
00:07:11,098 --> 00:07:13,821
The number you have dialed is busy.
70
00:07:13,901 --> 00:07:16,136
Please leave a message after the beep.
71
00:07:18,572 --> 00:07:20,407
(Off)
72
00:07:35,155 --> 00:07:37,291
Why did you have to attract attention?
73
00:08:08,055 --> 00:08:09,623
Let's live quietly.
74
00:08:21,468 --> 00:08:23,804
Yes. Understood.
75
00:08:27,708 --> 00:08:29,142
Apparently, she hasn't called home.
76
00:08:29,877 --> 00:08:32,212
- What about her secretary?
- She hasn't called him either.
77
00:08:33,213 --> 00:08:35,315
I shouldn't have let them meet.
78
00:08:36,183 --> 00:08:37,484
I had a bad feeling.
79
00:08:37,851 --> 00:08:39,119
Don't blame yourself too much.
80
00:08:39,286 --> 00:08:41,088
Nothing has happened yet.
81
00:08:42,155 --> 00:08:43,323
In A should be fine.
82
00:09:31,872 --> 00:09:32,840
Damn it.
83
00:09:51,225 --> 00:09:53,560
What's going on, In A?
84
00:09:55,662 --> 00:09:58,832
You should always check
what a man is like when drunk.
85
00:09:59,666 --> 00:10:00,834
A double nose bleed...
86
00:10:02,135 --> 00:10:04,805
He turned into a dog, so I punished him.
87
00:10:05,606 --> 00:10:06,573
You...
88
00:10:09,376 --> 00:10:10,244
Hey.
89
00:10:11,745 --> 00:10:13,180
Give me your phone.
90
00:10:15,849 --> 00:10:17,518
You took a photo of me earlier.
91
00:10:38,005 --> 00:10:41,175
If you do this one more time,
I won't let it slide.
92
00:11:06,733 --> 00:11:09,436
Thanks, Ha Na.
93
00:11:18,312 --> 00:11:21,468
Even if the two of you drink, you should
only pretend like you're drinking.
94
00:11:21,548 --> 00:11:22,983
I'll come get you if it gets late.
95
00:11:26,386 --> 00:11:30,524
I'm a slow runner.
96
00:11:31,225 --> 00:11:33,046
You think this is the time for jokes?
97
00:11:33,126 --> 00:11:34,648
Something terrible could've happened.
98
00:11:34,728 --> 00:11:37,050
If you realized he's a bad guy,
you should've left after a while.
99
00:11:37,130 --> 00:11:38,765
Why'd you have to see it to the end?
100
00:11:41,001 --> 00:11:43,370
Are you blaming me while pretending
to be on my side?
101
00:11:44,304 --> 00:11:46,840
You should be worrying
and asking if I'm okay.
102
00:11:50,310 --> 00:11:51,311
Well...
103
00:11:53,247 --> 00:11:54,381
I'm on Ha Na's side.
104
00:11:56,016 --> 00:11:57,584
No thank you.
105
00:11:58,118 --> 00:12:00,641
Hey, she's rejecting you.
106
00:12:00,721 --> 00:12:02,789
Give it up already.
107
00:12:04,091 --> 00:12:05,192
I don't want to.
108
00:12:06,093 --> 00:12:08,762
What do you mean you don't want to?
It's so obvious.
109
00:12:10,030 --> 00:12:12,733
I rejected the people who want to
be on my side...
110
00:12:13,901 --> 00:12:15,736
and chose to be myself again.
111
00:12:18,472 --> 00:12:19,406
I...
112
00:12:20,807 --> 00:12:23,243
don't have the confidence to be
on anyone's side.
113
00:12:52,606 --> 00:12:55,776
(Injeong City Hall)
114
00:12:57,150 --> 00:13:00,119
(Marriage Morale Boost Team is corrupt,
Dissolve the team)
115
00:13:12,893 --> 00:13:14,815
(Living alone is the answer.)
116
00:13:14,895 --> 00:13:18,031
(Stop wasting administrative funding
on pressuring people to marry.)
117
00:13:24,438 --> 00:13:25,973
Mayor.
118
00:13:28,175 --> 00:13:29,109
You should take a look at this.
119
00:13:29,910 --> 00:13:31,098
I already know about it.
120
00:13:31,178 --> 00:13:33,934
How could someone do such a thing
at the city hall?
121
00:13:34,014 --> 00:13:37,538
Mayor, you have to catch people like this
and teach them a lesson.
122
00:13:37,618 --> 00:13:39,173
The Marriage Morale Boost project...
123
00:13:39,253 --> 00:13:41,809
was your goodwill for the citizens.
124
00:13:41,889 --> 00:13:44,511
To slander your goodwill like this...
125
00:13:44,591 --> 00:13:45,959
It's absurd!
126
00:13:47,594 --> 00:13:50,184
Mayor, I got all of the security footage.
127
00:13:50,264 --> 00:13:52,466
The culprit must have been caught
in one of them.
128
00:13:54,201 --> 00:13:55,589
Is that the best option?
129
00:13:55,669 --> 00:13:56,537
Pardon?
130
00:13:57,271 --> 00:14:00,007
I will quietly take care of this case.
131
00:14:01,141 --> 00:14:04,178
If this issue is made public,
no doubt I'll be attacked for it.
132
00:14:04,811 --> 00:14:07,134
There's no good in making a fuss.
133
00:14:07,214 --> 00:14:10,184
As expected of you!
134
00:14:12,052 --> 00:14:13,040
Leave.
135
00:14:13,120 --> 00:14:13,987
Understood.
136
00:14:24,097 --> 00:14:26,086
(Living alone is the answer.)
137
00:14:26,166 --> 00:14:29,002
(Stop wasting administrative funding
on pressuring people to marry.)
138
00:14:34,608 --> 00:14:36,230
It's also a mess in the lobby but,
139
00:14:36,310 --> 00:14:39,680
From yesterday morning to two o'clock,
there have been so many malicious posts.
140
00:14:42,549 --> 00:14:45,172
After that, the incoming applicants...
141
00:14:45,252 --> 00:14:46,954
and blind dates have all been
getting canceled.
142
00:14:48,856 --> 00:14:50,958
Is our team really going to be dissolved?
143
00:14:51,325 --> 00:14:52,559
That won't do.
144
00:14:53,126 --> 00:14:56,763
I told Action Officer Lee that we would
hold out until she comes back.
145
00:14:58,999 --> 00:15:02,389
Section Chief Yang, please trace the IP
of these posts.
146
00:15:02,469 --> 00:15:03,824
Please do it as soon as possible.
147
00:15:03,904 --> 00:15:05,672
Okay. Don't worry.
148
00:15:06,073 --> 00:15:08,729
Do you have anything else to report,
Action Officer Jung?
149
00:15:08,809 --> 00:15:12,379
Ms. Oh In A and Mr. Ju Dong Seok went
on their second date yesterday.
150
00:15:13,013 --> 00:15:14,835
- Did it go well?
- How'd it go?
151
00:15:14,915 --> 00:15:18,151
This has to have gone well
for the mayor be a little happy with us.
152
00:15:19,520 --> 00:15:21,021
It didn't go well.
153
00:15:23,490 --> 00:15:26,079
The date looked fine
until the afternoon,
154
00:15:26,159 --> 00:15:28,595
but during dinner, Mr. Dong Seok drank
and became a dog.
155
00:15:29,029 --> 00:15:30,050
- A dog?
- A dog?
156
00:15:30,130 --> 00:15:30,864
A dog?
157
00:15:31,732 --> 00:15:34,034
He's not the type of person to do that...
158
00:15:34,968 --> 00:15:37,437
How do you know that, Section Chief Yang?
159
00:15:38,672 --> 00:15:41,875
Just his physiognomy...
160
00:15:43,577 --> 00:15:46,800
He crossed the line,
and it was intentional.
161
00:15:46,880 --> 00:15:48,715
I believe he'll have to go
on the blacklist.
162
00:15:53,687 --> 00:15:55,442
- Give it to me!
- I don't want to.
163
00:15:55,522 --> 00:15:57,124
It's mine!
164
00:15:59,193 --> 00:16:01,395
Why are you suddenly packing?
165
00:16:01,862 --> 00:16:03,964
It's time to go back to Cheongdo.
166
00:16:05,632 --> 00:16:07,387
Then is Ha Na...
167
00:16:07,467 --> 00:16:09,970
I mean, is Auntie Ha Na coming with us?
168
00:16:11,438 --> 00:16:14,241
Did you decide to go live
on the island together?
169
00:16:15,776 --> 00:16:17,244
No.
170
00:16:18,912 --> 00:16:21,248
We have to go back
because your break is over.
171
00:16:21,882 --> 00:16:23,250
Then what about Auntie Ha Na?
172
00:16:25,319 --> 00:16:27,708
Ms. Ha Na has to stay in Injeong.
173
00:16:27,788 --> 00:16:29,823
She has to keep working
as a government worker.
174
00:16:30,257 --> 00:16:35,095
Did things not go well
between you and Auntie Ha Na?
175
00:16:35,863 --> 00:16:37,097
Did it not go well?
176
00:16:40,767 --> 00:16:43,170
Tell us. Please?
177
00:16:46,707 --> 00:16:49,042
So frustrating!
178
00:16:51,178 --> 00:16:52,866
It's a thing between adults...
179
00:16:52,946 --> 00:16:55,682
that kids don't understand.
180
00:16:57,885 --> 00:16:59,506
What thing?
181
00:16:59,586 --> 00:17:01,975
- I don't want to go.
- What are you saying?
182
00:17:02,055 --> 00:17:03,891
Something probably happened to Uncle.
183
00:17:08,462 --> 00:17:09,830
Did you check the IP address?
184
00:17:12,332 --> 00:17:14,635
This is the one address I found.
185
00:17:17,437 --> 00:17:20,874
Asan 1-gil 16, Nam-gu, Injeong...?
186
00:17:21,475 --> 00:17:24,278
The culprit was nearby.
187
00:17:28,315 --> 00:17:30,370
When did the posts come up
from this address?
188
00:17:30,450 --> 00:17:32,706
It was this address...
189
00:17:32,786 --> 00:17:34,221
that froze the site
from yesterday morning to two o'clock.
190
00:17:34,421 --> 00:17:36,857
I'm checking if more things were posted
before that time.
191
00:17:37,925 --> 00:17:41,728
Should I report this to the mayor
and handle it right away?
192
00:17:42,296 --> 00:17:43,417
Good work.
193
00:17:43,497 --> 00:17:45,399
I'll take care of this case discretely.
194
00:17:45,866 --> 00:17:46,733
Pardon?
195
00:17:47,901 --> 00:17:49,036
Discretely?
196
00:17:59,012 --> 00:18:01,635
(Who are you to pressure people
into getting married?)
197
00:18:01,715 --> 00:18:03,537
(Increase the support funds
for the youth instead.)
198
00:18:03,617 --> 00:18:05,319
(Dissolve the Marriage Morale Boost Team.
It's a waste of administration and taxes.)
199
00:18:07,721 --> 00:18:11,058
If the people want this,
I'll have to take care of it.
200
00:18:19,967 --> 00:18:21,889
The Mayor has promised
to let me move teams...
201
00:18:21,969 --> 00:18:24,104
if I succeed
with Mr. Bong Cheol Hee's case.
202
00:18:27,508 --> 00:18:29,563
(Injeong sure lacks common sense.)
203
00:18:29,643 --> 00:18:31,879
(The mayor has lost his mind.
Does he have too much money?)
204
00:18:34,715 --> 00:18:37,451
(Asan 1-gil 16, Nam-gu, Injeong)
205
00:18:44,157 --> 00:18:47,394
The number you have dialed is busy.
206
00:19:03,911 --> 00:19:05,412
(Salong-gil 21-5, Seo-gu, Injeong)
207
00:19:10,184 --> 00:19:11,718
- Section Chief Yang.
- Yes?
208
00:19:14,721 --> 00:19:16,890
Was nothing found coming from
this address?
209
00:19:19,326 --> 00:19:22,229
No. What address is this?
210
00:19:23,263 --> 00:19:24,598
It's Mr. Ju Dong Seok's address.
211
00:19:25,098 --> 00:19:29,456
Action Officer Jung, you shouldn't
be suspicious of the innocent.
212
00:19:29,536 --> 00:19:30,938
It doesn't matter how rushed you are.
213
00:19:31,205 --> 00:19:33,093
An innocent person?
214
00:19:33,173 --> 00:19:35,108
Something terrible could've happened
during his date yesterday.
215
00:19:37,444 --> 00:19:40,167
He feels like a red flag.
216
00:19:40,247 --> 00:19:41,268
Hey.
217
00:19:41,348 --> 00:19:44,338
I called Mr. Dong Seok earlier.
218
00:19:44,418 --> 00:19:47,407
He said that he was trying to bring
Ms. Oh In A home because she was drunk.
219
00:19:47,487 --> 00:19:49,857
You shouldn't frame people like that.
220
00:19:50,691 --> 00:19:52,492
He even lied like that?
221
00:19:57,898 --> 00:19:58,732
Hello.
222
00:20:01,268 --> 00:20:02,389
Action Officer Jung.
223
00:20:02,469 --> 00:20:05,138
You've been called to the mayor's office,
along with Team Leader Choi.
224
00:20:08,509 --> 00:20:09,476
Me?
225
00:20:17,317 --> 00:20:18,418
Why? What is it?
226
00:20:22,656 --> 00:20:26,547
I secretly took a look at the IP address
that Section Chief Yang found.
227
00:20:26,627 --> 00:20:29,696
Why would you peek at that?
The team leader will take care of it.
228
00:20:30,931 --> 00:20:33,200
- He probably won't be able to.
- Why?
229
00:20:33,667 --> 00:20:35,989
I think it's
Action Officer Jung's address.
230
00:20:36,069 --> 00:20:37,504
- What?
- Quiet.
231
00:20:41,074 --> 00:20:44,077
That's why the mayor called for
Action Officer Jung.
232
00:20:45,245 --> 00:20:47,915
She doesn't like working in
the Marriage Morale Boost Team.
233
00:20:48,582 --> 00:20:50,037
If Mr. Bong Cheol Hee finds a match...
234
00:20:50,117 --> 00:20:52,319
the mayor agreed to send her
to a different team.
235
00:20:52,719 --> 00:20:54,321
Where did you hear that?
236
00:20:55,022 --> 00:20:56,256
Is that what's important right now?
237
00:20:56,823 --> 00:21:00,027
It's more of a shock that she was never
on our side.
238
00:21:00,661 --> 00:21:03,484
If that really is true...
239
00:21:03,564 --> 00:21:04,731
There's no doubt.
240
00:21:04,998 --> 00:21:08,335
If the Marriage Morale Boost Team
disappears, I can't finish my internship.
241
00:21:11,104 --> 00:21:13,941
I'm going to end up getting dismissed
before finishing my probation period.
242
00:21:14,942 --> 00:21:16,043
Jeez.
243
00:21:18,312 --> 00:21:19,646
Boss.
244
00:21:20,714 --> 00:21:23,183
I think I know what this vibe means.
245
00:21:23,884 --> 00:21:25,786
I want to get out of here.
246
00:21:27,588 --> 00:21:31,458
If you know, it should be easier
for me to tell you.
247
00:21:34,428 --> 00:21:38,232
I'm going back to Cheongdo now.
248
00:21:38,899 --> 00:21:40,467
Is it because
things didn't go well with Ha Na?
249
00:21:41,034 --> 00:21:44,371
What'd she do that for?
She said she liked the kiss.
250
00:21:46,240 --> 00:21:47,307
She did?
251
00:21:48,108 --> 00:21:50,711
Oops. That wasn't something
I should've told you.
252
00:21:52,145 --> 00:21:53,780
What else did she like?
253
00:21:54,147 --> 00:21:55,569
I don't know. Ask her yourself.
254
00:21:55,649 --> 00:21:57,784
Four days wouldn't be enough for her
to tell you everything.
255
00:21:59,286 --> 00:22:03,957
But I don't think
she's as comfortable with me as before.
256
00:22:06,159 --> 00:22:08,295
It sure is frustrating.
257
00:22:09,196 --> 00:22:12,219
If she likes you, she can kiss you,
sleep with you...
258
00:22:12,299 --> 00:22:14,721
marry you, and live with you.
259
00:22:14,801 --> 00:22:16,824
Why are things so complicated to her?
260
00:22:16,904 --> 00:22:18,338
I personally want to get married again.
261
00:22:19,139 --> 00:22:21,942
You can't just get married
because you like somebody.
262
00:22:22,442 --> 00:22:25,679
You have to live your entire life
with someone on your side.
263
00:22:26,880 --> 00:22:29,383
I guess what you're saying is true.
264
00:22:30,350 --> 00:22:33,153
So did you tell her
that you're going back to Cheongdo?
265
00:22:34,988 --> 00:22:36,490
No, not yet.
266
00:22:37,558 --> 00:22:39,426
I'll have to go tell her now.
267
00:22:39,927 --> 00:22:42,329
Today? Right now?
268
00:22:43,730 --> 00:22:47,034
That might put her in a difficult spot.
269
00:22:49,102 --> 00:22:49,937
Why?
270
00:22:50,704 --> 00:22:52,172
Did something happen to her?
271
00:22:53,607 --> 00:22:55,776
I think something bad happened
to the Marriage Morale Boost team.
272
00:22:56,176 --> 00:22:57,010
What?
273
00:22:58,812 --> 00:22:59,947
So not today.
274
00:23:08,922 --> 00:23:11,892
I heard you personally looked at
the security footage.
275
00:23:12,793 --> 00:23:14,081
That's right.
276
00:23:14,161 --> 00:23:17,231
However, I couldn't see
the culprit's face.
277
00:23:19,700 --> 00:23:21,935
The person sprayed lacquer on the cameras.
278
00:23:23,203 --> 00:23:25,559
Quite a cunning person.
279
00:23:25,639 --> 00:23:28,475
Then I'll request police assistance
and look more into it.
280
00:23:29,476 --> 00:23:32,646
There's no need to make a big deal
out of this, Team Leader Choi.
281
00:23:34,147 --> 00:23:35,716
We already know who the leader is.
282
00:23:37,718 --> 00:23:38,919
The leader?
283
00:23:49,630 --> 00:23:52,432
(Asan 1-gil 16, Nam-gu, Injeong)
284
00:23:53,133 --> 00:23:55,836
Why is my address written here?
285
00:23:56,336 --> 00:23:58,872
That's what I'd like to ask you,
Action Officer Jung.
286
00:23:59,506 --> 00:24:02,074
Did you hate the
Marriage Morale Boost Team this much?
287
00:24:02,910 --> 00:24:05,165
You failed all the tasks I gave you...
288
00:24:05,245 --> 00:24:06,980
so you used a trick like this?
289
00:24:07,548 --> 00:24:09,049
It really wasn't me.
290
00:24:10,050 --> 00:24:13,387
And why did you act like
you didn't know this, Team Leader Choi?
291
00:24:16,290 --> 00:24:18,745
That's because
the truth wasn't confirmed yet.
292
00:24:18,825 --> 00:24:20,948
The truth wasn't confirmed?
293
00:24:21,028 --> 00:24:24,164
Right. We should confirm the truth.
294
00:24:25,132 --> 00:24:26,066
Action Officer Jung.
295
00:24:27,134 --> 00:24:28,889
From yesterday morning to two o'clock...
296
00:24:28,969 --> 00:24:31,572
where were you and what were you doing?
297
00:24:34,041 --> 00:24:35,195
Dear...
298
00:24:35,275 --> 00:24:37,244
Are you going to
get a cup of coffee with me?
299
00:24:38,345 --> 00:24:39,246
Sounds good.
300
00:24:39,680 --> 00:24:41,481
- Let's go.
- Let's go.
301
00:24:42,382 --> 00:24:43,550
What about the night from two days ago?
302
00:24:44,685 --> 00:24:47,421
I like your uncle very very much.
303
00:24:48,121 --> 00:24:50,424
- She said she likes him very very much!
- She said she likes him very very much!
304
00:24:54,561 --> 00:24:55,963
What about the night three days ago?
305
00:25:06,473 --> 00:25:07,441
I...
306
00:25:08,609 --> 00:25:09,810
will take responsibility.
307
00:25:13,780 --> 00:25:15,903
Prove who you were with
and what you were doing...
308
00:25:15,983 --> 00:25:18,572
while all these posts were coming up.
309
00:25:18,652 --> 00:25:21,688
Then I'll believe that it wasn't you.
310
00:25:23,524 --> 00:25:26,727
What? Do you have a secret
that you want to hide?
311
00:25:33,634 --> 00:25:37,157
You do want Mr. Bong Cheol Hee's case
to work out, right?
312
00:25:37,237 --> 00:25:38,105
What?
313
00:25:38,539 --> 00:25:41,128
I trust that you'll distinguish
between work and personal affairs,
314
00:25:41,208 --> 00:25:42,576
since you don't like it when issues arise.
315
00:25:47,047 --> 00:25:49,069
Since you failed all your tasks...
316
00:25:49,149 --> 00:25:51,805
and now there's no method for you
to leave this team...
317
00:25:51,885 --> 00:25:54,141
did you post these hate comments
for days...
318
00:25:54,221 --> 00:25:56,456
to completely dissolve the team?
319
00:25:58,358 --> 00:26:00,394
Say something, Action Officer Jung.
320
00:26:02,963 --> 00:26:06,466
This is the worst thing I've experienced
out of my 40 years as a government worker.
321
00:26:08,735 --> 00:26:11,725
This document is false, sir.
322
00:26:11,805 --> 00:26:13,227
I was framed.
323
00:26:13,307 --> 00:26:16,530
You wanted the Marriage Morale Boost Team
to dissolve so badly.
324
00:26:16,610 --> 00:26:19,413
As the mayor,
I shouldn't ignore that wish.
325
00:26:20,380 --> 00:26:22,249
What do you think, Team Leader Choi?
326
00:26:23,050 --> 00:26:24,818
- Sir, that's...
- Please...
327
00:26:25,719 --> 00:26:27,508
Please give me one more day.
328
00:26:27,588 --> 00:26:30,190
I will bring proof to verify my alibi.
329
00:26:30,524 --> 00:26:31,678
Why?
330
00:26:31,758 --> 00:26:34,081
As you wished, I'm willing to dissolve
the Marriage Morale Boost Team.
331
00:26:34,161 --> 00:26:35,863
Do you not like my goodwill?
332
00:26:38,632 --> 00:26:39,666
Sir.
333
00:26:39,933 --> 00:26:43,557
Everyone on our team has a sense of duty
when it comes to our work.
334
00:26:43,637 --> 00:26:45,005
That's also the case
for Action Officer Jung.
335
00:26:45,706 --> 00:26:48,175
Please trust her and give her more time,
just this once.
336
00:26:52,412 --> 00:26:54,334
Must be nice, Action Officer Jung.
337
00:26:54,414 --> 00:26:56,216
Team Leader Choi is on your side.
338
00:26:58,218 --> 00:27:00,320
Please, sir.
339
00:27:04,424 --> 00:27:05,325
All right.
340
00:27:06,059 --> 00:27:07,781
Then you have until tomorrow.
341
00:27:07,861 --> 00:27:11,018
After tomorrow,
you will take full responsibility...
342
00:27:11,098 --> 00:27:14,168
and the Marriage Morale Boost Team
will be dissolved.
343
00:27:20,741 --> 00:27:23,777
I did make some time because
Young Eun asked me for a favor...
344
00:27:24,011 --> 00:27:26,467
but something big has happened
in the Marriage Morale Boost Team...
345
00:27:26,547 --> 00:27:28,749
so I have to hurry and go.
346
00:27:29,249 --> 00:27:30,284
That's why I came.
347
00:27:32,219 --> 00:27:34,488
I wondered if there's anything
that I can do to help.
348
00:27:36,056 --> 00:27:37,157
You?
349
00:27:38,659 --> 00:27:42,930
Has Action Officer Jung ever seemed
suspicious to you?
350
00:27:43,497 --> 00:27:45,132
Ms. Ha Na? Suspicious?
351
00:27:46,934 --> 00:27:49,469
She's not the kind of person
to be like that.
352
00:27:49,837 --> 00:27:52,192
Wasn't she the one who broke off...
353
00:27:52,272 --> 00:27:54,241
your match on purpose?
354
00:27:54,708 --> 00:27:57,865
Ms. Ha Na definitely
isn't that kind of person.
355
00:27:57,945 --> 00:28:00,347
How could you be suspicious of her
when you don't even know her that well?
356
00:28:01,048 --> 00:28:03,550
You're being properly tricked.
357
00:28:04,251 --> 00:28:05,419
There's proof!
358
00:28:06,553 --> 00:28:09,143
If she really isn't suspicious,
359
00:28:09,223 --> 00:28:12,179
how could the IP address for
the hate comments on the board...
360
00:28:12,259 --> 00:28:15,128
all go back
to Action Officer Jung's house?
361
00:28:17,397 --> 00:28:18,866
The culprit sure did a proper job
setting things up.
362
00:28:19,867 --> 00:28:22,336
That nasty piece of...
If he or she gets caught, I swear...
363
00:28:23,937 --> 00:28:28,762
You said that the guy
who put up the banner at night...
364
00:28:28,842 --> 00:28:30,944
wasn't caught on the security footage.
365
00:28:32,112 --> 00:28:34,935
He's clearly the culprit and leader.
366
00:28:35,015 --> 00:28:36,336
Why are you hiding that?
367
00:28:36,416 --> 00:28:37,784
We're not hiding that.
368
00:28:38,151 --> 00:28:39,953
There's a separate leader.
369
00:28:40,187 --> 00:28:42,689
Why make a bigger mess?
370
00:28:43,457 --> 00:28:44,344
What?
371
00:28:44,424 --> 00:28:46,447
If this really was a manipulation
of the IP address...
372
00:28:46,527 --> 00:28:49,783
she could've provided a clear alibi...
373
00:28:49,863 --> 00:28:52,519
about where she was
and with who at the time.
374
00:28:52,599 --> 00:28:54,501
But she couldn't say a thing.
375
00:28:58,205 --> 00:28:59,072
Well...
376
00:28:59,673 --> 00:29:02,676
I'm sure she has her personal reasons.
377
00:29:03,777 --> 00:29:06,713
How could you blame someone like this
for something like that?
378
00:29:07,948 --> 00:29:10,184
You're seriously going to lose
the real criminal.
379
00:29:13,987 --> 00:29:16,190
(Dyan)
380
00:29:19,226 --> 00:29:20,060
But...
381
00:29:21,428 --> 00:29:24,898
When was this delivered?
382
00:29:25,432 --> 00:29:26,867
It comes at dawn every day.
383
00:29:30,003 --> 00:29:31,738
Delivered at dawn?
384
00:30:10,577 --> 00:30:11,778
I apologize, everybody.
385
00:30:12,679 --> 00:30:16,917
I will clear the misunderstanding tomorrow
and protect this team.
386
00:30:20,053 --> 00:30:20,888
Action Officer Jung.
387
00:30:22,389 --> 00:30:23,457
Let's talk for a moment.
388
00:30:31,999 --> 00:30:34,101
Shouldn't you at least
explain yourself to me?
389
00:30:35,269 --> 00:30:37,471
I can't say anything right now.
390
00:30:38,639 --> 00:30:42,609
It's also true that I wanted to leave
the Marriage Morale Boost Team.
391
00:30:44,211 --> 00:30:46,867
You had a different reason for that.
Why are you being so frustrating?
392
00:30:46,947 --> 00:30:49,850
No. That's also my own problem.
393
00:30:51,785 --> 00:30:54,955
I don't want to talk to the team members
as if I'm making excuses.
394
00:30:57,191 --> 00:30:59,413
All the evidence is pointing to you.
395
00:30:59,493 --> 00:31:00,981
You're being wrongly blamed
by the team.
396
00:31:01,061 --> 00:31:02,449
Is this really something to hide
right now?
397
00:31:02,529 --> 00:31:04,865
At the very least, we should know
so that we can help you.
398
00:31:07,768 --> 00:31:09,369
I'll tell you tomorrow.
399
00:31:10,404 --> 00:31:12,339
Are there more things
that you might be misunderstood for?
400
00:31:12,706 --> 00:31:14,641
What is it that you can't tell me today
but can tomorrow?
401
00:31:16,844 --> 00:31:20,013
I'll take care of it on my own.
This is my problem, after all.
402
00:31:22,216 --> 00:31:25,152
I sincerely apologize
for causing trouble to the team.
403
00:31:35,229 --> 00:31:37,297
Why won't you at least
give me a chance to help you?
404
00:31:46,473 --> 00:31:50,077
This isn't the ending that I wanted.
405
00:31:53,247 --> 00:31:57,050
But why could I not tell them?
406
00:31:57,651 --> 00:31:59,473
From yesterday morning to two o'clock...
407
00:31:59,553 --> 00:32:02,189
where were you and what were you doing?
408
00:32:04,858 --> 00:32:06,593
Was it not for Mr. Cheol Hee...
409
00:32:07,628 --> 00:32:10,831
but rather for myself that I hid it?
410
00:32:11,865 --> 00:32:14,101
Shouldn't you at least
explain yourself to me?
411
00:32:14,334 --> 00:32:16,170
Are there more things
that you might be misunderstood for?
412
00:32:17,671 --> 00:32:21,475
What would Mr. Cheol Hee do
in this situation?
413
00:32:29,149 --> 00:32:30,918
Ms. Ha Na...
414
00:32:41,295 --> 00:32:43,764
You've been okay lately, right?
415
00:32:44,164 --> 00:32:45,465
Pretty much.
416
00:32:47,234 --> 00:32:48,522
What brings you here?
417
00:32:48,602 --> 00:32:49,803
Did you come to see me?
418
00:32:50,137 --> 00:32:51,205
No.
419
00:32:53,607 --> 00:32:54,775
Well...
420
00:32:57,678 --> 00:33:00,280
I did come to see you, but...
421
00:33:04,151 --> 00:33:05,586
I'm over you as well, Mr. Cheol Hee.
422
00:33:06,987 --> 00:33:08,822
I'm not the type to be clingy.
423
00:33:11,558 --> 00:33:13,160
Then that's a relief.
424
00:33:13,961 --> 00:33:15,429
Really, what brings you here?
425
00:33:17,764 --> 00:33:20,734
I have a favor to ask of you.
426
00:33:22,536 --> 00:33:23,504
A favor?
427
00:33:25,439 --> 00:33:27,441
Do you need money?
428
00:33:28,275 --> 00:33:30,577
No, that's not it.
429
00:33:33,347 --> 00:33:37,684
About the Dyan Mart truck
that does the deliveries at dawn...
430
00:33:48,896 --> 00:33:51,318
Uncle said he's going to go see
Auntie Ha Na, right?
431
00:33:51,398 --> 00:33:53,634
Yes. This is his last chance.
432
00:33:54,635 --> 00:33:55,969
He has to do well.
433
00:33:59,106 --> 00:34:01,808
How will I put all this in here?
434
00:34:03,110 --> 00:34:04,044
Seriously...
435
00:34:09,249 --> 00:34:10,717
Could you take a few of mine...?
436
00:34:11,218 --> 00:34:12,386
No.
437
00:34:15,222 --> 00:34:16,957
Seriously, you're so selfish.
438
00:34:18,425 --> 00:34:20,160
You're the younger one.
439
00:34:20,727 --> 00:34:22,829
You even have so much space!
440
00:34:27,801 --> 00:34:28,669
Ms. Ha Na.
441
00:34:38,078 --> 00:34:40,460
I almost died waiting for you.
442
00:34:41,081 --> 00:34:42,649
Do you know how much I was worried?
443
00:34:45,319 --> 00:34:47,321
I heard the Marriage Morale Boost Team
was terrorized.
444
00:34:48,622 --> 00:34:49,790
I heard everything.
445
00:34:52,125 --> 00:34:55,095
Someone who worries about me
more than I worry about myself.
446
00:34:55,762 --> 00:34:58,131
You don't have to be so careful with me.
447
00:34:59,566 --> 00:35:02,569
Why did you drive yourself into a corner
by hiding that you met with me?
448
00:35:03,437 --> 00:35:05,138
Someone who doesn't misunderstand me.
449
00:35:05,973 --> 00:35:07,394
Someone who waits for me.
450
00:35:07,474 --> 00:35:09,296
You could've just said...
451
00:35:09,376 --> 00:35:12,246
that I kept annoyingly chasing you around.
452
00:35:14,515 --> 00:35:17,050
No matter what you say...
453
00:35:18,218 --> 00:35:19,720
I'm on your side.
454
00:35:22,756 --> 00:35:23,724
Someone on my side.
455
00:35:25,526 --> 00:35:26,426
Mr. Cheol Hee.
456
00:35:27,594 --> 00:35:28,629
Thank you.
457
00:35:43,310 --> 00:35:44,344
Look at this.
458
00:35:47,381 --> 00:35:50,751
The person wearing a black hat and a mask.
459
00:35:51,752 --> 00:35:52,719
Doesn't he seem suspicious?
460
00:35:53,420 --> 00:35:54,775
This was shot around the same time...
461
00:35:54,855 --> 00:35:58,178
as when someone sprayed lacquer
on the city hall security cameras.
462
00:35:58,258 --> 00:36:00,928
This person was caught on camera after
making a mess in the city hall lobby.
463
00:36:03,730 --> 00:36:06,600
But we can't confirm who this is
just from this footage.
464
00:36:07,367 --> 00:36:09,403
I knew that, so I zoomed in.
465
00:36:11,839 --> 00:36:12,673
Look.
466
00:36:19,513 --> 00:36:21,114
I still can't tell.
467
00:36:22,449 --> 00:36:25,719
No, look at his wrist.
The silver bracelet.
468
00:36:27,721 --> 00:36:29,623
What? That's...
469
00:36:30,224 --> 00:36:32,559
You wrote that marriage is responsibility.
470
00:36:33,093 --> 00:36:34,027
Yes.
471
00:36:35,429 --> 00:36:36,430
That's true.
472
00:36:46,006 --> 00:36:48,695
Applicant Ju Dong Seok also had that.
473
00:36:48,775 --> 00:36:51,411
Yes, the person who went on the date
with Ms. In A.
474
00:36:52,112 --> 00:36:54,034
He was definitely
wearing that yesterday too.
475
00:36:54,114 --> 00:36:55,716
I remember it clearly.
476
00:36:58,819 --> 00:37:00,220
Is it really that person?
477
00:37:01,355 --> 00:37:04,558
The date between him and Ms. In A
also ended badly yesterday.
478
00:37:05,659 --> 00:37:07,895
He was caught trying to do
something to Ms. In A.
479
00:37:08,695 --> 00:37:11,064
I heard from Ms. In A.
480
00:37:11,798 --> 00:37:15,636
I got this dashcam footage from
a Dyan truck that does deliveries at dawn.
481
00:37:18,005 --> 00:37:20,394
But there's no evidence that this person
manipulated the IP address...
482
00:37:20,474 --> 00:37:22,409
and posted those things.
483
00:37:25,379 --> 00:37:28,215
There is a connection.
484
00:37:33,887 --> 00:37:36,110
(Hong Gil Dong, Make people get permits
for marriage and childbirth.)
485
00:37:36,190 --> 00:37:39,613
Ju Dong Seok is very famous
among misogynistic sites.
486
00:37:39,693 --> 00:37:41,215
(Dying alone would be better
than marrying a woman.)
487
00:37:41,295 --> 00:37:44,651
Because Mayor Lim
started to promote marriage...
488
00:37:44,731 --> 00:37:45,933
he got all provoked.
489
00:37:47,367 --> 00:37:48,402
"Hong Gil Dong?"
490
00:37:51,405 --> 00:37:55,809
Then should we go catch this rascal?
491
00:37:57,044 --> 00:37:59,413
(Hong Gil Dong,
IP Address 811.6.94.314.8)
492
00:38:03,684 --> 00:38:04,685
Hang on.
493
00:38:10,958 --> 00:38:12,125
There's someone inside.
494
00:38:16,864 --> 00:38:18,031
This is the right address.
495
00:38:20,234 --> 00:38:21,268
Who is it?
496
00:38:27,140 --> 00:38:28,642
Sir?
497
00:38:49,763 --> 00:38:51,164
(Marriage Morale Boost Team,
Report on first marriage case)
498
00:38:59,306 --> 00:39:00,807
It's all because of you, dad!
499
00:39:13,220 --> 00:39:15,189
How could you do this, sir?
500
00:39:15,656 --> 00:39:17,991
Did you hide the culprit's identity
even though you knew?
501
00:39:19,293 --> 00:39:20,147
Action Officer Jung.
502
00:39:20,227 --> 00:39:22,462
You crossed the line by framing Ms. Ha Na.
503
00:39:23,864 --> 00:39:25,886
No matter how precious
your own child is...
504
00:39:25,966 --> 00:39:28,635
how could you push to dissolve our team
just to cover up this case?
505
00:39:29,236 --> 00:39:32,973
Well. Didn't you want this too?
506
00:39:33,740 --> 00:39:35,496
Regardless of the process...
507
00:39:35,576 --> 00:39:38,478
I thought you wanted this as well.
508
00:39:39,546 --> 00:39:41,181
Not in this way.
509
00:39:43,116 --> 00:39:44,972
Didn't you consider that things blew up...
510
00:39:45,052 --> 00:39:46,854
because you tried to hide the fact
that you were meeting with Mr. Cheol Hee?
511
00:39:49,356 --> 00:39:51,612
If Ju Dong Seok didn't do all of this
in the first place...
512
00:39:51,692 --> 00:39:53,080
that would have nothing to do with this.
513
00:39:53,160 --> 00:39:54,995
How could you say something like that?
514
00:39:57,064 --> 00:39:58,832
I will be making an official complaint.
515
00:39:59,800 --> 00:40:01,221
I have enough evidence already.
516
00:40:01,301 --> 00:40:03,804
Wait, Action Officer Jung.
517
00:40:06,707 --> 00:40:08,242
I was wrong.
518
00:40:08,942 --> 00:40:12,012
Please reconsider it, just this once.
519
00:40:13,413 --> 00:40:16,850
Dong Seok is a pitiful child.
520
00:40:17,851 --> 00:40:21,288
As an illegitimate child, he lived with
his mother before being abandoned.
521
00:40:21,722 --> 00:40:23,777
He has a lot of scars.
522
00:40:23,857 --> 00:40:26,980
I also started this marriage project...
523
00:40:27,060 --> 00:40:28,849
in hopes that Dong Seok,
who lives alone...
524
00:40:28,929 --> 00:40:31,532
would find a partner and live happily.
525
00:40:33,600 --> 00:40:36,703
I was confident
that I lived a good life...
526
00:40:38,539 --> 00:40:40,674
but I can't seem to do the same
with my child.
527
00:40:47,981 --> 00:40:48,949
Action Officer Jung.
528
00:40:49,683 --> 00:40:51,952
I will do everything you wish.
529
00:40:52,252 --> 00:40:54,888
I'll even quit being a mayor if you wish.
530
00:40:57,524 --> 00:40:58,859
I am the only one in this world...
531
00:41:00,027 --> 00:41:01,895
on my his side.
532
00:41:03,497 --> 00:41:05,165
Please help me...
533
00:41:07,434 --> 00:41:08,569
protect my son.
534
00:41:12,940 --> 00:41:13,941
Please.
535
00:41:16,810 --> 00:41:17,878
Well...
536
00:41:46,273 --> 00:41:48,408
Seeing that they're still not back...
537
00:41:48,609 --> 00:41:50,978
we should unpack our things, right?
538
00:41:52,012 --> 00:41:55,482
They're finally going to get married.
539
00:41:55,716 --> 00:41:57,451
Yes, it's for sure now.
540
00:41:57,751 --> 00:41:58,986
That's right.
541
00:41:59,353 --> 00:42:01,221
Now we have to do really well.
542
00:42:01,989 --> 00:42:05,345
Things must be kept stable until
they walk up the aisle.
543
00:42:05,425 --> 00:42:07,394
No need to worry about me.
544
00:42:07,895 --> 00:42:09,029
It's you who should do well.
545
00:42:18,539 --> 00:42:19,827
- Hey, it's uncle.
- Uncle!
546
00:42:19,907 --> 00:42:21,108
- Uncle!
- Uncle!
547
00:42:27,981 --> 00:42:29,183
What?
548
00:42:30,150 --> 00:42:31,885
Do we have to pack again?
549
00:42:33,854 --> 00:42:35,422
Did things not go well?
550
00:42:44,731 --> 00:42:46,166
We finally unpacked it...
551
00:42:57,444 --> 00:42:58,579
Toothbrush...
552
00:43:10,290 --> 00:43:14,248
I was certain that things would work out.
553
00:43:14,328 --> 00:43:15,529
Me too.
554
00:43:16,463 --> 00:43:18,418
You're here, Action Officer Jung?
555
00:43:18,498 --> 00:43:19,533
You're here?
556
00:43:21,435 --> 00:43:23,504
I'll be in your care again.
557
00:43:23,737 --> 00:43:25,793
Of course. What's there to say?
558
00:43:25,873 --> 00:43:27,774
We're all on the same side.
559
00:43:29,343 --> 00:43:32,232
Should we go eat
what Action Officer Jung likes for lunch?
560
00:43:32,312 --> 00:43:35,148
I know she likes pork cutlet.
561
00:43:52,766 --> 00:43:54,621
(I'm so sorry.)
562
00:43:54,701 --> 00:43:55,956
Ms. In A.
563
00:43:56,036 --> 00:43:57,991
Thank you for helping yesterday.
564
00:43:58,071 --> 00:43:59,339
This is my way of repaying you.
565
00:44:02,609 --> 00:44:05,679
He sure is considerate.
566
00:44:13,620 --> 00:44:16,490
I guess I wasn't able to be on your side
again at a crucial moment.
567
00:44:19,193 --> 00:44:20,928
What I did was more than enough
to cause a misunderstanding.
568
00:44:22,029 --> 00:44:23,697
You don't have to worry so much.
569
00:44:28,035 --> 00:44:29,303
Thanks to this...
570
00:44:30,037 --> 00:44:32,940
I know now that I'm not someone...
571
00:44:33,774 --> 00:44:36,009
who can throw away
my pride and career for you.
572
00:44:51,325 --> 00:44:53,427
This will be my last
for settling our past.
573
00:45:02,169 --> 00:45:07,174
(From Bong Cheol Hee)
574
00:45:13,914 --> 00:45:16,817
Are we really going back?
575
00:45:17,217 --> 00:45:19,219
How many times do I have to say it?
576
00:45:19,720 --> 00:45:22,055
Your break is over.
You guys have to go back to school.
577
00:45:23,524 --> 00:45:25,425
I like it here.
578
00:45:26,059 --> 00:45:28,428
I like Auntie Ha Na.
579
00:45:32,065 --> 00:45:33,133
I'm not going.
580
00:45:34,168 --> 00:45:36,103
- I'm not going either.
- Look at you two.
581
00:45:36,637 --> 00:45:38,959
Then don't make that face.
582
00:45:39,039 --> 00:45:40,908
You made us excited for no reason.
583
00:45:46,013 --> 00:45:48,335
Throw this all away.
What's the use in taking these back?
584
00:45:48,415 --> 00:45:51,185
Throw it away. It's just baggage.
585
00:46:06,700 --> 00:46:07,768
Dear Ms. Ha Na.
586
00:46:09,536 --> 00:46:13,640
Everyone has something they're lacking
that they want to hide.
587
00:46:14,741 --> 00:46:18,098
Ju Dong Seok had an inferiority complex
and anger towards women.
588
00:46:18,178 --> 00:46:22,269
As for myself, it's probably the pressure
to take responsibility...
589
00:46:22,349 --> 00:46:23,717
because of my past.
590
00:46:24,484 --> 00:46:26,186
You said people should be qualified
in order to get married.
591
00:46:27,554 --> 00:46:31,578
Check and see if...
592
00:46:31,658 --> 00:46:32,960
I am qualified for marriage.
593
00:46:33,994 --> 00:46:38,198
I was afraid of marriage
because of this ugly side of me.
594
00:46:39,199 --> 00:46:41,468
At least before I met you.
595
00:46:42,102 --> 00:46:43,690
I'll trust you, Mr. Cheol Hee.
596
00:46:43,770 --> 00:46:47,207
Your warm consolation and trust in me...
597
00:46:47,941 --> 00:46:50,811
changed the dark parts of me.
598
00:46:52,312 --> 00:46:58,285
Even though you probably didn't know
you were capable of it.
599
00:46:58,986 --> 00:47:00,474
I wanted to trust you.
600
00:47:00,554 --> 00:47:03,423
You came all the way to Injeong
because you trusted me.
601
00:47:03,957 --> 00:47:06,960
I thought it'd be right to trust you
and wait without misunderstanding you.
602
00:47:07,394 --> 00:47:09,997
Thank you for trusting me.
603
00:47:12,165 --> 00:47:13,934
I hope that things don't become difficult
for you...
604
00:47:14,701 --> 00:47:17,471
because of my feelings for you.
605
00:47:22,743 --> 00:47:23,810
That's why...
606
00:47:24,778 --> 00:47:26,747
I'll be quitting...
607
00:47:27,915 --> 00:47:29,016
the Marriage Morale Boost Project.
608
00:47:38,892 --> 00:47:41,582
Thank you very much...
609
00:47:41,662 --> 00:47:43,096
for becoming the light of my life.
610
00:48:09,128 --> 00:48:12,932
Just because you share hardships
doesn't mean it will be half as hard.
611
00:48:15,629 --> 00:48:19,566
Just because you share sadness
doesn't mean it will be half as sad.
612
00:48:21,568 --> 00:48:22,469
But I know now...
613
00:48:24,071 --> 00:48:25,739
that just having someone by your side...
614
00:48:26,807 --> 00:48:29,376
can give you the strength to endure it.
615
00:48:47,928 --> 00:48:50,284
(Mr. Cheol Hee)
616
00:48:50,364 --> 00:48:52,533
(Mom)
617
00:48:53,200 --> 00:48:54,101
What?
618
00:48:55,702 --> 00:48:57,004
(Mom)
619
00:48:59,439 --> 00:49:00,360
Dear.
620
00:49:00,440 --> 00:49:02,729
Why are you calling at this time?
621
00:49:02,809 --> 00:49:03,744
Just because.
622
00:49:04,378 --> 00:49:05,679
Did you eat?
623
00:49:06,013 --> 00:49:07,881
You saw the side dishes in the fridge,
right?
624
00:49:09,349 --> 00:49:11,552
Why did you prepare so many side dishes?
625
00:49:12,286 --> 00:49:14,388
So you can eat a lot
and get more energy.
626
00:49:15,355 --> 00:49:19,059
Don't go starving. Eat every meal.
627
00:49:19,760 --> 00:49:22,429
I might not be able to take care of you
properly anymore.
628
00:49:24,865 --> 00:49:25,699
What?
629
00:49:27,668 --> 00:49:29,036
What do you mean?
630
00:49:29,403 --> 00:49:30,838
Something happened, didn't it?
631
00:49:31,338 --> 00:49:33,040
It's not much.
632
00:49:33,907 --> 00:49:35,475
I'm at the hospital.
633
00:49:36,009 --> 00:49:36,910
What?
634
00:49:37,911 --> 00:49:38,979
Why?
635
00:49:40,581 --> 00:49:42,349
It's nothing serious.
636
00:49:45,719 --> 00:49:49,189
What's nothing serious?
637
00:49:53,160 --> 00:49:55,162
I might have stomach cancer.
638
00:49:56,029 --> 00:49:57,297
Mom, where are you right now?
639
00:49:59,399 --> 00:50:00,734
I'm at the hospital right now.
640
00:50:02,202 --> 00:50:03,504
I was hospitalized yesterday.
641
00:50:06,039 --> 00:50:07,941
Why are you telling me this now?
642
00:50:10,744 --> 00:50:13,113
What hospital? I'll go right now.
643
00:50:28,161 --> 00:50:30,564
Is Auntie Ha Na not coming to say goodbye?
644
00:50:33,100 --> 00:50:36,770
Did you not tell her that we're leaving?
645
00:50:38,472 --> 00:50:40,894
Well...
646
00:50:40,974 --> 00:50:43,877
Did she say for us to go first?
Is that what it is?
647
00:50:46,246 --> 00:50:47,581
No...
648
00:50:48,615 --> 00:50:50,571
Read the room.
649
00:50:50,651 --> 00:50:51,919
What?
650
00:50:53,754 --> 00:50:56,023
- What are you doing?
- We need to call her.
651
00:50:56,890 --> 00:50:58,492
Can we?
652
00:50:59,092 --> 00:50:59,847
Yes.
653
00:50:59,927 --> 00:51:01,081
(Ms. Ha Na)
654
00:51:01,161 --> 00:51:02,229
Don't do it.
655
00:51:02,696 --> 00:51:03,884
Take this.
656
00:51:03,964 --> 00:51:05,032
Take what?
657
00:51:06,433 --> 00:51:08,302
You shouldn't be doing this!
658
00:51:13,907 --> 00:51:14,908
Ms. Ha Na.
659
00:51:15,976 --> 00:51:17,110
Mr. Cheol Hee...
660
00:52:09,296 --> 00:52:12,432
(Horim University Hospital)
661
00:52:17,971 --> 00:52:18,839
But...
662
00:52:19,773 --> 00:52:22,843
it's such a relief that it wasn't cancer.
663
00:52:25,445 --> 00:52:27,134
When you told me on the phone earlier...
664
00:52:27,214 --> 00:52:29,950
do you know how much my heart dropped?
665
00:52:30,484 --> 00:52:31,985
Even my liver almost dropped.
666
00:52:35,756 --> 00:52:38,158
If you need a liver one day...
667
00:52:39,059 --> 00:52:41,361
just tell me. I have a healthy one.
668
00:52:51,305 --> 00:52:52,172
Ms. Ha Na.
669
00:52:54,208 --> 00:52:56,777
Do you know what university shrimp go to?
670
00:52:57,244 --> 00:52:58,078
Pardon?
671
00:52:58,946 --> 00:53:01,915
Prawn-ston University.
672
00:53:03,517 --> 00:53:06,153
Then...
673
00:53:08,255 --> 00:53:10,791
Do you know what they call
dogs that live in poop land?
674
00:53:12,192 --> 00:53:14,895
A poo-dle...
675
00:53:16,997 --> 00:53:18,765
What do dragons say when they mess up?
676
00:53:19,900 --> 00:53:20,767
What is it?
677
00:53:21,802 --> 00:53:23,070
Dragonne it.
678
00:53:30,143 --> 00:53:31,612
I'm fine now.
679
00:53:34,748 --> 00:53:38,972
I'll prepare funnier jokes next time.
680
00:53:39,052 --> 00:53:41,955
The twins laugh so hard
when I tell them these jokes...
681
00:53:47,861 --> 00:53:50,364
I just feel sorry to you, Mr. Cheol Hee.
682
00:53:52,466 --> 00:53:54,468
What's there to be sorry for?
683
00:53:55,702 --> 00:53:58,358
It's enough...
as long as I'm by your side...
684
00:53:58,438 --> 00:53:59,873
when things are hard for you.
685
00:54:04,044 --> 00:54:05,879
But I might not be able to.
686
00:54:09,550 --> 00:54:11,218
That's fine.
687
00:54:12,753 --> 00:54:15,822
It's harder for me
to not know when you're sad.
688
00:54:17,090 --> 00:54:18,792
Can I live in this world...
689
00:54:20,127 --> 00:54:22,229
all on my own?
690
00:54:23,630 --> 00:54:25,632
Why did you try to leave
without saying goodbye?
691
00:54:30,370 --> 00:54:32,506
Because that would mean
that it really is the end.
692
00:54:41,315 --> 00:54:42,249
Mr. Cheol Hee.
693
00:54:42,683 --> 00:54:43,550
Yes?
694
00:54:46,019 --> 00:54:48,088
I might be making a mistake right now...
695
00:54:52,092 --> 00:54:54,094
but I don't like you not being in my life.
696
00:54:55,996 --> 00:54:56,830
What?
697
00:55:01,235 --> 00:55:02,769
I'm asking you out right now.
698
00:55:29,696 --> 00:55:30,631
Father.
699
00:55:31,598 --> 00:55:32,566
Father?
700
00:55:41,508 --> 00:55:42,242
All right.
701
00:55:44,945 --> 00:55:46,246
I approve.
702
00:55:50,617 --> 00:55:52,553
Thank you, sir.
703
00:55:52,819 --> 00:55:54,054
You're very reliable.
704
00:55:54,688 --> 00:55:55,622
I like it.
705
00:56:05,532 --> 00:56:07,067
When living in this world...
706
00:56:08,101 --> 00:56:11,104
there will be many situations
even more unpredictable than this.
707
00:56:12,239 --> 00:56:13,207
Having someone on my side...
708
00:56:14,508 --> 00:56:16,009
at times like this...
709
00:56:17,778 --> 00:56:19,513
is something to be truly grateful for.
710
00:56:40,734 --> 00:56:42,202
Did the wedding invitations
come out nicely?
711
00:56:42,703 --> 00:56:43,704
You want to know?
712
00:56:44,171 --> 00:56:46,640
Did you increase the font
like I told you to?
713
00:56:47,808 --> 00:56:50,310
Yes. It should be easier
for the elders to read.
714
00:56:54,815 --> 00:56:57,070
(Bae Han Su, Oh In A)
715
00:56:57,150 --> 00:56:58,051
I see.
716
00:56:58,952 --> 00:56:59,840
Good job.
717
00:56:59,920 --> 00:57:01,421
As expected...
718
00:57:02,890 --> 00:57:04,658
of someone with experience.
719
00:57:07,528 --> 00:57:10,597
I thought you refused to get married
to someone your father sets you up with.
720
00:57:12,933 --> 00:57:16,069
I thought about it and realized
that marriage is reality.
721
00:57:17,905 --> 00:57:20,774
Living with someone
with a similar background and values...
722
00:57:21,475 --> 00:57:24,745
who's polite enough to not do
the things their partner doesn't like...
723
00:57:25,212 --> 00:57:26,480
I thought that would be convenient.
724
00:57:27,481 --> 00:57:29,283
I thought you wanted
to live out your dream romance.
725
00:57:29,816 --> 00:57:31,385
You're so mature now, Oh In A.
726
00:57:32,252 --> 00:57:33,420
Anyway, congratulations.
727
00:57:35,722 --> 00:57:36,657
What about you?
728
00:57:37,024 --> 00:57:37,858
Me?
729
00:57:41,261 --> 00:57:44,364
I'll have to be a non-maritalist.
730
00:57:46,466 --> 00:57:47,434
You?
731
00:57:48,101 --> 00:57:51,772
Just to make my past right again,
I worked towards one goal.
732
00:57:52,539 --> 00:57:54,942
Now that the goal is gone,
I feel empty all of a sudden.
733
00:57:55,576 --> 00:57:57,511
I don't even know
what kind of person I am.
734
00:58:00,681 --> 00:58:04,418
Tell me if you get bored
playing on your own.
735
00:58:04,685 --> 00:58:07,074
- Why? Are you going to hang out with me?
- Yes.
736
00:58:07,154 --> 00:58:08,856
After getting permission from my husband.
737
00:58:09,423 --> 00:58:10,457
Whatever.
738
00:58:12,793 --> 00:58:14,728
Right. Who's singing at your wedding?
739
00:58:21,201 --> 00:58:22,202
Jung Ha Na.
740
00:58:38,151 --> 00:58:41,575
Interestingly enough,
the future I was dreaming of...
741
00:58:41,655 --> 00:58:43,210
wasn't far away at all.
742
00:58:43,290 --> 00:58:48,415
In all these moments we walk together...
743
00:58:48,495 --> 00:58:53,120
May you and I shine brightly.
744
00:58:53,200 --> 00:58:58,425
Hard days we've been through
745
00:58:58,505 --> 00:59:01,562
will hopefully make us shine one day
746
00:59:01,642 --> 00:59:02,643
Ms. Ha Na.
747
00:59:03,544 --> 00:59:04,811
Are you not going to pack?
748
00:59:05,112 --> 00:59:07,447
- That's mine!
- It's Mask Man!
749
00:59:07,781 --> 00:59:11,638
Now that I'm a year older,
my eye wrinkles are bothering me.
750
00:59:11,718 --> 00:59:14,975
I'll have to take good care of my face
to keep up with your beauty.
751
00:59:15,055 --> 00:59:16,757
I don't have time
to go to the dermatologist.
752
00:59:18,792 --> 00:59:21,181
Uncle, I want to try it too.
753
00:59:21,261 --> 00:59:23,630
I also want to become popular.
754
00:59:24,264 --> 00:59:25,098
All right.
755
00:59:26,400 --> 00:59:27,901
Get real popular.
756
00:59:30,704 --> 00:59:32,726
What the?!
757
00:59:32,806 --> 00:59:34,575
So blinding!
758
00:59:35,909 --> 00:59:37,564
Here. Become popular, okay?
759
00:59:37,644 --> 00:59:38,612
Thank you.
760
00:59:40,047 --> 00:59:42,870
- I'm going to try first.
- As your sister, I'm going to try first.
761
00:59:42,950 --> 00:59:45,506
Ms. Ha Na, let's go now.
762
00:59:45,586 --> 00:59:47,254
You're going to end up living here.
763
00:59:49,957 --> 00:59:51,158
I don't want to leave.
764
01:00:01,869 --> 01:00:04,972
There are still a lot of things
that I want to do...
765
01:00:08,141 --> 01:00:09,877
but if we walk together like this...
766
01:00:13,480 --> 01:00:16,483
I trust that I'll achieve them one day,
just like now.
767
01:00:35,636 --> 01:00:38,038
What great news!
768
01:00:38,739 --> 01:00:41,695
They even got matching shoes.
769
01:00:41,775 --> 01:00:43,610
- Good times.
- Right.
770
01:00:46,480 --> 01:00:49,703
You should buy things like that
for your wife too.
771
01:00:49,783 --> 01:00:51,271
It's fine.
772
01:00:51,351 --> 01:00:52,653
Quiet.
773
01:00:53,287 --> 01:00:54,688
Be quiet.
774
01:00:55,355 --> 01:00:56,977
Let them enjoy themselves.
775
01:00:57,057 --> 01:00:58,645
We should let them be alone.
776
01:00:58,725 --> 01:01:00,294
You all know this.
777
01:01:06,266 --> 01:01:07,501
Uncle!
778
01:01:08,569 --> 01:01:09,536
Auntie Ha Na!
779
01:01:17,945 --> 01:01:21,215
I don't think marriage
will always be happy.
780
01:01:22,983 --> 01:01:26,520
But right now, I am happy...
781
01:01:27,487 --> 01:01:28,889
with all these people on my side.
782
01:01:31,725 --> 01:01:34,628
So what's the nickname
for your second child?
783
01:01:35,629 --> 01:01:36,763
Go!
784
01:01:37,064 --> 01:01:39,867
Because he was conceived in one go.
785
01:01:40,267 --> 01:01:42,189
Where's the team leader?
786
01:01:42,269 --> 01:01:44,725
Well, a person was
specially employed into our team.
787
01:01:44,805 --> 01:01:45,973
Apparently he went to meet him.
788
01:01:48,375 --> 01:01:50,143
I wonder who it'll be this time.
789
01:01:51,345 --> 01:01:53,280
Must be nice, Action Officer Han.
790
01:01:54,648 --> 01:01:55,649
Team Leader Choi.
791
01:01:56,750 --> 01:01:57,818
Come in.
792
01:02:04,157 --> 01:02:05,412
Hello.
793
01:02:05,492 --> 01:02:07,728
Mr. Bong Cheol Hee?
794
01:02:09,463 --> 01:02:12,900
This is Bong Cheol Hee. He'll be working
in the Marriage Morale Boost Team now.
795
01:02:13,233 --> 01:02:15,422
Since you all know him, I'll skip over
the introductions.
796
01:02:15,502 --> 01:02:17,157
What's that in your hand?
797
01:02:17,237 --> 01:02:18,292
This?
798
01:02:18,372 --> 01:02:20,427
It's not much.
799
01:02:20,507 --> 01:02:25,179
I prepared it as a gift in celebration of
Action Officer Lee's second child.
800
01:02:26,413 --> 01:02:28,102
Oh my. It's for me?
801
01:02:28,182 --> 01:02:31,105
Thank you so much.
802
01:02:31,185 --> 01:02:32,119
Hang on.
803
01:02:33,120 --> 01:02:36,657
This is pretty light.
804
01:02:37,324 --> 01:02:38,946
Try opening it.
805
01:02:39,026 --> 01:02:41,315
These are super light shoes.
806
01:02:41,395 --> 01:02:43,383
I heard they're perfect
for pregnant women.
807
01:02:43,463 --> 01:02:45,219
Shoes?
808
01:02:45,299 --> 01:02:47,367
- Oh my.
- They're shoes!
809
01:02:48,969 --> 01:02:52,072
They match my clothes.
810
01:02:53,841 --> 01:02:55,195
Hurry and try them on.
811
01:02:55,275 --> 01:02:58,111
It doesn't even feel like I have them on.
812
01:02:59,213 --> 01:03:00,701
They're so light and nice.
813
01:03:00,781 --> 01:03:01,849
Nice.
814
01:03:02,216 --> 01:03:03,170
Wait.
815
01:03:03,250 --> 01:03:04,651
Welcome, sir.
816
01:03:06,680 --> 01:03:08,915
I guess I came at the perfect time.
817
01:03:10,524 --> 01:03:13,313
As for the new project...
818
01:03:13,393 --> 01:03:14,628
let's do this person.
819
01:03:22,769 --> 01:03:23,804
This person?
820
01:03:28,876 --> 01:03:30,077
Sir...
821
01:03:31,979 --> 01:03:34,268
Doesn't this situation feel familiar?
822
01:03:34,348 --> 01:03:36,703
Does that mean
I should volunteer this time?
823
01:03:36,783 --> 01:03:37,638
This time...
824
01:03:37,718 --> 01:03:39,206
As for this case...
825
01:03:39,286 --> 01:03:41,708
why don't you do it, Mr. Bong Cheol Hee?
826
01:03:41,788 --> 01:03:42,689
Sorry?
827
01:03:43,524 --> 01:03:45,392
Me?
828
01:03:45,792 --> 01:03:48,695
Yes. I'll leave it up to you.
829
01:03:49,429 --> 01:03:51,485
I won't do much.
830
01:03:51,565 --> 01:03:54,655
If I think they're a match,
I'll sit them down like this...
831
01:03:54,735 --> 01:03:55,969
and say just one thing.
832
01:03:57,971 --> 01:03:59,072
Get married!
833
01:04:01,041 --> 01:04:02,376
It's over now?
834
01:04:03,043 --> 01:04:04,678
What a shame.
835
01:04:05,312 --> 01:04:07,534
I know for certain now...
836
01:04:07,614 --> 01:04:10,537
that people also need to be qualified
to get married.
837
01:04:10,617 --> 01:04:12,286
So am I going to give up?
838
01:04:13,520 --> 01:04:14,741
No.
839
01:04:14,821 --> 01:04:17,644
I think I can do better this time.
840
01:04:17,724 --> 01:04:21,795
I know now how to love someone
with my everything.
841
01:04:22,863 --> 01:04:24,218
It's my turn now, right?
842
01:04:24,298 --> 01:04:26,353
Ms. Ha Na, come here!
843
01:04:26,433 --> 01:04:27,868
I'm coming up now!
844
01:04:28,502 --> 01:04:31,959
Hello. My name is Bong Cheol Hee.
845
01:04:32,039 --> 01:04:34,361
(We can live happily as two people.)
846
01:04:34,441 --> 01:04:36,710
What do you think
are the pros of marriage?
847
01:04:37,945 --> 01:04:39,146
Look, it's me!
848
01:04:39,847 --> 01:04:42,436
What pros are there to marriage?
849
01:04:42,516 --> 01:04:44,772
You only get more responsibility
by getting married.
850
01:04:44,852 --> 01:04:46,540
It's more comfortable living alone.
851
01:04:46,620 --> 01:04:47,654
Don't you think?
852
01:04:48,622 --> 01:04:49,590
But...
853
01:04:51,859 --> 01:04:53,327
I'm going to get married.
854
01:04:56,396 --> 01:04:57,397
Ms. Ha Na.
855
01:05:01,201 --> 01:05:04,004
Please marry me.
856
01:05:07,808 --> 01:05:09,343
- Mr. Cheol Hee.
- Yes?
857
01:05:12,379 --> 01:05:13,413
I love you.
858
01:05:13,780 --> 01:05:14,748
Love...
859
01:05:25,092 --> 01:05:26,059
Ms. Ha Na.
860
01:05:26,860 --> 01:05:27,694
Yes?
861
01:05:31,732 --> 01:05:32,566
I love you.
862
01:05:37,004 --> 01:05:39,573
Wait. It's not done yet.
863
01:05:40,440 --> 01:05:43,544
After seeing her profile card,
I fell completely in love.
864
01:05:43,977 --> 01:05:45,379
He came on strong.
865
01:05:46,780 --> 01:05:48,182
We're a campus couple.
866
01:05:49,683 --> 01:05:50,804
Well...
867
01:05:50,884 --> 01:05:52,219
because she's beautiful.
868
01:05:53,253 --> 01:05:58,078
As soon as I saw him, I got the feeling
that I was going to get married to him.
869
01:05:58,158 --> 01:06:00,861
I think that's why I naturally opened up.
870
01:06:01,094 --> 01:06:02,850
How long have we been in a relationship?
871
01:06:02,930 --> 01:06:05,752
33 years.
872
01:06:05,832 --> 01:06:07,100
33 years.
873
01:06:08,135 --> 01:06:10,691
I don't think I ever cared
about his appearance.
874
01:06:10,771 --> 01:06:13,193
You need to mention that you said
I'm good at studying and whatnot.
875
01:06:13,273 --> 01:06:14,528
Right.
876
01:06:14,608 --> 01:06:16,944
She was my ideal type,
and we also got along.
877
01:06:18,278 --> 01:06:20,347
And she was beautiful.
878
01:06:21,114 --> 01:06:22,482
It's too late.
879
01:06:23,483 --> 01:06:25,706
I went through a lot because of her.
880
01:06:25,786 --> 01:06:28,041
She couldn't forget her ex.
881
01:06:28,121 --> 01:06:32,392
I kept trying to just be friends.
882
01:06:33,227 --> 01:06:35,783
Because I became certain...
883
01:06:35,863 --> 01:06:37,551
that I can't be without her...
884
01:06:37,631 --> 01:06:39,052
I drank one day and...
885
01:06:39,132 --> 01:06:42,556
"If you say yes now,
it'll be a yes forever."
886
01:06:42,636 --> 01:06:44,925
"If you say no now,
it'll be a no forever."
887
01:06:45,005 --> 01:06:48,976
"I need to hear it now."
That's what he said.
888
01:06:49,376 --> 01:06:51,678
As I live...
889
01:06:52,646 --> 01:06:55,182
the things I couldn't see while dating...
890
01:06:56,049 --> 01:06:57,838
We all know once we get married.
891
01:06:57,918 --> 01:07:01,942
Of course, there's a difference
in how much we love each other.
892
01:07:02,022 --> 01:07:05,579
It was hot when we first met
and started dating.
893
01:07:05,659 --> 01:07:08,649
Now that it's hard to get by
after getting married...
894
01:07:08,729 --> 01:07:11,018
Compared to before...
895
01:07:11,098 --> 01:07:13,133
I think I do live
while walking a bit on eggshells.
896
01:07:13,333 --> 01:07:14,755
We fought a lot.
897
01:07:14,835 --> 01:07:16,557
We fight intensely.
898
01:07:16,637 --> 01:07:20,360
It's very important how we make up
after our fights.
899
01:07:20,440 --> 01:07:22,563
Even after a fierce fight...
900
01:07:22,643 --> 01:07:25,699
we have never slept in separate rooms.
901
01:07:25,779 --> 01:07:28,268
It doesn't last longer than a day for us.
902
01:07:28,348 --> 01:07:29,349
It's as if...
903
01:07:30,050 --> 01:07:32,906
a rocky boulder met a stonemason...
904
01:07:32,986 --> 01:07:34,708
and became an elaborate Buddhist statue...
905
01:07:34,788 --> 01:07:38,445
Honestly, marriage can't only be great.
906
01:07:38,525 --> 01:07:40,114
A family...
907
01:07:40,194 --> 01:07:43,984
The happiness you gain from it
is unbelievable.
908
01:07:44,064 --> 01:07:47,121
I was happiest when the kids were born.
Right?
909
01:07:47,201 --> 01:07:47,955
Right.
910
01:07:48,035 --> 01:07:53,460
It's a happiness that can't be described.
911
01:07:53,540 --> 01:07:55,028
I get goosebumps.
912
01:07:55,108 --> 01:07:58,031
I think I like it much more now.
913
01:07:58,111 --> 01:08:02,436
I think I know now what happiness
really is and what gratitude really is.
914
01:08:02,516 --> 01:08:04,404
I kind of got a feeling of safety...
915
01:08:04,484 --> 01:08:06,173
when we watch TV while eating...
916
01:08:06,253 --> 01:08:07,741
and...
917
01:08:07,821 --> 01:08:10,911
when he's waiting for me when I get home
from work.
918
01:08:10,991 --> 01:08:14,214
Because things were so hard
for the both of us...
919
01:08:14,294 --> 01:08:18,352
we didn't have money and our future
was so uncertain.
920
01:08:18,432 --> 01:08:22,923
I was someone who didn't really understand
why I needed to get marriage.
921
01:08:23,003 --> 01:08:25,826
Hence, I was a non-maritalist.
922
01:08:25,906 --> 01:08:28,429
Now when I go to my friends' weddings,
923
01:08:28,509 --> 01:08:29,897
I tear up a bit.
924
01:08:29,977 --> 01:08:32,412
I don't know. I feel strange.
925
01:08:33,280 --> 01:08:36,216
This is someone you'll have to
live with for decades.
926
01:08:38,051 --> 01:08:41,742
Shouldn't you have at least some money?
927
01:08:41,822 --> 01:08:43,811
But usually, those with money...
928
01:08:43,891 --> 01:08:45,879
at least 60% of them seem happy.
929
01:08:45,959 --> 01:08:48,115
That's why I think that's
the most important thing.
930
01:08:48,195 --> 01:08:50,163
Marriage...
931
01:08:50,898 --> 01:08:53,887
If possible, it's good to do.
932
01:08:53,967 --> 01:08:56,490
Why is it good to do?
933
01:08:56,570 --> 01:09:01,008
I'm grateful that he's always on my side.
934
01:09:03,377 --> 01:09:06,133
There are times when he trusts me
more than I trust myself.
935
01:09:06,213 --> 01:09:09,837
I think that makes him
very reliable to me.
936
01:09:09,917 --> 01:09:15,309
It's nice to see a young couple
going around with a stroller.
937
01:09:15,389 --> 01:09:17,411
It's so beautiful.
938
01:09:17,491 --> 01:09:21,181
I had another period of life where
I matured again after having a child.
939
01:09:21,261 --> 01:09:23,497
You also get money.
940
01:09:23,897 --> 01:09:25,986
It's hard to get savings alone.
941
01:09:26,066 --> 01:09:28,155
After getting married,
we managed to get savings.
942
01:09:28,235 --> 01:09:32,926
My husband is changing more
as he grows older.
943
01:09:33,006 --> 01:09:37,431
Just like that,
the happiest time of my life is right now.
944
01:09:37,511 --> 01:09:39,780
Just give me some time.
945
01:09:40,647 --> 01:09:42,549
I will show you.
946
01:09:42,950 --> 01:09:44,685
I live while being tricked like this.
947
01:09:44,952 --> 01:09:48,689
I'm sorry and I'm grateful.
948
01:09:52,025 --> 01:09:55,295
I kept asking her to get married,
but suddenly I thought...
949
01:09:56,630 --> 01:09:58,732
Don't you just need your husband?
950
01:09:59,633 --> 01:10:01,635
Marriage is necessary.
951
01:10:03,770 --> 01:10:04,938
I do.
952
01:10:08,041 --> 01:10:09,276
I love you.
953
01:10:12,212 --> 01:10:14,034
Let's live a long, healthy life.
954
01:10:14,114 --> 01:10:16,283
Yes, I love you.
955
01:10:18,285 --> 01:10:19,419
You thought it was over?
956
01:10:21,288 --> 01:10:22,509
There's still some left.
957
01:10:22,589 --> 01:10:25,612
(Thank you for watching!
Don't miss the blooper reel coming up.)
958
01:10:25,692 --> 01:10:29,997
(Marry You)
959
01:10:53,554 --> 01:10:55,389
You don't have to worry about me.
960
01:10:56,657 --> 01:10:57,724
I'm sorry.
961
01:11:04,531 --> 01:11:07,688
Where do pears go?
962
01:11:07,768 --> 01:11:09,236
The o-pear-a house.
963
01:11:10,904 --> 01:11:12,706
What do whales say
when things don't work out?
964
01:11:13,974 --> 01:11:16,296
Oh whale.
965
01:11:16,376 --> 01:11:18,812
What do cats say after pooping?
966
01:11:20,514 --> 01:11:22,069
That was purr-fect.
967
01:11:22,149 --> 01:11:24,384
Why do cats get punished by their owners?
968
01:11:25,719 --> 01:11:28,675
Because they are cheat-ahs.
969
01:11:28,755 --> 01:11:29,790
What...?
970
01:11:30,457 --> 01:11:32,246
I'm fine now.
971
01:11:32,326 --> 01:11:33,260
Cut!
972
01:11:34,061 --> 01:11:35,362
I'm on your side.
973
01:11:36,163 --> 01:11:37,664
Thank you.
974
01:11:38,144 --> 01:11:39,612
Just let me borrow 30,000 dollars.
975
01:11:40,767 --> 01:11:42,336
I'm not going to eat!
976
01:11:42,836 --> 01:11:43,791
Then I will!
977
01:11:43,871 --> 01:11:44,872
No!
978
01:11:46,406 --> 01:11:48,228
What's that, Ba Da?
979
01:11:48,308 --> 01:11:50,798
Don't you know what cupids are, Uncle?
980
01:11:50,878 --> 01:11:51,945
Fall in love...
981
01:11:52,312 --> 01:11:54,047
Be honest, you just want to shoot me.
982
01:11:54,815 --> 01:11:55,916
Heave ho!
983
01:11:57,684 --> 01:11:58,752
Cut!
984
01:11:59,119 --> 01:12:00,187
Thank you.
985
01:12:01,488 --> 01:12:03,290
Cheat-ah...
986
01:12:06,393 --> 01:12:09,817
Our drama was one that was
very warm, relaxing, and pure.
987
01:12:09,897 --> 01:12:11,919
Luckily, we were able to finish it well.
988
01:12:11,999 --> 01:12:15,989
I want to work again with these people.
989
01:12:16,069 --> 01:12:19,773
Thank you
for watching our drama series to the end.
990
01:12:19,853 --> 01:12:21,753
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
991
01:12:21,834 --> 01:12:23,482
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
71715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.