Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,620 --> 00:00:37,972
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES ARE FICTITIOUS
2
00:00:37,996 --> 00:00:40,277
FILMING OF CHILD ACTORS DONE
UNDER BROADCASTING GUIDELINES
3
00:00:44,169 --> 00:00:46,797
I'm not leaving like this.
4
00:00:48,966 --> 00:00:50,759
Jeong Ha-na doesn't just sit back.
5
00:00:53,220 --> 00:00:54,680
Right, Cheol-hui?
6
00:00:56,265 --> 00:00:57,432
I…
7
00:01:01,186 --> 00:01:04,815
I'm going to make sure you get married.
8
00:01:08,277 --> 00:01:11,238
Don't worry. I'll eat
two bowls of rice and power through.
9
00:01:15,117 --> 00:01:17,536
I promise to take care of you, Cheol-hui.
10
00:01:31,091 --> 00:01:32,467
I've made a decision too.
11
00:01:33,760 --> 00:01:35,012
What?
12
00:01:35,637 --> 00:01:38,724
If you need good results
to avoid getting in trouble,
13
00:01:39,641 --> 00:01:44,313
let's get those results together, Ha-na.
14
00:01:51,320 --> 00:01:54,573
I like you, Ha-na.
15
00:02:06,543 --> 00:02:09,212
I mean, when I said I liked you…
16
00:02:09,296 --> 00:02:12,257
Liking the twins is a type of liking,
and I can like you too…
17
00:02:13,508 --> 00:02:16,178
When you looked me in the eye
and promised to...
18
00:02:18,889 --> 00:02:20,515
What?
19
00:02:39,034 --> 00:02:41,370
This is all your fault.
20
00:02:45,082 --> 00:02:46,249
I'm sorry.
21
00:03:13,819 --> 00:03:17,906
Before I knew it,
my emotions got the best of me.
22
00:03:25,455 --> 00:03:26,456
MR. BONG CHEOL-HUI
23
00:03:26,540 --> 00:03:27,541
Ha-na!
24
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
Did you get home safely?
25
00:03:32,129 --> 00:03:36,466
I'm a bit worried,
so let me know when you get back.
26
00:03:41,722 --> 00:03:45,016
I like you, Ha-na.
27
00:03:54,693 --> 00:03:56,236
I think I liked it.
28
00:04:02,284 --> 00:04:05,162
What am I talking about? Get it together.
29
00:04:11,209 --> 00:04:13,712
TO MAINTAIN MY ROUTINE LIFE,
30
00:04:13,795 --> 00:04:17,632
I MUST ESCAPE
THE MARRIAGE MORALE BOOST TEAM
31
00:04:23,221 --> 00:04:25,098
I don't believe in marriage.
32
00:04:25,974 --> 00:04:28,643
Cheol-hui is
a marital matchmaking applicant.
33
00:04:38,862 --> 00:04:41,323
This relationship was never meant to be.
34
00:04:42,866 --> 00:04:44,951
You said I needed to be qualified, right?
35
00:04:46,369 --> 00:04:50,415
Then let's see if I'm qualified
36
00:04:50,499 --> 00:04:52,334
to get married or not.
37
00:04:52,417 --> 00:04:53,877
But just until the end of break.
38
00:04:53,960 --> 00:04:56,463
Of course, just during the school break.
39
00:04:57,047 --> 00:05:00,133
But if things don't work out
for me by then,
40
00:05:00,217 --> 00:05:02,302
you'll stay by my side forever, right?
41
00:05:03,887 --> 00:05:06,223
Can you really stay by his side, Ha-na?
42
00:05:09,100 --> 00:05:10,143
Ha-na.
43
00:05:24,074 --> 00:05:27,494
Marriage is about being responsible
for each other forever.
44
00:05:32,332 --> 00:05:35,502
But I can barely take care of myself.
45
00:05:35,585 --> 00:05:38,505
So how can I be responsible
for someone else?
46
00:06:01,278 --> 00:06:03,863
Ms. Jeong, you're here early today.
47
00:06:05,365 --> 00:06:06,741
Good morning.
48
00:06:07,659 --> 00:06:11,204
Hold on. Ms. Jeong, you look a bit…
49
00:06:12,289 --> 00:06:14,708
I didn't sleep well last night.
50
00:06:14,791 --> 00:06:16,042
Oh, dear.
51
00:06:16,835 --> 00:06:19,963
- Good morning.
- Good morning.
52
00:06:20,046 --> 00:06:22,257
Good morning, Mr. Choi. Hi, Ms. Na.
53
00:06:27,470 --> 00:06:30,557
Hello, this is Ms. Jeong
from the Marriage Morale Boost Team.
54
00:06:31,224 --> 00:06:32,392
It's me.
55
00:06:33,518 --> 00:06:34,603
Cheol-hui?
56
00:06:37,647 --> 00:06:39,941
Why are you calling me here?
57
00:06:40,025 --> 00:06:42,777
Because you never texted me back.
58
00:06:43,820 --> 00:06:45,989
It's not safe at night,
59
00:06:46,072 --> 00:06:48,074
so I was worried if you got home okay.
60
00:06:49,826 --> 00:06:52,871
And I wanted to ask you something.
61
00:06:55,415 --> 00:06:58,668
You want to ask me something? Now?
62
00:06:58,752 --> 00:07:00,503
What did yesterday's kiss mean?
63
00:07:00,587 --> 00:07:01,838
What?
64
00:07:06,551 --> 00:07:08,553
Are you trying to make me go deaf?
65
00:07:10,513 --> 00:07:13,558
I wish I could give you
plenty of time to respond,
66
00:07:14,142 --> 00:07:17,687
but I have a meeting with Mr. Choi today.
67
00:07:20,899 --> 00:07:22,233
It's today?
68
00:07:24,945 --> 00:07:26,571
Is that okay?
69
00:07:34,371 --> 00:07:36,998
Yes, of course. You agreed to.
70
00:07:38,959 --> 00:07:40,001
Really?
71
00:07:41,753 --> 00:07:44,255
Okay then. I'll see you later.
72
00:07:44,339 --> 00:07:45,674
- Okay.
- Bye.
73
00:07:57,727 --> 00:08:00,063
They've already kissed?
74
00:08:01,481 --> 00:08:03,608
What's wrong with your face?
75
00:08:03,692 --> 00:08:04,693
What do you mean?
76
00:08:05,235 --> 00:08:07,946
I'm asking why your cheeks
look like strawberries.
77
00:08:08,029 --> 00:08:09,656
You're such a little kid.
78
00:08:09,739 --> 00:08:13,034
From here on out,
minors aren't allowed here.
79
00:08:15,912 --> 00:08:17,789
What do you mean?
80
00:08:17,872 --> 00:08:19,207
Forget it.
81
00:08:20,041 --> 00:08:21,376
Just tell me.
82
00:08:26,423 --> 00:08:27,424
Yeong-eun.
83
00:08:27,507 --> 00:08:29,509
What brings you here at this hour?
84
00:08:35,890 --> 00:08:38,560
Did Cheol-hui go somewhere?
85
00:08:38,643 --> 00:08:41,062
He went to the city hall.
86
00:08:41,146 --> 00:08:42,689
You're not here to see me?
87
00:08:43,398 --> 00:08:44,399
No.
88
00:08:45,275 --> 00:08:48,236
Something's wrong, right? What is it?
89
00:08:49,946 --> 00:08:51,114
Well…
90
00:08:58,204 --> 00:09:00,749
Something happened
between you and Cheol-hui, right?
91
00:09:00,832 --> 00:09:02,333
What? How did you know?
92
00:09:03,168 --> 00:09:05,128
Did he tell you already?
93
00:09:05,211 --> 00:09:07,547
Look at you. What's with that reaction?
94
00:09:11,593 --> 00:09:15,388
Don't tell me you and Cheol-hui…
95
00:09:19,059 --> 00:09:23,063
- Did you two kiss?
- What? Of course not!
96
00:09:24,647 --> 00:09:27,692
Looks like I'm right.
So why did you kiss him?
97
00:09:33,281 --> 00:09:35,533
It just happened.
98
00:09:36,117 --> 00:09:38,203
So, have you two decided to date?
99
00:09:38,828 --> 00:09:40,371
No, we haven't.
100
00:09:40,455 --> 00:09:44,042
You don't plan on dating,
but you went ahead and kissed him?
101
00:09:46,961 --> 00:09:48,630
I wanted to check something.
102
00:09:48,713 --> 00:09:52,550
Right. Checking to see
if you want to kiss the guy,
103
00:09:52,634 --> 00:09:55,637
or if you can or not, is very important.
104
00:09:56,888 --> 00:09:59,724
So, what's the verdict?
105
00:10:04,896 --> 00:10:06,481
It was incredible.
106
00:10:06,564 --> 00:10:08,775
What am I going to do?
107
00:10:08,858 --> 00:10:11,152
If you liked it, why are you worried?
108
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
Marriage is a different matter.
109
00:10:17,158 --> 00:10:19,744
And Cheol-hui is
a marital matchmaking applicant.
110
00:10:28,503 --> 00:10:30,630
This is your previous case profile.
111
00:10:30,713 --> 00:10:32,882
Are you still into the same type of women?
112
00:10:32,966 --> 00:10:34,050
About that…
113
00:10:35,301 --> 00:10:37,220
I've thought about it,
114
00:10:37,303 --> 00:10:41,850
and I'd like to add
a bit more detail to it.
115
00:10:41,933 --> 00:10:44,227
What do you want to add?
116
00:10:44,310 --> 00:10:46,729
Regarding the person I want to marry,
117
00:10:47,522 --> 00:10:50,567
I want us to share
the same sense of humor.
118
00:10:52,569 --> 00:10:53,570
Stop teasing me!
119
00:10:53,653 --> 00:10:56,614
That is what you said. Am I wrong?
120
00:10:58,366 --> 00:10:59,701
You should go inside now.
121
00:11:01,452 --> 00:11:02,996
"Sense of humor."
122
00:11:04,330 --> 00:11:08,585
And she needs to look adorable
when her shoelaces are untied.
123
00:11:10,503 --> 00:11:13,381
When you notice little things like that,
it's game over.
124
00:11:19,220 --> 00:11:20,889
Shoelaces. Right.
125
00:11:20,972 --> 00:11:24,559
And I'd like to add my strong suit.
126
00:11:24,642 --> 00:11:25,935
Which is what?
127
00:11:26,019 --> 00:11:30,940
Bong Cheol-hui is
an extremely responsible person.
128
00:11:31,024 --> 00:11:32,150
I'd like to add that.
129
00:11:33,276 --> 00:11:34,402
I'm not like
130
00:11:34,485 --> 00:11:37,238
a certain person who runs off
when there's a problem.
131
00:11:38,323 --> 00:11:40,783
As long as she likes me,
132
00:11:40,867 --> 00:11:42,577
even if the world ends,
133
00:11:42,660 --> 00:11:46,247
I'll make sure that she's happy.
That's what I'm saying.
134
00:11:46,331 --> 00:11:47,790
"Even if the world ends"?
135
00:11:49,709 --> 00:11:51,920
Why add this "strong suit"
all of a sudden?
136
00:11:54,547 --> 00:11:57,050
I want her to know
there's no pressure on her.
137
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
What's with that look?
138
00:12:05,058 --> 00:12:06,351
What's with yours?
139
00:12:07,518 --> 00:12:08,811
Mine?
140
00:12:23,493 --> 00:12:24,994
Hi there.
141
00:12:36,798 --> 00:12:39,592
Ms. Jeong, did you go day drinking?
142
00:12:40,343 --> 00:12:41,886
No.
143
00:12:41,970 --> 00:12:44,472
Your face is about to explode.
144
00:12:44,555 --> 00:12:45,890
It's super red.
145
00:12:50,853 --> 00:12:54,065
Mr. Choi is definitely different
from other team leaders.
146
00:12:54,148 --> 00:12:55,358
Really?
147
00:12:55,441 --> 00:12:59,445
Of course. What team leader
personally interviews an applicant?
148
00:12:59,529 --> 00:13:01,406
I suppose you're right.
149
00:13:01,489 --> 00:13:05,034
Now that Mr. Choi is involved,
Mr. Bong will soon…
150
00:13:07,537 --> 00:13:08,997
get married, right?
151
00:13:09,080 --> 00:13:10,957
Ms. Jeong, it must be a relief for you.
152
00:13:15,420 --> 00:13:18,631
If Cheol-hui matches with someone else…
153
00:13:31,436 --> 00:13:32,687
Cheol-hui!
154
00:13:51,581 --> 00:13:52,832
Good work.
155
00:13:55,710 --> 00:13:58,588
The CEO asked about
your personal schedule.
156
00:14:00,214 --> 00:14:02,050
Isn't the reason obvious?
157
00:14:04,177 --> 00:14:08,014
He's even more frustrated after hearing
how it ended between you and Mr. Bong.
158
00:14:10,850 --> 00:14:13,269
MARRIAGE MORALE BOOST TEAM
SOMEONE SENT YOU A HEART
159
00:14:24,906 --> 00:14:27,200
JOO DONG-SEOK, 29 YEARS OLD
160
00:14:31,579 --> 00:14:33,456
Thank you, Mr. Choi.
161
00:14:41,130 --> 00:14:42,256
Can you talk right now?
162
00:14:42,340 --> 00:14:46,094
Yes, I can. Please go ahead.
163
00:14:46,177 --> 00:14:47,970
I have something to ask you.
164
00:14:48,638 --> 00:14:51,140
Somebody named
Joo Dong-seok sent me a heart.
165
00:14:51,224 --> 00:14:53,142
- I'll get going.
- Goodbye.
166
00:14:53,226 --> 00:14:56,229
- What should I do?
- Are you saying you got a match?
167
00:14:56,312 --> 00:14:58,856
Yes, just now. I got a notification.
168
00:14:58,940 --> 00:15:01,442
Take a look into this
and get back to me. Thanks.
169
00:15:01,526 --> 00:15:02,610
You're welcome.
170
00:15:16,624 --> 00:15:18,344
NAME: JOO DONG-SEOK
BIRTH DATE: MAY 15, 1994
171
00:15:20,253 --> 00:15:22,630
CLIENT: JOO DONG-SEOK
MANAGER: YANG SEUNG-GU
172
00:15:23,381 --> 00:15:25,508
- Mr. Yang?
- Yes, Ms. Jeong?
173
00:15:25,591 --> 00:15:27,468
Do you remember Mr. Joo Dong-seok?
174
00:15:28,803 --> 00:15:30,721
Joo… Who?
175
00:15:30,805 --> 00:15:32,140
Mr. Joo Dong-seok.
176
00:15:32,890 --> 00:15:35,309
It says here you're his manager,
177
00:15:35,393 --> 00:15:37,437
but there's no record of consultation.
178
00:15:39,313 --> 00:15:41,315
Of course. I remember him.
179
00:15:41,399 --> 00:15:42,608
How was he?
180
00:15:42,692 --> 00:15:45,278
He's a really great guy.
181
00:15:47,613 --> 00:15:50,366
Are you sure you updated
his consultation records?
182
00:15:50,450 --> 00:15:51,617
When was it?
183
00:15:51,701 --> 00:15:55,746
Hold on a second. When was it again?
184
00:15:56,789 --> 00:15:58,416
Let's see here.
185
00:15:59,959 --> 00:16:02,420
Mr. Joo Dong-seok…
186
00:16:06,799 --> 00:16:08,968
It's time we stepped up, right?
187
00:16:09,844 --> 00:16:10,845
Yes.
188
00:16:11,512 --> 00:16:14,849
If they kissed, he has to follow through.
189
00:16:14,932 --> 00:16:16,267
If we don't step up,
190
00:16:16,350 --> 00:16:19,395
our uncle won't get married
even when he gets really old.
191
00:16:19,479 --> 00:16:24,317
Right. A real man takes responsibility.
192
00:16:25,485 --> 00:16:26,694
Call her.
193
00:16:35,119 --> 00:16:37,455
CHEONGDO GRANDMA
194
00:16:37,538 --> 00:16:40,333
Hello, grandma!
195
00:16:40,416 --> 00:16:42,710
Goodness! Is that you, San-i?
196
00:16:42,793 --> 00:16:44,462
It's been so long!
197
00:16:44,545 --> 00:16:45,838
Yes.
198
00:16:50,927 --> 00:16:52,261
We're going to head out now.
199
00:16:52,345 --> 00:16:53,513
Take care.
200
00:16:54,931 --> 00:16:57,016
ACTIVE USER COUNT: 104
MEN: 62 - WOMEN: 42
201
00:17:04,065 --> 00:17:05,900
- Ms. Jeong?
- Yes?
202
00:17:05,983 --> 00:17:08,861
I'm joining you in Mr. Joo's consultation.
203
00:17:09,445 --> 00:17:12,323
Didn't you say you've already
spoken to him before?
204
00:17:12,406 --> 00:17:16,327
That's true, but I'm still his manager.
205
00:17:17,161 --> 00:17:20,039
Okay. I was just worried you'd be busy.
206
00:17:20,122 --> 00:17:22,333
No, I'm not busy at all.
207
00:17:23,501 --> 00:17:25,711
All right then. See you tomorrow.
208
00:17:25,795 --> 00:17:27,547
Take care, sir.
209
00:17:36,138 --> 00:17:37,056
MATCHING STATUS
210
00:17:37,139 --> 00:17:39,892
CURRENT STATUS: WAITING ON MATCH
211
00:17:49,652 --> 00:17:51,153
You haven't left yet?
212
00:17:51,237 --> 00:17:54,282
I still have work to do.
213
00:17:56,158 --> 00:18:00,204
You want Mr. Bong's case
to work out, right?
214
00:18:00,288 --> 00:18:01,414
Excuse me?
215
00:18:01,497 --> 00:18:04,250
I trust you'll keep your work
and personal life separate
216
00:18:04,333 --> 00:18:05,418
as you dislike trouble.
217
00:18:09,088 --> 00:18:10,881
- Right.
- And I asked the mayor
218
00:18:10,965 --> 00:18:14,969
to let you make up for the outcome
of Mr. Bong's case with a different one.
219
00:18:15,052 --> 00:18:18,723
He also knows it's not your fault
the couple called off their wedding,
220
00:18:18,806 --> 00:18:20,016
so don't worry about that.
221
00:18:22,018 --> 00:18:23,769
Right. Thank you.
222
00:18:27,607 --> 00:18:29,859
Is there anything else you want to say?
223
00:18:31,944 --> 00:18:33,237
No.
224
00:18:43,748 --> 00:18:45,583
There has been a surge in crimes
225
00:18:45,666 --> 00:18:48,711
targeting only women on their way home
in deserted alleyways.
226
00:18:48,794 --> 00:18:50,588
Misogynistic online communities
227
00:18:50,671 --> 00:18:53,549
continue to post messages
supporting these crimes.
228
00:18:53,633 --> 00:18:55,926
There are now concerns
about copycat crimes.
229
00:18:56,010 --> 00:18:57,345
Now to reporter Kim Dong-wook.
230
00:19:07,063 --> 00:19:08,189
Hey, In-a.
231
00:19:09,649 --> 00:19:10,858
Did you just get off work?
232
00:19:11,692 --> 00:19:13,361
I think you work late too much.
233
00:19:13,444 --> 00:19:16,447
You look pretty terrible.
234
00:19:18,115 --> 00:19:19,950
You look fine though.
235
00:19:21,494 --> 00:19:23,537
I came to my senses.
236
00:19:24,705 --> 00:19:27,083
Letting someone go
after giving it your all is
237
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
the best thing to do.
238
00:19:29,710 --> 00:19:32,296
For both that person and myself.
239
00:19:35,424 --> 00:19:36,676
That's so typical of you.
240
00:19:37,677 --> 00:19:40,346
Mark my words, okay?
241
00:19:41,222 --> 00:19:42,598
Okay.
242
00:19:42,682 --> 00:19:46,519
Hey, guess what? I received a heart.
243
00:19:46,602 --> 00:19:48,104
I heard from Ha-na.
244
00:19:48,187 --> 00:19:50,314
She's meeting with the guy
who sent it to you.
245
00:19:50,898 --> 00:19:53,275
Wow, go Ha-na.
246
00:19:55,152 --> 00:19:57,571
So, do you have a good feeling about it?
247
00:20:01,158 --> 00:20:03,577
I'm still thinking,
248
00:20:03,661 --> 00:20:05,371
but his profile seemed decent.
249
00:20:08,040 --> 00:20:09,375
Just meet with him.
250
00:20:09,458 --> 00:20:12,378
It's better than
getting set up by your father.
251
00:20:12,920 --> 00:20:14,380
Please pull it off
252
00:20:14,463 --> 00:20:16,549
and give our team
a positive outcome, okay?
253
00:20:19,593 --> 00:20:22,638
Hey, Gi-jun.
For someone supporting a friend,
254
00:20:22,722 --> 00:20:24,598
it sounds like
you have an ulterior motive.
255
00:20:27,059 --> 00:20:28,811
- Was it obvious?
- Yes.
256
00:20:30,646 --> 00:20:31,981
In any case, this is good.
257
00:20:32,064 --> 00:20:34,483
Promise me you'll go
on that blind date, okay?
258
00:20:35,192 --> 00:20:36,944
Hey.
259
00:20:37,027 --> 00:20:39,280
You punk. Whatever.
260
00:20:39,363 --> 00:20:40,948
- I'm serious.
- Go work out already.
261
00:20:41,031 --> 00:20:42,366
Promise me!
262
00:20:46,412 --> 00:20:49,498
PROFILE INFORMATION
263
00:20:49,582 --> 00:20:52,376
"Someone who looks cute
with untied shoelaces"?
264
00:20:54,462 --> 00:20:56,005
He wanted me to see this.
265
00:20:58,048 --> 00:21:00,926
"As long as we share the same feelings,"
266
00:21:01,010 --> 00:21:03,739
- I'll be responsible for their happiness…
- I'll be responsible for their happiness…
267
00:21:03,763 --> 00:21:05,890
- "…until the world ends."
- …until the world ends.
268
00:21:08,559 --> 00:21:11,604
- You'll stay by my side forever, right?
- I told you to trust me.
269
00:21:11,687 --> 00:21:14,064
You ruined Cheol-hui's life too.
270
00:21:16,317 --> 00:21:19,320
Don't worry. I'll be responsible for him.
271
00:21:20,654 --> 00:21:22,948
I promise to take care of you, Cheol-hui.
272
00:21:24,033 --> 00:21:26,118
I'm the one who promised
to be responsible.
273
00:21:27,119 --> 00:21:29,413
Is this his way of saying
not to feel pressure?
274
00:21:37,379 --> 00:21:40,508
MR. BONG CHEOL-HUI
275
00:21:47,765 --> 00:21:48,974
Ha-na,
276
00:21:49,058 --> 00:21:51,811
did you get home safely?
277
00:21:51,894 --> 00:21:54,438
I'm getting off work right now.
278
00:21:54,522 --> 00:21:56,941
I just wanted you to know.
279
00:21:57,024 --> 00:21:59,026
No pressure.
280
00:22:24,593 --> 00:22:28,180
A relationship doesn't always
have to end in marriage.
281
00:22:29,765 --> 00:22:34,228
I think I ran away from relationships
to avoid feeling that kind of pressure.
282
00:22:36,063 --> 00:22:41,068
But this time, I just want to
go with the flow and see what happens…
283
00:22:44,738 --> 00:22:47,366
because being able
to get excited like this again is
284
00:22:47,449 --> 00:22:49,368
something to be grateful for.
285
00:23:04,967 --> 00:23:06,093
Ha-na!
286
00:23:11,849 --> 00:23:14,476
What's going on? Were you waiting for me?
287
00:23:15,519 --> 00:23:16,520
Yes.
288
00:23:16,604 --> 00:23:19,023
I said be careful at night.
You shouldn't be here.
289
00:23:25,029 --> 00:23:27,364
But still, seeing you here like this
290
00:23:27,448 --> 00:23:31,118
is really nice.
291
00:23:34,955 --> 00:23:39,501
I was worried
you'd feel awkward around me,
292
00:23:39,585 --> 00:23:42,755
and you wouldn't want to see me.
293
00:23:46,091 --> 00:23:47,343
Cheol-hui.
294
00:23:47,426 --> 00:23:48,510
Yes?
295
00:23:50,763 --> 00:23:52,306
I…
296
00:23:52,389 --> 00:23:53,724
Yes?
297
00:23:56,852 --> 00:23:58,270
I liked kissing you, Cheol-hui.
298
00:24:11,784 --> 00:24:13,827
I know I shouldn't feel like this,
299
00:24:15,037 --> 00:24:17,247
but I want to be honest with myself.
300
00:24:28,550 --> 00:24:32,137
I'll take responsibility for you.
301
00:24:34,890 --> 00:24:38,060
My word, it looks like
Cheol-hui will get married!
302
00:24:46,944 --> 00:24:48,362
Hello.
303
00:24:49,321 --> 00:24:50,739
I'd better get going.
304
00:24:50,823 --> 00:24:51,907
What?
305
00:24:51,990 --> 00:24:55,869
We're leaving,
so finish what you were doing.
306
00:24:58,956 --> 00:25:02,710
But what you brings you here?
307
00:25:03,711 --> 00:25:05,212
We came to see the twins
308
00:25:05,295 --> 00:25:07,965
and to see your special lady, Cheol-hui.
309
00:25:09,383 --> 00:25:11,927
Miss, we made a few
of your favorite side dishes.
310
00:25:12,010 --> 00:25:13,637
Excuse me?
311
00:25:13,721 --> 00:25:15,222
Make sure to have some.
312
00:25:15,305 --> 00:25:18,058
I guess it's time for us
to let go of Cheol-hui.
313
00:25:24,273 --> 00:25:25,274
The cab is here.
314
00:25:25,774 --> 00:25:27,776
In any case, congratulations.
315
00:25:27,860 --> 00:25:30,028
We'll talk more in detail later.
316
00:25:30,904 --> 00:25:31,780
- Okay.
- Good.
317
00:25:31,864 --> 00:25:33,157
- Let's go.
- See you then.
318
00:25:33,240 --> 00:25:35,367
- Goodbye.
- Take care.
319
00:25:36,076 --> 00:25:37,619
Hurry and get in.
320
00:25:39,872 --> 00:25:40,873
See you.
321
00:26:11,278 --> 00:26:13,030
I'm sorry for making you come twice.
322
00:26:17,576 --> 00:26:20,579
Ms. Jeong is adamant
about doing things her way.
323
00:26:20,662 --> 00:26:22,790
I ask for your kind understanding.
324
00:26:22,873 --> 00:26:26,502
You see, Ms. Jeong is
Ms. Oh In-a's manager.
325
00:26:29,505 --> 00:26:30,964
It's okay.
326
00:26:31,048 --> 00:26:33,759
It's a city hall project,
so you should be meticulous.
327
00:26:38,305 --> 00:26:41,642
What's his deal? Why is he staring at me?
328
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
MARRIAGE IS A RESPONSIBILITY
329
00:26:43,685 --> 00:26:46,230
You wrote that marriage
is a responsibility.
330
00:26:47,856 --> 00:26:48,857
Yes.
331
00:26:49,983 --> 00:26:50,984
Obviously.
332
00:26:57,866 --> 00:27:02,496
"A couple must feel responsible
for each other in a marriage."
333
00:27:02,579 --> 00:27:05,415
I think that's what you said last time.
334
00:27:05,499 --> 00:27:09,962
I meant that people who can
take responsibility should be together.
335
00:27:10,796 --> 00:27:14,049
There are so many people who can't
take responsibility for themselves.
336
00:27:14,132 --> 00:27:17,010
People who judge others
but don't know their own place.
337
00:27:18,595 --> 00:27:21,056
"People who don't know their own place"?
338
00:27:21,640 --> 00:27:24,017
If you think about it in the extreme, yes.
339
00:27:25,519 --> 00:27:26,728
You're right.
340
00:27:26,812 --> 00:27:30,315
Mature adults shouldn't act that way.
341
00:27:34,111 --> 00:27:35,988
Is there anything else you want to know?
342
00:27:37,614 --> 00:27:40,576
Have we met by any chance?
343
00:27:40,659 --> 00:27:42,035
You look familiar.
344
00:27:44,705 --> 00:27:45,956
Ms. Jeong.
345
00:27:47,749 --> 00:27:50,586
You shouldn't ask personal questions here.
346
00:27:54,506 --> 00:27:56,174
If you live in Injeong City,
347
00:27:57,759 --> 00:28:00,178
it's possible we've run into each other.
348
00:28:08,645 --> 00:28:11,148
You sent a match request to Ms. Oh.
349
00:28:11,231 --> 00:28:13,567
Is there a particular place
you'd like to meet?
350
00:28:17,613 --> 00:28:19,323
I'd like somewhere private.
351
00:28:20,908 --> 00:28:22,784
I don't like having people around me.
352
00:28:23,368 --> 00:28:26,914
If Ms. Oh agrees to it,
will it be possible to see her alone?
353
00:28:29,166 --> 00:28:32,586
I'm afraid that goes against
our program's regulations.
354
00:28:35,005 --> 00:28:36,006
Is that so?
355
00:28:39,176 --> 00:28:43,055
Are you saying that no one has
ever met each other in private before?
356
00:28:46,266 --> 00:28:49,394
There was just one time when it happened.
Right, Ms. Jeong?
357
00:28:58,820 --> 00:29:02,115
It looks like I've come
just at the right time…
358
00:29:02,199 --> 00:29:03,784
Or not.
359
00:29:06,453 --> 00:29:07,454
Hello, sir.
360
00:29:07,537 --> 00:29:09,289
- Hello, sir.
- Yes, hello there.
361
00:29:11,041 --> 00:29:12,960
Don't mind me. Feel free to be at ease.
362
00:29:14,962 --> 00:29:17,047
Where's Mr. Choi?
363
00:29:17,130 --> 00:29:19,174
He's attending an out-of-office meeting.
364
00:29:19,258 --> 00:29:21,176
Is he now?
365
00:29:21,760 --> 00:29:24,263
Shall I send word
that you're looking for him?
366
00:29:24,346 --> 00:29:27,599
No, that won't be necessary.
367
00:29:30,727 --> 00:29:33,563
- Hurry up and contact him.
- But he said not to.
368
00:29:33,647 --> 00:29:35,983
- Hurry!
- Just wait a second.
369
00:29:37,067 --> 00:29:39,987
I see there's a consultation
going on in the meeting room.
370
00:29:41,029 --> 00:29:42,114
Yes, sir.
371
00:29:42,197 --> 00:29:45,784
It's the man who sent a heart
to Ms. Oh of Dyan Group.
372
00:29:48,245 --> 00:29:49,830
If you need something done,
373
00:29:49,913 --> 00:29:52,165
should I go in and get Mr. Yang?
374
00:29:52,249 --> 00:29:54,918
No, that won't be necessary.
375
00:29:55,002 --> 00:29:56,503
- It's okay.
- Yes, sir.
376
00:30:04,303 --> 00:30:07,973
- Just be at ease.
- Okay, sir.
377
00:30:08,056 --> 00:30:10,183
- I'll take my leave then.
- Yes, sir.
378
00:30:10,267 --> 00:30:11,393
- Take it easy.
- Goodbye.
379
00:30:11,476 --> 00:30:12,644
- Goodbye, sir.
- Bye.
380
00:30:23,655 --> 00:30:25,741
I'll let you know
if she accepts the match.
381
00:30:27,784 --> 00:30:28,827
What's going on?
382
00:30:28,910 --> 00:30:30,662
Did somebody stop by?
383
00:30:30,746 --> 00:30:32,080
The mayor did, sir.
384
00:30:32,164 --> 00:30:35,334
The mayor?
You should've come and gotten me!
385
00:30:35,417 --> 00:30:38,754
We wanted to, but he said
to feel free and be at ease.
386
00:30:38,837 --> 00:30:40,464
You should've felt free to get me!
387
00:30:40,547 --> 00:30:44,176
How could I when the mayor told me not to?
388
00:30:46,511 --> 00:30:47,846
I'm counting on you.
389
00:30:47,929 --> 00:30:49,598
Okay. Goodbye then.
390
00:30:57,898 --> 00:31:01,026
We reexamined Mr. Joo Dong-seok.
391
00:31:01,109 --> 00:31:03,737
You can think it through
before making a decision.
392
00:31:10,577 --> 00:31:13,080
JOO DONG-SEOK, 29 YEARS OLD
393
00:31:13,163 --> 00:31:16,875
MARRIAGE IS A RESPONSIBILITY
394
00:31:17,667 --> 00:31:19,419
"Marriage is a responsibility"?
395
00:31:23,298 --> 00:31:26,718
That's not half bad.
396
00:31:30,305 --> 00:31:32,682
MATCH ACCEPTED
397
00:31:45,862 --> 00:31:47,197
What about you, Ms. Oh?
398
00:31:48,198 --> 00:31:49,825
I like watching movies.
399
00:31:50,784 --> 00:31:52,119
I like movies too.
400
00:31:53,453 --> 00:31:56,164
I really hope this turns out well.
401
00:31:56,248 --> 00:31:59,543
You must really mean it this time.
402
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
I can tell that you're
seriously pulling for him.
403
00:32:02,129 --> 00:32:04,172
I've always meant it.
404
00:32:04,256 --> 00:32:06,716
It's just that if this works out,
405
00:32:06,800 --> 00:32:09,094
it'll double my job performance figures.
406
00:32:20,605 --> 00:32:24,109
What's your dating style, Mr. Joo?
407
00:32:27,571 --> 00:32:29,781
I haven't dated much, so I'm not sure.
408
00:32:31,992 --> 00:32:35,203
What do you mean
that you haven't dated much?
409
00:32:35,954 --> 00:32:38,457
I feel more comfortable
around my guy friends,
410
00:32:38,540 --> 00:32:39,958
so I have little experience.
411
00:32:40,542 --> 00:32:41,543
I see.
412
00:32:43,503 --> 00:32:45,172
I did a long time ago.
413
00:32:46,173 --> 00:32:47,466
But it didn't end well.
414
00:32:48,175 --> 00:32:50,010
It didn't end well?
415
00:32:53,221 --> 00:32:55,223
It wasn't my fault though.
416
00:32:57,100 --> 00:33:00,854
I hope you don't think I approached you
because of your background.
417
00:33:03,440 --> 00:33:08,153
I felt a connection with you
when I read your profile card.
418
00:33:08,236 --> 00:33:09,529
That's why I took a chance.
419
00:33:14,117 --> 00:33:16,536
Mr. Joo seems sincere, right?
420
00:33:16,620 --> 00:33:20,332
What do you think, Ms. Jeong?
Do you think it'll go well?
421
00:33:21,791 --> 00:33:23,835
He does seem sincere.
422
00:33:29,049 --> 00:33:32,010
But why are there
so many posts like these?
423
00:33:32,093 --> 00:33:35,055
DYAN'S EXECUTIVE DIRECTOR'S
FACE SAYS IT ALL
424
00:33:35,138 --> 00:33:36,723
CITY HALL IS WASTING
TAXPAYER MONEY
425
00:33:36,806 --> 00:33:37,807
YES, IT'S DISGUSTING
426
00:33:37,891 --> 00:33:40,894
Popularity always comes at a cost.
427
00:33:40,977 --> 00:33:43,438
It just means the promotion is going well.
428
00:33:45,357 --> 00:33:46,733
But this is just…
429
00:33:47,484 --> 00:33:50,695
MEN, DON'T FALL FOR WOMEN
WHO APPEAR IN THIS PROGRAM
430
00:34:00,080 --> 00:34:02,290
Have a good night, then.
431
00:34:02,374 --> 00:34:03,625
I'll take you home.
432
00:34:04,251 --> 00:34:05,335
Why?
433
00:34:08,004 --> 00:34:11,132
I'm not ready to say goodbye,
and it's rather late.
434
00:34:13,051 --> 00:34:15,095
Did you watch the news today?
435
00:34:15,178 --> 00:34:17,055
Women need to be careful at night.
436
00:34:18,223 --> 00:34:19,683
I see.
437
00:34:19,766 --> 00:34:22,519
I'll be fine though. My secretary is here.
438
00:34:34,197 --> 00:34:36,032
See you again then.
439
00:34:52,799 --> 00:34:55,844
Ms. Oh said she'll see him again, right?
440
00:34:55,927 --> 00:34:58,388
Yes, Mr. Yang. Your hunch was right.
441
00:34:58,471 --> 00:35:00,473
Of course it was. I'm that good.
442
00:35:06,855 --> 00:35:08,481
Now for the next incident report.
443
00:35:08,565 --> 00:35:11,901
There has been a series of assaults
444
00:35:11,985 --> 00:35:15,196
targeting women in their 20s and 30s
walking alone at night.
445
00:35:15,280 --> 00:35:18,658
Misogynistic online communities
continue to support these crimes.
446
00:35:18,742 --> 00:35:22,787
Many are getting increasingly fearful
of such random attacks.
447
00:35:23,788 --> 00:35:27,917
What words end with "-iss"?
448
00:35:29,502 --> 00:35:33,006
There's Swiss, miss, bliss
449
00:35:33,089 --> 00:35:34,299
And kiss!
450
00:35:36,009 --> 00:35:37,594
It looks like Ha-na is coming!
451
00:35:37,677 --> 00:35:39,763
Now it's up to us.
452
00:35:39,846 --> 00:35:43,016
Right. We can't let her
take back the kiss.
453
00:35:48,647 --> 00:35:50,690
I'm coming, Ha-na!
454
00:35:51,441 --> 00:35:52,651
Here you are.
455
00:36:12,212 --> 00:36:13,922
Why aren't you guys eating?
456
00:36:14,964 --> 00:36:16,966
- Oh, right.
- Right.
457
00:36:21,179 --> 00:36:23,890
Go to the next step already.
458
00:36:24,849 --> 00:36:28,436
You guys kissed,
so what else is there left to do?
459
00:36:34,317 --> 00:36:35,735
How did you find out?
460
00:36:35,819 --> 00:36:37,529
You made it so obvious.
461
00:36:37,612 --> 00:36:39,656
You'd have to be blind not to know.
462
00:36:39,739 --> 00:36:41,408
The rumors have reached Cheongdo.
463
00:36:43,201 --> 00:36:44,202
Cheol-hui!
464
00:36:45,245 --> 00:36:48,540
I was going to tell them here tonight.
465
00:36:49,624 --> 00:36:50,625
Ha-na.
466
00:36:51,626 --> 00:36:53,795
How much do you like our uncle?
467
00:36:54,379 --> 00:36:57,173
Do you love him to the moon and back?
468
00:36:57,257 --> 00:36:58,383
Come on.
469
00:36:58,466 --> 00:37:02,637
Uncle, she's your responsibility. Got it?
470
00:37:02,721 --> 00:37:04,139
Hey, cut it out!
471
00:37:04,222 --> 00:37:06,599
You'll give Ha-na indigestion.
472
00:37:06,683 --> 00:37:08,601
- Please eat.
- Thank you.
473
00:37:12,188 --> 00:37:13,565
By the way,
474
00:37:13,648 --> 00:37:15,817
how much do you like me, Ha-na?
475
00:37:15,900 --> 00:37:17,652
Seriously!
476
00:37:19,446 --> 00:37:20,905
I'm curious too.
477
00:37:28,455 --> 00:37:29,622
I like your uncle…
478
00:37:31,416 --> 00:37:33,126
lots and lots.
479
00:37:33,918 --> 00:37:36,129
- She said, "lots and lots"!
- "Lots and lots"!
480
00:37:40,341 --> 00:37:42,510
So just how much is lots and lots?
481
00:37:42,594 --> 00:37:43,845
This much!
482
00:37:52,103 --> 00:37:55,857
Thanks to Dyan's sponsorship,
there's an increase in male applicants.
483
00:37:56,399 --> 00:38:00,028
But as you can see,
there's also an increase in hate comments.
484
00:38:01,446 --> 00:38:03,990
Ms. Lee was the best
at handling complaints like that.
485
00:38:04,073 --> 00:38:07,619
I know. It's a shame she's not here.
486
00:38:08,703 --> 00:38:10,663
What do you think, Mr. Yang?
487
00:38:11,289 --> 00:38:15,251
We need to track them down
and block their access.
488
00:38:16,127 --> 00:38:18,505
- Right.
- I'm a cut above Ms. Lee
489
00:38:18,588 --> 00:38:21,216
when it comes to processing complaints.
490
00:38:22,759 --> 00:38:25,011
Then we should proceed as you say.
491
00:38:25,094 --> 00:38:27,138
Yes, of course.
492
00:38:27,222 --> 00:38:29,224
Then you'll take charge of this matter.
493
00:38:29,307 --> 00:38:30,350
LET'S GO ON A DATE
494
00:38:30,433 --> 00:38:32,227
Excuse me?
495
00:38:33,228 --> 00:38:37,106
Will Ms. Oh and Mr. Joo's second date
take place this weekend?
496
00:38:40,151 --> 00:38:42,529
Okay. See you this weekend.
497
00:38:43,154 --> 00:38:44,447
Ms. Jeong?
498
00:38:45,698 --> 00:38:46,699
What?
499
00:38:48,326 --> 00:38:50,328
Oh, right.
500
00:38:50,411 --> 00:38:53,540
The applicants agreed to see each other,
501
00:38:53,623 --> 00:38:57,001
but they haven't exchanged numbers yet,
so I passed on the necessary details.
502
00:38:58,336 --> 00:39:01,714
Okay. Let's end our meeting then.
503
00:39:01,798 --> 00:39:03,925
- Yes, sir.
- Thank you.
504
00:39:04,008 --> 00:39:05,510
- Good work.
- Thank you.
505
00:39:11,724 --> 00:39:13,685
- Ms. Jeong?
- Yes?
506
00:39:13,768 --> 00:39:15,019
Are you dating someone?
507
00:39:15,103 --> 00:39:16,354
What?
508
00:39:16,855 --> 00:39:18,439
No.
509
00:39:18,523 --> 00:39:20,817
Why don't I believe you?
510
00:39:21,943 --> 00:39:24,320
Your face looks different too.
511
00:39:28,157 --> 00:39:30,243
Lucky you.
512
00:39:43,548 --> 00:39:44,549
Here you go, Ha-na.
513
00:39:45,341 --> 00:39:46,342
It's hot.
514
00:39:57,103 --> 00:40:00,523
Does my face look different today?
515
00:40:00,607 --> 00:40:01,774
What?
516
00:40:02,317 --> 00:40:04,444
Yes. A lot.
517
00:40:07,196 --> 00:40:09,532
Did something change?
518
00:40:09,616 --> 00:40:11,534
I'm not sure if I see it.
519
00:40:17,582 --> 00:40:18,750
You two…
520
00:40:21,419 --> 00:40:22,629
decided to date, right?
521
00:40:22,712 --> 00:40:24,422
When is day one for you guys?
522
00:40:25,506 --> 00:40:28,676
Have rumors spread already?
523
00:40:29,844 --> 00:40:31,262
That's not good.
524
00:40:32,096 --> 00:40:35,683
"I'm dating" is written
all over your face.
525
00:40:35,767 --> 00:40:39,938
And you're grinning from ear to ear.
526
00:40:43,066 --> 00:40:46,986
Actually, when I was
texting you at the office,
527
00:40:47,070 --> 00:40:49,948
I found myself smiling.
528
00:40:52,825 --> 00:40:55,453
But I think Ji-won saw that.
529
00:40:55,536 --> 00:40:58,539
I'm trying to be cautious
especially around the office.
530
00:41:02,377 --> 00:41:04,212
If you're being cautious,
531
00:41:04,963 --> 00:41:07,215
then I have an idea.
532
00:41:26,651 --> 00:41:28,403
I should've gone to the dermatologist.
533
00:41:45,878 --> 00:41:49,882
SECRET DATES
534
00:42:03,062 --> 00:42:05,356
Wow, my skin is so smooth.
535
00:42:05,857 --> 00:42:08,818
I can't believe I have to
cover up my glowing skin.
536
00:42:11,779 --> 00:42:13,865
You can pass as a high school student.
537
00:42:14,365 --> 00:42:15,742
Do I look good?
538
00:42:15,825 --> 00:42:17,535
You can be a middle schooler.
539
00:42:18,411 --> 00:42:20,455
You look good too, Cheol-hui.
540
00:42:20,538 --> 00:42:21,789
I'm a little embarrassed.
541
00:42:23,958 --> 00:42:25,710
Ha-na, come with me.
542
00:42:36,304 --> 00:42:37,305
Come here.
543
00:42:42,977 --> 00:42:43,978
Here we go.
544
00:42:48,483 --> 00:42:51,819
We're in trouble because you look
even more beautiful today.
545
00:42:51,903 --> 00:42:52,987
Why is that?
546
00:42:53,071 --> 00:42:56,074
I spent extra time getting ready for you.
547
00:42:57,950 --> 00:42:59,243
Hold on.
548
00:43:00,203 --> 00:43:01,329
These here.
549
00:43:01,871 --> 00:43:03,039
Try these on.
550
00:43:07,001 --> 00:43:08,795
You can't tell it's me, right?
551
00:43:10,797 --> 00:43:12,173
You're pretty.
552
00:43:12,256 --> 00:43:15,134
Come on, you said that
we have to disguise ourselves.
553
00:43:15,218 --> 00:43:16,719
That's right. A disguise.
554
00:43:19,722 --> 00:43:22,058
A disguise. What do you think?
555
00:43:22,141 --> 00:43:23,184
They look good on you.
556
00:43:23,267 --> 00:43:24,352
- Really?
- Yes.
557
00:43:24,435 --> 00:43:26,896
Excuse me, we'll buy these three items.
558
00:43:31,484 --> 00:43:34,403
- Mr. Han is over there.
- Mr. Han?
559
00:43:35,321 --> 00:43:37,073
No, don't look.
560
00:43:38,241 --> 00:43:39,951
Don't look!
561
00:43:43,621 --> 00:43:45,957
Honey, shall we go to a café?
562
00:43:48,334 --> 00:43:49,460
"Honey"?
563
00:43:50,878 --> 00:43:52,296
- Let's go.
- Okay.
564
00:43:59,095 --> 00:44:00,596
That was a close call.
565
00:44:01,222 --> 00:44:02,890
Honey.
566
00:44:02,974 --> 00:44:04,267
Cheol-hui!
567
00:44:05,893 --> 00:44:09,272
Honey, will you have a coffee with me?
568
00:44:10,439 --> 00:44:11,691
Sure.
569
00:44:11,774 --> 00:44:14,360
- Let's go.
- Okay.
570
00:44:40,344 --> 00:44:42,138
- Hello?
- Yes?
571
00:44:42,221 --> 00:44:45,641
Mr. Joo and I were supposed to meet
at 5 p.m., but he's still not here.
572
00:44:45,725 --> 00:44:47,476
It's been ten minutes.
573
00:44:47,560 --> 00:44:50,146
Yes, we agreed to meet at Central Park.
574
00:44:50,813 --> 00:44:53,983
Central Park?
Not Incheon Open Port Street?
575
00:44:54,775 --> 00:44:58,529
Mr. Joo called this morning
to change locations.
576
00:44:59,572 --> 00:45:00,615
Hold on.
577
00:45:00,698 --> 00:45:03,284
I got in a small accident on the way,
so I'm running late.
578
00:45:03,367 --> 00:45:04,744
I'm almost there.
579
00:45:05,703 --> 00:45:08,164
He says he got into
a small accident on the way here.
580
00:45:08,247 --> 00:45:09,790
He'll be here soon.
581
00:45:09,874 --> 00:45:12,752
But when did you two exchange numbers?
582
00:45:13,377 --> 00:45:14,378
What?
583
00:45:14,879 --> 00:45:16,047
Ms. Oh!
584
00:45:20,217 --> 00:45:21,844
Is something the matter?
585
00:45:26,682 --> 00:45:29,477
I think we can stay in this boat longer.
586
00:45:30,811 --> 00:45:32,438
A longer date sounds good to me.
587
00:45:33,022 --> 00:45:35,441
But I also think I should leave right now.
588
00:45:36,692 --> 00:45:37,777
Right now?
589
00:45:39,320 --> 00:45:43,032
Ms. Oh is at Central Park
on a date at the moment.
590
00:45:43,115 --> 00:45:45,993
Doesn't that mean we should stay here?
591
00:45:48,621 --> 00:45:50,539
Will it be possible to see her alone?
592
00:45:50,623 --> 00:45:52,792
I don't like having people around me.
593
00:45:55,670 --> 00:45:59,298
There's something strange
about her blind date,
594
00:45:59,382 --> 00:46:01,008
so I'm worried about her.
595
00:46:02,677 --> 00:46:03,678
What?
596
00:46:09,642 --> 00:46:13,062
What a shame.
I thought a boat ride would be fun.
597
00:46:16,148 --> 00:46:18,192
We're still awkward around each other.
598
00:46:19,026 --> 00:46:20,820
Is this what they call irony?
599
00:46:21,862 --> 00:46:24,782
You're wearing a short skirt
and look all dolled up,
600
00:46:24,865 --> 00:46:26,993
so I thought you'd agree to anything.
601
00:46:28,661 --> 00:46:30,913
Why would you think that?
602
00:46:30,997 --> 00:46:32,581
This is only our second date.
603
00:46:39,338 --> 00:46:41,382
Darn it, what are they saying?
604
00:46:41,465 --> 00:46:43,759
I think he said something
about a short skirt.
605
00:46:43,843 --> 00:46:46,220
Why in the world would anyone
606
00:46:46,303 --> 00:46:48,472
talk about short skirts on a blind date?
607
00:47:00,359 --> 00:47:03,988
Doesn't it seem like he got caught
trying to do something?
608
00:47:04,071 --> 00:47:05,072
What?
609
00:47:06,157 --> 00:47:07,158
Hold on a second.
610
00:47:14,373 --> 00:47:16,250
He's not doing anything right now.
611
00:47:29,263 --> 00:47:31,640
Going on a date isn't easy.
612
00:47:33,350 --> 00:47:36,270
But I always have fun when I'm with you.
613
00:47:38,606 --> 00:47:39,648
Let's see.
614
00:47:52,369 --> 00:47:53,496
Thank you.
615
00:47:58,334 --> 00:48:00,503
I'm not good at holding back my curiosity.
616
00:48:02,088 --> 00:48:04,590
You told me before
617
00:48:04,673 --> 00:48:06,759
that you broke up
because of the other person.
618
00:48:07,384 --> 00:48:09,470
And that you haven't dated much,
619
00:48:10,179 --> 00:48:12,098
so you don't know your dating style.
620
00:48:13,099 --> 00:48:15,226
Right. What about it?
621
00:48:17,603 --> 00:48:19,313
What was the problem?
622
00:48:22,274 --> 00:48:23,484
I think it's something
623
00:48:24,443 --> 00:48:29,198
that will help determine
if we should keep seeing each other.
624
00:48:33,160 --> 00:48:35,746
I was just an ATM to my ex.
625
00:48:36,831 --> 00:48:39,125
It was okay at first because I liked her,
626
00:48:39,959 --> 00:48:41,627
but it got progressively worse.
627
00:48:43,587 --> 00:48:44,964
When I asked for a breakup…
628
00:48:48,926 --> 00:48:51,637
she told me she was pregnant
and to take responsibility.
629
00:48:55,432 --> 00:49:00,688
Even if the relationship didn't work,
you're still responsible for the child.
630
00:49:01,522 --> 00:49:03,983
I didn't think it was mine
because the dates were off.
631
00:49:07,361 --> 00:49:09,697
She was cheating on me with someone else.
632
00:49:12,491 --> 00:49:16,620
Why did she tell you
instead of going to that other man?
633
00:49:19,290 --> 00:49:20,583
I think he abandoned her.
634
00:49:23,586 --> 00:49:26,630
There was no sense of responsibility
in their relationship.
635
00:49:31,385 --> 00:49:33,262
That sounds like a soap opera.
636
00:49:34,346 --> 00:49:36,432
After that, I was afraid to be with women.
637
00:49:40,686 --> 00:49:42,188
After an experience like that,
638
00:49:43,022 --> 00:49:45,316
it must be hard to meet someone.
639
00:49:47,526 --> 00:49:50,154
Marriage is a responsibility.
640
00:49:50,237 --> 00:49:52,489
Sending you a match request
641
00:49:52,573 --> 00:49:55,159
took a lot of courage on my part.
642
00:49:58,829 --> 00:50:00,414
So, that's why you said
643
00:50:00,497 --> 00:50:05,044
you were struck by my profile card.
644
00:50:07,671 --> 00:50:09,381
Marriage is a responsibility.
645
00:50:17,264 --> 00:50:18,974
I think we can leave now.
646
00:50:20,726 --> 00:50:21,852
Okay.
647
00:50:32,738 --> 00:50:34,156
Do you see something?
648
00:50:36,784 --> 00:50:38,535
I thought I recognized someone.
649
00:50:41,288 --> 00:50:43,540
Is it okay to have dinner in private now?
650
00:50:47,544 --> 00:50:48,754
Yes.
651
00:50:54,343 --> 00:50:56,845
Goodness, this is sour.
652
00:50:58,931 --> 00:51:00,975
This is nice.
653
00:51:01,725 --> 00:51:04,645
Hold on. Isn't that Cheol-hui?
654
00:51:04,728 --> 00:51:07,064
Hey, Bong Cheol-hui!
655
00:51:08,649 --> 00:51:10,401
- What?
- Goodness.
656
00:51:11,527 --> 00:51:12,611
You're so busted!
657
00:51:13,279 --> 00:51:14,780
Come over here already.
658
00:51:18,367 --> 00:51:20,244
- Okay.
- Hello.
659
00:51:21,662 --> 00:51:23,789
My goodness.
660
00:51:26,417 --> 00:51:31,005
Why haven't you two
returned to Cheongdo yet?
661
00:51:31,088 --> 00:51:32,631
Did you fight with your husband?
662
00:51:32,715 --> 00:51:36,010
I'm still here
because I can't stand that man.
663
00:51:36,802 --> 00:51:40,931
So I might as well enjoy
a nice long staycation before I go back.
664
00:51:42,099 --> 00:51:44,518
So, you're here because
you fought with your husband?
665
00:51:44,601 --> 00:51:47,271
Don't get married, young lady.
666
00:51:47,354 --> 00:51:51,191
Everything men say
before they seal the deal is a lie.
667
00:51:51,275 --> 00:51:53,861
Hey, what are you saying to Ha-na?
668
00:51:54,528 --> 00:51:56,196
Pretend you didn't hear that.
669
00:51:58,198 --> 00:52:00,576
Isn't it uncomfortable
to be away from home?
670
00:52:00,659 --> 00:52:03,620
It's probably uncomfortable
for my husband.
671
00:52:03,704 --> 00:52:06,415
Why did he have to go and cause trouble?
672
00:52:07,791 --> 00:52:09,918
What kind of trouble did he get into?
673
00:52:10,002 --> 00:52:14,423
He sold his boat,
saying he wanted to open a music bar.
674
00:52:15,215 --> 00:52:19,303
"A music bar"?
Isn't that just a regular bar?
675
00:52:19,386 --> 00:52:25,642
Yes. He spent his whole life
working on the boat to raise our kids,
676
00:52:25,726 --> 00:52:29,396
but something came over him.
Now he keeps talking about his dream.
677
00:52:29,480 --> 00:52:33,776
But he even quit smoking to help pay
for the kids' private tutoring.
678
00:52:36,070 --> 00:52:40,199
Right. I have a bucket list too.
679
00:52:41,033 --> 00:52:45,704
Can I make sacrifices like that
for my own family?
680
00:52:45,788 --> 00:52:47,539
If nothing else,
681
00:52:47,623 --> 00:52:51,543
my husband had a strong sense
of responsibility to his family.
682
00:52:51,627 --> 00:52:55,964
But now he's saying
he'll support us by running a music bar.
683
00:52:56,048 --> 00:52:59,301
I don't know whether to trust him or not.
684
00:52:59,385 --> 00:53:01,512
It seems like you already are.
685
00:53:02,179 --> 00:53:04,390
Everything here is for him.
686
00:53:04,473 --> 00:53:05,641
No, that's just...
687
00:53:05,724 --> 00:53:08,644
What's this? Is this for me then?
688
00:53:09,228 --> 00:53:12,731
That'll look good on my husband, right?
689
00:53:13,565 --> 00:53:16,610
She's always like this, you know.
690
00:53:17,236 --> 00:53:19,488
He's going to love this.
691
00:53:20,155 --> 00:53:21,990
He'll be the fashionista of Cheongdo.
692
00:53:22,741 --> 00:53:25,202
You got him a gift
even though you can't stand him?
693
00:53:25,285 --> 00:53:27,621
I can't stand him, but what can I do?
694
00:53:27,704 --> 00:53:30,332
We announced to all of our relatives
695
00:53:30,416 --> 00:53:33,293
we'd take responsibility
for each other's faults.
696
00:53:33,377 --> 00:53:36,505
I just wish he wouldn't
cause trouble like this.
697
00:53:36,588 --> 00:53:37,965
You're right.
698
00:53:38,048 --> 00:53:40,717
Being married means
taking full responsibility
699
00:53:40,801 --> 00:53:43,512
for unpredictable situations
and overcoming them.
700
00:53:44,513 --> 00:53:46,140
Don't worry, Ha-na.
701
00:53:47,224 --> 00:53:50,436
I'm good at living a predictable life.
702
00:53:52,438 --> 00:53:56,483
Marriage means
not being in control of my life.
703
00:53:56,567 --> 00:53:59,820
I'd forgotten this for a moment.
704
00:54:00,654 --> 00:54:02,281
A husband is reassuring to have,
705
00:54:02,364 --> 00:54:06,034
but when he's not around, you feel empty.
706
00:54:06,118 --> 00:54:09,371
You'll know what I mean
after you get married.
707
00:54:10,456 --> 00:54:12,749
Ha-na, you don't need to know that.
708
00:54:12,833 --> 00:54:14,418
I'll take full responsibility.
709
00:54:15,210 --> 00:54:20,048
Look at that.
Cheol-hui is grinning from ear to ear.
710
00:54:22,676 --> 00:54:26,680
So, have you two set a date?
711
00:54:28,015 --> 00:54:31,727
Can I really get married?
712
00:54:39,943 --> 00:54:44,364
INJEONG CITY
GOODBYE INJEONG
713
00:54:46,575 --> 00:54:48,243
Where are we going right now?
714
00:54:49,119 --> 00:54:51,079
I know a good restaurant.
715
00:54:52,331 --> 00:54:53,999
Is it far from here?
716
00:54:54,082 --> 00:54:57,002
No, we'll be there soon.
717
00:54:58,670 --> 00:55:00,255
Okay.
718
00:55:28,158 --> 00:55:31,078
Cheol-hui, have you made a life plan?
719
00:55:31,995 --> 00:55:33,747
A life plan?
720
00:55:34,581 --> 00:55:37,543
Do you mean how I'm going
to make a living and such things?
721
00:55:37,626 --> 00:55:38,627
Yes.
722
00:55:41,713 --> 00:55:43,882
Before I met you,
723
00:55:43,966 --> 00:55:48,470
I thought raising the twins well
was my entire life.
724
00:55:49,680 --> 00:55:51,014
What about now?
725
00:55:52,558 --> 00:55:54,017
Well, now…
726
00:55:55,727 --> 00:55:57,813
Now that you're in my life,
727
00:55:58,647 --> 00:56:00,524
I want to plan it with you.
728
00:56:03,694 --> 00:56:04,820
Right.
729
00:56:05,612 --> 00:56:07,948
Now I have to think
about our future together
730
00:56:08,657 --> 00:56:11,034
and not just my own life.
731
00:56:19,376 --> 00:56:20,669
What about you, Ha-na?
732
00:56:23,630 --> 00:56:26,008
Do you have any other plans?
733
00:56:29,636 --> 00:56:31,138
Let's just take our time.
734
00:56:32,139 --> 00:56:34,683
I've already made up my mind anyway.
735
00:56:38,437 --> 00:56:43,233
It's a relationship that requires more
than having feelings for each other.
736
00:56:44,651 --> 00:56:46,320
It requires
737
00:56:46,403 --> 00:56:49,573
the determination to be responsible
for each other forever.
738
00:56:50,574 --> 00:56:55,454
I think I'm qualified to get married now.
739
00:56:57,914 --> 00:56:59,541
Thanks to you,
740
00:57:01,001 --> 00:57:03,295
I figured out
what those qualifications are.
741
00:57:06,173 --> 00:57:10,052
Can I accept
742
00:57:10,636 --> 00:57:12,638
this person's life?
743
00:58:31,008 --> 00:58:32,300
She hasn't called home.
744
00:58:32,384 --> 00:58:34,302
He's not that kind of person.
745
00:58:34,386 --> 00:58:36,304
You should've kept to yourself.
746
00:58:36,388 --> 00:58:40,058
We've received this many hate comments
from yesterday morning until 2 p.m.
747
00:58:40,142 --> 00:58:41,309
Track down the IP address.
748
00:58:41,393 --> 00:58:43,770
This looks like Ms. Jeong's address.
749
00:58:43,854 --> 00:58:46,148
I want you to prove who you were with
750
00:58:46,231 --> 00:58:49,151
and what you were doing
when all of those posts were made.
751
00:58:49,234 --> 00:58:51,278
This isn't something you can hide.
752
00:58:51,361 --> 00:58:53,447
Did you hate the team this much?
753
00:58:53,530 --> 00:58:55,907
I can't say anything right now.
754
00:58:55,991 --> 00:58:58,785
Did Ms. Jeong ever seem suspicious to you?
755
00:58:58,869 --> 00:59:00,454
You can't suspect her like this!
756
00:59:00,537 --> 00:59:01,580
I have proof.
757
00:59:01,663 --> 00:59:02,706
What brings you here?
758
00:59:03,415 --> 00:59:05,042
Do you need money or something?
759
00:59:05,125 --> 00:59:06,752
I'll take care of it myself.
760
00:59:06,835 --> 00:59:08,462
It's my problem after all.
761
00:59:08,545 --> 00:59:11,256
Ha-na, no matter what you say,
762
00:59:11,339 --> 00:59:12,507
I'm on your side.
763
00:59:14,634 --> 00:59:17,137
It's because I feel guilty towards you.
764
00:59:17,763 --> 00:59:19,556
It's enough for me
765
00:59:19,639 --> 00:59:22,851
to be by your side
when you're having a hard time.
766
00:59:23,685 --> 00:59:25,687
But what if I can't do the same?
767
00:59:26,354 --> 00:59:31,359
Subtitle translation by: Jenny Kim
55235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.