All language subtitles for Make20or20Bake20Christmas20202420Lifetime20540p20WEB-DL20x264-Poke_track3_eng[_23302]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:07,965 [festive music] 2 00:00:12,588 --> 00:00:15,931 Christmas, a time for family, friends, 3 00:00:15,975 --> 00:00:17,975 and those unforgettable feasts 4 00:00:18,019 --> 00:00:21,094 that warms our hearts and fills our tummies. 5 00:00:21,105 --> 00:00:24,690 And it all begins right here in the kitchen. 6 00:00:24,734 --> 00:00:27,401 So, darlings, as you all gather around 7 00:00:27,445 --> 00:00:29,153 your tables this Christmas, 8 00:00:29,188 --> 00:00:33,741 remember that holiday joy is just one treat away. 9 00:00:33,784 --> 00:00:36,952 Because when you're spending your Christmas with Leslie Lake, 10 00:00:37,054 --> 00:00:39,288 one bite tells a story. 11 00:00:39,331 --> 00:00:40,914 Merry Christmas! 12 00:00:41,959 --> 00:00:43,533 And we're clear. 13 00:00:44,545 --> 00:00:47,296 Can someone please tell me why my competitor's cookies 14 00:00:47,339 --> 00:00:49,715 are on this plate? 15 00:00:49,817 --> 00:00:51,008 -Ah... -[Leslie] Huh? 16 00:00:51,043 --> 00:00:53,135 Where's my operations manager? 17 00:00:53,179 --> 00:00:54,928 Emma! Emma! 18 00:00:55,030 --> 00:00:56,013 Yes, Leslie? 19 00:00:56,048 --> 00:00:57,431 How many times do I have to tell you? 20 00:00:57,475 --> 00:00:59,224 -Uh, the art director said-- -[Leslie] Leslie Lake 21 00:00:59,268 --> 00:01:00,684 is a household brand. 22 00:01:00,786 --> 00:01:02,385 Do you know why? 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,438 Because my cookies are actually pretty. 24 00:01:04,540 --> 00:01:06,440 Look at this. 25 00:01:07,693 --> 00:01:09,526 How do you expect to get a promotion 26 00:01:09,628 --> 00:01:11,779 when you can't even follow the simplest detail? 27 00:01:11,822 --> 00:01:14,323 I reminded them multiple times. 28 00:01:14,366 --> 00:01:16,492 Walk with me, please. 29 00:01:17,620 --> 00:01:18,952 [sighs] 30 00:01:18,987 --> 00:01:22,039 [festive music] 31 00:01:22,074 --> 00:01:24,249 [singer] ♪ Oh, the countdown is on 32 00:01:24,293 --> 00:01:27,002 ♪ Just a few more days till Christmas comes ♪ 33 00:01:27,046 --> 00:01:30,756 ♪ Got to decorate, got a shopping left to do ♪ 34 00:01:31,834 --> 00:01:34,426 ♪ Yeah. The countdown is on, so move along ♪ 35 00:01:34,470 --> 00:01:37,304 ♪ Got to get things right for Christmas morning ♪ 36 00:01:37,348 --> 00:01:39,431 ♪ Here he comes 37 00:01:39,475 --> 00:01:42,643 ♪ Here comes Santa Claus 38 00:01:46,273 --> 00:01:49,691 So tell me, what would you do if you were in my shoes? 39 00:01:49,735 --> 00:01:51,360 [Emma] Eat the cookie? 40 00:01:51,403 --> 00:01:52,569 Exactly. 41 00:01:52,613 --> 00:01:54,905 See, you would allow everyone 42 00:01:54,949 --> 00:01:57,366 in your employees to just walk all over you. 43 00:01:57,468 --> 00:02:01,328 Now, is that any way how to run a multi-million dollar brand? 44 00:02:01,372 --> 00:02:03,956 Well, I wouldn't say that. 45 00:02:04,024 --> 00:02:06,166 Guess it's a good thing we'll never find out? 46 00:02:07,086 --> 00:02:09,619 -[woman] Ms. Lake? -Yes. 47 00:02:09,630 --> 00:02:11,371 [sighs] No. 48 00:02:11,423 --> 00:02:14,299 No, no, no. No way. 49 00:02:14,343 --> 00:02:16,343 Come back when you get some taste. 50 00:02:17,721 --> 00:02:19,471 [sighs] Now where were we? 51 00:02:19,515 --> 00:02:21,807 Oh, yes, your epic fail. 52 00:02:22,801 --> 00:02:24,476 Today is your lucky day, Emma, 53 00:02:24,544 --> 00:02:26,395 because I have an opportunity for you. 54 00:02:26,438 --> 00:02:27,804 For a promotion? 55 00:02:27,839 --> 00:02:30,190 No. To keep from getting fired. 56 00:02:30,292 --> 00:02:31,641 Right. 57 00:02:31,676 --> 00:02:34,227 All right. Oh, good. Check this out. 58 00:02:34,238 --> 00:02:35,812 [Emma] "Sweet D's Sugar Bakers?" 59 00:02:35,823 --> 00:02:37,865 [Leslie] Uh-hmm. Small family-owned company, 60 00:02:37,908 --> 00:02:40,951 relatively successful, loyal fan base, 61 00:02:40,986 --> 00:02:44,538 and they have a limited run product that is so popular. 62 00:02:44,582 --> 00:02:46,498 Retailers can't even keep it in stock. 63 00:02:46,542 --> 00:02:48,825 I mean, it's no wonder. Look at that cash flow. 64 00:02:48,860 --> 00:02:50,460 They can barely afford their own demand. 65 00:02:50,495 --> 00:02:51,795 Exactly. 66 00:02:51,839 --> 00:02:52,921 They can't. 67 00:02:52,965 --> 00:02:55,465 Leslie Lake, on the other hand. 68 00:02:55,509 --> 00:02:57,134 Ah, so you wanna acquire a bakery? 69 00:02:57,178 --> 00:03:00,754 No. Last thing I need is another bakery. 70 00:03:00,789 --> 00:03:04,474 What I want is acquire the name, take it nationwide. 71 00:03:04,518 --> 00:03:05,642 Your thoughts? 72 00:03:06,437 --> 00:03:10,939 I think this sounds like a job for Mergers and Acquisitions. 73 00:03:10,983 --> 00:03:13,108 They already called the owner. 74 00:03:14,353 --> 00:03:16,945 -[Emma] And? -And I quote, 75 00:03:16,989 --> 00:03:18,688 "It'll be a frosty day in July 76 00:03:18,741 --> 00:03:21,283 before I ever sell my family's legacy 77 00:03:21,327 --> 00:03:24,703 to some highfalutin big city corporation." 78 00:03:24,747 --> 00:03:27,080 -[chuckles] -You find that funny? 79 00:03:27,148 --> 00:03:29,208 No. I mean, not really. 80 00:03:29,310 --> 00:03:31,284 Because I need someone to get in there, 81 00:03:31,319 --> 00:03:33,536 find out their operational weaknesses, 82 00:03:33,571 --> 00:03:36,423 and convince Denise Sugarbaker to sell me her company. 83 00:03:36,467 --> 00:03:39,125 Wait, her name is actually Sugarbaker? 84 00:03:39,136 --> 00:03:40,302 Yeah. 85 00:03:40,346 --> 00:03:42,638 It's so perfect, you could almost puke, right? 86 00:03:42,681 --> 00:03:44,181 [chuckles] 87 00:03:44,225 --> 00:03:47,384 And what if this Denise Sugarbaker won't sell? 88 00:03:47,394 --> 00:03:49,061 That's where you come in. 89 00:03:49,104 --> 00:03:53,357 You're uniquely qualified to evaluate their operations 90 00:03:53,400 --> 00:03:57,143 and help me strategize an aggressive acquisition. 91 00:03:57,178 --> 00:03:59,229 So you want me to go undercover? 92 00:03:59,264 --> 00:04:00,730 Exactly. 93 00:04:00,741 --> 00:04:04,534 Places like this, they love seasonal employees. 94 00:04:04,578 --> 00:04:06,161 That is... 95 00:04:07,831 --> 00:04:10,207 unless you don't wanna keep your job. 96 00:04:10,251 --> 00:04:12,167 Leslie, it's Christmas. 97 00:04:12,269 --> 00:04:15,087 Emma, you always work on the holidays. 98 00:04:15,130 --> 00:04:18,248 I told you, I promised my mom I'd spend it with her. 99 00:04:18,300 --> 00:04:21,843 Huh. Christmas is what, two weeks away? 100 00:04:21,887 --> 00:04:24,471 -Yes. -So that'll be perfect. 101 00:04:24,573 --> 00:04:26,098 You can finish this up 102 00:04:26,141 --> 00:04:28,925 and then fly to Oklahoma to see her on Christmas Eve. 103 00:04:28,936 --> 00:04:31,270 -Indiana. -Same thing. 104 00:04:31,313 --> 00:04:35,816 Listen, the board gets together first of the year. 105 00:04:35,918 --> 00:04:37,567 I need this closed by then. 106 00:04:37,602 --> 00:04:41,071 The thing is, I don't know a thing about baking. 107 00:04:41,115 --> 00:04:44,741 Oh, come on. You work for Leslie Lake. 108 00:04:44,776 --> 00:04:47,027 Does that mean you're gonna give me some pointers? 109 00:04:47,037 --> 00:04:49,788 Sure. How about watch some of those 110 00:04:49,832 --> 00:04:52,749 cooking videos on social media? 111 00:04:52,851 --> 00:04:56,795 [rock Christmas music] 112 00:04:58,007 --> 00:05:00,799 So, you don't think you can bake? 113 00:05:00,843 --> 00:05:02,009 Ha! 114 00:05:02,052 --> 00:05:03,719 I'm about to prove you wrong. 115 00:05:03,821 --> 00:05:05,512 I'm Butterfingers, 116 00:05:05,547 --> 00:05:08,473 and we're gonna make my legendary sugar cookies. 117 00:05:08,517 --> 00:05:10,100 They're quick and easy. 118 00:05:10,144 --> 00:05:15,814 All you need is two well-sifted cups of flour. 119 00:05:15,858 --> 00:05:17,774 Wham! Wham! 120 00:05:19,194 --> 00:05:23,488 One cup of raw sugar, it's my preference. 121 00:05:23,532 --> 00:05:24,981 Wham! 122 00:05:25,016 --> 00:05:27,150 Two free-range eggs. 123 00:05:27,219 --> 00:05:29,411 You gotta be nice to the chickadees. 124 00:05:29,455 --> 00:05:31,246 One teaspoon of vanilla, 125 00:05:31,348 --> 00:05:33,498 three or four shakes of cinnamon. 126 00:05:33,600 --> 00:05:38,170 And you mix that all up until it gets nice and doughy. 127 00:05:38,213 --> 00:05:41,247 And then you pluck that dough off into these. 128 00:05:41,258 --> 00:05:43,258 Wham! Ha ha. 129 00:05:43,344 --> 00:05:44,718 Look at those babies. 130 00:05:44,778 --> 00:05:48,347 They are all ready to go into the oven. 131 00:05:48,390 --> 00:05:50,640 And in 15 minutes, whoa! 132 00:05:50,742 --> 00:05:52,559 Look at that! 133 00:05:52,603 --> 00:05:53,852 Wham! 134 00:05:53,954 --> 00:05:55,979 Ha! Are you ready to dig in? 135 00:05:56,081 --> 00:05:57,647 Just give yourself a pat on the back 136 00:05:57,749 --> 00:05:59,274 and if you like this recipe, 137 00:05:59,318 --> 00:06:04,321 just click the link below and follow Butterfingers! 138 00:06:04,365 --> 00:06:07,699 [singer] ♪ One horse open sleigh 139 00:06:09,787 --> 00:06:11,536 [man over radio] And the market jumped this morning 140 00:06:11,622 --> 00:06:13,205 after reports that retail stores 141 00:06:13,248 --> 00:06:15,165 are forecasting very strong sales 142 00:06:15,209 --> 00:06:16,917 for the upcoming Christmas holiday. 143 00:06:16,960 --> 00:06:18,627 And in other news, several families 144 00:06:18,729 --> 00:06:21,704 in a Southern California neighborhood experienced a... 145 00:06:21,739 --> 00:06:24,216 [upbeat music playing on radio] 146 00:06:24,259 --> 00:06:25,717 Baby boy. 147 00:06:25,761 --> 00:06:28,011 [singer] ♪ There's a chill in the air 148 00:06:28,113 --> 00:06:29,554 ♪ There's cheer everywhere 149 00:06:29,598 --> 00:06:31,047 ♪ It's all right 150 00:06:31,082 --> 00:06:32,391 ♪ Hmm, yeah 151 00:06:33,685 --> 00:06:35,552 ♪ People getting ready 152 00:06:35,562 --> 00:06:38,688 ♪ Christmas is about to take flight ♪ 153 00:06:40,984 --> 00:06:45,028 ♪ Ho, ho, ho, let it snow 154 00:06:45,072 --> 00:06:48,198 ♪ Christmas is about to take flight ♪ 155 00:06:55,582 --> 00:06:56,915 Wow! 156 00:06:59,628 --> 00:07:01,128 [rings bell] 157 00:07:03,966 --> 00:07:05,590 Ooh. 158 00:07:05,634 --> 00:07:08,084 Oh, I'll be. I didn't even hear you sneak in. 159 00:07:08,095 --> 00:07:10,512 Hi, I'm here about the... 160 00:07:10,556 --> 00:07:12,139 Bless my heart, where are my manners? 161 00:07:12,182 --> 00:07:14,507 Welcome to Sweet D's Sugar Bakers, 162 00:07:14,576 --> 00:07:17,927 where our favorite ingredient is family. 163 00:07:17,938 --> 00:07:19,146 I'm Denise. 164 00:07:19,248 --> 00:07:21,264 Oh, uh, Emma. 165 00:07:21,299 --> 00:07:22,941 I got into a little kerfuffle 166 00:07:22,985 --> 00:07:26,352 with a batch of scotcheroos in the back. [laughs] 167 00:07:26,421 --> 00:07:27,696 How can I help you? 168 00:07:27,739 --> 00:07:28,905 Oh, uh, 169 00:07:28,949 --> 00:07:31,324 I applied for the job online, a... 170 00:07:31,359 --> 00:07:32,659 -[Denise] Oh. -...seasonal floater. 171 00:07:32,703 --> 00:07:34,161 Oh, all right. 172 00:07:34,196 --> 00:07:35,328 Let me--let me look. 173 00:07:35,372 --> 00:07:37,247 Oh, yeah, yeah, yeah. 174 00:07:37,282 --> 00:07:38,373 Here you are. 175 00:07:38,417 --> 00:07:41,168 Yeah, name, experience, whatnot. 176 00:07:41,270 --> 00:07:42,586 What's wrong? 177 00:07:42,629 --> 00:07:44,588 I never heard of any of these bakeries. 178 00:07:44,631 --> 00:07:48,884 Yes, they were just small family businesses, you know. 179 00:07:48,927 --> 00:07:51,052 So tell me, how long have you been baking? 180 00:07:51,096 --> 00:07:53,680 How long have I been baking? 181 00:07:53,715 --> 00:07:57,851 Uh, a long time, since I was a kid. 182 00:07:57,953 --> 00:08:00,061 I used to bake with my mother on Sundays. 183 00:08:00,105 --> 00:08:02,814 My mom and I, we used to bake checkerboard cookies 184 00:08:02,858 --> 00:08:06,026 for the church every week. 185 00:08:06,069 --> 00:08:08,862 What was your mother's favorite recipe? 186 00:08:08,906 --> 00:08:10,405 Oh, well. 187 00:08:11,816 --> 00:08:13,241 We baked a lot, I just couldn't tell you. 188 00:08:13,343 --> 00:08:14,326 -There's so many. -Hmm. 189 00:08:14,369 --> 00:08:16,453 Uh-hmm, don't I know it? 190 00:08:16,497 --> 00:08:19,080 Wait, so that's it? 191 00:08:19,124 --> 00:08:21,541 Yeah. I can call about the references later, 192 00:08:21,585 --> 00:08:25,587 but you look like an honest, hardworking employee to me. 193 00:08:25,689 --> 00:08:28,757 You are honest, aren't you? 194 00:08:28,859 --> 00:08:31,718 Yes, of course, definitely. 195 00:08:31,820 --> 00:08:35,514 Well then, welcome to Sweet D's Sugar Bakers. 196 00:08:35,557 --> 00:08:37,516 Oh, this bakery has been in my family 197 00:08:37,584 --> 00:08:40,560 for three generations, founded by my mother, Eugenia, 198 00:08:40,628 --> 00:08:42,354 way back in 1962. 199 00:08:42,422 --> 00:08:44,689 My son, David, he pretty much runs everything around here. 200 00:08:44,733 --> 00:08:46,316 He got a fancy MBA. 201 00:08:46,418 --> 00:08:50,070 Not that I need somebody to tell me how to run my bakery, 202 00:08:50,113 --> 00:08:54,282 but like my mama always said, "We are Sugarbakers. 203 00:08:54,326 --> 00:08:56,785 We got flour in our veins." 204 00:08:56,828 --> 00:08:58,078 [laughs] 205 00:08:58,121 --> 00:08:59,454 Speak of the devil. 206 00:08:59,498 --> 00:09:00,747 -Good morning. -[Denise] Morning. 207 00:09:00,849 --> 00:09:02,415 -Good morning. -Morning. 208 00:09:04,035 --> 00:09:05,794 You two know each other already? 209 00:09:05,837 --> 00:09:07,128 -Oh, no. -No. No. No. 210 00:09:07,172 --> 00:09:08,713 -Huh. -Wait. 211 00:09:08,757 --> 00:09:10,131 I thought I saw you earlier. 212 00:09:10,233 --> 00:09:13,051 This is Emma, our new seasonal floater. 213 00:09:13,095 --> 00:09:15,845 Oh, welcome aboard the Sugar Baker Express. 214 00:09:15,889 --> 00:09:17,889 You wouldn't mind showing her around, would you? 215 00:09:17,991 --> 00:09:20,141 Those, uh, Sweet D' Sugar Baker Butter Brownies, 216 00:09:20,185 --> 00:09:21,643 they are not gonna bake themselves. 217 00:09:21,687 --> 00:09:23,270 Mmm, they would if you would modernize, 218 00:09:23,372 --> 00:09:24,354 like I told you. 219 00:09:24,398 --> 00:09:25,564 Poppy doodle. 220 00:09:25,607 --> 00:09:27,774 It was lovely to meet you. 221 00:09:29,152 --> 00:09:31,403 [laughs] All right, come on. 222 00:09:31,446 --> 00:09:33,980 Let me show you how I prefer to run things. 223 00:09:33,991 --> 00:09:35,574 -Okay. -Come on. 224 00:09:37,077 --> 00:09:38,743 [Emma] I heard Denise liked Christmas, 225 00:09:38,787 --> 00:09:40,236 but this is ridiculous. 226 00:09:40,271 --> 00:09:41,654 -[indistinct chatter] -[Emma] And amazing. 227 00:09:41,665 --> 00:09:44,324 All right. Everybody, listen up. 228 00:09:45,168 --> 00:09:49,004 This is our brand new seasonal floater, Emma. 229 00:09:49,047 --> 00:09:50,880 [Emma] I'll be helping all of you out. 230 00:09:50,948 --> 00:09:52,424 -Hey, Emma. -Hi. 231 00:09:52,526 --> 00:09:55,135 Emma, this is Sally, our cake decorator. 232 00:09:55,178 --> 00:09:56,886 This is Patti, operations manager 233 00:09:56,921 --> 00:09:58,221 who keeps everything humming. 234 00:09:58,265 --> 00:09:59,764 Clark, our shipping clerk who makes sure 235 00:09:59,808 --> 00:10:01,808 everything gets to where it's supposed to go, 236 00:10:01,852 --> 00:10:04,769 and Maggie, our longest running employee 237 00:10:04,813 --> 00:10:07,897 and the best gift wrapper east or west of the Mississippi. 238 00:10:07,941 --> 00:10:10,358 The best, and don't forget calligrapher. 239 00:10:10,402 --> 00:10:13,111 Wait, you write all those by hand? 240 00:10:13,155 --> 00:10:15,947 Yes. And our custom cards. 241 00:10:15,991 --> 00:10:17,574 Efficient. 242 00:10:17,618 --> 00:10:20,076 Well, it's very nice to meet you all. 243 00:10:20,178 --> 00:10:22,495 I'm here to help, so just let me know. 244 00:10:22,597 --> 00:10:23,955 -Oh, uh, actually... -Okay. 245 00:10:23,999 --> 00:10:25,540 ...could you go down to the warehouse? 246 00:10:25,584 --> 00:10:27,667 We just got an order for 20 black forest cakes 247 00:10:27,711 --> 00:10:28,835 for Julio's Market. 248 00:10:28,879 --> 00:10:30,462 Wait, who is supposed to wrap 249 00:10:30,505 --> 00:10:32,213 -all of those orders? -Hold up, hold up. 250 00:10:32,299 --> 00:10:34,466 I need some help frosting the Christmas cookies 251 00:10:34,509 --> 00:10:36,217 -for my daughter's school. -No, no, 252 00:10:36,261 --> 00:10:38,053 I need her help to make sure we're fully stocked. 253 00:10:38,155 --> 00:10:40,546 Remember last year when all the butter spoiled? 254 00:10:40,581 --> 00:10:42,515 -Remember, how could I forget? -[Dave] It's bad. 255 00:10:42,550 --> 00:10:44,684 You didn't let me live it down for two weeks. 256 00:10:44,719 --> 00:10:46,469 And that reminds me, Maggie, 257 00:10:46,480 --> 00:10:48,563 did you talk to Jane about her anniversary cake? 258 00:10:48,607 --> 00:10:49,972 Jane, Jane, Jane Johnson 259 00:10:49,983 --> 00:10:51,474 -or Jane Thomas? -Jane Bullock. 260 00:10:51,509 --> 00:10:52,975 Jane Bullock, Jane Bullock, Jane Bullock. 261 00:10:53,010 --> 00:10:54,235 Oh, oh, just wait. 262 00:10:54,279 --> 00:10:55,654 Yes, got it. Got it. 263 00:10:55,697 --> 00:10:57,063 Come on, the storeroom's this way. 264 00:10:57,098 --> 00:10:59,649 Guys, wait. Tell you what. 265 00:10:59,701 --> 00:11:01,785 How about I go to the storeroom, 266 00:11:01,828 --> 00:11:04,287 get what you need, drop them off at the warehouse, 267 00:11:04,331 --> 00:11:06,247 get the boxes, get those wrapped, 268 00:11:06,291 --> 00:11:08,208 and help you frost those cookies? 269 00:11:08,243 --> 00:11:10,752 Oh, you're an angel. 270 00:11:10,796 --> 00:11:12,629 Thank you. 271 00:11:12,673 --> 00:11:14,964 -Uh-hmm. -[Sally] She's the best ever. 272 00:11:14,999 --> 00:11:17,083 [Maggie] We were almost there. 273 00:11:17,118 --> 00:11:18,426 I think we're in good hands. 274 00:11:18,470 --> 00:11:20,303 Ugh. I would say so. 275 00:11:20,347 --> 00:11:22,639 Okay. So, this is the kitchen 276 00:11:22,683 --> 00:11:24,683 and it's also where we usually need 277 00:11:24,726 --> 00:11:26,393 the most help during the holidays. 278 00:11:26,436 --> 00:11:27,602 Uh-hmm. 279 00:11:27,670 --> 00:11:29,062 And do you bake? 280 00:11:29,097 --> 00:11:30,430 Well, you know, I dabble. 281 00:11:30,440 --> 00:11:32,482 Um, you know, like my mom always says, 282 00:11:32,517 --> 00:11:34,943 -we Sugarbakers have... -"Have flour in your veins?" 283 00:11:34,986 --> 00:11:36,736 Oh, okay. 284 00:11:36,771 --> 00:11:38,279 Yeah. 285 00:11:38,381 --> 00:11:40,907 Um, you know, we still use 286 00:11:41,009 --> 00:11:43,243 all the Grandma Eugenia's original recipes. 287 00:11:43,278 --> 00:11:46,329 And as far as her famous gingerbread cookies go, 288 00:11:46,373 --> 00:11:48,531 we've all been sworn to secrecy, okay? 289 00:11:48,542 --> 00:11:52,127 So, no one outside the family ever. 290 00:11:53,088 --> 00:11:54,671 Let me guess, you also have a vault 291 00:11:54,715 --> 00:11:56,631 with General Sanders' recipes? 292 00:11:56,675 --> 00:11:58,091 Yeah. 293 00:11:58,135 --> 00:12:01,461 And me and my mom have the only key, so... 294 00:12:01,496 --> 00:12:03,054 Wait, really? 295 00:12:03,098 --> 00:12:04,547 No, no, no. 296 00:12:04,558 --> 00:12:06,632 But that vault thing, that's a good idea. 297 00:12:06,643 --> 00:12:09,477 I mean, we should look into that. 298 00:12:09,521 --> 00:12:11,980 All right. Come on. Let's continue. 299 00:12:12,065 --> 00:12:13,440 [chuckles] 300 00:12:13,483 --> 00:12:16,609 [dramatic music] 301 00:12:16,711 --> 00:12:19,562 [Dave] So, you survived your first day. 302 00:12:19,573 --> 00:12:21,072 What were you expecting? 303 00:12:21,174 --> 00:12:25,034 Oh, anxiety attack or nervous breakdown? 304 00:12:25,136 --> 00:12:26,986 -[chuckles] -It was actually fun. 305 00:12:27,021 --> 00:12:28,163 Oh, damn. 306 00:12:28,206 --> 00:12:29,906 Gotta try harder tomorrow. 307 00:12:29,941 --> 00:12:33,543 Relax. I got a good sense of the bakery and how it works. 308 00:12:33,587 --> 00:12:34,878 Good, because tomorrow, 309 00:12:34,921 --> 00:12:37,088 you are actually gonna start baking. 310 00:12:37,132 --> 00:12:39,248 -Baking? -Are we good? 311 00:12:39,283 --> 00:12:41,342 Yeah. Is there a problem? 312 00:12:41,386 --> 00:12:42,927 No. It's just that, you know, 313 00:12:42,971 --> 00:12:44,512 your mom being the mastermind and all, like-- 314 00:12:44,556 --> 00:12:47,056 That doesn't mean she doesn't get overwhelmed. 315 00:12:48,185 --> 00:12:51,010 Look, hey. Relax, okay? 316 00:12:51,062 --> 00:12:52,604 I'm sure it'll be a piece of cake 317 00:12:52,647 --> 00:12:54,314 for someone with your experience. 318 00:12:54,357 --> 00:12:56,107 Piece of cake? Right. 319 00:12:56,151 --> 00:12:58,434 [Dave] If there's anything you're gonna learn here, 320 00:12:58,445 --> 00:13:00,403 it's that we're all family. 321 00:13:00,447 --> 00:13:02,739 And family takes care of family. 322 00:13:04,201 --> 00:13:07,160 Besides, I'm sure that you are a much better baker 323 00:13:07,228 --> 00:13:08,870 than you're letting on. 324 00:13:08,914 --> 00:13:10,580 You're not slick. 325 00:13:11,500 --> 00:13:12,832 See you tomorrow. 326 00:13:15,712 --> 00:13:17,962 [sirens wailing] 327 00:13:19,457 --> 00:13:22,592 [cell phone vibrating] 328 00:13:22,636 --> 00:13:25,011 [sighs] Hello? 329 00:13:25,113 --> 00:13:26,546 Have you learned their weaknesses? 330 00:13:26,581 --> 00:13:28,056 [Emma] It's only my second day. 331 00:13:28,099 --> 00:13:31,184 And what have you learned? 332 00:13:31,228 --> 00:13:34,437 Besides the fact that they're severely understaffed, 333 00:13:34,539 --> 00:13:36,022 it's quite a charming place. 334 00:13:36,057 --> 00:13:38,024 The people are really nice and-- 335 00:13:38,068 --> 00:13:40,360 Have you not learned anything from me? 336 00:13:40,462 --> 00:13:42,153 People are expendable. 337 00:13:42,197 --> 00:13:46,282 Today, it's all about the IPs and who controls more of it. 338 00:13:46,326 --> 00:13:50,069 I don't think they're going to share their family secrets. 339 00:13:50,104 --> 00:13:52,330 Then you'll have to make them interested. 340 00:13:52,374 --> 00:13:54,207 You do know what's gonna happen when they find out 341 00:13:54,251 --> 00:13:56,158 I lied on my application, right? 342 00:13:56,169 --> 00:13:57,627 Oh, please. 343 00:13:57,729 --> 00:14:00,162 Small businesses never check references. 344 00:14:00,197 --> 00:14:01,673 But don't you worry. 345 00:14:01,716 --> 00:14:03,758 You just, uh, put on your apron 346 00:14:03,826 --> 00:14:05,844 and get in there and shake a leg. 347 00:14:05,887 --> 00:14:07,837 Gotta go. 348 00:14:07,848 --> 00:14:09,556 [upbeat festive music] 349 00:14:09,624 --> 00:14:12,758 [singer] ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 350 00:14:12,793 --> 00:14:16,762 Fa, la, la, la, la, la, la, la, la. 351 00:14:16,797 --> 00:14:20,608 'Tis the season to be jolly. 352 00:14:20,652 --> 00:14:24,445 Fa, la, la, la, la, la, la, la, la. 353 00:14:24,489 --> 00:14:28,157 Don we now our gay apparel. 354 00:14:28,201 --> 00:14:31,995 Fa, la, la, la, la, la, la, la, la. 355 00:14:32,038 --> 00:14:34,455 Fa, la, la, la, la, la, la, la, la. 356 00:14:34,541 --> 00:14:36,958 Emma, look. I wanted to talk to you about 357 00:14:37,060 --> 00:14:38,334 your application, 358 00:14:38,369 --> 00:14:40,003 specifically your references. 359 00:14:40,038 --> 00:14:41,796 Uh, what about... 360 00:14:41,864 --> 00:14:43,372 You don't think that you have, like, 361 00:14:43,383 --> 00:14:44,799 something explaining to do or... 362 00:14:44,901 --> 00:14:45,958 Huh. 363 00:14:45,993 --> 00:14:47,460 I just thought, um, 364 00:14:47,470 --> 00:14:49,888 with understaffed small businesses, 365 00:14:49,931 --> 00:14:52,223 it would take more time to check them. 366 00:14:52,267 --> 00:14:53,892 Right. And you would be correct, 367 00:14:53,935 --> 00:14:55,602 which is why I was so happy to hear 368 00:14:55,704 --> 00:14:58,271 from one of your former employers this morning. 369 00:14:58,306 --> 00:14:59,981 -Huh? -Yeah. I mean, she had nothing 370 00:15:00,025 --> 00:15:01,608 but wonderful things to say about you. 371 00:15:01,643 --> 00:15:05,394 In fact, she said you were the best baker 372 00:15:05,429 --> 00:15:07,322 since Leslie Lake. 373 00:15:07,365 --> 00:15:08,656 [chuckles] 374 00:15:08,742 --> 00:15:11,075 Oh, yeah. Of course, she did. 375 00:15:12,829 --> 00:15:14,954 Which leads me to ask, 376 00:15:15,056 --> 00:15:18,207 why in the world are you working as a seasonal floater? 377 00:15:18,251 --> 00:15:21,544 Um, I just think 378 00:15:21,646 --> 00:15:26,049 that I wanted something to do for the holidays and stuff. 379 00:15:26,092 --> 00:15:27,258 Uh-huh. 380 00:15:28,845 --> 00:15:29,886 Coffee? 381 00:15:29,988 --> 00:15:31,754 Uh, no, I already got mine. 382 00:15:31,789 --> 00:15:35,600 Well, that's because you have not tried mine yet. 383 00:15:35,668 --> 00:15:36,809 I'll have you know, 384 00:15:36,853 --> 00:15:38,260 this right here, 385 00:15:38,295 --> 00:15:41,940 Sugar Baker's award-winning coffee. 386 00:15:43,026 --> 00:15:44,901 Hmm. [sniffs] 387 00:15:46,738 --> 00:15:49,113 Hmm. What's your secret? 388 00:15:49,157 --> 00:15:52,075 Uh, six years studying for college exams. 389 00:15:52,177 --> 00:15:53,534 My turn. 390 00:15:53,578 --> 00:15:55,578 Ooh. [chuckles] 391 00:15:59,501 --> 00:16:00,959 Hmm. 392 00:16:10,345 --> 00:16:11,803 Hmm. It's not bad. 393 00:16:11,846 --> 00:16:13,513 [scoffs] Not bad? 394 00:16:13,556 --> 00:16:15,932 What's your secret? 395 00:16:16,034 --> 00:16:17,800 Find a demanding boss 396 00:16:17,835 --> 00:16:20,561 who has issues with work/life balance. 397 00:16:20,605 --> 00:16:25,024 Hmm, small price to pay for a great cup of coffee. 398 00:16:25,068 --> 00:16:26,442 [both chuckle] 399 00:16:26,477 --> 00:16:28,611 All right. Ready to roll up your sleeves? 400 00:16:28,713 --> 00:16:30,279 -Ready. -[Dave] Good. 401 00:16:30,323 --> 00:16:32,198 I'll holler at my mom and she will get you going. 402 00:16:32,242 --> 00:16:34,283 -Okay. -[Dave] All right. 403 00:16:34,327 --> 00:16:35,994 [chuckles] 404 00:16:38,415 --> 00:16:40,322 [Denise] We'll start off easy peasy. 405 00:16:40,357 --> 00:16:42,208 Seven dozen gingerbread men. 406 00:16:42,243 --> 00:16:44,002 You got the chops for that? 407 00:16:44,045 --> 00:16:46,212 [Emma] Seven dozen is... 408 00:16:46,314 --> 00:16:47,588 Eighty-four. 409 00:16:47,632 --> 00:16:48,748 Gingerbread men. 410 00:16:48,758 --> 00:16:50,049 That ain't a hitch, is it? 411 00:16:50,151 --> 00:16:51,342 No, no hitch. 412 00:16:51,386 --> 00:16:53,302 -Uh-hmm. -[phone tings] 413 00:16:53,346 --> 00:16:54,721 -[both sighs] -Oh. Oh. 414 00:16:54,823 --> 00:16:55,755 I'll kill Leslie. 415 00:16:55,790 --> 00:16:56,931 What? What was that? 416 00:16:56,975 --> 00:16:58,474 I'm excited to begin. 417 00:16:58,509 --> 00:16:59,726 Hmm. 418 00:16:59,769 --> 00:17:01,769 Ah! 419 00:17:01,813 --> 00:17:05,356 Guard this with your life. 420 00:17:06,517 --> 00:17:08,735 Is this the recipe? 421 00:17:08,820 --> 00:17:12,864 Touched by the hand of Mama Eugenia herself. 422 00:17:12,966 --> 00:17:14,282 -Wow. -Uh-hmm. 423 00:17:14,325 --> 00:17:17,160 We only make these six weeks out of the year, 424 00:17:17,220 --> 00:17:18,870 mid-November through Christmas. 425 00:17:18,913 --> 00:17:21,080 And then that bad boy goes right back in the office. 426 00:17:21,124 --> 00:17:22,707 Ooh, imagine a hullabaloo 427 00:17:22,751 --> 00:17:26,836 if the competition got their mitts on that bad boy. 428 00:17:26,938 --> 00:17:29,213 -Ooh. -Yeah, imagine. [chuckles] 429 00:17:29,257 --> 00:17:30,882 Uh-hmm. Oh, you know what? 430 00:17:30,925 --> 00:17:33,593 You can go in the kitchen and start the mixer, okay? 431 00:17:33,636 --> 00:17:35,928 -I'll be right back. -Hmm. 432 00:17:38,683 --> 00:17:41,768 [whimsical music] 433 00:17:45,857 --> 00:17:47,565 What are you doing, Emma? 434 00:17:53,531 --> 00:17:56,240 [festive music] 435 00:18:04,250 --> 00:18:06,334 [hand mixer whirring] 436 00:18:09,047 --> 00:18:10,213 Hmm. 437 00:18:14,969 --> 00:18:17,220 Nice and slow. 438 00:18:22,060 --> 00:18:23,643 You having trouble? 439 00:18:23,745 --> 00:18:26,312 Nope, not at all. 440 00:18:26,356 --> 00:18:27,563 Glad to hear. 441 00:18:27,607 --> 00:18:31,484 [whimsical music] 442 00:18:45,291 --> 00:18:46,782 Okay. 443 00:18:46,793 --> 00:18:50,336 Okay. Twenty minutes should be good, right? 444 00:18:50,438 --> 00:18:52,672 [Dave] Uh-hmm. 445 00:18:52,715 --> 00:18:53,965 Okay. 446 00:18:55,260 --> 00:18:56,634 Ah. 447 00:19:01,883 --> 00:19:03,391 [chuckles] 448 00:19:07,856 --> 00:19:10,273 [Emma] Why do they need all this stuff? 449 00:19:10,316 --> 00:19:12,984 [Patti] Yeah, they sent bread flour instead of cake flour 450 00:19:13,027 --> 00:19:14,143 if you can believe that. 451 00:19:14,178 --> 00:19:16,070 Emma. 452 00:19:16,114 --> 00:19:17,563 What are you doing? 453 00:19:17,598 --> 00:19:18,731 Uh... 454 00:19:18,783 --> 00:19:20,825 I was taking a break, 455 00:19:20,869 --> 00:19:22,243 letting the cookies cook. 456 00:19:22,287 --> 00:19:25,121 Checking out our stock? 457 00:19:25,156 --> 00:19:28,291 I was just getting familiar with the inventory. 458 00:19:28,326 --> 00:19:29,792 Learn anything interesting? 459 00:19:29,827 --> 00:19:31,752 Yeah. Actually, do you always cut 460 00:19:31,796 --> 00:19:33,337 the expiration date so close? 461 00:19:33,423 --> 00:19:35,506 I order based on projections. 462 00:19:35,550 --> 00:19:37,466 And if others have trouble meeting those projections, 463 00:19:37,501 --> 00:19:39,010 -that's not my problem. -Wait. Come on, Patti. 464 00:19:39,053 --> 00:19:40,887 It's the holidays. Okay? 465 00:19:40,989 --> 00:19:44,056 Dave, do you have issues meeting those projections? 466 00:19:45,685 --> 00:19:47,310 Okay. Look, 467 00:19:47,412 --> 00:19:49,937 here's the thing you gotta learn about my mom, okay? 468 00:19:50,023 --> 00:19:53,691 She prizes quality over quantity. 469 00:19:53,735 --> 00:19:58,103 But it's quantity that makes a business successful. 470 00:19:58,114 --> 00:19:59,780 Yeah. 471 00:20:00,942 --> 00:20:03,159 Wow, you are not like other seasonal floaters. 472 00:20:03,203 --> 00:20:04,660 Oh? 473 00:20:04,695 --> 00:20:07,038 You know, usually they're college students home 474 00:20:07,081 --> 00:20:08,539 for the holidays, but... 475 00:20:09,959 --> 00:20:12,084 -I better watch out. -What do you mean? 476 00:20:12,119 --> 00:20:13,628 'Cause you might be after my job. 477 00:20:13,730 --> 00:20:15,922 -Well, I-- -Hey. Do you... [sniffs] 478 00:20:15,990 --> 00:20:17,298 Do you smell that? 479 00:20:17,375 --> 00:20:19,133 -Oh, that's-- -Oh, my God. 480 00:20:23,047 --> 00:20:24,388 -[gasps] -Oh. 481 00:20:24,432 --> 00:20:26,515 -[Denise coughs] -Back off. Careful. 482 00:20:26,559 --> 00:20:27,967 Ugh. 483 00:20:28,002 --> 00:20:29,769 Oh. 484 00:20:29,804 --> 00:20:34,056 Ooh. I've never seen anything like this before. 485 00:20:34,067 --> 00:20:35,650 Okay. Look, we'll clean her out 486 00:20:35,693 --> 00:20:38,694 and have her back on track in no time, all right? 487 00:20:38,738 --> 00:20:41,113 Emma, are you sure you followed the recipe exactly? 488 00:20:41,148 --> 00:20:43,574 Yeah. I mean, I think so. 489 00:20:43,660 --> 00:20:48,663 I guess maybe I mixed up the ingredients. 490 00:20:48,706 --> 00:20:52,041 Um, maybe too much baking soda, 491 00:20:52,143 --> 00:20:55,419 powder, yeast fermentation. 492 00:20:55,463 --> 00:20:58,547 Look, Emma, I'm not sure how you did things 493 00:20:58,649 --> 00:20:59,966 at those other bakeries, 494 00:21:00,068 --> 00:21:02,251 but here at Sweet D's Sugar Bakers, 495 00:21:02,303 --> 00:21:03,761 we never improvise ever. 496 00:21:03,805 --> 00:21:08,224 Truthfully, I... I'm not really much of a baker. 497 00:21:08,259 --> 00:21:11,343 I thought I was gonna be doing operations. 498 00:21:11,378 --> 00:21:13,479 Oh, no, no, no, no, no, no. 499 00:21:13,547 --> 00:21:15,064 No, honey, this is not your fault. 500 00:21:15,108 --> 00:21:17,182 Now baking, it comes second nature to me. 501 00:21:17,193 --> 00:21:20,111 And sometimes, I forget that it's not the case for everybody. 502 00:21:20,154 --> 00:21:25,574 So, let's go and find something less destructive for you to do. 503 00:21:25,618 --> 00:21:27,326 [sighs] 504 00:21:27,428 --> 00:21:30,496 Well, I guess you're not gonna lose your job after all. 505 00:21:33,710 --> 00:21:36,836 [festive music] 506 00:21:46,630 --> 00:21:48,097 [cell phone vibrating] 507 00:21:48,141 --> 00:21:49,890 -Hi, Mom. -[Mrs. Donovan] Do I need 508 00:21:49,934 --> 00:21:52,310 to start making appointments to talk to my own daughter? 509 00:21:52,353 --> 00:21:55,187 [sighs] Sorry. I've been busy. 510 00:21:55,231 --> 00:21:57,106 You tell that Leslie woman 511 00:21:57,208 --> 00:22:00,359 I'd like to speak to my daughter once in a while. 512 00:22:00,394 --> 00:22:02,069 -Cute. -[Mrs. Donovan chuckles] 513 00:22:02,171 --> 00:22:04,146 What's she got you doing this time? 514 00:22:04,181 --> 00:22:05,698 Corporate espionage. 515 00:22:05,742 --> 00:22:06,949 Oh. 516 00:22:07,827 --> 00:22:12,330 Okay. That's, um, not illegal, is it? 517 00:22:12,432 --> 00:22:15,157 Oh, gosh, no. I mean, I don't think so. 518 00:22:15,192 --> 00:22:19,170 You know what? I swear sometimes I think that Leslie woman 519 00:22:19,213 --> 00:22:21,839 just needs to hear the word no. 520 00:22:21,883 --> 00:22:24,249 From your lips to God's ears. 521 00:22:24,284 --> 00:22:26,927 [scoffs] Just so long as I get to see my daughter 522 00:22:26,971 --> 00:22:28,253 for Christmas. 523 00:22:28,306 --> 00:22:29,755 About that. I-- 524 00:22:29,766 --> 00:22:31,423 I'm really looking forward to it. 525 00:22:31,434 --> 00:22:33,425 Just the two of us together. 526 00:22:33,460 --> 00:22:35,186 ...will see what I can do. 527 00:22:35,229 --> 00:22:36,520 [Mrs. Donovan] Just remember, 528 00:22:36,588 --> 00:22:38,147 at the end of the day, 529 00:22:38,191 --> 00:22:41,400 nobody ever said they'd wish they spent more time 530 00:22:41,435 --> 00:22:43,110 at the office. 531 00:22:43,154 --> 00:22:44,362 Thanks, Mom. 532 00:22:45,439 --> 00:22:46,489 I love you. 533 00:22:46,532 --> 00:22:47,782 I love you too. 534 00:22:47,884 --> 00:22:49,191 -Bye. -[Emma] Bye, Mom. 535 00:22:49,226 --> 00:22:51,369 -Uh-hmm. Hmm. -[phone beeps] 536 00:22:52,914 --> 00:22:53,913 [sighs] 537 00:22:53,956 --> 00:22:57,083 [dramatic music] 538 00:23:04,509 --> 00:23:05,674 [sighs] 539 00:23:10,973 --> 00:23:13,307 -I know that look. -What look? 540 00:23:13,409 --> 00:23:15,309 A little bit of amusement, 541 00:23:15,411 --> 00:23:19,021 a little bit of overwhelm-ness, is that a word? 542 00:23:19,123 --> 00:23:22,108 I don't know, but I know exactly what you mean. 543 00:23:22,143 --> 00:23:23,859 You'll get used to it. Trust me. 544 00:23:23,903 --> 00:23:25,903 I just thought I was gonna be working at a bakery, 545 00:23:25,947 --> 00:23:27,363 not a Christmas emporium. 546 00:23:27,407 --> 00:23:28,739 [laughs] Yeah. 547 00:23:28,841 --> 00:23:30,699 Well, that is how the business started 548 00:23:30,734 --> 00:23:33,285 and baking is still the core of everything we do. 549 00:23:33,320 --> 00:23:36,705 But when Denise took over, we really expanded. 550 00:23:36,807 --> 00:23:39,542 I can tell. Everything you need for Christmas is here. 551 00:23:39,577 --> 00:23:41,794 I can't imagine going anywhere else. 552 00:23:41,838 --> 00:23:43,129 That's the idea. 553 00:23:43,164 --> 00:23:44,997 I'm starting with Maggie today. 554 00:23:45,007 --> 00:23:46,382 Well, good. You'll get to see 555 00:23:46,426 --> 00:23:48,676 how each package is personalized 556 00:23:48,778 --> 00:23:50,511 and beautifully wrapped. 557 00:23:50,613 --> 00:23:53,139 Not the most efficient use of time. 558 00:23:53,975 --> 00:23:56,392 Maybe not. But it matters. 559 00:23:56,494 --> 00:23:58,561 Year after year, season after season, 560 00:23:58,596 --> 00:24:01,147 our customers come back to us because of the way 561 00:24:01,182 --> 00:24:02,982 our gift packages make them feel. 562 00:24:03,084 --> 00:24:05,693 You really buy into all of this, don't you? 563 00:24:05,736 --> 00:24:08,154 You bet. And you will too. 564 00:24:08,189 --> 00:24:09,738 Trust me. 565 00:24:09,782 --> 00:24:11,365 Come on. Let's get back to work. 566 00:24:13,244 --> 00:24:15,161 [laughter] 567 00:24:15,204 --> 00:24:18,914 So welcome to the wrapping paper area 568 00:24:18,949 --> 00:24:21,292 that I like to call the North Pole, 569 00:24:21,335 --> 00:24:22,918 because I prefer to think of us 570 00:24:22,962 --> 00:24:25,871 as Santa's little helpers, don't you? 571 00:24:25,906 --> 00:24:28,299 -[laughs] -Oh, you were serious. 572 00:24:28,342 --> 00:24:31,427 Well, yes. Here at Sweet D's Sugar Bakers, 573 00:24:31,462 --> 00:24:33,721 we believe that a first rate product 574 00:24:33,764 --> 00:24:37,391 deserve first rate presentation. 575 00:24:37,493 --> 00:24:38,976 -Right? So look. -Okay. 576 00:24:39,020 --> 00:24:41,479 Someone hands you a box of peppermint petit fours 577 00:24:41,581 --> 00:24:43,314 and it's all wrapped up, 578 00:24:43,357 --> 00:24:46,233 you know that a lot of care and effort went into them, right? 579 00:24:46,277 --> 00:24:49,144 I mean, don't get me wrong, it's definitely first rate 580 00:24:49,155 --> 00:24:51,489 but it's just really costly. 581 00:24:51,532 --> 00:24:53,565 -Oh, my goodness. -I mean, they're just gonna 582 00:24:53,576 --> 00:24:55,618 rip it apart and throw it out anyway. 583 00:24:55,703 --> 00:24:57,077 Yes, but don't you see? 584 00:24:57,121 --> 00:25:00,122 People, they love our wrapping paper. 585 00:25:00,157 --> 00:25:02,991 And it sets us apart from our competitors. 586 00:25:03,060 --> 00:25:04,668 It sets you apart all right. 587 00:25:04,712 --> 00:25:06,078 [chuckles] Okay. 588 00:25:06,113 --> 00:25:10,007 So I want you to watch and learn. 589 00:25:11,928 --> 00:25:13,135 See? 590 00:25:13,179 --> 00:25:15,721 And perfection. 591 00:25:15,756 --> 00:25:18,265 -Wow. -[laughs] Okay. 592 00:25:18,309 --> 00:25:20,559 Now, it is your turn. 593 00:25:20,661 --> 00:25:21,977 Here you go. 594 00:25:22,021 --> 00:25:23,229 Okay. 595 00:25:26,651 --> 00:25:29,485 Good. Perfect. 596 00:25:30,321 --> 00:25:32,071 Voila! What do you think? 597 00:25:32,114 --> 00:25:36,325 Um, I think that the next one... 598 00:25:37,828 --> 00:25:39,870 -will be easier. -Uh, how many of these 599 00:25:39,914 --> 00:25:42,373 -do we have to do? -Oh, uh, today, 600 00:25:42,475 --> 00:25:45,617 I believe we have 200. [chuckles] 601 00:25:45,652 --> 00:25:47,002 And you do them all by yourself? 602 00:25:47,046 --> 00:25:48,754 Oh, gosh. Oh, gosh, no. 603 00:25:48,789 --> 00:25:50,381 Of course not. 604 00:25:50,424 --> 00:25:52,925 -That's why you're here. -[clears throat] 605 00:25:53,027 --> 00:25:54,885 -Here we go. -Okay. 606 00:25:54,929 --> 00:25:56,095 Yup. 607 00:26:00,017 --> 00:26:01,600 Are we keeping you from something? 608 00:26:01,702 --> 00:26:03,894 -Oh, no, not at all. -Hmm. 609 00:26:04,722 --> 00:26:06,355 How's your day with Maggie? 610 00:26:06,457 --> 00:26:08,691 Well, I've learned everything there is to know 611 00:26:08,793 --> 00:26:10,734 -about Christmas wrapping. -Uh-hmm. Trust me. 612 00:26:10,778 --> 00:26:13,696 By the time you're done, you'll have a PhD in ribbon curling. 613 00:26:13,798 --> 00:26:16,574 -[chuckles] -Hungry? 614 00:26:16,617 --> 00:26:18,576 Surrounded by all this? Starving. 615 00:26:18,619 --> 00:26:21,704 Good. Well then, you wouldn't mind joining me for dinner. 616 00:26:21,747 --> 00:26:23,247 It doesn't involve cookies, does it? 617 00:26:23,291 --> 00:26:26,000 No, no. Next best thing though. 618 00:26:26,068 --> 00:26:27,668 -Okay. -All right. 619 00:26:27,712 --> 00:26:29,461 [Emma] I just have a couple of things to finish up 620 00:26:29,496 --> 00:26:31,005 in the kitchen and I'll meet you there. 621 00:26:32,758 --> 00:26:35,050 -[knock on door] -Excuse me. Hi. 622 00:26:35,094 --> 00:26:37,595 I came in the front door but no one was there. 623 00:26:37,638 --> 00:26:39,555 Oh, that's probably because everyone left. 624 00:26:39,657 --> 00:26:41,265 Um, can I help you with something? 625 00:26:41,309 --> 00:26:44,226 Well, I hope so. Adam Olson. I'm a real estate broker. 626 00:26:44,328 --> 00:26:46,979 My office is right down the street just off June Way. 627 00:26:47,047 --> 00:26:48,680 Emma Donovan, nice to meet you. 628 00:26:48,715 --> 00:26:51,317 This is a nice piece of property you have here. 629 00:26:51,360 --> 00:26:54,028 Yes, it's very festive, that's for sure. 630 00:26:54,071 --> 00:26:57,156 Well, I'm not talking about the store and the bakery, 631 00:26:57,158 --> 00:26:59,491 -I'm talking about the property. -The property? 632 00:26:59,526 --> 00:27:00,826 The land. The site. 633 00:27:00,861 --> 00:27:03,695 This...it's worth a pretty penny. 634 00:27:03,730 --> 00:27:06,749 -You're probably right. -I am right. [chuckles] 635 00:27:06,784 --> 00:27:09,335 I make it a point to know the value of all these lots. 636 00:27:10,204 --> 00:27:12,087 Might you be interested in selling? 637 00:27:12,131 --> 00:27:14,465 I think you'd be surprised at what this place could bring in. 638 00:27:14,508 --> 00:27:16,967 Oh, this isn't my store. I just started here. 639 00:27:17,011 --> 00:27:18,594 I'm not even a fulltime employee. 640 00:27:18,696 --> 00:27:21,630 Oh, I--I'm sorry, I just figured, 641 00:27:21,641 --> 00:27:23,349 you said since everyone was gone that... 642 00:27:23,451 --> 00:27:24,883 Oh, yeah, and I should probably be, too, 643 00:27:24,918 --> 00:27:27,386 I just had a few things to finish up. 644 00:27:27,396 --> 00:27:29,772 Well, can you tell me who I should talk to then 645 00:27:29,874 --> 00:27:31,190 at another time? 646 00:27:31,233 --> 00:27:33,859 Denise Sugarbaker, she's the owner. 647 00:27:35,279 --> 00:27:36,695 You're pulling my leg. 648 00:27:36,739 --> 00:27:37,905 Trust me. 649 00:27:38,007 --> 00:27:39,398 I thought the same thing 650 00:27:39,433 --> 00:27:41,450 -when I heard her name. -[both laugh] 651 00:27:41,494 --> 00:27:44,161 Well, that will give you a leg up on the competition, I'm sure. 652 00:27:44,263 --> 00:27:45,537 I mean, have you tried her cookies? 653 00:27:45,639 --> 00:27:47,155 -She doesn't need a gimmick. -I have, actually. 654 00:27:47,190 --> 00:27:49,249 Another broker had a box in his office. 655 00:27:49,293 --> 00:27:50,959 Hmm, delicious. 656 00:27:51,003 --> 00:27:53,629 Oh, and it's not just the cookies or the baked goods. 657 00:27:53,731 --> 00:27:56,548 I mean, this a one-stop shop for everything Christmas. 658 00:27:56,592 --> 00:27:58,425 Uh-hmm. It is impressive. 659 00:27:59,253 --> 00:28:01,762 Well, um, I won't keep you any longer, just, uh, 660 00:28:01,864 --> 00:28:03,681 give this to Denise, if you wouldn't mind, 661 00:28:03,724 --> 00:28:05,557 and tell her to call me any time. 662 00:28:05,625 --> 00:28:06,975 -Have a nice night. -Will do. 663 00:28:09,772 --> 00:28:11,480 Shoot. 664 00:28:11,582 --> 00:28:15,234 [Christmas music] 665 00:28:15,277 --> 00:28:17,986 [Emma] I've never had an evergreen aperitif before. 666 00:28:18,030 --> 00:28:20,197 So, go ahead. 667 00:28:20,241 --> 00:28:21,990 Tell me what you think. 668 00:28:22,034 --> 00:28:23,200 Uh-hmm. 669 00:28:26,914 --> 00:28:29,289 -That's really good. -I told you. 670 00:28:29,333 --> 00:28:31,250 Look, my dad, like, he would order one of these 671 00:28:31,285 --> 00:28:33,001 -every single Christmas. -Huh. 672 00:28:33,069 --> 00:28:35,629 [chuckles] Yeah. 673 00:28:35,673 --> 00:28:38,340 I wanted to ask you about yesterday. 674 00:28:38,384 --> 00:28:40,676 Oh, don't worry about that. Um, handyman came by 675 00:28:40,778 --> 00:28:43,011 this morning, fixed the oven up, so, like-- 676 00:28:43,113 --> 00:28:47,558 Oh, no, no, not about that, about meeting projections. 677 00:28:48,769 --> 00:28:50,227 What about it? 678 00:28:51,522 --> 00:28:53,313 You have a lot of loyal customers 679 00:28:53,357 --> 00:28:56,400 but it seems like you're struggling. 680 00:28:56,444 --> 00:29:00,028 Um, uh, things have gotten better, you know, 681 00:29:00,072 --> 00:29:02,781 since I came onboard. But yeah, 682 00:29:02,883 --> 00:29:04,700 we're still stretched pretty thin. 683 00:29:06,078 --> 00:29:10,914 But you have more employees, so doesn't that mean more sales? 684 00:29:10,982 --> 00:29:13,709 Look, we are not one of those big corporations 685 00:29:13,744 --> 00:29:15,377 like Leslie Lake. 686 00:29:15,412 --> 00:29:18,797 Like, the margins are thin. 687 00:29:18,832 --> 00:29:21,082 Always. We've always kept our overhead down. 688 00:29:21,093 --> 00:29:24,970 Have you ever considered joining forces 689 00:29:25,014 --> 00:29:27,473 with a bigger company? 690 00:29:29,351 --> 00:29:32,144 Do you mean selling the bakery? 691 00:29:32,179 --> 00:29:34,188 Have you ever thought of it? 692 00:29:38,027 --> 00:29:41,487 Sweet D's Sugar Bakers has been in the family for generations. 693 00:29:41,530 --> 00:29:43,113 -Right. -Like my mom, you know her, 694 00:29:43,157 --> 00:29:44,856 she would never hear that. 695 00:29:44,867 --> 00:29:46,200 And do you? 696 00:29:47,528 --> 00:29:48,744 [clicks tongue] 697 00:29:49,997 --> 00:29:51,997 I respect my momma's wishes. 698 00:29:53,417 --> 00:29:55,459 -Are we ready to order? -[Dave] Ooh. 699 00:29:55,503 --> 00:29:57,669 Let me guess... 700 00:29:57,704 --> 00:29:59,254 -Never. -Okay. Yeah. 701 00:29:59,289 --> 00:30:00,881 Can we do two more of these? 702 00:30:00,925 --> 00:30:03,792 -You got it. -Appreciate it. 703 00:30:03,827 --> 00:30:05,719 -Never. -[both laugh] 704 00:30:07,973 --> 00:30:09,139 Hmm. 705 00:30:14,063 --> 00:30:15,554 -Really good. -I'm telling you, 706 00:30:15,589 --> 00:30:17,189 like, the best. 707 00:30:20,310 --> 00:30:22,027 [phone vibrating] 708 00:30:23,864 --> 00:30:24,905 Hello? 709 00:30:25,007 --> 00:30:27,199 Hey. Any progress? 710 00:30:27,301 --> 00:30:29,618 What if this isn't the right company for you? 711 00:30:29,720 --> 00:30:32,454 Have you ever tried their famous gingerbread cookies? 712 00:30:32,540 --> 00:30:35,323 -[Emma] Have you? -I only eat my own products. 713 00:30:35,334 --> 00:30:37,251 But everyone that I've, uh, talked to 714 00:30:37,294 --> 00:30:38,994 says that they're fabulous. 715 00:30:39,004 --> 00:30:40,328 They're not wrong. 716 00:30:40,381 --> 00:30:41,755 [Leslie] Then this should be a cinch. 717 00:30:41,799 --> 00:30:44,049 After all, they're just a mom-and-pop bakery. 718 00:30:44,084 --> 00:30:47,419 Actually, Pop's been out of the picture for quite some time now. 719 00:30:47,429 --> 00:30:49,972 Hmm, so it's just a mom bakery. 720 00:30:50,015 --> 00:30:51,172 Even better. 721 00:30:51,207 --> 00:30:52,808 Mom likes the way things are. 722 00:30:52,852 --> 00:30:55,227 You know what mom will like even better? 723 00:30:56,480 --> 00:30:58,096 -I give up. -That fat check 724 00:30:58,131 --> 00:30:59,773 that I'm gonna write her when I buy her company. 725 00:30:59,817 --> 00:31:02,434 And what if I can't make her interested? 726 00:31:02,444 --> 00:31:06,113 Maybe your floater position there will be more permanent. 727 00:31:06,156 --> 00:31:08,240 -Right. -[Leslie] Remember, Emma, 728 00:31:08,284 --> 00:31:09,825 the sooner you finish, 729 00:31:09,927 --> 00:31:12,077 the sooner you can get to your mom in Illinois. 730 00:31:12,121 --> 00:31:14,121 -Indiana. -[Leslie] Same thing. 731 00:31:14,164 --> 00:31:16,415 I've heard Illinois is better. 732 00:31:16,450 --> 00:31:17,875 Gotta go. 733 00:31:18,785 --> 00:31:19,793 [sighs] 734 00:31:19,837 --> 00:31:22,963 [playful music] 735 00:31:27,052 --> 00:31:28,793 Ooh, that looks good. 736 00:31:28,828 --> 00:31:30,554 So how was dinner? 737 00:31:30,598 --> 00:31:32,639 Oh, it was fine, Mom. 738 00:31:32,683 --> 00:31:36,101 -Just fine? -[laughs] Okay. 739 00:31:36,136 --> 00:31:38,353 -I had a good time. -I knew it! 740 00:31:38,388 --> 00:31:39,813 Mom, can you stop? 741 00:31:39,915 --> 00:31:41,690 I'm not judging you, honey. You an adult. 742 00:31:41,734 --> 00:31:42,983 -Uh-hmm. -She's an adult. 743 00:31:43,027 --> 00:31:44,401 Very attractive adult. 744 00:31:44,445 --> 00:31:45,903 Don't think I don't know what you're doing. 745 00:31:46,005 --> 00:31:47,070 Oh, David James Sugarbaker, 746 00:31:47,114 --> 00:31:48,647 what are you talking about? 747 00:31:48,699 --> 00:31:51,366 Well, what is it? What are you talk...what is it? 748 00:31:51,468 --> 00:31:53,234 I don't know. It's just...there's, like, 749 00:31:53,269 --> 00:31:54,578 something about her. 750 00:31:55,739 --> 00:31:57,238 Well, she might be more experienced 751 00:31:57,249 --> 00:31:58,332 than our other floaters. 752 00:31:58,375 --> 00:31:59,666 But no, that's the thing though, 753 00:31:59,768 --> 00:32:00,992 she's not experienced, 754 00:32:01,003 --> 00:32:02,085 like at all. 755 00:32:02,129 --> 00:32:03,253 Don't get me wrong. 756 00:32:03,297 --> 00:32:04,996 She's smart and she's driven, 757 00:32:05,007 --> 00:32:08,258 but, like, why is she here, you know? 758 00:32:08,302 --> 00:32:12,137 You know, all I hear every year is how overworked everybody is. 759 00:32:12,181 --> 00:32:15,182 Yeah. So you can believe the last thing I'm gonna do 760 00:32:15,284 --> 00:32:18,510 is look this gift reindeer in the mouth, okay? 761 00:32:18,520 --> 00:32:20,145 I hear you. 762 00:32:20,247 --> 00:32:21,688 -Looks good, though. -Fine, huh? 763 00:32:21,732 --> 00:32:23,482 Okay. Just fine. 764 00:32:23,525 --> 00:32:26,109 [instrumental music] 765 00:32:35,663 --> 00:32:40,415 [sighs] You're going to be done with this job and that's it. 766 00:32:40,459 --> 00:32:42,793 Do not get distracted. 767 00:32:42,836 --> 00:32:44,002 Do not! 768 00:32:53,547 --> 00:32:54,763 Oh, good morning. 769 00:32:54,807 --> 00:32:56,473 -Good morning. -Uh-huh. 770 00:32:56,575 --> 00:32:57,766 For you. 771 00:32:57,810 --> 00:32:59,384 For me? 772 00:32:59,419 --> 00:33:01,520 Well, you've been so patient with me so I figured 773 00:33:01,555 --> 00:33:03,471 I'd remind you what real coffee tastes like. 774 00:33:03,506 --> 00:33:04,856 Oh, wow. 775 00:33:04,900 --> 00:33:06,141 -Thank you. -Uh-hmm. 776 00:33:06,151 --> 00:33:07,317 You know, I'm not gonna pretend 777 00:33:07,361 --> 00:33:08,393 that I won't enjoy it. 778 00:33:08,428 --> 00:33:09,987 [both chuckle] 779 00:33:10,030 --> 00:33:13,365 Well, um, Sally needs my help, so... 780 00:33:13,400 --> 00:33:14,574 Yeah. 781 00:33:15,536 --> 00:33:17,536 Hey, Emma? 782 00:33:17,571 --> 00:33:18,537 Yeah. 783 00:33:18,580 --> 00:33:21,039 Are you wearing makeup? 784 00:33:21,141 --> 00:33:23,742 Well, a little, yeah. 785 00:33:23,752 --> 00:33:24,960 Looks nice. 786 00:33:25,796 --> 00:33:27,713 -Thank you. -Yup. 787 00:33:30,300 --> 00:33:33,010 [Sally] Now, I want you to picture the cookie. 788 00:33:33,837 --> 00:33:36,930 The icing, what are the colors? 789 00:33:37,766 --> 00:33:39,433 What is that cookie saying to you? 790 00:33:39,476 --> 00:33:41,810 Uh, it's telling me to stop looking at it. 791 00:33:41,854 --> 00:33:43,687 -[both laugh] -Okay. 792 00:33:43,731 --> 00:33:47,190 Okay, now there are three types of piping. 793 00:33:47,234 --> 00:33:49,100 You have the dots, you have the stars, 794 00:33:49,111 --> 00:33:50,610 and then you have the lights. 795 00:33:50,712 --> 00:33:51,853 -Okay? -Okay. 796 00:33:51,888 --> 00:33:53,739 So you just have to be patient, 797 00:33:54,658 --> 00:33:57,367 and you're gonna outline first, 798 00:33:58,779 --> 00:34:02,497 and then flood. 799 00:34:02,599 --> 00:34:05,033 -Okay. -Yeah, you try it 800 00:34:05,102 --> 00:34:09,537 outline...and flood. 801 00:34:09,572 --> 00:34:10,756 -Oh. -[Emma] Oh. 802 00:34:10,858 --> 00:34:12,174 Okay. 803 00:34:12,217 --> 00:34:14,760 -Well, you said flood, so. -I did. I did. 804 00:34:14,795 --> 00:34:15,969 -Okay. -[both laugh] 805 00:34:16,013 --> 00:34:17,679 Look, your mother trusts you. 806 00:34:17,781 --> 00:34:20,140 And the last thing I wanna do is overstep. 807 00:34:20,184 --> 00:34:21,933 I just don't understand how we're supposed 808 00:34:21,968 --> 00:34:24,519 to increase productivity without real help. 809 00:34:24,621 --> 00:34:28,982 Patti, my mom has run the bakery for 30 years. 810 00:34:29,026 --> 00:34:31,151 Have faith, all right? 811 00:34:31,195 --> 00:34:33,278 It's not faith we need. 812 00:34:34,281 --> 00:34:37,199 [Sally] All right. There we go. All right, lightly. 813 00:34:37,242 --> 00:34:38,650 Yes, you're getting the hang of it. 814 00:34:38,685 --> 00:34:39,826 Very good. 815 00:34:39,870 --> 00:34:41,286 Do you have a daughter? 816 00:34:41,321 --> 00:34:44,206 I do, yeah. She's, uh, in fourth grade. 817 00:34:44,241 --> 00:34:45,832 -Her name is Jackie. -Oh. 818 00:34:45,934 --> 00:34:47,325 What about you? Any kids? 819 00:34:47,336 --> 00:34:49,753 No, not yet at least. 820 00:34:49,797 --> 00:34:52,964 Well, mine is the center of my world. 821 00:34:53,801 --> 00:34:56,176 You know, I honestly don't know what I would do 822 00:34:56,261 --> 00:34:58,720 without Sweet D's Sugar Bakers. 823 00:34:58,764 --> 00:35:00,639 What do you mean? 824 00:35:00,707 --> 00:35:03,100 Well, Jackie has severe asthma 825 00:35:03,143 --> 00:35:07,345 and our insurance wasn't covering her medical bills, 826 00:35:07,380 --> 00:35:11,516 so Denise went ahead and changed providers. 827 00:35:11,527 --> 00:35:13,401 No questions asked. 828 00:35:13,436 --> 00:35:16,279 Even though it cost the company more money. 829 00:35:16,347 --> 00:35:18,365 She really did that? 830 00:35:18,408 --> 00:35:20,867 Yeah. Yeah, it's really special 831 00:35:20,911 --> 00:35:26,248 to have a boss that cares so much about her employees. 832 00:35:26,291 --> 00:35:28,291 [exhales] Imagine that. 833 00:35:28,335 --> 00:35:30,627 -Take it from here. -Okay, I got it. 834 00:35:30,671 --> 00:35:33,797 [dramatic music] 835 00:35:34,800 --> 00:35:38,343 -Ooh, nice. -You really think so? 836 00:35:38,387 --> 00:35:41,379 Yeah, I mean, I've never seen abstract impressionism 837 00:35:41,414 --> 00:35:44,391 on a Christmas cookie before. 838 00:35:44,434 --> 00:35:47,051 -Ha-ha. -[laughs] 839 00:35:47,062 --> 00:35:49,437 You know, you could buy machines to do this. 840 00:35:49,472 --> 00:35:52,065 It would be a lot faster and more efficient. 841 00:35:52,109 --> 00:35:55,068 And expensive. Like, do you have any idea 842 00:35:55,112 --> 00:35:56,811 how much equipment like that would cost? 843 00:35:56,846 --> 00:35:59,948 I mean, of course not, you're a floater. 844 00:36:01,902 --> 00:36:04,286 I'm so sorry that came out so harsh. 845 00:36:05,080 --> 00:36:07,330 No, no, you're right, I don't. 846 00:36:08,876 --> 00:36:12,502 Look, let's just say, it would be more than we can afford. 847 00:36:14,581 --> 00:36:17,591 Listen, Dave, I didn't mean to overstep the other day. 848 00:36:17,693 --> 00:36:19,584 [Dave scoffs] Doesn't mean you're not right. 849 00:36:19,619 --> 00:36:21,303 But in case you haven't noticed, 850 00:36:21,346 --> 00:36:25,765 my mom is very old-fashioned and stubborn. [chuckles] 851 00:36:26,518 --> 00:36:29,269 Like sometimes it feels like I'm trying 852 00:36:29,313 --> 00:36:33,431 to keep this company together with glue and popsicle sticks. 853 00:36:33,442 --> 00:36:35,266 [Emma] I imagine you're swimming in debt, 854 00:36:35,277 --> 00:36:38,445 but the good thing to focus on is your market, 855 00:36:38,488 --> 00:36:41,281 position, and brand strength. 856 00:36:41,325 --> 00:36:43,358 Have you been looking at the company financials? 857 00:36:43,368 --> 00:36:47,704 No, because that would be ridiculous. 858 00:36:47,748 --> 00:36:53,201 But if I were to look at the financials, hypothetically, 859 00:36:53,236 --> 00:36:56,838 I would imagine you have a lot of room for expansion. 860 00:36:56,873 --> 00:36:59,716 Well, then you are in luck. 861 00:36:59,760 --> 00:37:00,884 How do you mean? 862 00:37:00,986 --> 00:37:02,427 Because since apparently you flunked 863 00:37:02,471 --> 00:37:03,878 out of cookie decorating. 864 00:37:03,889 --> 00:37:07,098 Tomorrow I'm gonna have you shadow the corporate raiders. 865 00:37:08,644 --> 00:37:09,935 That was--that was a joke. 866 00:37:09,978 --> 00:37:11,811 Very funny. 867 00:37:11,855 --> 00:37:13,605 What? I thought that was funny. 868 00:37:16,693 --> 00:37:17,901 [sighs] 869 00:37:20,656 --> 00:37:22,864 -You okay? -What? Oh. 870 00:37:22,899 --> 00:37:23,990 Yeah, of course. 871 00:37:24,034 --> 00:37:25,492 Did Dave say something? 872 00:37:26,286 --> 00:37:28,203 He can be tough, but he has a good heart. 873 00:37:28,247 --> 00:37:29,663 -[door opens] -Hmm. 874 00:37:29,706 --> 00:37:31,572 [Adam] Hello? Hi. 875 00:37:31,607 --> 00:37:34,075 Oh, my gosh, does it smell good in here? 876 00:37:34,836 --> 00:37:37,712 I'm sorry, I just was in the area, so I decided to pop in. 877 00:37:39,007 --> 00:37:40,832 [Emma] Sally, this is... 878 00:37:40,867 --> 00:37:42,968 -I'm sorry. -Adam Olsen. 879 00:37:43,070 --> 00:37:44,135 Sally. 880 00:37:44,179 --> 00:37:46,263 Sally? Enchanté. 881 00:37:49,184 --> 00:37:51,268 So, did you speak to the owner? 882 00:37:51,311 --> 00:37:53,603 Sorry again, it must have slipped my mind. 883 00:37:53,647 --> 00:37:55,430 -Well, is she here now? -Afraid not. 884 00:37:55,440 --> 00:37:57,098 Is there anything I can help you with? 885 00:37:57,109 --> 00:37:58,358 [Adam] I might have stopped by the other day 886 00:37:58,426 --> 00:37:59,526 hoping to speak to the owner. 887 00:37:59,569 --> 00:38:00,777 I don't know if you're aware, 888 00:38:00,862 --> 00:38:02,028 but in this real estate market, 889 00:38:02,072 --> 00:38:03,530 this property could be extremely valuable 890 00:38:03,632 --> 00:38:06,074 -to a developer. -Our bakery and shop? 891 00:38:06,176 --> 00:38:07,325 Oh, no, the land. 892 00:38:07,360 --> 00:38:08,868 Whoever buys this will probably 893 00:38:08,912 --> 00:38:10,245 tear down the bakery. 894 00:38:10,289 --> 00:38:12,706 Oh, I'm sorry. This business has been 895 00:38:12,749 --> 00:38:15,366 in our owner's family for generations. 896 00:38:15,377 --> 00:38:18,461 If you two would excuse me. 897 00:38:20,299 --> 00:38:23,633 Anyway, um, you'd be surprised. 898 00:38:23,677 --> 00:38:25,135 About what? 899 00:38:26,054 --> 00:38:30,598 Uh, well, I've seen a lot of business owners 900 00:38:30,642 --> 00:38:33,059 change their minds once they get an offer. 901 00:38:34,563 --> 00:38:36,313 You've never met Denise. 902 00:38:38,859 --> 00:38:40,191 No chance, huh? 903 00:38:40,293 --> 00:38:42,193 No chance, sorry. 904 00:38:43,155 --> 00:38:44,362 Oh, well. 905 00:38:45,482 --> 00:38:47,991 So, tell me about yourself. 906 00:38:48,035 --> 00:38:52,287 [Sally] Oh, well, I don't even own my own home, we rent. 907 00:38:52,331 --> 00:38:54,539 You and your husband? 908 00:38:54,574 --> 00:38:56,499 Me and my daughter. 909 00:38:56,543 --> 00:39:00,670 Oh, um, how long have you worked here? 910 00:39:00,714 --> 00:39:02,881 [exhales] Forever. 911 00:39:02,983 --> 00:39:04,507 [Adam] You live nearby? 912 00:39:04,551 --> 00:39:06,718 -[Sally] Yeah, not far. -You know, I'm surprised. 913 00:39:06,762 --> 00:39:08,419 I haven't run into you around town. 914 00:39:08,430 --> 00:39:10,004 I mean, I just live right over off Chalcer. 915 00:39:10,039 --> 00:39:12,256 Well, between work and my daughter, 916 00:39:12,291 --> 00:39:13,841 I don't really get out much. 917 00:39:13,876 --> 00:39:15,560 I get it. Uh, yeah, I also-- 918 00:39:15,604 --> 00:39:17,270 [Sally] You know, I don't mean to be rude, 919 00:39:17,314 --> 00:39:19,356 but it's Christmas season. 920 00:39:19,399 --> 00:39:20,982 I have so much work to do. 921 00:39:21,017 --> 00:39:22,317 No, no, no, no. I understand. 922 00:39:22,361 --> 00:39:24,268 I just... I talk so much in this job, 923 00:39:24,303 --> 00:39:27,238 I rarely find somebody I enjoy talking to. 924 00:39:28,658 --> 00:39:31,701 Well, it was a pleasure, Sally. 925 00:39:31,745 --> 00:39:33,370 Maybe I'll see you around town? 926 00:39:33,413 --> 00:39:35,288 Yes, maybe. 927 00:39:35,332 --> 00:39:36,539 [door opens] 928 00:39:37,667 --> 00:39:38,875 [door closes] 929 00:39:41,171 --> 00:39:42,337 Sally? 930 00:39:43,507 --> 00:39:45,006 -What? -[Emma] What? 931 00:39:45,108 --> 00:39:46,883 He was totally into you! 932 00:39:46,927 --> 00:39:48,292 Oh, don't be ridiculous. 933 00:39:48,327 --> 00:39:49,886 He's just a good salesman. 934 00:39:49,930 --> 00:39:51,471 Sally, wake up! 935 00:39:51,573 --> 00:39:53,765 When was the last time you've been on a date? 936 00:39:53,809 --> 00:39:55,475 Oh. 937 00:39:55,577 --> 00:39:56,851 You need to call him. 938 00:39:57,771 --> 00:39:59,479 No, I-- 939 00:39:59,523 --> 00:40:02,899 Actually, I think I still have his card. 940 00:40:02,943 --> 00:40:07,821 No, you need to focus on work and not my love life. 941 00:40:09,616 --> 00:40:10,198 Come on. 942 00:40:12,902 --> 00:40:14,953 [playful music] 943 00:40:16,248 --> 00:40:17,405 So what you got? 944 00:40:17,440 --> 00:40:19,124 My evaluation. 945 00:40:25,331 --> 00:40:27,966 -Nice work. -And the owner? 946 00:40:28,068 --> 00:40:30,510 At that debt level, she will have no choice. 947 00:40:30,554 --> 00:40:32,595 The board won't wait for our Chapter 11. 948 00:40:32,639 --> 00:40:34,597 They may not need to. 949 00:40:34,641 --> 00:40:35,723 Oh? 950 00:40:35,825 --> 00:40:37,350 Denise owns the bakery, 951 00:40:37,394 --> 00:40:40,595 but it's managed by her son, Dave...id. 952 00:40:40,664 --> 00:40:41,729 David. 953 00:40:42,482 --> 00:40:46,025 [Leslie] Undergrad from the University of Chicago, 954 00:40:46,069 --> 00:40:48,019 MBA from Stanford. 955 00:40:48,029 --> 00:40:50,738 He should be on Wall Street or Silicon Valley, 956 00:40:50,782 --> 00:40:52,282 not in his mother's kitchen. 957 00:40:52,325 --> 00:40:54,659 He is loyal, but he is practical. 958 00:40:54,703 --> 00:40:55,910 Hmm. 959 00:40:56,663 --> 00:40:59,289 Seems I may have misjudged you, Emma. 960 00:40:59,332 --> 00:41:01,833 Perhaps you are a promotion material after all. 961 00:41:01,877 --> 00:41:04,878 Wait, so does that mean you're going to have mergers 962 00:41:04,980 --> 00:41:06,671 and acquisitions give them a call? 963 00:41:06,706 --> 00:41:07,955 Why would I do that? 964 00:41:07,990 --> 00:41:10,133 I've got my inside woman right here. 965 00:41:10,210 --> 00:41:13,178 Uh, don't you think that's a little above my pay grade? 966 00:41:13,972 --> 00:41:16,797 Above the pay grade of my operations manager, 967 00:41:16,832 --> 00:41:21,436 but not the pay grade of my director of brand management. 968 00:41:22,189 --> 00:41:25,190 Wait, are you offering me a promotion? 969 00:41:25,225 --> 00:41:27,525 Hmm, it depends. 970 00:41:27,569 --> 00:41:28,943 You ready to earn it? 971 00:41:28,978 --> 00:41:32,614 [dramatic music] 972 00:41:32,649 --> 00:41:35,950 [Christmas music] 973 00:41:40,457 --> 00:41:43,917 You know, I've been rattling my noggin about the other day 974 00:41:43,960 --> 00:41:46,410 and it hit me like a quail of chocolate chips. 975 00:41:47,172 --> 00:41:50,715 Baking is always been second nature to me but sometimes 976 00:41:50,783 --> 00:41:54,761 I forget it's not easy as pie for everyone else. 977 00:41:55,514 --> 00:41:59,516 So I figured today, we try something simple. 978 00:41:59,559 --> 00:42:01,643 Sugar cookies. Uh-hmm. 979 00:42:01,686 --> 00:42:03,645 -Oh, great. -Uh-hmm. 980 00:42:03,688 --> 00:42:05,355 Milk, butter, sugar. 981 00:42:05,398 --> 00:42:07,690 Now, we can't mess that up now, can we? 982 00:42:07,734 --> 00:42:11,027 -Right. -[chuckles] Oh, okay. 983 00:42:11,071 --> 00:42:14,772 So tell me, tell me, how did you make them at your other job? 984 00:42:14,824 --> 00:42:20,245 Oh, um, I just... 985 00:42:22,282 --> 00:42:24,999 can you give me a second? 986 00:42:25,043 --> 00:42:26,918 [rock music] 987 00:42:26,962 --> 00:42:30,454 Are you ready for Butter Finger's butter cookies? I am. 988 00:42:30,465 --> 00:42:33,841 All it's gonna take is two cups of flour. 989 00:42:33,876 --> 00:42:35,510 Wham! 990 00:42:35,554 --> 00:42:37,428 Of course, we're gonna add the raw sugar, 991 00:42:37,463 --> 00:42:38,972 but most important, 992 00:42:39,015 --> 00:42:41,224 the butter! 993 00:42:44,137 --> 00:42:48,815 [singer] ♪ Come on, Santa, let's see a rock and roll ♪ 994 00:42:49,943 --> 00:42:51,401 ♪ Whoa! 995 00:42:54,197 --> 00:42:56,573 -Oh, there we go. -Hmm. 996 00:42:56,616 --> 00:42:58,700 -Oh, please, they can't be... -[coughs] 997 00:42:58,802 --> 00:43:01,703 -Oh, come on. -...that bad. 998 00:43:01,738 --> 00:43:04,998 Did you use the, um, white container in the storage room? 999 00:43:05,041 --> 00:43:06,833 Yes, it looked perfectly fine. 1000 00:43:06,876 --> 00:43:10,003 Oh, it is perfectly fine. Perfectly fine salt. 1001 00:43:11,506 --> 00:43:13,247 They're unique though, I'll give you that. 1002 00:43:13,282 --> 00:43:16,843 -Hey, this is not funny. -I mean, it's a little funny. 1003 00:43:16,886 --> 00:43:20,555 No, we got the Edgemore Resort that just ordered 75 boxes. 1004 00:43:22,267 --> 00:43:25,643 Okay. Um, why don't we offer them 80 boxes 1005 00:43:25,745 --> 00:43:29,397 of our brand new salted caramel cookies for the same price? 1006 00:43:29,441 --> 00:43:32,859 Um, we don't have salted caramel cookies. 1007 00:43:32,902 --> 00:43:34,152 We do now. 1008 00:43:37,824 --> 00:43:39,782 Okay. Come on, let me show you where the caramel's at. 1009 00:43:39,859 --> 00:43:41,117 [laughter] 1010 00:43:41,161 --> 00:43:43,036 [woman] Just make sure it's caramel. 1011 00:43:44,122 --> 00:43:46,289 [telephone ringing] 1012 00:43:48,084 --> 00:43:49,292 Sally Martin. 1013 00:43:49,336 --> 00:43:50,793 [Adam] Sally, it's Adam. 1014 00:43:51,671 --> 00:43:53,204 Um, sorry, Adam, who? 1015 00:43:53,239 --> 00:43:56,040 Adam Olsen, the realtor from the other day. 1016 00:43:56,051 --> 00:43:57,800 Oh, Adam, of course. 1017 00:43:57,844 --> 00:44:00,803 Sorry, I was distracted. Can I help you with something? 1018 00:44:00,847 --> 00:44:05,058 Well, actually, yes. Um, I was hoping for a date. 1019 00:44:05,101 --> 00:44:06,225 With me? 1020 00:44:06,269 --> 00:44:08,478 [chuckles] Who else? 1021 00:44:08,521 --> 00:44:11,472 Oh, well, I don't know. What's the-- 1022 00:44:11,507 --> 00:44:13,566 Oh, come on. What's the worst that could happen? 1023 00:44:13,610 --> 00:44:16,110 You're not having fun, I'll bring you home early. 1024 00:44:16,154 --> 00:44:18,529 Come on, I usually don't have to beg. 1025 00:44:19,574 --> 00:44:21,282 I'll tell you what, a bunch of us are going 1026 00:44:21,317 --> 00:44:22,659 to the watering hole tonight. 1027 00:44:22,744 --> 00:44:24,243 Why don't you join us? 1028 00:44:24,287 --> 00:44:27,997 You know, I know exactly where that is and I'll be there. 1029 00:44:28,041 --> 00:44:29,082 Okay. 1030 00:44:29,125 --> 00:44:31,542 -And Sally? -Yeah? 1031 00:44:32,420 --> 00:44:33,711 I'm looking forward to it. 1032 00:44:33,755 --> 00:44:35,046 See you then. 1033 00:44:44,015 --> 00:44:46,015 I could apologize again, 1034 00:44:46,101 --> 00:44:48,226 but I think I've used up all your goodwill. 1035 00:44:48,269 --> 00:44:51,396 What? Emma, Clark says he has not been able 1036 00:44:51,498 --> 00:44:55,274 to keep our brand new salted caramel cookies in stock. 1037 00:44:55,318 --> 00:44:56,609 I mean, do you think you could do it again 1038 00:44:56,653 --> 00:44:57,860 because we could use some 1039 00:44:57,904 --> 00:45:00,279 for our famous Christmas party on the 23rd? 1040 00:45:00,323 --> 00:45:03,366 Ugh, I think I should stay away from anything edible. 1041 00:45:05,194 --> 00:45:06,661 What are you doing right now? 1042 00:45:06,763 --> 00:45:09,205 Besides going home to hang my head in shame, nothing. 1043 00:45:09,249 --> 00:45:11,958 Hmm. Today is Thursday. 1044 00:45:12,026 --> 00:45:14,711 ♪ Do you know what that means? 1045 00:45:14,754 --> 00:45:16,087 Tomorrow's Friday? 1046 00:45:17,006 --> 00:45:18,423 Karaoke night. 1047 00:45:18,466 --> 00:45:19,882 Oh, no, no. 1048 00:45:19,926 --> 00:45:21,801 What? You really wanna miss the opportunity 1049 00:45:21,845 --> 00:45:24,128 to celebrate your culinary creation. 1050 00:45:24,931 --> 00:45:29,308 Listen, the caramel is enough mess as it is. 1051 00:45:29,352 --> 00:45:32,687 I mean, I could put a boss card, tell you it's mandatory. 1052 00:45:34,807 --> 00:45:36,899 Like, come on. I promise you, 1053 00:45:37,001 --> 00:45:39,569 none of us sing nearly as good as we bake. 1054 00:45:40,697 --> 00:45:42,488 Especially Patti and Sally. 1055 00:45:43,908 --> 00:45:45,908 -Fine. Okay. -Cool. 1056 00:45:50,915 --> 00:45:54,792 [both] ♪ Christmas is coming, it's the time of year ♪ 1057 00:45:54,836 --> 00:45:59,380 ♪ For getting together to share some cheer ♪ 1058 00:45:59,482 --> 00:46:02,884 ♪ I'm Santa, Santa, and his 8th reindeer ♪ 1059 00:46:02,977 --> 00:46:04,677 ♪ 'Cause all I want for Christmas ♪ 1060 00:46:04,745 --> 00:46:07,755 -♪ Is to have you here -Come on up here. 1061 00:46:07,766 --> 00:46:11,434 ♪ Snow is fun, it's going down 1062 00:46:11,478 --> 00:46:15,521 [all] ♪ And good feelings are all around ♪ 1063 00:46:15,565 --> 00:46:17,431 ♪ The fire's blowing and you hear the sound ♪ 1064 00:46:17,442 --> 00:46:18,766 Oh. 1065 00:46:18,801 --> 00:46:21,352 Getting' those golden pipes ready? 1066 00:46:22,197 --> 00:46:24,906 -Denise, I wanted to apologize. -[Denise] Uh-uh. 1067 00:46:24,941 --> 00:46:28,534 Karaoke is no place to apologize. 1068 00:46:29,329 --> 00:46:34,040 Besides, I know what it's like to be the new kid on the block. 1069 00:46:35,201 --> 00:46:37,794 Think I've been doing this all my life. 1070 00:46:37,837 --> 00:46:40,630 Shoe store, bookstore, drug store, you can name it. 1071 00:46:40,673 --> 00:46:43,257 I've probably been fired from it. 1072 00:46:44,210 --> 00:46:46,961 Oh, you're serious? I just assumed. 1073 00:46:46,996 --> 00:46:50,139 Uh-uh. Uh-uh. No. 1074 00:46:50,183 --> 00:46:54,268 Point is, baby, that everybody is good at something. 1075 00:46:54,312 --> 00:46:58,481 Just you take the time to find out what it is. 1076 00:46:59,818 --> 00:47:02,068 -Like karaoke? -Oh, oh, no. 1077 00:47:02,111 --> 00:47:04,654 No, I'm definitely no good at karaoke. 1078 00:47:04,697 --> 00:47:06,405 -God, me neither. -[Denise] Good. 1079 00:47:06,449 --> 00:47:10,243 So you, you know, you wouldn't mind picking one? 1080 00:47:10,345 --> 00:47:12,820 -Pick out a song. -Oh, no, no, no. 1081 00:47:12,855 --> 00:47:14,580 I just...I just came to watch. 1082 00:47:14,624 --> 00:47:16,874 Nobody comes to karaoke to watch. 1083 00:47:16,918 --> 00:47:19,168 But I'll embarrass myself. 1084 00:47:19,212 --> 00:47:21,504 I hope you do. [laughs] 1085 00:47:21,606 --> 00:47:23,005 Oh, hey, babe. 1086 00:47:23,842 --> 00:47:25,424 Oh, sorry, Emma. Hey, ma. 1087 00:47:25,468 --> 00:47:27,760 -[Denise] Hey. -Christmas songs. 1088 00:47:27,804 --> 00:47:29,428 What's wrong with Christmas songs? 1089 00:47:29,472 --> 00:47:30,888 Oh, Emma, she don't like Christmas. 1090 00:47:30,932 --> 00:47:32,923 -Huh? [gasps] -That is not true. 1091 00:47:32,934 --> 00:47:36,227 Really? Because I seem to remember a certain someone 1092 00:47:36,329 --> 00:47:39,063 who didn't like that I was playing Christmas music. 1093 00:47:40,441 --> 00:47:43,734 That...doesn't mean I don't like the whole holiday. 1094 00:47:43,769 --> 00:47:45,278 Okay. Prove it. 1095 00:47:46,105 --> 00:47:47,488 And how am I supposed to do that? 1096 00:47:49,450 --> 00:47:51,659 -[woman 1] We did it. -[woman 2] Yeah. 1097 00:47:51,761 --> 00:47:53,202 [woman 1] We did something all right. 1098 00:47:53,246 --> 00:47:55,288 -Challenge accepted. Come on. -[woman] We did it, audience. 1099 00:47:56,282 --> 00:48:00,793 Hey, hey, all right. Give it up for Sally, Maggie, and Patti. 1100 00:48:00,837 --> 00:48:03,921 Okay. Okay. All right. All right. All right. All right. 1101 00:48:03,956 --> 00:48:07,124 So for our next vocalist, she can absolutely just not wait 1102 00:48:07,176 --> 00:48:10,469 to share her favorite Christmas song with you all tonight. 1103 00:48:10,513 --> 00:48:13,306 Emma Donovan, in the house. 1104 00:48:13,349 --> 00:48:14,765 [cheering and applause] 1105 00:48:14,809 --> 00:48:17,101 -[Dave] Look at that. -[woman] Go, Emma. 1106 00:48:17,136 --> 00:48:19,854 All right. You got this. Come on. 1107 00:48:19,956 --> 00:48:22,356 Okay, Emma, what song will you be singing 1108 00:48:22,391 --> 00:48:25,234 -for us tonight? -You'll see. 1109 00:48:25,336 --> 00:48:28,988 Ooh, okay, then take it away, Emma. 1110 00:48:32,952 --> 00:48:35,828 [upbeat Christmas music] 1111 00:48:35,930 --> 00:48:37,121 Ooh. 1112 00:48:42,170 --> 00:48:43,377 You got this. 1113 00:48:44,497 --> 00:48:48,007 ♪ When you feel the seasons change ♪ 1114 00:48:48,051 --> 00:48:49,592 Hey. 1115 00:48:49,636 --> 00:48:54,421 ♪ And the people are counting down the days ♪ 1116 00:48:54,432 --> 00:48:58,392 ♪ Snow is falling to the ground ♪ 1117 00:48:59,520 --> 00:49:02,897 ♪ And that loving feeling's all around ♪ 1118 00:49:02,932 --> 00:49:04,515 [woman] Go, Emma. 1119 00:49:04,525 --> 00:49:09,320 -♪ Decorations on the trees -[woman] Uh-huh. 1120 00:49:09,422 --> 00:49:14,450 ♪ Share the love and joy with friends and family ♪ 1121 00:49:14,494 --> 00:49:18,162 ♪ It should come as no surprise ♪ 1122 00:49:18,206 --> 00:49:19,372 [woman] Yeah. 1123 00:49:19,474 --> 00:49:21,374 ♪ That what you're looking for 1124 00:49:21,417 --> 00:49:23,918 ♪ Is right before your eyes 1125 00:49:24,011 --> 00:49:28,288 [both] ♪ Anything can happen at Christmas ♪ 1126 00:49:28,299 --> 00:49:32,760 ♪ There's a magic in the air 1127 00:49:32,862 --> 00:49:33,886 [woman] Uh-uh. 1128 00:49:33,930 --> 00:49:37,431 ♪ Anything can happen at Christmas ♪ 1129 00:49:37,475 --> 00:49:38,808 -[man] Woo. -[woman] Yeah. 1130 00:49:38,851 --> 00:49:43,104 ♪ You can see it everywhere 1131 00:49:43,147 --> 00:49:44,522 [man] Woo. 1132 00:49:44,624 --> 00:49:48,818 ♪ When you get that feeling 1133 00:49:48,903 --> 00:49:54,064 ♪ Nothing can compare, oh 1134 00:49:54,075 --> 00:49:57,660 ♪ Anything can happen in Christmas ♪ 1135 00:49:57,704 --> 00:50:01,205 ♪ Anything can happen in Christmas ♪ 1136 00:50:01,307 --> 00:50:05,909 ♪ It's the time of the year 1137 00:50:05,920 --> 00:50:09,496 [cheering and applause] 1138 00:50:09,507 --> 00:50:13,384 -[Dave] Great. -Fabulous. Fabulous. 1139 00:50:13,428 --> 00:50:15,302 [cheering and applause] 1140 00:50:15,370 --> 00:50:16,804 [laughter] 1141 00:50:19,559 --> 00:50:20,725 [Adam] Sally. 1142 00:50:20,768 --> 00:50:21,726 Hi. 1143 00:50:21,828 --> 00:50:23,686 I'm so sorry I'm late. 1144 00:50:23,730 --> 00:50:26,263 I had a showing. It took forever. 1145 00:50:26,298 --> 00:50:28,098 Wow. A showing this late? 1146 00:50:28,109 --> 00:50:29,400 Well, unfortunately, 1147 00:50:29,502 --> 00:50:31,518 the holidays are our busy season. 1148 00:50:31,529 --> 00:50:32,987 Well, that makes sense 1149 00:50:33,031 --> 00:50:35,489 with everyone off of work and school. 1150 00:50:35,591 --> 00:50:36,991 Well, there's that and then there's all that 1151 00:50:37,035 --> 00:50:38,534 end of the year optimism. 1152 00:50:38,611 --> 00:50:40,944 Everybody wants a fresh start at something. 1153 00:50:40,955 --> 00:50:42,362 So I'm, you know, I'm sorry I'm late. 1154 00:50:42,373 --> 00:50:43,873 -It's okay. -Yeah, I tried to call 1155 00:50:43,916 --> 00:50:45,374 but I don't have your cell phone number. 1156 00:50:45,460 --> 00:50:46,876 I just...I have the number for the store. 1157 00:50:46,919 --> 00:50:50,046 And I figured you wouldn't be there so what'd I miss? 1158 00:50:50,089 --> 00:50:52,339 Just a bunch of us embarrassing ourselves 1159 00:50:52,407 --> 00:50:53,966 with karaoke. 1160 00:50:54,010 --> 00:50:56,302 Listen, um, I know it's late, 1161 00:50:56,345 --> 00:50:57,803 and I know you probably wanna get home, 1162 00:50:57,847 --> 00:51:00,598 but can I take you for a cup of coffee? 1163 00:51:01,976 --> 00:51:03,217 Sure. 1164 00:51:03,227 --> 00:51:05,603 [singer] ♪ Fresh warm clothes, mistletoes ♪ 1165 00:51:05,646 --> 00:51:07,897 -There you go. -Thank you. 1166 00:51:07,940 --> 00:51:09,190 Uh-hmm. 1167 00:51:10,568 --> 00:51:11,809 You know, for someone 1168 00:51:11,819 --> 00:51:13,652 who doesn't like Christmas music, 1169 00:51:13,696 --> 00:51:15,562 you did pretty good up there. 1170 00:51:15,573 --> 00:51:17,615 I never said I didn't like Christmas music. 1171 00:51:17,658 --> 00:51:19,325 You never said you did. 1172 00:51:19,368 --> 00:51:21,985 Okay. Well, it's kinda hard to get into the spirit 1173 00:51:21,996 --> 00:51:24,955 when you work long hours for a demanding boss. 1174 00:51:24,999 --> 00:51:26,707 Well, previous boss. 1175 00:51:27,752 --> 00:51:28,918 Uh-huh. 1176 00:51:32,081 --> 00:51:33,672 -What's wrong? -I'm just saying 1177 00:51:33,716 --> 00:51:36,467 like if they have any pastries to go with these. 1178 00:51:37,261 --> 00:51:39,470 Have you ever thought about selling our products 1179 00:51:39,514 --> 00:51:42,348 -at a place like this? -Our products? 1180 00:51:43,175 --> 00:51:45,851 Well, you know what I mean, at Sweet D's Sugar Bakers. 1181 00:51:45,953 --> 00:51:47,061 Oh, no, no, I know what you mean, 1182 00:51:47,096 --> 00:51:48,646 it's just like the last time I checked 1183 00:51:48,681 --> 00:51:52,608 there was one Sugar Baker sitting at this table so... 1184 00:51:52,652 --> 00:51:54,819 -It's just an idea. -Uh-hmm. 1185 00:51:54,921 --> 00:51:58,114 You know, increase more streams of revenue. 1186 00:51:58,157 --> 00:52:01,117 Yeah, but that is not how we do things here. 1187 00:52:02,528 --> 00:52:04,286 Well, not how you do things now, 1188 00:52:04,330 --> 00:52:07,706 but what if the company goes out of business? 1189 00:52:08,701 --> 00:52:09,917 What do you mean? 1190 00:52:12,004 --> 00:52:13,212 What would you do? 1191 00:52:14,841 --> 00:52:17,383 -Doesn't matter. -Why? 1192 00:52:17,426 --> 00:52:19,844 Because I would never let that happen. 1193 00:52:21,264 --> 00:52:24,932 I mean, the way you... the way we run things, 1194 00:52:24,976 --> 00:52:28,561 the ingredients are overpriced, the system's outdated, 1195 00:52:28,604 --> 00:52:30,396 and most of all, that enormous warehouse 1196 00:52:30,439 --> 00:52:31,856 that's just too much overhead. 1197 00:52:31,941 --> 00:52:34,358 There you go again, aiming for my job. 1198 00:52:34,393 --> 00:52:35,818 Aren't you worried? 1199 00:52:37,738 --> 00:52:38,988 About what? 1200 00:52:40,116 --> 00:52:43,993 Um, aggressive acquisition? 1201 00:52:46,372 --> 00:52:48,405 That's a big term for a seasonal floater. 1202 00:52:49,575 --> 00:52:54,753 Well, it just so happens that I have experience in business 1203 00:52:54,821 --> 00:52:59,300 because of the last place I worked at, Cookies and Cakes. 1204 00:53:00,303 --> 00:53:01,719 Cream. 1205 00:53:01,762 --> 00:53:03,137 Huh? 1206 00:53:03,222 --> 00:53:05,014 You worked at Cookies and Cream. 1207 00:53:06,392 --> 00:53:08,517 Yes, right, of course. 1208 00:53:12,190 --> 00:53:14,148 Hey, Emma, can I... 1209 00:53:14,192 --> 00:53:16,233 can I ask you a serious question? 1210 00:53:22,575 --> 00:53:24,033 How are you spending Christmas? 1211 00:53:26,329 --> 00:53:29,288 Uh, well, I was supposed to spend it with my mother. 1212 00:53:30,208 --> 00:53:31,865 Where does she live at? 1213 00:53:31,876 --> 00:53:33,334 Indiana. 1214 00:53:34,921 --> 00:53:36,203 But? 1215 00:53:36,214 --> 00:53:39,381 But things may change. 1216 00:53:40,801 --> 00:53:42,092 Such as? 1217 00:53:43,638 --> 00:53:44,887 I may have to stay. 1218 00:53:45,806 --> 00:53:48,265 Like in town or... 1219 00:53:48,309 --> 00:53:50,100 At Sweet D's Sugar Bakers. 1220 00:53:58,402 --> 00:54:01,904 That's the problem with seasonal floaters. 1221 00:54:01,948 --> 00:54:05,032 Like they tend to be seasonal. 1222 00:54:06,160 --> 00:54:07,368 [Emma] They sure do. 1223 00:54:09,997 --> 00:54:13,832 Well, um, guess we better make the most of the season. 1224 00:54:14,835 --> 00:54:16,210 Oh, and you better not leave 1225 00:54:16,245 --> 00:54:19,496 before Sweet D's Sugar Bakers' famous Christmas party. 1226 00:54:19,507 --> 00:54:21,966 Oh, I wouldn't miss it for the world. 1227 00:54:22,001 --> 00:54:23,175 Good. 1228 00:54:24,095 --> 00:54:25,469 Cheers to that. 1229 00:54:26,555 --> 00:54:27,721 You're late on that too. 1230 00:54:27,789 --> 00:54:29,556 [laughter] 1231 00:54:32,979 --> 00:54:36,146 [dramatic music] 1232 00:54:37,441 --> 00:54:39,525 [phone ringing] 1233 00:54:40,695 --> 00:54:41,860 Finally. 1234 00:54:43,197 --> 00:54:45,072 -Hey! -Hey. 1235 00:54:45,174 --> 00:54:47,241 -You okay? -Uh, I'm fine. 1236 00:54:47,285 --> 00:54:48,826 What's going on? 1237 00:54:48,869 --> 00:54:51,036 Well, I called you a bunch of times last night. 1238 00:54:51,080 --> 00:54:53,580 Oh, yeah. Sorry, I was out. 1239 00:54:53,624 --> 00:54:56,450 Out? My director of brand management 1240 00:54:56,502 --> 00:54:58,002 is supposed to be working. 1241 00:54:58,104 --> 00:55:01,046 Well, it turns out I actually was working. 1242 00:55:01,090 --> 00:55:02,965 Rome wasn't built in a day, you know? 1243 00:55:03,009 --> 00:55:04,207 [Leslie] No, it wasn't. 1244 00:55:04,260 --> 00:55:06,969 But it was built faster than you're going. 1245 00:55:07,013 --> 00:55:10,514 Oh, hey, I gotta go. It's David. 1246 00:55:10,549 --> 00:55:12,766 [Leslie] Aha, David. 1247 00:55:12,868 --> 00:55:14,101 Okay. 1248 00:55:21,319 --> 00:55:24,028 -Who are you talking to? -No one. 1249 00:55:24,071 --> 00:55:25,979 I heard someone talking. 1250 00:55:26,014 --> 00:55:28,615 -Oh, that was a podcast. -Huh. 1251 00:55:30,369 --> 00:55:34,371 Hey, look. Um, I got something serious 1252 00:55:34,473 --> 00:55:36,749 I wanna talk to you about or ask you. 1253 00:55:38,044 --> 00:55:39,335 Oh? 1254 00:55:39,411 --> 00:55:42,713 Um, and I want you to answer honestly. 1255 00:55:42,757 --> 00:55:44,006 Can you do that? 1256 00:55:44,050 --> 00:55:45,549 -Yeah. -Cool. 1257 00:55:47,428 --> 00:55:50,179 How...what are you doing for brunch tomorrow? 1258 00:55:54,060 --> 00:55:56,018 -Oh. -[chuckling] 1259 00:55:56,062 --> 00:55:58,145 What'd you think I was about to ask you? 1260 00:55:58,247 --> 00:56:00,263 I don't know. That...I don't know. 1261 00:56:00,298 --> 00:56:01,565 Something to do with an oven. 1262 00:56:01,609 --> 00:56:03,934 Hmm. Right. 'Cause, I mean, why would we ever need 1263 00:56:03,969 --> 00:56:05,769 one of those in a bakery, what? 1264 00:56:05,780 --> 00:56:07,196 [chuckles] 1265 00:56:08,032 --> 00:56:09,531 Why did you wanna ask me? 1266 00:56:10,409 --> 00:56:13,035 Just you wait and see. 1267 00:56:19,877 --> 00:56:21,919 [whimsical music] 1268 00:56:25,674 --> 00:56:26,790 [Emma] I didn't know what to bring. 1269 00:56:26,801 --> 00:56:28,759 I hope you like mimosas. 1270 00:56:28,794 --> 00:56:31,637 Honey, I like champagne. [chuckles] 1271 00:56:31,739 --> 00:56:34,131 Oh, my goodness. That sweater is adorable. 1272 00:56:34,166 --> 00:56:36,725 Thank you. You know, being the holidays and all. 1273 00:56:36,769 --> 00:56:40,303 And here my son was telling me that you were a big Scrooge. 1274 00:56:40,314 --> 00:56:42,806 -[gasps] -She's lying. 1275 00:56:42,817 --> 00:56:45,025 But I knew you were a softy. 1276 00:56:45,069 --> 00:56:47,361 Hey, don't you listen to a word this woman says. 1277 00:56:47,463 --> 00:56:48,445 [chuckling] 1278 00:56:48,547 --> 00:56:50,480 Well, I hope you brought an appetite. 1279 00:56:50,491 --> 00:56:52,741 -Sure did. -Come on. 1280 00:56:52,818 --> 00:56:53,992 Okay. 1281 00:56:56,655 --> 00:56:58,914 You were right. That brunch was delicious. 1282 00:56:59,016 --> 00:57:00,332 I'm telling you, that woman was born 1283 00:57:00,434 --> 00:57:02,626 with a blanket in one hand and a spatula in the other. 1284 00:57:02,670 --> 00:57:04,837 I've never had a Christmas meatloaf before. 1285 00:57:04,880 --> 00:57:07,172 Ooh, just wait until you try her eggnog. 1286 00:57:08,500 --> 00:57:10,467 -Homemade? -Well, we don't go to cows 1287 00:57:10,502 --> 00:57:13,011 but...close enough. 1288 00:57:13,055 --> 00:57:14,754 Hmm. 1289 00:57:14,789 --> 00:57:15,973 [chuckles] 1290 00:57:19,186 --> 00:57:21,979 -And? -It is pretty good. 1291 00:57:22,022 --> 00:57:23,480 Uh-hmm. I'm telling you, we take Christmas 1292 00:57:23,548 --> 00:57:24,857 pretty serious around here. 1293 00:57:24,900 --> 00:57:27,943 Says the guy with the roasted chestnuts and eggnog. 1294 00:57:27,987 --> 00:57:29,519 Don't you mean like you have never done this 1295 00:57:29,530 --> 00:57:30,696 with your family before? 1296 00:57:30,781 --> 00:57:33,907 I've never even had a chestnut. 1297 00:57:35,244 --> 00:57:36,493 Okay. 1298 00:57:36,528 --> 00:57:40,664 It is like a cooked sweet potato. 1299 00:57:40,699 --> 00:57:43,292 -You made that up. -Did I? 1300 00:57:49,300 --> 00:57:50,591 What do you think? 1301 00:57:50,626 --> 00:57:54,720 I think it tastes like a cooked sweet potato. 1302 00:57:54,763 --> 00:57:55,962 -[laughs] -Uh-hmm. All right. 1303 00:57:55,973 --> 00:57:57,639 Okay. I will get us some more, all right? 1304 00:57:57,683 --> 00:58:00,267 Oh, no, no. Next one's on me. 1305 00:58:08,277 --> 00:58:11,278 Been a long time since he brought a lady friend around. 1306 00:58:11,380 --> 00:58:12,988 I can't believe that. 1307 00:58:13,032 --> 00:58:15,741 Not for my lack of trying, of course. 1308 00:58:15,843 --> 00:58:18,577 Well, your favorite ingredient is family. 1309 00:58:18,621 --> 00:58:20,120 You remembered. 1310 00:58:22,625 --> 00:58:24,741 Here's the thing about my son. 1311 00:58:24,752 --> 00:58:27,085 He's very particular. 1312 00:58:27,129 --> 00:58:29,162 -I noticed. -[Denise] Not his fault. 1313 00:58:29,173 --> 00:58:32,716 He happens to come from a long line of perfectionists. 1314 00:58:32,760 --> 00:58:34,134 My mother-- 1315 00:58:35,170 --> 00:58:38,338 -Eugenia. -Sweet as pie, 1316 00:58:38,349 --> 00:58:39,973 but one tough cookie. 1317 00:58:40,017 --> 00:58:41,725 Must be where he gets it from. 1318 00:58:41,769 --> 00:58:44,603 -[Denise] He's a tough cookie? -Especially on himself. 1319 00:58:44,647 --> 00:58:47,648 What can I say? He's married to the business. 1320 00:58:47,691 --> 00:58:49,608 I know the feeling. 1321 00:58:49,652 --> 00:58:53,779 Only problem is business ain't gonna give me no grandkids. 1322 00:58:55,774 --> 00:58:59,243 Well, you do make a lot of children happy, 1323 00:58:59,278 --> 00:59:03,914 so, in a way, you can say you have a lot of grandchildren. 1324 00:59:05,200 --> 00:59:07,709 Hmm, I never quite thought of it in that way. 1325 00:59:08,504 --> 00:59:10,420 You're a very perceptive woman, Emma. 1326 00:59:11,799 --> 00:59:14,633 Now, I just have one request for you. 1327 00:59:14,677 --> 00:59:15,959 Anything. 1328 00:59:15,994 --> 00:59:17,678 Make him happy. 1329 00:59:19,765 --> 00:59:20,797 [exhales] 1330 00:59:20,808 --> 00:59:23,934 [whimsical music] 1331 00:59:26,855 --> 00:59:30,148 [Dave] You know, some astronomers believe that 1332 00:59:30,192 --> 00:59:31,692 the Star of Bethlehem, 1333 00:59:31,794 --> 00:59:33,151 like the one the Three Wise Men saw, 1334 00:59:33,195 --> 00:59:36,071 was actually a comet or a meteor. 1335 00:59:37,157 --> 00:59:39,449 Yeah, everybody already knew that. 1336 00:59:39,493 --> 00:59:41,451 Okay. [chuckles] 1337 00:59:41,486 --> 00:59:43,745 So what were you and my mom talking about earlier? 1338 00:59:43,789 --> 00:59:46,290 Uh, that you were particular. 1339 00:59:47,710 --> 00:59:49,209 And she wants grandkids. 1340 00:59:49,253 --> 00:59:51,086 Oh. [chuckles] 1341 00:59:51,130 --> 00:59:53,797 -From you? -She wasn't really specific. 1342 00:59:53,841 --> 00:59:55,716 Then I guess you're off the hook. 1343 00:59:55,818 --> 00:59:58,677 [sighs] Why has it been such a long time 1344 00:59:58,779 --> 01:00:00,053 since you had a girlfriend? 1345 01:00:01,432 --> 01:00:02,681 Uh, no reason. 1346 01:00:02,725 --> 01:00:05,767 I just been busy, I guess. 1347 01:00:05,869 --> 01:00:06,977 Hmm. 1348 01:00:09,607 --> 01:00:11,106 Is that a mistletoe? 1349 01:00:12,192 --> 01:00:13,817 [Dave] Wow. [chuckles] 1350 01:00:13,852 --> 01:00:17,195 My mom has really thought of everything, hasn't she? 1351 01:00:17,239 --> 01:00:19,031 Then we better not let her down. 1352 01:00:23,996 --> 01:00:25,537 What are you two doing? 1353 01:00:28,083 --> 01:00:30,500 -Oh. -Uh, we should probably go-- 1354 01:00:30,544 --> 01:00:33,503 -Yeah. We should go. -Yeah. Right. 1355 01:00:33,547 --> 01:00:36,715 [whimsical music] 1356 01:00:42,631 --> 01:00:45,140 [indistinct chatter] 1357 01:00:45,184 --> 01:00:48,560 Hmm. What is going on with those two? 1358 01:00:48,604 --> 01:00:50,520 I just work here. 1359 01:00:50,622 --> 01:00:53,482 [chuckles] Huh. 1360 01:00:57,479 --> 01:00:59,112 Excuse me. 1361 01:00:59,156 --> 01:01:01,239 What is going on between you and Emma? 1362 01:01:01,283 --> 01:01:03,075 What...nothing, you know? 1363 01:01:03,177 --> 01:01:04,326 -Oh. -Yup. 1364 01:01:05,237 --> 01:01:07,821 -[laughs] Come on. -Okay. All right. 1365 01:01:07,856 --> 01:01:11,249 I invited her to my mom's for brunch. 1366 01:01:11,293 --> 01:01:12,959 -Ah. -Uh-hmm. 1367 01:01:13,061 --> 01:01:15,495 Did she have the Christmas meatloaf? 1368 01:01:15,506 --> 01:01:17,631 -She did. -Uh-huh. 1369 01:01:17,675 --> 01:01:19,383 -Uh-huh. -[laughs] 1370 01:01:23,555 --> 01:01:26,473 -Okey-dokey. Spill it. -What is to spill? 1371 01:01:26,541 --> 01:01:30,185 Oh, please. Everybody knows that she is sweet on you. 1372 01:01:30,229 --> 01:01:32,512 It is a bakery. Everything is sweet. 1373 01:01:32,523 --> 01:01:35,315 Please, that is a cop-out and you know it. 1374 01:01:35,359 --> 01:01:37,401 It was just brunch. 1375 01:01:37,444 --> 01:01:40,186 And what happened after brunch? 1376 01:01:40,221 --> 01:01:42,239 [Dave] We ate roasted chestnuts. 1377 01:01:42,341 --> 01:01:43,273 Uh-huh. 1378 01:01:43,308 --> 01:01:45,442 And then we had my mom's eggnog. 1379 01:01:45,452 --> 01:01:47,202 -Uh-huh. -[Dave] And then it got dark 1380 01:01:47,246 --> 01:01:49,788 -and we looked at the stars. -Uh-huh. 1381 01:01:49,832 --> 01:01:52,615 And then there was some mistletoe. 1382 01:01:52,650 --> 01:01:54,334 [gasps] Uh-huh. 1383 01:01:54,420 --> 01:01:56,211 [Dave] Okay...and no, no, no. That was it. 1384 01:01:56,255 --> 01:01:57,796 -What? What do you mean? -My mom...that was it. 1385 01:01:57,864 --> 01:01:59,840 My mom came out and we called it a night. 1386 01:01:59,875 --> 01:02:03,051 Okay. Then there's still time for us to fix this. 1387 01:02:03,095 --> 01:02:04,886 -Fix what exactly? -[Maggie] This. This. 1388 01:02:04,930 --> 01:02:06,555 You need to go and tell her 1389 01:02:06,598 --> 01:02:08,306 -how you really feel. -[sighs] Like right now? 1390 01:02:08,350 --> 01:02:09,558 -[Maggie] Now. -Now? 1391 01:02:09,626 --> 01:02:11,977 -Go. -Go? All right. Okay. 1392 01:02:12,079 --> 01:02:13,603 Kids. [sighs] 1393 01:02:16,141 --> 01:02:18,066 -Hey, it's me. -Why are you whispering? 1394 01:02:18,110 --> 01:02:19,735 [Emma] Because I'm in the storage room. 1395 01:02:19,811 --> 01:02:22,320 -What storage room? -Sweet D's Sugar Bakers. 1396 01:02:22,364 --> 01:02:25,031 Listen, I have to make a confession. 1397 01:02:25,075 --> 01:02:27,993 -I may have crossed a line. -[Leslie] What line? 1398 01:02:28,904 --> 01:02:32,414 -I almost kissed Dave. -Denise's son? 1399 01:02:32,516 --> 01:02:35,250 [Emma] We were getting close. We sang karaoke. 1400 01:02:35,294 --> 01:02:36,668 He invited me over to his mother's brunch. 1401 01:02:36,712 --> 01:02:38,503 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Get to the point. 1402 01:02:38,605 --> 01:02:42,582 The point is I can't let my feelings cloud my judgment. 1403 01:02:42,617 --> 01:02:44,250 It's called greasing the skis. 1404 01:02:44,261 --> 01:02:46,511 [Emma] Actually, it's called greasing the skids. 1405 01:02:46,555 --> 01:02:48,847 -Whatever. It's clever. -It's wrong. 1406 01:02:48,891 --> 01:02:52,142 Hey, frankly, I didn't think you had it in you. 1407 01:02:52,186 --> 01:02:53,477 I don't. 1408 01:02:53,545 --> 01:02:55,395 [Leslie] Well, you could've fooled me. 1409 01:02:55,497 --> 01:02:57,597 Listen, this isn't about the acquisition. 1410 01:02:57,632 --> 01:03:00,233 Well, of course it is. You said that 1411 01:03:00,335 --> 01:03:02,194 Dave was the more practical one, didn't you? 1412 01:03:02,237 --> 01:03:04,154 That he was more receptive than his mother? 1413 01:03:04,189 --> 01:03:05,822 -Yes, but-- -Then it seems 1414 01:03:05,924 --> 01:03:07,824 like you've positioned yourself perfectly. 1415 01:03:07,868 --> 01:03:09,108 But it's almost Christmas. 1416 01:03:09,143 --> 01:03:10,777 Well, didn't you say you wanted to get out sooner 1417 01:03:10,788 --> 01:03:12,946 to go see your mom in Indiana? 1418 01:03:12,981 --> 01:03:14,581 I'm not going to do this. 1419 01:03:14,616 --> 01:03:16,282 [Leslie] I thought you wanted the promotion? 1420 01:03:16,293 --> 01:03:19,336 You do want the promotion, don't you? 1421 01:03:19,438 --> 01:03:21,463 I do. I think. 1422 01:03:21,507 --> 01:03:23,006 [Leslie] Then what's the problem? 1423 01:03:24,543 --> 01:03:27,052 What if we didn't need to buy the company? 1424 01:03:27,154 --> 01:03:29,179 Sweetie, I'm Leslie Lake. 1425 01:03:29,223 --> 01:03:31,723 -I don't "need" anything. -[Emma] I know. 1426 01:03:31,825 --> 01:03:33,633 But what if you could incorporate 1427 01:03:33,644 --> 01:03:37,187 their most popular products without destroying the company? 1428 01:03:37,231 --> 01:03:39,397 -I'm listening. -You said it yourself. 1429 01:03:39,441 --> 01:03:41,608 You just need IP, not the people. 1430 01:03:41,643 --> 01:03:44,394 -And? -I'll get the recipes. 1431 01:03:44,429 --> 01:03:45,895 All of the recipes? 1432 01:03:45,930 --> 01:03:48,657 If it means these people can keep their jobs, then yes. 1433 01:03:48,700 --> 01:03:53,570 Actually, it means I won't be the one firing them. 1434 01:03:53,622 --> 01:03:55,038 Once I launch my own line 1435 01:03:55,082 --> 01:03:57,874 of "Leslie Lake Sugar Baker Treats," 1436 01:03:58,669 --> 01:04:00,159 I doubt they'll have a job to keep. 1437 01:04:00,170 --> 01:04:01,661 -Yeah. -[sighs] 1438 01:04:01,672 --> 01:04:04,381 Whatever you decide to do, just do it quick. 1439 01:04:04,483 --> 01:04:06,967 -Gotta go. -Leslie. Leslie, wait! 1440 01:04:08,345 --> 01:04:09,553 Who's Leslie? 1441 01:04:10,597 --> 01:04:11,805 Oh. Um-- 1442 01:04:11,840 --> 01:04:13,840 And why are you taking calls in the storage room? 1443 01:04:13,851 --> 01:04:17,310 I just...uh, I needed some privacy. 1444 01:04:17,354 --> 01:04:20,346 Hmm. Since when? And about what? 1445 01:04:20,381 --> 01:04:22,515 There is something we need to talk about. 1446 01:04:22,526 --> 01:04:24,943 -Okay. -There is no easy way 1447 01:04:24,987 --> 01:04:26,361 to say this, so I'll just-- 1448 01:04:26,463 --> 01:04:28,864 I just got a call from the school nurse. 1449 01:04:28,907 --> 01:04:30,448 Jackie had another asthma attack. 1450 01:04:30,492 --> 01:04:32,117 -Do you mind if I leave? -[Dave] No, of course. 1451 01:04:32,160 --> 01:04:33,285 You know, I'll drive you. 1452 01:04:33,328 --> 01:04:35,036 But I still have all of those gift wraps 1453 01:04:35,080 --> 01:04:36,246 to do for the hospital. 1454 01:04:36,290 --> 01:04:37,747 I'll take care of it. 1455 01:04:37,782 --> 01:04:39,583 -Oh, thank you. -Cool. Okay. 1456 01:04:40,919 --> 01:04:42,711 Uh, what were you about to say? 1457 01:04:42,813 --> 01:04:44,120 You should go. 1458 01:04:44,131 --> 01:04:46,623 Right. Okay. 1459 01:04:46,658 --> 01:04:47,841 [sighs] 1460 01:04:50,929 --> 01:04:54,055 [dramatic music] 1461 01:05:02,149 --> 01:05:03,315 [sighs] 1462 01:05:18,165 --> 01:05:19,372 [exhales] 1463 01:05:21,126 --> 01:05:23,293 [camera shutter clicks] 1464 01:05:24,546 --> 01:05:26,796 [dramatic music] 1465 01:05:33,088 --> 01:05:36,556 Wow. You are getting pretty good at this. 1466 01:05:36,591 --> 01:05:37,974 Thank you. 1467 01:05:38,009 --> 01:05:39,559 How's Sally doing? 1468 01:05:39,661 --> 01:05:41,186 Um, Jackie just got home. 1469 01:05:41,229 --> 01:05:44,564 You know, she's tired but she'll be fine. 1470 01:05:45,817 --> 01:05:48,360 Do you think they'll mind if I visited? 1471 01:05:49,446 --> 01:05:50,779 I think she would love that. 1472 01:05:51,823 --> 01:05:53,198 How about we go together? 1473 01:05:53,241 --> 01:05:55,200 -Okay. -Yeah. 1474 01:05:58,705 --> 01:06:01,331 [birds chirping] 1475 01:06:03,335 --> 01:06:05,543 Hi, sweetheart. 1476 01:06:05,587 --> 01:06:06,878 You remember my boss? 1477 01:06:06,922 --> 01:06:07,879 Mr. Sugarbaker. 1478 01:06:07,923 --> 01:06:09,297 Oh, it's just Dave, kiddo. 1479 01:06:09,341 --> 01:06:10,924 And this is Miss Emma. 1480 01:06:11,026 --> 01:06:12,133 We work together. 1481 01:06:12,177 --> 01:06:13,543 You decorate cakes too? 1482 01:06:13,553 --> 01:06:15,887 I try. How are you feeling? 1483 01:06:15,931 --> 01:06:17,263 I'm bored. 1484 01:06:17,298 --> 01:06:20,058 Oh, yeah, she's definitely feeling better. 1485 01:06:20,143 --> 01:06:22,352 I brought you something. 1486 01:06:22,387 --> 01:06:23,561 Ooh. 1487 01:06:29,561 --> 01:06:30,902 Whoa! 1488 01:06:31,004 --> 01:06:34,063 [Sally] Emma, that is really good. 1489 01:06:34,098 --> 01:06:35,281 Can I have it, Mom? 1490 01:06:35,325 --> 01:06:37,242 Of course. After dinner. 1491 01:06:37,344 --> 01:06:39,285 [chuckling] 1492 01:06:42,073 --> 01:06:43,823 That was really sweet of you. 1493 01:06:43,858 --> 01:06:47,419 Well, Jackie is part of Sweet D's Sugar Bakers family, 1494 01:06:47,462 --> 01:06:50,714 and you always said family takes care of family. 1495 01:06:51,717 --> 01:06:53,550 Hey, what's up? 1496 01:06:55,679 --> 01:06:57,762 I need to tell you something. 1497 01:06:57,806 --> 01:06:59,589 I should have told you earlier. 1498 01:06:59,599 --> 01:07:01,516 I wish I told you earlier 1499 01:07:01,560 --> 01:07:03,593 but I just didn't know how to say it. 1500 01:07:03,628 --> 01:07:05,020 Okay. 1501 01:07:07,190 --> 01:07:09,649 I'm not a floater. I mean, I am a floater. 1502 01:07:09,693 --> 01:07:11,234 That's what your mom hired me for 1503 01:07:11,278 --> 01:07:13,403 but that's not why I'm here. 1504 01:07:13,438 --> 01:07:15,864 Okay. I'm lost. 1505 01:07:15,907 --> 01:07:17,365 I work for Leslie Lake. 1506 01:07:18,452 --> 01:07:20,577 Like the Leslie Lake? 1507 01:07:20,612 --> 01:07:22,287 I'm her operations manager. 1508 01:07:22,330 --> 01:07:24,697 Okay. Um, Emma, I don't understand. 1509 01:07:24,708 --> 01:07:28,117 She wanted to take over Sweet D's Sugar Bakers. 1510 01:07:28,152 --> 01:07:30,128 But my mom said that she already said no. 1511 01:07:30,230 --> 01:07:32,955 Yes, but Leslie doesn't take no for an answer, 1512 01:07:32,966 --> 01:07:34,841 so she sent me her to-- 1513 01:07:34,885 --> 01:07:36,134 To do what? 1514 01:07:37,095 --> 01:07:38,344 To spy on us? 1515 01:07:38,379 --> 01:07:39,721 To convince you. 1516 01:07:41,558 --> 01:07:42,932 You mean seduce me? 1517 01:07:43,034 --> 01:07:44,100 No. 1518 01:07:44,144 --> 01:07:45,518 So... 1519 01:07:45,562 --> 01:07:47,145 all of this between me and you was what? 1520 01:07:47,189 --> 01:07:49,055 -It was strategy? -No. 1521 01:07:49,090 --> 01:07:50,774 I mean, did any of this mean anything to you? 1522 01:07:50,809 --> 01:07:52,558 -Of course, it did. -Like how do you expect me 1523 01:07:52,569 --> 01:07:54,393 to trust you, Emma? 1524 01:07:54,404 --> 01:07:55,779 I don't. 1525 01:08:02,537 --> 01:08:03,661 [birds chirping] 1526 01:08:04,581 --> 01:08:06,164 [Dave] You're fired. 1527 01:08:06,208 --> 01:08:07,248 Dave, wait. 1528 01:08:07,292 --> 01:08:09,158 You haven't done enough damage yet? 1529 01:08:09,169 --> 01:08:13,004 It's just...here. 1530 01:08:14,216 --> 01:08:17,342 [dramatic music] 1531 01:08:23,141 --> 01:08:24,641 Sorry. 1532 01:08:25,644 --> 01:08:28,728 [dramatic music] 1533 01:08:47,207 --> 01:08:48,456 Emma. 1534 01:08:50,201 --> 01:08:51,668 You've looked better. 1535 01:08:51,770 --> 01:08:53,002 I didn't sleep last night. 1536 01:08:53,046 --> 01:08:55,463 Ah. Spending a lot of time 1537 01:08:55,565 --> 01:08:57,090 on your special assignment? 1538 01:08:57,134 --> 01:08:59,259 More like regretting I took it in the first place. 1539 01:08:59,302 --> 01:09:01,427 Well, if it was supposed to be fun, 1540 01:09:01,529 --> 01:09:02,887 it wouldn't be called work. 1541 01:09:04,632 --> 01:09:06,057 I'm not doing it. 1542 01:09:07,644 --> 01:09:08,810 Doing what? 1543 01:09:08,854 --> 01:09:10,979 I told David everything. 1544 01:09:12,107 --> 01:09:14,149 When you say everything, you mean-- 1545 01:09:14,192 --> 01:09:16,734 Everything. Your interest in the company, 1546 01:09:16,778 --> 01:09:18,945 my involvement, 1547 01:09:18,989 --> 01:09:21,281 and I gave him back the recipes. 1548 01:09:21,316 --> 01:09:23,032 You gave them back? 1549 01:09:23,134 --> 01:09:26,202 If you wanna destroy a family-owned business, 1550 01:09:26,304 --> 01:09:28,571 leaving employees unemployed for the holidays, 1551 01:09:28,623 --> 01:09:30,039 that's your decision, 1552 01:09:30,107 --> 01:09:31,908 but leave me out of it. 1553 01:09:31,918 --> 01:09:33,376 I see. 1554 01:09:34,412 --> 01:09:37,755 You do realize that I'll have to fire you now. 1555 01:09:41,252 --> 01:09:42,343 You don't have to. 1556 01:09:42,387 --> 01:09:43,887 And why is that? 1557 01:09:43,930 --> 01:09:45,180 Because I quit the moment 1558 01:09:45,223 --> 01:09:47,307 I walked through that front door. 1559 01:09:53,932 --> 01:09:55,315 [phone chimes] 1560 01:09:57,235 --> 01:09:58,401 [sighs] 1561 01:10:04,442 --> 01:10:06,743 [distant helicopter blades whirring] 1562 01:10:07,612 --> 01:10:08,995 [cellphone vibrates] 1563 01:10:11,374 --> 01:10:13,783 -Hi, Mom. -[Mrs. Donovan] Hi, baby. 1564 01:10:13,818 --> 01:10:15,168 I just wanted to find out 1565 01:10:15,212 --> 01:10:17,036 when you were coming home for Christmas. 1566 01:10:17,047 --> 01:10:20,456 I don't know. I don't really feel like celebrating right now. 1567 01:10:20,491 --> 01:10:23,551 Well, what happened to your boss' espionage? 1568 01:10:24,462 --> 01:10:25,887 Ex-boss? 1569 01:10:26,890 --> 01:10:28,598 -Uh-oh. -Yeah. And that's just 1570 01:10:28,642 --> 01:10:30,642 the least of it, believe me. 1571 01:10:30,685 --> 01:10:32,885 You know you can talk to me. 1572 01:10:32,896 --> 01:10:36,940 I know, but it doesn't make it any easier. 1573 01:10:37,025 --> 01:10:39,317 [sighs] Try me. 1574 01:10:40,362 --> 01:10:41,653 Okay. 1575 01:10:43,740 --> 01:10:46,532 I met someone under false pretenses 1576 01:10:46,567 --> 01:10:48,243 and when the truth came out, 1577 01:10:48,286 --> 01:10:51,871 they learned I wasn't the person they thought I was. 1578 01:10:53,041 --> 01:10:56,167 Uh, uh, uh. 1579 01:10:56,211 --> 01:10:57,877 That is a pickle. 1580 01:10:57,945 --> 01:11:00,672 Really? That's your words of wisdom? 1581 01:11:01,591 --> 01:11:06,669 Well, I suppose the real question is, 1582 01:11:06,680 --> 01:11:09,597 are you the person you thought you were 1583 01:11:09,641 --> 01:11:14,978 and is that the person you want to be? 1584 01:11:17,857 --> 01:11:20,433 [mellow music] 1585 01:11:20,502 --> 01:11:22,485 [birds chirping] 1586 01:11:22,529 --> 01:11:23,820 [doorbell dings] 1587 01:11:26,574 --> 01:11:31,119 Well, dip me in honey and call me a biscuit. 1588 01:11:32,247 --> 01:11:33,454 I need your help. 1589 01:11:35,542 --> 01:11:36,749 Okay. 1590 01:11:36,793 --> 01:11:38,626 Can I come in? 1591 01:11:42,924 --> 01:11:45,883 I guess Dave told you what happened. 1592 01:11:45,927 --> 01:11:47,385 He did. 1593 01:11:47,429 --> 01:11:49,804 And you still decided to sit down with me? 1594 01:11:49,906 --> 01:11:52,798 You try baking nonstop for 48 hours straight 1595 01:11:52,809 --> 01:11:54,892 and you see how comfy your feet feel. 1596 01:11:54,936 --> 01:11:58,062 Then I should get out of your way. 1597 01:11:58,106 --> 01:11:59,522 Sit down. Sit down. 1598 01:12:00,358 --> 01:12:02,525 I suppose I should be flattered 1599 01:12:02,627 --> 01:12:05,194 that some big-time muckety-muck like Leslie Lake 1600 01:12:05,296 --> 01:12:07,864 sent her operations manager all the way down 1601 01:12:07,899 --> 01:12:09,899 to try and trick little ol' me. 1602 01:12:09,909 --> 01:12:12,410 What I did was a terrible thing. 1603 01:12:12,454 --> 01:12:13,870 [Denise] Let me guess. 1604 01:12:13,972 --> 01:12:15,321 She dangled some kind of promotion 1605 01:12:15,332 --> 01:12:16,572 in front of your face? 1606 01:12:16,624 --> 01:12:18,240 Something like that. 1607 01:12:19,127 --> 01:12:21,502 Heck, if Leslie Lake offered me a promotion, 1608 01:12:21,546 --> 01:12:24,088 I'd probably spy on me too. 1609 01:12:24,132 --> 01:12:27,249 Oh, trust me, it's so not worth it. 1610 01:12:27,302 --> 01:12:28,676 Are you trying to tell me 1611 01:12:28,720 --> 01:12:30,762 that she ain't all peaches and cream? 1612 01:12:30,864 --> 01:12:33,765 I am telling you she might actually be the devil. 1613 01:12:34,684 --> 01:12:36,601 Shame. Hmm. 1614 01:12:36,644 --> 01:12:39,103 I really did like her show on that cooking channel. 1615 01:12:39,147 --> 01:12:43,983 Listen, I appreciate you taking time to talk with me, 1616 01:12:44,018 --> 01:12:46,018 but I just... 1617 01:12:46,053 --> 01:12:47,779 I don't think I deserve it. 1618 01:12:48,948 --> 01:12:51,449 Well, I suppose that depends on your answer 1619 01:12:51,493 --> 01:12:53,034 to my next question. 1620 01:12:54,079 --> 01:12:55,444 Which is? 1621 01:12:56,498 --> 01:12:59,457 When you said that you and your mother baked together, 1622 01:12:59,559 --> 01:13:00,833 now was that-- 1623 01:13:00,868 --> 01:13:02,168 The truth? 1624 01:13:02,212 --> 01:13:03,619 Yes. 1625 01:13:03,654 --> 01:13:06,589 Although, I did more watching. 1626 01:13:06,624 --> 01:13:10,843 But a wise woman once said, "Mama bakes best." 1627 01:13:10,887 --> 01:13:12,545 [Denise] I don't know about that. 1628 01:13:12,555 --> 01:13:14,806 I wouldn't even be here if it wasn't for you. 1629 01:13:14,849 --> 01:13:16,766 What do you mean? 1630 01:13:18,052 --> 01:13:22,647 Apparently, a little birdie told my son 1631 01:13:22,690 --> 01:13:25,066 my bakery should sell some of our products 1632 01:13:25,110 --> 01:13:26,818 in retail stores. 1633 01:13:26,920 --> 01:13:32,657 So I decided to give you our very first shipment, 1634 01:13:32,700 --> 01:13:34,242 personally. 1635 01:13:37,497 --> 01:13:40,498 Our brand-new salted caramel cookies. 1636 01:13:41,742 --> 01:13:43,251 You named this after me? 1637 01:13:43,294 --> 01:13:45,878 Of course. Gotta give credit where credit is due. 1638 01:13:45,913 --> 01:13:47,797 I don't know what to say. 1639 01:13:47,899 --> 01:13:49,674 You don't have to say anything, sweetheart. 1640 01:13:49,776 --> 01:13:52,677 But you can RSVP. 1641 01:13:52,720 --> 01:13:55,421 RSVP for what? 1642 01:13:55,456 --> 01:13:59,175 The Annual Sweet D's Sugar Bakers Christmas Party. 1643 01:13:59,210 --> 01:14:00,393 You didn't forget, did you? 1644 01:14:00,495 --> 01:14:01,811 Oh, of course not, but... 1645 01:14:01,846 --> 01:14:04,188 I mean, I'm not an employee anymore. 1646 01:14:04,232 --> 01:14:06,432 Well, then I guess you'll just have to come 1647 01:14:06,443 --> 01:14:07,942 as my guest. 1648 01:14:07,986 --> 01:14:11,279 No. Uh-uh. Don't you say no. 1649 01:14:12,574 --> 01:14:14,240 -Yes. -Great. 1650 01:14:14,284 --> 01:14:15,450 See you tonight. 1651 01:14:20,957 --> 01:14:23,166 [upbeat music] 1652 01:14:26,254 --> 01:14:32,508 ♪ The spirit of Christmas is everywhere you go, whoa ♪ 1653 01:14:32,610 --> 01:14:34,802 You've outdone yourself. 1654 01:14:35,847 --> 01:14:37,054 Thanks. 1655 01:14:37,098 --> 01:14:38,473 What's that sour look? 1656 01:14:38,516 --> 01:14:40,099 What sour look, Mom? 1657 01:14:40,143 --> 01:14:42,768 That sour look. 1658 01:14:42,812 --> 01:14:44,353 You think I don't know 1659 01:14:44,455 --> 01:14:46,647 when my own son is down in the dumps? 1660 01:14:47,558 --> 01:14:49,475 [sighs] I don't know. It's just... 1661 01:14:49,510 --> 01:14:51,694 it's been a hard year, you know? 1662 01:14:51,762 --> 01:14:57,241 You know what the best part of a bad year is? 1663 01:14:57,309 --> 01:14:58,868 I give up. 1664 01:14:58,912 --> 01:15:01,204 There's always a new year right around the corner. 1665 01:15:01,306 --> 01:15:03,039 [laughs] 1666 01:15:03,041 --> 01:15:04,990 Nothing ever gets you down, does it? 1667 01:15:05,001 --> 01:15:07,001 You kidding? 1668 01:15:07,103 --> 01:15:08,669 Cold showers, 1669 01:15:08,713 --> 01:15:10,579 running out of gas on the highway-- 1670 01:15:10,614 --> 01:15:12,757 Someone messing with your oven. 1671 01:15:13,718 --> 01:15:15,510 Penelope. 1672 01:15:15,553 --> 01:15:17,303 [laughter] 1673 01:15:17,347 --> 01:15:19,639 I've forgotten about that one. 1674 01:15:19,707 --> 01:15:22,099 -Yeah, I didn't. -[Denise] Uh-hmm. 1675 01:15:22,185 --> 01:15:23,684 You miss her? 1676 01:15:23,728 --> 01:15:25,436 She lied to us, Mom. 1677 01:15:25,480 --> 01:15:26,646 Uh-hmm. 1678 01:15:26,689 --> 01:15:29,649 Like she could have taken all this away from you. 1679 01:15:29,684 --> 01:15:31,943 Yet she didn't. 1680 01:15:31,986 --> 01:15:35,738 Now why do you suppose that is? 1681 01:15:36,908 --> 01:15:40,159 Oh, your plus-one just arrived. 1682 01:15:40,261 --> 01:15:41,953 My plus-one? 1683 01:15:43,197 --> 01:15:44,497 [exhales] 1684 01:15:47,752 --> 01:15:48,834 Emma. 1685 01:15:48,936 --> 01:15:50,586 My mom said she didn't think you were coming. 1686 01:15:50,630 --> 01:15:52,454 Well, I didn't think I was coming either. 1687 01:15:52,489 --> 01:15:53,881 Come here. I'll grab you a drink. 1688 01:15:53,925 --> 01:15:56,300 Excuse us. [chuckles] 1689 01:15:59,046 --> 01:16:00,796 [applause] 1690 01:16:00,831 --> 01:16:02,390 What are you doing here, Emma? 1691 01:16:02,433 --> 01:16:03,933 Your mother invited me. 1692 01:16:03,977 --> 01:16:05,801 Doesn't mean you had to accept it? 1693 01:16:05,836 --> 01:16:07,770 No, I didn't. 1694 01:16:07,872 --> 01:16:11,065 Aren't you supposed to be, um, going to see your mom? 1695 01:16:11,109 --> 01:16:12,483 I was. 1696 01:16:12,551 --> 01:16:13,985 But? 1697 01:16:14,028 --> 01:16:17,154 But she asked me a good question. 1698 01:16:17,198 --> 01:16:18,614 Really? 1699 01:16:18,682 --> 01:16:22,910 She asked me if I thought I was the person I was 1700 01:16:22,954 --> 01:16:25,955 and if that was the person I wanted to be. 1701 01:16:26,833 --> 01:16:28,457 What was your answer? 1702 01:16:28,543 --> 01:16:30,251 At first, I didn't know. 1703 01:16:31,462 --> 01:16:33,588 And then I thought about it and I realized... 1704 01:16:35,133 --> 01:16:37,666 I don't wanna be that person anymore. 1705 01:16:37,677 --> 01:16:40,511 I don't wanna be the person that wakes up 10 years from now 1706 01:16:40,613 --> 01:16:42,421 and the only thing they have in their life 1707 01:16:42,432 --> 01:16:44,098 that has meaning is their career. 1708 01:16:44,183 --> 01:16:45,424 That their only purpose 1709 01:16:45,459 --> 01:16:47,435 was to be someone else's tool. 1710 01:16:47,478 --> 01:16:50,396 For the first time in my life, 1711 01:16:50,440 --> 01:16:55,443 I found something that gives me meaning the more I do it, 1712 01:16:56,571 --> 01:16:58,029 and I fell in love with it, 1713 01:17:00,033 --> 01:17:05,536 and I realized the old stuff doesn't matter anymore. 1714 01:17:05,638 --> 01:17:07,112 Like Leslie Lake? 1715 01:17:07,123 --> 01:17:08,581 Especially Leslie Lake. 1716 01:17:10,209 --> 01:17:12,752 So she fired you? 1717 01:17:12,787 --> 01:17:14,253 I quit. 1718 01:17:14,355 --> 01:17:15,671 Really? 1719 01:17:17,634 --> 01:17:20,217 Now, I know I don't deserve a second chance, 1720 01:17:20,294 --> 01:17:23,128 but maybe someday, one day, 1721 01:17:23,181 --> 01:17:28,100 we can go out to dinner or sing karaoke. 1722 01:17:28,144 --> 01:17:30,561 Don't you already got plans this week? 1723 01:17:31,481 --> 01:17:32,938 When I get back? 1724 01:17:32,982 --> 01:17:34,148 You know, we'd have to see 1725 01:17:34,192 --> 01:17:36,400 if it fits into your schedule. 1726 01:17:36,444 --> 01:17:38,227 What do you mean? 1727 01:17:38,237 --> 01:17:41,238 Well, you see, someone had all these ideas 1728 01:17:41,282 --> 01:17:44,575 about how we can maximize production 1729 01:17:44,619 --> 01:17:46,902 and expand distribution. 1730 01:17:46,937 --> 01:17:48,245 Did they? 1731 01:17:48,289 --> 01:17:50,831 And now I gotta actually go out there 1732 01:17:50,875 --> 01:17:54,076 and hire someone to manage all of it. 1733 01:17:54,111 --> 01:17:55,878 Imagine that. 1734 01:17:57,173 --> 01:17:58,923 What do you say? 1735 01:17:58,966 --> 01:18:04,804 I'd say the best ingredient is family. 1736 01:18:04,847 --> 01:18:07,506 [laughter] 1737 01:18:07,517 --> 01:18:11,060 Yeah. Now, we just need a job title for you. 1738 01:18:11,162 --> 01:18:12,436 Ooh. 1739 01:18:13,272 --> 01:18:16,065 Director of Brand Management has a nice ring to it. 1740 01:18:16,109 --> 01:18:19,068 Hmm. You know, I was thinking more of, uh... 1741 01:18:20,321 --> 01:18:22,697 Vice President of Brand Management. 1742 01:18:22,740 --> 01:18:24,281 I can work with that. 1743 01:18:24,325 --> 01:18:25,783 [chuckles] 1744 01:18:29,080 --> 01:18:30,538 Is that what I think it is? 1745 01:18:31,833 --> 01:18:33,782 My mom has really thought of everything, hasn't she? 1746 01:18:33,817 --> 01:18:35,543 Ooh. 1747 01:18:35,586 --> 01:18:38,337 Then we better not let her down. 1748 01:18:43,010 --> 01:18:45,219 -[all] Speech! Speech! -Speech! 1749 01:18:45,263 --> 01:18:47,471 -[all] Speech! Speech! -[cheers and applause] 1750 01:18:47,515 --> 01:18:49,181 -Go. -[Denise] Yay. 1751 01:18:49,225 --> 01:18:50,891 [Jackie] Come on, Emma. 1752 01:18:50,935 --> 01:18:52,351 Here you go. 1753 01:18:53,563 --> 01:18:55,730 [sighs] Oh, okay. 1754 01:18:55,773 --> 01:18:56,814 [laughs] 1755 01:18:56,916 --> 01:18:59,525 Actually, can I? 1756 01:18:59,569 --> 01:19:00,735 Sure. 1757 01:19:05,032 --> 01:19:06,574 [clears throat] 1758 01:19:06,617 --> 01:19:11,704 I didn't mean to deceive you all. 1759 01:19:12,999 --> 01:19:15,583 I was just doing my job, 1760 01:19:15,626 --> 01:19:18,085 or what I thought was my job. 1761 01:19:18,129 --> 01:19:20,921 You guys were so kind and generous 1762 01:19:20,965 --> 01:19:25,468 and you made me feel like I was a part of something special, 1763 01:19:26,763 --> 01:19:31,932 because Sweet D's Sugar Bakers is something special. 1764 01:19:32,034 --> 01:19:34,310 When I was a kid, 1765 01:19:34,345 --> 01:19:37,730 I loved Christmas more than anyone. 1766 01:19:39,350 --> 01:19:43,852 And then something happened and I had to push it away. 1767 01:19:43,863 --> 01:19:46,280 But then I met someone who showed me 1768 01:19:46,324 --> 01:19:49,325 the love and joy of the holiday. 1769 01:19:52,246 --> 01:19:54,288 He made me fall in love with it again. 1770 01:19:56,834 --> 01:19:58,283 [upbeat music] 1771 01:19:58,318 --> 01:19:59,952 Ooh. 1772 01:19:59,962 --> 01:20:01,212 [Maggie] All right. 1773 01:20:01,255 --> 01:20:03,214 Come on, everybody. 1774 01:20:03,257 --> 01:20:05,958 -[Dave] Oh. -Together. 1775 01:20:05,968 --> 01:20:08,043 [Dave] All right. Altogether. Okay, okay, okay, okay. 1776 01:20:08,054 --> 01:20:12,014 [all] ♪ When you see the seasons change ♪ 1777 01:20:13,184 --> 01:20:18,270 ♪ And the people are counting down the days ♪ 1778 01:20:18,314 --> 01:20:22,316 ♪ Snow is falling to the ground ♪ 1779 01:20:23,319 --> 01:20:27,446 ♪ And that loving feeling's all around ♪ 1780 01:20:28,491 --> 01:20:32,201 ♪ Decorations on the trees 1781 01:20:32,995 --> 01:20:37,957 ♪ Share the love and joy right to family ♪ 1782 01:20:38,050 --> 01:20:42,127 ♪ It's just love, it's no surprise ♪ 1783 01:20:43,130 --> 01:20:47,591 ♪ The love we're looking for is right before our eyes ♪ 1784 01:20:47,693 --> 01:20:52,304 ♪ Anything can happen at Christmas ♪ 1785 01:20:52,406 --> 01:20:56,267 ♪ And the magic is in the air 1786 01:20:56,310 --> 01:20:57,768 Woo! 1787 01:20:57,812 --> 01:21:02,231 [all] ♪ Anything can happen at Christmas ♪ 1788 01:21:02,275 --> 01:21:06,610 ♪ You can see it everywhere 1789 01:21:08,322 --> 01:21:12,774 ♪ When you get that feeling 1790 01:21:12,809 --> 01:21:16,495 ♪ Nothing can compare 1791 01:21:16,539 --> 01:21:18,080 Oh. 1792 01:21:18,182 --> 01:21:21,667 [all] ♪ Anything can happen at Christmas ♪ 1793 01:21:21,711 --> 01:21:23,168 Hey. 1794 01:21:23,212 --> 01:21:25,880 [all] ♪ Anything can happen at Christmas ♪ 1795 01:21:25,923 --> 01:21:27,631 One more time. One more time. 1796 01:21:27,733 --> 01:21:31,760 [all] ♪ Anything can happen at Christmas ♪ 1797 01:21:31,804 --> 01:21:35,213 ♪ Time of year 1798 01:21:35,266 --> 01:21:36,473 That was good. 1799 01:21:36,517 --> 01:21:37,683 It was. 1800 01:21:37,727 --> 01:21:40,227 [cheers and applause] 1801 01:21:41,314 --> 01:21:42,605 Okay. 1802 01:21:47,153 --> 01:21:48,611 [chuckles] 1803 01:21:49,780 --> 01:21:51,113 Hey. 1804 01:21:51,215 --> 01:21:54,033 Oh, my gosh. Please, it's blinding. 1805 01:21:54,068 --> 01:21:56,160 -[laughs] -The glare from your ring. 1806 01:21:56,203 --> 01:21:58,329 Let me get a closer look at it. 1807 01:21:58,372 --> 01:22:01,823 Oh, it's absolutely beautiful. And who's this? 1808 01:22:01,834 --> 01:22:03,751 Well, this is my daughter, Riley. 1809 01:22:03,853 --> 01:22:04,919 Hi. 1810 01:22:04,962 --> 01:22:06,337 She's gonna hang out with Jackie. 1811 01:22:06,380 --> 01:22:09,256 Well, Jackie just got started on the cookies inside, 1812 01:22:09,342 --> 01:22:10,549 if you wanna give her a hand. 1813 01:22:10,593 --> 01:22:12,217 Can I help her with the cookies? 1814 01:22:12,303 --> 01:22:14,887 Sure, pumpkin. Go have fun. 1815 01:22:14,989 --> 01:22:17,598 So how is everything with you two? 1816 01:22:18,392 --> 01:22:21,518 -Great. [chuckles] -I would say couldn't be better. 1817 01:22:21,562 --> 01:22:23,270 When's the wedding? 1818 01:22:23,314 --> 01:22:26,190 Uh, let's get through this holiday season first. 1819 01:22:26,292 --> 01:22:27,316 It is very special 1820 01:22:27,360 --> 01:22:29,193 'cause it's our first Christmas together. 1821 01:22:29,295 --> 01:22:33,572 Some would say that would be a make-or-bake Christmas. 1822 01:22:33,607 --> 01:22:35,699 [laughter] 1823 01:22:35,801 --> 01:22:36,858 Nice. 1824 01:22:36,893 --> 01:22:38,202 Well, there is one thing though. 1825 01:22:38,304 --> 01:22:40,871 We're gonna need a good baker for the wedding cake. 1826 01:22:40,915 --> 01:22:42,206 Oh, don't look at me. 1827 01:22:42,249 --> 01:22:43,415 Don't look at me. 1828 01:22:43,459 --> 01:22:44,917 You got this, girl. 1829 01:22:47,338 --> 01:22:48,921 Business is good. 1830 01:22:49,023 --> 01:22:50,422 -Uh-hmm. -Uh-hmm. Better than good. 1831 01:22:50,457 --> 01:22:52,049 Hmm, my mother would be so proud 1832 01:22:52,093 --> 01:22:53,884 of what you have done. 1833 01:22:53,928 --> 01:22:56,971 Thank you both. [chuckles] 1834 01:22:57,014 --> 01:22:59,682 Well, you know what, partners, I gotta get up out of here 1835 01:22:59,725 --> 01:23:01,934 and I'll see you all later at the holiday party. 1836 01:23:02,036 --> 01:23:03,394 Oh, we would not miss that. 1837 01:23:04,313 --> 01:23:06,063 [Emma] It is Christmas after all. 1838 01:23:06,107 --> 01:23:07,398 Is that Leslie Lake? 1839 01:23:08,901 --> 01:23:11,309 Leslie? What are you doing here? 1840 01:23:11,378 --> 01:23:13,320 Well, can't a girl buy herself a box 1841 01:23:13,388 --> 01:23:15,197 of Emma's Caramel Crunchies? 1842 01:23:15,241 --> 01:23:18,150 Well, I thought you didn't buy your competitor's merchandise. 1843 01:23:18,160 --> 01:23:21,245 That's normally because my competitor's merchandise 1844 01:23:21,347 --> 01:23:22,538 isn't any good. 1845 01:23:22,581 --> 01:23:24,248 But you, Emma, 1846 01:23:25,167 --> 01:23:26,992 you really hit it out of the park. 1847 01:23:27,003 --> 01:23:28,627 Or out of the bakery. 1848 01:23:30,089 --> 01:23:31,246 Hello, Dave. 1849 01:23:31,257 --> 01:23:32,748 Hey, Leslie. 1850 01:23:32,783 --> 01:23:34,842 Well, this one's for you. 1851 01:23:34,910 --> 01:23:36,468 On the house. 1852 01:23:36,512 --> 01:23:38,086 Thank you. 1853 01:23:38,097 --> 01:23:41,390 Emma, I realized that I was hard on you 1854 01:23:41,425 --> 01:23:44,059 and that I sent you here to do my dirty work. 1855 01:23:45,012 --> 01:23:47,312 And I want you to know that 1856 01:23:47,414 --> 01:23:49,648 I've seen everything that you've accomplished 1857 01:23:49,692 --> 01:23:52,026 and I am proud to be your mentor. 1858 01:23:52,128 --> 01:23:54,236 Thank you so much, Leslie. That means a lot. 1859 01:23:54,280 --> 01:23:55,487 You're welcome. 1860 01:23:56,490 --> 01:23:59,575 Well, I better get going before... 1861 01:24:00,453 --> 01:24:02,369 people see me buying someone else's boxes, 1862 01:24:02,413 --> 01:24:04,038 and you know them, they'll start talking. 1863 01:24:04,106 --> 01:24:06,165 -[chuckles] -Merry Christmas. 1864 01:24:07,251 --> 01:24:09,293 Merry Christmas, darlings. 1865 01:24:09,395 --> 01:24:12,171 [singers] ♪ Merry Christmas 1866 01:24:12,273 --> 01:24:16,925 ♪ The best time of the year 1867 01:24:19,379 --> 01:24:22,514 [classical music] 132925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.