Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:07,965
[festive music]
2
00:00:12,588 --> 00:00:15,931
Christmas,
a time for family, friends,
3
00:00:15,975 --> 00:00:17,975
and those unforgettable feasts
4
00:00:18,019 --> 00:00:21,094
that warms our hearts
and fills our tummies.
5
00:00:21,105 --> 00:00:24,690
And it all begins
right here in the kitchen.
6
00:00:24,734 --> 00:00:27,401
So, darlings,
as you all gather around
7
00:00:27,445 --> 00:00:29,153
your tables this Christmas,
8
00:00:29,188 --> 00:00:33,741
remember that holiday joy
is just one treat away.
9
00:00:33,784 --> 00:00:36,952
Because when you're spending
your Christmas with Leslie Lake,
10
00:00:37,054 --> 00:00:39,288
one bite tells a story.
11
00:00:39,331 --> 00:00:40,914
Merry Christmas!
12
00:00:41,959 --> 00:00:43,533
And we're clear.
13
00:00:44,545 --> 00:00:47,296
Can someone please tell me
why my competitor's cookies
14
00:00:47,339 --> 00:00:49,715
are on this plate?
15
00:00:49,817 --> 00:00:51,008
-Ah...
-[Leslie] Huh?
16
00:00:51,043 --> 00:00:53,135
Where's my operations manager?
17
00:00:53,179 --> 00:00:54,928
Emma! Emma!
18
00:00:55,030 --> 00:00:56,013
Yes, Leslie?
19
00:00:56,048 --> 00:00:57,431
How many times
do I have to tell you?
20
00:00:57,475 --> 00:00:59,224
-Uh, the art director said--
-[Leslie] Leslie Lake
21
00:00:59,268 --> 00:01:00,684
is a household brand.
22
00:01:00,786 --> 00:01:02,385
Do you know why?
23
00:01:02,396 --> 00:01:04,438
Because my cookies
are actually pretty.
24
00:01:04,540 --> 00:01:06,440
Look at this.
25
00:01:07,693 --> 00:01:09,526
How do you expect
to get a promotion
26
00:01:09,628 --> 00:01:11,779
when you can't even follow
the simplest detail?
27
00:01:11,822 --> 00:01:14,323
I reminded them multiple times.
28
00:01:14,366 --> 00:01:16,492
Walk with me, please.
29
00:01:17,620 --> 00:01:18,952
[sighs]
30
00:01:18,987 --> 00:01:22,039
[festive music]
31
00:01:22,074 --> 00:01:24,249
[singer]
♪ Oh, the countdown is on
32
00:01:24,293 --> 00:01:27,002
♪ Just a few more days
till Christmas comes ♪
33
00:01:27,046 --> 00:01:30,756
♪ Got to decorate,
got a shopping left to do ♪
34
00:01:31,834 --> 00:01:34,426
♪ Yeah. The countdown is on,
so move along ♪
35
00:01:34,470 --> 00:01:37,304
♪ Got to get things right
for Christmas morning ♪
36
00:01:37,348 --> 00:01:39,431
♪ Here he comes
37
00:01:39,475 --> 00:01:42,643
♪ Here comes Santa Claus
38
00:01:46,273 --> 00:01:49,691
So tell me, what would you do
if you were in my shoes?
39
00:01:49,735 --> 00:01:51,360
[Emma] Eat the cookie?
40
00:01:51,403 --> 00:01:52,569
Exactly.
41
00:01:52,613 --> 00:01:54,905
See, you would allow everyone
42
00:01:54,949 --> 00:01:57,366
in your employees
to just walk all over you.
43
00:01:57,468 --> 00:02:01,328
Now, is that any way how to run
a multi-million dollar brand?
44
00:02:01,372 --> 00:02:03,956
Well, I wouldn't say that.
45
00:02:04,024 --> 00:02:06,166
Guess it's a good thing
we'll never find out?
46
00:02:07,086 --> 00:02:09,619
-[woman] Ms. Lake?
-Yes.
47
00:02:09,630 --> 00:02:11,371
[sighs] No.
48
00:02:11,423 --> 00:02:14,299
No, no, no. No way.
49
00:02:14,343 --> 00:02:16,343
Come back
when you get some taste.
50
00:02:17,721 --> 00:02:19,471
[sighs] Now where were we?
51
00:02:19,515 --> 00:02:21,807
Oh, yes, your epic fail.
52
00:02:22,801 --> 00:02:24,476
Today is your lucky day, Emma,
53
00:02:24,544 --> 00:02:26,395
because I have an opportunity
for you.
54
00:02:26,438 --> 00:02:27,804
For a promotion?
55
00:02:27,839 --> 00:02:30,190
No. To keep from getting fired.
56
00:02:30,292 --> 00:02:31,641
Right.
57
00:02:31,676 --> 00:02:34,227
All right. Oh, good.
Check this out.
58
00:02:34,238 --> 00:02:35,812
[Emma] "Sweet D's Sugar Bakers?"
59
00:02:35,823 --> 00:02:37,865
[Leslie] Uh-hmm.
Small family-owned company,
60
00:02:37,908 --> 00:02:40,951
relatively successful,
loyal fan base,
61
00:02:40,986 --> 00:02:44,538
and they have a limited run
product that is so popular.
62
00:02:44,582 --> 00:02:46,498
Retailers can't even
keep it in stock.
63
00:02:46,542 --> 00:02:48,825
I mean, it's no wonder.
Look at that cash flow.
64
00:02:48,860 --> 00:02:50,460
They can barely afford
their own demand.
65
00:02:50,495 --> 00:02:51,795
Exactly.
66
00:02:51,839 --> 00:02:52,921
They can't.
67
00:02:52,965 --> 00:02:55,465
Leslie Lake, on the other hand.
68
00:02:55,509 --> 00:02:57,134
Ah, so you wanna acquire
a bakery?
69
00:02:57,178 --> 00:03:00,754
No. Last thing I need
is another bakery.
70
00:03:00,789 --> 00:03:04,474
What I want is acquire the name,
take it nationwide.
71
00:03:04,518 --> 00:03:05,642
Your thoughts?
72
00:03:06,437 --> 00:03:10,939
I think this sounds like a job
for Mergers and Acquisitions.
73
00:03:10,983 --> 00:03:13,108
They already called the owner.
74
00:03:14,353 --> 00:03:16,945
-[Emma] And?
-And I quote,
75
00:03:16,989 --> 00:03:18,688
"It'll be a frosty day in July
76
00:03:18,741 --> 00:03:21,283
before I ever sell
my family's legacy
77
00:03:21,327 --> 00:03:24,703
to some highfalutin
big city corporation."
78
00:03:24,747 --> 00:03:27,080
-[chuckles]
-You find that funny?
79
00:03:27,148 --> 00:03:29,208
No. I mean, not really.
80
00:03:29,310 --> 00:03:31,284
Because I need someone
to get in there,
81
00:03:31,319 --> 00:03:33,536
find out their
operational weaknesses,
82
00:03:33,571 --> 00:03:36,423
and convince Denise Sugarbaker
to sell me her company.
83
00:03:36,467 --> 00:03:39,125
Wait, her name is actually
Sugarbaker?
84
00:03:39,136 --> 00:03:40,302
Yeah.
85
00:03:40,346 --> 00:03:42,638
It's so perfect,
you could almost puke, right?
86
00:03:42,681 --> 00:03:44,181
[chuckles]
87
00:03:44,225 --> 00:03:47,384
And what if this
Denise Sugarbaker won't sell?
88
00:03:47,394 --> 00:03:49,061
That's where you come in.
89
00:03:49,104 --> 00:03:53,357
You're uniquely qualified
to evaluate their operations
90
00:03:53,400 --> 00:03:57,143
and help me strategize
an aggressive acquisition.
91
00:03:57,178 --> 00:03:59,229
So you want me to go undercover?
92
00:03:59,264 --> 00:04:00,730
Exactly.
93
00:04:00,741 --> 00:04:04,534
Places like this,
they love seasonal employees.
94
00:04:04,578 --> 00:04:06,161
That is...
95
00:04:07,831 --> 00:04:10,207
unless you don't wanna keep
your job.
96
00:04:10,251 --> 00:04:12,167
Leslie, it's Christmas.
97
00:04:12,269 --> 00:04:15,087
Emma, you always work
on the holidays.
98
00:04:15,130 --> 00:04:18,248
I told you, I promised my mom
I'd spend it with her.
99
00:04:18,300 --> 00:04:21,843
Huh. Christmas is what,
two weeks away?
100
00:04:21,887 --> 00:04:24,471
-Yes.
-So that'll be perfect.
101
00:04:24,573 --> 00:04:26,098
You can finish this up
102
00:04:26,141 --> 00:04:28,925
and then fly to Oklahoma
to see her on Christmas Eve.
103
00:04:28,936 --> 00:04:31,270
-Indiana.
-Same thing.
104
00:04:31,313 --> 00:04:35,816
Listen, the board gets together
first of the year.
105
00:04:35,918 --> 00:04:37,567
I need this closed by then.
106
00:04:37,602 --> 00:04:41,071
The thing is, I don't know
a thing about baking.
107
00:04:41,115 --> 00:04:44,741
Oh, come on.
You work for Leslie Lake.
108
00:04:44,776 --> 00:04:47,027
Does that mean you're gonna
give me some pointers?
109
00:04:47,037 --> 00:04:49,788
Sure.
How about watch some of those
110
00:04:49,832 --> 00:04:52,749
cooking videos on social media?
111
00:04:52,851 --> 00:04:56,795
[rock Christmas music]
112
00:04:58,007 --> 00:05:00,799
So, you don't think
you can bake?
113
00:05:00,843 --> 00:05:02,009
Ha!
114
00:05:02,052 --> 00:05:03,719
I'm about to prove you wrong.
115
00:05:03,821 --> 00:05:05,512
I'm Butterfingers,
116
00:05:05,547 --> 00:05:08,473
and we're gonna make
my legendary sugar cookies.
117
00:05:08,517 --> 00:05:10,100
They're quick and easy.
118
00:05:10,144 --> 00:05:15,814
All you need is two
well-sifted cups of flour.
119
00:05:15,858 --> 00:05:17,774
Wham! Wham!
120
00:05:19,194 --> 00:05:23,488
One cup of raw sugar,
it's my preference.
121
00:05:23,532 --> 00:05:24,981
Wham!
122
00:05:25,016 --> 00:05:27,150
Two free-range eggs.
123
00:05:27,219 --> 00:05:29,411
You gotta be nice
to the chickadees.
124
00:05:29,455 --> 00:05:31,246
One teaspoon of vanilla,
125
00:05:31,348 --> 00:05:33,498
three or four shakes
of cinnamon.
126
00:05:33,600 --> 00:05:38,170
And you mix that all up
until it gets nice and doughy.
127
00:05:38,213 --> 00:05:41,247
And then you pluck that dough
off into these.
128
00:05:41,258 --> 00:05:43,258
Wham! Ha ha.
129
00:05:43,344 --> 00:05:44,718
Look at those babies.
130
00:05:44,778 --> 00:05:48,347
They are all ready to go
into the oven.
131
00:05:48,390 --> 00:05:50,640
And in 15 minutes, whoa!
132
00:05:50,742 --> 00:05:52,559
Look at that!
133
00:05:52,603 --> 00:05:53,852
Wham!
134
00:05:53,954 --> 00:05:55,979
Ha! Are you ready to dig in?
135
00:05:56,081 --> 00:05:57,647
Just give yourself
a pat on the back
136
00:05:57,749 --> 00:05:59,274
and if you like this recipe,
137
00:05:59,318 --> 00:06:04,321
just click the link below
and follow Butterfingers!
138
00:06:04,365 --> 00:06:07,699
[singer]
♪ One horse open sleigh
139
00:06:09,787 --> 00:06:11,536
[man over radio] And the market
jumped this morning
140
00:06:11,622 --> 00:06:13,205
after reports that retail stores
141
00:06:13,248 --> 00:06:15,165
are forecasting
very strong sales
142
00:06:15,209 --> 00:06:16,917
for the upcoming
Christmas holiday.
143
00:06:16,960 --> 00:06:18,627
And in other news,
several families
144
00:06:18,729 --> 00:06:21,704
in a Southern California
neighborhood experienced a...
145
00:06:21,739 --> 00:06:24,216
[upbeat music playing on radio]
146
00:06:24,259 --> 00:06:25,717
Baby boy.
147
00:06:25,761 --> 00:06:28,011
[singer]
♪ There's a chill in the air
148
00:06:28,113 --> 00:06:29,554
♪ There's cheer everywhere
149
00:06:29,598 --> 00:06:31,047
♪ It's all right
150
00:06:31,082 --> 00:06:32,391
♪ Hmm, yeah
151
00:06:33,685 --> 00:06:35,552
♪ People getting ready
152
00:06:35,562 --> 00:06:38,688
♪ Christmas is about
to take flight ♪
153
00:06:40,984 --> 00:06:45,028
♪ Ho, ho, ho, let it snow
154
00:06:45,072 --> 00:06:48,198
♪ Christmas is about
to take flight ♪
155
00:06:55,582 --> 00:06:56,915
Wow!
156
00:06:59,628 --> 00:07:01,128
[rings bell]
157
00:07:03,966 --> 00:07:05,590
Ooh.
158
00:07:05,634 --> 00:07:08,084
Oh, I'll be.
I didn't even hear you sneak in.
159
00:07:08,095 --> 00:07:10,512
Hi, I'm here about the...
160
00:07:10,556 --> 00:07:12,139
Bless my heart,
where are my manners?
161
00:07:12,182 --> 00:07:14,507
Welcome
to Sweet D's Sugar Bakers,
162
00:07:14,576 --> 00:07:17,927
where our favorite ingredient
is family.
163
00:07:17,938 --> 00:07:19,146
I'm Denise.
164
00:07:19,248 --> 00:07:21,264
Oh, uh, Emma.
165
00:07:21,299 --> 00:07:22,941
I got into a little kerfuffle
166
00:07:22,985 --> 00:07:26,352
with a batch of scotcheroos
in the back. [laughs]
167
00:07:26,421 --> 00:07:27,696
How can I help you?
168
00:07:27,739 --> 00:07:28,905
Oh, uh,
169
00:07:28,949 --> 00:07:31,324
I applied
for the job online, a...
170
00:07:31,359 --> 00:07:32,659
-[Denise] Oh.
-...seasonal floater.
171
00:07:32,703 --> 00:07:34,161
Oh, all right.
172
00:07:34,196 --> 00:07:35,328
Let me--let me look.
173
00:07:35,372 --> 00:07:37,247
Oh, yeah, yeah, yeah.
174
00:07:37,282 --> 00:07:38,373
Here you are.
175
00:07:38,417 --> 00:07:41,168
Yeah, name, experience, whatnot.
176
00:07:41,270 --> 00:07:42,586
What's wrong?
177
00:07:42,629 --> 00:07:44,588
I never heard
of any of these bakeries.
178
00:07:44,631 --> 00:07:48,884
Yes, they were just small
family businesses, you know.
179
00:07:48,927 --> 00:07:51,052
So tell me,
how long have you been baking?
180
00:07:51,096 --> 00:07:53,680
How long have I been baking?
181
00:07:53,715 --> 00:07:57,851
Uh, a long time,
since I was a kid.
182
00:07:57,953 --> 00:08:00,061
I used to bake with my mother
on Sundays.
183
00:08:00,105 --> 00:08:02,814
My mom and I, we used to bake
checkerboard cookies
184
00:08:02,858 --> 00:08:06,026
for the church every week.
185
00:08:06,069 --> 00:08:08,862
What was your mother's
favorite recipe?
186
00:08:08,906 --> 00:08:10,405
Oh, well.
187
00:08:11,816 --> 00:08:13,241
We baked a lot,
I just couldn't tell you.
188
00:08:13,343 --> 00:08:14,326
-There's so many.
-Hmm.
189
00:08:14,369 --> 00:08:16,453
Uh-hmm, don't I know it?
190
00:08:16,497 --> 00:08:19,080
Wait, so that's it?
191
00:08:19,124 --> 00:08:21,541
Yeah. I can call about
the references later,
192
00:08:21,585 --> 00:08:25,587
but you look like an honest,
hardworking employee to me.
193
00:08:25,689 --> 00:08:28,757
You are honest, aren't you?
194
00:08:28,859 --> 00:08:31,718
Yes, of course, definitely.
195
00:08:31,820 --> 00:08:35,514
Well then, welcome
to Sweet D's Sugar Bakers.
196
00:08:35,557 --> 00:08:37,516
Oh, this bakery has been
in my family
197
00:08:37,584 --> 00:08:40,560
for three generations,
founded by my mother, Eugenia,
198
00:08:40,628 --> 00:08:42,354
way back in 1962.
199
00:08:42,422 --> 00:08:44,689
My son, David, he pretty much
runs everything around here.
200
00:08:44,733 --> 00:08:46,316
He got a fancy MBA.
201
00:08:46,418 --> 00:08:50,070
Not that I need somebody
to tell me how to run my bakery,
202
00:08:50,113 --> 00:08:54,282
but like my mama always said,
"We are Sugarbakers.
203
00:08:54,326 --> 00:08:56,785
We got flour in our veins."
204
00:08:56,828 --> 00:08:58,078
[laughs]
205
00:08:58,121 --> 00:08:59,454
Speak of the devil.
206
00:08:59,498 --> 00:09:00,747
-Good morning.
-[Denise] Morning.
207
00:09:00,849 --> 00:09:02,415
-Good morning.
-Morning.
208
00:09:04,035 --> 00:09:05,794
You two know each other already?
209
00:09:05,837 --> 00:09:07,128
-Oh, no.
-No. No. No.
210
00:09:07,172 --> 00:09:08,713
-Huh.
-Wait.
211
00:09:08,757 --> 00:09:10,131
I thought I saw you earlier.
212
00:09:10,233 --> 00:09:13,051
This is Emma,
our new seasonal floater.
213
00:09:13,095 --> 00:09:15,845
Oh, welcome aboard
the Sugar Baker Express.
214
00:09:15,889 --> 00:09:17,889
You wouldn't mind
showing her around, would you?
215
00:09:17,991 --> 00:09:20,141
Those, uh, Sweet D' Sugar Baker
Butter Brownies,
216
00:09:20,185 --> 00:09:21,643
they are not gonna bake
themselves.
217
00:09:21,687 --> 00:09:23,270
Mmm, they would
if you would modernize,
218
00:09:23,372 --> 00:09:24,354
like I told you.
219
00:09:24,398 --> 00:09:25,564
Poppy doodle.
220
00:09:25,607 --> 00:09:27,774
It was lovely to meet you.
221
00:09:29,152 --> 00:09:31,403
[laughs] All right, come on.
222
00:09:31,446 --> 00:09:33,980
Let me show you
how I prefer to run things.
223
00:09:33,991 --> 00:09:35,574
-Okay.
-Come on.
224
00:09:37,077 --> 00:09:38,743
[Emma] I heard Denise
liked Christmas,
225
00:09:38,787 --> 00:09:40,236
but this is ridiculous.
226
00:09:40,271 --> 00:09:41,654
-[indistinct chatter]
-[Emma] And amazing.
227
00:09:41,665 --> 00:09:44,324
All right. Everybody, listen up.
228
00:09:45,168 --> 00:09:49,004
This is our brand new
seasonal floater, Emma.
229
00:09:49,047 --> 00:09:50,880
[Emma]
I'll be helping all of you out.
230
00:09:50,948 --> 00:09:52,424
-Hey, Emma.
-Hi.
231
00:09:52,526 --> 00:09:55,135
Emma, this is Sally,
our cake decorator.
232
00:09:55,178 --> 00:09:56,886
This is Patti,
operations manager
233
00:09:56,921 --> 00:09:58,221
who keeps everything humming.
234
00:09:58,265 --> 00:09:59,764
Clark, our shipping clerk
who makes sure
235
00:09:59,808 --> 00:10:01,808
everything gets to where
it's supposed to go,
236
00:10:01,852 --> 00:10:04,769
and Maggie,
our longest running employee
237
00:10:04,813 --> 00:10:07,897
and the best gift wrapper east
or west of the Mississippi.
238
00:10:07,941 --> 00:10:10,358
The best,
and don't forget calligrapher.
239
00:10:10,402 --> 00:10:13,111
Wait, you write all those
by hand?
240
00:10:13,155 --> 00:10:15,947
Yes. And our custom cards.
241
00:10:15,991 --> 00:10:17,574
Efficient.
242
00:10:17,618 --> 00:10:20,076
Well, it's very nice
to meet you all.
243
00:10:20,178 --> 00:10:22,495
I'm here to help,
so just let me know.
244
00:10:22,597 --> 00:10:23,955
-Oh, uh, actually...
-Okay.
245
00:10:23,999 --> 00:10:25,540
...could you go down
to the warehouse?
246
00:10:25,584 --> 00:10:27,667
We just got an order
for 20 black forest cakes
247
00:10:27,711 --> 00:10:28,835
for Julio's Market.
248
00:10:28,879 --> 00:10:30,462
Wait, who is supposed to wrap
249
00:10:30,505 --> 00:10:32,213
-all of those orders?
-Hold up, hold up.
250
00:10:32,299 --> 00:10:34,466
I need some help
frosting the Christmas cookies
251
00:10:34,509 --> 00:10:36,217
-for my daughter's school.
-No, no,
252
00:10:36,261 --> 00:10:38,053
I need her help to make sure
we're fully stocked.
253
00:10:38,155 --> 00:10:40,546
Remember last year
when all the butter spoiled?
254
00:10:40,581 --> 00:10:42,515
-Remember, how could I forget?
-[Dave] It's bad.
255
00:10:42,550 --> 00:10:44,684
You didn't let me live it down
for two weeks.
256
00:10:44,719 --> 00:10:46,469
And that reminds me, Maggie,
257
00:10:46,480 --> 00:10:48,563
did you talk to Jane
about her anniversary cake?
258
00:10:48,607 --> 00:10:49,972
Jane, Jane, Jane Johnson
259
00:10:49,983 --> 00:10:51,474
-or Jane Thomas?
-Jane Bullock.
260
00:10:51,509 --> 00:10:52,975
Jane Bullock, Jane Bullock,
Jane Bullock.
261
00:10:53,010 --> 00:10:54,235
Oh, oh, just wait.
262
00:10:54,279 --> 00:10:55,654
Yes, got it. Got it.
263
00:10:55,697 --> 00:10:57,063
Come on,
the storeroom's this way.
264
00:10:57,098 --> 00:10:59,649
Guys, wait. Tell you what.
265
00:10:59,701 --> 00:11:01,785
How about I go to the storeroom,
266
00:11:01,828 --> 00:11:04,287
get what you need,
drop them off at the warehouse,
267
00:11:04,331 --> 00:11:06,247
get the boxes,
get those wrapped,
268
00:11:06,291 --> 00:11:08,208
and help you frost
those cookies?
269
00:11:08,243 --> 00:11:10,752
Oh, you're an angel.
270
00:11:10,796 --> 00:11:12,629
Thank you.
271
00:11:12,673 --> 00:11:14,964
-Uh-hmm.
-[Sally] She's the best ever.
272
00:11:14,999 --> 00:11:17,083
[Maggie] We were almost there.
273
00:11:17,118 --> 00:11:18,426
I think we're in good hands.
274
00:11:18,470 --> 00:11:20,303
Ugh. I would say so.
275
00:11:20,347 --> 00:11:22,639
Okay. So, this is the kitchen
276
00:11:22,683 --> 00:11:24,683
and it's also where
we usually need
277
00:11:24,726 --> 00:11:26,393
the most help
during the holidays.
278
00:11:26,436 --> 00:11:27,602
Uh-hmm.
279
00:11:27,670 --> 00:11:29,062
And do you bake?
280
00:11:29,097 --> 00:11:30,430
Well, you know, I dabble.
281
00:11:30,440 --> 00:11:32,482
Um, you know,
like my mom always says,
282
00:11:32,517 --> 00:11:34,943
-we Sugarbakers have...
-"Have flour in your veins?"
283
00:11:34,986 --> 00:11:36,736
Oh, okay.
284
00:11:36,771 --> 00:11:38,279
Yeah.
285
00:11:38,381 --> 00:11:40,907
Um, you know, we still use
286
00:11:41,009 --> 00:11:43,243
all the Grandma Eugenia's
original recipes.
287
00:11:43,278 --> 00:11:46,329
And as far as her famous
gingerbread cookies go,
288
00:11:46,373 --> 00:11:48,531
we've all been sworn
to secrecy, okay?
289
00:11:48,542 --> 00:11:52,127
So, no one outside
the family ever.
290
00:11:53,088 --> 00:11:54,671
Let me guess,
you also have a vault
291
00:11:54,715 --> 00:11:56,631
with General Sanders' recipes?
292
00:11:56,675 --> 00:11:58,091
Yeah.
293
00:11:58,135 --> 00:12:01,461
And me and my mom
have the only key, so...
294
00:12:01,496 --> 00:12:03,054
Wait, really?
295
00:12:03,098 --> 00:12:04,547
No, no, no.
296
00:12:04,558 --> 00:12:06,632
But that vault thing,
that's a good idea.
297
00:12:06,643 --> 00:12:09,477
I mean, we should
look into that.
298
00:12:09,521 --> 00:12:11,980
All right. Come on.
Let's continue.
299
00:12:12,065 --> 00:12:13,440
[chuckles]
300
00:12:13,483 --> 00:12:16,609
[dramatic music]
301
00:12:16,711 --> 00:12:19,562
[Dave] So, you survived
your first day.
302
00:12:19,573 --> 00:12:21,072
What were you expecting?
303
00:12:21,174 --> 00:12:25,034
Oh, anxiety attack
or nervous breakdown?
304
00:12:25,136 --> 00:12:26,986
-[chuckles]
-It was actually fun.
305
00:12:27,021 --> 00:12:28,163
Oh, damn.
306
00:12:28,206 --> 00:12:29,906
Gotta try harder tomorrow.
307
00:12:29,941 --> 00:12:33,543
Relax. I got a good sense
of the bakery and how it works.
308
00:12:33,587 --> 00:12:34,878
Good, because tomorrow,
309
00:12:34,921 --> 00:12:37,088
you are actually
gonna start baking.
310
00:12:37,132 --> 00:12:39,248
-Baking?
-Are we good?
311
00:12:39,283 --> 00:12:41,342
Yeah. Is there a problem?
312
00:12:41,386 --> 00:12:42,927
No. It's just that, you know,
313
00:12:42,971 --> 00:12:44,512
your mom being the mastermind
and all, like--
314
00:12:44,556 --> 00:12:47,056
That doesn't mean
she doesn't get overwhelmed.
315
00:12:48,185 --> 00:12:51,010
Look, hey. Relax, okay?
316
00:12:51,062 --> 00:12:52,604
I'm sure
it'll be a piece of cake
317
00:12:52,647 --> 00:12:54,314
for someone
with your experience.
318
00:12:54,357 --> 00:12:56,107
Piece of cake? Right.
319
00:12:56,151 --> 00:12:58,434
[Dave] If there's anything
you're gonna learn here,
320
00:12:58,445 --> 00:13:00,403
it's that we're all family.
321
00:13:00,447 --> 00:13:02,739
And family takes care of family.
322
00:13:04,201 --> 00:13:07,160
Besides, I'm sure that
you are a much better baker
323
00:13:07,228 --> 00:13:08,870
than you're letting on.
324
00:13:08,914 --> 00:13:10,580
You're not slick.
325
00:13:11,500 --> 00:13:12,832
See you tomorrow.
326
00:13:15,712 --> 00:13:17,962
[sirens wailing]
327
00:13:19,457 --> 00:13:22,592
[cell phone vibrating]
328
00:13:22,636 --> 00:13:25,011
[sighs] Hello?
329
00:13:25,113 --> 00:13:26,546
Have you learned
their weaknesses?
330
00:13:26,581 --> 00:13:28,056
[Emma] It's only my second day.
331
00:13:28,099 --> 00:13:31,184
And what have you learned?
332
00:13:31,228 --> 00:13:34,437
Besides the fact that
they're severely understaffed,
333
00:13:34,539 --> 00:13:36,022
it's quite a charming place.
334
00:13:36,057 --> 00:13:38,024
The people are really nice and--
335
00:13:38,068 --> 00:13:40,360
Have you not learned
anything from me?
336
00:13:40,462 --> 00:13:42,153
People are expendable.
337
00:13:42,197 --> 00:13:46,282
Today, it's all about the IPs
and who controls more of it.
338
00:13:46,326 --> 00:13:50,069
I don't think they're going
to share their family secrets.
339
00:13:50,104 --> 00:13:52,330
Then you'll have
to make them interested.
340
00:13:52,374 --> 00:13:54,207
You do know what's gonna happen
when they find out
341
00:13:54,251 --> 00:13:56,158
I lied on my application, right?
342
00:13:56,169 --> 00:13:57,627
Oh, please.
343
00:13:57,729 --> 00:14:00,162
Small businesses never check
references.
344
00:14:00,197 --> 00:14:01,673
But don't you worry.
345
00:14:01,716 --> 00:14:03,758
You just, uh, put on your apron
346
00:14:03,826 --> 00:14:05,844
and get in there
and shake a leg.
347
00:14:05,887 --> 00:14:07,837
Gotta go.
348
00:14:07,848 --> 00:14:09,556
[upbeat festive music]
349
00:14:09,624 --> 00:14:12,758
[singer] ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
350
00:14:12,793 --> 00:14:16,762
Fa, la, la, la,
la, la, la, la, la.
351
00:14:16,797 --> 00:14:20,608
'Tis the season to be jolly.
352
00:14:20,652 --> 00:14:24,445
Fa, la, la, la,
la, la, la, la, la.
353
00:14:24,489 --> 00:14:28,157
Don we now our gay apparel.
354
00:14:28,201 --> 00:14:31,995
Fa, la, la, la, la,
la, la, la, la.
355
00:14:32,038 --> 00:14:34,455
Fa, la, la, la, la,
la, la, la, la.
356
00:14:34,541 --> 00:14:36,958
Emma, look.
I wanted to talk to you about
357
00:14:37,060 --> 00:14:38,334
your application,
358
00:14:38,369 --> 00:14:40,003
specifically your references.
359
00:14:40,038 --> 00:14:41,796
Uh, what about...
360
00:14:41,864 --> 00:14:43,372
You don't think
that you have, like,
361
00:14:43,383 --> 00:14:44,799
something explaining to do or...
362
00:14:44,901 --> 00:14:45,958
Huh.
363
00:14:45,993 --> 00:14:47,460
I just thought, um,
364
00:14:47,470 --> 00:14:49,888
with understaffed
small businesses,
365
00:14:49,931 --> 00:14:52,223
it would take more time
to check them.
366
00:14:52,267 --> 00:14:53,892
Right. And you would be correct,
367
00:14:53,935 --> 00:14:55,602
which is why
I was so happy to hear
368
00:14:55,704 --> 00:14:58,271
from one of your former
employers this morning.
369
00:14:58,306 --> 00:14:59,981
-Huh?
-Yeah. I mean, she had nothing
370
00:15:00,025 --> 00:15:01,608
but wonderful things
to say about you.
371
00:15:01,643 --> 00:15:05,394
In fact, she said
you were the best baker
372
00:15:05,429 --> 00:15:07,322
since Leslie Lake.
373
00:15:07,365 --> 00:15:08,656
[chuckles]
374
00:15:08,742 --> 00:15:11,075
Oh, yeah. Of course, she did.
375
00:15:12,829 --> 00:15:14,954
Which leads me to ask,
376
00:15:15,056 --> 00:15:18,207
why in the world are you working
as a seasonal floater?
377
00:15:18,251 --> 00:15:21,544
Um, I just think
378
00:15:21,646 --> 00:15:26,049
that I wanted something to do
for the holidays and stuff.
379
00:15:26,092 --> 00:15:27,258
Uh-huh.
380
00:15:28,845 --> 00:15:29,886
Coffee?
381
00:15:29,988 --> 00:15:31,754
Uh, no, I already got mine.
382
00:15:31,789 --> 00:15:35,600
Well, that's because
you have not tried mine yet.
383
00:15:35,668 --> 00:15:36,809
I'll have you know,
384
00:15:36,853 --> 00:15:38,260
this right here,
385
00:15:38,295 --> 00:15:41,940
Sugar Baker's
award-winning coffee.
386
00:15:43,026 --> 00:15:44,901
Hmm. [sniffs]
387
00:15:46,738 --> 00:15:49,113
Hmm. What's your secret?
388
00:15:49,157 --> 00:15:52,075
Uh, six years studying
for college exams.
389
00:15:52,177 --> 00:15:53,534
My turn.
390
00:15:53,578 --> 00:15:55,578
Ooh. [chuckles]
391
00:15:59,501 --> 00:16:00,959
Hmm.
392
00:16:10,345 --> 00:16:11,803
Hmm. It's not bad.
393
00:16:11,846 --> 00:16:13,513
[scoffs] Not bad?
394
00:16:13,556 --> 00:16:15,932
What's your secret?
395
00:16:16,034 --> 00:16:17,800
Find a demanding boss
396
00:16:17,835 --> 00:16:20,561
who has issues
with work/life balance.
397
00:16:20,605 --> 00:16:25,024
Hmm, small price to pay
for a great cup of coffee.
398
00:16:25,068 --> 00:16:26,442
[both chuckle]
399
00:16:26,477 --> 00:16:28,611
All right.
Ready to roll up your sleeves?
400
00:16:28,713 --> 00:16:30,279
-Ready.
-[Dave] Good.
401
00:16:30,323 --> 00:16:32,198
I'll holler at my mom
and she will get you going.
402
00:16:32,242 --> 00:16:34,283
-Okay.
-[Dave] All right.
403
00:16:34,327 --> 00:16:35,994
[chuckles]
404
00:16:38,415 --> 00:16:40,322
[Denise]
We'll start off easy peasy.
405
00:16:40,357 --> 00:16:42,208
Seven dozen gingerbread men.
406
00:16:42,243 --> 00:16:44,002
You got the chops for that?
407
00:16:44,045 --> 00:16:46,212
[Emma] Seven dozen is...
408
00:16:46,314 --> 00:16:47,588
Eighty-four.
409
00:16:47,632 --> 00:16:48,748
Gingerbread men.
410
00:16:48,758 --> 00:16:50,049
That ain't a hitch, is it?
411
00:16:50,151 --> 00:16:51,342
No, no hitch.
412
00:16:51,386 --> 00:16:53,302
-Uh-hmm.
-[phone tings]
413
00:16:53,346 --> 00:16:54,721
-[both sighs]
-Oh. Oh.
414
00:16:54,823 --> 00:16:55,755
I'll kill Leslie.
415
00:16:55,790 --> 00:16:56,931
What? What was that?
416
00:16:56,975 --> 00:16:58,474
I'm excited to begin.
417
00:16:58,509 --> 00:16:59,726
Hmm.
418
00:16:59,769 --> 00:17:01,769
Ah!
419
00:17:01,813 --> 00:17:05,356
Guard this with your life.
420
00:17:06,517 --> 00:17:08,735
Is this the recipe?
421
00:17:08,820 --> 00:17:12,864
Touched by the hand
of Mama Eugenia herself.
422
00:17:12,966 --> 00:17:14,282
-Wow.
-Uh-hmm.
423
00:17:14,325 --> 00:17:17,160
We only make these six weeks
out of the year,
424
00:17:17,220 --> 00:17:18,870
mid-November through Christmas.
425
00:17:18,913 --> 00:17:21,080
And then that bad boy
goes right back in the office.
426
00:17:21,124 --> 00:17:22,707
Ooh, imagine a hullabaloo
427
00:17:22,751 --> 00:17:26,836
if the competition
got their mitts on that bad boy.
428
00:17:26,938 --> 00:17:29,213
-Ooh.
-Yeah, imagine. [chuckles]
429
00:17:29,257 --> 00:17:30,882
Uh-hmm. Oh, you know what?
430
00:17:30,925 --> 00:17:33,593
You can go in the kitchen
and start the mixer, okay?
431
00:17:33,636 --> 00:17:35,928
-I'll be right back.
-Hmm.
432
00:17:38,683 --> 00:17:41,768
[whimsical music]
433
00:17:45,857 --> 00:17:47,565
What are you doing, Emma?
434
00:17:53,531 --> 00:17:56,240
[festive music]
435
00:18:04,250 --> 00:18:06,334
[hand mixer whirring]
436
00:18:09,047 --> 00:18:10,213
Hmm.
437
00:18:14,969 --> 00:18:17,220
Nice and slow.
438
00:18:22,060 --> 00:18:23,643
You having trouble?
439
00:18:23,745 --> 00:18:26,312
Nope, not at all.
440
00:18:26,356 --> 00:18:27,563
Glad to hear.
441
00:18:27,607 --> 00:18:31,484
[whimsical music]
442
00:18:45,291 --> 00:18:46,782
Okay.
443
00:18:46,793 --> 00:18:50,336
Okay. Twenty minutes
should be good, right?
444
00:18:50,438 --> 00:18:52,672
[Dave] Uh-hmm.
445
00:18:52,715 --> 00:18:53,965
Okay.
446
00:18:55,260 --> 00:18:56,634
Ah.
447
00:19:01,883 --> 00:19:03,391
[chuckles]
448
00:19:07,856 --> 00:19:10,273
[Emma] Why do they need
all this stuff?
449
00:19:10,316 --> 00:19:12,984
[Patti] Yeah, they sent bread
flour instead of cake flour
450
00:19:13,027 --> 00:19:14,143
if you can believe that.
451
00:19:14,178 --> 00:19:16,070
Emma.
452
00:19:16,114 --> 00:19:17,563
What are you doing?
453
00:19:17,598 --> 00:19:18,731
Uh...
454
00:19:18,783 --> 00:19:20,825
I was taking a break,
455
00:19:20,869 --> 00:19:22,243
letting the cookies cook.
456
00:19:22,287 --> 00:19:25,121
Checking out our stock?
457
00:19:25,156 --> 00:19:28,291
I was just getting familiar
with the inventory.
458
00:19:28,326 --> 00:19:29,792
Learn anything interesting?
459
00:19:29,827 --> 00:19:31,752
Yeah. Actually,
do you always cut
460
00:19:31,796 --> 00:19:33,337
the expiration date so close?
461
00:19:33,423 --> 00:19:35,506
I order based on projections.
462
00:19:35,550 --> 00:19:37,466
And if others have trouble
meeting those projections,
463
00:19:37,501 --> 00:19:39,010
-that's not my problem.
-Wait. Come on, Patti.
464
00:19:39,053 --> 00:19:40,887
It's the holidays. Okay?
465
00:19:40,989 --> 00:19:44,056
Dave, do you have issues
meeting those projections?
466
00:19:45,685 --> 00:19:47,310
Okay. Look,
467
00:19:47,412 --> 00:19:49,937
here's the thing you gotta learn
about my mom, okay?
468
00:19:50,023 --> 00:19:53,691
She prizes quality
over quantity.
469
00:19:53,735 --> 00:19:58,103
But it's quantity that makes
a business successful.
470
00:19:58,114 --> 00:19:59,780
Yeah.
471
00:20:00,942 --> 00:20:03,159
Wow, you are not like
other seasonal floaters.
472
00:20:03,203 --> 00:20:04,660
Oh?
473
00:20:04,695 --> 00:20:07,038
You know, usually
they're college students home
474
00:20:07,081 --> 00:20:08,539
for the holidays, but...
475
00:20:09,959 --> 00:20:12,084
-I better watch out.
-What do you mean?
476
00:20:12,119 --> 00:20:13,628
'Cause you might be
after my job.
477
00:20:13,730 --> 00:20:15,922
-Well, I--
-Hey. Do you... [sniffs]
478
00:20:15,990 --> 00:20:17,298
Do you smell that?
479
00:20:17,375 --> 00:20:19,133
-Oh, that's--
-Oh, my God.
480
00:20:23,047 --> 00:20:24,388
-[gasps]
-Oh.
481
00:20:24,432 --> 00:20:26,515
-[Denise coughs]
-Back off. Careful.
482
00:20:26,559 --> 00:20:27,967
Ugh.
483
00:20:28,002 --> 00:20:29,769
Oh.
484
00:20:29,804 --> 00:20:34,056
Ooh. I've never seen
anything like this before.
485
00:20:34,067 --> 00:20:35,650
Okay. Look, we'll clean her out
486
00:20:35,693 --> 00:20:38,694
and have her back on track
in no time, all right?
487
00:20:38,738 --> 00:20:41,113
Emma, are you sure
you followed the recipe exactly?
488
00:20:41,148 --> 00:20:43,574
Yeah. I mean, I think so.
489
00:20:43,660 --> 00:20:48,663
I guess maybe I mixed up
the ingredients.
490
00:20:48,706 --> 00:20:52,041
Um, maybe too much baking soda,
491
00:20:52,143 --> 00:20:55,419
powder, yeast fermentation.
492
00:20:55,463 --> 00:20:58,547
Look, Emma, I'm not sure
how you did things
493
00:20:58,649 --> 00:20:59,966
at those other bakeries,
494
00:21:00,068 --> 00:21:02,251
but here at
Sweet D's Sugar Bakers,
495
00:21:02,303 --> 00:21:03,761
we never improvise ever.
496
00:21:03,805 --> 00:21:08,224
Truthfully, I...
I'm not really much of a baker.
497
00:21:08,259 --> 00:21:11,343
I thought I was gonna be doing
operations.
498
00:21:11,378 --> 00:21:13,479
Oh, no, no, no, no, no, no.
499
00:21:13,547 --> 00:21:15,064
No, honey,
this is not your fault.
500
00:21:15,108 --> 00:21:17,182
Now baking,
it comes second nature to me.
501
00:21:17,193 --> 00:21:20,111
And sometimes, I forget that
it's not the case for everybody.
502
00:21:20,154 --> 00:21:25,574
So, let's go and find something
less destructive for you to do.
503
00:21:25,618 --> 00:21:27,326
[sighs]
504
00:21:27,428 --> 00:21:30,496
Well, I guess you're not gonna
lose your job after all.
505
00:21:33,710 --> 00:21:36,836
[festive music]
506
00:21:46,630 --> 00:21:48,097
[cell phone vibrating]
507
00:21:48,141 --> 00:21:49,890
-Hi, Mom.
-[Mrs. Donovan] Do I need
508
00:21:49,934 --> 00:21:52,310
to start making appointments
to talk to my own daughter?
509
00:21:52,353 --> 00:21:55,187
[sighs] Sorry. I've been busy.
510
00:21:55,231 --> 00:21:57,106
You tell that Leslie woman
511
00:21:57,208 --> 00:22:00,359
I'd like to speak to my daughter
once in a while.
512
00:22:00,394 --> 00:22:02,069
-Cute.
-[Mrs. Donovan chuckles]
513
00:22:02,171 --> 00:22:04,146
What's she got you
doing this time?
514
00:22:04,181 --> 00:22:05,698
Corporate espionage.
515
00:22:05,742 --> 00:22:06,949
Oh.
516
00:22:07,827 --> 00:22:12,330
Okay. That's, um,
not illegal, is it?
517
00:22:12,432 --> 00:22:15,157
Oh, gosh, no.
I mean, I don't think so.
518
00:22:15,192 --> 00:22:19,170
You know what? I swear sometimes
I think that Leslie woman
519
00:22:19,213 --> 00:22:21,839
just needs to hear the word no.
520
00:22:21,883 --> 00:22:24,249
From your lips to God's ears.
521
00:22:24,284 --> 00:22:26,927
[scoffs] Just so long
as I get to see my daughter
522
00:22:26,971 --> 00:22:28,253
for Christmas.
523
00:22:28,306 --> 00:22:29,755
About that. I--
524
00:22:29,766 --> 00:22:31,423
I'm really looking
forward to it.
525
00:22:31,434 --> 00:22:33,425
Just the two of us together.
526
00:22:33,460 --> 00:22:35,186
...will see what I can do.
527
00:22:35,229 --> 00:22:36,520
[Mrs. Donovan] Just remember,
528
00:22:36,588 --> 00:22:38,147
at the end of the day,
529
00:22:38,191 --> 00:22:41,400
nobody ever said
they'd wish they spent more time
530
00:22:41,435 --> 00:22:43,110
at the office.
531
00:22:43,154 --> 00:22:44,362
Thanks, Mom.
532
00:22:45,439 --> 00:22:46,489
I love you.
533
00:22:46,532 --> 00:22:47,782
I love you too.
534
00:22:47,884 --> 00:22:49,191
-Bye.
-[Emma] Bye, Mom.
535
00:22:49,226 --> 00:22:51,369
-Uh-hmm. Hmm.
-[phone beeps]
536
00:22:52,914 --> 00:22:53,913
[sighs]
537
00:22:53,956 --> 00:22:57,083
[dramatic music]
538
00:23:04,509 --> 00:23:05,674
[sighs]
539
00:23:10,973 --> 00:23:13,307
-I know that look.
-What look?
540
00:23:13,409 --> 00:23:15,309
A little bit of amusement,
541
00:23:15,411 --> 00:23:19,021
a little bit of overwhelm-ness,
is that a word?
542
00:23:19,123 --> 00:23:22,108
I don't know, but I know
exactly what you mean.
543
00:23:22,143 --> 00:23:23,859
You'll get used to it. Trust me.
544
00:23:23,903 --> 00:23:25,903
I just thought I was gonna be
working at a bakery,
545
00:23:25,947 --> 00:23:27,363
not a Christmas emporium.
546
00:23:27,407 --> 00:23:28,739
[laughs] Yeah.
547
00:23:28,841 --> 00:23:30,699
Well, that is how
the business started
548
00:23:30,734 --> 00:23:33,285
and baking is still the core
of everything we do.
549
00:23:33,320 --> 00:23:36,705
But when Denise took over,
we really expanded.
550
00:23:36,807 --> 00:23:39,542
I can tell. Everything you need
for Christmas is here.
551
00:23:39,577 --> 00:23:41,794
I can't imagine
going anywhere else.
552
00:23:41,838 --> 00:23:43,129
That's the idea.
553
00:23:43,164 --> 00:23:44,997
I'm starting with Maggie today.
554
00:23:45,007 --> 00:23:46,382
Well, good. You'll get to see
555
00:23:46,426 --> 00:23:48,676
how each package is personalized
556
00:23:48,778 --> 00:23:50,511
and beautifully wrapped.
557
00:23:50,613 --> 00:23:53,139
Not the most efficient
use of time.
558
00:23:53,975 --> 00:23:56,392
Maybe not. But it matters.
559
00:23:56,494 --> 00:23:58,561
Year after year,
season after season,
560
00:23:58,596 --> 00:24:01,147
our customers come back to us
because of the way
561
00:24:01,182 --> 00:24:02,982
our gift packages
make them feel.
562
00:24:03,084 --> 00:24:05,693
You really buy into all
of this, don't you?
563
00:24:05,736 --> 00:24:08,154
You bet. And you will too.
564
00:24:08,189 --> 00:24:09,738
Trust me.
565
00:24:09,782 --> 00:24:11,365
Come on. Let's get back to work.
566
00:24:13,244 --> 00:24:15,161
[laughter]
567
00:24:15,204 --> 00:24:18,914
So welcome
to the wrapping paper area
568
00:24:18,949 --> 00:24:21,292
that I like to call
the North Pole,
569
00:24:21,335 --> 00:24:22,918
because I prefer to think of us
570
00:24:22,962 --> 00:24:25,871
as Santa's little helpers,
don't you?
571
00:24:25,906 --> 00:24:28,299
-[laughs]
-Oh, you were serious.
572
00:24:28,342 --> 00:24:31,427
Well, yes.
Here at Sweet D's Sugar Bakers,
573
00:24:31,462 --> 00:24:33,721
we believe
that a first rate product
574
00:24:33,764 --> 00:24:37,391
deserve first rate presentation.
575
00:24:37,493 --> 00:24:38,976
-Right? So look.
-Okay.
576
00:24:39,020 --> 00:24:41,479
Someone hands you a box
of peppermint petit fours
577
00:24:41,581 --> 00:24:43,314
and it's all wrapped up,
578
00:24:43,357 --> 00:24:46,233
you know that a lot of care and
effort went into them, right?
579
00:24:46,277 --> 00:24:49,144
I mean, don't get me wrong,
it's definitely first rate
580
00:24:49,155 --> 00:24:51,489
but it's just really costly.
581
00:24:51,532 --> 00:24:53,565
-Oh, my goodness.
-I mean, they're just gonna
582
00:24:53,576 --> 00:24:55,618
rip it apart
and throw it out anyway.
583
00:24:55,703 --> 00:24:57,077
Yes, but don't you see?
584
00:24:57,121 --> 00:25:00,122
People,
they love our wrapping paper.
585
00:25:00,157 --> 00:25:02,991
And it sets us apart
from our competitors.
586
00:25:03,060 --> 00:25:04,668
It sets you apart all right.
587
00:25:04,712 --> 00:25:06,078
[chuckles] Okay.
588
00:25:06,113 --> 00:25:10,007
So I want you to watch
and learn.
589
00:25:11,928 --> 00:25:13,135
See?
590
00:25:13,179 --> 00:25:15,721
And perfection.
591
00:25:15,756 --> 00:25:18,265
-Wow.
-[laughs] Okay.
592
00:25:18,309 --> 00:25:20,559
Now, it is your turn.
593
00:25:20,661 --> 00:25:21,977
Here you go.
594
00:25:22,021 --> 00:25:23,229
Okay.
595
00:25:26,651 --> 00:25:29,485
Good. Perfect.
596
00:25:30,321 --> 00:25:32,071
Voila! What do you think?
597
00:25:32,114 --> 00:25:36,325
Um, I think that the next one...
598
00:25:37,828 --> 00:25:39,870
-will be easier.
-Uh, how many of these
599
00:25:39,914 --> 00:25:42,373
-do we have to do?
-Oh, uh, today,
600
00:25:42,475 --> 00:25:45,617
I believe we have 200.
[chuckles]
601
00:25:45,652 --> 00:25:47,002
And you do them all by yourself?
602
00:25:47,046 --> 00:25:48,754
Oh, gosh. Oh, gosh, no.
603
00:25:48,789 --> 00:25:50,381
Of course not.
604
00:25:50,424 --> 00:25:52,925
-That's why you're here.
-[clears throat]
605
00:25:53,027 --> 00:25:54,885
-Here we go.
-Okay.
606
00:25:54,929 --> 00:25:56,095
Yup.
607
00:26:00,017 --> 00:26:01,600
Are we keeping you
from something?
608
00:26:01,702 --> 00:26:03,894
-Oh, no, not at all.
-Hmm.
609
00:26:04,722 --> 00:26:06,355
How's your day with Maggie?
610
00:26:06,457 --> 00:26:08,691
Well, I've learned
everything there is to know
611
00:26:08,793 --> 00:26:10,734
-about Christmas wrapping.
-Uh-hmm. Trust me.
612
00:26:10,778 --> 00:26:13,696
By the time you're done, you'll
have a PhD in ribbon curling.
613
00:26:13,798 --> 00:26:16,574
-[chuckles]
-Hungry?
614
00:26:16,617 --> 00:26:18,576
Surrounded by all this?
Starving.
615
00:26:18,619 --> 00:26:21,704
Good. Well then, you wouldn't
mind joining me for dinner.
616
00:26:21,747 --> 00:26:23,247
It doesn't involve cookies,
does it?
617
00:26:23,291 --> 00:26:26,000
No, no. Next best thing though.
618
00:26:26,068 --> 00:26:27,668
-Okay.
-All right.
619
00:26:27,712 --> 00:26:29,461
[Emma] I just have a couple
of things to finish up
620
00:26:29,496 --> 00:26:31,005
in the kitchen
and I'll meet you there.
621
00:26:32,758 --> 00:26:35,050
-[knock on door]
-Excuse me. Hi.
622
00:26:35,094 --> 00:26:37,595
I came in the front door
but no one was there.
623
00:26:37,638 --> 00:26:39,555
Oh, that's probably
because everyone left.
624
00:26:39,657 --> 00:26:41,265
Um, can I help you
with something?
625
00:26:41,309 --> 00:26:44,226
Well, I hope so. Adam Olson.
I'm a real estate broker.
626
00:26:44,328 --> 00:26:46,979
My office is right down
the street just off June Way.
627
00:26:47,047 --> 00:26:48,680
Emma Donovan, nice to meet you.
628
00:26:48,715 --> 00:26:51,317
This is a nice piece
of property you have here.
629
00:26:51,360 --> 00:26:54,028
Yes, it's very festive,
that's for sure.
630
00:26:54,071 --> 00:26:57,156
Well, I'm not talking
about the store and the bakery,
631
00:26:57,158 --> 00:26:59,491
-I'm talking about the property.
-The property?
632
00:26:59,526 --> 00:27:00,826
The land. The site.
633
00:27:00,861 --> 00:27:03,695
This...it's worth
a pretty penny.
634
00:27:03,730 --> 00:27:06,749
-You're probably right.
-I am right. [chuckles]
635
00:27:06,784 --> 00:27:09,335
I make it a point to know
the value of all these lots.
636
00:27:10,204 --> 00:27:12,087
Might you be interested
in selling?
637
00:27:12,131 --> 00:27:14,465
I think you'd be surprised at
what this place could bring in.
638
00:27:14,508 --> 00:27:16,967
Oh, this isn't my store.
I just started here.
639
00:27:17,011 --> 00:27:18,594
I'm not even
a fulltime employee.
640
00:27:18,696 --> 00:27:21,630
Oh, I--I'm sorry,
I just figured,
641
00:27:21,641 --> 00:27:23,349
you said since everyone
was gone that...
642
00:27:23,451 --> 00:27:24,883
Oh, yeah,
and I should probably be, too,
643
00:27:24,918 --> 00:27:27,386
I just had a few things
to finish up.
644
00:27:27,396 --> 00:27:29,772
Well, can you tell me
who I should talk to then
645
00:27:29,874 --> 00:27:31,190
at another time?
646
00:27:31,233 --> 00:27:33,859
Denise Sugarbaker,
she's the owner.
647
00:27:35,279 --> 00:27:36,695
You're pulling my leg.
648
00:27:36,739 --> 00:27:37,905
Trust me.
649
00:27:38,007 --> 00:27:39,398
I thought the same thing
650
00:27:39,433 --> 00:27:41,450
-when I heard her name.
-[both laugh]
651
00:27:41,494 --> 00:27:44,161
Well, that will give you a leg
up on the competition, I'm sure.
652
00:27:44,263 --> 00:27:45,537
I mean, have you tried
her cookies?
653
00:27:45,639 --> 00:27:47,155
-She doesn't need a gimmick.
-I have, actually.
654
00:27:47,190 --> 00:27:49,249
Another broker had a box
in his office.
655
00:27:49,293 --> 00:27:50,959
Hmm, delicious.
656
00:27:51,003 --> 00:27:53,629
Oh, and it's not just
the cookies or the baked goods.
657
00:27:53,731 --> 00:27:56,548
I mean, this a one-stop shop
for everything Christmas.
658
00:27:56,592 --> 00:27:58,425
Uh-hmm. It is impressive.
659
00:27:59,253 --> 00:28:01,762
Well, um, I won't keep you
any longer, just, uh,
660
00:28:01,864 --> 00:28:03,681
give this to Denise,
if you wouldn't mind,
661
00:28:03,724 --> 00:28:05,557
and tell her
to call me any time.
662
00:28:05,625 --> 00:28:06,975
-Have a nice night.
-Will do.
663
00:28:09,772 --> 00:28:11,480
Shoot.
664
00:28:11,582 --> 00:28:15,234
[Christmas music]
665
00:28:15,277 --> 00:28:17,986
[Emma] I've never had
an evergreen aperitif before.
666
00:28:18,030 --> 00:28:20,197
So, go ahead.
667
00:28:20,241 --> 00:28:21,990
Tell me what you think.
668
00:28:22,034 --> 00:28:23,200
Uh-hmm.
669
00:28:26,914 --> 00:28:29,289
-That's really good.
-I told you.
670
00:28:29,333 --> 00:28:31,250
Look, my dad, like,
he would order one of these
671
00:28:31,285 --> 00:28:33,001
-every single Christmas.
-Huh.
672
00:28:33,069 --> 00:28:35,629
[chuckles] Yeah.
673
00:28:35,673 --> 00:28:38,340
I wanted to ask you
about yesterday.
674
00:28:38,384 --> 00:28:40,676
Oh, don't worry about that.
Um, handyman came by
675
00:28:40,778 --> 00:28:43,011
this morning,
fixed the oven up, so, like--
676
00:28:43,113 --> 00:28:47,558
Oh, no, no, not about that,
about meeting projections.
677
00:28:48,769 --> 00:28:50,227
What about it?
678
00:28:51,522 --> 00:28:53,313
You have a lot
of loyal customers
679
00:28:53,357 --> 00:28:56,400
but it seems like
you're struggling.
680
00:28:56,444 --> 00:29:00,028
Um, uh, things have gotten
better, you know,
681
00:29:00,072 --> 00:29:02,781
since I came onboard. But yeah,
682
00:29:02,883 --> 00:29:04,700
we're still stretched
pretty thin.
683
00:29:06,078 --> 00:29:10,914
But you have more employees,
so doesn't that mean more sales?
684
00:29:10,982 --> 00:29:13,709
Look, we are not one
of those big corporations
685
00:29:13,744 --> 00:29:15,377
like Leslie Lake.
686
00:29:15,412 --> 00:29:18,797
Like, the margins are thin.
687
00:29:18,832 --> 00:29:21,082
Always. We've always kept
our overhead down.
688
00:29:21,093 --> 00:29:24,970
Have you ever considered
joining forces
689
00:29:25,014 --> 00:29:27,473
with a bigger company?
690
00:29:29,351 --> 00:29:32,144
Do you mean selling the bakery?
691
00:29:32,179 --> 00:29:34,188
Have you ever thought of it?
692
00:29:38,027 --> 00:29:41,487
Sweet D's Sugar Bakers has been
in the family for generations.
693
00:29:41,530 --> 00:29:43,113
-Right.
-Like my mom, you know her,
694
00:29:43,157 --> 00:29:44,856
she would never hear that.
695
00:29:44,867 --> 00:29:46,200
And do you?
696
00:29:47,528 --> 00:29:48,744
[clicks tongue]
697
00:29:49,997 --> 00:29:51,997
I respect my momma's wishes.
698
00:29:53,417 --> 00:29:55,459
-Are we ready to order?
-[Dave] Ooh.
699
00:29:55,503 --> 00:29:57,669
Let me guess...
700
00:29:57,704 --> 00:29:59,254
-Never.
-Okay. Yeah.
701
00:29:59,289 --> 00:30:00,881
Can we do two more of these?
702
00:30:00,925 --> 00:30:03,792
-You got it.
-Appreciate it.
703
00:30:03,827 --> 00:30:05,719
-Never.
-[both laugh]
704
00:30:07,973 --> 00:30:09,139
Hmm.
705
00:30:14,063 --> 00:30:15,554
-Really good.
-I'm telling you,
706
00:30:15,589 --> 00:30:17,189
like, the best.
707
00:30:20,310 --> 00:30:22,027
[phone vibrating]
708
00:30:23,864 --> 00:30:24,905
Hello?
709
00:30:25,007 --> 00:30:27,199
Hey. Any progress?
710
00:30:27,301 --> 00:30:29,618
What if this isn't
the right company for you?
711
00:30:29,720 --> 00:30:32,454
Have you ever tried their
famous gingerbread cookies?
712
00:30:32,540 --> 00:30:35,323
-[Emma] Have you?
-I only eat my own products.
713
00:30:35,334 --> 00:30:37,251
But everyone that
I've, uh, talked to
714
00:30:37,294 --> 00:30:38,994
says that they're fabulous.
715
00:30:39,004 --> 00:30:40,328
They're not wrong.
716
00:30:40,381 --> 00:30:41,755
[Leslie]
Then this should be a cinch.
717
00:30:41,799 --> 00:30:44,049
After all, they're just
a mom-and-pop bakery.
718
00:30:44,084 --> 00:30:47,419
Actually, Pop's been out of the
picture for quite some time now.
719
00:30:47,429 --> 00:30:49,972
Hmm, so it's just a mom bakery.
720
00:30:50,015 --> 00:30:51,172
Even better.
721
00:30:51,207 --> 00:30:52,808
Mom likes the way things are.
722
00:30:52,852 --> 00:30:55,227
You know what mom
will like even better?
723
00:30:56,480 --> 00:30:58,096
-I give up.
-That fat check
724
00:30:58,131 --> 00:30:59,773
that I'm gonna write her
when I buy her company.
725
00:30:59,817 --> 00:31:02,434
And what if I can't
make her interested?
726
00:31:02,444 --> 00:31:06,113
Maybe your floater position
there will be more permanent.
727
00:31:06,156 --> 00:31:08,240
-Right.
-[Leslie] Remember, Emma,
728
00:31:08,284 --> 00:31:09,825
the sooner you finish,
729
00:31:09,927 --> 00:31:12,077
the sooner you can get
to your mom in Illinois.
730
00:31:12,121 --> 00:31:14,121
-Indiana.
-[Leslie] Same thing.
731
00:31:14,164 --> 00:31:16,415
I've heard Illinois is better.
732
00:31:16,450 --> 00:31:17,875
Gotta go.
733
00:31:18,785 --> 00:31:19,793
[sighs]
734
00:31:19,837 --> 00:31:22,963
[playful music]
735
00:31:27,052 --> 00:31:28,793
Ooh, that looks good.
736
00:31:28,828 --> 00:31:30,554
So how was dinner?
737
00:31:30,598 --> 00:31:32,639
Oh, it was fine, Mom.
738
00:31:32,683 --> 00:31:36,101
-Just fine?
-[laughs] Okay.
739
00:31:36,136 --> 00:31:38,353
-I had a good time.
-I knew it!
740
00:31:38,388 --> 00:31:39,813
Mom, can you stop?
741
00:31:39,915 --> 00:31:41,690
I'm not judging you, honey.
You an adult.
742
00:31:41,734 --> 00:31:42,983
-Uh-hmm.
-She's an adult.
743
00:31:43,027 --> 00:31:44,401
Very attractive adult.
744
00:31:44,445 --> 00:31:45,903
Don't think I don't know
what you're doing.
745
00:31:46,005 --> 00:31:47,070
Oh, David James Sugarbaker,
746
00:31:47,114 --> 00:31:48,647
what are you talking about?
747
00:31:48,699 --> 00:31:51,366
Well, what is it?
What are you talk...what is it?
748
00:31:51,468 --> 00:31:53,234
I don't know.
It's just...there's, like,
749
00:31:53,269 --> 00:31:54,578
something about her.
750
00:31:55,739 --> 00:31:57,238
Well, she might be
more experienced
751
00:31:57,249 --> 00:31:58,332
than our other floaters.
752
00:31:58,375 --> 00:31:59,666
But no, that's the thing though,
753
00:31:59,768 --> 00:32:00,992
she's not experienced,
754
00:32:01,003 --> 00:32:02,085
like at all.
755
00:32:02,129 --> 00:32:03,253
Don't get me wrong.
756
00:32:03,297 --> 00:32:04,996
She's smart and she's driven,
757
00:32:05,007 --> 00:32:08,258
but, like,
why is she here, you know?
758
00:32:08,302 --> 00:32:12,137
You know, all I hear every year
is how overworked everybody is.
759
00:32:12,181 --> 00:32:15,182
Yeah. So you can believe
the last thing I'm gonna do
760
00:32:15,284 --> 00:32:18,510
is look this gift reindeer
in the mouth, okay?
761
00:32:18,520 --> 00:32:20,145
I hear you.
762
00:32:20,247 --> 00:32:21,688
-Looks good, though.
-Fine, huh?
763
00:32:21,732 --> 00:32:23,482
Okay. Just fine.
764
00:32:23,525 --> 00:32:26,109
[instrumental music]
765
00:32:35,663 --> 00:32:40,415
[sighs] You're going to be done
with this job and that's it.
766
00:32:40,459 --> 00:32:42,793
Do not get distracted.
767
00:32:42,836 --> 00:32:44,002
Do not!
768
00:32:53,547 --> 00:32:54,763
Oh, good morning.
769
00:32:54,807 --> 00:32:56,473
-Good morning.
-Uh-huh.
770
00:32:56,575 --> 00:32:57,766
For you.
771
00:32:57,810 --> 00:32:59,384
For me?
772
00:32:59,419 --> 00:33:01,520
Well, you've been so patient
with me so I figured
773
00:33:01,555 --> 00:33:03,471
I'd remind you
what real coffee tastes like.
774
00:33:03,506 --> 00:33:04,856
Oh, wow.
775
00:33:04,900 --> 00:33:06,141
-Thank you.
-Uh-hmm.
776
00:33:06,151 --> 00:33:07,317
You know, I'm not gonna pretend
777
00:33:07,361 --> 00:33:08,393
that I won't enjoy it.
778
00:33:08,428 --> 00:33:09,987
[both chuckle]
779
00:33:10,030 --> 00:33:13,365
Well, um,
Sally needs my help, so...
780
00:33:13,400 --> 00:33:14,574
Yeah.
781
00:33:15,536 --> 00:33:17,536
Hey, Emma?
782
00:33:17,571 --> 00:33:18,537
Yeah.
783
00:33:18,580 --> 00:33:21,039
Are you wearing makeup?
784
00:33:21,141 --> 00:33:23,742
Well, a little, yeah.
785
00:33:23,752 --> 00:33:24,960
Looks nice.
786
00:33:25,796 --> 00:33:27,713
-Thank you.
-Yup.
787
00:33:30,300 --> 00:33:33,010
[Sally] Now, I want you
to picture the cookie.
788
00:33:33,837 --> 00:33:36,930
The icing, what are the colors?
789
00:33:37,766 --> 00:33:39,433
What is that cookie
saying to you?
790
00:33:39,476 --> 00:33:41,810
Uh, it's telling me
to stop looking at it.
791
00:33:41,854 --> 00:33:43,687
-[both laugh]
-Okay.
792
00:33:43,731 --> 00:33:47,190
Okay, now there are three
types of piping.
793
00:33:47,234 --> 00:33:49,100
You have the dots,
you have the stars,
794
00:33:49,111 --> 00:33:50,610
and then you have the lights.
795
00:33:50,712 --> 00:33:51,853
-Okay?
-Okay.
796
00:33:51,888 --> 00:33:53,739
So you just have to be patient,
797
00:33:54,658 --> 00:33:57,367
and you're gonna outline first,
798
00:33:58,779 --> 00:34:02,497
and then flood.
799
00:34:02,599 --> 00:34:05,033
-Okay.
-Yeah, you try it
800
00:34:05,102 --> 00:34:09,537
outline...and flood.
801
00:34:09,572 --> 00:34:10,756
-Oh.
-[Emma] Oh.
802
00:34:10,858 --> 00:34:12,174
Okay.
803
00:34:12,217 --> 00:34:14,760
-Well, you said flood, so.
-I did. I did.
804
00:34:14,795 --> 00:34:15,969
-Okay.
-[both laugh]
805
00:34:16,013 --> 00:34:17,679
Look, your mother trusts you.
806
00:34:17,781 --> 00:34:20,140
And the last thing
I wanna do is overstep.
807
00:34:20,184 --> 00:34:21,933
I just don't understand
how we're supposed
808
00:34:21,968 --> 00:34:24,519
to increase productivity
without real help.
809
00:34:24,621 --> 00:34:28,982
Patti, my mom has run
the bakery for 30 years.
810
00:34:29,026 --> 00:34:31,151
Have faith, all right?
811
00:34:31,195 --> 00:34:33,278
It's not faith we need.
812
00:34:34,281 --> 00:34:37,199
[Sally] All right. There we go.
All right, lightly.
813
00:34:37,242 --> 00:34:38,650
Yes, you're getting
the hang of it.
814
00:34:38,685 --> 00:34:39,826
Very good.
815
00:34:39,870 --> 00:34:41,286
Do you have a daughter?
816
00:34:41,321 --> 00:34:44,206
I do, yeah.
She's, uh, in fourth grade.
817
00:34:44,241 --> 00:34:45,832
-Her name is Jackie.
-Oh.
818
00:34:45,934 --> 00:34:47,325
What about you? Any kids?
819
00:34:47,336 --> 00:34:49,753
No, not yet at least.
820
00:34:49,797 --> 00:34:52,964
Well, mine is the center
of my world.
821
00:34:53,801 --> 00:34:56,176
You know, I honestly don't know
what I would do
822
00:34:56,261 --> 00:34:58,720
without Sweet D's Sugar Bakers.
823
00:34:58,764 --> 00:35:00,639
What do you mean?
824
00:35:00,707 --> 00:35:03,100
Well, Jackie has severe asthma
825
00:35:03,143 --> 00:35:07,345
and our insurance wasn't
covering her medical bills,
826
00:35:07,380 --> 00:35:11,516
so Denise went ahead
and changed providers.
827
00:35:11,527 --> 00:35:13,401
No questions asked.
828
00:35:13,436 --> 00:35:16,279
Even though it cost
the company more money.
829
00:35:16,347 --> 00:35:18,365
She really did that?
830
00:35:18,408 --> 00:35:20,867
Yeah. Yeah, it's really special
831
00:35:20,911 --> 00:35:26,248
to have a boss that cares
so much about her employees.
832
00:35:26,291 --> 00:35:28,291
[exhales] Imagine that.
833
00:35:28,335 --> 00:35:30,627
-Take it from here.
-Okay, I got it.
834
00:35:30,671 --> 00:35:33,797
[dramatic music]
835
00:35:34,800 --> 00:35:38,343
-Ooh, nice.
-You really think so?
836
00:35:38,387 --> 00:35:41,379
Yeah, I mean, I've never seen
abstract impressionism
837
00:35:41,414 --> 00:35:44,391
on a Christmas cookie before.
838
00:35:44,434 --> 00:35:47,051
-Ha-ha.
-[laughs]
839
00:35:47,062 --> 00:35:49,437
You know, you could buy
machines to do this.
840
00:35:49,472 --> 00:35:52,065
It would be a lot faster
and more efficient.
841
00:35:52,109 --> 00:35:55,068
And expensive.
Like, do you have any idea
842
00:35:55,112 --> 00:35:56,811
how much equipment
like that would cost?
843
00:35:56,846 --> 00:35:59,948
I mean, of course not,
you're a floater.
844
00:36:01,902 --> 00:36:04,286
I'm so sorry
that came out so harsh.
845
00:36:05,080 --> 00:36:07,330
No, no, you're right, I don't.
846
00:36:08,876 --> 00:36:12,502
Look, let's just say, it would
be more than we can afford.
847
00:36:14,581 --> 00:36:17,591
Listen, Dave, I didn't mean
to overstep the other day.
848
00:36:17,693 --> 00:36:19,584
[Dave scoffs]
Doesn't mean you're not right.
849
00:36:19,619 --> 00:36:21,303
But in case you haven't noticed,
850
00:36:21,346 --> 00:36:25,765
my mom is very old-fashioned
and stubborn. [chuckles]
851
00:36:26,518 --> 00:36:29,269
Like sometimes
it feels like I'm trying
852
00:36:29,313 --> 00:36:33,431
to keep this company together
with glue and popsicle sticks.
853
00:36:33,442 --> 00:36:35,266
[Emma] I imagine
you're swimming in debt,
854
00:36:35,277 --> 00:36:38,445
but the good thing
to focus on is your market,
855
00:36:38,488 --> 00:36:41,281
position, and brand strength.
856
00:36:41,325 --> 00:36:43,358
Have you been looking
at the company financials?
857
00:36:43,368 --> 00:36:47,704
No, because that would be
ridiculous.
858
00:36:47,748 --> 00:36:53,201
But if I were to look at
the financials, hypothetically,
859
00:36:53,236 --> 00:36:56,838
I would imagine you have a lot
of room for expansion.
860
00:36:56,873 --> 00:36:59,716
Well, then you are in luck.
861
00:36:59,760 --> 00:37:00,884
How do you mean?
862
00:37:00,986 --> 00:37:02,427
Because since apparently
you flunked
863
00:37:02,471 --> 00:37:03,878
out of cookie decorating.
864
00:37:03,889 --> 00:37:07,098
Tomorrow I'm gonna have you
shadow the corporate raiders.
865
00:37:08,644 --> 00:37:09,935
That was--that was a joke.
866
00:37:09,978 --> 00:37:11,811
Very funny.
867
00:37:11,855 --> 00:37:13,605
What? I thought that was funny.
868
00:37:16,693 --> 00:37:17,901
[sighs]
869
00:37:20,656 --> 00:37:22,864
-You okay?
-What? Oh.
870
00:37:22,899 --> 00:37:23,990
Yeah, of course.
871
00:37:24,034 --> 00:37:25,492
Did Dave say something?
872
00:37:26,286 --> 00:37:28,203
He can be tough,
but he has a good heart.
873
00:37:28,247 --> 00:37:29,663
-[door opens]
-Hmm.
874
00:37:29,706 --> 00:37:31,572
[Adam] Hello? Hi.
875
00:37:31,607 --> 00:37:34,075
Oh, my gosh,
does it smell good in here?
876
00:37:34,836 --> 00:37:37,712
I'm sorry, I just was in the
area, so I decided to pop in.
877
00:37:39,007 --> 00:37:40,832
[Emma] Sally, this is...
878
00:37:40,867 --> 00:37:42,968
-I'm sorry.
-Adam Olsen.
879
00:37:43,070 --> 00:37:44,135
Sally.
880
00:37:44,179 --> 00:37:46,263
Sally? Enchanté.
881
00:37:49,184 --> 00:37:51,268
So, did you speak to the owner?
882
00:37:51,311 --> 00:37:53,603
Sorry again,
it must have slipped my mind.
883
00:37:53,647 --> 00:37:55,430
-Well, is she here now?
-Afraid not.
884
00:37:55,440 --> 00:37:57,098
Is there anything
I can help you with?
885
00:37:57,109 --> 00:37:58,358
[Adam] I might have stopped by
the other day
886
00:37:58,426 --> 00:37:59,526
hoping to speak to the owner.
887
00:37:59,569 --> 00:38:00,777
I don't know if you're aware,
888
00:38:00,862 --> 00:38:02,028
but in this real estate market,
889
00:38:02,072 --> 00:38:03,530
this property could be
extremely valuable
890
00:38:03,632 --> 00:38:06,074
-to a developer.
-Our bakery and shop?
891
00:38:06,176 --> 00:38:07,325
Oh, no, the land.
892
00:38:07,360 --> 00:38:08,868
Whoever buys this will probably
893
00:38:08,912 --> 00:38:10,245
tear down the bakery.
894
00:38:10,289 --> 00:38:12,706
Oh, I'm sorry.
This business has been
895
00:38:12,749 --> 00:38:15,366
in our owner's family
for generations.
896
00:38:15,377 --> 00:38:18,461
If you two would excuse me.
897
00:38:20,299 --> 00:38:23,633
Anyway, um, you'd be surprised.
898
00:38:23,677 --> 00:38:25,135
About what?
899
00:38:26,054 --> 00:38:30,598
Uh, well, I've seen
a lot of business owners
900
00:38:30,642 --> 00:38:33,059
change their minds
once they get an offer.
901
00:38:34,563 --> 00:38:36,313
You've never met Denise.
902
00:38:38,859 --> 00:38:40,191
No chance, huh?
903
00:38:40,293 --> 00:38:42,193
No chance, sorry.
904
00:38:43,155 --> 00:38:44,362
Oh, well.
905
00:38:45,482 --> 00:38:47,991
So, tell me about yourself.
906
00:38:48,035 --> 00:38:52,287
[Sally] Oh, well, I don't even
own my own home, we rent.
907
00:38:52,331 --> 00:38:54,539
You and your husband?
908
00:38:54,574 --> 00:38:56,499
Me and my daughter.
909
00:38:56,543 --> 00:39:00,670
Oh, um, how long
have you worked here?
910
00:39:00,714 --> 00:39:02,881
[exhales] Forever.
911
00:39:02,983 --> 00:39:04,507
[Adam] You live nearby?
912
00:39:04,551 --> 00:39:06,718
-[Sally] Yeah, not far.
-You know, I'm surprised.
913
00:39:06,762 --> 00:39:08,419
I haven't run into you
around town.
914
00:39:08,430 --> 00:39:10,004
I mean, I just live
right over off Chalcer.
915
00:39:10,039 --> 00:39:12,256
Well, between work
and my daughter,
916
00:39:12,291 --> 00:39:13,841
I don't really get out much.
917
00:39:13,876 --> 00:39:15,560
I get it. Uh, yeah, I also--
918
00:39:15,604 --> 00:39:17,270
[Sally] You know,
I don't mean to be rude,
919
00:39:17,314 --> 00:39:19,356
but it's Christmas season.
920
00:39:19,399 --> 00:39:20,982
I have so much work to do.
921
00:39:21,017 --> 00:39:22,317
No, no, no, no. I understand.
922
00:39:22,361 --> 00:39:24,268
I just...
I talk so much in this job,
923
00:39:24,303 --> 00:39:27,238
I rarely find somebody
I enjoy talking to.
924
00:39:28,658 --> 00:39:31,701
Well, it was a pleasure, Sally.
925
00:39:31,745 --> 00:39:33,370
Maybe I'll see you around town?
926
00:39:33,413 --> 00:39:35,288
Yes, maybe.
927
00:39:35,332 --> 00:39:36,539
[door opens]
928
00:39:37,667 --> 00:39:38,875
[door closes]
929
00:39:41,171 --> 00:39:42,337
Sally?
930
00:39:43,507 --> 00:39:45,006
-What?
-[Emma] What?
931
00:39:45,108 --> 00:39:46,883
He was totally into you!
932
00:39:46,927 --> 00:39:48,292
Oh, don't be ridiculous.
933
00:39:48,327 --> 00:39:49,886
He's just a good salesman.
934
00:39:49,930 --> 00:39:51,471
Sally, wake up!
935
00:39:51,573 --> 00:39:53,765
When was the last time
you've been on a date?
936
00:39:53,809 --> 00:39:55,475
Oh.
937
00:39:55,577 --> 00:39:56,851
You need to call him.
938
00:39:57,771 --> 00:39:59,479
No, I--
939
00:39:59,523 --> 00:40:02,899
Actually, I think
I still have his card.
940
00:40:02,943 --> 00:40:07,821
No, you need to focus on work
and not my love life.
941
00:40:09,616 --> 00:40:10,198
Come on.
942
00:40:12,902 --> 00:40:14,953
[playful music]
943
00:40:16,248 --> 00:40:17,405
So what you got?
944
00:40:17,440 --> 00:40:19,124
My evaluation.
945
00:40:25,331 --> 00:40:27,966
-Nice work.
-And the owner?
946
00:40:28,068 --> 00:40:30,510
At that debt level,
she will have no choice.
947
00:40:30,554 --> 00:40:32,595
The board won't wait
for our Chapter 11.
948
00:40:32,639 --> 00:40:34,597
They may not need to.
949
00:40:34,641 --> 00:40:35,723
Oh?
950
00:40:35,825 --> 00:40:37,350
Denise owns the bakery,
951
00:40:37,394 --> 00:40:40,595
but it's managed
by her son, Dave...id.
952
00:40:40,664 --> 00:40:41,729
David.
953
00:40:42,482 --> 00:40:46,025
[Leslie] Undergrad
from the University of Chicago,
954
00:40:46,069 --> 00:40:48,019
MBA from Stanford.
955
00:40:48,029 --> 00:40:50,738
He should be on Wall Street
or Silicon Valley,
956
00:40:50,782 --> 00:40:52,282
not in his mother's kitchen.
957
00:40:52,325 --> 00:40:54,659
He is loyal,
but he is practical.
958
00:40:54,703 --> 00:40:55,910
Hmm.
959
00:40:56,663 --> 00:40:59,289
Seems I may have
misjudged you, Emma.
960
00:40:59,332 --> 00:41:01,833
Perhaps you are a promotion
material after all.
961
00:41:01,877 --> 00:41:04,878
Wait, so does that mean
you're going to have mergers
962
00:41:04,980 --> 00:41:06,671
and acquisitions
give them a call?
963
00:41:06,706 --> 00:41:07,955
Why would I do that?
964
00:41:07,990 --> 00:41:10,133
I've got my inside
woman right here.
965
00:41:10,210 --> 00:41:13,178
Uh, don't you think that's
a little above my pay grade?
966
00:41:13,972 --> 00:41:16,797
Above the pay grade
of my operations manager,
967
00:41:16,832 --> 00:41:21,436
but not the pay grade of
my director of brand management.
968
00:41:22,189 --> 00:41:25,190
Wait, are you offering me
a promotion?
969
00:41:25,225 --> 00:41:27,525
Hmm, it depends.
970
00:41:27,569 --> 00:41:28,943
You ready to earn it?
971
00:41:28,978 --> 00:41:32,614
[dramatic music]
972
00:41:32,649 --> 00:41:35,950
[Christmas music]
973
00:41:40,457 --> 00:41:43,917
You know, I've been rattling
my noggin about the other day
974
00:41:43,960 --> 00:41:46,410
and it hit me like a quail
of chocolate chips.
975
00:41:47,172 --> 00:41:50,715
Baking is always been second
nature to me but sometimes
976
00:41:50,783 --> 00:41:54,761
I forget it's not easy as pie
for everyone else.
977
00:41:55,514 --> 00:41:59,516
So I figured today,
we try something simple.
978
00:41:59,559 --> 00:42:01,643
Sugar cookies. Uh-hmm.
979
00:42:01,686 --> 00:42:03,645
-Oh, great.
-Uh-hmm.
980
00:42:03,688 --> 00:42:05,355
Milk, butter, sugar.
981
00:42:05,398 --> 00:42:07,690
Now, we can't mess
that up now, can we?
982
00:42:07,734 --> 00:42:11,027
-Right.
-[chuckles] Oh, okay.
983
00:42:11,071 --> 00:42:14,772
So tell me, tell me, how did
you make them at your other job?
984
00:42:14,824 --> 00:42:20,245
Oh, um, I just...
985
00:42:22,282 --> 00:42:24,999
can you give me a second?
986
00:42:25,043 --> 00:42:26,918
[rock music]
987
00:42:26,962 --> 00:42:30,454
Are you ready for Butter
Finger's butter cookies? I am.
988
00:42:30,465 --> 00:42:33,841
All it's gonna take
is two cups of flour.
989
00:42:33,876 --> 00:42:35,510
Wham!
990
00:42:35,554 --> 00:42:37,428
Of course,
we're gonna add the raw sugar,
991
00:42:37,463 --> 00:42:38,972
but most important,
992
00:42:39,015 --> 00:42:41,224
the butter!
993
00:42:44,137 --> 00:42:48,815
[singer] ♪ Come on, Santa,
let's see a rock and roll ♪
994
00:42:49,943 --> 00:42:51,401
♪ Whoa!
995
00:42:54,197 --> 00:42:56,573
-Oh, there we go.
-Hmm.
996
00:42:56,616 --> 00:42:58,700
-Oh, please, they can't be...
-[coughs]
997
00:42:58,802 --> 00:43:01,703
-Oh, come on.
-...that bad.
998
00:43:01,738 --> 00:43:04,998
Did you use the, um, white
container in the storage room?
999
00:43:05,041 --> 00:43:06,833
Yes, it looked perfectly fine.
1000
00:43:06,876 --> 00:43:10,003
Oh, it is perfectly fine.
Perfectly fine salt.
1001
00:43:11,506 --> 00:43:13,247
They're unique though,
I'll give you that.
1002
00:43:13,282 --> 00:43:16,843
-Hey, this is not funny.
-I mean, it's a little funny.
1003
00:43:16,886 --> 00:43:20,555
No, we got the Edgemore Resort
that just ordered 75 boxes.
1004
00:43:22,267 --> 00:43:25,643
Okay. Um, why don't
we offer them 80 boxes
1005
00:43:25,745 --> 00:43:29,397
of our brand new salted caramel
cookies for the same price?
1006
00:43:29,441 --> 00:43:32,859
Um, we don't have
salted caramel cookies.
1007
00:43:32,902 --> 00:43:34,152
We do now.
1008
00:43:37,824 --> 00:43:39,782
Okay. Come on, let me show you
where the caramel's at.
1009
00:43:39,859 --> 00:43:41,117
[laughter]
1010
00:43:41,161 --> 00:43:43,036
[woman] Just make sure
it's caramel.
1011
00:43:44,122 --> 00:43:46,289
[telephone ringing]
1012
00:43:48,084 --> 00:43:49,292
Sally Martin.
1013
00:43:49,336 --> 00:43:50,793
[Adam] Sally, it's Adam.
1014
00:43:51,671 --> 00:43:53,204
Um, sorry, Adam, who?
1015
00:43:53,239 --> 00:43:56,040
Adam Olsen, the realtor
from the other day.
1016
00:43:56,051 --> 00:43:57,800
Oh, Adam, of course.
1017
00:43:57,844 --> 00:44:00,803
Sorry, I was distracted.
Can I help you with something?
1018
00:44:00,847 --> 00:44:05,058
Well, actually, yes.
Um, I was hoping for a date.
1019
00:44:05,101 --> 00:44:06,225
With me?
1020
00:44:06,269 --> 00:44:08,478
[chuckles] Who else?
1021
00:44:08,521 --> 00:44:11,472
Oh, well, I don't know.
What's the--
1022
00:44:11,507 --> 00:44:13,566
Oh, come on. What's the worst
that could happen?
1023
00:44:13,610 --> 00:44:16,110
You're not having fun,
I'll bring you home early.
1024
00:44:16,154 --> 00:44:18,529
Come on,
I usually don't have to beg.
1025
00:44:19,574 --> 00:44:21,282
I'll tell you what,
a bunch of us are going
1026
00:44:21,317 --> 00:44:22,659
to the watering hole tonight.
1027
00:44:22,744 --> 00:44:24,243
Why don't you join us?
1028
00:44:24,287 --> 00:44:27,997
You know, I know exactly
where that is and I'll be there.
1029
00:44:28,041 --> 00:44:29,082
Okay.
1030
00:44:29,125 --> 00:44:31,542
-And Sally?
-Yeah?
1031
00:44:32,420 --> 00:44:33,711
I'm looking forward to it.
1032
00:44:33,755 --> 00:44:35,046
See you then.
1033
00:44:44,015 --> 00:44:46,015
I could apologize again,
1034
00:44:46,101 --> 00:44:48,226
but I think I've used up
all your goodwill.
1035
00:44:48,269 --> 00:44:51,396
What? Emma, Clark says
he has not been able
1036
00:44:51,498 --> 00:44:55,274
to keep our brand new salted
caramel cookies in stock.
1037
00:44:55,318 --> 00:44:56,609
I mean, do you think
you could do it again
1038
00:44:56,653 --> 00:44:57,860
because we could use some
1039
00:44:57,904 --> 00:45:00,279
for our famous Christmas party
on the 23rd?
1040
00:45:00,323 --> 00:45:03,366
Ugh, I think I should stay away
from anything edible.
1041
00:45:05,194 --> 00:45:06,661
What are you doing right now?
1042
00:45:06,763 --> 00:45:09,205
Besides going home to hang
my head in shame, nothing.
1043
00:45:09,249 --> 00:45:11,958
Hmm. Today is Thursday.
1044
00:45:12,026 --> 00:45:14,711
♪ Do you know what that means?
1045
00:45:14,754 --> 00:45:16,087
Tomorrow's Friday?
1046
00:45:17,006 --> 00:45:18,423
Karaoke night.
1047
00:45:18,466 --> 00:45:19,882
Oh, no, no.
1048
00:45:19,926 --> 00:45:21,801
What? You really wanna
miss the opportunity
1049
00:45:21,845 --> 00:45:24,128
to celebrate
your culinary creation.
1050
00:45:24,931 --> 00:45:29,308
Listen, the caramel
is enough mess as it is.
1051
00:45:29,352 --> 00:45:32,687
I mean, I could put a boss card,
tell you it's mandatory.
1052
00:45:34,807 --> 00:45:36,899
Like, come on. I promise you,
1053
00:45:37,001 --> 00:45:39,569
none of us sing
nearly as good as we bake.
1054
00:45:40,697 --> 00:45:42,488
Especially Patti and Sally.
1055
00:45:43,908 --> 00:45:45,908
-Fine. Okay.
-Cool.
1056
00:45:50,915 --> 00:45:54,792
[both] ♪ Christmas is coming,
it's the time of year ♪
1057
00:45:54,836 --> 00:45:59,380
♪ For getting together
to share some cheer ♪
1058
00:45:59,482 --> 00:46:02,884
♪ I'm Santa, Santa,
and his 8th reindeer ♪
1059
00:46:02,977 --> 00:46:04,677
♪ 'Cause all I want
for Christmas ♪
1060
00:46:04,745 --> 00:46:07,755
-♪ Is to have you here
-Come on up here.
1061
00:46:07,766 --> 00:46:11,434
♪ Snow is fun, it's going down
1062
00:46:11,478 --> 00:46:15,521
[all] ♪ And good feelings
are all around ♪
1063
00:46:15,565 --> 00:46:17,431
♪ The fire's blowing
and you hear the sound ♪
1064
00:46:17,442 --> 00:46:18,766
Oh.
1065
00:46:18,801 --> 00:46:21,352
Getting' those
golden pipes ready?
1066
00:46:22,197 --> 00:46:24,906
-Denise, I wanted to apologize.
-[Denise] Uh-uh.
1067
00:46:24,941 --> 00:46:28,534
Karaoke is no place
to apologize.
1068
00:46:29,329 --> 00:46:34,040
Besides, I know what it's like
to be the new kid on the block.
1069
00:46:35,201 --> 00:46:37,794
Think I've been doing this
all my life.
1070
00:46:37,837 --> 00:46:40,630
Shoe store, bookstore,
drug store, you can name it.
1071
00:46:40,673 --> 00:46:43,257
I've probably been
fired from it.
1072
00:46:44,210 --> 00:46:46,961
Oh, you're serious?
I just assumed.
1073
00:46:46,996 --> 00:46:50,139
Uh-uh. Uh-uh. No.
1074
00:46:50,183 --> 00:46:54,268
Point is, baby, that
everybody is good at something.
1075
00:46:54,312 --> 00:46:58,481
Just you take the time
to find out what it is.
1076
00:46:59,818 --> 00:47:02,068
-Like karaoke?
-Oh, oh, no.
1077
00:47:02,111 --> 00:47:04,654
No, I'm definitely
no good at karaoke.
1078
00:47:04,697 --> 00:47:06,405
-God, me neither.
-[Denise] Good.
1079
00:47:06,449 --> 00:47:10,243
So you, you know,
you wouldn't mind picking one?
1080
00:47:10,345 --> 00:47:12,820
-Pick out a song.
-Oh, no, no, no.
1081
00:47:12,855 --> 00:47:14,580
I just...I just came to watch.
1082
00:47:14,624 --> 00:47:16,874
Nobody comes to karaoke
to watch.
1083
00:47:16,918 --> 00:47:19,168
But I'll embarrass myself.
1084
00:47:19,212 --> 00:47:21,504
I hope you do. [laughs]
1085
00:47:21,606 --> 00:47:23,005
Oh, hey, babe.
1086
00:47:23,842 --> 00:47:25,424
Oh, sorry, Emma. Hey, ma.
1087
00:47:25,468 --> 00:47:27,760
-[Denise] Hey.
-Christmas songs.
1088
00:47:27,804 --> 00:47:29,428
What's wrong
with Christmas songs?
1089
00:47:29,472 --> 00:47:30,888
Oh, Emma,
she don't like Christmas.
1090
00:47:30,932 --> 00:47:32,923
-Huh? [gasps]
-That is not true.
1091
00:47:32,934 --> 00:47:36,227
Really? Because I seem
to remember a certain someone
1092
00:47:36,329 --> 00:47:39,063
who didn't like that
I was playing Christmas music.
1093
00:47:40,441 --> 00:47:43,734
That...doesn't mean
I don't like the whole holiday.
1094
00:47:43,769 --> 00:47:45,278
Okay. Prove it.
1095
00:47:46,105 --> 00:47:47,488
And how am I supposed
to do that?
1096
00:47:49,450 --> 00:47:51,659
-[woman 1] We did it.
-[woman 2] Yeah.
1097
00:47:51,761 --> 00:47:53,202
[woman 1]
We did something all right.
1098
00:47:53,246 --> 00:47:55,288
-Challenge accepted. Come on.
-[woman] We did it, audience.
1099
00:47:56,282 --> 00:48:00,793
Hey, hey, all right. Give it up
for Sally, Maggie, and Patti.
1100
00:48:00,837 --> 00:48:03,921
Okay. Okay. All right.
All right. All right. All right.
1101
00:48:03,956 --> 00:48:07,124
So for our next vocalist,
she can absolutely just not wait
1102
00:48:07,176 --> 00:48:10,469
to share her favorite Christmas
song with you all tonight.
1103
00:48:10,513 --> 00:48:13,306
Emma Donovan, in the house.
1104
00:48:13,349 --> 00:48:14,765
[cheering and applause]
1105
00:48:14,809 --> 00:48:17,101
-[Dave] Look at that.
-[woman] Go, Emma.
1106
00:48:17,136 --> 00:48:19,854
All right.
You got this. Come on.
1107
00:48:19,956 --> 00:48:22,356
Okay, Emma, what song
will you be singing
1108
00:48:22,391 --> 00:48:25,234
-for us tonight?
-You'll see.
1109
00:48:25,336 --> 00:48:28,988
Ooh, okay,
then take it away, Emma.
1110
00:48:32,952 --> 00:48:35,828
[upbeat Christmas music]
1111
00:48:35,930 --> 00:48:37,121
Ooh.
1112
00:48:42,170 --> 00:48:43,377
You got this.
1113
00:48:44,497 --> 00:48:48,007
♪ When you feel
the seasons change ♪
1114
00:48:48,051 --> 00:48:49,592
Hey.
1115
00:48:49,636 --> 00:48:54,421
♪ And the people
are counting down the days ♪
1116
00:48:54,432 --> 00:48:58,392
♪ Snow is falling
to the ground ♪
1117
00:48:59,520 --> 00:49:02,897
♪ And that loving
feeling's all around ♪
1118
00:49:02,932 --> 00:49:04,515
[woman] Go, Emma.
1119
00:49:04,525 --> 00:49:09,320
-♪ Decorations on the trees
-[woman] Uh-huh.
1120
00:49:09,422 --> 00:49:14,450
♪ Share the love and joy
with friends and family ♪
1121
00:49:14,494 --> 00:49:18,162
♪ It should come
as no surprise ♪
1122
00:49:18,206 --> 00:49:19,372
[woman] Yeah.
1123
00:49:19,474 --> 00:49:21,374
♪ That what you're looking for
1124
00:49:21,417 --> 00:49:23,918
♪ Is right before your eyes
1125
00:49:24,011 --> 00:49:28,288
[both] ♪ Anything can happen
at Christmas ♪
1126
00:49:28,299 --> 00:49:32,760
♪ There's a magic in the air
1127
00:49:32,862 --> 00:49:33,886
[woman] Uh-uh.
1128
00:49:33,930 --> 00:49:37,431
♪ Anything can happen
at Christmas ♪
1129
00:49:37,475 --> 00:49:38,808
-[man] Woo.
-[woman] Yeah.
1130
00:49:38,851 --> 00:49:43,104
♪ You can see it everywhere
1131
00:49:43,147 --> 00:49:44,522
[man] Woo.
1132
00:49:44,624 --> 00:49:48,818
♪ When you get that feeling
1133
00:49:48,903 --> 00:49:54,064
♪ Nothing can compare, oh
1134
00:49:54,075 --> 00:49:57,660
♪ Anything can happen
in Christmas ♪
1135
00:49:57,704 --> 00:50:01,205
♪ Anything can happen
in Christmas ♪
1136
00:50:01,307 --> 00:50:05,909
♪ It's the time of the year
1137
00:50:05,920 --> 00:50:09,496
[cheering and applause]
1138
00:50:09,507 --> 00:50:13,384
-[Dave] Great.
-Fabulous. Fabulous.
1139
00:50:13,428 --> 00:50:15,302
[cheering and applause]
1140
00:50:15,370 --> 00:50:16,804
[laughter]
1141
00:50:19,559 --> 00:50:20,725
[Adam] Sally.
1142
00:50:20,768 --> 00:50:21,726
Hi.
1143
00:50:21,828 --> 00:50:23,686
I'm so sorry I'm late.
1144
00:50:23,730 --> 00:50:26,263
I had a showing.
It took forever.
1145
00:50:26,298 --> 00:50:28,098
Wow. A showing this late?
1146
00:50:28,109 --> 00:50:29,400
Well, unfortunately,
1147
00:50:29,502 --> 00:50:31,518
the holidays
are our busy season.
1148
00:50:31,529 --> 00:50:32,987
Well, that makes sense
1149
00:50:33,031 --> 00:50:35,489
with everyone off
of work and school.
1150
00:50:35,591 --> 00:50:36,991
Well, there's that
and then there's all that
1151
00:50:37,035 --> 00:50:38,534
end of the year optimism.
1152
00:50:38,611 --> 00:50:40,944
Everybody wants
a fresh start at something.
1153
00:50:40,955 --> 00:50:42,362
So I'm, you know,
I'm sorry I'm late.
1154
00:50:42,373 --> 00:50:43,873
-It's okay.
-Yeah, I tried to call
1155
00:50:43,916 --> 00:50:45,374
but I don't have
your cell phone number.
1156
00:50:45,460 --> 00:50:46,876
I just...I have
the number for the store.
1157
00:50:46,919 --> 00:50:50,046
And I figured you wouldn't
be there so what'd I miss?
1158
00:50:50,089 --> 00:50:52,339
Just a bunch of us
embarrassing ourselves
1159
00:50:52,407 --> 00:50:53,966
with karaoke.
1160
00:50:54,010 --> 00:50:56,302
Listen, um, I know it's late,
1161
00:50:56,345 --> 00:50:57,803
and I know
you probably wanna get home,
1162
00:50:57,847 --> 00:51:00,598
but can I take you
for a cup of coffee?
1163
00:51:01,976 --> 00:51:03,217
Sure.
1164
00:51:03,227 --> 00:51:05,603
[singer] ♪ Fresh warm clothes,
mistletoes ♪
1165
00:51:05,646 --> 00:51:07,897
-There you go.
-Thank you.
1166
00:51:07,940 --> 00:51:09,190
Uh-hmm.
1167
00:51:10,568 --> 00:51:11,809
You know, for someone
1168
00:51:11,819 --> 00:51:13,652
who doesn't like
Christmas music,
1169
00:51:13,696 --> 00:51:15,562
you did pretty good up there.
1170
00:51:15,573 --> 00:51:17,615
I never said
I didn't like Christmas music.
1171
00:51:17,658 --> 00:51:19,325
You never said you did.
1172
00:51:19,368 --> 00:51:21,985
Okay. Well, it's kinda hard
to get into the spirit
1173
00:51:21,996 --> 00:51:24,955
when you work long hours
for a demanding boss.
1174
00:51:24,999 --> 00:51:26,707
Well, previous boss.
1175
00:51:27,752 --> 00:51:28,918
Uh-huh.
1176
00:51:32,081 --> 00:51:33,672
-What's wrong?
-I'm just saying
1177
00:51:33,716 --> 00:51:36,467
like if they have
any pastries to go with these.
1178
00:51:37,261 --> 00:51:39,470
Have you ever thought
about selling our products
1179
00:51:39,514 --> 00:51:42,348
-at a place like this?
-Our products?
1180
00:51:43,175 --> 00:51:45,851
Well, you know what I mean,
at Sweet D's Sugar Bakers.
1181
00:51:45,953 --> 00:51:47,061
Oh, no, no,
I know what you mean,
1182
00:51:47,096 --> 00:51:48,646
it's just like
the last time I checked
1183
00:51:48,681 --> 00:51:52,608
there was one Sugar Baker
sitting at this table so...
1184
00:51:52,652 --> 00:51:54,819
-It's just an idea.
-Uh-hmm.
1185
00:51:54,921 --> 00:51:58,114
You know, increase
more streams of revenue.
1186
00:51:58,157 --> 00:52:01,117
Yeah, but that is not
how we do things here.
1187
00:52:02,528 --> 00:52:04,286
Well, not how you do things now,
1188
00:52:04,330 --> 00:52:07,706
but what if the company
goes out of business?
1189
00:52:08,701 --> 00:52:09,917
What do you mean?
1190
00:52:12,004 --> 00:52:13,212
What would you do?
1191
00:52:14,841 --> 00:52:17,383
-Doesn't matter.
-Why?
1192
00:52:17,426 --> 00:52:19,844
Because I would never
let that happen.
1193
00:52:21,264 --> 00:52:24,932
I mean, the way you...
the way we run things,
1194
00:52:24,976 --> 00:52:28,561
the ingredients are overpriced,
the system's outdated,
1195
00:52:28,604 --> 00:52:30,396
and most of all,
that enormous warehouse
1196
00:52:30,439 --> 00:52:31,856
that's just too much overhead.
1197
00:52:31,941 --> 00:52:34,358
There you go again,
aiming for my job.
1198
00:52:34,393 --> 00:52:35,818
Aren't you worried?
1199
00:52:37,738 --> 00:52:38,988
About what?
1200
00:52:40,116 --> 00:52:43,993
Um, aggressive acquisition?
1201
00:52:46,372 --> 00:52:48,405
That's a big term
for a seasonal floater.
1202
00:52:49,575 --> 00:52:54,753
Well, it just so happens that
I have experience in business
1203
00:52:54,821 --> 00:52:59,300
because of the last place
I worked at, Cookies and Cakes.
1204
00:53:00,303 --> 00:53:01,719
Cream.
1205
00:53:01,762 --> 00:53:03,137
Huh?
1206
00:53:03,222 --> 00:53:05,014
You worked at Cookies and Cream.
1207
00:53:06,392 --> 00:53:08,517
Yes, right, of course.
1208
00:53:12,190 --> 00:53:14,148
Hey, Emma, can I...
1209
00:53:14,192 --> 00:53:16,233
can I ask you
a serious question?
1210
00:53:22,575 --> 00:53:24,033
How are you spending Christmas?
1211
00:53:26,329 --> 00:53:29,288
Uh, well, I was supposed
to spend it with my mother.
1212
00:53:30,208 --> 00:53:31,865
Where does she live at?
1213
00:53:31,876 --> 00:53:33,334
Indiana.
1214
00:53:34,921 --> 00:53:36,203
But?
1215
00:53:36,214 --> 00:53:39,381
But things may change.
1216
00:53:40,801 --> 00:53:42,092
Such as?
1217
00:53:43,638 --> 00:53:44,887
I may have to stay.
1218
00:53:45,806 --> 00:53:48,265
Like in town or...
1219
00:53:48,309 --> 00:53:50,100
At Sweet D's Sugar Bakers.
1220
00:53:58,402 --> 00:54:01,904
That's the problem
with seasonal floaters.
1221
00:54:01,948 --> 00:54:05,032
Like they tend to be seasonal.
1222
00:54:06,160 --> 00:54:07,368
[Emma] They sure do.
1223
00:54:09,997 --> 00:54:13,832
Well, um, guess we better make
the most of the season.
1224
00:54:14,835 --> 00:54:16,210
Oh, and you better not leave
1225
00:54:16,245 --> 00:54:19,496
before Sweet D's Sugar Bakers'
famous Christmas party.
1226
00:54:19,507 --> 00:54:21,966
Oh, I wouldn't miss it
for the world.
1227
00:54:22,001 --> 00:54:23,175
Good.
1228
00:54:24,095 --> 00:54:25,469
Cheers to that.
1229
00:54:26,555 --> 00:54:27,721
You're late on that too.
1230
00:54:27,789 --> 00:54:29,556
[laughter]
1231
00:54:32,979 --> 00:54:36,146
[dramatic music]
1232
00:54:37,441 --> 00:54:39,525
[phone ringing]
1233
00:54:40,695 --> 00:54:41,860
Finally.
1234
00:54:43,197 --> 00:54:45,072
-Hey!
-Hey.
1235
00:54:45,174 --> 00:54:47,241
-You okay?
-Uh, I'm fine.
1236
00:54:47,285 --> 00:54:48,826
What's going on?
1237
00:54:48,869 --> 00:54:51,036
Well, I called you
a bunch of times last night.
1238
00:54:51,080 --> 00:54:53,580
Oh, yeah. Sorry, I was out.
1239
00:54:53,624 --> 00:54:56,450
Out? My director
of brand management
1240
00:54:56,502 --> 00:54:58,002
is supposed to be working.
1241
00:54:58,104 --> 00:55:01,046
Well, it turns out
I actually was working.
1242
00:55:01,090 --> 00:55:02,965
Rome wasn't built
in a day, you know?
1243
00:55:03,009 --> 00:55:04,207
[Leslie] No, it wasn't.
1244
00:55:04,260 --> 00:55:06,969
But it was built faster
than you're going.
1245
00:55:07,013 --> 00:55:10,514
Oh, hey, I gotta go. It's David.
1246
00:55:10,549 --> 00:55:12,766
[Leslie] Aha, David.
1247
00:55:12,868 --> 00:55:14,101
Okay.
1248
00:55:21,319 --> 00:55:24,028
-Who are you talking to?
-No one.
1249
00:55:24,071 --> 00:55:25,979
I heard someone talking.
1250
00:55:26,014 --> 00:55:28,615
-Oh, that was a podcast.
-Huh.
1251
00:55:30,369 --> 00:55:34,371
Hey, look.
Um, I got something serious
1252
00:55:34,473 --> 00:55:36,749
I wanna talk to you about
or ask you.
1253
00:55:38,044 --> 00:55:39,335
Oh?
1254
00:55:39,411 --> 00:55:42,713
Um, and I want you
to answer honestly.
1255
00:55:42,757 --> 00:55:44,006
Can you do that?
1256
00:55:44,050 --> 00:55:45,549
-Yeah.
-Cool.
1257
00:55:47,428 --> 00:55:50,179
How...what are you doing
for brunch tomorrow?
1258
00:55:54,060 --> 00:55:56,018
-Oh.
-[chuckling]
1259
00:55:56,062 --> 00:55:58,145
What'd you think
I was about to ask you?
1260
00:55:58,247 --> 00:56:00,263
I don't know.
That...I don't know.
1261
00:56:00,298 --> 00:56:01,565
Something to do with an oven.
1262
00:56:01,609 --> 00:56:03,934
Hmm. Right. 'Cause, I mean,
why would we ever need
1263
00:56:03,969 --> 00:56:05,769
one of those in a bakery, what?
1264
00:56:05,780 --> 00:56:07,196
[chuckles]
1265
00:56:08,032 --> 00:56:09,531
Why did you wanna ask me?
1266
00:56:10,409 --> 00:56:13,035
Just you wait and see.
1267
00:56:19,877 --> 00:56:21,919
[whimsical music]
1268
00:56:25,674 --> 00:56:26,790
[Emma] I didn't know
what to bring.
1269
00:56:26,801 --> 00:56:28,759
I hope you like mimosas.
1270
00:56:28,794 --> 00:56:31,637
Honey, I like champagne.
[chuckles]
1271
00:56:31,739 --> 00:56:34,131
Oh, my goodness.
That sweater is adorable.
1272
00:56:34,166 --> 00:56:36,725
Thank you. You know,
being the holidays and all.
1273
00:56:36,769 --> 00:56:40,303
And here my son was telling me
that you were a big Scrooge.
1274
00:56:40,314 --> 00:56:42,806
-[gasps]
-She's lying.
1275
00:56:42,817 --> 00:56:45,025
But I knew you were a softy.
1276
00:56:45,069 --> 00:56:47,361
Hey, don't you listen
to a word this woman says.
1277
00:56:47,463 --> 00:56:48,445
[chuckling]
1278
00:56:48,547 --> 00:56:50,480
Well, I hope
you brought an appetite.
1279
00:56:50,491 --> 00:56:52,741
-Sure did.
-Come on.
1280
00:56:52,818 --> 00:56:53,992
Okay.
1281
00:56:56,655 --> 00:56:58,914
You were right.
That brunch was delicious.
1282
00:56:59,016 --> 00:57:00,332
I'm telling you,
that woman was born
1283
00:57:00,434 --> 00:57:02,626
with a blanket in one hand
and a spatula in the other.
1284
00:57:02,670 --> 00:57:04,837
I've never had
a Christmas meatloaf before.
1285
00:57:04,880 --> 00:57:07,172
Ooh, just wait
until you try her eggnog.
1286
00:57:08,500 --> 00:57:10,467
-Homemade?
-Well, we don't go to cows
1287
00:57:10,502 --> 00:57:13,011
but...close enough.
1288
00:57:13,055 --> 00:57:14,754
Hmm.
1289
00:57:14,789 --> 00:57:15,973
[chuckles]
1290
00:57:19,186 --> 00:57:21,979
-And?
-It is pretty good.
1291
00:57:22,022 --> 00:57:23,480
Uh-hmm. I'm telling you,
we take Christmas
1292
00:57:23,548 --> 00:57:24,857
pretty serious around here.
1293
00:57:24,900 --> 00:57:27,943
Says the guy with the roasted
chestnuts and eggnog.
1294
00:57:27,987 --> 00:57:29,519
Don't you mean
like you have never done this
1295
00:57:29,530 --> 00:57:30,696
with your family before?
1296
00:57:30,781 --> 00:57:33,907
I've never even had a chestnut.
1297
00:57:35,244 --> 00:57:36,493
Okay.
1298
00:57:36,528 --> 00:57:40,664
It is like
a cooked sweet potato.
1299
00:57:40,699 --> 00:57:43,292
-You made that up.
-Did I?
1300
00:57:49,300 --> 00:57:50,591
What do you think?
1301
00:57:50,626 --> 00:57:54,720
I think it tastes
like a cooked sweet potato.
1302
00:57:54,763 --> 00:57:55,962
-[laughs]
-Uh-hmm. All right.
1303
00:57:55,973 --> 00:57:57,639
Okay. I will get us
some more, all right?
1304
00:57:57,683 --> 00:58:00,267
Oh, no, no. Next one's on me.
1305
00:58:08,277 --> 00:58:11,278
Been a long time since
he brought a lady friend around.
1306
00:58:11,380 --> 00:58:12,988
I can't believe that.
1307
00:58:13,032 --> 00:58:15,741
Not for my lack
of trying, of course.
1308
00:58:15,843 --> 00:58:18,577
Well, your favorite ingredient
is family.
1309
00:58:18,621 --> 00:58:20,120
You remembered.
1310
00:58:22,625 --> 00:58:24,741
Here's the thing about my son.
1311
00:58:24,752 --> 00:58:27,085
He's very particular.
1312
00:58:27,129 --> 00:58:29,162
-I noticed.
-[Denise] Not his fault.
1313
00:58:29,173 --> 00:58:32,716
He happens to come from
a long line of perfectionists.
1314
00:58:32,760 --> 00:58:34,134
My mother--
1315
00:58:35,170 --> 00:58:38,338
-Eugenia.
-Sweet as pie,
1316
00:58:38,349 --> 00:58:39,973
but one tough cookie.
1317
00:58:40,017 --> 00:58:41,725
Must be where he gets it from.
1318
00:58:41,769 --> 00:58:44,603
-[Denise] He's a tough cookie?
-Especially on himself.
1319
00:58:44,647 --> 00:58:47,648
What can I say?
He's married to the business.
1320
00:58:47,691 --> 00:58:49,608
I know the feeling.
1321
00:58:49,652 --> 00:58:53,779
Only problem is business ain't
gonna give me no grandkids.
1322
00:58:55,774 --> 00:58:59,243
Well, you do make
a lot of children happy,
1323
00:58:59,278 --> 00:59:03,914
so, in a way, you can say
you have a lot of grandchildren.
1324
00:59:05,200 --> 00:59:07,709
Hmm, I never quite thought
of it in that way.
1325
00:59:08,504 --> 00:59:10,420
You're a very
perceptive woman, Emma.
1326
00:59:11,799 --> 00:59:14,633
Now, I just have
one request for you.
1327
00:59:14,677 --> 00:59:15,959
Anything.
1328
00:59:15,994 --> 00:59:17,678
Make him happy.
1329
00:59:19,765 --> 00:59:20,797
[exhales]
1330
00:59:20,808 --> 00:59:23,934
[whimsical music]
1331
00:59:26,855 --> 00:59:30,148
[Dave] You know,
some astronomers believe that
1332
00:59:30,192 --> 00:59:31,692
the Star of Bethlehem,
1333
00:59:31,794 --> 00:59:33,151
like the one
the Three Wise Men saw,
1334
00:59:33,195 --> 00:59:36,071
was actually a comet
or a meteor.
1335
00:59:37,157 --> 00:59:39,449
Yeah, everybody
already knew that.
1336
00:59:39,493 --> 00:59:41,451
Okay. [chuckles]
1337
00:59:41,486 --> 00:59:43,745
So what were you and my mom
talking about earlier?
1338
00:59:43,789 --> 00:59:46,290
Uh, that you were particular.
1339
00:59:47,710 --> 00:59:49,209
And she wants grandkids.
1340
00:59:49,253 --> 00:59:51,086
Oh. [chuckles]
1341
00:59:51,130 --> 00:59:53,797
-From you?
-She wasn't really specific.
1342
00:59:53,841 --> 00:59:55,716
Then I guess
you're off the hook.
1343
00:59:55,818 --> 00:59:58,677
[sighs] Why has it been
such a long time
1344
00:59:58,779 --> 01:00:00,053
since you had a girlfriend?
1345
01:00:01,432 --> 01:00:02,681
Uh, no reason.
1346
01:00:02,725 --> 01:00:05,767
I just been busy, I guess.
1347
01:00:05,869 --> 01:00:06,977
Hmm.
1348
01:00:09,607 --> 01:00:11,106
Is that a mistletoe?
1349
01:00:12,192 --> 01:00:13,817
[Dave] Wow. [chuckles]
1350
01:00:13,852 --> 01:00:17,195
My mom has really thought
of everything, hasn't she?
1351
01:00:17,239 --> 01:00:19,031
Then we better not let her down.
1352
01:00:23,996 --> 01:00:25,537
What are you two doing?
1353
01:00:28,083 --> 01:00:30,500
-Oh.
-Uh, we should probably go--
1354
01:00:30,544 --> 01:00:33,503
-Yeah. We should go.
-Yeah. Right.
1355
01:00:33,547 --> 01:00:36,715
[whimsical music]
1356
01:00:42,631 --> 01:00:45,140
[indistinct chatter]
1357
01:00:45,184 --> 01:00:48,560
Hmm. What is going on
with those two?
1358
01:00:48,604 --> 01:00:50,520
I just work here.
1359
01:00:50,622 --> 01:00:53,482
[chuckles] Huh.
1360
01:00:57,479 --> 01:00:59,112
Excuse me.
1361
01:00:59,156 --> 01:01:01,239
What is going on
between you and Emma?
1362
01:01:01,283 --> 01:01:03,075
What...nothing, you know?
1363
01:01:03,177 --> 01:01:04,326
-Oh.
-Yup.
1364
01:01:05,237 --> 01:01:07,821
-[laughs] Come on.
-Okay. All right.
1365
01:01:07,856 --> 01:01:11,249
I invited her
to my mom's for brunch.
1366
01:01:11,293 --> 01:01:12,959
-Ah.
-Uh-hmm.
1367
01:01:13,061 --> 01:01:15,495
Did she have
the Christmas meatloaf?
1368
01:01:15,506 --> 01:01:17,631
-She did.
-Uh-huh.
1369
01:01:17,675 --> 01:01:19,383
-Uh-huh.
-[laughs]
1370
01:01:23,555 --> 01:01:26,473
-Okey-dokey. Spill it.
-What is to spill?
1371
01:01:26,541 --> 01:01:30,185
Oh, please. Everybody knows
that she is sweet on you.
1372
01:01:30,229 --> 01:01:32,512
It is a bakery.
Everything is sweet.
1373
01:01:32,523 --> 01:01:35,315
Please, that is a cop-out
and you know it.
1374
01:01:35,359 --> 01:01:37,401
It was just brunch.
1375
01:01:37,444 --> 01:01:40,186
And what happened after brunch?
1376
01:01:40,221 --> 01:01:42,239
[Dave] We ate roasted chestnuts.
1377
01:01:42,341 --> 01:01:43,273
Uh-huh.
1378
01:01:43,308 --> 01:01:45,442
And then we had my mom's eggnog.
1379
01:01:45,452 --> 01:01:47,202
-Uh-huh.
-[Dave] And then it got dark
1380
01:01:47,246 --> 01:01:49,788
-and we looked at the stars.
-Uh-huh.
1381
01:01:49,832 --> 01:01:52,615
And then there was
some mistletoe.
1382
01:01:52,650 --> 01:01:54,334
[gasps] Uh-huh.
1383
01:01:54,420 --> 01:01:56,211
[Dave] Okay...and no, no, no.
That was it.
1384
01:01:56,255 --> 01:01:57,796
-What? What do you mean?
-My mom...that was it.
1385
01:01:57,864 --> 01:01:59,840
My mom came out
and we called it a night.
1386
01:01:59,875 --> 01:02:03,051
Okay. Then there's still time
for us to fix this.
1387
01:02:03,095 --> 01:02:04,886
-Fix what exactly?
-[Maggie] This. This.
1388
01:02:04,930 --> 01:02:06,555
You need to go and tell her
1389
01:02:06,598 --> 01:02:08,306
-how you really feel.
-[sighs] Like right now?
1390
01:02:08,350 --> 01:02:09,558
-[Maggie] Now.
-Now?
1391
01:02:09,626 --> 01:02:11,977
-Go.
-Go? All right. Okay.
1392
01:02:12,079 --> 01:02:13,603
Kids. [sighs]
1393
01:02:16,141 --> 01:02:18,066
-Hey, it's me.
-Why are you whispering?
1394
01:02:18,110 --> 01:02:19,735
[Emma]
Because I'm in the storage room.
1395
01:02:19,811 --> 01:02:22,320
-What storage room?
-Sweet D's Sugar Bakers.
1396
01:02:22,364 --> 01:02:25,031
Listen, I have
to make a confession.
1397
01:02:25,075 --> 01:02:27,993
-I may have crossed a line.
-[Leslie] What line?
1398
01:02:28,904 --> 01:02:32,414
-I almost kissed Dave.
-Denise's son?
1399
01:02:32,516 --> 01:02:35,250
[Emma] We were getting close.
We sang karaoke.
1400
01:02:35,294 --> 01:02:36,668
He invited me over
to his mother's brunch.
1401
01:02:36,712 --> 01:02:38,503
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Get to the point.
1402
01:02:38,605 --> 01:02:42,582
The point is I can't let
my feelings cloud my judgment.
1403
01:02:42,617 --> 01:02:44,250
It's called greasing the skis.
1404
01:02:44,261 --> 01:02:46,511
[Emma] Actually, it's called
greasing the skids.
1405
01:02:46,555 --> 01:02:48,847
-Whatever. It's clever.
-It's wrong.
1406
01:02:48,891 --> 01:02:52,142
Hey, frankly, I didn't think
you had it in you.
1407
01:02:52,186 --> 01:02:53,477
I don't.
1408
01:02:53,545 --> 01:02:55,395
[Leslie]
Well, you could've fooled me.
1409
01:02:55,497 --> 01:02:57,597
Listen, this isn't about
the acquisition.
1410
01:02:57,632 --> 01:03:00,233
Well, of course it is.
You said that
1411
01:03:00,335 --> 01:03:02,194
Dave was the more practical one,
didn't you?
1412
01:03:02,237 --> 01:03:04,154
That he was more receptive
than his mother?
1413
01:03:04,189 --> 01:03:05,822
-Yes, but--
-Then it seems
1414
01:03:05,924 --> 01:03:07,824
like you've positioned
yourself perfectly.
1415
01:03:07,868 --> 01:03:09,108
But it's almost Christmas.
1416
01:03:09,143 --> 01:03:10,777
Well, didn't you say
you wanted to get out sooner
1417
01:03:10,788 --> 01:03:12,946
to go see your mom in Indiana?
1418
01:03:12,981 --> 01:03:14,581
I'm not going to do this.
1419
01:03:14,616 --> 01:03:16,282
[Leslie] I thought
you wanted the promotion?
1420
01:03:16,293 --> 01:03:19,336
You do want the promotion,
don't you?
1421
01:03:19,438 --> 01:03:21,463
I do. I think.
1422
01:03:21,507 --> 01:03:23,006
[Leslie]
Then what's the problem?
1423
01:03:24,543 --> 01:03:27,052
What if we didn't need
to buy the company?
1424
01:03:27,154 --> 01:03:29,179
Sweetie, I'm Leslie Lake.
1425
01:03:29,223 --> 01:03:31,723
-I don't "need" anything.
-[Emma] I know.
1426
01:03:31,825 --> 01:03:33,633
But what if
you could incorporate
1427
01:03:33,644 --> 01:03:37,187
their most popular products
without destroying the company?
1428
01:03:37,231 --> 01:03:39,397
-I'm listening.
-You said it yourself.
1429
01:03:39,441 --> 01:03:41,608
You just need IP,
not the people.
1430
01:03:41,643 --> 01:03:44,394
-And?
-I'll get the recipes.
1431
01:03:44,429 --> 01:03:45,895
All of the recipes?
1432
01:03:45,930 --> 01:03:48,657
If it means these people
can keep their jobs, then yes.
1433
01:03:48,700 --> 01:03:53,570
Actually, it means
I won't be the one firing them.
1434
01:03:53,622 --> 01:03:55,038
Once I launch my own line
1435
01:03:55,082 --> 01:03:57,874
of "Leslie Lake
Sugar Baker Treats,"
1436
01:03:58,669 --> 01:04:00,159
I doubt they'll have
a job to keep.
1437
01:04:00,170 --> 01:04:01,661
-Yeah.
-[sighs]
1438
01:04:01,672 --> 01:04:04,381
Whatever you decide to do,
just do it quick.
1439
01:04:04,483 --> 01:04:06,967
-Gotta go.
-Leslie. Leslie, wait!
1440
01:04:08,345 --> 01:04:09,553
Who's Leslie?
1441
01:04:10,597 --> 01:04:11,805
Oh. Um--
1442
01:04:11,840 --> 01:04:13,840
And why are you taking calls
in the storage room?
1443
01:04:13,851 --> 01:04:17,310
I just...uh, I needed
some privacy.
1444
01:04:17,354 --> 01:04:20,346
Hmm. Since when? And about what?
1445
01:04:20,381 --> 01:04:22,515
There is something
we need to talk about.
1446
01:04:22,526 --> 01:04:24,943
-Okay.
-There is no easy way
1447
01:04:24,987 --> 01:04:26,361
to say this, so I'll just--
1448
01:04:26,463 --> 01:04:28,864
I just got a call
from the school nurse.
1449
01:04:28,907 --> 01:04:30,448
Jackie had
another asthma attack.
1450
01:04:30,492 --> 01:04:32,117
-Do you mind if I leave?
-[Dave] No, of course.
1451
01:04:32,160 --> 01:04:33,285
You know, I'll drive you.
1452
01:04:33,328 --> 01:04:35,036
But I still have
all of those gift wraps
1453
01:04:35,080 --> 01:04:36,246
to do for the hospital.
1454
01:04:36,290 --> 01:04:37,747
I'll take care of it.
1455
01:04:37,782 --> 01:04:39,583
-Oh, thank you.
-Cool. Okay.
1456
01:04:40,919 --> 01:04:42,711
Uh, what were you about to say?
1457
01:04:42,813 --> 01:04:44,120
You should go.
1458
01:04:44,131 --> 01:04:46,623
Right. Okay.
1459
01:04:46,658 --> 01:04:47,841
[sighs]
1460
01:04:50,929 --> 01:04:54,055
[dramatic music]
1461
01:05:02,149 --> 01:05:03,315
[sighs]
1462
01:05:18,165 --> 01:05:19,372
[exhales]
1463
01:05:21,126 --> 01:05:23,293
[camera shutter clicks]
1464
01:05:24,546 --> 01:05:26,796
[dramatic music]
1465
01:05:33,088 --> 01:05:36,556
Wow. You are getting
pretty good at this.
1466
01:05:36,591 --> 01:05:37,974
Thank you.
1467
01:05:38,009 --> 01:05:39,559
How's Sally doing?
1468
01:05:39,661 --> 01:05:41,186
Um, Jackie just got home.
1469
01:05:41,229 --> 01:05:44,564
You know, she's tired
but she'll be fine.
1470
01:05:45,817 --> 01:05:48,360
Do you think they'll mind
if I visited?
1471
01:05:49,446 --> 01:05:50,779
I think she would love that.
1472
01:05:51,823 --> 01:05:53,198
How about we go together?
1473
01:05:53,241 --> 01:05:55,200
-Okay.
-Yeah.
1474
01:05:58,705 --> 01:06:01,331
[birds chirping]
1475
01:06:03,335 --> 01:06:05,543
Hi, sweetheart.
1476
01:06:05,587 --> 01:06:06,878
You remember my boss?
1477
01:06:06,922 --> 01:06:07,879
Mr. Sugarbaker.
1478
01:06:07,923 --> 01:06:09,297
Oh, it's just Dave, kiddo.
1479
01:06:09,341 --> 01:06:10,924
And this is Miss Emma.
1480
01:06:11,026 --> 01:06:12,133
We work together.
1481
01:06:12,177 --> 01:06:13,543
You decorate cakes too?
1482
01:06:13,553 --> 01:06:15,887
I try. How are you feeling?
1483
01:06:15,931 --> 01:06:17,263
I'm bored.
1484
01:06:17,298 --> 01:06:20,058
Oh, yeah,
she's definitely feeling better.
1485
01:06:20,143 --> 01:06:22,352
I brought you something.
1486
01:06:22,387 --> 01:06:23,561
Ooh.
1487
01:06:29,561 --> 01:06:30,902
Whoa!
1488
01:06:31,004 --> 01:06:34,063
[Sally]
Emma, that is really good.
1489
01:06:34,098 --> 01:06:35,281
Can I have it, Mom?
1490
01:06:35,325 --> 01:06:37,242
Of course. After dinner.
1491
01:06:37,344 --> 01:06:39,285
[chuckling]
1492
01:06:42,073 --> 01:06:43,823
That was really sweet of you.
1493
01:06:43,858 --> 01:06:47,419
Well, Jackie is part of
Sweet D's Sugar Bakers family,
1494
01:06:47,462 --> 01:06:50,714
and you always said
family takes care of family.
1495
01:06:51,717 --> 01:06:53,550
Hey, what's up?
1496
01:06:55,679 --> 01:06:57,762
I need to tell you something.
1497
01:06:57,806 --> 01:06:59,589
I should have told you earlier.
1498
01:06:59,599 --> 01:07:01,516
I wish I told you earlier
1499
01:07:01,560 --> 01:07:03,593
but I just didn't know
how to say it.
1500
01:07:03,628 --> 01:07:05,020
Okay.
1501
01:07:07,190 --> 01:07:09,649
I'm not a floater.
I mean, I am a floater.
1502
01:07:09,693 --> 01:07:11,234
That's what your mom
hired me for
1503
01:07:11,278 --> 01:07:13,403
but that's not why I'm here.
1504
01:07:13,438 --> 01:07:15,864
Okay. I'm lost.
1505
01:07:15,907 --> 01:07:17,365
I work for Leslie Lake.
1506
01:07:18,452 --> 01:07:20,577
Like the Leslie Lake?
1507
01:07:20,612 --> 01:07:22,287
I'm her operations manager.
1508
01:07:22,330 --> 01:07:24,697
Okay. Um, Emma,
I don't understand.
1509
01:07:24,708 --> 01:07:28,117
She wanted to take over
Sweet D's Sugar Bakers.
1510
01:07:28,152 --> 01:07:30,128
But my mom said
that she already said no.
1511
01:07:30,230 --> 01:07:32,955
Yes, but Leslie doesn't
take no for an answer,
1512
01:07:32,966 --> 01:07:34,841
so she sent me her to--
1513
01:07:34,885 --> 01:07:36,134
To do what?
1514
01:07:37,095 --> 01:07:38,344
To spy on us?
1515
01:07:38,379 --> 01:07:39,721
To convince you.
1516
01:07:41,558 --> 01:07:42,932
You mean seduce me?
1517
01:07:43,034 --> 01:07:44,100
No.
1518
01:07:44,144 --> 01:07:45,518
So...
1519
01:07:45,562 --> 01:07:47,145
all of this
between me and you was what?
1520
01:07:47,189 --> 01:07:49,055
-It was strategy?
-No.
1521
01:07:49,090 --> 01:07:50,774
I mean, did any of this
mean anything to you?
1522
01:07:50,809 --> 01:07:52,558
-Of course, it did.
-Like how do you expect me
1523
01:07:52,569 --> 01:07:54,393
to trust you, Emma?
1524
01:07:54,404 --> 01:07:55,779
I don't.
1525
01:08:02,537 --> 01:08:03,661
[birds chirping]
1526
01:08:04,581 --> 01:08:06,164
[Dave] You're fired.
1527
01:08:06,208 --> 01:08:07,248
Dave, wait.
1528
01:08:07,292 --> 01:08:09,158
You haven't done
enough damage yet?
1529
01:08:09,169 --> 01:08:13,004
It's just...here.
1530
01:08:14,216 --> 01:08:17,342
[dramatic music]
1531
01:08:23,141 --> 01:08:24,641
Sorry.
1532
01:08:25,644 --> 01:08:28,728
[dramatic music]
1533
01:08:47,207 --> 01:08:48,456
Emma.
1534
01:08:50,201 --> 01:08:51,668
You've looked better.
1535
01:08:51,770 --> 01:08:53,002
I didn't sleep last night.
1536
01:08:53,046 --> 01:08:55,463
Ah. Spending a lot of time
1537
01:08:55,565 --> 01:08:57,090
on your special assignment?
1538
01:08:57,134 --> 01:08:59,259
More like regretting I took it
in the first place.
1539
01:08:59,302 --> 01:09:01,427
Well, if it was
supposed to be fun,
1540
01:09:01,529 --> 01:09:02,887
it wouldn't be called work.
1541
01:09:04,632 --> 01:09:06,057
I'm not doing it.
1542
01:09:07,644 --> 01:09:08,810
Doing what?
1543
01:09:08,854 --> 01:09:10,979
I told David everything.
1544
01:09:12,107 --> 01:09:14,149
When you say everything,
you mean--
1545
01:09:14,192 --> 01:09:16,734
Everything.
Your interest in the company,
1546
01:09:16,778 --> 01:09:18,945
my involvement,
1547
01:09:18,989 --> 01:09:21,281
and I gave him back the recipes.
1548
01:09:21,316 --> 01:09:23,032
You gave them back?
1549
01:09:23,134 --> 01:09:26,202
If you wanna destroy
a family-owned business,
1550
01:09:26,304 --> 01:09:28,571
leaving employees unemployed
for the holidays,
1551
01:09:28,623 --> 01:09:30,039
that's your decision,
1552
01:09:30,107 --> 01:09:31,908
but leave me out of it.
1553
01:09:31,918 --> 01:09:33,376
I see.
1554
01:09:34,412 --> 01:09:37,755
You do realize
that I'll have to fire you now.
1555
01:09:41,252 --> 01:09:42,343
You don't have to.
1556
01:09:42,387 --> 01:09:43,887
And why is that?
1557
01:09:43,930 --> 01:09:45,180
Because I quit the moment
1558
01:09:45,223 --> 01:09:47,307
I walked
through that front door.
1559
01:09:53,932 --> 01:09:55,315
[phone chimes]
1560
01:09:57,235 --> 01:09:58,401
[sighs]
1561
01:10:04,442 --> 01:10:06,743
[distant helicopter
blades whirring]
1562
01:10:07,612 --> 01:10:08,995
[cellphone vibrates]
1563
01:10:11,374 --> 01:10:13,783
-Hi, Mom.
-[Mrs. Donovan] Hi, baby.
1564
01:10:13,818 --> 01:10:15,168
I just wanted to find out
1565
01:10:15,212 --> 01:10:17,036
when you were coming home
for Christmas.
1566
01:10:17,047 --> 01:10:20,456
I don't know. I don't really
feel like celebrating right now.
1567
01:10:20,491 --> 01:10:23,551
Well, what happened
to your boss' espionage?
1568
01:10:24,462 --> 01:10:25,887
Ex-boss?
1569
01:10:26,890 --> 01:10:28,598
-Uh-oh.
-Yeah. And that's just
1570
01:10:28,642 --> 01:10:30,642
the least of it, believe me.
1571
01:10:30,685 --> 01:10:32,885
You know you can talk to me.
1572
01:10:32,896 --> 01:10:36,940
I know, but it doesn't
make it any easier.
1573
01:10:37,025 --> 01:10:39,317
[sighs] Try me.
1574
01:10:40,362 --> 01:10:41,653
Okay.
1575
01:10:43,740 --> 01:10:46,532
I met someone
under false pretenses
1576
01:10:46,567 --> 01:10:48,243
and when the truth came out,
1577
01:10:48,286 --> 01:10:51,871
they learned I wasn't
the person they thought I was.
1578
01:10:53,041 --> 01:10:56,167
Uh, uh, uh.
1579
01:10:56,211 --> 01:10:57,877
That is a pickle.
1580
01:10:57,945 --> 01:11:00,672
Really?
That's your words of wisdom?
1581
01:11:01,591 --> 01:11:06,669
Well, I suppose
the real question is,
1582
01:11:06,680 --> 01:11:09,597
are you the person
you thought you were
1583
01:11:09,641 --> 01:11:14,978
and is that the person
you want to be?
1584
01:11:17,857 --> 01:11:20,433
[mellow music]
1585
01:11:20,502 --> 01:11:22,485
[birds chirping]
1586
01:11:22,529 --> 01:11:23,820
[doorbell dings]
1587
01:11:26,574 --> 01:11:31,119
Well, dip me in honey
and call me a biscuit.
1588
01:11:32,247 --> 01:11:33,454
I need your help.
1589
01:11:35,542 --> 01:11:36,749
Okay.
1590
01:11:36,793 --> 01:11:38,626
Can I come in?
1591
01:11:42,924 --> 01:11:45,883
I guess Dave told you
what happened.
1592
01:11:45,927 --> 01:11:47,385
He did.
1593
01:11:47,429 --> 01:11:49,804
And you still decided
to sit down with me?
1594
01:11:49,906 --> 01:11:52,798
You try baking nonstop
for 48 hours straight
1595
01:11:52,809 --> 01:11:54,892
and you see how comfy
your feet feel.
1596
01:11:54,936 --> 01:11:58,062
Then I should
get out of your way.
1597
01:11:58,106 --> 01:11:59,522
Sit down. Sit down.
1598
01:12:00,358 --> 01:12:02,525
I suppose I should be flattered
1599
01:12:02,627 --> 01:12:05,194
that some big-time muckety-muck
like Leslie Lake
1600
01:12:05,296 --> 01:12:07,864
sent her operations manager
all the way down
1601
01:12:07,899 --> 01:12:09,899
to try and trick little ol' me.
1602
01:12:09,909 --> 01:12:12,410
What I did was a terrible thing.
1603
01:12:12,454 --> 01:12:13,870
[Denise] Let me guess.
1604
01:12:13,972 --> 01:12:15,321
She dangled some
kind of promotion
1605
01:12:15,332 --> 01:12:16,572
in front of your face?
1606
01:12:16,624 --> 01:12:18,240
Something like that.
1607
01:12:19,127 --> 01:12:21,502
Heck, if Leslie Lake
offered me a promotion,
1608
01:12:21,546 --> 01:12:24,088
I'd probably spy on me too.
1609
01:12:24,132 --> 01:12:27,249
Oh, trust me,
it's so not worth it.
1610
01:12:27,302 --> 01:12:28,676
Are you trying to tell me
1611
01:12:28,720 --> 01:12:30,762
that she ain't
all peaches and cream?
1612
01:12:30,864 --> 01:12:33,765
I am telling you she might
actually be the devil.
1613
01:12:34,684 --> 01:12:36,601
Shame. Hmm.
1614
01:12:36,644 --> 01:12:39,103
I really did like her show
on that cooking channel.
1615
01:12:39,147 --> 01:12:43,983
Listen, I appreciate you
taking time to talk with me,
1616
01:12:44,018 --> 01:12:46,018
but I just...
1617
01:12:46,053 --> 01:12:47,779
I don't think I deserve it.
1618
01:12:48,948 --> 01:12:51,449
Well, I suppose
that depends on your answer
1619
01:12:51,493 --> 01:12:53,034
to my next question.
1620
01:12:54,079 --> 01:12:55,444
Which is?
1621
01:12:56,498 --> 01:12:59,457
When you said that you
and your mother baked together,
1622
01:12:59,559 --> 01:13:00,833
now was that--
1623
01:13:00,868 --> 01:13:02,168
The truth?
1624
01:13:02,212 --> 01:13:03,619
Yes.
1625
01:13:03,654 --> 01:13:06,589
Although, I did more watching.
1626
01:13:06,624 --> 01:13:10,843
But a wise woman once said,
"Mama bakes best."
1627
01:13:10,887 --> 01:13:12,545
[Denise]
I don't know about that.
1628
01:13:12,555 --> 01:13:14,806
I wouldn't even be here
if it wasn't for you.
1629
01:13:14,849 --> 01:13:16,766
What do you mean?
1630
01:13:18,052 --> 01:13:22,647
Apparently,
a little birdie told my son
1631
01:13:22,690 --> 01:13:25,066
my bakery should sell
some of our products
1632
01:13:25,110 --> 01:13:26,818
in retail stores.
1633
01:13:26,920 --> 01:13:32,657
So I decided to give you
our very first shipment,
1634
01:13:32,700 --> 01:13:34,242
personally.
1635
01:13:37,497 --> 01:13:40,498
Our brand-new
salted caramel cookies.
1636
01:13:41,742 --> 01:13:43,251
You named this after me?
1637
01:13:43,294 --> 01:13:45,878
Of course. Gotta give credit
where credit is due.
1638
01:13:45,913 --> 01:13:47,797
I don't know what to say.
1639
01:13:47,899 --> 01:13:49,674
You don't have to say anything,
sweetheart.
1640
01:13:49,776 --> 01:13:52,677
But you can RSVP.
1641
01:13:52,720 --> 01:13:55,421
RSVP for what?
1642
01:13:55,456 --> 01:13:59,175
The Annual Sweet D's Sugar
Bakers Christmas Party.
1643
01:13:59,210 --> 01:14:00,393
You didn't forget, did you?
1644
01:14:00,495 --> 01:14:01,811
Oh, of course not, but...
1645
01:14:01,846 --> 01:14:04,188
I mean, I'm not
an employee anymore.
1646
01:14:04,232 --> 01:14:06,432
Well, then I guess
you'll just have to come
1647
01:14:06,443 --> 01:14:07,942
as my guest.
1648
01:14:07,986 --> 01:14:11,279
No. Uh-uh. Don't you say no.
1649
01:14:12,574 --> 01:14:14,240
-Yes.
-Great.
1650
01:14:14,284 --> 01:14:15,450
See you tonight.
1651
01:14:20,957 --> 01:14:23,166
[upbeat music]
1652
01:14:26,254 --> 01:14:32,508
♪ The spirit of Christmas
is everywhere you go, whoa ♪
1653
01:14:32,610 --> 01:14:34,802
You've outdone yourself.
1654
01:14:35,847 --> 01:14:37,054
Thanks.
1655
01:14:37,098 --> 01:14:38,473
What's that sour look?
1656
01:14:38,516 --> 01:14:40,099
What sour look, Mom?
1657
01:14:40,143 --> 01:14:42,768
That sour look.
1658
01:14:42,812 --> 01:14:44,353
You think I don't know
1659
01:14:44,455 --> 01:14:46,647
when my own son
is down in the dumps?
1660
01:14:47,558 --> 01:14:49,475
[sighs] I don't know.
It's just...
1661
01:14:49,510 --> 01:14:51,694
it's been a hard year, you know?
1662
01:14:51,762 --> 01:14:57,241
You know what the best
part of a bad year is?
1663
01:14:57,309 --> 01:14:58,868
I give up.
1664
01:14:58,912 --> 01:15:01,204
There's always a new year
right around the corner.
1665
01:15:01,306 --> 01:15:03,039
[laughs]
1666
01:15:03,041 --> 01:15:04,990
Nothing ever gets you down,
does it?
1667
01:15:05,001 --> 01:15:07,001
You kidding?
1668
01:15:07,103 --> 01:15:08,669
Cold showers,
1669
01:15:08,713 --> 01:15:10,579
running out of gas
on the highway--
1670
01:15:10,614 --> 01:15:12,757
Someone messing with your oven.
1671
01:15:13,718 --> 01:15:15,510
Penelope.
1672
01:15:15,553 --> 01:15:17,303
[laughter]
1673
01:15:17,347 --> 01:15:19,639
I've forgotten about that one.
1674
01:15:19,707 --> 01:15:22,099
-Yeah, I didn't.
-[Denise] Uh-hmm.
1675
01:15:22,185 --> 01:15:23,684
You miss her?
1676
01:15:23,728 --> 01:15:25,436
She lied to us, Mom.
1677
01:15:25,480 --> 01:15:26,646
Uh-hmm.
1678
01:15:26,689 --> 01:15:29,649
Like she could have taken
all this away from you.
1679
01:15:29,684 --> 01:15:31,943
Yet she didn't.
1680
01:15:31,986 --> 01:15:35,738
Now why do you suppose that is?
1681
01:15:36,908 --> 01:15:40,159
Oh, your plus-one just arrived.
1682
01:15:40,261 --> 01:15:41,953
My plus-one?
1683
01:15:43,197 --> 01:15:44,497
[exhales]
1684
01:15:47,752 --> 01:15:48,834
Emma.
1685
01:15:48,936 --> 01:15:50,586
My mom said she didn't think
you were coming.
1686
01:15:50,630 --> 01:15:52,454
Well, I didn't think
I was coming either.
1687
01:15:52,489 --> 01:15:53,881
Come here.
I'll grab you a drink.
1688
01:15:53,925 --> 01:15:56,300
Excuse us. [chuckles]
1689
01:15:59,046 --> 01:16:00,796
[applause]
1690
01:16:00,831 --> 01:16:02,390
What are you doing here, Emma?
1691
01:16:02,433 --> 01:16:03,933
Your mother invited me.
1692
01:16:03,977 --> 01:16:05,801
Doesn't mean
you had to accept it?
1693
01:16:05,836 --> 01:16:07,770
No, I didn't.
1694
01:16:07,872 --> 01:16:11,065
Aren't you supposed to be,
um, going to see your mom?
1695
01:16:11,109 --> 01:16:12,483
I was.
1696
01:16:12,551 --> 01:16:13,985
But?
1697
01:16:14,028 --> 01:16:17,154
But she asked me
a good question.
1698
01:16:17,198 --> 01:16:18,614
Really?
1699
01:16:18,682 --> 01:16:22,910
She asked me if I thought
I was the person I was
1700
01:16:22,954 --> 01:16:25,955
and if that was the person
I wanted to be.
1701
01:16:26,833 --> 01:16:28,457
What was your answer?
1702
01:16:28,543 --> 01:16:30,251
At first, I didn't know.
1703
01:16:31,462 --> 01:16:33,588
And then I thought about it
and I realized...
1704
01:16:35,133 --> 01:16:37,666
I don't wanna be
that person anymore.
1705
01:16:37,677 --> 01:16:40,511
I don't wanna be the person
that wakes up 10 years from now
1706
01:16:40,613 --> 01:16:42,421
and the only thing
they have in their life
1707
01:16:42,432 --> 01:16:44,098
that has meaning
is their career.
1708
01:16:44,183 --> 01:16:45,424
That their only purpose
1709
01:16:45,459 --> 01:16:47,435
was to be someone else's tool.
1710
01:16:47,478 --> 01:16:50,396
For the first time in my life,
1711
01:16:50,440 --> 01:16:55,443
I found something that gives me
meaning the more I do it,
1712
01:16:56,571 --> 01:16:58,029
and I fell in love with it,
1713
01:17:00,033 --> 01:17:05,536
and I realized the old stuff
doesn't matter anymore.
1714
01:17:05,638 --> 01:17:07,112
Like Leslie Lake?
1715
01:17:07,123 --> 01:17:08,581
Especially Leslie Lake.
1716
01:17:10,209 --> 01:17:12,752
So she fired you?
1717
01:17:12,787 --> 01:17:14,253
I quit.
1718
01:17:14,355 --> 01:17:15,671
Really?
1719
01:17:17,634 --> 01:17:20,217
Now, I know I don't
deserve a second chance,
1720
01:17:20,294 --> 01:17:23,128
but maybe someday, one day,
1721
01:17:23,181 --> 01:17:28,100
we can go out to dinner
or sing karaoke.
1722
01:17:28,144 --> 01:17:30,561
Don't you already got plans
this week?
1723
01:17:31,481 --> 01:17:32,938
When I get back?
1724
01:17:32,982 --> 01:17:34,148
You know, we'd have to see
1725
01:17:34,192 --> 01:17:36,400
if it fits into your schedule.
1726
01:17:36,444 --> 01:17:38,227
What do you mean?
1727
01:17:38,237 --> 01:17:41,238
Well, you see,
someone had all these ideas
1728
01:17:41,282 --> 01:17:44,575
about how we can
maximize production
1729
01:17:44,619 --> 01:17:46,902
and expand distribution.
1730
01:17:46,937 --> 01:17:48,245
Did they?
1731
01:17:48,289 --> 01:17:50,831
And now I gotta
actually go out there
1732
01:17:50,875 --> 01:17:54,076
and hire someone
to manage all of it.
1733
01:17:54,111 --> 01:17:55,878
Imagine that.
1734
01:17:57,173 --> 01:17:58,923
What do you say?
1735
01:17:58,966 --> 01:18:04,804
I'd say the best ingredient
is family.
1736
01:18:04,847 --> 01:18:07,506
[laughter]
1737
01:18:07,517 --> 01:18:11,060
Yeah. Now, we just need
a job title for you.
1738
01:18:11,162 --> 01:18:12,436
Ooh.
1739
01:18:13,272 --> 01:18:16,065
Director of Brand Management
has a nice ring to it.
1740
01:18:16,109 --> 01:18:19,068
Hmm. You know,
I was thinking more of, uh...
1741
01:18:20,321 --> 01:18:22,697
Vice President
of Brand Management.
1742
01:18:22,740 --> 01:18:24,281
I can work with that.
1743
01:18:24,325 --> 01:18:25,783
[chuckles]
1744
01:18:29,080 --> 01:18:30,538
Is that what I think it is?
1745
01:18:31,833 --> 01:18:33,782
My mom has really thought
of everything, hasn't she?
1746
01:18:33,817 --> 01:18:35,543
Ooh.
1747
01:18:35,586 --> 01:18:38,337
Then we better not let her down.
1748
01:18:43,010 --> 01:18:45,219
-[all] Speech! Speech!
-Speech!
1749
01:18:45,263 --> 01:18:47,471
-[all] Speech! Speech!
-[cheers and applause]
1750
01:18:47,515 --> 01:18:49,181
-Go.
-[Denise] Yay.
1751
01:18:49,225 --> 01:18:50,891
[Jackie] Come on, Emma.
1752
01:18:50,935 --> 01:18:52,351
Here you go.
1753
01:18:53,563 --> 01:18:55,730
[sighs] Oh, okay.
1754
01:18:55,773 --> 01:18:56,814
[laughs]
1755
01:18:56,916 --> 01:18:59,525
Actually, can I?
1756
01:18:59,569 --> 01:19:00,735
Sure.
1757
01:19:05,032 --> 01:19:06,574
[clears throat]
1758
01:19:06,617 --> 01:19:11,704
I didn't mean
to deceive you all.
1759
01:19:12,999 --> 01:19:15,583
I was just doing my job,
1760
01:19:15,626 --> 01:19:18,085
or what I thought was my job.
1761
01:19:18,129 --> 01:19:20,921
You guys were so kind
and generous
1762
01:19:20,965 --> 01:19:25,468
and you made me feel like I was
a part of something special,
1763
01:19:26,763 --> 01:19:31,932
because Sweet D's Sugar Bakers
is something special.
1764
01:19:32,034 --> 01:19:34,310
When I was a kid,
1765
01:19:34,345 --> 01:19:37,730
I loved Christmas
more than anyone.
1766
01:19:39,350 --> 01:19:43,852
And then something happened
and I had to push it away.
1767
01:19:43,863 --> 01:19:46,280
But then I met someone
who showed me
1768
01:19:46,324 --> 01:19:49,325
the love and joy of the holiday.
1769
01:19:52,246 --> 01:19:54,288
He made me fall in love
with it again.
1770
01:19:56,834 --> 01:19:58,283
[upbeat music]
1771
01:19:58,318 --> 01:19:59,952
Ooh.
1772
01:19:59,962 --> 01:20:01,212
[Maggie] All right.
1773
01:20:01,255 --> 01:20:03,214
Come on, everybody.
1774
01:20:03,257 --> 01:20:05,958
-[Dave] Oh.
-Together.
1775
01:20:05,968 --> 01:20:08,043
[Dave] All right. Altogether.
Okay, okay, okay, okay.
1776
01:20:08,054 --> 01:20:12,014
[all] ♪ When you see
the seasons change ♪
1777
01:20:13,184 --> 01:20:18,270
♪ And the people are
counting down the days ♪
1778
01:20:18,314 --> 01:20:22,316
♪ Snow is falling
to the ground ♪
1779
01:20:23,319 --> 01:20:27,446
♪ And that loving feeling's
all around ♪
1780
01:20:28,491 --> 01:20:32,201
♪ Decorations on the trees
1781
01:20:32,995 --> 01:20:37,957
♪ Share the love and joy
right to family ♪
1782
01:20:38,050 --> 01:20:42,127
♪ It's just love,
it's no surprise ♪
1783
01:20:43,130 --> 01:20:47,591
♪ The love we're looking for
is right before our eyes ♪
1784
01:20:47,693 --> 01:20:52,304
♪ Anything can happen
at Christmas ♪
1785
01:20:52,406 --> 01:20:56,267
♪ And the magic is in the air
1786
01:20:56,310 --> 01:20:57,768
Woo!
1787
01:20:57,812 --> 01:21:02,231
[all] ♪ Anything can happen
at Christmas ♪
1788
01:21:02,275 --> 01:21:06,610
♪ You can see it everywhere
1789
01:21:08,322 --> 01:21:12,774
♪ When you get that feeling
1790
01:21:12,809 --> 01:21:16,495
♪ Nothing can compare
1791
01:21:16,539 --> 01:21:18,080
Oh.
1792
01:21:18,182 --> 01:21:21,667
[all] ♪ Anything can happen
at Christmas ♪
1793
01:21:21,711 --> 01:21:23,168
Hey.
1794
01:21:23,212 --> 01:21:25,880
[all] ♪ Anything can happen
at Christmas ♪
1795
01:21:25,923 --> 01:21:27,631
One more time. One more time.
1796
01:21:27,733 --> 01:21:31,760
[all] ♪ Anything can happen
at Christmas ♪
1797
01:21:31,804 --> 01:21:35,213
♪ Time of year
1798
01:21:35,266 --> 01:21:36,473
That was good.
1799
01:21:36,517 --> 01:21:37,683
It was.
1800
01:21:37,727 --> 01:21:40,227
[cheers and applause]
1801
01:21:41,314 --> 01:21:42,605
Okay.
1802
01:21:47,153 --> 01:21:48,611
[chuckles]
1803
01:21:49,780 --> 01:21:51,113
Hey.
1804
01:21:51,215 --> 01:21:54,033
Oh, my gosh.
Please, it's blinding.
1805
01:21:54,068 --> 01:21:56,160
-[laughs]
-The glare from your ring.
1806
01:21:56,203 --> 01:21:58,329
Let me get a closer look at it.
1807
01:21:58,372 --> 01:22:01,823
Oh, it's absolutely beautiful.
And who's this?
1808
01:22:01,834 --> 01:22:03,751
Well,
this is my daughter, Riley.
1809
01:22:03,853 --> 01:22:04,919
Hi.
1810
01:22:04,962 --> 01:22:06,337
She's gonna hang out
with Jackie.
1811
01:22:06,380 --> 01:22:09,256
Well, Jackie just got started
on the cookies inside,
1812
01:22:09,342 --> 01:22:10,549
if you wanna give her a hand.
1813
01:22:10,593 --> 01:22:12,217
Can I help her with the cookies?
1814
01:22:12,303 --> 01:22:14,887
Sure, pumpkin. Go have fun.
1815
01:22:14,989 --> 01:22:17,598
So how is everything
with you two?
1816
01:22:18,392 --> 01:22:21,518
-Great. [chuckles]
-I would say couldn't be better.
1817
01:22:21,562 --> 01:22:23,270
When's the wedding?
1818
01:22:23,314 --> 01:22:26,190
Uh, let's get through
this holiday season first.
1819
01:22:26,292 --> 01:22:27,316
It is very special
1820
01:22:27,360 --> 01:22:29,193
'cause it's our first
Christmas together.
1821
01:22:29,295 --> 01:22:33,572
Some would say that would be
a make-or-bake Christmas.
1822
01:22:33,607 --> 01:22:35,699
[laughter]
1823
01:22:35,801 --> 01:22:36,858
Nice.
1824
01:22:36,893 --> 01:22:38,202
Well, there is one thing though.
1825
01:22:38,304 --> 01:22:40,871
We're gonna need a good baker
for the wedding cake.
1826
01:22:40,915 --> 01:22:42,206
Oh, don't look at me.
1827
01:22:42,249 --> 01:22:43,415
Don't look at me.
1828
01:22:43,459 --> 01:22:44,917
You got this, girl.
1829
01:22:47,338 --> 01:22:48,921
Business is good.
1830
01:22:49,023 --> 01:22:50,422
-Uh-hmm.
-Uh-hmm. Better than good.
1831
01:22:50,457 --> 01:22:52,049
Hmm, my mother would be so proud
1832
01:22:52,093 --> 01:22:53,884
of what you have done.
1833
01:22:53,928 --> 01:22:56,971
Thank you both. [chuckles]
1834
01:22:57,014 --> 01:22:59,682
Well, you know what, partners,
I gotta get up out of here
1835
01:22:59,725 --> 01:23:01,934
and I'll see you all later
at the holiday party.
1836
01:23:02,036 --> 01:23:03,394
Oh, we would not miss that.
1837
01:23:04,313 --> 01:23:06,063
[Emma]
It is Christmas after all.
1838
01:23:06,107 --> 01:23:07,398
Is that Leslie Lake?
1839
01:23:08,901 --> 01:23:11,309
Leslie? What are you doing here?
1840
01:23:11,378 --> 01:23:13,320
Well, can't a girl
buy herself a box
1841
01:23:13,388 --> 01:23:15,197
of Emma's Caramel Crunchies?
1842
01:23:15,241 --> 01:23:18,150
Well, I thought you didn't buy
your competitor's merchandise.
1843
01:23:18,160 --> 01:23:21,245
That's normally because
my competitor's merchandise
1844
01:23:21,347 --> 01:23:22,538
isn't any good.
1845
01:23:22,581 --> 01:23:24,248
But you, Emma,
1846
01:23:25,167 --> 01:23:26,992
you really hit it
out of the park.
1847
01:23:27,003 --> 01:23:28,627
Or out of the bakery.
1848
01:23:30,089 --> 01:23:31,246
Hello, Dave.
1849
01:23:31,257 --> 01:23:32,748
Hey, Leslie.
1850
01:23:32,783 --> 01:23:34,842
Well, this one's for you.
1851
01:23:34,910 --> 01:23:36,468
On the house.
1852
01:23:36,512 --> 01:23:38,086
Thank you.
1853
01:23:38,097 --> 01:23:41,390
Emma, I realized
that I was hard on you
1854
01:23:41,425 --> 01:23:44,059
and that I sent you here
to do my dirty work.
1855
01:23:45,012 --> 01:23:47,312
And I want you to know that
1856
01:23:47,414 --> 01:23:49,648
I've seen everything
that you've accomplished
1857
01:23:49,692 --> 01:23:52,026
and I am proud
to be your mentor.
1858
01:23:52,128 --> 01:23:54,236
Thank you so much, Leslie.
That means a lot.
1859
01:23:54,280 --> 01:23:55,487
You're welcome.
1860
01:23:56,490 --> 01:23:59,575
Well, I better
get going before...
1861
01:24:00,453 --> 01:24:02,369
people see me buying
someone else's boxes,
1862
01:24:02,413 --> 01:24:04,038
and you know them,
they'll start talking.
1863
01:24:04,106 --> 01:24:06,165
-[chuckles]
-Merry Christmas.
1864
01:24:07,251 --> 01:24:09,293
Merry Christmas, darlings.
1865
01:24:09,395 --> 01:24:12,171
[singers] ♪ Merry Christmas
1866
01:24:12,273 --> 01:24:16,925
♪ The best time of the year
1867
01:24:19,379 --> 01:24:22,514
[classical music]
132925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.