All language subtitles for Krapopolis_S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:06,417 [Hammering] 2 00:00:06,419 --> 00:00:08,770 Shlub: God, I could trample a whole village 3 00:00:08,772 --> 00:00:10,363 with these bad boys. 4 00:00:10,365 --> 00:00:11,847 Mwah. 5 00:00:11,867 --> 00:00:13,349 Hippocampus: I did it. Shlub: Did what? 6 00:00:13,351 --> 00:00:15,684 Hippocampus: I captured Prophecy Duck. 7 00:00:15,686 --> 00:00:17,370 It took months of planning, 8 00:00:17,372 --> 00:00:19,947 but I finally got that slippery son of a bitch. 9 00:00:19,949 --> 00:00:21,875 Shlub: Why would you capture Prophecy Duck? 10 00:00:21,951 --> 00:00:23,618 He's a beloved oracle. 11 00:00:23,694 --> 00:00:25,270 Hippocampus: 'Cause I've been wanting to trap 12 00:00:25,288 --> 00:00:27,105 and study an oracle. 13 00:00:27,107 --> 00:00:30,032 Are their powers real, or are they big, fake scams? 14 00:00:30,110 --> 00:00:32,368 Shlub: Oracle powers are very real. 15 00:00:32,370 --> 00:00:35,113 Tyrannis: Oh, my goodness. Hello. 16 00:00:35,115 --> 00:00:37,965 Such a good, little duck, one of the cutest ever. 17 00:00:38,118 --> 00:00:39,617 Say, "Quack, quack." 18 00:00:39,619 --> 00:00:41,061 Prophecy Duck: Quack. 19 00:00:41,063 --> 00:00:42,120 Hippocampus: Ty, stop petting Prophecy Duck. 20 00:00:42,122 --> 00:00:43,471 Tyrannis: Prophecy Duck? 21 00:00:43,548 --> 00:00:45,123 Hippocampus: He's a traveling oracle. 22 00:00:45,141 --> 00:00:46,474 I've been tracking his movements for months, 23 00:00:46,476 --> 00:00:48,050 and I finally managed to trap him. 24 00:00:48,070 --> 00:00:49,402 Tyrannis: An oracle? I'm confused. 25 00:00:49,479 --> 00:00:51,296 Aren't oracles usually human women? 26 00:00:51,298 --> 00:00:53,481 Shlub: Oh, so you don't think monsters can be oracles? 27 00:00:53,633 --> 00:00:54,741 Is that it? 28 00:00:54,818 --> 00:00:55,817 Tyrannis: Are ducks even monsters? 29 00:00:55,911 --> 00:00:57,410 Shlub: Yes. 30 00:00:57,487 --> 00:00:59,245 Hippocampus: What's it like being a bigot, Ty? 31 00:00:59,322 --> 00:01:00,988 Tyrannis: Well--what? No. I don't know how oracles work. 32 00:01:01,141 --> 00:01:02,565 What do they do again, predict the future? 33 00:01:02,642 --> 00:01:04,325 Hippocampus: Less that, more spout off 34 00:01:04,402 --> 00:01:06,994 cryptic things that could happen. 35 00:01:07,147 --> 00:01:08,496 I'm gonna prove it's a scam. 36 00:01:08,573 --> 00:01:10,256 Shlub: Not a scam. 37 00:01:10,333 --> 00:01:12,150 When an oracle tells you something will happen, it does, 38 00:01:12,168 --> 00:01:14,260 like when the oracle at Delphi told me 39 00:01:14,337 --> 00:01:17,989 I'd get into cliff diving-- ha ha ha!--and indeed I did. 40 00:01:17,991 --> 00:01:20,508 Tyrannis: Ha. Whatever you say. 41 00:01:20,660 --> 00:01:24,253 Prophecy Duck: Quack. Quack quack quack quack quack. 42 00:01:24,255 --> 00:01:26,664 Tyrannis: Was that a prophecy? Was it good? 43 00:01:26,683 --> 00:01:28,257 Hippocampus: Dad, you speak duck, right? 44 00:01:28,335 --> 00:01:30,426 What was Prophecy Duck's oracle prediction? 45 00:01:30,428 --> 00:01:33,004 Shlub: When the black cat prances by, 46 00:01:33,022 --> 00:01:35,615 the moon hangs high in the sky, 47 00:01:35,617 --> 00:01:38,267 and a pig's vomit is nigh, 48 00:01:38,345 --> 00:01:43,272 a rival king rises, and you shall fall. 49 00:01:43,274 --> 00:01:45,683 Wowser. That's a spicy prophecy. 50 00:01:45,685 --> 00:01:47,535 Tyrannis: Spicy? 51 00:01:47,537 --> 00:01:49,036 It sounds like it's talking about me being overthrown. 52 00:01:49,113 --> 00:01:52,707 Shlub: Well, that's what gives it it's a-spice. 53 00:01:52,783 --> 00:01:55,385 [Theme music playing] 54 00:02:03,461 --> 00:02:04,769 Men: ♪ Huh! 55 00:02:08,650 --> 00:02:11,542 ♪ Huh! Huh! 56 00:02:11,544 --> 00:02:13,135 ♪ Huh huh huh! 57 00:02:13,137 --> 00:02:15,989 ♪ Whoo! 58 00:02:17,550 --> 00:02:20,385 Tyrannis: So, what, a rival king is going to overthrow me? 59 00:02:20,387 --> 00:02:21,828 Hippocampus: Careful, Ty. 60 00:02:21,979 --> 00:02:22,904 You know the Talus story, right? 61 00:02:22,980 --> 00:02:24,813 Tyrannis: Talus? 62 00:02:24,815 --> 00:02:26,407 The guy who was told by an oracle that he would drown, 63 00:02:26,559 --> 00:02:28,168 so he tried to teach himself how to breathe underwater 64 00:02:28,319 --> 00:02:30,170 and subsequently drowned? 65 00:02:30,172 --> 00:02:32,897 Hippocampus: Talus' mistake was listening to the oracle 66 00:02:32,899 --> 00:02:34,582 in the first place. 67 00:02:34,659 --> 00:02:36,751 All this oracle stuff works on the power of suggestion. 68 00:02:36,827 --> 00:02:38,569 Once someone puts a thought in your head, 69 00:02:38,588 --> 00:02:40,922 it's hard to get rid of it, plus oracles like to say stuff 70 00:02:40,998 --> 00:02:42,849 that'll make you act crazy and stir up drama 71 00:02:42,926 --> 00:02:45,685 so you keep coming back for more advice. 72 00:02:45,687 --> 00:02:47,169 It's their business plan. 73 00:02:47,189 --> 00:02:48,521 Tyrannis: Wow. You're right. 74 00:02:48,598 --> 00:02:50,097 Those oracles are clearly a scam, 75 00:02:50,174 --> 00:02:52,433 even the really cute ones. 76 00:02:52,435 --> 00:02:54,602 Shlub: Your skepticism is unbecoming, 77 00:02:54,679 --> 00:02:57,939 and, if you don't mind me saying, foul. 78 00:02:58,015 --> 00:02:59,848 If Prophecy Duck says a rival 79 00:02:59,850 --> 00:03:01,850 king is going to overthrow you, 80 00:03:01,928 --> 00:03:03,036 then a rival king 81 00:03:03,112 --> 00:03:04,946 is going to overthrow you. 82 00:03:04,948 --> 00:03:06,781 Now give me those crumbs. 83 00:03:06,857 --> 00:03:08,599 Daddy wants bread. 84 00:03:08,618 --> 00:03:10,526 Hippocampus: Ty, a rival king is not gonna overthrow you. 85 00:03:10,603 --> 00:03:13,120 Listen. I monitor all nearby city states 86 00:03:13,197 --> 00:03:14,605 and their desire to kill us. 87 00:03:14,607 --> 00:03:16,274 Tyrannis: Why? 88 00:03:16,276 --> 00:03:17,775 Hippocampus: Because the world is a cesspool of hate. 89 00:03:17,794 --> 00:03:18,960 Read a vase once in a while. 90 00:03:19,112 --> 00:03:20,445 Tyrannis: Fair point. 91 00:03:20,447 --> 00:03:22,037 Hippocampus: But, luckily for you, 92 00:03:22,115 --> 00:03:23,539 no rival king thinks of you as a threat. 93 00:03:23,616 --> 00:03:25,374 A lot of them haven't even heard of you. 94 00:03:25,452 --> 00:03:27,042 Tyrannis: You could have phrased it differently. 95 00:03:27,062 --> 00:03:28,286 Hippocampus: Closest possible threat is Asskill, 96 00:03:28,288 --> 00:03:30,063 but you guys are cool, right? 97 00:03:30,139 --> 00:03:32,290 Tyrannis: Yeah, totally cool, and he's a true warlord, 98 00:03:32,292 --> 00:03:34,125 and he's got the best intel of all, 99 00:03:34,143 --> 00:03:36,069 and I'm just gonna double-check with him 100 00:03:36,220 --> 00:03:38,071 about the whole "no rival kings" thing, so-- 101 00:03:38,147 --> 00:03:39,405 Hippocampus: Ty, don't visit him. 102 00:03:39,482 --> 00:03:41,074 You're falling right into the trap here. 103 00:03:41,076 --> 00:03:42,891 This is how prophecies come true. 104 00:03:42,911 --> 00:03:45,078 Shlub: It's coming true either way. 105 00:03:45,080 --> 00:03:46,654 Stupendous: This is it, 106 00:03:46,656 --> 00:03:48,823 the huge monster cave deep in the dark forest. 107 00:03:48,899 --> 00:03:50,141 You ready? 108 00:03:50,143 --> 00:03:51,900 Deliria: I suppose. 109 00:03:51,902 --> 00:03:53,644 Darling, I know you want us to go on a big, fun adventure, 110 00:03:53,646 --> 00:03:55,755 but have you considered a small, easy cave 111 00:03:55,832 --> 00:03:56,981 in the Forest of Mirth? 112 00:03:56,983 --> 00:03:58,666 Stupendous: Nope. 113 00:03:58,743 --> 00:03:59,759 It took a long time to get you to agree to do this. 114 00:03:59,836 --> 00:04:01,761 We're not changing the plan now. 115 00:04:01,912 --> 00:04:04,655 Deliria: Agreements made drunk hardly seem fair to enforce. 116 00:04:04,657 --> 00:04:07,433 Stupendous: Then no agreement from you would be enforceable. 117 00:04:07,435 --> 00:04:09,418 Deliria: Well, if you say so, then I suppose-- 118 00:04:09,420 --> 00:04:11,496 Stupendous: No. I'm holding you to this. Equipment check. 119 00:04:11,498 --> 00:04:14,590 Helmet, torch, a can-do attitude. 120 00:04:14,592 --> 00:04:16,258 Deliria; Mm, I have none of those things. 121 00:04:16,336 --> 00:04:18,853 Stupendous: Zero out of 3 ain't bad. 122 00:04:19,005 --> 00:04:20,596 Mm! Rrgh! Uh! 123 00:04:20,615 --> 00:04:22,448 Deliria: We should follow those bats. 124 00:04:22,525 --> 00:04:25,176 Perhaps they're flying to a jewelry store or a pool. 125 00:04:25,178 --> 00:04:27,528 Stupendous: No. We're doing a fun adventure... 126 00:04:27,530 --> 00:04:29,196 Deliria: [Sighs] 127 00:04:29,198 --> 00:04:31,374 Stupendous: plus...uh! 128 00:04:32,852 --> 00:04:34,352 Deliria: What are you doing? 129 00:04:34,370 --> 00:04:36,370 Stupendous: There's no monsters in this cave. 130 00:04:36,372 --> 00:04:39,524 I took us down here because I wanted to have a heart-to-heart 131 00:04:39,526 --> 00:04:41,116 and get something off my chest... 132 00:04:41,136 --> 00:04:44,712 Deliria: No. Frantic animal exit. 133 00:04:44,714 --> 00:04:46,531 Wuh! Ooh! 134 00:04:46,533 --> 00:04:49,142 Stupendous: and every time I try to ask you, you fly away. 135 00:04:49,218 --> 00:04:51,960 Deliria: I do not. 136 00:04:51,962 --> 00:04:53,204 Stupendous: Uh! 137 00:04:53,222 --> 00:04:55,222 Deliria: I just fly away a lot. 138 00:04:55,299 --> 00:04:57,132 If it happens to coincide with you saying something irritating 139 00:04:57,210 --> 00:04:59,802 and nonsensical and trying to waste everyone's time, 140 00:04:59,879 --> 00:05:02,363 then that's simply a happy coincidence. 141 00:05:04,717 --> 00:05:06,141 Stupendous: Nice try. 142 00:05:06,143 --> 00:05:07,902 You can't escape this cave without me, 143 00:05:07,904 --> 00:05:11,164 so today we're going spelunking and having a talk. 144 00:05:11,166 --> 00:05:13,833 Deliria: Oh, all right. 145 00:05:13,984 --> 00:05:15,910 [Babbling] 146 00:05:15,986 --> 00:05:17,895 Stupendous: I got all day. 147 00:05:17,897 --> 00:05:19,005 Deliria: Oh... 148 00:05:19,082 --> 00:05:20,565 Tyrannis: So you're super sure? 149 00:05:20,567 --> 00:05:22,083 Asskill: As sure as can be, brother. 150 00:05:22,085 --> 00:05:23,509 You're the only king nearby. 151 00:05:23,586 --> 00:05:25,178 I've attacked and eaten the rest. 152 00:05:25,254 --> 00:05:27,513 Tyrannis: How wonderful, no rival kings nearby. 153 00:05:27,590 --> 00:05:29,682 Asskill: Except in my belly. Ha ha ha! 154 00:05:29,684 --> 00:05:34,187 This is now a time of peace. I call it Pax Killassiana. 155 00:05:34,263 --> 00:05:35,746 Tyrannis: That's extremely catchy, 156 00:05:35,765 --> 00:05:37,357 and I'm sure it will take off. 157 00:05:37,433 --> 00:05:38,933 Thank you. 158 00:05:39,085 --> 00:05:40,509 Asskill: You're leaving already? Would you like some blood tea? 159 00:05:40,511 --> 00:05:42,420 It's a delicacy. 160 00:05:42,422 --> 00:05:45,013 Tyrannis: I'm not much of a tea drinker, but thanks. 161 00:05:45,033 --> 00:05:46,515 Asskill: Suit yourself. 162 00:05:46,517 --> 00:05:49,017 You like the bloodletting too much. 163 00:05:49,019 --> 00:05:51,520 It makes me uncomfortable. 164 00:05:51,598 --> 00:05:54,040 Tyrannis: I knew there was no reason to trust that duck. 165 00:05:54,042 --> 00:05:56,358 Oh, what's this soft sensation? 166 00:05:56,360 --> 00:05:57,877 Merchant: It's a silk rug, sir. 167 00:05:57,954 --> 00:05:59,437 Tyrannis: Silk rug? Wow. 168 00:05:59,439 --> 00:06:01,381 This is clearly very high quality. 169 00:06:01,383 --> 00:06:02,882 Merchant: Very perceptive of you. 170 00:06:02,884 --> 00:06:05,126 This is one of my finest rugs available. 171 00:06:05,202 --> 00:06:06,794 Tyrannis: Perhaps I should buy this for the palace. 172 00:06:06,796 --> 00:06:08,054 Merchant: Good call, sir. 173 00:06:08,056 --> 00:06:09,630 That pattern and texture 174 00:06:09,782 --> 00:06:10,890 will blend in perfectly at your palace. 175 00:06:11,117 --> 00:06:12,633 Tyrannis: I'll buy it. 176 00:06:12,785 --> 00:06:14,285 I'll send some of my servants to come pick it up later. 177 00:06:14,287 --> 00:06:15,561 Merchant: Sounds good, sir. 178 00:06:15,638 --> 00:06:16,971 Scott: You been to that new rug merchant? 179 00:06:16,973 --> 00:06:19,473 Truly unforgettable rugs. 180 00:06:19,550 --> 00:06:21,642 Joshua: Oh, man, they're the best. 181 00:06:21,736 --> 00:06:24,219 There's a reason everyone calls that merchant the Rug King... 182 00:06:24,297 --> 00:06:26,906 Rug King... Rug King... Rug King... 183 00:06:26,983 --> 00:06:28,891 Rug King... Rug King... Rug King... 184 00:06:28,910 --> 00:06:30,818 Scott: Joshua, are you good? Hello? 185 00:06:30,895 --> 00:06:34,897 My friend keeps repeating, "Rug King," for no reason. Help! 186 00:06:34,974 --> 00:06:36,916 Man: Oh, my god! 187 00:06:37,067 --> 00:06:39,377 Different man: What's wrong with him? 188 00:06:41,814 --> 00:06:44,498 Tyrannis: It's got to be just a weird, dumb coincidence, right, 189 00:06:44,500 --> 00:06:46,408 I mean, this guy being called Rug King 190 00:06:46,410 --> 00:06:49,503 right after I got this "rival king" prophecy? 191 00:06:49,505 --> 00:06:51,322 I mean, how would I get overthrown by some merchant, 192 00:06:51,324 --> 00:06:53,266 especially one who's obviously so nice? 193 00:06:53,342 --> 00:06:54,917 Hippocampus: Exactly. It's nothing to worry about. 194 00:06:54,994 --> 00:06:57,753 Tyrannis: It's just, people seem to like him a lot, a lot a lot. 195 00:06:57,830 --> 00:06:59,254 Hippocampus: Do you remember what we talked about? 196 00:06:59,256 --> 00:07:01,515 You have to stop fixating on this prophecy. 197 00:07:01,592 --> 00:07:03,350 Oracles aren't real. 198 00:07:03,352 --> 00:07:05,945 I only had to study Prophecy Duck for one afternoon 199 00:07:06,022 --> 00:07:07,855 to determine he has no real powers. 200 00:07:07,932 --> 00:07:10,191 Now we're just hanging out. He's staying for dinner. 201 00:07:10,267 --> 00:07:12,827 He might be a phony, but he has a great personality. 202 00:07:12,862 --> 00:07:14,011 Prophecy Duck: Quack. 203 00:07:14,013 --> 00:07:15,270 Shlub: You card, you. 204 00:07:15,364 --> 00:07:17,698 By the way, oracles are not phony, 205 00:07:17,775 --> 00:07:19,867 and the prophecy is going to come true. 206 00:07:20,019 --> 00:07:21,368 Tyrannis: I'm not fixating on the prophecy, 207 00:07:21,521 --> 00:07:23,111 but you have to agree, it's interesting. 208 00:07:23,131 --> 00:07:25,539 A merchant who calls himself a king? 209 00:07:25,616 --> 00:07:26,857 Who does that? 210 00:07:26,859 --> 00:07:28,526 Certainly an ambitious man-- that's for sure-- 211 00:07:28,528 --> 00:07:30,711 perhaps someone whose ambitions rival mine. 212 00:07:30,863 --> 00:07:32,379 "Rival." Oh! 213 00:07:32,381 --> 00:07:34,699 Hippocampus: No. Naughty. Stop it. 214 00:07:34,701 --> 00:07:36,200 Tyrannis: What I should do, and just as a precaution, 215 00:07:36,219 --> 00:07:38,052 is make friends with the guy. 216 00:07:38,128 --> 00:07:40,980 The prophecy says a rival king will rise, and I will fall, 217 00:07:41,131 --> 00:07:44,150 so if I make this guy a friend king, I'm fine. 218 00:07:44,152 --> 00:07:45,710 Hippocampus: I'm telling you, 219 00:07:45,712 --> 00:07:47,712 you got to stop thinking about the prophecy. 220 00:07:47,714 --> 00:07:49,137 Tyrannis: I'm not thinking about the prophecy anymore, Hippo. 221 00:07:49,157 --> 00:07:50,806 I'm thinking about the Rug King 222 00:07:50,825 --> 00:07:53,067 and how we're about to become best friends. 223 00:07:53,143 --> 00:07:55,644 I love friends. 224 00:07:55,663 --> 00:07:57,555 Prophecy Duck: Quack. 225 00:07:57,557 --> 00:07:59,665 Shlub: That's true, Prophecy Duck. 226 00:07:59,667 --> 00:08:01,242 Ha ha ha! 227 00:08:01,318 --> 00:08:04,837 Stupendous: Oh, big crack ahead, gotta jump. Uh! 228 00:08:04,947 --> 00:08:07,248 "Jump," I said. 229 00:08:07,324 --> 00:08:09,300 Deliria: Don't push it. 230 00:08:11,012 --> 00:08:13,328 Stupendous: Jerky time. Want any? 231 00:08:13,406 --> 00:08:15,589 Deliria: Lizard jerky? No, thank you. 232 00:08:15,742 --> 00:08:17,183 Stupendous: Suit yourself. 233 00:08:17,260 --> 00:08:20,261 So I've been mad at you recently. 234 00:08:20,413 --> 00:08:22,246 Deliria: Oh, for God's sake. 235 00:08:22,248 --> 00:08:24,673 Stupendous: It started after the battle against the cows, 236 00:08:24,751 --> 00:08:27,693 the ones who walked on their hind legs and-- 237 00:08:27,770 --> 00:08:29,678 Deliria: And were racist. Right. I remember now. 238 00:08:29,756 --> 00:08:32,365 Stupendous: It was a tough fight against the cow army, 239 00:08:32,441 --> 00:08:35,926 but when the time came to fight their extremely hateful leader 240 00:08:35,928 --> 00:08:38,429 Cowus Maximus, I noticed she-- 241 00:08:38,431 --> 00:08:41,115 yes, female cows can be racist, too-- 242 00:08:41,209 --> 00:08:42,858 barely fought back. 243 00:08:42,935 --> 00:08:44,377 She was extremely weak. 244 00:08:44,528 --> 00:08:46,120 The whites of her eyes had gone green, 245 00:08:46,196 --> 00:08:48,214 and she was frothing at the snout. 246 00:08:48,216 --> 00:08:51,092 I had a hunch you did something to weaken her 247 00:08:51,168 --> 00:08:53,035 because you didn't have faith in me. 248 00:08:53,112 --> 00:08:54,554 Deliria: Oh, please. 249 00:08:54,556 --> 00:08:56,614 Stupendous: Then the other day, I was rummaging 250 00:08:56,616 --> 00:08:58,282 through the dungeon trying to find an old war hammer, 251 00:08:58,284 --> 00:08:59,875 and that's when I found a vial of cow poison 252 00:08:59,969 --> 00:09:01,376 hidden away in there. 253 00:09:01,378 --> 00:09:03,287 Deliria: Oh, my God! I'm bored of this blather. 254 00:09:03,289 --> 00:09:05,306 Is it any wonder I haven't wanted to indulge in this? 255 00:09:05,382 --> 00:09:08,550 It's the most tiresome thing we could possibly talk about. 256 00:09:08,552 --> 00:09:10,978 I'm off. 257 00:09:10,980 --> 00:09:12,129 Stupendous: Mom-- 258 00:09:12,131 --> 00:09:14,222 [Creatures shriek] 259 00:09:14,224 --> 00:09:17,243 Deliria: Stupendous, didn't you say this cave was empty? 260 00:09:17,394 --> 00:09:19,561 Shelly: Hey, Rug King, we just wanted to say, 261 00:09:19,639 --> 00:09:21,806 we bought a rug from you a few months back. 262 00:09:21,808 --> 00:09:24,325 Rug King: Yes. I remember-- the high-pile beige rug 263 00:09:24,401 --> 00:09:25,734 for the baby's room. 264 00:09:25,812 --> 00:09:26,977 Brutus: Great memory. 265 00:09:26,979 --> 00:09:28,646 Well, our baby was trampled 266 00:09:28,648 --> 00:09:30,314 by those feral goats that used to live in town. 267 00:09:30,316 --> 00:09:31,757 Rug King: So sorry to hear that. 268 00:09:31,834 --> 00:09:33,408 Shelly: But your rug was so plush, 269 00:09:33,486 --> 00:09:35,653 she might actually be OK eventually, it seems like, 270 00:09:35,655 --> 00:09:37,430 and it's held up well since then, too. 271 00:09:37,506 --> 00:09:39,098 Brutus; So we just wanted to say thank you. 272 00:09:39,175 --> 00:09:41,083 Take care, King. 273 00:09:41,160 --> 00:09:43,102 Tyrannis: "Take care, King." No one's ever said that to me. 274 00:09:43,253 --> 00:09:45,605 Oh, remember, we're on a friend mission. 275 00:09:45,607 --> 00:09:48,682 Become his friend. But how to befriend a stranger? 276 00:09:48,759 --> 00:09:51,093 Hmm, Shlub is good at this. What would Shlub do? 277 00:09:51,170 --> 00:09:54,096 [Deep voice] Why, it's the Rug King. Hello. 278 00:09:54,098 --> 00:09:56,190 Rug King: Oh, hello, King Tyrannis. 279 00:09:56,266 --> 00:09:58,175 Tyrannis: How wonderful to see you again. 280 00:09:58,194 --> 00:09:59,677 It's your lucky day. 281 00:09:59,679 --> 00:10:03,271 You're joining me for drinks at the tavern. 282 00:10:03,349 --> 00:10:05,625 Kevin: Special for you, Rug King. 283 00:10:05,627 --> 00:10:08,352 This one's completely urine-free. 284 00:10:08,354 --> 00:10:09,520 [Snap] 285 00:10:09,522 --> 00:10:11,188 Tyrannis: You go out much? 286 00:10:11,190 --> 00:10:14,024 I bet you're a man about town, a jaunty fellow. 287 00:10:14,026 --> 00:10:16,210 Rug King: Well, no. 288 00:10:16,286 --> 00:10:19,305 If I'm being honest, social stuff makes me nervous. 289 00:10:19,382 --> 00:10:21,790 You know, I love to talk rugs, but, well, this is my first time 290 00:10:21,868 --> 00:10:23,534 hanging out away from the shop in a long time. 291 00:10:23,552 --> 00:10:25,645 [Normal voice] No way. You're so beloved. 292 00:10:25,647 --> 00:10:28,055 Rug King: That's sweet, but, no, I'm--I'm a shy guy. 293 00:10:28,057 --> 00:10:30,224 I get overwhelmed by all the people here sometimes. 294 00:10:30,300 --> 00:10:32,710 Sometimes I think about quitting the biz 295 00:10:32,712 --> 00:10:34,636 and moving far away to become a farmer. 296 00:10:34,656 --> 00:10:36,881 Tyrannis: No. You shouldn't. 297 00:10:36,883 --> 00:10:38,473 Rug King: Thanks, King Ty. 298 00:10:38,493 --> 00:10:40,308 It feels good to be open about my anxieties. 299 00:10:40,386 --> 00:10:42,811 Well, I better get back to the shop. 300 00:10:42,889 --> 00:10:45,406 I've got rugs to sell. See you later, bud. 301 00:10:45,558 --> 00:10:47,741 Tyrannis: This changes everything. 302 00:10:47,818 --> 00:10:50,152 Kevin: Sorry. I accidentally gave you the wrong mug. 303 00:10:50,229 --> 00:10:52,505 That mug was 100% urine. 304 00:10:52,581 --> 00:10:53,989 Tyrannis: Why? 305 00:10:53,991 --> 00:10:56,217 Kevin: I don't have time to explain. 306 00:10:58,587 --> 00:10:59,995 [Sizzling] 307 00:10:59,997 --> 00:11:01,739 Tyrannis: Great news, everyone. 308 00:11:01,757 --> 00:11:04,666 I identified the Rug King's main weakness--social anxiety. 309 00:11:04,744 --> 00:11:06,376 Hippocampus: I thought you were gonna become friends with him, 310 00:11:06,378 --> 00:11:08,245 not identify his weaknesses. 311 00:11:08,247 --> 00:11:10,189 Tyrannis: No. Yeah. Sure. I mean, I didn't mean weakness. 312 00:11:10,266 --> 00:11:12,674 I meant we're friends now, and because of that, the Rug King 313 00:11:12,752 --> 00:11:15,361 happened to reveal a solution to our prophecy problem. 314 00:11:15,438 --> 00:11:18,422 Long story short, we're throwing him a gala. 315 00:11:18,424 --> 00:11:21,534 Shlub: A gala? I'll put on my bowtie. 316 00:11:21,610 --> 00:11:23,427 Hippocampus: This sounds like a lot of work 317 00:11:23,429 --> 00:11:24,428 when you could be doing what I would do 318 00:11:24,430 --> 00:11:26,205 in your situation--nothing. 319 00:11:26,282 --> 00:11:28,207 Tyrannis: Then I wouldn't be creating an opportunity 320 00:11:28,209 --> 00:11:30,984 to overwhelm him so he leaves the city, 321 00:11:30,986 --> 00:11:32,786 which sounds bad, but it's a perfect plan, 322 00:11:32,863 --> 00:11:34,029 and it's best for both of us. 323 00:11:34,048 --> 00:11:35,289 Don't judge me. 324 00:11:35,365 --> 00:11:37,032 Other kings have done way worse 325 00:11:37,109 --> 00:11:38,459 than a last-minute gala for a carpet merchant. 326 00:11:38,535 --> 00:11:40,219 Hippocampus: You know, I might be a skeptic 327 00:11:40,370 --> 00:11:42,054 about the whole oracle thing, but at this point, 328 00:11:42,131 --> 00:11:44,448 I'm just gonna let him keep following this path. 329 00:11:44,467 --> 00:11:46,058 Shlub: I'm glad you've come around. 330 00:11:46,060 --> 00:11:47,393 Prophecy Duck: Quack quack quack. 331 00:11:47,620 --> 00:11:49,044 Shlub: You're right, Prophecy Duck. 332 00:11:49,121 --> 00:11:53,048 Let's all wear bowties to the gala. 333 00:11:54,218 --> 00:11:56,460 Stupendous: If we move quietly and work together, 334 00:11:56,462 --> 00:11:58,979 we can avoid whatever creatures made those shrieks. 335 00:11:59,131 --> 00:12:01,282 Deliria: Gods shouldn't have to tiptoe. 336 00:12:02,985 --> 00:12:04,802 Stupendous: Huh! Uh! 337 00:12:04,804 --> 00:12:06,579 Mom, where are you? 338 00:12:06,655 --> 00:12:08,155 Deliria: Up here, but if you're behind me, 339 00:12:08,157 --> 00:12:10,750 whose foot did I just step on? 340 00:12:12,645 --> 00:12:14,628 Creature: [Shrieks] 341 00:12:15,648 --> 00:12:18,315 [Shrieks] 342 00:12:18,317 --> 00:12:20,926 Deliria: Interesting. 343 00:12:20,928 --> 00:12:24,096 Maybe they're friendly. 344 00:12:25,916 --> 00:12:27,508 Well, I appreciate the honesty. 345 00:12:27,584 --> 00:12:30,511 Stupendous: Run! Stick with me. The exit's closed. 346 00:12:30,587 --> 00:12:32,087 Deliria: Are you going to kill them or not? 347 00:12:32,164 --> 00:12:33,588 Do you need me to weaken them first? 348 00:12:33,608 --> 00:12:35,608 I would assume I'm not allowed to help. 349 00:12:35,684 --> 00:12:38,852 Stupendous: Oh, now you want to talk about it? 350 00:12:39,005 --> 00:12:40,354 Shlub: Have you seen these? 351 00:12:40,430 --> 00:12:42,782 Little flatbread rugs with fringe. 352 00:12:42,858 --> 00:12:44,358 Tyrannis: Look at him over there, 353 00:12:44,434 --> 00:12:46,176 sweating in the corner, talking to no one, 354 00:12:46,178 --> 00:12:49,455 and it's not mean because living on a quiet farm, 355 00:12:49,457 --> 00:12:53,517 so much better for him, my friend the rug farmer, 356 00:12:53,519 --> 00:12:55,185 Farmer King, just a farmer. 357 00:12:55,187 --> 00:12:57,521 Shlub: And these experimental rugs he brought, 358 00:12:57,523 --> 00:12:59,281 this one's an optical illusion. 359 00:12:59,283 --> 00:13:02,117 It's shocking. The man is so creative. 360 00:13:02,119 --> 00:13:03,527 Prophecy Duck: Quack. 361 00:13:03,529 --> 00:13:06,121 Tyrannis: Time to rip off the poultice. 362 00:13:06,198 --> 00:13:07,865 [Tap tap] 363 00:13:07,867 --> 00:13:10,458 Hear, hear. We're gathered here today to celebrate-- 364 00:13:10,478 --> 00:13:14,705 Uh, excuse me. Hello? Why are you doing that here? 365 00:13:14,707 --> 00:13:17,149 This gala is to celebrate the accomplishments and career 366 00:13:17,226 --> 00:13:19,134 of a man we've all come to love. 367 00:13:19,153 --> 00:13:20,878 We know that I'm the king, of course, 368 00:13:20,880 --> 00:13:23,213 but this Rug King has somehow stolen 369 00:13:23,232 --> 00:13:25,324 the hearts and minds of the people of Krapopolis. 370 00:13:25,326 --> 00:13:28,143 He might seem shy, but he practically begged me 371 00:13:28,220 --> 00:13:30,162 to let him come up here and give a speech 372 00:13:30,314 --> 00:13:31,330 to all of you right now. 373 00:13:31,332 --> 00:13:32,832 Isn't that right, Rug King? 374 00:13:32,983 --> 00:13:34,741 Rug King: Hmm? Uh... 375 00:13:34,894 --> 00:13:37,336 Oh, gosh, uh, public speaking is my worst fear. 376 00:13:37,487 --> 00:13:39,487 Tyrannis: What? That's a silly fear. 377 00:13:39,565 --> 00:13:41,732 Becoming overthrown, now, that's a fear. 378 00:13:41,734 --> 00:13:43,342 Come on. Speech! 379 00:13:43,419 --> 00:13:47,012 Crowd: Speech, speech, speech, speech, speech, speech! 380 00:13:47,014 --> 00:13:50,908 Rug King: Sorry. I'm nervous. I've never made a speech before. 381 00:13:50,910 --> 00:13:52,576 Tyrannis: Oy, the guy's a goner. 382 00:13:52,578 --> 00:13:55,095 I feel a little bad, but, again, it's for the best. 383 00:13:55,172 --> 00:13:57,005 Rug King: I've never made a speech, 384 00:13:57,083 --> 00:13:58,916 but I have made a rug, 385 00:13:58,918 --> 00:14:01,919 and a community can be kind of like making a rug. 386 00:14:01,921 --> 00:14:05,197 A rug is made up of individual threads brought together 387 00:14:05,199 --> 00:14:07,366 by a series of techniques and tools. 388 00:14:07,368 --> 00:14:09,776 I like to think the sweet, kind people of Krapopolis 389 00:14:09,853 --> 00:14:11,762 are those threads. 390 00:14:11,764 --> 00:14:14,022 The techniques, well, those are our love of community, 391 00:14:14,100 --> 00:14:16,116 the tools the feeling you get 392 00:14:16,193 --> 00:14:18,118 when you give someone a hug who needs one. 393 00:14:18,195 --> 00:14:20,028 Scott: I've never thought of it that way. 394 00:14:20,106 --> 00:14:22,047 Rug King: The city itself, well, that's the completed rug. 395 00:14:22,049 --> 00:14:23,531 When one thread pulls loose, 396 00:14:23,551 --> 00:14:25,050 the whole thing starts to unravel, 397 00:14:25,127 --> 00:14:27,052 and that is what makes Krapopolis so wonderful. 398 00:14:27,054 --> 00:14:30,538 All the threads protect each other... 399 00:14:30,616 --> 00:14:32,966 Tyrannis: That's not even true. Everyone hates each other. 400 00:14:32,968 --> 00:14:34,618 Rug King: and I'm not one to curse, 401 00:14:34,637 --> 00:14:38,063 but--doggone it--this city is worth fighting for. 402 00:14:38,215 --> 00:14:41,383 Scott: Wow. He's displaying natural leadership skills. 403 00:14:41,385 --> 00:14:44,294 Joshua: He'd never ask me to, but I'd die for him. 404 00:14:44,296 --> 00:14:46,130 Hell, I'd even kill myself for him. 405 00:14:46,132 --> 00:14:48,632 Scott: Do you want someone to ask if you're OK? 406 00:14:48,634 --> 00:14:52,060 Joshua: I do. That's the power of the Rug King. 407 00:14:52,079 --> 00:14:55,139 Crowd: Rug King! Rug King! Rug King! 408 00:14:55,141 --> 00:14:56,657 Tyrannis: No. This is all going wrong. 409 00:14:56,659 --> 00:14:58,308 How could this be happening? 410 00:14:58,310 --> 00:15:00,902 Shlub, voice-over: When the black cat prances by, 411 00:15:00,980 --> 00:15:03,238 the moon hangs high in the sky, 412 00:15:03,315 --> 00:15:05,907 and a pig's vomit is nigh... 413 00:15:05,927 --> 00:15:09,153 Tyrannis: Phew. It's supposed to be a pig. 414 00:15:09,155 --> 00:15:11,004 Shlub, voice-over: you shall fall. 415 00:15:11,006 --> 00:15:12,514 Tyrannis: No! 416 00:15:15,085 --> 00:15:17,752 Joshua: Rug King... Rug King... Rug King... 417 00:15:17,830 --> 00:15:19,772 Scott: My friend keeps repeating, "Rug King," 418 00:15:19,774 --> 00:15:21,999 for no reason. 419 00:15:22,017 --> 00:15:23,167 Tyrannis: You think you're the king? 420 00:15:23,185 --> 00:15:25,335 I'm the only king in town-- me, King Ty. 421 00:15:25,337 --> 00:15:28,172 Rug King? That's lunacy. You want to be king? 422 00:15:28,174 --> 00:15:29,856 You really think you can handle it? 423 00:15:29,933 --> 00:15:31,433 You can't handle the heat. 424 00:15:31,452 --> 00:15:34,436 Rug King: Uh, Ty, are you OK? 425 00:15:34,513 --> 00:15:36,847 Tyrannis: Am I OK? How insulting. 426 00:15:36,849 --> 00:15:38,365 Guards, it's time. 427 00:15:38,442 --> 00:15:40,275 Lock the king in the tower right now, 428 00:15:40,294 --> 00:15:42,869 and no matter what anyone says, whoever's saying it, 429 00:15:42,871 --> 00:15:44,871 and no matter how reasonable it might sound, 430 00:15:44,948 --> 00:15:48,208 don't let him out. 431 00:15:48,285 --> 00:15:49,876 Crowd: Rug King! Rug King! 432 00:15:49,878 --> 00:15:51,862 Tyrannis: OK. I probably should have been more specific 433 00:15:51,880 --> 00:15:54,548 with my words, or perhaps less, but this is a big mistake. 434 00:15:54,642 --> 00:15:56,033 Please, Prophecy Duck. 435 00:15:56,051 --> 00:15:57,810 I did everything possible to stop your prophecy. 436 00:15:57,886 --> 00:15:58,960 I want a new one. 437 00:15:59,038 --> 00:16:00,628 Prophecy Duck: Quack. 438 00:16:00,648 --> 00:16:02,130 Shlub: He said no. 439 00:16:02,208 --> 00:16:03,965 Well, let's head back to the gala. 440 00:16:04,043 --> 00:16:05,633 Prophecy Duck's friend Party Duck 441 00:16:05,711 --> 00:16:09,137 was about to teach us how to do a sloppy keg stand. 442 00:16:09,215 --> 00:16:11,231 Tyrannis: There's a duck for everything now. 443 00:16:11,233 --> 00:16:12,716 Hippocampus: Bigot! 444 00:16:12,735 --> 00:16:13,993 Shlub: Do we go back up there and hit him? 445 00:16:14,144 --> 00:16:15,719 Prophecy Duck: Quack. 446 00:16:15,738 --> 00:16:17,387 Shlub: You're more mature than I, Prophecy Duck. 447 00:16:17,389 --> 00:16:19,331 You're right. We're better than that. 448 00:16:19,333 --> 00:16:21,166 Tyrannis: Yecch. Shut up already. 449 00:16:21,243 --> 00:16:22,650 Prophecy Duck: Quack quack quack quack. 450 00:16:22,652 --> 00:16:24,503 Hippocampus: OK. That's it. Let's hit him. 451 00:16:24,580 --> 00:16:25,504 [Footsteps] 452 00:16:25,581 --> 00:16:26,897 Tyrannis: [Whimpers] 453 00:16:26,899 --> 00:16:28,507 Stupendous: Huh huh huh...huh! 454 00:16:28,658 --> 00:16:30,825 Deliria: You want me to say I poisoned the racist cow general? 455 00:16:30,903 --> 00:16:32,660 Stupendous: I want you to say why. 456 00:16:32,662 --> 00:16:34,847 Deliria: I am sick of having to watch your battles 457 00:16:34,923 --> 00:16:36,164 from the sidelines. 458 00:16:36,183 --> 00:16:37,999 You never let me offer any input. 459 00:16:38,019 --> 00:16:39,910 It's like you don't trust me. 460 00:16:39,912 --> 00:16:42,187 Stupendous: Whoa, whoa. I trust you, but war is my thing. 461 00:16:42,264 --> 00:16:44,431 You can't just sneak in and poison the battle cattle. 462 00:16:44,583 --> 00:16:47,509 It almost feels like you don't trust me. 463 00:16:47,586 --> 00:16:50,270 Deliria: Whoa. Ultimately, I'm the victim here, 464 00:16:50,347 --> 00:16:53,198 the amount of racial invective I had to listen to. 465 00:16:53,275 --> 00:16:55,275 You wouldn't believe what those cows were saying 466 00:16:55,352 --> 00:16:57,018 about the Macedonians, 467 00:16:57,096 --> 00:17:00,021 not entirely off base, I'll grant them that. 468 00:17:00,041 --> 00:17:02,249 [Creatures shrieking] 469 00:17:04,045 --> 00:17:06,027 Stupendous: The bridge. What do we do? 470 00:17:06,105 --> 00:17:08,605 Deliria: Ugh, follow my lead. 471 00:17:08,607 --> 00:17:10,607 Huh! Uh! 472 00:17:10,626 --> 00:17:12,051 Stupendous: Aww. 473 00:17:12,053 --> 00:17:14,278 Deliria: Yes, yes. I'm playing along now. 474 00:17:14,280 --> 00:17:18,965 Stupendous: Oh. I was awwing the monkey, but aww. 475 00:17:19,042 --> 00:17:21,802 Huh! Huh! Uh! 476 00:17:21,878 --> 00:17:23,970 Deliria: Huh! Uh! 477 00:17:24,123 --> 00:17:26,290 Stupendous: Look at us, working together. 478 00:17:26,292 --> 00:17:28,491 Deliria: Oh, shut up. Is that the exit up ahead? 479 00:17:28,493 --> 00:17:31,144 Stupendous: Huh! Uh! Wow. We made it. 480 00:17:31,297 --> 00:17:33,238 Deliria: I assume you hate me 481 00:17:33,315 --> 00:17:35,315 after the whole cow thing, though. 482 00:17:35,392 --> 00:17:37,467 Is at the end of our relationship? 483 00:17:37,469 --> 00:17:39,653 Stupendous: What? No. I feel amazing. 484 00:17:39,655 --> 00:17:41,638 Deliria: You do? Why? 485 00:17:41,640 --> 00:17:43,323 Stupendous: I'm still mad. You shouldn't do what you did. 486 00:17:43,325 --> 00:17:45,751 It makes battle unfair, but I thought you poisoned her 487 00:17:45,828 --> 00:17:47,828 because you didn't think I could beat the cows, 488 00:17:47,830 --> 00:17:49,663 and now I know it's because you wanted 489 00:17:49,739 --> 00:17:51,906 to get in on the fun and feel listened to. 490 00:17:51,926 --> 00:17:53,650 Deliria: I mean, I guess. 491 00:17:53,652 --> 00:17:55,094 Stupendous: Thanks, Mom. 492 00:17:55,245 --> 00:17:58,004 Deliria: Wow, so it was that easy the whole time? 493 00:17:58,081 --> 00:18:00,766 That's all I needed to do, say some words? 494 00:18:00,843 --> 00:18:02,267 Stupendous: Yep. 495 00:18:02,419 --> 00:18:03,769 I'm kind of glad we went down there, though. 496 00:18:03,920 --> 00:18:06,496 We finally talked, and we had an amazing adventure. 497 00:18:06,498 --> 00:18:08,832 Deliria: Well, I was about to seal off this entrance, 498 00:18:08,925 --> 00:18:12,111 but now I vow to protect the cave and its little monsters. 499 00:18:12,262 --> 00:18:15,005 We can come here whenever you need to talk at me-- 500 00:18:15,007 --> 00:18:16,448 I mean, to me. 501 00:18:16,450 --> 00:18:19,076 Stupendous: Thanks, Mom. Let's go home. 502 00:18:20,788 --> 00:18:22,863 Deliria: Not now, wendigos. 503 00:18:23,015 --> 00:18:25,273 Wendigo: [Whimpers] 504 00:18:25,292 --> 00:18:27,108 Tyrannis: This is where I belong. 505 00:18:27,110 --> 00:18:29,019 Prophecy Duck's oracle prediction came true, 506 00:18:29,021 --> 00:18:30,129 and it should have. 507 00:18:30,131 --> 00:18:31,463 I don't deserve to be king. 508 00:18:31,465 --> 00:18:33,023 Guard: Sir, what are those tallies? 509 00:18:33,025 --> 00:18:34,708 It's barely been a day. 510 00:18:34,784 --> 00:18:35,801 Tyrannis: Tallies? 511 00:18:35,878 --> 00:18:37,861 Guard: You have a visitor. 512 00:18:37,863 --> 00:18:39,379 Rug King: Hi, King. 513 00:18:39,456 --> 00:18:41,214 Tyrannis: Don't look at me! Stop looking at me. 514 00:18:41,291 --> 00:18:42,957 Rug King: How's it going up here? 515 00:18:43,035 --> 00:18:45,051 Tyrannis: Oh, why are you so nice after what I did? 516 00:18:45,053 --> 00:18:46,461 Well, you overthrew me. 517 00:18:46,538 --> 00:18:48,296 I'm overthrown, and I deserve it. 518 00:18:48,374 --> 00:18:50,540 I deserved to drink urine. 519 00:18:50,542 --> 00:18:51,966 Rug King: Huh? 520 00:18:51,986 --> 00:18:52,967 Tyrannis: Here. You can even have my crown. 521 00:18:52,987 --> 00:18:54,044 Take it, Rug King. 522 00:18:54,046 --> 00:18:57,138 [Crown bounces away] 523 00:18:57,216 --> 00:18:59,474 You can get it on the way out. 524 00:18:59,493 --> 00:19:01,326 Rug King: Sir, I don't know what you think is happening, 525 00:19:01,403 --> 00:19:03,720 but I don't want to overthrow you. 526 00:19:03,722 --> 00:19:05,238 I don't want to be king. 527 00:19:05,315 --> 00:19:07,240 Rug King was just a nickname, a marketing trick, 528 00:19:07,317 --> 00:19:09,059 plus we're friends. 529 00:19:09,061 --> 00:19:10,502 Tyrannis: But the prophecy. 530 00:19:10,695 --> 00:19:12,171 Tyrannis: I wasn't prepared for that big gala, 531 00:19:12,247 --> 00:19:13,897 but it finally helped me overcome 532 00:19:13,899 --> 00:19:15,899 my fear of public speaking. 533 00:19:15,901 --> 00:19:17,901 I was always so scared of it, and you stepped up as a friend 534 00:19:17,903 --> 00:19:19,678 and helped me realize I can do it. 535 00:19:19,755 --> 00:19:21,254 I don't have to be afraid of other people... 536 00:19:21,331 --> 00:19:23,998 Tyrannis: Wow. That's actually beautiful. 537 00:19:24,018 --> 00:19:25,350 Rug King: so now I have no reason 538 00:19:25,427 --> 00:19:27,577 to ever stop being a rug salesman. 539 00:19:27,579 --> 00:19:29,671 I don't want to run away and become a farmer anymore. 540 00:19:29,690 --> 00:19:33,841 I love my life in Krapopolis, so thank you. 541 00:19:33,919 --> 00:19:36,177 You're a good king with a good heart 542 00:19:36,255 --> 00:19:37,863 who pulled me up when I was at my lowest, 543 00:19:38,014 --> 00:19:40,440 so I'm gonna do the same for you--free you. 544 00:19:40,592 --> 00:19:42,108 Tyrannis: Really? 545 00:19:42,185 --> 00:19:43,109 Rug King: Not sure I have the jurisdiction to free you 546 00:19:43,262 --> 00:19:44,519 since you're the king 547 00:19:44,538 --> 00:19:45,929 and actually locked yourself in here. 548 00:19:45,948 --> 00:19:47,597 It's kind of a riddle almost. 549 00:19:47,599 --> 00:19:48,932 No one knows what to do, but everyone seems to like me, 550 00:19:48,934 --> 00:19:49,933 so I think they'll let me do it. 551 00:19:49,935 --> 00:19:51,526 Tyrannis: Wow. 552 00:19:51,528 --> 00:19:53,437 To think all this happened because of a prophecy. 553 00:19:53,439 --> 00:19:56,548 Prophecy Duck: Quack. Quack quack quack quack quack. 554 00:19:56,625 --> 00:19:57,607 Tyrannis: Right. 555 00:19:57,609 --> 00:19:57,624 Person: Bento. [Cheering] 556 00:19:58,777 --> 00:19:59,459 He wasn't the king who overthrew me. I was. 557 00:19:59,836 --> 00:20:02,054 I tricked myself into a paranoid frenzy 558 00:20:02,130 --> 00:20:03,871 and then locked myself in the tower. 559 00:20:03,891 --> 00:20:06,225 I don't even know if it was Hippo or Shlub who was right, 560 00:20:06,301 --> 00:20:09,619 but either way, wow, learning moment. 561 00:20:09,621 --> 00:20:11,638 Agh! Ooh! Uh! Ow! 562 00:20:11,715 --> 00:20:15,150 Ooh! Oh! Uh! Ow! Uh! Ooh! Oww! 563 00:20:17,463 --> 00:20:20,221 Shlub: That is so true about women. Ha ha ha! 564 00:20:20,223 --> 00:20:21,556 Hippocampus: Ha ha ha! 565 00:20:21,558 --> 00:20:24,651 It's got all the fun of something super offensive, 566 00:20:24,653 --> 00:20:28,080 and yet I wouldn't mind being quoted saying it in any context. 567 00:20:28,082 --> 00:20:29,990 You're really something, Prophecy Duck. 568 00:20:29,992 --> 00:20:30,974 Prophecy Duck: Quack. 569 00:20:31,252 --> 00:20:33,159 Tyrannis: Well, I certainly learned my lesson. 570 00:20:33,161 --> 00:20:35,328 Prophecy Duck, I owe you an apology. 571 00:20:35,330 --> 00:20:37,905 I tried to outsmart your oracle prediction, 572 00:20:37,907 --> 00:20:40,759 but in the end, I'm the one who made it all come true, 573 00:20:40,761 --> 00:20:43,136 so basically, props. 574 00:20:44,265 --> 00:20:45,430 Prophecy Duck: Quack. 575 00:20:45,766 --> 00:20:47,599 Shlub: Wow. Prophecy Duck just predicted 576 00:20:47,601 --> 00:20:49,843 that some thousands of years from now, 577 00:20:49,845 --> 00:20:52,253 your descendants will be able to purchase 578 00:20:52,255 --> 00:20:55,849 a Prophecy Duck stuffed animal from a fox, no less. 579 00:20:56,259 --> 00:20:58,001 That is if I'm understanding correctly. 580 00:20:58,003 --> 00:20:59,336 Prophecy Duck: Quack quack quack. 581 00:20:59,354 --> 00:21:00,854 Shlub: He said if they don't buy many 582 00:21:00,930 --> 00:21:03,006 such Prophecy Duck stuffed animals, 583 00:21:03,008 --> 00:21:04,616 then they too shall fall. 584 00:21:04,693 --> 00:21:06,785 Tyrannis: Fall like down the stairs, I suppose. 585 00:21:06,862 --> 00:21:09,029 Prophecy Duck: Quack quack quack quack. 586 00:21:09,123 --> 00:21:10,530 Shlub: I'm afraid not. 587 00:21:10,532 --> 00:21:12,791 Civilization itself shall crumble. 588 00:21:12,942 --> 00:21:14,609 All that is valued shall be lost. 589 00:21:14,853 --> 00:21:18,946 The seas shall boil, and the earth shall split. 590 00:21:19,207 --> 00:21:20,857 Hippocampus: Thousands of years from now, he said? 591 00:21:21,117 --> 00:21:21,967 Shlub: That's right. 592 00:21:22,044 --> 00:21:23,376 Tyrannis: All right. Phew. 593 00:21:23,453 --> 00:21:24,636 Not really our problem, then, is it? 594 00:21:24,972 --> 00:21:26,196 Shlub: Don't see how it would be. 595 00:21:26,381 --> 00:21:27,622 To Prophecy Duck. 596 00:21:27,624 --> 00:21:29,366 Tyrannis and Hippocampus: To Prophecy Duck. 597 00:21:29,626 --> 00:21:31,518 Dan Harmon: Did you get any of that? 598 00:21:33,647 --> 00:21:35,314 Voice: Bento. 43459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.