All language subtitles for Jigra (2024) 720p - Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:45,892 Alih bahasa: @Nell.aja 2 00:01:45,916 --> 00:01:50,500 Puji syukur kepada Dewi Kalkuta! Semoga janji-janjiMu akan selalu menang! 3 00:01:52,458 --> 00:01:55,125 Semoga janji-janjiMu akan selalu menang! 4 00:01:55,583 --> 00:01:59,333 Ini sihir, bukan, Kak? 5 00:02:01,458 --> 00:02:04,291 Ankur, dengar Jangan stres 6 00:02:04,500 --> 00:02:06,164 Beritahu aku siapa yang melakukan ini 7 00:02:06,188 --> 00:02:07,625 Akan kuhukum mereka dengan mudah 8 00:02:07,750 --> 00:02:10,000 Mudah? Kau tak pernah mudah, Kak 9 00:02:10,083 --> 00:02:12,291 Tenang saja, tak terlalu sakit 10 00:02:12,416 --> 00:02:14,333 Beritahu aku siapa yang melakukan ini 11 00:02:14,541 --> 00:02:20,583 Akan kubuat mereka menanggung setiap luka yang ada pada dirimu 12 00:02:21,000 --> 00:02:22,583 Manek Irani, 13 00:02:22,833 --> 00:02:24,041 Mahesh Anand, 14 00:02:24,166 --> 00:02:26,541 Ranjeet, Amrish, dan Jeevan 15 00:02:26,666 --> 00:02:28,088 Ajak mereka untuk menemui kita 16 00:02:28,112 --> 00:02:30,250 di belakang gudang besok saat jam makan siang 17 00:02:30,333 --> 00:02:31,708 Serahkan sisanya padaku 18 00:02:32,125 --> 00:02:33,875 Kak, aku lapar 19 00:02:34,000 --> 00:02:36,500 Akan kubuatkan sandwich untukmu 20 00:02:37,041 --> 00:02:39,083 Ayah sedang apa? 21 00:02:39,583 --> 00:02:40,958 Maaf, Satya 22 00:02:41,458 --> 00:02:43,250 - Ankur, jangan lihat! - Ayah... 23 00:02:43,251 --> 00:03:17,451 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 24 00:03:17,500 --> 00:03:18,333 Satya... 25 00:03:20,208 --> 00:03:23,166 - Satya... - Ada sedikit karangan bunga di galeri 26 00:03:23,250 --> 00:03:26,208 Lampu teplok di bawah foto paman hampir habis 27 00:03:26,708 --> 00:03:30,458 - Satya... - Kutemukan ini di kamar Paman Sonu 28 00:03:33,541 --> 00:03:36,083 Maaf, akan kubuang ke toilet 29 00:03:37,625 --> 00:03:38,791 Apa maksudmu? 30 00:03:42,625 --> 00:03:43,458 Kavita? 31 00:03:43,459 --> 00:03:55,659 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 32 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 Single malt untukku 33 00:03:57,250 --> 00:03:58,208 Baik, Pak 34 00:04:00,125 --> 00:04:03,250 Semua orang bilang, “Pak Mehtani punya panti asuhan 35 00:04:03,666 --> 00:04:05,166 Dia menawari saudara jauhnya tempat tinggal... 36 00:04:05,250 --> 00:04:07,458 dan ikut merancang pernikahan mereka juga... 37 00:04:07,541 --> 00:04:09,250 padahal mereka hanya memanfaatkanmu” 38 00:04:09,333 --> 00:04:11,111 Tapi aku tak percaya hal itu 39 00:04:11,135 --> 00:04:14,750 Aku selalu bilang, “Ini rencana Dewa dan aku hanya perantara” 40 00:04:15,708 --> 00:04:18,041 Benar kan? Ini Satya! 41 00:04:18,125 --> 00:04:20,333 - Perayaannya tak bisa ditunda - Tak akan 42 00:04:20,416 --> 00:04:23,458 Itu dia! Dia meyakinkan kita, jadi tak perlu khawatir 43 00:04:23,541 --> 00:04:27,333 Dia putri dari adik sepupuku 44 00:04:35,583 --> 00:04:36,416 Satya… 45 00:04:37,750 --> 00:04:39,333 Satya, sedang apa kau? 46 00:04:41,208 --> 00:04:42,500 Siapa yang bilang? 47 00:04:43,083 --> 00:04:46,208 Satya, aku harus kawin lari Mereka tak mau menerima Kavita 48 00:04:46,500 --> 00:04:47,958 Biarkan aku pergi 49 00:04:50,541 --> 00:04:51,791 Apa paman tahu? 50 00:04:51,792 --> 00:05:01,592 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 51 00:05:01,666 --> 00:05:03,958 Dia bersama anakku Kami harus kawin lari 52 00:05:04,083 --> 00:05:06,500 Aku ingin menikahi Kavita, bukan gadis kaya 53 00:05:07,708 --> 00:05:10,375 Dari semua orang, kau harus mengerti hal itu 54 00:05:12,750 --> 00:05:15,833 Satya! 55 00:05:15,916 --> 00:05:20,791 Satya… 56 00:05:25,375 --> 00:05:28,541 Calon mertuamu punya puluhan kasus polisi yang menimpa mereka 57 00:05:28,625 --> 00:05:32,333 Dengar! Kalian berdua bisa kabur hari ini, oke? 58 00:05:32,875 --> 00:05:34,821 Tapi ayahnya akan mencarimu 59 00:05:34,845 --> 00:05:36,791 dan dia akan membunuhnya... 60 00:05:36,916 --> 00:05:38,500 bersama dengan anakmu 61 00:05:41,041 --> 00:05:42,333 Kau bisa hidup dengan itu? 62 00:05:44,208 --> 00:05:46,041 - Satya... - Nakul 63 00:05:47,708 --> 00:05:49,208 Kau cinta dia? 64 00:05:50,958 --> 00:05:53,250 Kalau begitu, jaga mereka tetap hidup 65 00:05:59,833 --> 00:06:02,708 - Ada apa, nak? Sudah siap? - Sudah 66 00:06:03,458 --> 00:06:05,125 Kenapa kau melakukan ini? 67 00:06:05,208 --> 00:06:07,666 Kapan kau akan ganti baju? Ada pernikahan di rumah 68 00:06:07,750 --> 00:06:08,583 Iya 69 00:06:09,083 --> 00:06:12,541 Hei, hari ini hari bahagiamu Bersiaplah! 70 00:06:12,708 --> 00:06:14,166 - Iya - Kemarilah! 71 00:06:20,833 --> 00:06:24,083 Ada tawaran kerja yang menantimu di London dan sekolah untuk anakmu 72 00:06:24,166 --> 00:06:28,333 Tuan Mehtani selalu menjaga stafnya Anggap saja ini bonus untukmu 73 00:06:28,416 --> 00:06:30,791 Cintaku bukan untuk dijual, Satya! 74 00:06:31,041 --> 00:06:33,167 Uang ini bukan untukmu, ini untuk anakmu 75 00:06:34,083 --> 00:06:35,583 Dimana Nakul? 76 00:06:39,000 --> 00:06:40,583 Nakul belum datang 77 00:06:43,083 --> 00:06:46,041 Kau cinta Nakul seperti anakmu sendiri 78 00:06:46,583 --> 00:06:49,041 Kau telah menyiapkan pernikahan yang megah untuknya... 79 00:06:49,333 --> 00:06:52,458 {\an8}Jangan mengeluh! Semua sudah beres Pergilah sekarang! 80 00:06:52,875 --> 00:06:54,791 - Ayo, bergembiralah - Dia melakukan ini... 81 00:06:54,875 --> 00:06:57,208 Saatnya untuk merayakan Apa yang terjadi? Ayolah 82 00:06:57,291 --> 00:07:00,541 Ayah mertua Nakul ngotot kita tak boleh melewatkan waktu yang tepat 83 00:07:00,625 --> 00:07:02,500 - Ayo - Jadi jangan sampai terlambat 84 00:07:06,041 --> 00:07:09,000 Satya, terima kasih banyak 85 00:07:09,833 --> 00:07:12,958 Kau tahu betapa pemarahnya orang-orang ini? 86 00:07:13,250 --> 00:07:15,625 Dan pekerjaanku juga akan terganggu 87 00:07:17,125 --> 00:07:21,708 Kavita harus dijaga sampai visanya di London keluar 88 00:07:21,791 --> 00:07:22,750 Aku mempercayaimu 89 00:07:23,625 --> 00:07:24,893 Akan kutanggung semua biayanya 90 00:07:25,333 --> 00:07:27,125 - Oke - Dengar... 91 00:07:27,625 --> 00:07:29,292 Ada pernikahan di rumah dan kau masih berseragam? 92 00:07:30,030 --> 00:07:32,375 Ganti baju! Baiklah 93 00:07:32,458 --> 00:07:35,500 Dengar... Dimana Ankur? 94 00:07:36,125 --> 00:07:38,916 Aku tak melihat dia di sekitar sini Seharusnya dia ada di sana 95 00:07:39,208 --> 00:07:41,500 - Ya - Kita semua keluarga 96 00:07:43,208 --> 00:07:44,208 Ya, Paman 97 00:07:44,209 --> 00:07:57,409 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 98 00:07:57,500 --> 00:07:59,250 Kau melihat Ankur? 99 00:07:59,666 --> 00:08:01,458 Aku mengantar makan malamnya ke kamarnya 100 00:08:10,041 --> 00:08:11,250 Anku? 101 00:08:15,333 --> 00:08:17,333 Aku hanya menyapa mereka dan pergi 102 00:08:17,334 --> 00:08:34,034 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 103 00:08:34,083 --> 00:08:35,791 Apa pacarmu memutuskanmu? 104 00:08:45,291 --> 00:08:46,666 Makanlah 105 00:08:47,875 --> 00:08:50,375 Tetap lapar Tetap bodoh 106 00:08:53,166 --> 00:08:55,041 Kau akan selalu tetap bodoh 107 00:08:55,291 --> 00:08:57,500 Mendengar lagu ghazal yang menyedihkan di usiamu? 108 00:09:00,625 --> 00:09:02,916 {\an8}Kak, rilis Alpha sudah siap 109 00:09:05,958 --> 00:09:07,416 {\an8}Apa paman akan dengar suaraku? 110 00:09:08,000 --> 00:09:09,708 Tentu saja 111 00:09:19,083 --> 00:09:20,500 Dia menelepon dari nomor India 112 00:09:22,291 --> 00:09:23,416 Bukannya dia di Melbourne? 113 00:09:23,916 --> 00:09:26,000 Dia hanya ingin melewati pernikahan Kalau tidak, dia akan di sini hari ini 114 00:09:26,583 --> 00:09:27,791 Apa dia diusir lagi? 115 00:09:28,666 --> 00:09:30,083 Kak, aku tak bisa menjawabnya 116 00:09:31,125 --> 00:09:32,625 Mana tanggung jawab aku untuk itu? 117 00:09:37,333 --> 00:09:38,583 Tapi, Kak... 118 00:09:41,208 --> 00:09:43,375 - Ada acara kumpul-kumpul di rumah temannya - Tidak 119 00:09:43,376 --> 00:09:56,476 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 120 00:09:56,541 --> 00:09:58,417 Sampai kapan kau anggap aku seperti anak kecil? 121 00:09:59,791 --> 00:10:02,500 Kabir itu sahabatku dan kau tahu itu 122 00:10:03,750 --> 00:10:06,291 Kenapa kau tak pergi dan bilang padanya untuk tak bicara padaku? 123 00:10:08,291 --> 00:10:10,041 - Selesaikan makanmu - Tetap lapar! 124 00:10:10,042 --> 00:10:21,142 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 125 00:10:21,208 --> 00:10:22,250 Hei, Jigre! 126 00:10:26,666 --> 00:10:27,625 Ya? 127 00:10:28,458 --> 00:10:30,958 Jika kau ingin pergi, maka menangkanlah dan tunjukkan 128 00:10:31,958 --> 00:10:32,875 Ayo! 129 00:10:39,291 --> 00:10:41,208 Permainan ke 11 Bola pemenang 130 00:10:41,291 --> 00:10:43,833 Kapan terakhir kali kau bermain? Masih ingatkah kau? 131 00:10:44,333 --> 00:10:46,125 Di dalam 2, di luar 3 132 00:10:46,208 --> 00:10:47,750 Tak ada 3 point, Kak 133 00:10:47,833 --> 00:10:48,666 Kenapa? 134 00:10:49,958 --> 00:10:52,500 Ayo, berusahalah 135 00:10:53,958 --> 00:10:55,041 Mulailah! 136 00:10:55,708 --> 00:10:56,500 Tak ada bola cek? 137 00:10:58,333 --> 00:10:59,458 Tak ada pemanasan? 138 00:10:59,750 --> 00:11:02,291 Maaf, kau perlu pemanasan Aku akan menunggu 139 00:11:02,292 --> 00:11:55,192 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 140 00:11:55,250 --> 00:11:56,541 Apa yang kau lakukan? 141 00:11:57,458 --> 00:11:58,291 Anku! 142 00:11:58,375 --> 00:11:59,416 Dah! 143 00:12:02,416 --> 00:12:03,541 Jadi itu pertandinganmu? 144 00:12:05,250 --> 00:12:05,917 Oke! 145 00:12:05,918 --> 00:12:35,618 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 146 00:12:35,708 --> 00:12:36,916 Anku! 147 00:12:37,416 --> 00:12:39,750 Aku takkan kemana-mana Senang? 148 00:12:41,125 --> 00:12:43,208 Ankur, ayolah Maafkan aku 149 00:12:44,083 --> 00:12:45,500 Oke, tunggu sebentar 150 00:12:45,875 --> 00:12:48,416 Permainan belum berakhir Kau masih bisa menang 151 00:12:48,875 --> 00:12:50,000 Anku! 152 00:12:50,001 --> 00:13:14,201 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 153 00:13:14,250 --> 00:13:17,875 Staf bilang kau tak ingin Kavita menjadi bosmu 154 00:13:17,958 --> 00:13:20,375 dan karena itu kau mengusirnya dari India 155 00:13:22,750 --> 00:13:24,291 Siapa yang peduli dengan apa yang dikatakan orang? 156 00:13:25,375 --> 00:13:28,667 Orang-orang yang peduli melompat dari balkon mereka 157 00:13:31,333 --> 00:13:33,875 Kavita akan baik-baik saja dalam beberapa bulan 158 00:13:34,375 --> 00:13:36,083 Aku khawatir tentang Kabir 159 00:13:36,166 --> 00:13:38,583 Satya, jangan khawatir 160 00:13:38,750 --> 00:13:41,042 Kabir menganggap kalian berdua sebagai keluarga 161 00:13:42,166 --> 00:13:46,791 Kita para staf, Ratna dan staf selalu bertugas 162 00:13:49,875 --> 00:13:51,208 Double A! 163 00:13:55,375 --> 00:13:56,458 Bajingan! 164 00:14:01,083 --> 00:14:02,083 Apa yang kau lakukan? 165 00:14:03,208 --> 00:14:05,625 - Bangunlah - Ayo, Kabir! 166 00:14:08,458 --> 00:14:10,541 Kita berjumpa lagi setelah 6 bulan dan begini reaksimu? 167 00:14:10,625 --> 00:14:13,125 Peluk aku sebelum memberikan hadiah 168 00:14:13,208 --> 00:14:14,333 Kemarilah! 169 00:14:16,833 --> 00:14:17,666 Apa kabar, bro? 170 00:14:17,750 --> 00:14:20,166 Kemarilah! Apa kabar? 171 00:14:20,250 --> 00:14:21,916 - Baik! Bagaimana denganmu? - Semua baik 172 00:14:22,000 --> 00:14:23,833 Dengar, cepat bersiap-siap 173 00:14:23,916 --> 00:14:26,458 Sudah kubilang pada ayahku kalau kau akan presentasi 174 00:14:26,541 --> 00:14:28,791 Aku sudah melebih-lebihkannya Tolong terimalah itu 175 00:14:28,875 --> 00:14:30,708 - Oke - Sampai jumpa di bawah 176 00:14:32,208 --> 00:14:35,416 Percayalah, Ayah Belum ada yang seperti ini di pasaran 177 00:14:35,666 --> 00:14:37,333 Dia ngeselin lagi 178 00:14:37,416 --> 00:14:38,666 Diamlah! 179 00:14:39,708 --> 00:14:41,916 - Ibu, berkatilah aku - Kau terlalu berlebihan 180 00:14:42,375 --> 00:14:43,417 Jangan rambutnya, Bu 181 00:14:45,083 --> 00:14:47,416 Kau yang membuat semua coding dan interface-nya, Ankur? 182 00:14:47,500 --> 00:14:49,667 Ya, ya, Paman 183 00:14:51,291 --> 00:14:52,125 Mengesankan! 184 00:14:52,708 --> 00:14:54,250 Lihat saja Ankur 185 00:14:54,375 --> 00:14:57,875 Dia sekolah di India, tapi dia sangat pintar Sedangkan kau... 186 00:14:57,958 --> 00:15:00,708 Dia abangku bagaimanapun juga Dia ahli warismu yang sebenarnya 187 00:15:02,875 --> 00:15:06,000 Aku diadopsi Aku selalu tahu itu 188 00:15:06,083 --> 00:15:08,500 Diam! Kau bicara omong kosong 189 00:15:09,791 --> 00:15:12,875 Aku tahu Narayanan ingin berinvestasi di FinTech 190 00:15:12,958 --> 00:15:15,875 Jadi aku akan bicara dengannya, pasti akan dilakukan 191 00:15:16,833 --> 00:15:19,958 Aku tahu kalian bisa kerja sama dengan baik 192 00:15:20,083 --> 00:15:22,708 - Jadi ini beneran? - Ya, kalian berdua! 193 00:15:23,916 --> 00:15:26,083 Dasar bajingan, kenapa kau tak pernah bereaksi? 194 00:15:26,208 --> 00:15:29,208 Kawan, bangun! Kemarilah Sudah terjadi! 195 00:15:29,291 --> 00:15:31,708 Kak, kemarilah Ini sangat besar! Sudah terjadi 196 00:15:31,875 --> 00:15:34,458 Aku sangat senang! Ayah, sudah terjadi, kan? 197 00:15:34,666 --> 00:15:37,000 Tak akan terjadi kecuali kau pergi dan mulai berkemas 198 00:15:37,083 --> 00:15:39,250 Kau tahu apa? Kata-kata yang lebih benar belum pernah diucapkan! Ayo berkemas! 199 00:15:39,333 --> 00:15:42,166 - Satya, pesankan mereka penerbangan charter - Oke 200 00:15:42,833 --> 00:15:45,625 Paman, terima kasih Terima kasih banyak 201 00:15:46,458 --> 00:15:49,625 - Hei, ayolah! Kerja Bagus! - Terima kasih 202 00:15:50,125 --> 00:15:52,916 Tujuan Hanshi Dao 203 00:15:55,708 --> 00:15:58,166 {\an8}Kirim SMS padaku saat lepas landas dan mendarat Makanlah tepat waktu! 204 00:15:58,250 --> 00:16:02,166 {\an8}Fokuslah pada pekerjaanmu Jangan pergi ke tempat yang tak perlu 205 00:16:02,458 --> 00:16:03,458 Oke? 206 00:16:04,166 --> 00:16:07,500 Apa aku boleh bernapas untuk hidup sedikit? 207 00:16:07,958 --> 00:16:09,541 Ya Tuhan, Kak! 208 00:16:09,833 --> 00:16:13,541 Jangan khawatir, aku bersamanya Ayo pergi 209 00:16:13,791 --> 00:16:15,875 - Hei, berhenti - Ada apa? 210 00:16:16,125 --> 00:16:19,250 - Ibu, kumohon - Tentu saja, dia harus memberkatimu 211 00:16:20,458 --> 00:16:22,167 Sampai jumpa Ayo 212 00:16:22,168 --> 00:16:37,568 {\an8} 213 00:16:37,666 --> 00:16:39,458 Jangan nangis 214 00:16:41,250 --> 00:16:42,625 - Mereka akan baik-baik saja - Ya 215 00:16:49,458 --> 00:16:53,208 Cepat sekali mereka tumbuh Kini mereka pergi untuk perjalanan bisnis 216 00:18:49,083 --> 00:18:51,833 - Tidak! Kabir, pelan-pelan - Biarkan kupikir 217 00:18:51,916 --> 00:18:53,875 - Biarkan kupikir dulu - Tunggu sebentar 218 00:18:54,541 --> 00:18:57,083 - Kita harus naik taksi - Akan kuurus sendiri 219 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Apa sanksi mengemudi dalam keadaan mabuk? 220 00:19:01,458 --> 00:19:03,916 - Semoga kita tak dipenjara - Tunggu 221 00:19:04,000 --> 00:19:05,458 Ini akan baik-baik saja 222 00:19:07,208 --> 00:19:08,667 Maaf, Pak, apa ada masalah? 223 00:19:09,375 --> 00:19:11,916 Pak, kami baru saja menuju ke hotel 224 00:19:14,458 --> 00:19:16,708 - Tak ada apa-apa di dalam mobil, Pak... - Keluar! 225 00:19:16,791 --> 00:19:19,791 - Keluar! - Pak, kami hanya... 226 00:19:20,375 --> 00:19:22,541 Pak... 227 00:19:23,958 --> 00:19:26,166 {\an8}Pak, ini pasporku Aku dari India 228 00:19:27,000 --> 00:19:29,167 Kami akan ke hotel Itu saja, Pak 229 00:19:29,168 --> 00:19:51,168 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 230 00:19:51,208 --> 00:19:53,625 - Kumohon, aku harus bicara dengan ayahku - Masuklah! 231 00:19:53,708 --> 00:19:55,416 Ankur, jangan bicara 232 00:19:56,708 --> 00:19:57,542 Ayolah 233 00:20:08,083 --> 00:20:10,125 Pak Mehtani, aku tahu yang kau katakan... 234 00:20:10,208 --> 00:20:13,541 Hanshi Dao tak ampun pada pelanggar narkoba Hukumannya adalah kematian. 235 00:20:13,625 --> 00:20:17,208 - Aku bisa selamatkan salah satu dari mereka - Ya 236 00:20:18,958 --> 00:20:19,708 Ya, aku tahu 237 00:20:21,791 --> 00:20:22,833 Lakukan yang terbaik 238 00:20:29,708 --> 00:20:30,167 Ada apa? 239 00:20:31,583 --> 00:20:34,250 Aku tak bisa menghubungi Kabir 240 00:20:34,791 --> 00:20:37,166 Pasti ada jalan Cari tahu saja 241 00:20:37,416 --> 00:20:39,041 Bicaralah dengan Narayanan 242 00:20:39,166 --> 00:20:40,375 Halo? 243 00:20:41,125 --> 00:20:42,250 Ya! 244 00:20:42,625 --> 00:20:45,958 - Ya, Satyabhama Anand - Aku akan bicara denganmu nanti 245 00:20:46,291 --> 00:20:47,500 Ya, silakan 246 00:20:49,333 --> 00:20:53,041 - Kak? Aku... - Ankur, kau melakukan kesalahan? 247 00:20:53,375 --> 00:20:55,333 Kau memakai narkoba? 248 00:20:55,416 --> 00:20:57,500 - Tidak - Oke 249 00:20:57,625 --> 00:21:00,458 Apa ada yang menggunakan teleponmu? Apa Kabir menggunakannya? Tidak? 250 00:21:01,250 --> 00:21:02,875 Kau yakin sampel darahmu bersih? 251 00:21:02,958 --> 00:21:04,791 Jangan khawatir, kau akan baik-baik saja... 252 00:21:04,875 --> 00:21:05,958 Sampel darah? 253 00:21:06,041 --> 00:21:08,250 Ankur, bagaimana Kabir? 254 00:21:08,666 --> 00:21:11,708 Kenapa aku tak bisa bicara dengannya? Apa yang telah kalian lakukan? 255 00:21:11,791 --> 00:21:15,500 Kau seharusnya menjaganya Kenapa kau biarkan ini terjadi? 256 00:21:15,583 --> 00:21:17,916 Berikan padaku Hentikan drama ini! 257 00:21:18,000 --> 00:21:21,333 - Halo? - Paman, aku tak tahu apa yang terjadi 258 00:21:21,416 --> 00:21:23,958 - Aku sudah memperingatkan Kabir - Tenanglah! Kau akan baik-baik saja 259 00:21:24,708 --> 00:21:26,458 Aku akan mengatasinya, Ankur 260 00:21:27,291 --> 00:21:29,916 Pengacara Jaswant sedang di jalan 261 00:21:30,125 --> 00:21:33,292 Dia akan mengurus semuanya Ikuti saja apa yang dia katakan, oke? 262 00:21:37,541 --> 00:21:39,708 - Kau ingin pulang? - Tentu saja! 263 00:21:40,208 --> 00:21:42,250 Kalau begitu, ikuti perintahku 264 00:21:42,500 --> 00:21:45,666 Ikuti perintahku dan katakan dengan tepat apa yang kusuruh 265 00:21:52,666 --> 00:21:55,458 2 petugas akan datang setelah aku pergi 266 00:21:56,041 --> 00:21:58,541 Kau akan bilang pada mereka bahwa obat-obatan itu bukan milikmu 267 00:21:59,166 --> 00:22:00,500 Tapi bagi Ankur... 268 00:22:01,000 --> 00:22:04,750 Dia panik dan menyimpannya di saku 269 00:22:05,250 --> 00:22:07,250 - Apa? - Itu yang akan kau katakan pada mereka 270 00:22:07,333 --> 00:22:08,875 Persis kata-kata ini 271 00:22:09,791 --> 00:22:12,375 Ankur sama sekali tak tahu apa-apa tentang ini 272 00:22:12,958 --> 00:22:15,083 Ini semua salahku Dia tak tahu apa-apa tentang ini 273 00:22:15,166 --> 00:22:17,166 Kita tak punya pilihan lain, nak 274 00:22:19,458 --> 00:22:23,083 Paman, entah apa maksudmu, tapi dia sudah seperti abangku 275 00:22:23,291 --> 00:22:24,625 Aku tak bisa melakukan itu padanya 276 00:22:28,416 --> 00:22:30,250 Sudahlah, ayo 277 00:22:34,458 --> 00:22:39,041 Mereka tak ampun pada pelaku narkoba di negara ini Hukumannya adalah kematian 278 00:22:39,125 --> 00:22:41,833 Aku tak bisa mati di sini! Tolong keluarkan aku 279 00:22:42,083 --> 00:22:46,583 Tolong aku! Keluarkan aku dari sini Aku tak mau tinggal di sini! Tolonglah 280 00:22:47,625 --> 00:22:49,083 Halo 281 00:22:50,875 --> 00:22:51,750 Apa kabar? 282 00:22:53,958 --> 00:22:56,250 Kenal aku? Aku Jaswant 283 00:22:56,875 --> 00:22:59,083 Pak Mehtani pasti sudah memberitahumu tentangku Aku juga keluarga 284 00:22:59,166 --> 00:23:01,541 Banyak hal yang kalian lakukan 285 00:23:02,375 --> 00:23:03,375 Kami punya sedikit masalah 286 00:23:05,125 --> 00:23:08,208 Kau tahu Kabir punya 2 kasus narkoba di India 287 00:23:08,291 --> 00:23:10,916 Kasus ketiga sangat buruk baginya 288 00:23:11,000 --> 00:23:13,666 Dia bisa terancam hukuman mati 289 00:23:14,958 --> 00:23:15,791 Jadi jangan khawatir 290 00:23:16,208 --> 00:23:17,375 Saat polisi datang ke sini... 291 00:23:17,458 --> 00:23:21,166 beritahu mereka bahwa narkoba itu bukan milik Kabir, tapi milikmu 292 00:23:23,291 --> 00:23:25,125 Pak, apa maksudmu? 293 00:23:26,125 --> 00:23:29,750 Dengar, kita akan buktikan bahwa jumlahnya kurang dari 1 gram 294 00:23:30,000 --> 00:23:33,125 Kau akan bebas dalam beberapa bulan 295 00:23:33,208 --> 00:23:35,083 Dan keluarga Mehtani akan berada di sana untukmu 296 00:23:35,166 --> 00:23:36,458 Pak, bagaimana dengan karirku? 297 00:23:37,041 --> 00:23:39,208 Bagaimana dengan karirku jika aku dipenjara? 298 00:23:39,291 --> 00:23:43,125 Kita bicara soal kehidupan Kabir dan kau khawatir soal karirmu? 299 00:23:46,041 --> 00:23:48,958 Ini satu-satunya pilihan jika Kabir harus tetap hidup 300 00:23:55,625 --> 00:23:57,000 Pak, aku ingin bicara dengan Kabir 301 00:23:57,083 --> 00:23:59,083 - Mustahil - Pak, aku harus bicara dengan Kabir 302 00:23:59,166 --> 00:24:01,583 Mustahil, kuberitahu kau 303 00:24:02,666 --> 00:24:03,500 Oke? 304 00:24:03,583 --> 00:24:07,875 Aku tahu dia dan seluruh keluarga Mehtani... 305 00:24:08,541 --> 00:24:10,541 bergantung padamu 306 00:24:11,291 --> 00:24:14,583 Kariermu benar-benar aman bersama keluarga Mehtani 307 00:24:14,875 --> 00:24:16,083 Kau adalah bagian dari mereka 308 00:24:17,708 --> 00:24:18,958 Makanya aku ada di sini 309 00:24:21,708 --> 00:24:23,417 Adikmu membutuhkan bantuanmu, nak 310 00:24:23,418 --> 00:24:43,618 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 311 00:24:43,666 --> 00:24:48,208 Untuk catatan resmi, kau hanya perlu bilang, “Ya, aku setuju” 312 00:24:51,708 --> 00:24:54,208 Akui bahwa kau adalah pengedar narkoba 313 00:24:54,333 --> 00:24:55,666 Hei, lihat aku! 314 00:24:56,583 --> 00:24:58,083 Akui saja kau pengedar narkoba 315 00:24:58,166 --> 00:25:01,750 dan kau menjual narkoba ini di pasar 316 00:25:02,291 --> 00:25:05,666 Oke? Sekarang kau bisa bilang 'ya' atau 'tidak' 317 00:25:08,041 --> 00:25:09,166 Ya 318 00:25:10,291 --> 00:25:11,708 Ya, aku setuju 319 00:25:13,875 --> 00:25:15,958 - Di mana Kabir? - Kabir baik-baik saja 320 00:25:16,375 --> 00:25:19,291 Tapi aku turut prihatin dengan Ankur Tak ada jalan lain 321 00:25:19,375 --> 00:25:20,333 Oke 322 00:25:25,125 --> 00:25:28,042 Negara Vs. Ankur Anand 323 00:25:29,375 --> 00:25:33,958 Kau setuju dengan kesaksian ini? 324 00:25:35,041 --> 00:25:36,916 Kesaksian ini di hadapanku 325 00:25:37,000 --> 00:25:40,041 Kau setuju bilang 'ya' untuk itu, Pak Anand? 326 00:25:41,958 --> 00:25:42,791 Ya 327 00:25:44,458 --> 00:25:49,125 Kematian akibat sengatan listrik dalam 3 bulan 328 00:25:51,791 --> 00:25:55,416 Kematian akibat sengatan listrik dalam 3 bulan 329 00:25:56,791 --> 00:25:59,333 Apa maksudnya? 330 00:26:00,625 --> 00:26:02,541 Ini salah paham Ini bukan aku 331 00:26:03,833 --> 00:26:05,458 Ini salah paham 332 00:26:07,083 --> 00:26:09,083 Pak Mehtani telah mengirimimu mata uang lokal 333 00:26:09,708 --> 00:26:10,625 Apa ini sumbangan? 334 00:26:11,208 --> 00:26:14,125 Akan ada banyak pengeluaran di sana Aku tak bisa terus memintanya 335 00:26:14,126 --> 00:26:17,667 Suruh dia transfer Rs. 2 crore dan pesankan penerbangan charter ke Hanshi Dao 336 00:26:17,708 --> 00:26:19,166 - Apa? - Kau dengar aku 337 00:26:28,500 --> 00:26:30,666 - Kak, aku benar-benar minta maaf - Kabir 338 00:26:30,791 --> 00:26:33,458 Aku tak sengaja Aku benar-benar minta maaf 339 00:26:33,541 --> 00:26:36,333 Kabir, ayo pergi Duduklah di mobil 340 00:26:37,375 --> 00:26:41,333 Aku benar-benar minta maaf Kami sudah mencoba semuanya 341 00:26:49,375 --> 00:26:50,208 Ya? 342 00:26:50,291 --> 00:26:52,541 Kebakaran terjadi di kantor Pak Mehtani 343 00:26:52,625 --> 00:26:53,500 Apa? 344 00:26:54,708 --> 00:26:55,666 Kebakaran? 345 00:26:55,667 --> 00:27:14,167 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 346 00:27:14,208 --> 00:27:15,625 Apa yang sedang ayah lakukan? 347 00:27:15,708 --> 00:27:17,125 Ankur, jangan lihat! 348 00:27:17,333 --> 00:27:18,625 Maafkan aku, Satya 349 00:27:19,375 --> 00:27:21,208 Beritahu aku siapa yang melakukannya 350 00:27:21,416 --> 00:27:25,333 Akan kubuat mereka menanggung setiap luka yang ada pada dirimu 351 00:27:28,166 --> 00:27:29,541 Mau kuambilkan sesuatu? 352 00:27:31,625 --> 00:27:32,833 Semuanya 353 00:27:33,458 --> 00:27:35,291 Mau kuambilkan menunya? 354 00:27:36,250 --> 00:27:37,666 Berikan aku semuanya 355 00:27:46,125 --> 00:27:48,833 Penjara Jiang Ge terletak di pulau Ying Zhu 356 00:27:48,958 --> 00:27:52,583 Pulau Ying Zhu menjadi bagian dari Hanshi Dao sejak tahun 2014 357 00:27:53,083 --> 00:27:55,583 Penjara kami sudah otomatis semua 358 00:27:55,666 --> 00:27:57,507 Kami yang pertama di Hanshi Dao 359 00:27:57,531 --> 00:28:00,208 yang menjadi bagian dari alam semesta digital 360 00:28:00,916 --> 00:28:03,534 Para tahanan memakai kaos berkode 361 00:28:03,558 --> 00:28:06,416 warna sesuai dengan kejahatan mereka 362 00:28:06,625 --> 00:28:11,833 Para penghasut gerakan separatis ditahan di sel yang berbeda 363 00:28:12,250 --> 00:28:16,291 Hidup revolusi, Geming Wansui, Hanshi Dao, Turun! 364 00:28:16,416 --> 00:28:19,166 Slogan-slogan ini dilarang 365 00:28:20,083 --> 00:28:22,708 Peraturan dan pedoman penjara 366 00:28:23,750 --> 00:28:28,125 Ini satu-satunya kitab suci yang perlu kalian renungkan 367 00:28:28,500 --> 00:28:31,541 Peraturan perilaku yang akan berlaku untukmu... 368 00:28:31,666 --> 00:28:34,875 juga berlaku bagiku dan para petugasku 369 00:28:35,333 --> 00:28:36,875 Kau harus mengerti 370 00:28:36,958 --> 00:28:40,291 Kau dan aku, kita berada di perahu yang sama 371 00:28:40,375 --> 00:28:43,500 Kami berada di garis depan dalam hal teknologi dan inovasi 372 00:28:43,524 --> 00:28:44,434 Majulah! 373 00:28:44,458 --> 00:28:46,375 Tapi intinya... 374 00:28:46,500 --> 00:28:48,583 - Pak, bisa tolong ganti sarung tanganmu? - Kemarilah 375 00:28:48,666 --> 00:28:50,208 Pak, bisa tolong ganti sarung tanganmu dulu? 376 00:28:50,291 --> 00:28:52,541 Kau belum ganti sarung tangan, Pak 377 00:28:52,625 --> 00:28:53,791 - Pak! - Hei! 378 00:28:58,500 --> 00:28:59,875 - Hei! - Ya, Pak? 379 00:29:01,125 --> 00:29:03,541 - Tunggu di kantorku! Sekarang! - Oke 380 00:29:04,666 --> 00:29:06,708 - Pak, dia belum ganti sarung tangan - Kau diam saja! 381 00:29:08,666 --> 00:29:10,416 Suruh petugas lain 382 00:29:12,250 --> 00:29:13,750 Pak, kau orang India? 383 00:29:13,833 --> 00:29:15,750 - Diam di belakang! - Pak, apa kau orang India? 384 00:29:16,333 --> 00:29:17,250 Diam di belakang! 385 00:29:17,375 --> 00:29:19,375 - Pak, kau mengerti bahasa Hindi? - Diam di belakang! 386 00:29:19,458 --> 00:29:22,125 - Pak, aku tak bersalah! Aku dijebak - Berdiri di belakang! 387 00:29:22,208 --> 00:29:25,416 - Aku tak bersalah! Aku dipaksa untuk mengaku - Bahkan dia tak mendengarkanku 388 00:29:25,500 --> 00:29:28,458 Mereka bilang aku akan dipenjara 3 bulan, bukan hukuman mati 389 00:29:29,250 --> 00:29:32,291 Pak, aku tak bersalah! Aku seorang insinyur Kenapa aku melakukan semua ini? 390 00:29:32,375 --> 00:29:34,750 Jika kakek buyutku masih hidup... 391 00:29:34,875 --> 00:29:37,083 mungkin dia bisa mengerti apa yang kau katakan 392 00:29:37,166 --> 00:29:39,875 Tidak, karena aku bukan orang India Kau mengerti atau tidak? 393 00:29:39,958 --> 00:29:42,958 Ya, Pak Namaku Ankur Anand 394 00:29:43,041 --> 00:29:45,458 Pak, aku yatim piatu Aku hanya punya kakak perempuanku 395 00:29:46,333 --> 00:29:48,333 Pak, aku tak melakukan kesalahan... 396 00:29:48,541 --> 00:29:52,833 Nak, kau harus belajar menyimak Kau mengerti atau tidak? 397 00:29:52,958 --> 00:29:54,708 Aku sudah mendengarkanmu tadi, kan? 398 00:29:54,791 --> 00:29:56,583 Sekarang kau harus mendengarkan! Berdiri tegak 399 00:29:56,666 --> 00:29:59,000 Turunkan tanganmu Berdiri tegak 400 00:29:59,583 --> 00:30:00,416 Rentangkan kedua tanganmu 401 00:30:02,500 --> 00:30:08,166 Ya, angkat lidahmu Atas, bawah! Bagus 402 00:30:10,041 --> 00:30:11,750 Tak apa-apa 403 00:30:13,500 --> 00:30:14,416 Aman! 404 00:30:15,375 --> 00:30:17,708 Bungkukkan badan Lebarkan kakimu 405 00:30:23,541 --> 00:30:24,708 Aman! 406 00:30:24,791 --> 00:30:27,333 Oke, aman Berdiri! Kemarilah 407 00:30:27,416 --> 00:30:29,041 Pastikan kau memakai sarung tangan baru 408 00:30:30,250 --> 00:30:31,083 Ayo 409 00:30:42,541 --> 00:30:44,125 Kau baju ungu? 410 00:30:44,875 --> 00:30:46,375 Waktumu tak banyak 411 00:30:47,500 --> 00:30:50,750 Bacalah sampul depan sampai belakang Mengerti? 412 00:30:50,958 --> 00:30:52,625 Belok ke kanan Teruskan 413 00:30:52,708 --> 00:30:54,791 Berikutnya! Maju ke depan 414 00:31:09,958 --> 00:31:11,791 Mereka menyebutnya kota 415 00:31:12,833 --> 00:31:14,583 Begitu kata mereka 416 00:31:15,833 --> 00:31:19,875 Tapi hukum rimba berlaku di sini Rimba! 417 00:31:21,250 --> 00:31:23,666 Kadal makan semut 418 00:31:24,583 --> 00:31:26,916 Katak makan cicak 419 00:31:27,416 --> 00:31:29,916 Ular menelan katak 420 00:31:31,666 --> 00:31:34,125 Luwak menelan ular 421 00:31:36,208 --> 00:31:38,583 Serigala menghisap darah luwak 422 00:31:39,250 --> 00:31:41,458 Harimau memangsa serigala 423 00:31:41,666 --> 00:31:48,500 Yang kuat hidup dengan membunuh yang lemah Mengerti? Mereka membunuh 424 00:31:48,501 --> 00:32:38,101 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 425 00:32:38,166 --> 00:32:38,625 Pengecekan tubuh 426 00:32:46,791 --> 00:32:48,667 Berhenti! Taruh barang bawaanmu di loker 427 00:32:49,916 --> 00:32:51,375 Adikku... 428 00:32:52,958 --> 00:32:54,541 Taruh barang bawaanmu di loker 429 00:32:55,083 --> 00:32:57,208 Maaf, loker... 430 00:32:59,958 --> 00:33:01,041 Simpan tasnya 431 00:33:02,708 --> 00:33:04,125 - Ponsel - Ponsel juga 432 00:33:04,208 --> 00:33:05,583 - Ini - 50 Shin 433 00:33:08,916 --> 00:33:10,333 - Ini - Token 434 00:33:10,708 --> 00:33:11,541 Terima kasih 435 00:33:15,500 --> 00:33:19,000 Jangan lari! Berhenti Pergi ke sini 436 00:33:19,166 --> 00:33:20,000 Ke mana harus pergi? 437 00:33:22,583 --> 00:33:23,416 Ke mana harus pergi? 438 00:33:24,541 --> 00:33:25,708 Mengunjungi adikku 439 00:33:26,750 --> 00:33:27,666 Di sana? 440 00:33:32,166 --> 00:33:33,125 Permisi 441 00:33:34,083 --> 00:33:34,916 Ya? 442 00:33:35,041 --> 00:33:37,041 - Apa aku telat? - Tunggu! 443 00:33:37,166 --> 00:33:39,916 - Apa aku telat, Pak? - Tunggu! Aku memberimu izin 444 00:33:40,000 --> 00:33:43,250 Ankur Anand adalah nama adikku 445 00:33:46,166 --> 00:33:47,250 Oke 446 00:33:48,833 --> 00:33:50,166 Ke mana harus pergi? 447 00:33:50,291 --> 00:33:52,250 Tenanglah 448 00:33:52,875 --> 00:33:54,500 - Kau belum telat - Oke 449 00:33:54,750 --> 00:33:57,500 Silakan duduk, aku akan panggil Silakan duduk 450 00:33:57,501 --> 00:34:20,201 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 451 00:34:20,291 --> 00:34:23,083 Satyabhama? 452 00:34:25,375 --> 00:34:27,625 Ini kunjungan tatap muka satu-satunya yang bisa kau lakukan 453 00:34:27,708 --> 00:34:31,625 Setelah ini, buat permohonan kunjungan jarak jauh Kau mengerti? 454 00:34:37,541 --> 00:34:38,916 - Bagaimana penampilanku? - Apa? 455 00:34:41,458 --> 00:34:42,291 Apa aku terlihat sedih? 456 00:34:44,208 --> 00:34:46,208 Ya, agak sedih 457 00:34:53,916 --> 00:34:55,166 Sekarang? 458 00:34:55,708 --> 00:34:56,666 Sangat menyedihkan 459 00:35:03,041 --> 00:35:04,541 Lewat situ 460 00:36:49,541 --> 00:36:51,125 Ankur. 461 00:36:51,708 --> 00:36:53,958 Mereka bilang waktuku hanya tinggal 3 bulan lagi. 462 00:36:58,458 --> 00:37:00,083 Dengarkan aku. 463 00:37:01,833 --> 00:37:04,625 Ankur. 464 00:37:08,750 --> 00:37:10,375 Lihat! Lihatlah aku! 465 00:37:12,833 --> 00:37:14,666 Kau adikku, bukan? 466 00:37:16,666 --> 00:37:19,125 Jadi aku akan selalu melindungimu 467 00:37:20,625 --> 00:37:24,083 Tak akan kubiarkan bahaya apapun menimpamu 468 00:37:25,916 --> 00:37:27,083 Selamanya 469 00:39:18,875 --> 00:39:22,333 Semua tahanan baru di Blok Sel B4 470 00:39:22,541 --> 00:39:26,375 Ini OIC Landa Selamat datang 471 00:39:27,750 --> 00:39:30,333 Kalian sudah diberi akses untuk konseling, 472 00:39:30,458 --> 00:39:34,875 untuk membantu kalian beradaptasi secara mental dengan kondisi baru kalian 473 00:39:35,166 --> 00:39:39,000 Pada akhirnya akan baik untuk rehabilitasi kalian 474 00:39:39,583 --> 00:39:40,833 Tapi sebelum itu... 475 00:39:41,416 --> 00:39:44,416 Kalian yang berkaos ungu di hukuman mati 476 00:39:44,666 --> 00:39:48,291 Apalagi di antara kalian yang sedang menghadapi tuduhan narkoba 477 00:39:48,958 --> 00:39:51,291 Biar kujelaskan beberapa hal 478 00:39:52,333 --> 00:39:56,541 Dengarkan ini, Tuan-tuan dan dengarkan baik-baik 479 00:39:57,500 --> 00:39:59,916 Karena akan membantu meringankan penderitaan kalian... 480 00:40:00,666 --> 00:40:02,291 menghilangkan kebingungan kalian 481 00:40:02,583 --> 00:40:04,958 Dan harapan kalian akan sirna 482 00:40:05,833 --> 00:40:08,000 Ayah kalian, ibu kalian... 483 00:40:08,125 --> 00:40:12,250 saudara-saudara kalian, paman, kakak... Punya teman? Punya sepupu? 484 00:40:12,833 --> 00:40:16,833 Mereka di luar sana akan berusaha menunda... 485 00:40:17,666 --> 00:40:18,833 kematian kalian 486 00:40:20,125 --> 00:40:21,958 Tapi sia-sia 487 00:40:23,208 --> 00:40:25,291 Sia-sia saja 488 00:40:25,375 --> 00:40:29,291 Kalau soal imigran di sini, mereka menjadikannya contoh 489 00:40:33,041 --> 00:40:37,083 Coco! Kenapa kau tak isi genset dengan solar? 490 00:40:37,166 --> 00:40:39,916 Untuk apa aku membayarmu? Untuk mengeringkan kukumu? 491 00:40:40,250 --> 00:40:42,208 - Pak, Satya - Ya? 492 00:40:42,375 --> 00:40:45,416 Ankur Anand, adikku Kami ada janji hari ini jam 4 sore 493 00:40:45,500 --> 00:40:48,541 - Benar, benar, Ankur! Narkotika, ya? - Ya 494 00:40:48,625 --> 00:40:53,291 Begini, hukumannya sangat berat sehingga waktu terus berjalan baginya 495 00:40:54,333 --> 00:40:58,166 {\an8}Waktu terus bergerak Aku bisa memperlambatnya sedikit 496 00:40:58,666 --> 00:40:59,916 {\an8}Hanya itu yang bisa kulakukan 497 00:41:00,083 --> 00:41:03,541 {\an8}Pak, aku ingin membawanya pulang 498 00:41:04,250 --> 00:41:07,750 Tempat ini tak seperti penjara India 499 00:41:08,583 --> 00:41:10,291 Tempat ini bersih, makanannya enak 500 00:41:10,375 --> 00:41:12,166 Rekreasinya bagus 501 00:41:12,750 --> 00:41:15,083 Menurutmu dia sengaja memilih untuk dipenjara? 502 00:41:15,666 --> 00:41:17,208 {\an8}Jika itu orang yang kau cintai, 503 00:41:17,291 --> 00:41:19,625 {\an8}kau akan bilang, “Makan, minum, dan bersukacitalah?” 504 00:41:20,208 --> 00:41:22,833 {\an8}Dalam hal ini? Menurutku, begitu 505 00:41:23,416 --> 00:41:25,250 Aku akan langsung mengajukan banding, 506 00:41:25,375 --> 00:41:29,375 lalu berusaha agar hukumannya ditunda beberapa bulan 507 00:41:31,541 --> 00:41:34,333 LSM kami di sini untuk membantu orang India... 508 00:41:34,583 --> 00:41:37,100 tapi tolong jangan sebarkan poster-postermu 509 00:41:37,124 --> 00:41:38,583 Pemerintah akan keberatan 510 00:41:38,666 --> 00:41:41,125 Karena ini kasus narkotika 511 00:41:41,208 --> 00:41:42,916 Maka kami tak akan bisa membantu sama sekali 512 00:41:44,500 --> 00:41:47,500 Grasi dari presiden hanya bisa diberikan dalam 2 kasus 513 00:41:47,583 --> 00:41:51,125 Jika narapidana belum cukup umur atau mentalnya belum stabil... 514 00:41:54,791 --> 00:41:57,625 Hei! Oper bolanya! 515 00:42:01,083 --> 00:42:02,750 Abang, oper bolanya! 516 00:42:03,250 --> 00:42:04,208 Dia tuli? 517 00:42:04,875 --> 00:42:09,791 - Rayyan - Rayyan! Ayo pergi 518 00:42:10,333 --> 00:42:12,166 - Orang gila! - Siap untuk kalah lagi? 519 00:42:12,250 --> 00:42:14,500 - Hei! - Aku pernah melihat wajahmu sebelumnya 520 00:42:16,958 --> 00:42:18,250 Anak baru! 521 00:42:21,791 --> 00:42:22,916 Halo 522 00:42:28,416 --> 00:42:30,125 Bukannya aku sudah menyapamu dengan manis? 523 00:42:30,458 --> 00:42:32,041 Tentu saja, Rayyan 524 00:42:32,208 --> 00:42:33,625 Bahkan aku tersenyum 525 00:42:34,083 --> 00:42:37,541 - Tidak, kau tak tersenyum - Apa masalahnya? 526 00:42:37,625 --> 00:42:38,875 Rayyan! 527 00:42:39,750 --> 00:42:40,875 Halo! 528 00:42:42,500 --> 00:42:43,875 Kenapa kau tak menyapaku balik? 529 00:42:43,958 --> 00:42:46,750 - Rayyan... - Halo! 530 00:42:47,000 --> 00:42:49,625 - Rayyan! - Kenapa kau begitu sombong? 531 00:42:49,708 --> 00:42:51,125 Rayyan! Hei! 532 00:42:53,500 --> 00:42:56,166 10 cambukan! Bawa dia pergi 533 00:42:57,041 --> 00:42:58,250 10 cambukan! 534 00:42:59,416 --> 00:43:01,541 Pak! Itu bukan aturannya, Pak 535 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 Tunggu 536 00:43:35,416 --> 00:43:38,250 Ada orang yang memilih untuk menjulurkan lidahnya 537 00:43:39,041 --> 00:43:42,041 Tolong beritahu aku Apa saja aturannya? 538 00:43:44,083 --> 00:43:48,416 Pak, jika 3 peringatan lisan tak ada efeknya... 539 00:43:48,583 --> 00:43:50,792 maka hukuman cambuk diberikan sebagai tindakan korektif 540 00:43:52,375 --> 00:43:54,791 Tapi sebelumnya, 3 kali peringatan lisan 541 00:43:54,875 --> 00:43:56,458 Begitulah yang tertulis di buku ini, Pak 542 00:43:57,083 --> 00:43:59,250 Kau baca buku aturanmu? 543 00:43:59,875 --> 00:44:01,125 Buku membuatku sangat bahagia, kau tahu 544 00:44:03,708 --> 00:44:05,291 Bagus untukmu! 545 00:44:05,958 --> 00:44:07,375 Lepaskan dia 546 00:44:10,416 --> 00:44:13,333 - Lanjutkan, lanjutkan! - Ayo, teman-teman 547 00:44:14,458 --> 00:44:15,916 Ayo bermain 548 00:44:22,541 --> 00:44:23,833 Bro... 549 00:44:25,000 --> 00:44:28,041 Maaf, aku berhutang budi padamu 550 00:44:28,042 --> 00:44:41,642 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 551 00:44:41,666 --> 00:44:44,375 Ying Zhu punya banyak masalah listrik 552 00:44:44,666 --> 00:44:47,291 Listrik sering padam 553 00:44:47,416 --> 00:44:50,458 Entahlah! Tapi Hanshi Dao selalu ada listrik 554 00:44:50,583 --> 00:44:52,416 Selalu ada cahaya 555 00:44:52,708 --> 00:44:55,092 Aku perlu rumah dekat penjara 556 00:44:55,116 --> 00:44:57,500 dan aku perlu rumah yang murah 557 00:44:57,708 --> 00:45:01,000 - Jadi... - Hidup revolusi! 558 00:45:01,083 --> 00:45:04,916 - Dia tulis apa? - Tulisannya “Geming Wansui”! 559 00:45:05,000 --> 00:45:09,166 - Maksudnya? - Maksudnya, panjang umur revolusi 560 00:45:11,750 --> 00:45:16,541 Rumah ini sangat murah karena orang yang tinggal di sini sebelumnya... 561 00:45:16,666 --> 00:45:18,666 bunuh diri 562 00:45:19,250 --> 00:45:20,416 Baiklah 563 00:45:21,375 --> 00:45:23,541 Aku sudah terbiasa tinggal di rumah seperti ini 564 00:45:25,000 --> 00:45:26,458 Aku akan baik-baik saja 565 00:45:28,250 --> 00:45:32,208 Aku ajukan banding dan hukumanmu ditunda selama 4 bulan 566 00:45:33,916 --> 00:45:36,083 Aku akan menemui beberapa pengacara ternama 567 00:45:36,625 --> 00:45:38,833 Kasus ini akan terus kita perpanjang untuk beberapa waktu 568 00:45:39,541 --> 00:45:42,625 Jangan khawatir, semuanya aman terkendali 569 00:45:43,208 --> 00:45:46,375 Apa maksudmu, Kak? Tak ada yang terkendali 570 00:45:51,666 --> 00:45:53,916 Aku sedang bicara dengan beberapa narapidana 571 00:45:54,708 --> 00:45:55,958 Mereka bilang... 572 00:45:56,458 --> 00:45:58,286 Kalian bisa menunda eksekusi, 573 00:45:58,310 --> 00:46:00,583 tapi tak ada yang keluar hidup-hidup 574 00:46:05,458 --> 00:46:07,333 Kak, kau tahu orang macam apa mereka? 575 00:46:07,416 --> 00:46:10,750 Aku dihukum mati, tapi mereka menyuruhku membersihkan kursi listrik 576 00:46:11,625 --> 00:46:14,625 Mereka bilang ini cara eksekusi yang paling cepat dan paling tak menyakitkan 577 00:46:17,375 --> 00:46:19,333 Kak, mereka tak memaafkan siapa pun 578 00:47:06,166 --> 00:47:08,291 Apa mereka memprotes? 579 00:47:08,541 --> 00:47:11,083 - Adat - Apa? 580 00:47:11,583 --> 00:47:12,625 Tradisi 581 00:47:13,750 --> 00:47:15,708 Ada yang mencari berkat 582 00:47:15,833 --> 00:47:17,481 Ada yang ingin diampuni. 583 00:47:17,958 --> 00:47:22,333 Ada pula yang berharap agar tak ada narapidana yang berhenti berharap 584 00:47:22,916 --> 00:47:25,708 Sepertinya advokatmu juga tak berguna 585 00:47:26,666 --> 00:47:28,791 Mereka membiarkannya mati 586 00:47:28,916 --> 00:47:31,208 Sedangkan pihak berwenang mengajak kita untuk menyalakan pelita harapan 587 00:47:33,000 --> 00:47:34,363 Tak ada pilihan 588 00:47:34,387 --> 00:47:38,500 Boleh minum berapa banyak saat duduk sendirian di rumah? 589 00:47:39,416 --> 00:47:42,167 - Shekhar Bhatia - Satya 590 00:47:43,291 --> 00:47:44,666 Ayo, giliran kita 591 00:47:47,666 --> 00:47:49,291 Siapa di dalam? 592 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 Anakku Bagaimana denganmu? 593 00:47:54,125 --> 00:47:55,083 Adikku 594 00:47:56,625 --> 00:47:59,333 Bergabunglah dengan kami untuk sesi konseling 595 00:48:00,666 --> 00:48:02,166 Ayo, sayangku... 596 00:48:03,833 --> 00:48:07,458 Oke Satya, tolong datang 597 00:48:07,791 --> 00:48:09,166 Maksimal 30 menit 598 00:48:09,750 --> 00:48:12,291 Jika belum ada, nikmati teh dan biskuit gratis 599 00:48:14,916 --> 00:48:19,791 Harapan bukan berarti mewujudkan hasil yang terbaik 600 00:48:19,916 --> 00:48:25,333 Tapi, cukup akui bahwa harapan itu sendiri adalah kegiatan yang hidup 601 00:48:25,416 --> 00:48:28,750 Malam ini, kita akan bahas tentang “Chi Ku” 602 00:48:29,083 --> 00:48:35,041 Mendalami pikiran bahwa kita bisa menerima rasa sakit kita 603 00:48:35,166 --> 00:48:38,958 dan penderitaan tanpa mengeluh Di belakangku... 604 00:48:39,541 --> 00:48:41,333 Apa dia akan mengeluh jika aku meninjunya? 605 00:48:43,833 --> 00:48:46,333 Tak ada yang memaksamu disini Pergilah jika kau mau 606 00:48:46,416 --> 00:48:48,125 Jangan ganggu orang lain 607 00:48:50,000 --> 00:48:51,708 Aku harus ke kamar kecil 608 00:48:52,250 --> 00:48:53,958 Aku harus ke kamar kecil 609 00:48:54,208 --> 00:48:56,583 - Akan kuantar, tak apa - Oke 610 00:48:57,791 --> 00:48:59,166 7 tahap... 611 00:48:59,291 --> 00:49:02,416 Penyangkalan, syok, depresi 612 00:49:02,958 --> 00:49:06,958 Ujian, kemarahan, tawar- menawar, dan akhirnya... 613 00:49:07,875 --> 00:49:09,166 keikhlasan 614 00:49:09,583 --> 00:49:11,208 Aku akan memeriksa kalian semua 615 00:49:11,291 --> 00:49:13,583 Aku tak bisa melakukan ini Senang sekali bertemu denganmu 616 00:49:13,666 --> 00:49:15,833 Kau dapat nomorku Aku akan pergi 617 00:49:15,916 --> 00:49:18,125 - Tinggallah sedikit lebih lama - Aku akan pergi... 618 00:49:18,291 --> 00:49:20,833 - Sebentar saja... - Maaf, apa ada masalah? 619 00:49:21,875 --> 00:49:23,333 Simpan Chi Ku untuk dirimu sendiri 620 00:49:23,416 --> 00:49:25,250 - Aku harus pergi - Maaf, aku tak mengerti 621 00:49:25,333 --> 00:49:27,583 Aku tak mau terima perkataanmu 622 00:49:28,000 --> 00:49:28,833 Tenanglah 623 00:49:28,916 --> 00:49:31,250 Ayolah, Pak Bhatia Aku kehabisan waktu 624 00:49:31,333 --> 00:49:34,083 Adikku akan dieksekusi dan dia bicara soal “Chi Ku” 625 00:49:34,166 --> 00:49:35,958 Kau bilang, “tenanglah” Dia bilang, “terima” 626 00:49:36,041 --> 00:49:39,083 Terima? Lebih baik aku bom penjara daripada menerimanya 627 00:49:39,208 --> 00:49:41,625 Kau bilang sesuatu tentang bom? 628 00:49:43,791 --> 00:49:44,958 Ya, benar 629 00:49:46,625 --> 00:49:51,000 Semua program ini dirancang untuk momen-momen seperti ini 630 00:49:51,500 --> 00:49:54,708 - Ada kegelapan ini... - Apa ini masuk akal? 631 00:49:54,958 --> 00:49:57,041 - Ini membuatmu kewalahan - Hei! 632 00:49:57,125 --> 00:50:00,583 Diam saja! Kami punya pertandingan! 633 00:50:00,916 --> 00:50:02,250 Sebaiknya kita pergi 634 00:50:02,375 --> 00:50:04,958 - Ini hari Sabtu, kau terlalu banyak bicara - Ayo kita pergi 635 00:50:05,500 --> 00:50:06,333 Keluar! 636 00:50:06,416 --> 00:50:10,708 - Tidak, kami tak akan pergi dari sini - Pergi! Keluar! 637 00:50:11,083 --> 00:50:12,416 Oke 638 00:50:12,500 --> 00:50:15,625 Kembalilah ke pemadat dan pembunuh kalian Pergi! 639 00:50:15,708 --> 00:50:19,291 Mereka sudah pantas mati! Gantung, gantung seperti itu! 640 00:50:21,000 --> 00:50:22,208 Pergilah sekarang 641 00:50:23,208 --> 00:50:26,375 Jangan berlagak menjadi pahlawan, selamatkan saja dirimu 642 00:50:27,458 --> 00:50:29,333 Tidak untuk saat ini 643 00:50:32,291 --> 00:50:34,125 Kau tak mengerti bahasa Inggris? 644 00:50:39,500 --> 00:50:40,500 Ada yang bisa kubantu? 645 00:50:48,833 --> 00:50:49,708 Pergi! 646 00:50:53,250 --> 00:50:54,541 Kita pergi? 647 00:51:00,750 --> 00:51:02,667 Kau tak akan suka dengan yang akan terjadi selanjutnya 648 00:51:04,583 --> 00:51:07,333 Seharusnya kau sudah pergi saat aku bilang juga 649 00:51:08,250 --> 00:51:09,500 Gadis cantik! 650 00:51:13,791 --> 00:51:15,250 Dia ada di depan wajahku 651 00:51:15,583 --> 00:51:17,541 Tangkap dia! 652 00:51:19,708 --> 00:51:21,375 Aku Tiger! 653 00:51:23,125 --> 00:51:25,083 Berhenti! Sudah cukup Cukup 654 00:51:26,125 --> 00:51:27,166 Kenapa kau bawa pistol? 655 00:51:27,250 --> 00:51:29,666 - Tidak! Pistolnya kosong! Tak ada pelurunya - Panggil polisi 656 00:51:29,750 --> 00:51:32,500 Tidak! Tak perlu polisi! Ini kosong, aman 657 00:51:32,750 --> 00:51:34,541 Semuanya terkendali 658 00:51:35,666 --> 00:51:37,208 Tak ada peluru 659 00:51:40,500 --> 00:51:41,541 Kau baik-baik saja, Penasihat? 660 00:51:44,458 --> 00:51:47,166 Kau benar-benar preman 661 00:51:47,958 --> 00:51:49,416 Aku dulu preman, tapi aku sudah pensiun 662 00:51:50,083 --> 00:51:51,842 Andai aku mengenalmu 20 tahun yang lalu, 663 00:51:51,866 --> 00:51:53,625 aku akan memasukkanmu ke dalam geng-ku 664 00:51:54,833 --> 00:51:58,833 - Ambil pistolmu - Ya! Pak, pistolku 665 00:51:59,916 --> 00:52:02,416 - Kau punya SIM? - Tentu saja! Ini legal 666 00:52:03,500 --> 00:52:06,875 Terima kasih Jadi, kita bertemu di bar 667 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 Kita akan lanjutkan dengan terapi 668 00:52:09,500 --> 00:52:11,833 Minuman dan makanan untukku, Pak Tenang! 669 00:52:11,916 --> 00:52:13,791 Semua orang diundang! Ayo! 670 00:52:14,416 --> 00:52:17,375 - Apa semuanya baik-baik saja? - Kau keterlaluan! 671 00:52:26,416 --> 00:52:28,208 Tony yang terbaik 672 00:52:29,625 --> 00:52:31,833 Dia di tempat yang salah pada waktu yang salah 673 00:52:32,500 --> 00:52:37,416 Ini tak adil 674 00:52:38,000 --> 00:52:40,737 Orang tak berdosa menanggung kesalahan orang lain 675 00:52:40,761 --> 00:52:42,208 Ini sangat tak masuk akal 676 00:52:44,041 --> 00:52:45,750 Putraku yang malang menderita epilepsi 677 00:52:48,541 --> 00:52:50,416 Bagaimana adikmu bisa masuk penjara? 678 00:52:51,708 --> 00:52:53,291 Adikku? 679 00:52:58,208 --> 00:53:00,208 Dia dianggap remeh, Pak Bhatia 680 00:53:03,250 --> 00:53:04,708 Gunakan dan lempar 681 00:53:06,416 --> 00:53:07,552 Bagaimana bisa? 682 00:53:07,576 --> 00:53:10,292 Bagaimana dengan keluargamu Orang tuamu? 683 00:53:16,125 --> 00:53:17,375 Dewa mengambil nyawa ibuku 684 00:53:19,125 --> 00:53:20,625 Dan ayahku bunuh diri 685 00:53:24,083 --> 00:53:27,791 Ada kerabat yang merawatku dan adikku 686 00:53:29,875 --> 00:53:31,292 Tapi memaksa kami bayar harga yang mahal 687 00:53:34,541 --> 00:53:35,750 Sudahlah, Tuan Bhatia 688 00:53:37,000 --> 00:53:42,041 Ceritanya panjang dan adikku hanya punya sedikit waktu 689 00:53:42,708 --> 00:53:44,166 Waktu yang sangat sedikit 690 00:53:44,375 --> 00:53:47,333 Mari kita ledakkan penjara 691 00:53:49,625 --> 00:53:52,625 Kau bilang bom? 692 00:53:52,708 --> 00:53:57,000 Jadi kita buat bom dan meledakkannya Serius? 693 00:53:57,083 --> 00:53:58,500 Jadi kau serius? 694 00:53:59,000 --> 00:53:59,583 Oke 695 00:54:01,708 --> 00:54:02,583 Pembobolan penjara? 696 00:54:05,208 --> 00:54:07,583 Ayo keluarkan anak-anak 697 00:54:10,000 --> 00:54:12,917 Anak-anak ini tak boleh mati di dalam sana, Satya 698 00:54:20,875 --> 00:54:22,875 - Beres - Beres? 699 00:54:23,458 --> 00:54:24,458 Beres 700 00:54:25,833 --> 00:54:27,208 Beres 701 00:54:29,208 --> 00:54:31,333 Beres 702 00:54:31,833 --> 00:54:34,791 Kau tak tahu apa-apa yang kau bicarakan 703 00:54:36,125 --> 00:54:39,333 - Dan kau tahu? - Ya 704 00:54:40,083 --> 00:54:43,041 Sebenarnya, aku tahu 705 00:54:43,625 --> 00:54:44,791 Beritahu aku. 706 00:54:44,875 --> 00:54:47,291 Penjara yang kau bicarakan... 707 00:54:49,666 --> 00:54:53,250 Aku banyak memenjarakan orang di sana saat aku masih di kepolisian 708 00:54:55,208 --> 00:54:56,291 Pak Muthu! 709 00:54:57,291 --> 00:55:00,958 Kawan, jangan tangkap aku Aku pensiunan gangster 710 00:55:01,041 --> 00:55:03,166 Dan aku punya lisensi senjata 711 00:55:03,750 --> 00:55:07,166 Aku keluar dari kepolisian Aku bukan lagi polisi, Bhatia 712 00:55:07,250 --> 00:55:10,583 Bagus! Aku pensiun, kau pensiun 713 00:55:11,041 --> 00:55:12,375 Dan kita punya pekerjaan baru sekarang 714 00:55:13,041 --> 00:55:17,750 Kau punya cetak biru penjara? 715 00:55:23,333 --> 00:55:26,791 Penjara itu tak bisa ditembus 716 00:55:28,291 --> 00:55:29,166 Jadi bantu kami 717 00:55:30,958 --> 00:55:32,041 Benar, kan? 718 00:55:32,291 --> 00:55:35,000 Kau akan biarkan orang yang kau cintai mati di sana? 719 00:55:40,000 --> 00:55:42,750 Pulanglah dan tidurlah, Bhatia Jangan main-main dengan harimau 720 00:55:45,291 --> 00:55:46,541 Kau juga, Satya 721 00:55:56,125 --> 00:55:57,166 Bagaimana ceritanya? 722 00:55:58,666 --> 00:55:59,625 Mari kita cari tahu 723 00:56:00,625 --> 00:56:03,667 Kau pernah dengar terlalu banyak juru masak merusak kaldu? 724 00:56:26,625 --> 00:56:29,667 Oke, jadi beritahu aku 725 00:56:30,916 --> 00:56:35,750 Pak Bhatia, kau terus bilang "beres" di bar dan mengangkat gelasmu 726 00:56:36,333 --> 00:56:37,708 Kau juga 727 00:56:37,791 --> 00:56:42,791 - Karena aku mempercayai pengalamanmu - Aku sudah pensiun, aku bawa pistol kosong 728 00:56:46,458 --> 00:56:48,083 Tolong matikan lagumu! 729 00:56:54,041 --> 00:56:56,250 Kita tak akan berhasil tanpa orang dalam 730 00:56:56,708 --> 00:57:01,208 Kita bisa merencanakan semau kita, tapi ujung-ujungnya buntu 731 00:57:05,375 --> 00:57:07,958 Tak ada waktu untuk rencana yang gagal 732 00:57:10,125 --> 00:57:12,708 Kita harus tahu cerita lengkap Muthu 733 00:57:13,083 --> 00:57:15,583 - Setuju? - Tentu saja 734 00:57:18,541 --> 00:57:22,041 Anak buahku memberitahuku bahwa Muthu lahir di India 735 00:57:22,833 --> 00:57:26,625 Dia pindah ke Hanshi Dao saat masih remaja 736 00:57:27,666 --> 00:57:31,458 Dia menjalani wajib militer dan mendapatkan kewarganegaraannya 737 00:57:31,583 --> 00:57:33,291 Lalu dia menjadi anggota polisi 738 00:57:33,625 --> 00:57:36,166 Dia memenjarakan anak India 739 00:57:36,750 --> 00:57:39,291 Ternyata anak itu tak bersalah 740 00:57:40,125 --> 00:57:42,074 Dia mencoba menyelamatkannya, 741 00:57:42,098 --> 00:57:44,250 tapi anak itu malah dihukum mati 742 00:57:45,916 --> 00:57:49,000 Muthu keluar dari pekerjaannya agar dia bisa membebaskan anak itu 743 00:57:49,024 --> 00:57:50,142 Hai! 744 00:57:50,166 --> 00:57:52,916 Dia orang yang baik 745 00:57:53,291 --> 00:57:56,333 Halo, Muthu Tak perlu membayar loker 746 00:57:56,500 --> 00:57:57,708 Tak apa, aku yang bayar 747 00:57:57,791 --> 00:58:00,958 Tak apa, tak masalah Aku akan mengurusnya, tak apa 748 00:58:01,041 --> 00:58:01,833 Oke, terima kasih 749 00:58:02,291 --> 00:58:07,166 Chandan, sidang banding sudah dekat 750 00:58:08,083 --> 00:58:10,833 Tak akan kubiarkan sesuatu yang salah terjadi 751 00:58:11,166 --> 00:58:13,083 Sudah terlambat 752 00:58:13,791 --> 00:58:15,041 Sudah terlambat 753 00:58:16,750 --> 00:58:19,041 Banding ini juga akan ditolak... 754 00:58:19,208 --> 00:58:21,292 dan kau akan datang minta maaf lagi Benar, kan? 755 00:58:23,375 --> 00:58:25,500 Mereka tak bisa menolaknya, Chandan 756 00:58:25,833 --> 00:58:29,625 Kau akan baik-baik saja Aku mencoba yang terbaik 757 00:58:30,458 --> 00:58:33,250 Percayalah, Chandan Kumohon 758 00:58:34,791 --> 00:58:36,875 Seharusnya kau tak keluar dari kepolisian, Muthu 759 00:58:36,958 --> 00:58:39,583 Kita semua pernah berbuat salah Tak apa-apa 760 00:58:44,875 --> 00:58:46,250 Hei, Muthu! 761 00:58:49,541 --> 00:58:51,583 Chandan bukan anak atau adikmu 762 00:58:51,666 --> 00:58:53,583 Kau peduli jika dia hidup atau mati? 763 00:58:53,666 --> 00:58:56,375 Jika kau peduli, pantaskah kau membiarkannya mati? 764 00:58:56,833 --> 00:58:59,250 Aku sudah mengajukan banding 765 00:58:59,666 --> 00:59:02,083 Dan aku yakin itu akan berhasil Ada sebuah sistem 766 00:59:02,166 --> 00:59:03,958 Persetan, Muthu! 767 00:59:04,041 --> 00:59:05,583 Aku akan bantu mereka melarikan diri 768 00:59:06,333 --> 00:59:09,833 Aku akan bantu Tony, Ankur dan Chandan Lakukan semaumu 769 00:59:09,916 --> 00:59:11,916 - Pergi - Tidak, lakukan tugasmu 770 00:59:12,166 --> 00:59:14,291 Muthu, dengarkan aku Dengarkan 771 00:59:15,875 --> 00:59:17,291 Tolong bantu kami 772 00:59:17,666 --> 00:59:19,792 Muthu, kami tak bisa melakukannya tanpamu 773 00:59:22,666 --> 00:59:24,291 Mereka akan mati 774 00:59:24,708 --> 00:59:27,083 Cuma ini satu-satunya jalan 775 00:59:27,375 --> 00:59:29,791 Ini bukan satu-satunya cara, Satya 776 00:59:30,041 --> 00:59:33,291 Pergi ke pengadilan Jika adikmu tak bersalah... 777 00:59:33,416 --> 00:59:36,250 hukum di negaraku takkan mengecewakanmu 778 00:59:39,458 --> 00:59:41,833 Hukum apa? Negara apa? 779 00:59:42,875 --> 00:59:46,166 Orang didenda jika mereka tertawa, menangis, atau bernapas 780 00:59:46,500 --> 00:59:50,083 Denda dipakai untuk menyempurnakan penampilan luar 781 00:59:50,291 --> 00:59:55,166 Jika orang asing bersalah, mereka akan mati dan dikubur 782 00:59:55,291 --> 00:59:56,500 Bukankah ini cara kerjanya? 783 00:59:57,333 --> 01:00:00,917 Apa aku harus memberimu senarai hal-hal yang terjadi di negaramu? 784 01:00:01,541 --> 01:00:03,166 Jangan menceramahiku tentang sistem kami 785 01:00:03,250 --> 01:00:05,666 - Hentikan omong kosong ini, Satya - Atau apa? 786 01:00:05,791 --> 01:00:09,250 - Akan kulaporkan kau ke pihak berwajib sekarang - Baiklah kalau begitu, aku akan membunuhmu 787 01:00:13,375 --> 01:00:14,708 Mau berkelahi? 788 01:00:15,916 --> 01:00:20,125 Aku bukan preman jalanan, aku petugas terlatih, Satya 789 01:00:22,708 --> 01:00:24,375 Aku tahu karate 790 01:00:25,541 --> 01:00:26,625 Aku sudah sabuk kuning 791 01:00:35,000 --> 01:00:37,542 Silakan, aku tak akan menghakimimu jika kau memukulku 792 01:00:39,125 --> 01:00:39,958 Pergilah 793 01:00:46,000 --> 01:00:47,187 Mari kita selesaikan 794 01:00:47,211 --> 01:00:49,416 Jika aku menang, kau akan masuk timku 795 01:00:49,417 --> 01:01:09,817 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 796 01:01:09,875 --> 01:01:11,542 Tiarap 797 01:01:43,916 --> 01:01:45,750 Sial! Muthu? 798 01:01:46,791 --> 01:01:48,541 Sial! Muthu! 799 01:01:49,791 --> 01:01:51,791 Sial! Oke... 800 01:01:52,083 --> 01:01:53,666 Muthu! 801 01:01:56,000 --> 01:01:57,083 Sial! 802 01:01:57,458 --> 01:01:58,416 Muthu! 803 01:01:58,417 --> 01:02:13,317 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 804 01:02:13,375 --> 01:02:15,125 Jangan marah karena kalah dari pemegang sabuk kuning 805 01:02:16,416 --> 01:02:18,541 Mereka mengusirku dari pertandingan 806 01:02:19,333 --> 01:02:20,583 Kalau tidak, aku akan mendapatkan sabuk hitam 807 01:02:26,125 --> 01:02:27,750 Itu bukan salah mereka 808 01:02:29,875 --> 01:02:32,208 Mereka bermain sesuai aturan... 809 01:02:34,083 --> 01:02:35,125 Aku tidak 810 01:02:46,583 --> 01:02:47,833 Bagaimana menurutmu, Muthu? 811 01:02:51,250 --> 01:02:53,750 Tangguh Satya sangat tangguh! 812 01:02:54,958 --> 01:02:56,083 Maafkan aku 813 01:02:56,666 --> 01:02:57,791 Jangan 814 01:02:58,041 --> 01:02:58,875 Aku ikut 815 01:02:58,876 --> 01:03:48,376 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 816 01:03:48,458 --> 01:03:51,000 Rute pelarian kita ada di dapur ini 817 01:03:51,083 --> 01:03:53,666 Akan kita bakar dan segel dari dalam 818 01:03:53,750 --> 01:03:55,375 Waktu tanggapan harus cepat 819 01:03:55,458 --> 01:03:58,542 Kita mulai setelah makan malam selama waktu pembersihan 820 01:04:10,083 --> 01:04:13,416 Tinggal 2 petugas polisi yang ada di dalam pasca makan malam... 821 01:04:13,541 --> 01:04:16,666 - Waktu terbaik untuk menyerang - Kita akan bawa pisau 822 01:04:16,750 --> 01:04:18,625 - Golok - Apa? 823 01:04:21,458 --> 01:04:22,333 Golok? 824 01:04:22,416 --> 01:04:24,796 Polisi akan menembak anak-anak, 825 01:04:24,820 --> 01:04:26,583 bukan mengampuni mereka 826 01:04:27,833 --> 01:04:29,334 Maksudku, jika kau ingin tenang, 827 01:04:29,358 --> 01:04:31,000 aku bisa memberitahumu untuk tenang 828 01:04:36,541 --> 01:04:39,375 Oke, lanjutkan Anak-anak memegang kendali 829 01:04:40,041 --> 01:04:44,333 - Semoga kita berhasil - Ya 830 01:04:44,500 --> 01:04:49,291 Tak semua orang tahu di mana blok lama menyatu dengan blok baru 831 01:04:49,583 --> 01:04:51,791 Informasi ini sangat berharga 832 01:04:52,416 --> 01:04:53,417 {\an8}Ke arah mana yang benar? 833 01:04:54,291 --> 01:04:57,708 {\an8}Dari sini, ke arah sini dan keluar di sini 834 01:05:05,583 --> 01:05:07,750 Muthu, kau jenius! 835 01:05:08,333 --> 01:05:09,250 Mudah... 836 01:05:09,458 --> 01:05:13,041 Mudah sekali sehingga tak ada yang pernah memikirkannya sebelumnya 837 01:05:13,125 --> 01:05:16,666 Ada Dewa dalam diri kita, tapi kita cari Dia di tempat lain 838 01:05:16,750 --> 01:05:19,000 Tunggu, ada masalah 839 01:05:19,500 --> 01:05:23,958 Saluran pembuangan dapur mengalir ke Dragon Alley dan itu ada di blok lama 840 01:05:24,666 --> 01:05:30,041 Di blok baru, lempengan beton setinggi 21 kaki akan menghalangi kita 841 01:05:30,667 --> 01:05:33,583 Kita harus buat terowongan untuk mengeluarkan mereka 842 01:05:46,291 --> 01:05:49,583 Satya, kejadian ini mengingatkanku pada kenangan masa kecil 843 01:05:50,916 --> 01:05:53,625 Belajar selama 2 jam sebelum ujian 844 01:05:55,125 --> 01:05:57,541 Dan selalu lulus 845 01:05:59,500 --> 01:06:01,458 Begitu mereka berada di selokan tua... 846 01:06:01,541 --> 01:06:06,667 mereka akan pergi ke Dragon Alley dan langsung ke dermaga 847 01:06:08,500 --> 01:06:10,416 Selat Johor terbagi menjadi tiga 848 01:06:10,500 --> 01:06:13,000 Di antara Malaysia, Singapura dan Hanshi Dao 849 01:06:13,083 --> 01:06:16,666 Setelah melewati perbatasan, kita akan tiba di perairan Malaysia 850 01:06:16,833 --> 01:06:18,791 Tempat yang tak bisa dimasuki polisi Hanshi Dao 851 01:06:18,875 --> 01:06:20,875 Tak ada perjanjian ekstradisi 852 01:06:20,958 --> 01:06:22,750 Setelah kita melarikan diri dari polisi Hanshi Dao... 853 01:06:22,833 --> 01:06:25,083 penjaga pantai Malaysia akan mengejar kita 854 01:06:25,791 --> 01:06:28,791 - Itu berarti menjadi masalah - Aku punya teman di Angkatan Laut Malaysia 855 01:06:28,875 --> 01:06:31,042 Kami kuliah bersama di Singapura 856 01:06:31,333 --> 01:06:35,166 Tapi aku tak bisa minta bantuan cuma- cuma dan aku akan jujur padanya 857 01:06:35,291 --> 01:06:39,333 Teman yang harus kau bayar dan jujur? 858 01:06:39,458 --> 01:06:42,458 - Muthu, kau memanggilnya teman? - Dia petugas yang jujur 859 01:06:42,541 --> 01:06:44,625 Aku harus punya alasan yang bagus untuk membantu kita 860 01:06:44,708 --> 01:06:47,083 Aku akan memberitahu semua situasi ini kepadanya 861 01:06:47,208 --> 01:06:50,541 Dan beritahu dia kalau kita akan menyamar sebagai dokter lintas batas 862 01:06:50,625 --> 01:06:53,208 Apa itu "Dokter Lintas Batas"? 863 01:06:54,750 --> 01:06:58,750 Oke Google, cari “Dokter Lintas Batas” 864 01:07:00,625 --> 01:07:03,125 Medis internasional... 865 01:07:03,916 --> 01:07:07,291 Bukannya kita terlalu mengandalkan temanmu dan urusan ini? 866 01:07:08,041 --> 01:07:11,208 Ya, tapi hanya ini satu-satunya cara 867 01:07:13,125 --> 01:07:14,250 Oke, aku mempercayaimu 868 01:07:17,791 --> 01:07:20,291 - Berikan aku petanya - Muthu, dengar 869 01:07:20,458 --> 01:07:23,958 Bisa kau sederhanakan ini? 870 01:07:25,083 --> 01:07:26,583 Kita sedang tak membuat film 871 01:07:27,750 --> 01:07:29,250 Ini rumit 872 01:07:31,000 --> 01:07:32,791 - Mari kita rekap lagi - Oke 873 01:07:32,875 --> 01:07:35,500 Kita harus menyuruh mereka bertugas di dapur 874 01:07:35,583 --> 01:07:37,500 Lalu Bhatia akan memberitahu rencana itu pada putranya, Tony 875 01:07:37,583 --> 01:07:40,416 - Belum saatnya, belum terlambat - Benar 876 01:07:50,416 --> 01:07:51,625 Apa aku terlihat sedih? 877 01:07:52,583 --> 01:07:53,750 Sama sekali tidak! 878 01:07:57,000 --> 01:07:58,333 Kau keluar! 879 01:07:59,750 --> 01:08:01,291 Mulai hitung mundur 880 01:08:01,916 --> 01:08:03,291 Beres! 881 01:08:04,333 --> 01:08:06,916 Jangan khawatirkan aku Jaga dirimu sendiri 882 01:08:07,250 --> 01:08:08,333 Makan tepat waktu 883 01:08:12,833 --> 01:08:14,750 Makan tepat waktu? 884 01:08:16,375 --> 01:08:17,958 Ada apa dengan “tetap lapar, tetap bodoh”? 885 01:08:20,291 --> 01:08:21,750 Kau tak pernah bodoh, Kak 886 01:08:23,750 --> 01:08:24,958 Kau tak pernah bodoh 887 01:08:29,375 --> 01:08:30,916 Kau menyembunyikan sesuatu 888 01:08:35,041 --> 01:08:36,583 Apa ada yang mengganggumu? 889 01:08:36,584 --> 01:08:59,184 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 890 01:08:59,208 --> 01:09:01,501 Kenapa kau membuat pengait ini? 891 01:09:01,525 --> 01:09:04,041 Kail tambahan? Boleh aku bertanya? 892 01:09:05,083 --> 01:09:06,875 Pak, ini untuk pakaian basah 893 01:09:07,166 --> 01:09:08,875 Ini untuk memisahkannya dari pakaian kering 894 01:09:08,958 --> 01:09:12,208 Tapi ini pengait tambahan Tambahan! 895 01:09:13,791 --> 01:09:14,958 Kau tahu aturannya! 896 01:09:15,041 --> 01:09:19,166 Setiap perubahan atau modifikasi yang dilakukan pada selmu... 897 01:09:19,250 --> 01:09:23,000 selain yang telah disediakan oleh Negara secara layak dan bijaksana 898 01:09:23,083 --> 01:09:26,750 selama rehabilitasimu akan dianggap sebagai pelanggaran 899 01:09:30,625 --> 01:09:32,500 Dan hukuman untuk pelanggaran ini... 900 01:09:33,375 --> 01:09:36,500 10 kali cambukan dan 5 kali cambukan dengan air asin 901 01:09:37,000 --> 01:09:38,708 Peraturan tetaplah peraturan, kawan 902 01:09:40,333 --> 01:09:41,625 Bawa dia masuk! 903 01:09:42,750 --> 01:09:46,333 Dalam kasusmu, aku telah membuat keputusan eksekutif 904 01:09:47,166 --> 01:09:49,345 Aku telah menerima bantuan sukarelawan 905 01:09:49,369 --> 01:09:51,375 yang akan melaksanakan cambukan ini 906 01:09:52,666 --> 01:09:57,833 Setiap cambukan akan dilakukan dengan kekuatan dan durasi yang sama 907 01:09:58,875 --> 01:10:00,375 Aku akan menjadi hakimnya 908 01:10:01,958 --> 01:10:08,000 Jika sukarelawan gagal memenuhi tanggung jawabnya dengan baik... 909 01:10:08,708 --> 01:10:12,083 maka sukarelawan itu juga akan dikenai hukuman 910 01:10:12,583 --> 01:10:14,250 Hukuman yang sama 911 01:10:14,916 --> 01:10:18,375 10 cambukan dan 5 cambukan air asin 912 01:10:20,541 --> 01:10:22,542 Kau paham, Pak Rayyan? 913 01:10:26,375 --> 01:10:31,791 Setiap cambukan akan dilakukan dengan kekuatan dan durasi yang sama 914 01:10:32,708 --> 01:10:34,333 Mulaikan! 915 01:11:22,291 --> 01:11:23,208 Bagus! 916 01:11:23,958 --> 01:11:25,208 5 menit lagi 917 01:11:25,875 --> 01:11:27,416 Beri dia cambukan asin 918 01:12:19,541 --> 01:12:22,208 Bagus Bagus, Pak Rayyan 919 01:12:22,708 --> 01:12:24,083 Beres 920 01:12:24,833 --> 01:12:26,250 Bawa dia kembali ke selnya 921 01:12:45,125 --> 01:12:48,333 Anak bodoh, bodoh! 922 01:13:09,375 --> 01:13:10,958 Punya teman? 923 01:13:13,166 --> 01:13:15,458 Ini penjara, Kak, bukan perkemahan musim panas 924 01:13:27,041 --> 01:13:29,000 Jika aku menyapamu kembali tempo hari ... 925 01:13:31,500 --> 01:13:33,166 Masalahnya akan berakhir di sana 926 01:13:35,833 --> 01:13:39,416 Apa aku peduli jika kau dihukum? 927 01:13:42,875 --> 01:13:43,916 Tapi tidak 928 01:13:46,000 --> 01:13:48,833 Ankur Anand sangat keras kepala... 929 01:13:48,958 --> 01:13:50,500 dalam menjelaskan aturan kepada OIC Landa 930 01:13:54,000 --> 01:13:55,041 Ada pepatah yang mengatakan... 931 01:13:57,666 --> 01:13:59,000 “Kau memukul...” 932 01:13:59,333 --> 01:14:03,166 Kau tepat sasaran Tepat sasaran! 933 01:14:04,291 --> 01:14:05,625 Ankur Anand 934 01:14:07,208 --> 01:14:08,500 Kau tak akan mati di sini 935 01:14:10,375 --> 01:14:11,666 Kau akan pulang 936 01:14:13,541 --> 01:14:17,291 Kau akan hidup sebagai orang yang bebas 937 01:14:19,333 --> 01:14:20,291 Bebas? 938 01:14:23,208 --> 01:14:24,041 Pembobolan penjara? 939 01:14:32,958 --> 01:14:34,541 Apa ada yang menjagamu? 940 01:14:35,583 --> 01:14:39,250 - Hanya kakakku - Jangan beritahu dia tentang ini 941 01:14:42,708 --> 01:14:46,375 Aku sudah bilang kalau aku berhutang budi padamu 942 01:14:53,666 --> 01:14:56,958 Kau tahu toilet tua yang tak terpakai di bangsal medis? 943 01:14:57,250 --> 01:14:59,666 Tempat yang semua orang percaya berhantu 944 01:15:00,083 --> 01:15:01,541 Disitulah jalan keluar kita 945 01:15:03,083 --> 01:15:03,916 Kemarilah 946 01:15:06,916 --> 01:15:10,000 Chandan, Matthew dan aku sering menjadi sukarelawan di sana 947 01:15:10,541 --> 01:15:14,667 Dan Tony yang menderita epilepsi sering dirawat di sana 948 01:15:24,166 --> 01:15:26,791 Tiap kali salah satu dari kami menjadi sukarelawan ... 949 01:15:27,291 --> 01:15:29,333 Kami mulai menggalinya setelah lampu padam 950 01:15:33,125 --> 01:15:34,833 Ayo, gol yang bagus 951 01:15:35,333 --> 01:15:37,176 Aku akan bicara pada petugas penjara 952 01:15:37,200 --> 01:15:39,042 dan memindahkanmu ke rumah sakit, oke? 953 01:15:40,166 --> 01:15:43,750 Kami mulai menggali terowongan 2 tahun yang lalu 954 01:15:43,833 --> 01:15:46,125 Sudah hampir siap 955 01:15:46,333 --> 01:15:48,041 Setelah kita memanjat tembok... 956 01:15:48,625 --> 01:15:51,875 kita akan berakhir di selokan utama 957 01:15:53,916 --> 01:15:57,625 Lalu dermaga, dan kita bebas! 958 01:15:57,626 --> 01:16:24,826 Kalian terlilit pinjol? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 959 01:16:24,916 --> 01:16:26,125 Kau keluar! 960 01:16:27,625 --> 01:16:29,208 Mulai hitung mundur 961 01:16:29,791 --> 01:16:31,208 Beres! 962 01:16:32,208 --> 01:16:34,708 Jangan khawatirkan aku Jaga dirimu sendiri 963 01:16:35,083 --> 01:16:36,208 Makan tepat waktu 964 01:16:40,583 --> 01:16:42,458 Makan tepat waktu? 965 01:16:44,208 --> 01:16:46,083 Ada apa dengan “tetap lapar, tetap bodoh”? 966 01:16:47,500 --> 01:16:48,875 Kau tak pernah bodoh, Kak 967 01:16:50,875 --> 01:16:52,166 Kau tak pernah bodoh 968 01:16:56,541 --> 01:16:57,791 Kau menyembunyikan sesuatu 969 01:17:02,708 --> 01:17:04,291 Apa ada yang mengganggumu? 970 01:17:05,458 --> 01:17:07,842 Siapa yang berani melakukan itu 971 01:17:07,866 --> 01:17:10,250 jika aku memilikimu sebagai kakak? 972 01:17:12,541 --> 01:17:13,667 Satu di antara sejuta 973 01:17:21,291 --> 01:17:23,667 Kau sudah dewasa sekarang 974 01:17:26,666 --> 01:17:28,375 Jika hukuman mati tak membayangimu... 975 01:17:28,458 --> 01:17:30,333 aku akan memintamu untuk tinggal di sini lebih lama 976 01:19:25,083 --> 01:19:27,958 Ini foto terakhirnya yang kami ambil 977 01:19:28,417 --> 01:19:30,125 Ini sudah menjadi tradisi 978 01:19:30,583 --> 01:19:32,750 Begitu juga dengan kalian berempat 979 01:19:37,000 --> 01:19:39,958 Harus kuakui, aku terkejut 980 01:19:40,666 --> 01:19:42,375 Terkejut karena dia tak pernah memberitahumu 981 01:19:42,958 --> 01:19:45,625 Kukira kalian sangat dekat 982 01:19:47,625 --> 01:19:49,333 Kau tahu dia mengetahuinya pekan lalu, kan? 983 01:20:12,666 --> 01:20:14,166 Beri mereka waktu sebentar 984 01:20:14,375 --> 01:20:16,071 Biarkan mereka tenang, 985 01:20:16,095 --> 01:20:18,041 lalu kau antar mereka kembali ke sel mereka 986 01:20:18,125 --> 01:20:19,083 Lanjutkan 987 01:20:22,166 --> 01:20:24,791 Mana mungkin dia pergi tanpa memberitahu kita? 988 01:20:24,875 --> 01:20:26,625 Dia mengkhawatirkan kita 989 01:20:27,291 --> 01:20:31,291 Dia tahu bahwa jika kita tahu 990 01:20:32,500 --> 01:20:34,458 Kita akan mempercepat rencana kita 991 01:20:43,875 --> 01:20:45,041 15 hari lagi 992 01:20:46,416 --> 01:20:47,916 Mulai hitung mundur 993 01:20:56,541 --> 01:21:01,583 Setelah 15 hari, ada Festival Hantu Zhongyuan yang Lapar 994 01:21:02,458 --> 01:21:05,750 Kami yakin pintu terbuka lebar pada hari ini... 995 01:21:06,208 --> 01:21:11,000 dan jiwa-jiwa yang mati bebas berkeliaran di dunia kami 996 01:21:11,416 --> 01:21:14,375 Jelang akhir festival, kita ucapkan selamat tinggal kepada semua orang 997 01:21:15,125 --> 01:21:18,750 Dan pemimpin mereka, Tai Tse Wong, polisi bangsat 998 01:21:20,166 --> 01:21:21,625 Apa itu menarik banyak orang? 999 01:21:23,375 --> 01:21:26,208 Dan banyak pasukan yang akan libur juga 1000 01:21:26,291 --> 01:21:29,375 Ini kepercayaan lokal bahwa polisi akan mengawasi 1001 01:21:30,125 --> 01:21:32,666 Maka lebih sedikit kejahatan yang terjadi secara statistik 1002 01:21:32,750 --> 01:21:34,208 Polisi Bangsat! 1003 01:21:35,083 --> 01:21:37,167 Pada hari itu, beberapa anak buahku yang absen 1004 01:21:37,666 --> 01:21:40,166 Baik pencuri maupun polisi libur 1005 01:21:40,791 --> 01:21:42,416 Kau percaya akan hal itu? 1006 01:21:42,875 --> 01:21:44,333 Yang jelas, Satya... 1007 01:21:44,458 --> 01:21:47,041 Apakah itu waktu yang tepat untuk kabur? 1008 01:21:50,625 --> 01:21:53,166 Keinginan kita pasti akan dikabulkan! 1009 01:22:08,041 --> 01:22:09,791 Pak... 1010 01:22:09,875 --> 01:22:11,000 Bisa aku minta tanda tanganmu? 1011 01:22:16,666 --> 01:22:18,250 - Koki baru? - Ya, Pak 1012 01:22:19,791 --> 01:22:22,708 Semoga mereka baik, semoga sukses untuk mereka 1013 01:22:22,833 --> 01:22:23,500 Terima kasih, Pak 1014 01:22:26,041 --> 01:22:27,625 Dengar, semuanya... 1015 01:22:28,625 --> 01:22:31,083 Aku memberikan kalian tugas 1016 01:22:31,791 --> 01:22:32,916 Rayyan... 1017 01:22:33,291 --> 01:22:37,167 Nathan, William, tugas jaga rumah sakit 1018 01:22:38,166 --> 01:22:41,750 John Woo, Wong Kar-wai, Kim Ki-duk... 1019 01:22:42,083 --> 01:22:45,458 Chandan, Tony, Ankur... 1020 01:22:45,750 --> 01:22:47,375 Tugas di dapur 1021 01:22:48,458 --> 01:22:49,750 Ada apa? 1022 01:22:49,916 --> 01:22:51,833 Kalian tugas di dapur 1023 01:22:52,208 --> 01:22:53,625 Apa? 1024 01:22:54,833 --> 01:22:57,666 Harusnya kami jadi relawan di rumah sakit 1025 01:22:59,500 --> 01:23:01,166 Apa ini ulah ayahmu? 1026 01:23:01,333 --> 01:23:03,458 Apa kau sudah gila? Dia tak mampu melakukan ini 1027 01:23:03,459 --> 01:23:41,859 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1028 01:23:41,875 --> 01:23:44,833 Bergerak! Terus bergerak 1029 01:23:51,041 --> 01:23:53,750 Mafia Sisilia menggunakan kode domba 1030 01:23:54,416 --> 01:23:57,500 Ini versi bahasa Punjabi 1031 01:23:58,916 --> 01:24:01,125 Aku sering keluar masuk penjara 1032 01:24:01,375 --> 01:24:05,458 Biasanya aku kirimkan pesan ke Tony lokasi narkoba dalam bahasa kode 1033 01:24:05,666 --> 01:24:07,250 Dia akan meneruskan informasi itu 1034 01:24:07,251 --> 01:25:28,451 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1035 01:25:28,458 --> 01:25:30,542 Semuanya tergantung pada hal ini, Bhatia 1036 01:25:31,125 --> 01:25:34,083 Apa Tony akan memecahkan kodenya? Dia tak akan panik, kan? 1037 01:25:34,791 --> 01:25:37,917 Jangan lihat dari penampilannya Dia anak seorang gangster 1038 01:25:38,666 --> 01:25:41,541 Tapi bisa dia jelaskan pada Ankur dan Chandan tepat waktu? 1039 01:25:41,542 --> 01:25:42,667 100%! 1040 01:25:44,000 --> 01:25:46,083 {\an8}Dia Tiger 1041 01:25:46,084 --> 01:26:10,384 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1042 01:26:10,416 --> 01:26:11,666 Pelan-pelan 1043 01:26:24,041 --> 01:26:25,250 Ayo, Tiger! 1044 01:26:25,251 --> 01:26:57,551 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1045 01:26:57,625 --> 01:27:01,166 Pertemuan ini dibatalkan 1046 01:27:01,916 --> 01:27:04,083 - Apa? - Pertemuan ini dibatalkan 1047 01:27:04,208 --> 01:27:05,625 Tidak, tidak, tidak! 1048 01:27:05,750 --> 01:27:09,708 {\an8}Tidak, tidak, tidak, aku harus menemui putraku 1049 01:27:10,666 --> 01:27:12,541 - Pertemuan ini dibatalkan - Aku harus... 1050 01:27:12,625 --> 01:27:15,750 Ini kesalahan! Begini? Pertemuanku... 1051 01:27:15,833 --> 01:27:17,375 - Apa ini? - Putraku... 1052 01:27:17,458 --> 01:27:19,041 - Aku harus... - Apa masalahnya? 1053 01:27:19,125 --> 01:27:20,625 Aku harus menemui putraku 1054 01:27:20,750 --> 01:27:23,375 - Hari ini tak boleh berkunjung - Aku harus menemui putraku 1055 01:27:23,500 --> 01:27:26,041 - Hari ini tak boleh berkunjung! - Aku harus menemui putraku! 1056 01:27:26,125 --> 01:27:27,166 Dia ada di ruang medis 1057 01:27:28,083 --> 01:27:30,333 - Tidak! - Ruang medis? 1058 01:27:31,583 --> 01:27:32,666 - Kenapa di ruang medis? - Tidak 1059 01:27:32,750 --> 01:27:35,625 - Tidak, tidak, tidak! Dia baik-baik saja - Biarkan aku pergi 1060 01:27:35,708 --> 01:27:38,125 - Aku harus menemui putraku - Tidak, tidak, tidak! Dia baik-baik saja 1061 01:27:38,208 --> 01:27:40,416 Aku harus menemui putraku 1062 01:27:40,541 --> 01:27:43,458 Pergi, pergi... 1063 01:27:52,375 --> 01:27:54,833 Jadi bagaimana jika kau tak bekerja di ruang medis? 1064 01:27:55,166 --> 01:27:57,500 Pergilah ke sana sebagai pasien 1065 01:28:06,041 --> 01:28:09,500 Campurkan polong pembersih ini ke dalam makananmu 1066 01:28:10,541 --> 01:28:13,000 Efeknya akan terasa dalam satu jam 1067 01:28:13,458 --> 01:28:17,583 Kau mungkin merasa seperti sekarat, tapi jangan khawatir 1068 01:28:18,083 --> 01:28:21,166 Hanya ini satu-satunya cara untuk masuk ke ruang medis 1069 01:28:21,291 --> 01:28:23,916 Sampai jumpa, anak-anak Begitu kau sudah memuntahkan isi perutmu 1070 01:29:25,250 --> 01:29:27,500 Oke, terima kasih, bung 1071 01:29:28,500 --> 01:29:30,833 Keracunan makanan, muntah dan demam 1072 01:29:32,333 --> 01:29:36,541 - Sekarang mereka harus beristirahat - Kita akan melewatkan Festival Hantu 1073 01:29:36,666 --> 01:29:40,750 Sudah kita atur waktunya 1074 01:29:41,250 --> 01:29:43,416 Bagaimana jika terjadi keadaan darurat medis? 1075 01:29:43,666 --> 01:29:44,768 Apa mereka akan memperbolehkanku 1076 01:29:44,792 --> 01:29:46,625 menemui Ankur jika aku menyayat pergelangan tanganku? 1077 01:29:46,708 --> 01:29:50,250 - Satya, buang pisau itu - Tidak, aku bersikap praktis 1078 01:29:50,250 --> 01:29:51,892 Apa mereka akan memperbolehkanku 1079 01:29:51,916 --> 01:29:52,875 menemui Ankur dalam situasi sekarat? 1080 01:29:52,958 --> 01:29:55,791 Setidaknya aku bisa jelaskan rencana ini kepadanya 1081 01:29:55,875 --> 01:29:58,500 Jangan gila Berikan aku pisau itu 1082 01:29:59,333 --> 01:30:00,845 Muthu, aku tak sedang dramatis, oke? 1083 01:30:00,869 --> 01:30:02,000 Beritahu saja aku aturannya 1084 01:30:02,333 --> 01:30:03,220 Apakah narapidana bisa menemui 1085 01:30:03,244 --> 01:30:06,292 keluarganya dalam situasi sekarat? Ini sangat sederhana 1086 01:30:06,833 --> 01:30:09,750 Satya, ini ide yang buruk 1087 01:30:10,416 --> 01:30:12,375 Tolong beri aku pisau itu Tolonglah 1088 01:30:12,376 --> 01:30:17,668 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1089 01:30:17,750 --> 01:30:20,750 Kita akan kelewatan Festival Hantunya 1090 01:30:21,166 --> 01:30:24,750 Rencana kita sudah diatur waktunya, Muthu 1091 01:30:31,083 --> 01:30:32,375 Kita tak punya pilihan 1092 01:30:34,041 --> 01:30:35,166 Rencana ini dibatalkan 1093 01:30:35,167 --> 01:30:48,567 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1094 01:30:48,666 --> 01:30:50,208 - Rokok? - Tidak 1095 01:30:50,875 --> 01:30:52,208 Ayo! 1096 01:30:54,583 --> 01:30:56,333 - Ayo - Oke, ayo pergi 1097 01:30:56,334 --> 01:31:44,834 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1098 01:31:44,875 --> 01:31:46,458 Chandan, masuk 1099 01:32:08,750 --> 01:32:11,042 {\an8}Kenapa ada 3 nama yang sama di 2 daftar yang berbeda? 1100 01:32:11,375 --> 01:32:13,875 {\an8}Tak ada yang memeriksanya? Apa semua orang sedang berlibur? 1101 01:32:15,000 --> 01:32:17,333 Dan 3 orang yang sama sakit di ruang medis 1102 01:32:17,416 --> 01:32:18,708 Apa tak ada yang memeriksanya? 1103 01:32:18,709 --> 01:32:46,309 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1104 01:32:46,375 --> 01:32:47,625 Aku mencintaimu 1105 01:32:48,708 --> 01:32:49,791 Aku tahu 1106 01:32:50,291 --> 01:32:51,042 Terima kasih 1107 01:32:52,791 --> 01:32:54,208 Terus bergerak 1108 01:32:54,209 --> 01:33:08,209 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1109 01:33:08,291 --> 01:33:11,375 Tahanan kabur! Liburan berakhir 1110 01:33:11,376 --> 01:33:33,776 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1111 01:33:33,875 --> 01:33:36,625 Hei, Rayyan, kenapa kau tak memberitahu kami? 1112 01:33:37,833 --> 01:33:40,125 Jangan pernah memperlihatkan semua kartumu 1113 01:33:42,375 --> 01:33:43,042 Ayolah 1114 01:33:53,708 --> 01:33:54,292 Pegang ini 1115 01:35:11,708 --> 01:35:12,625 Apa isi suratnya? 1116 01:35:16,583 --> 01:35:17,625 Satya? 1117 01:35:18,583 --> 01:35:19,500 Ada apa, Satya? 1118 01:35:21,708 --> 01:35:23,500 Kau baik-baik saja? Apa isi suratnya? 1119 01:35:23,501 --> 01:35:49,999 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1120 01:35:50,000 --> 01:35:53,667 {\an8}Ini foto terakhir mereka yang kami ambil 1121 01:35:59,791 --> 01:36:01,625 Lari! 1122 01:36:01,626 --> 01:37:08,426 Kalian terlilit pinjol, Kredit Bank dll? Bingung cara menyelesaikannya? Kami ahlinya! WA: 085717174472 1123 01:37:08,500 --> 01:37:09,917 Aku ingin memanfaatkan momen ini... 1124 01:37:10,666 --> 01:37:15,291 untuk turut berbelasungkawa atas kehilanganmu dan negara 1125 01:37:22,500 --> 01:37:23,500 Aku turut berbelasungkawa, Chandan 1126 01:37:30,750 --> 01:37:34,083 Siapa yang mengirimkan foto ini? 1127 01:37:36,541 --> 01:37:39,833 Ini foto terakhirnya, Satya 1128 01:37:48,541 --> 01:37:49,750 Ini bukan foto terakhirnya 1129 01:37:52,541 --> 01:37:55,875 Satya, sudah berakhir 1130 01:37:57,291 --> 01:37:58,375 Sudah tak ada lagi yang bisa dilakukan 1131 01:38:10,333 --> 01:38:12,250 Dari mana mereka mendapatkan listrik? 1132 01:38:14,500 --> 01:38:15,958 Dari genset 1133 01:38:16,833 --> 01:38:18,875 Pulau ini mempunyai genset diesel 1134 01:38:21,125 --> 01:38:23,385 Jika mereka berhenti bekerja, 1135 01:38:23,409 --> 01:38:26,333 maka tak akan ada listrik di pulau ini 1136 01:38:27,916 --> 01:38:29,083 Atau di dalam penjara 1137 01:38:30,041 --> 01:38:31,458 Penjara itu terbuat dari elektronik 1138 01:38:32,708 --> 01:38:36,833 Kunci dan sistem keamanan, tak ada yang berfungsi tanpa listrik 1139 01:38:37,833 --> 01:38:39,333 Mereka punya genset cadangan 1140 01:38:40,291 --> 01:38:42,791 Karena pasokan listrik Ying Zhu tak stabil 1141 01:38:42,916 --> 01:38:44,792 Genset mereka diisi ulang bahan bakarnya setiap hari 1142 01:38:45,291 --> 01:38:46,958 Cadangannya sangat kuat 1143 01:38:49,125 --> 01:38:52,750 Kita matikan cadangan dan genset utama 1144 01:38:53,458 --> 01:38:55,166 Apa maksudmu? 1145 01:38:55,791 --> 01:38:57,625 Jika kau berhasil... 1146 01:38:57,708 --> 01:39:01,333 penjara akan terbuka dan semua tahanan bisa melarikan diri 1147 01:39:01,416 --> 01:39:03,250 Ada 6.000 orang 1148 01:39:04,750 --> 01:39:08,791 Sudah termasuk Ankur, Chandan, dan Tony, kan? 1149 01:39:10,458 --> 01:39:12,083 - Kau serius? - Ya 1150 01:39:13,000 --> 01:39:14,875 Ada bedanya... 1151 01:39:15,125 --> 01:39:18,180 antara menyelamatkan 3 nyawa tak berdosa 1152 01:39:18,204 --> 01:39:20,708 dan melepaskan 6.000 narapidana 1153 01:39:20,875 --> 01:39:23,791 Abaikan pihak berwenang, aku tak akan biarkan ini terjadi 1154 01:39:24,625 --> 01:39:29,541 Muthu, Ankur tak boleh mati 1155 01:39:31,833 --> 01:39:35,041 Aku ingin menyelamatkan Chandan bagaimanapun keadaannya 1156 01:39:35,291 --> 01:39:38,583 Aku siap mati untuk menyelamatkannya, tapi bukan seperti ini 1157 01:39:39,291 --> 01:39:42,167 Aku tak bisa melepaskan 6.000 narapidana, Satya 1158 01:39:42,958 --> 01:39:44,750 Ini sangat salah 1159 01:39:48,541 --> 01:39:49,708 Kau benar, Muthu 1160 01:39:51,416 --> 01:39:52,292 Aku salah 1161 01:39:55,291 --> 01:39:57,250 Aku tak pernah mengaku sebagai orang yang beretika 1162 01:39:59,708 --> 01:40:01,292 Aku ini kakak Ankur 1163 01:40:09,291 --> 01:40:10,500 Jangan ikut campur... 1164 01:40:11,666 --> 01:40:13,458 tapi jangan menghalangi jalanku 1165 01:40:43,833 --> 01:40:45,000 Satya... 1166 01:40:45,833 --> 01:40:48,291 Satya, biar kuceritakan padamu cerita 1167 01:40:48,750 --> 01:40:52,583 tentang kalajengking dan katak 1168 01:40:52,708 --> 01:40:54,625 Jangan cerita itu lagi 1169 01:40:54,750 --> 01:40:57,708 Satya, aku tak punya rencana 1170 01:40:58,041 --> 01:41:00,000 Tapi aku punya cerita 1171 01:41:03,666 --> 01:41:05,333 - Pernah ada seekor tikus - Oke 1172 01:41:05,458 --> 01:41:09,000 Dia jatuh ke air dan dia megap-megap selama 15 menit 1173 01:41:09,083 --> 01:41:11,833 Dia hampir mati saat dia menemukan ranting 1174 01:41:12,041 --> 01:41:13,292 Tikus itu memegang ranting itu 1175 01:41:14,416 --> 01:41:16,333 Dan bisa bernafas 1176 01:41:16,708 --> 01:41:20,458 Dia istirahat sejenak dan memakan daun-daun yang tersangkut di ranting 1177 01:41:21,666 --> 01:41:23,000 Lalu ranting itu hanyut menjauh 1178 01:41:25,000 --> 01:41:29,083 Kira-kira berapa lama tikus itu bisa bertahan hidup? 1179 01:41:31,666 --> 01:41:33,791 10 menit? 15 menit? 20? 1180 01:41:34,041 --> 01:41:35,291 Tebak lagi 1181 01:41:35,500 --> 01:41:37,458 30 menit, 60 menit? 1182 01:41:38,791 --> 01:41:39,750 3600 menit! 1183 01:41:39,958 --> 01:41:42,125 Itu luar biasa, Satya! 1184 01:41:42,958 --> 01:41:44,541 Di cerita kedua... 1185 01:41:44,875 --> 01:41:46,475 tikus bukan hanya bertahan, 1186 01:41:46,499 --> 01:41:48,333 tapi juga berhasil bertahan 1187 01:41:49,083 --> 01:41:50,541 Berhasil bertahan! 1188 01:41:55,750 --> 01:41:56,583 Cari di Google 1189 01:41:57,791 --> 01:41:59,250 "Hope experiment with rats" 1190 01:41:59,625 --> 01:42:01,167 Aku tak ingin kearifan Google 1191 01:42:01,625 --> 01:42:04,292 Beritahu aku bagaimana cara menghancurkannya 1192 01:42:06,000 --> 01:42:09,667 Cara favoritku Api! 1193 01:42:11,125 --> 01:42:14,875 Api? Bensin? Kita tak punya uang lagi, Satya 1194 01:42:15,000 --> 01:42:16,000 Jual perhiasanmu! 1195 01:42:30,166 --> 01:42:32,041 Teman-teman, aku kembali! 1196 01:42:32,750 --> 01:42:34,625 Ayo kembali bekerja 1197 01:43:13,375 --> 01:43:16,375 Ada bedanya antara teori dan praktik, Satya 1198 01:43:17,000 --> 01:43:18,125 Sudah siap? 1199 01:43:19,708 --> 01:43:22,208 Orang-orang di sini suka disiplin... 1200 01:43:23,416 --> 01:43:24,625 dan aku menyukai kekacauan 1201 01:43:26,625 --> 01:43:28,375 Oke, bayangkan ini 1202 01:43:30,041 --> 01:43:31,708 6000 narapidana... 1203 01:43:32,625 --> 01:43:34,833 Sebanyak 500 polisi saling bertikai 1204 01:43:35,500 --> 01:43:40,000 Beritahu aku, siapa yang mau peduli dengan seekor tikus? 1205 01:43:45,333 --> 01:43:49,458 Aku sudah siap sejak ayahku melompat dari balkon 1206 01:43:52,041 --> 01:43:53,166 Aku sudah siap 1207 01:43:55,041 --> 01:43:55,916 Siap 1208 01:44:04,250 --> 01:44:07,166 - Hidup revolusi! - Hidup revolusi! 1209 01:44:07,750 --> 01:44:10,166 - Hidup revolusi! - Hidup revolusi! 1210 01:44:10,750 --> 01:44:13,250 Hidup revolusi! 1211 01:45:10,875 --> 01:45:13,250 - Tolong! - Hubungi ambulans! 1212 01:45:15,458 --> 01:45:18,125 - Tolong.. - Tolong mereka... 1213 01:45:42,375 --> 01:45:44,416 Tiger, pekerjaan selesai 1214 01:46:05,541 --> 01:46:09,250 Harus kulakukan kewajibanku Itu sudah menjadi tugasku, Satya 1215 01:46:11,750 --> 01:46:12,583 Sama 1216 01:46:23,333 --> 01:46:24,833 - Halo - Halo, Robert? 1217 01:46:34,875 --> 01:46:35,916 Halo? 1218 01:46:38,750 --> 01:46:39,958 Muthu telah menelepon 1219 01:47:00,750 --> 01:47:01,750 Cukup! 1220 01:47:54,541 --> 01:47:55,583 Adikku tak boleh mati 1221 01:50:26,625 --> 01:50:27,708 - Satya! - Sakit... 1222 01:50:27,875 --> 01:50:31,500 Obat pereda nyeri! Air, perban 1223 01:50:36,958 --> 01:50:38,458 Air 1224 01:51:33,750 --> 01:51:35,291 Sudah waktunya, Satya 1225 01:53:05,125 --> 01:53:08,250 Kerja larut malam? Pulanglah! 1226 01:53:11,458 --> 01:53:14,333 Ini pintu untuk jiwamu 1227 01:53:14,833 --> 01:53:16,500 Setelah kau mati... 1228 01:53:16,875 --> 01:53:20,750 jiwamu akan melewatinya dan naik ke surga 1229 01:53:20,833 --> 01:53:23,333 Tak peduli kau orang berdosa macam apa 1230 01:53:34,291 --> 01:53:35,333 Ya? 1231 01:53:36,500 --> 01:53:38,083 Aku sedang melakukannya! 1232 01:53:48,125 --> 01:53:51,375 Lepaskan istri dan anak-anakku sekarang 1233 01:54:06,458 --> 01:54:07,583 Kau... 1234 01:54:10,208 --> 01:54:12,916 Kau malah menghinaku... 1235 01:54:16,916 --> 01:54:18,833 Kau berusaha membobol penjaraku 1236 01:54:20,708 --> 01:54:22,125 Dan hari ini... 1237 01:54:23,041 --> 01:54:25,833 aku akan memberimu keadilan 1238 01:54:26,083 --> 01:54:30,041 Sesuai dengan aturan dan hukum negaraku yang besar 1239 01:54:31,375 --> 01:54:33,958 Aku ingin sekali membunuhmu, kau tahu? Tembak saja! 1240 01:54:34,041 --> 01:54:36,583 Di ruangan ini? Aku tak bisa 1241 01:54:38,291 --> 01:54:42,125 Tradisi lama harus dihormati 1242 01:54:42,958 --> 01:54:44,791 Genset masih berfungsi 1243 01:54:46,291 --> 01:54:47,375 Mari kita hancurkan 1244 01:54:47,500 --> 01:54:50,041 Tunggu selama 30 detik 1245 01:54:57,916 --> 01:55:01,041 Semua lampu menyala Genset masih berfungsi 1246 01:55:01,125 --> 01:55:03,875 Tunggu saja selama 30 detik 1247 01:55:04,333 --> 01:55:05,875 Kita harus menghancurkannya sekarang 1248 01:55:06,375 --> 01:55:08,541 Ayo, dorong truknya! Dorong truknya! 1249 01:55:08,625 --> 01:55:11,750 Ayo! 1250 01:55:12,375 --> 01:55:14,125 Dewa memberkatimu 1251 01:55:16,125 --> 01:55:17,833 Dewa memberkatimu 1252 01:55:18,625 --> 01:55:20,333 Dewa memberkatimu 1253 01:55:23,958 --> 01:55:25,333 Pak Bhatia! 1254 01:55:27,625 --> 01:55:29,625 Pak Bhatia! 1255 01:55:31,708 --> 01:55:33,166 Dewa memberkatimu, sayang 1256 01:55:33,750 --> 01:55:34,833 Hei! 1257 01:55:39,083 --> 01:55:40,000 Ayo! 1258 01:55:42,416 --> 01:55:43,291 Duduk! 1259 01:55:45,958 --> 01:55:47,041 Duduk! 1260 01:55:50,333 --> 01:55:52,000 - Kencangkan - Baik, Pak 1261 01:55:57,666 --> 01:55:59,000 Buka mulutmu 1262 01:56:06,958 --> 01:56:09,416 Lihat! Kau lihat sesuatu di sana? 1263 01:56:26,833 --> 01:56:29,708 Ada truk mendekat dari bukit kecil 1264 01:56:34,166 --> 01:56:37,666 Landa sudah berada di ruang eksekusi Walkie-talkie-nya mati 1265 01:57:04,875 --> 01:57:06,166 Hidup revolusi! 1266 01:57:07,791 --> 01:57:09,041 Pertanda buruk Tutup “Pintu Jiwa” 1267 01:57:09,125 --> 01:57:11,875 Ya, Bapa, biarkan aku melihat apa yang terjadi 1268 01:57:11,958 --> 01:57:14,500 Waspada! Pembobolan penjara... 1269 01:57:16,041 --> 01:57:18,875 Waspada! Pembobolan penjara! 1270 01:57:20,166 --> 01:57:22,666 Hati-hati Jalannya menurun 1271 01:57:23,625 --> 01:57:24,833 Masih ada yang ingat dengan cetak birunya? 1272 01:57:24,916 --> 01:57:28,833 Blok B1 ke teras lalu ke tiang gantungan 1273 01:57:30,083 --> 01:57:34,166 Pintu Jiwa harus terbuka Bawa anak buahmu ke blok admin 1274 01:57:34,541 --> 01:57:36,666 Aku akan menemuimu di sana 1275 01:57:38,708 --> 01:57:42,166 3 truk tak berawak menabrak genset cadangan 1276 01:57:46,250 --> 01:57:48,500 Seluruh pulau mati listrik 1277 01:57:49,500 --> 01:57:52,625 Kami mencoba menghubungimu, tapi semua terjadi sangat cepat 1278 01:57:52,708 --> 01:57:56,291 - Pertanda buruk! Tutup “Pintu Jiwa”! - Tentu saja aku bisa melihatnya, Bapa 1279 01:57:56,375 --> 01:57:59,541 Tutup Pintu Jiwa! Setidaknya jiwanya takkan kabur 1280 01:57:59,625 --> 01:58:03,041 Semua orang melarikan diri Gembok dan kunci 1281 01:58:03,125 --> 01:58:06,333 Berapa kali aku harus bilang bahwa aku tak percaya pada mesin? 1282 01:58:18,458 --> 01:58:21,875 Ledakan di sel Blok C 1283 01:58:23,875 --> 01:58:25,750 - Bawa pendeta ke bunker - Baik, Pak 1284 01:58:26,333 --> 01:58:29,333 Bapa, mohon maafkan aku atas dosa-dosaku 1285 01:58:29,416 --> 01:58:33,333 Akan kupastikan aku menghormati ruangan ini dan aku tak akan pakai senapan 1286 01:58:34,166 --> 01:58:36,875 Tapi sekarang, aku akan merokok... 1287 01:58:36,958 --> 01:58:39,375 dan aku akan bunuh anak-anak setelah itu 1288 01:58:39,458 --> 01:58:43,708 Tolong doakan aku, Bapa, karena aku sedang menjalankan tugas terakhirku untuk negaraku 1289 01:58:46,083 --> 01:58:49,958 Semua blok telah terancam! Kerusuhan telah terjadi di semua blok! 1290 01:58:50,208 --> 01:58:54,208 OIC Landa, tolong jawab 1291 01:58:54,333 --> 01:58:56,000 Kerusuhan telah terjadi di semua blok! 1292 01:58:56,083 --> 01:58:58,208 Kami butuh bantuan dari daratan 1293 01:58:58,875 --> 01:59:02,333 OIC Landa, jawab! Situasi benar-benar di luar kendali 1294 01:59:04,458 --> 01:59:07,125 Narapidana telah melarikan diri ke kota 1295 01:59:07,250 --> 01:59:09,166 OIC Landa, jawab! 1296 01:59:09,416 --> 01:59:12,583 OIC Landa, tolong jawab... 1297 01:59:16,416 --> 01:59:20,291 Landa melakukan eksekusi terakhirnya Ganti! Keluarlah sampai nanti 1298 01:59:54,416 --> 01:59:57,083 Sudah tak ada lagi aturan yang bisa dilanggar, nak! 1299 01:59:57,958 --> 01:59:58,791 Ayo. 1300 02:00:13,083 --> 02:00:17,958 Apa yang dia lakukan? 1301 02:00:19,583 --> 02:00:21,791 Siapa dia? 1302 02:00:23,708 --> 02:00:27,750 - Hidup revolusi! - Hidup revolusi! 1303 02:01:11,125 --> 02:01:13,333 Hidup revolusi! 1304 02:02:24,708 --> 02:02:28,166 Pak Bhatia, sudah tutup 1305 02:03:07,708 --> 02:03:08,541 Ayo pergi, Ankur! 1306 02:03:11,208 --> 02:03:13,250 Sebelah sini! Ayo! 1307 02:03:29,041 --> 02:03:31,041 Aku punya pistol! 1308 02:04:02,458 --> 02:04:03,500 Anku! 1309 02:04:04,375 --> 02:04:07,958 Anku! 1310 02:05:13,375 --> 02:05:15,000 Jangan tembak! Jangan tembak! 1311 02:05:18,750 --> 02:05:20,083 Jangan tembak! Jangan tembak! 1312 02:05:21,625 --> 02:05:22,916 Mundur, kataku! 1313 02:05:24,416 --> 02:05:25,500 Jangan tembak! 1314 02:08:29,375 --> 02:08:32,875 Lompat ke atap! Cepat! 1315 02:09:11,208 --> 02:09:12,041 - Kakak! - Lari! 1316 02:09:12,125 --> 02:09:15,208 - Lari! - Ayo, ayo! 1317 02:09:16,833 --> 02:09:20,125 - Apa kakaknya yang melakukan semua ini? - Entahlah! 1318 02:09:21,041 --> 02:09:22,750 Sebelah sini... 1319 02:09:22,833 --> 02:09:24,416 Apa ini ulah kakakmu? 1320 02:09:24,500 --> 02:09:27,333 Dia sedang dalam suasana hati yang buruk Jangan tanya sekarang! Lari saja! 1321 02:09:31,666 --> 02:09:34,583 Lurus saja! Buka pintunya. 1322 02:09:36,166 --> 02:09:38,166 - Buka - Pintunya tak mau terbuka 1323 02:09:41,708 --> 02:09:43,833 Masuklah, Pak Bhatia 1324 02:09:45,125 --> 02:09:46,041 Pak Bhatia, masuklah! 1325 02:09:54,750 --> 02:09:56,583 Buka! 1326 02:09:57,958 --> 02:10:02,416 - Persahabatan adalah iman bagiku... - Minggir! Minggir! 1327 02:10:06,458 --> 02:10:10,958 Persahabatan adalah iman bagiku Temanku adalah hidupku... 1328 02:10:11,541 --> 02:10:13,208 - Ayo pergi - Ayah? 1329 02:10:15,750 --> 02:10:17,166 Berhenti! 1330 02:10:32,083 --> 02:10:33,416 Kakak! 1331 02:10:34,041 --> 02:10:36,125 Kak! Bicaralah padaku 1332 02:10:36,208 --> 02:10:38,291 - Kau teman ayahku? - Menunduk! 1333 02:10:38,375 --> 02:10:40,250 - Biarkan aku sapa ayahku - Jangan bergerak 1334 02:10:40,333 --> 02:10:41,416 - Kakak! - Ya? 1335 02:10:41,541 --> 02:10:42,583 Apa yang sedang terjadi? 1336 02:10:43,166 --> 02:10:45,708 Kita pulang dulu Akan kujelaskan semuanya 1337 02:10:53,666 --> 02:10:55,500 Pak Bhatia, lagu yang luar biasa! 1338 02:10:55,750 --> 02:10:56,916 Terima kasih 1339 02:10:57,666 --> 02:10:59,166 Bachchan selamanya! 1340 02:11:10,666 --> 02:11:12,583 Semua orang, diamlah 1341 02:11:16,000 --> 02:11:20,000 Semua terkendali, oke? Jangan bergerak! Tiarap 1342 02:12:16,000 --> 02:12:19,625 Polisi akan mengejar kita sampai ke dermaga 1343 02:12:20,583 --> 02:12:23,916 Akan aku alihkan perhatian mereka agar kau bisa sampai di sana 1344 02:12:24,791 --> 02:12:27,458 - Pak Bhatia... - Bukan waktunya untuk berdebat, Satya 1345 02:12:44,625 --> 02:12:48,333 Mobil cadangan kita sudah dekat 1346 02:12:52,625 --> 02:12:53,916 Boleh aku melakukan sesuatu? 1347 02:12:55,625 --> 02:12:59,750 Tony... 1348 02:13:00,375 --> 02:13:01,500 Tony 1349 02:13:03,333 --> 02:13:06,916 Tony, hati-hati Majulah 1350 02:13:11,708 --> 02:13:12,916 Ayah 1351 02:13:15,958 --> 02:13:17,416 Tony 1352 02:13:18,958 --> 02:13:21,708 Nak, aku sudah menikmati hidupku 1353 02:13:22,583 --> 02:13:26,000 Sekarang kau juga harus menikmati hidup yang panjang 1354 02:13:26,750 --> 02:13:28,541 Demi aku 1355 02:13:29,625 --> 02:13:32,000 Ayah, aku takkan pergi ke mana-mana tanpamu 1356 02:13:40,500 --> 02:13:42,000 Ayah, aku takkan pergi 1357 02:13:43,416 --> 02:13:46,083 Pergi! Pergi saja! 1358 02:13:46,750 --> 02:13:48,875 - Pergi! - Ayah, jangan 1359 02:13:49,125 --> 02:13:51,625 Ankur, jaga Tony 1360 02:13:52,208 --> 02:13:55,208 Ambil tas dan kaleng air dari bawah kursi 1361 02:13:55,291 --> 02:13:57,875 Jaga dia baik-baik Kita harus berhenti di sini 1362 02:13:59,500 --> 02:14:00,625 Rem! Rem! 1363 02:14:06,625 --> 02:14:09,416 Pindah! Cepat! 1364 02:14:10,000 --> 02:14:11,625 Aku akan menjaga Tony tetap aman 1365 02:14:13,500 --> 02:14:14,541 Aku tahu 1366 02:14:14,625 --> 02:14:17,833 Tinggalkan dia Ikuti aku 1367 02:14:18,833 --> 02:14:20,833 - Ayo pergi - Satya! 1368 02:14:24,166 --> 02:14:25,500 Tadi itu menyenangkan! 1369 02:14:26,458 --> 02:14:27,875 Terima kasih 1370 02:14:46,208 --> 02:14:47,833 Keluar dari mobil! 1371 02:14:49,083 --> 02:14:53,291 Tiarap atau kami akan tembak! 1372 02:14:54,541 --> 02:14:57,666 Aku seperti harimau! 1373 02:15:02,666 --> 02:15:04,583 Mundur! 1374 02:16:42,458 --> 02:16:44,416 Aku memegangmu Ayo 1375 02:16:47,583 --> 02:16:49,750 Ayo! Cepat 1376 02:17:00,083 --> 02:17:02,666 Mayday! Mayday! 1377 02:17:02,791 --> 02:17:06,041 Kami dokter tanpa batas Petugas medis tanpa batas 1378 02:17:06,125 --> 02:17:08,875 Dokter tanpa batas! 1379 02:17:09,708 --> 02:17:11,333 Kau dengar? 1380 02:17:12,291 --> 02:17:13,458 Kau dengar? 1381 02:17:13,541 --> 02:17:16,583 Kurasa kita sudah melewati batas internasional 1382 02:17:17,291 --> 02:17:20,333 Petaku tak terbaca Apa kita sudah sampai? 1383 02:17:22,125 --> 02:17:24,125 Apa kita sudah sampai? Kau dengar? 1384 02:17:24,208 --> 02:17:28,000 Kapal 0819 Apa kita sudah sampai? 1385 02:17:42,500 --> 02:17:43,333 Sial! 1386 02:17:49,541 --> 02:17:51,791 - Bawa aku lebih dekat! - Kita sudah dekat dengan perbatasan 1387 02:17:51,875 --> 02:17:53,250 Aku tak peduli! 1388 02:17:56,250 --> 02:17:59,541 Aku ingin melihat mata mereka saat aku menembaknya... 1389 02:18:02,625 --> 02:18:03,708 Titik kosong 1390 02:18:20,500 --> 02:18:22,333 Ini pulauku 1391 02:18:23,208 --> 02:18:25,250 Paham atau tidak? 1392 02:18:25,333 --> 02:18:29,375 Aku kalah dalam penjara dan kehormatanku Sekarang kalian semua akan mati! 1393 02:18:33,666 --> 02:18:36,000 Anku... 1394 02:18:36,875 --> 02:18:38,041 Dengar 1395 02:18:38,916 --> 02:18:40,416 Jangan tegang 1396 02:18:44,208 --> 02:18:45,500 Mayday! 1397 02:18:56,958 --> 02:18:58,708 Apa yang ayah lakukan? 1398 02:19:03,541 --> 02:19:04,583 Ayo! 1399 02:20:23,166 --> 02:20:26,791 Ini perairan Malaysia Polisi Hanshi Dao, mundur! 1400 02:20:27,541 --> 02:20:30,791 Ini perairan Malaysia Polisi Hanshi Dao, mundur! 1401 02:21:10,916 --> 02:21:14,000 Kakak! 1402 02:21:29,208 --> 02:21:30,333 Rumah!106287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.