Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,099 --> 00:00:06,699
ANTERIORMENTE...
2
00:00:06,700 --> 00:00:09,979
El port�til de Hleb contiene
emails amenazantes de Verbic...
3
00:00:10,180 --> 00:00:13,899
Estaba obsesionado con estar mal pagado,
cuando no hizo trabajo alguno.
4
00:00:14,580 --> 00:00:17,139
Verbic tiene un Nissan gris.
5
00:00:17,580 --> 00:00:19,759
Pens� que identificar�amos
a la chica sin cabeza y...
6
00:00:19,839 --> 00:00:22,018
luego encontrar�amos al asesino,
7
00:00:22,140 --> 00:00:25,539
- que no ser�a un psic�pata.
- Son todos unos psic�patas.
8
00:00:26,420 --> 00:00:31,139
El se�or Petan se queja de c�mo
trat� usted al hijo de su cliente.
9
00:00:31,540 --> 00:00:35,299
- Nos despedimos tranquilamente.
- �Est� bien el equipo?
10
00:00:35,500 --> 00:00:37,099
- S�.
- Gracias.
11
00:00:37,740 --> 00:00:40,259
- �Y Taras?
- Ya lo conoces.
12
00:00:41,980 --> 00:00:45,179
- �Por qu� dejaste de escalar, Taras?
- La vida...
13
00:00:45,900 --> 00:00:48,219
Todav�a te tientan las monta�as, �verdad?
14
00:00:48,420 --> 00:00:51,019
Se va a esquiar. Tendremos algo de paz.
15
00:00:51,220 --> 00:00:55,699
Est�s incluso m�s callado de lo normal,
y te molesta a�n m�s la gente.
16
00:00:55,900 --> 00:00:58,859
- �Qui�n, por ejemplo?
- Mis colegas.
17
00:00:59,260 --> 00:01:01,979
- Ictus isqu�mico.
- �C�mo est� Rajko?
18
00:01:03,300 --> 00:01:05,099
Igual.
19
00:01:05,740 --> 00:01:08,659
- �Alguna novedad sobre Ana Zvonar?
- El hermano de la difunta madre.
20
00:01:09,020 --> 00:01:12,339
Consegan su ADN.
Lo compararemos con nuestra chica.
21
00:01:12,540 --> 00:01:17,539
- Vuelvan a Liubliana.
- �La chica de Hleb es una pista mejor??
22
00:01:17,740 --> 00:01:23,379
No tenemos nada.
Buscamos oscilaciones, amplitudes.
23
00:01:24,500 --> 00:01:27,379
- Es el coche de mi ex.
- �Su nombre?
24
00:01:27,780 --> 00:01:29,379
Robi Lap.
25
00:01:29,700 --> 00:01:32,619
- �D�nde est� ahora?
- Ni idea.
26
00:01:32,820 --> 00:01:35,619
�Qu� podr�a estar haciendo en Bohinj?
27
00:01:45,100 --> 00:01:50,099
EL LAGO - S01E05.
28
00:01:51,100 --> 00:01:57,100
Traducci�n de ittxi.
29
00:01:58,101 --> 00:02:01,101
Edici�n de Fernando355.
30
00:03:11,540 --> 00:03:14,339
- Bueno, si tienes que ir, tendr�s que ir.
- As� es.
31
00:03:14,860 --> 00:03:18,819
- Eso dices t�.
- No est�s siendo justa.
32
00:03:19,260 --> 00:03:22,899
Vamos.
Siempre es a �ltima hora.
33
00:03:24,540 --> 00:03:26,339
V�monos.
34
00:03:30,500 --> 00:03:33,339
Ya se calmar�.
35
00:03:36,420 --> 00:03:38,619
- Lamento que no puedas ir.
- La pr�xima vez.
36
00:03:38,820 --> 00:03:42,379
- Cu�date.
- Divi�rtanse. Adi�s.
37
00:04:01,380 --> 00:04:02,480
Hola, Cvilak.
38
00:04:03,000 --> 00:04:05,978
�Birsa! �Qu� quieres
un viernes por la ma�ana?
39
00:04:06,100 --> 00:04:10,019
Hay otro cad�ver en el lago Bohinj.
�Interesado?
40
00:04:35,220 --> 00:04:38,819
- �Hay un funeral?
- Parecen enfadados.
41
00:04:41,340 --> 00:04:43,739
Echemos un vistazo.
42
00:04:52,380 --> 00:04:54,819
- �Qu� quieren?
- �Qu� pasa?
43
00:04:55,300 --> 00:04:59,299
Nada. Polic�a. Inspector Brajc,
Investigaci�n Criminal. Con calma.
44
00:04:59,660 --> 00:05:04,499
- Podr�an lamentarlo si no colaboran.
- No cavar�n en nuestro cementerio.
45
00:05:05,180 --> 00:05:09,419
- Polic�a o no.
- Tenemos una orden judicial. Vamos.
46
00:05:09,820 --> 00:05:12,979
Me importa una mierda.
Dejen a mi hermana en paz.
47
00:05:13,180 --> 00:05:17,819
Si nos da una muestra de ADN,
no excavaremos.
48
00:05:18,020 --> 00:05:24,379
No habr� muestra. Ni hablar de agujas.
49
00:05:24,620 --> 00:05:28,459
- No agujas. Un hisopo es suficiente.
- Un hisopo, s�...
50
00:05:28,820 --> 00:05:31,619
No se llevar�n nada. �Escoria!
51
00:05:31,820 --> 00:05:33,619
�Fuera!
52
00:05:40,220 --> 00:05:42,819
Calm�monos, muchachos.
53
00:05:43,220 --> 00:05:46,659
Razonemos.
Puede que tengan raz�n.
54
00:05:46,940 --> 00:05:49,299
- �Puede?
- S�. Puede que tengan raz�n.
55
00:05:49,500 --> 00:05:53,379
- �Eso cree?
- �Por qu� cavar en tan bello cementerio?
56
00:05:54,260 --> 00:05:59,699
- Lo resolveremos a nuestra manera.
- �A la mierda, escorias!
57
00:06:00,220 --> 00:06:02,459
�Buitres!
58
00:06:03,460 --> 00:06:07,259
- �Qu� diablos?
- Dame tu placa.
59
00:06:09,380 --> 00:06:12,579
Ponla dentro.
�Por qu� molestarse por huesos?
60
00:06:12,780 --> 00:06:17,699
- Hay una manera mucho mejor.
- La quiero de vuelta, desinfectada.
61
00:06:18,860 --> 00:06:22,899
- Llama su jefe.
- Dile que volvemos.
62
00:06:23,100 --> 00:06:26,099
Mi esposa me matar� si llego tarde.
63
00:06:27,260 --> 00:06:29,419
Adelante, Taras.
64
00:06:30,820 --> 00:06:36,379
De acuerdo. Dale prioridad.
�Para cu�ndo? �Ma�ana por la ma�ana?
65
00:06:38,860 --> 00:06:40,459
�Por la tarde?
66
00:06:41,820 --> 00:06:43,419
�Tan tarde?
67
00:06:44,700 --> 00:06:48,379
Hazlo r�pido, por favor.
Gracias. Adi�s.
68
00:06:52,060 --> 00:06:55,619
Hola Tone.
Cu�nteme qu� pas�.
69
00:06:58,020 --> 00:07:00,539
Ya se lo cont� a ella.
70
00:07:00,740 --> 00:07:06,019
Fui al lago a probar mi equipo.
71
00:07:06,020 --> 00:07:09,019
Durante las horas de no pesca.
72
00:07:11,460 --> 00:07:16,659
Fui por bagres.
Aqu� ni siquiera hay bagres.
73
00:07:17,020 --> 00:07:23,579
- Eso no es lo que me dijo.
- No nos ocupamos de delitos menores.
74
00:07:24,060 --> 00:07:27,179
Podr�a haberme callado.
75
00:07:27,620 --> 00:07:31,219
Eso ser�a un delito grave,
no s�lo un delito menor.
76
00:07:31,700 --> 00:07:35,459
La cabeza que sac�,
�era masculina o femenina?
77
00:07:35,980 --> 00:07:41,779
No s�...
Hombre, supongo.
78
00:07:42,340 --> 00:07:44,939
�Era s�lo una cabeza?
79
00:07:45,380 --> 00:07:48,979
- �Qu� quiere decir?
- �Una cabeza con un cuerpo?
80
00:07:49,740 --> 00:07:56,139
S�... pesada s� que era.
Demasiado para sacarla.
81
00:07:57,740 --> 00:08:00,979
�Qu� opina de todo esto?
82
00:08:01,500 --> 00:08:06,059
- �Qu�?
- Este no es el primer cuerpo en el lago.
83
00:08:06,740 --> 00:08:10,939
- Esa mujer no era local. Si lo fuera...
- Lo sabr�a.
84
00:08:11,140 --> 00:08:16,099
S�. Y no falta nadie en el pueblo.
85
00:08:17,420 --> 00:08:22,059
- �Qu� sabe de Diana Baloh?
- La mencion� a nuestros colegas.
86
00:08:22,260 --> 00:08:25,579
S�. La pobre mujer que se ahog�.
87
00:08:27,580 --> 00:08:31,739
- �Qu� pas� con su hija?
- Ya he dicho suficiente.
88
00:08:35,980 --> 00:08:39,818
Eso es todo.
Un oficial de polic�a lo llevar� a casa.
89
00:08:40,020 --> 00:08:43,299
Quedarme ah�... �Puedo ir al bar?
90
00:08:43,660 --> 00:08:48,459
- Est� cerca. Estar� all�.
- Ll�valo a casa.
91
00:09:03,140 --> 00:09:09,299
No encontraron nada.
Romper�n el hielo en el centro.
92
00:09:10,300 --> 00:09:12,579
Ma�ana.
93
00:09:25,620 --> 00:09:29,019
Lo siento mucho.
Estas son nuestras �ltimas habitaciones.
94
00:09:29,300 --> 00:09:31,699
Nos vale. Gracias.
95
00:09:35,700 --> 00:09:37,899
Aqu� estamos.
96
00:09:40,100 --> 00:09:41,939
Nos vemos, se�or y se�ora Cvilak.
97
00:09:42,140 --> 00:09:46,739
- �Qui�n es el marido entonces?
- Ya lo descubrir�s.
98
00:09:54,780 --> 00:09:57,939
Qu�, �vas a correr ahora?
99
00:09:59,900 --> 00:10:03,299
- Ahora es el mejor momento.
- �Con este fr�o?
100
00:10:03,860 --> 00:10:06,059
- S�.
- Muy bien.
101
00:10:06,980 --> 00:10:09,419
- Nos vemos.
- Adi�s.
102
00:10:13,900 --> 00:10:18,139
No, s�lo pasaremos la noche.
Tenemos que madrugar mucho.
103
00:10:18,820 --> 00:10:22,339
No ir� para casa
hasta dentro de unas horas.
104
00:10:23,780 --> 00:10:26,579
Iremos all� el fin de semana.
105
00:10:27,340 --> 00:10:29,739
Hablaremos m�s tarde.
106
00:12:30,220 --> 00:12:32,939
- Suena terrible.
- �Verdad?
107
00:12:34,580 --> 00:12:37,619
- �Tuviste un buena carrera?
- S�.
108
00:12:39,940 --> 00:12:42,699
Te admiro, de verdad.
109
00:12:46,140 --> 00:12:49,379
Una respuesta com�n de tipos como �l.
110
00:12:49,660 --> 00:12:53,939
- Admiraci�n.
- De ella tambi�n. Me preguntaba por ti.
111
00:12:54,420 --> 00:12:59,539
- No fui de mucha ayuda.
- Dijo que eres aburrido.
112
00:13:00,060 --> 00:13:03,059
Como todos los corredores y no bebedores.
113
00:13:05,700 --> 00:13:08,259
�Algo en particular?
114
00:13:09,540 --> 00:13:12,339
Me gustar�a conocerte mejor.
115
00:13:14,980 --> 00:13:18,339
�Qu� hay para comer? �Alg�n guiso?
116
00:13:18,740 --> 00:13:21,179
El vino es bueno.
117
00:13:22,180 --> 00:13:24,779
Hola. Lo siento,
pero la cocina est� cerrada.
118
00:13:24,980 --> 00:13:27,539
- �Quiere un s�ndwich?
- S�, por favor.
119
00:13:27,780 --> 00:13:30,379
Ya son las 10:00 pm.
120
00:13:31,940 --> 00:13:35,259
- Un s�ndwich estar� bien. Gracias.
- �Algo de beber?
121
00:13:35,460 --> 00:13:40,419
- Cerveza sin alcohol.
- Lo siento mucho, no nos quedan.
122
00:13:42,460 --> 00:13:45,019
- Entonces un vaso de agua.
- Bien.
123
00:13:45,260 --> 00:13:47,939
Una con alcohol para m�.
124
00:13:48,140 --> 00:13:51,699
- �Usted, se�or?
- El se�or se marchar�. Gracias.
125
00:13:51,900 --> 00:13:53,579
Claro.
126
00:13:55,780 --> 00:13:59,859
Tenemos un minibar
en nuestra habitaci�n, Birsa.
127
00:14:01,980 --> 00:14:05,099
Que tengan una velada agradable.
Buenas noches.
128
00:14:10,340 --> 00:14:14,499
- Es bastante entretenido.
- Lo echar� de menos.
129
00:14:16,940 --> 00:14:19,739
Le falta poco para jubilarse.
130
00:14:24,060 --> 00:14:25,859
- �Puedo?
- Claro.
131
00:14:26,060 --> 00:14:28,579
- �Estaba bien?
- S�.
132
00:14:40,060 --> 00:14:44,259
- �Te molesta que beba?
- Adelante. Yo no bebo.
133
00:14:44,460 --> 00:14:48,419
- Reflujo gastroesof�gico.
- Reflujo. �qu�?
134
00:14:50,380 --> 00:14:53,379
B�sicamente, soy al�rgico al alcohol.
135
00:14:55,060 --> 00:14:58,099
�No te importa que tome yo una?
136
00:14:59,620 --> 00:15:02,259
No. Disfruta.
137
00:15:06,780 --> 00:15:12,539
- �Puedo tentarte a que te tomes una?
- La �ltima vez termin� en urgencias.
138
00:15:13,060 --> 00:15:17,339
�En serio? �Es tan malo?
�Siempre ha sido as�?
139
00:15:19,260 --> 00:15:22,659
No. Pero supongo
que ya tom� mi �ltima pinta.
140
00:15:28,780 --> 00:15:32,419
�Qu� m�s quieres saber? No mucho, �eh?
141
00:15:37,860 --> 00:15:40,259
�Haces jogging regularmente?
142
00:15:43,500 --> 00:15:45,899
Si eso es todo...
143
00:15:46,740 --> 00:15:48,819
Espera, hay m�s.
144
00:15:52,500 --> 00:15:55,379
S�, regularmente. Si hay tiempo.
145
00:15:58,780 --> 00:16:01,779
- Que aproveche.
- Gracias. �Quieres un poco?
146
00:16:02,060 --> 00:16:04,819
No, estoy bien. Maravilloso.
147
00:16:06,100 --> 00:16:07,859
Seguro.
148
00:16:08,820 --> 00:16:11,339
El pan es basura. Duro y seco.
149
00:16:18,900 --> 00:16:21,499
Se est� a gusto aqu�.
150
00:16:24,180 --> 00:16:26,979
S�, el aire fr�o hace que te centres.
151
00:16:35,260 --> 00:16:37,499
�Es celoso?
152
00:16:37,700 --> 00:16:40,099
- �Por qu�?
- No s�.
153
00:16:41,180 --> 00:16:44,779
No deja de llamarte y vigilarte
como un polic�a.
154
00:16:49,780 --> 00:16:55,379
- �Hab�a polic�as en tu familia?
- No, yo fui un ni�o adoptado.
155
00:16:56,860 --> 00:17:00,099
Nunca conoc� a mis padres,
nunca quise hacerlo.
156
00:17:00,380 --> 00:17:03,179
Sin tragedias. As� es la vida.
157
00:17:07,580 --> 00:17:10,179
�Taras es tu verdadero nombre?
158
00:17:11,340 --> 00:17:14,939
- �Taras Birsa?
- S�. �Por qu�?
159
00:17:16,460 --> 00:17:18,859
Porque es extra�o.
160
00:17:20,580 --> 00:17:22,379
Como t�.
161
00:17:35,740 --> 00:17:39,139
�Y t�? Comparte algo.
162
00:17:41,140 --> 00:17:42,939
De acuerdo.
163
00:17:49,140 --> 00:17:51,499
Me encanta el chocolate negro.
164
00:17:52,140 --> 00:17:55,339
Bailo con ABBA y odio el f�tbol.
165
00:19:26,820 --> 00:19:32,779
Siento despertarte.
Cvilak ronca como un oso.
166
00:19:35,700 --> 00:19:39,219
Y me preguntaba si podr�a...
167
00:19:45,420 --> 00:19:47,899
Lo siento, olv�dalo.
168
00:21:16,740 --> 00:21:19,339
Buenos d�as...
169
00:21:22,180 --> 00:21:26,459
- Pens� que eras vegetariano.
- �Por qu�?
170
00:21:27,700 --> 00:21:30,459
Lo pareces.
171
00:21:34,420 --> 00:21:37,859
- �C�mo pasaste la noche?
- Fatal.
172
00:21:41,340 --> 00:21:44,739
Me levant� a orinar y vi la cama vac�a.
173
00:21:45,300 --> 00:21:47,899
Me preguntaba d�nde estar�as.
174
00:21:48,500 --> 00:21:52,059
No en el bar, deduje.
175
00:21:56,780 --> 00:21:59,139
El equipo estar� aqu� en media hora.
176
00:21:59,340 --> 00:22:02,139
- Quedaremos con ellos en el lago.
- Excelente.
177
00:22:04,340 --> 00:22:06,939
- Buenos d�as.
- Buenos d�as, se�ora.
178
00:22:07,700 --> 00:22:11,099
- �Dormiste bien?
- Como un beb�. �T�?
179
00:22:11,660 --> 00:22:14,459
Igual.
Pero un poco m�s ruidoso.
180
00:22:15,820 --> 00:22:18,219
Seg�n Birsa.
181
00:22:19,620 --> 00:22:22,619
- �Eres vegetariana?
- No, �por qu�?
182
00:22:23,100 --> 00:22:25,379
Tambi�n me pregunt� a m�.
183
00:22:25,900 --> 00:22:28,819
Podr�a divagar sobre el clima.
184
00:22:29,660 --> 00:22:33,259
La l�nea vegetariana
me pareci� un poco m�s original.
185
00:23:32,660 --> 00:23:36,219
Han pasado 16 minutos.
Saldr�n en tres minutos.
186
00:23:48,140 --> 00:23:51,139
�Ya est� asomando el cargo de conciencia?
187
00:23:54,060 --> 00:23:55,779
No.
188
00:23:58,380 --> 00:24:01,059
No estaba tan borracha.
189
00:24:02,940 --> 00:24:05,139
Un poco borracha.
190
00:24:08,420 --> 00:24:10,259
Lo suficiente.
191
00:24:20,900 --> 00:24:23,299
�Tienes fr�o?
192
00:24:43,900 --> 00:24:46,259
Buenos d�as.
193
00:24:48,340 --> 00:24:50,939
�Entonces lo hicieron?
194
00:24:52,140 --> 00:24:53,819
S�.
195
00:24:55,180 --> 00:24:57,979
Definitivamente es la �ltima vez.
196
00:24:59,180 --> 00:25:01,579
Siempre pierdo.
197
00:25:02,420 --> 00:25:05,019
No vuelvo a apostar.
198
00:25:10,900 --> 00:25:12,699
�Lo tenemos!
199
00:25:15,020 --> 00:25:17,179
Ya vamos.
200
00:25:25,700 --> 00:25:29,539
- �Qu� tenemos?
- Est� destrozado.
201
00:25:30,580 --> 00:25:35,379
- Podr�a ser nuestro Robi Lap.
- �Se sac� el ojo con un anzuelo?
202
00:25:36,300 --> 00:25:38,659
Todo es posible.
203
00:25:38,860 --> 00:25:43,859
Sabr� m�s sobre la mesa.
El paciente es todo tuyo, Golob.
204
00:25:46,940 --> 00:25:50,179
- �Crees que se ahog�?
- Es dif�cil de decir.
205
00:25:50,380 --> 00:25:52,979
Lleva mucho tiempo ah�.
206
00:25:53,180 --> 00:26:00,179
Pero apuesto a que el microscopio
mostrar� lo que llamamos enfisema agudo.
207
00:26:00,900 --> 00:26:05,779
Los cuerpos ahogados lo tienen.
208
00:26:06,180 --> 00:26:09,379
- Los alv�olos estallan...
- Lo s�. Le� sobre eso.
209
00:26:11,380 --> 00:26:14,899
- �Notaste piedras en sus bolsillos?
- No.
210
00:26:15,820 --> 00:26:18,819
Entonces no nad� hasta el medio del lago.
211
00:26:19,340 --> 00:26:23,739
�Podr�a este cuerpo estar conectado
con el cuerpo de la chica...
212
00:26:23,940 --> 00:26:26,179
- que encontraron cerca?
- No est� claro.
213
00:26:26,380 --> 00:26:30,179
- �O con el Decano?
- Tampoco est� claro.
214
00:26:30,380 --> 00:26:33,539
Gracias. Mi jefe le quiere
en el Evening News.
215
00:26:33,740 --> 00:26:37,379
Pregunte por el Sr. Drvaric en la comisar�a.
216
00:26:37,580 --> 00:26:38,880
�l quiere que sea usted.
217
00:26:39,100 --> 00:26:43,058
No es mi decisi�n.
Llame a Drvaric. Gracias.
218
00:28:39,780 --> 00:28:44,579
Bien, cuerpo masculino,
30 y tantos a�os.
219
00:28:45,420 --> 00:28:48,379
Primeros signos de deterioro.
220
00:28:48,580 --> 00:28:53,419
Esta vez podemos empezar por la cabeza,
como requiere la ciencia.
221
00:28:56,380 --> 00:28:59,299
Las huellas dactilares coinciden.
Es Robi Lap.
222
00:28:59,500 --> 00:29:03,659
Por fin tenemos un sospechoso,
pero est� muerto.
223
00:29:03,860 --> 00:29:09,219
- Qu� faena. A seguir buscando.
- A Drvaric no le gustar�.
224
00:29:09,460 --> 00:29:12,019
Tambi�n podr�a drenar el lago.
225
00:29:12,220 --> 00:29:17,699
Tus mucosas pronto se adaptar�n al hedor.
226
00:29:18,620 --> 00:29:21,819
- Puedes esperar en la oficina.
- Estoy bien.
227
00:29:24,340 --> 00:29:27,379
- Esto ayudar�.
- Birsa.
228
00:29:30,380 --> 00:29:34,459
- �Sabes qu� es esto?
- As� que no se ahog�.
229
00:29:38,820 --> 00:29:40,419
Lo siento.
230
00:29:42,860 --> 00:29:44,459
�S�?
231
00:29:46,980 --> 00:29:52,659
- �Qu� opinas?
- Le dispararon, lo metieron en un barco,
232
00:29:53,100 --> 00:29:57,859
- y lo arrojaron al lago.
- La parte del barco es suposici�n tuya.
233
00:29:58,860 --> 00:30:02,339
Cay� al agua con la bala.
234
00:30:02,540 --> 00:30:04,739
Todav�a respirando.
235
00:30:05,780 --> 00:30:08,099
�Durante cu�nto tiempo?
236
00:30:08,940 --> 00:30:13,819
A juzgar por la sangre en su cr�neo,
una hora, tal vez hora y media.
237
00:30:14,500 --> 00:30:19,619
�Tanto tiempo? �Habr�a sobrevivido
si no se hubiera ahogado?
238
00:30:20,020 --> 00:30:23,659
�Conoces a alguien que pasee por ah�
con una bala en la cabeza?
239
00:30:23,900 --> 00:30:25,499
Tienes raz�n.
240
00:30:25,780 --> 00:30:29,579
Es excelente.
L�stima que vivas como un monje.
241
00:30:30,420 --> 00:30:32,779
Dime si encuentras algo. Adi�s.
242
00:30:32,980 --> 00:30:36,019
�Sabes lo que est�s haciendo?
243
00:30:36,500 --> 00:30:39,899
Missy es muy bonita.
No eres inmune a ella...
244
00:30:40,100 --> 00:30:42,939
- solo porque tengas 30 a�os m�s.
- Veinte.
245
00:30:43,580 --> 00:30:44,899
De acuerdo.
246
00:30:45,700 --> 00:30:49,539
Dos noches m�s como �sta
y estar�s enganchado.
247
00:30:50,860 --> 00:30:53,859
No cagues donde comes, Birsa.
248
00:30:56,580 --> 00:30:59,659
Realmente no quieres jubilarte, �eh?
249
00:31:00,500 --> 00:31:02,219
Nos vemos.
250
00:31:07,180 --> 00:31:12,499
El coche que encontramos en Ukanc
con Marija Stropnik, era de Robi Lap.
251
00:31:15,340 --> 00:31:17,819
No har� ruido.
252
00:31:18,580 --> 00:31:22,859
�Qu� significa eso para nuestro caso
de la chica sin cabeza?
253
00:31:25,060 --> 00:31:29,659
A�n estamos buscando un v�nculo con Hleb.
Lap es s�lo un extra.
254
00:31:32,180 --> 00:31:36,099
�Ana Zvonar?
�Para cu�ndo los resultados de ADN?
255
00:31:36,740 --> 00:31:40,179
- Golob dijo ma�ana.
- Bien.
256
00:31:41,580 --> 00:31:46,019
Dos cuerpos, ninguna respuesta.
257
00:31:46,260 --> 00:31:49,059
El caso de Hleb est� cerrado.
258
00:31:50,220 --> 00:31:52,459
Pero Tina podr�a tener raz�n
acerca de la conexi�n.
259
00:31:52,660 --> 00:31:56,179
Encontramos a nuestra chica
hace no m�s de dos semanas.
260
00:31:56,380 --> 00:32:00,339
La prensa lo est� exagerando.
261
00:32:01,060 --> 00:32:04,899
Hablando de eso...
Sales en la televisi�n esta noche.
262
00:32:05,220 --> 00:32:08,819
- Estate ah� antes de las 10:00 am.
- T� haces esas cosas.
263
00:32:09,580 --> 00:32:14,259
- Quieren que seas t�.
- �C�mo es que ellos deciden qui�n?
264
00:32:14,500 --> 00:32:17,499
No es cosa m�a, si te consuela.
265
00:32:17,700 --> 00:32:22,859
- �Qu� ministro es esta vez?
- Nuestro. Interior.
266
00:32:25,220 --> 00:32:28,499
Mantenme informado sobre los hallazgos.
267
00:32:38,140 --> 00:32:42,339
Revisa el tel�fono de Lap.
Espero que el idiota pagase con tarjeta.
268
00:32:43,180 --> 00:32:46,379
Llamadas salientes, llamadas entrantes.
Todo.
269
00:33:37,180 --> 00:33:43,219
No hay informaci�n de la polic�a.
Seguiremos la historia.
270
00:33:44,020 --> 00:33:48,339
Bienvenido, Detective Principal
Taras Birsa, quien lidera el caso.
271
00:33:48,860 --> 00:33:51,500
Se�or Birsa, �qu� han encontrado?
272
00:33:52,000 --> 00:33:54,970
Este es un caso muy complejo.
273
00:33:55,200 --> 00:33:59,499
Revelar cualquier detalle
comprometer�a la investigaci�n.
274
00:33:59,700 --> 00:34:05,539
Aun as�, los ciudadanos de a pie
est�n m�s que preocupados.
275
00:34:05,900 --> 00:34:09,538
El cuerpo del lago, el Decano asesinado,
otro cuerpo...
276
00:34:09,740 --> 00:34:13,019
- �A�n estamos a salvo?
- Yo respondo por eso.
277
00:34:13,220 --> 00:34:16,739
�Qui�n es la mujer
que desde hace dos semanas...
278
00:34:16,819 --> 00:34:20,338
se encuentra en el Instituto Forense?
279
00:34:20,460 --> 00:34:23,179
No puedo revelar esa informaci�n.
280
00:34:23,539 --> 00:34:26,819
Aun as�, seamos m�s espec�ficos.
281
00:34:27,220 --> 00:34:32,859
�Puede confirmar esto?
�El primer cuerpo no ten�a cabeza?
282
00:34:34,539 --> 00:34:38,939
�Se�or Birsa?
�Por qu� es tan intrigante?
283
00:34:39,140 --> 00:34:44,659
Nuestros espectadores tienen derecho
a saber. �Est�n en peligro?
284
00:34:45,220 --> 00:34:48,299
Insin�a y saca conclusiones precipitadas.
285
00:34:48,500 --> 00:34:53,339
Eso es "intrigante".
Todos nuestros procedimientos...
286
00:34:53,539 --> 00:34:58,459
son acordes con la ley.
No puedo revelar m�s.
287
00:34:58,660 --> 00:35:03,059
Parece que est�n dando palos de ciego.
�Se enfada as� a menudo?
288
00:35:03,420 --> 00:35:05,339
No entiendo.
289
00:35:05,540 --> 00:35:10,139
Un breve resumen de lo que ocurri�
en Bohinj en enero.
290
00:35:12,260 --> 00:35:16,699
Domen Rezman y sus amigos
estaban en Ukanc durante las vacaciones.
291
00:35:16,900 --> 00:35:20,579
Llegaron el Detective Birsa y su colega.
292
00:35:20,780 --> 00:35:24,619
Lo espos� sin motivo alguno,
293
00:35:24,820 --> 00:35:28,219
trat�ndolo bruscamente
y poco profesionalmente.
294
00:35:28,580 --> 00:35:34,579
Est�bamos de fiesta en Ukanc.
El dicho Detective vino...
295
00:35:35,180 --> 00:35:40,699
y empez� a interrogarnos.
Cort�smente le dije que no sab�amos nada.
296
00:35:40,900 --> 00:35:46,899
Reaccion� violentamente,
me espos� y me empuj� dentro de su coche.
297
00:35:47,100 --> 00:35:52,259
Luego, me hundi� la cabeza en la nieve.
298
00:35:52,860 --> 00:35:56,739
Empec� a asfixiarme y me desmay�.
299
00:35:57,020 --> 00:36:03,579
Me desorient� por un tiempo.
La otra polic�a probablemente me salv�.
300
00:36:04,980 --> 00:36:09,739
Ese temperamento suyo, Sr. Birsa.
�Es un procedimiento legal?
301
00:36:10,220 --> 00:36:15,619
- �Quiere saber la verdad?
- S�. Y su visi�n de este suceso.
302
00:36:17,460 --> 00:36:19,499
Bueno...
303
00:36:39,180 --> 00:36:41,579
Gracias por venir.
304
00:36:47,860 --> 00:36:50,499
Vaya masacre.
305
00:36:51,580 --> 00:36:53,059
S�.
306
00:36:54,900 --> 00:36:56,899
Bien planificado.
307
00:36:59,580 --> 00:37:02,139
Petan me tendi� una trampa.
308
00:37:03,540 --> 00:37:05,339
Probablemente.
309
00:37:17,060 --> 00:37:18,659
�Qu�?
310
00:37:24,820 --> 00:37:27,419
Taras, fue s�lo sexo.
311
00:37:32,580 --> 00:37:35,619
Tengo que irme.
Y t� tambi�n.
312
00:39:06,540 --> 00:39:08,699
�Ya en casa?
313
00:39:10,020 --> 00:39:12,219
�Qu� ocurre?
314
00:39:13,180 --> 00:39:15,379
Rajc se ha ido.
315
00:39:18,220 --> 00:39:20,219
Muri�.
316
00:39:48,900 --> 00:39:51,299
�C�mo est� Karin?
317
00:40:09,340 --> 00:40:11,139
Buenos d�as.
318
00:40:12,300 --> 00:40:14,299
Buenos d�as.
319
00:40:16,260 --> 00:40:21,459
No ha vuelto a sortearse la loter�a.
Deben estar esper�ndome.
320
00:40:23,540 --> 00:40:26,539
�Sigue abierto
el local de Slovenska Road?
321
00:40:27,980 --> 00:40:29,979
No s�.
322
00:40:30,660 --> 00:40:36,019
Sol�a comprar billetes de 3x3 all�.
Hab�a una cajera rubia guapa.
323
00:40:37,180 --> 00:40:41,899
Disculpa, querida colega.
Mi vida es un camino de recuerdos.
324
00:40:42,300 --> 00:40:44,299
Est� bien, Brajc.
325
00:40:45,980 --> 00:40:48,579
Tengo la lista de llamadas de Lap.
326
00:40:50,180 --> 00:40:51,499
�S�?
327
00:40:51,700 --> 00:40:55,219
�A qui�n llam� un d�a antes
de su probable muerte?
328
00:40:55,820 --> 00:40:57,819
�Esc�pelo!
329
00:40:59,020 --> 00:41:01,499
- Kosta.
- �Kosta?
330
00:41:01,700 --> 00:41:04,339
�Quieres decir Igor Kostic Kosta?
331
00:41:05,180 --> 00:41:08,579
- �Le llam� a prisi�n?
- Tres veces por semana.
332
00:41:09,060 --> 00:41:12,019
El hombre
atac� al crimen organizado esloveno...
333
00:41:12,220 --> 00:41:15,899
de la mafia montenegrina y albanesa.
334
00:41:16,100 --> 00:41:21,059
El cuartel general
sabe de cu�ntos se deshizo.
335
00:41:21,900 --> 00:41:25,579
No pudieron probar nada. Est� en prisi�n
por posesi�n de coca�na. �Cu�nto?
336
00:41:25,780 --> 00:41:28,379
Siete a�os por siete kilos.
337
00:41:28,860 --> 00:41:33,179
- Leo las noticias. �No es montenegrino?
- Su madre era eslovena.
338
00:41:35,860 --> 00:41:38,059
- �Podr�a haberlo hecho?
- �Kosta?
339
00:41:38,260 --> 00:41:39,659
S�.
340
00:41:40,340 --> 00:41:43,019
Quiz�s envi� a Lap a matarla.
341
00:41:43,220 --> 00:41:46,419
- �Qui�n mat� entonces a Lap?
- Ya veremos.
342
00:41:47,580 --> 00:41:50,419
- �Alg�n resultado de Golob?
- No.
343
00:41:50,620 --> 00:41:54,139
Vayan a meterle prisa.
Tenemos que terminar con esto.
344
00:41:54,420 --> 00:41:58,019
Llama a Delo para que te env�e por email
todo lo que tengan sobre Kosta.
345
00:41:58,220 --> 00:42:01,219
Yo ir� a verle a la c�rcel. Adi�s.
346
00:42:33,020 --> 00:42:35,459
- Hola. Birsa.
- Hola.
347
00:42:43,180 --> 00:42:46,739
�Alg�n cigarrillo?
El aluminio hace que pite.
348
00:42:46,940 --> 00:42:49,939
- Nada de eso.
- Levante los brazos.
349
00:42:54,700 --> 00:42:57,139
Un tornillo de mi tobillo es el que pita.
350
00:42:57,580 --> 00:43:00,139
No puede sacarlo, �eh?
351
00:43:00,340 --> 00:43:02,739
- Adelante, se�or.
- Gracias.
352
00:43:20,620 --> 00:43:22,979
Est� bien. Gracias.
353
00:43:25,140 --> 00:43:28,339
Hola Kosta.
Mucho tiempo sin vernos.
354
00:43:30,860 --> 00:43:34,259
Te imaginas por qu� estoy aqu�.
355
00:43:37,140 --> 00:43:42,019
Robi Lap apareci� muerto
en el lago Bohinj, un tiro en la cabeza.
356
00:43:43,380 --> 00:43:46,979
Un pescador lo encontr�.
El chico fue sentenciado...
357
00:43:47,940 --> 00:43:53,659
a dos a�os de libertad condicional
por trabajar ocasionalmente para ti.
358
00:43:54,980 --> 00:43:57,019
Qu� raro, �eh?
359
00:43:58,980 --> 00:44:02,619
Poco importa.
Est� muerto de todos modos, �verdad?
360
00:44:04,380 --> 00:44:10,499
Casi lo olvido. Antes de eso,
encontramos el cuerpo de una mujer...
361
00:44:10,700 --> 00:44:13,979
en el afluente de ese lago.
362
00:44:18,020 --> 00:44:22,899
Si sigues las noticias,
sabr�s que no ten�a cabeza.
363
00:44:32,140 --> 00:44:34,539
�No lo sab�as?
364
00:44:35,820 --> 00:44:39,419
�Entonces no enviaste a Lap
para deshacerte de ella?
365
00:44:42,820 --> 00:44:46,819
Te llam� dos d�as antes de morir.
�Por qu�?
366
00:44:47,620 --> 00:44:50,619
�Para decirle d�nde esconder la cabeza?
367
00:44:53,700 --> 00:44:56,299
�D�nde conservarla?
368
00:45:02,060 --> 00:45:06,299
Dime su nombre. �Qui�n era ella?
369
00:45:14,140 --> 00:45:17,419
En cinco a�os pedir�s la condicional,
pero los registros mostrar�n...
370
00:45:17,620 --> 00:45:21,219
que no cooperaste.
Entonces, te acordar�s de m�, Kosta.
371
00:45:27,620 --> 00:45:30,219
�Estaba todav�a viva?
372
00:45:30,980 --> 00:45:33,579
�Cu�ndo perdi� la cabeza?
373
00:45:38,500 --> 00:45:40,739
�Qui�n era ella?
374
00:45:49,340 --> 00:45:55,340
Sigue viendo: Jezero...
30093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.