Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:12,610
Shit...
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,430
How did things end up this way?
3
00:00:18,690 --> 00:00:20,870
What is that light?
4
00:00:22,760 --> 00:00:27,420
It went deep into the woods as if it was guiding me.
5
00:00:31,420 --> 00:00:33,500
Wh-What is this place?
6
00:00:45,180 --> 00:00:51,950
The Courtesan's Palace of Wicked Conception
โ A Busty Mother-Daughter Sacrificial Ritual โ
7
00:00:45,180 --> 00:00:51,950
The Courtesan's Palace of Wicked Conception
โ A Busty Mother-Daughter Sacrificial Ritual โ
8
00:00:45,180 --> 00:00:51,950
The Courtesan's Palace of Wicked Conception
โ A Busty Mother-Daughter Sacrificial Ritual โ
9
00:00:46,970 --> 00:00:51,950
Episode 1
10
00:00:46,970 --> 00:00:51,950
Episode 1
11
00:00:46,970 --> 00:00:51,950
Episode 1
12
00:00:53,900 --> 00:00:58,470
I am Munakata Rurie, the head of this house.
13
00:01:00,930 --> 00:01:04,460
This is Nakoto, my only daughter.
14
00:01:06,530 --> 00:01:11,060
And this one is Ren, our resident housekeeper.
15
00:01:12,550 --> 00:01:15,560
U-Uhh... Nice to meet you all.
16
00:01:17,430 --> 00:01:21,460
Hey, hey... What the hell is happening here?
17
00:01:22,210 --> 00:01:24,790
Each and every one of them is a beauty...
18
00:01:25,470 --> 00:01:27,940
And they have very sexy bodies on top of that!
19
00:01:32,570 --> 00:01:35,480
I'm Tani Ichirou...
20
00:01:36,140 --> 00:01:38,930
Tani-sama, is it?
21
00:01:38,930 --> 00:01:41,990
So, how did you end up here?
22
00:01:43,070 --> 00:01:47,990
I've been working in the city's publishing
company for educational materials...
23
00:01:49,220 --> 00:01:54,150
I just spouted random crap to them,
but this is what actually happened...
24
00:01:56,610 --> 00:01:59,320
A cabaret hostess managed to cajole me
25
00:01:59,320 --> 00:02:02,820
into embezzling the company's money using women.
26
00:02:03,880 --> 00:02:08,700
However, that woman ran away with the said money.
27
00:02:08,700 --> 00:02:13,300
The company finally learned of my embezzlement
and the police are after me now.
28
00:02:15,950 --> 00:02:21,020
If that's the case, please feel free to stay here.
29
00:02:21,470 --> 00:02:25,410
However, I have one favor to ask you.
30
00:02:25,410 --> 00:02:27,030
What could it be?
31
00:02:29,420 --> 00:02:30,780
I want you...
32
00:02:31,320 --> 00:02:34,740
...to be Nakoto's tutor.
33
00:02:40,340 --> 00:02:43,390
A tutor? Dammit!
34
00:02:43,390 --> 00:02:45,940
She dares to try ordering me around!
35
00:02:50,590 --> 00:02:54,480
Tani-sama, are you still awake?
36
00:02:54,480 --> 00:02:55,970
Ah... Yes.
37
00:02:57,420 --> 00:03:00,290
I'm sorry for disturbing you this late at night.
38
00:03:00,290 --> 00:03:04,360
I know I'm bothering you, but I insist to...
39
00:03:05,720 --> 00:03:07,570
...have a talk with you.
40
00:03:08,680 --> 00:03:10,960
I must've startled you...
41
00:03:11,560 --> 00:03:15,080
Since my husband passed away five years ago,
42
00:03:15,750 --> 00:03:20,530
I barely had any chance to talk to men face-to-face.
43
00:03:20,530 --> 00:03:22,090
U-Umm...
44
00:03:22,780 --> 00:03:24,700
Please call me by my name.
45
00:03:25,200 --> 00:03:27,590
Say "Rurie"...
46
00:03:30,460 --> 00:03:33,600
You're quite huge down here, Tani-sama...
47
00:03:34,330 --> 00:03:37,530
What the hell, is this a trap!?
48
00:03:37,530 --> 00:03:39,300
What is she up to?
49
00:03:40,730 --> 00:03:43,000
I know you are tired,
50
00:03:43,000 --> 00:03:45,680
so how about I...
51
00:03:45,680 --> 00:03:48,110
...take the lead instead?
52
00:03:54,110 --> 00:03:57,350
The smell is getting stronger...
53
00:03:57,350 --> 00:04:00,490
Making me smell such a lewd scent
54
00:04:01,130 --> 00:04:04,090
gets me more and more aroused.
55
00:04:06,860 --> 00:04:11,760
Please savor the feeling of my mouth-pussy well.
56
00:04:25,210 --> 00:04:28,300
Coming... I'm coming already!
57
00:04:43,010 --> 00:04:45,060
Oh, how lovely!
58
00:04:45,060 --> 00:04:48,700
But if you want us to go any further,
59
00:04:48,700 --> 00:04:51,800
I would want to ask you a favor first.
60
00:04:51,800 --> 00:04:53,590
A favor?
61
00:04:54,730 --> 00:04:56,540
Tani-sama,
62
00:04:56,540 --> 00:05:00,740
I want you to be the first man of my daughter Nakoto.
63
00:05:00,740 --> 00:05:01,600
Huh!?
64
00:05:02,330 --> 00:05:07,350
Please teach that girl the wonders of sex.
65
00:05:11,530 --> 00:05:15,360
Hey, isn't this enough?
66
00:05:16,170 --> 00:05:20,160
Instead of studying, let's talk about lots of stuff!
67
00:05:20,160 --> 00:05:23,730
Sensei, do you like someone like mama?
68
00:05:23,730 --> 00:05:25,370
Wanna have sex with her?
69
00:05:26,100 --> 00:05:28,410
Listen here, Nakoto-chan...
70
00:05:28,410 --> 00:05:32,630
Isn't it rude to look that way
at somebody I'm indebted with?
71
00:05:33,420 --> 00:05:35,510
You say that,
72
00:05:35,510 --> 00:05:40,150
but weren't you stealing dirty glances at her breasts?
73
00:05:41,730 --> 00:05:46,650
It's just the two of us in this room right now.
74
00:05:47,250 --> 00:05:49,090
This might be your chance
75
00:05:49,090 --> 00:05:53,150
to do as you wish with me, you know?
76
00:05:54,010 --> 00:05:56,210
This damn brat!
77
00:05:56,210 --> 00:05:59,150
Should I teach her a lesson for real?
78
00:06:00,080 --> 00:06:02,660
She takes after her mother, after all.
79
00:06:03,370 --> 00:06:07,170
It won't be that huge of a deal even if I rape her right now!
80
00:06:07,170 --> 00:06:09,560
Hey, sensei...
81
00:06:09,560 --> 00:06:12,010
What are you planning to do to me?
82
00:06:13,290 --> 00:06:16,980
Are you gonna do indecent things against my will?
83
00:06:16,980 --> 00:06:18,560
That's enough!
84
00:06:19,640 --> 00:06:21,410
Wh-What is this!?
85
00:06:21,410 --> 00:06:23,870
That's too bad...
86
00:06:23,870 --> 00:06:27,000
I don't wanna have sex yet,
87
00:06:27,000 --> 00:06:29,240
whether it's with you or anyone else.
88
00:06:32,470 --> 00:06:34,740
It's awfully swollen.
89
00:06:34,740 --> 00:06:37,740
Do you want to have sex with me that much?
90
00:06:38,910 --> 00:06:42,080
You won't have any way to do it, though.
91
00:06:42,080 --> 00:06:44,450
Poor you, sensei!
92
00:06:49,920 --> 00:06:52,000
Since you look so poor,
93
00:06:52,000 --> 00:06:55,220
I guess I can let you do naughty stuff to my tits.
94
00:06:56,600 --> 00:06:57,970
Whoa...
95
00:06:58,340 --> 00:06:59,650
Dammit!
96
00:07:02,760 --> 00:07:05,980
Oh, sensei... You're too impatient.
97
00:07:08,790 --> 00:07:11,160
Don't be rough on them!
98
00:07:11,850 --> 00:07:14,050
Are you angry by any chance?
99
00:07:14,050 --> 00:07:17,210
Are you feeling this despite being a virgin?
100
00:07:17,210 --> 00:07:21,480
You really are Rurie's daughter. What a lewd girl!
101
00:07:23,370 --> 00:07:27,470
Wh-What's happening? It feels tingly!
102
00:07:27,470 --> 00:07:32,050
Don't just feel good on your own.
Pleasure me as well.
103
00:07:46,470 --> 00:07:47,870
Take that!
104
00:07:56,060 --> 00:07:57,600
We're not done yet!
105
00:08:01,030 --> 00:08:03,740
Sensei, don't tell me...
106
00:08:04,460 --> 00:08:08,050
If your pussy is no good,
I'll make do with your asshole!
107
00:08:14,420 --> 00:08:17,550
It certainly is narrow, but...
108
00:08:17,550 --> 00:08:21,280
Nakoto-chan... This is not your
first time doing anal, is it?
109
00:08:25,000 --> 00:08:28,160
I-It's my first time having a man in it...
110
00:08:28,650 --> 00:08:32,850
But I've tried inserting thick pens
and sex toys inside before...
111
00:08:32,850 --> 00:08:35,870
I don't need to hold back, then.
112
00:08:35,870 --> 00:08:37,560
Huh!? Wait!
113
00:08:42,130 --> 00:08:45,970
It feels great! My asshole feels good!
114
00:08:45,970 --> 00:08:49,040
I'm feeling like this even though I'm still a virgin!
115
00:08:49,930 --> 00:08:53,330
I'm gonna develop your asshole just like this!
116
00:08:55,030 --> 00:08:56,520
Yes, do it!
117
00:08:56,520 --> 00:09:01,800
Turn my asshole into a pussy!
118
00:09:03,430 --> 00:09:08,430
Coming! I'm coming!
119
00:09:11,570 --> 00:09:13,850
That felt amazing.
120
00:09:13,850 --> 00:09:18,440
Having sex using "that" hole
would feel better, though.
121
00:09:19,230 --> 00:09:22,640
Sensei, do you want to have sex with me?
122
00:09:22,640 --> 00:09:24,440
Y-Yeah...
123
00:09:25,720 --> 00:09:29,550
If that's the case, I want you to get mama pregnant.
124
00:09:29,550 --> 00:09:30,520
What!?
125
00:09:31,570 --> 00:09:35,460
I'll tell you her weakness.
126
00:09:36,070 --> 00:09:40,640
You see... If you ask her anything while kissing her,
127
00:09:40,640 --> 00:09:45,060
she will comply... Try doing it.
128
00:09:49,870 --> 00:09:54,480
But Nakoto-san is wearing a chastity belt!
129
00:09:55,460 --> 00:09:58,440
And I was raring to go back there too...
130
00:09:58,440 --> 00:10:00,890
Now I'm sexually frustrated!
131
00:10:00,890 --> 00:10:04,490
Y-Yes... You're right, but...
132
00:10:05,310 --> 00:10:09,490
Isn't it fine? Aren't you feeling lonely too, Rurie-san?
133
00:10:11,530 --> 00:10:14,500
Please don't tempt me like that...
134
00:10:15,370 --> 00:10:19,260
Please make do with this much for tonight.
135
00:10:21,150 --> 00:10:23,740
Oh, wow...
136
00:10:23,740 --> 00:10:27,510
I will properly deal with your dissatisfaction,
137
00:10:27,780 --> 00:10:31,200
so please bear with me.
138
00:10:35,690 --> 00:10:39,000
Th-That won't do, Tani-sama...
139
00:10:39,000 --> 00:10:41,340
Please refrain from mischief!
140
00:10:42,490 --> 00:10:46,410
How can I hold back with these
alluring breasts around?
141
00:10:49,700 --> 00:10:53,540
W-Wait! We mustn't... We mustn't kiss!
142
00:10:55,380 --> 00:10:57,870
I want your body, Rurie-san!
143
00:10:58,450 --> 00:11:00,620
Aren't you feeling the same?
144
00:11:02,450 --> 00:11:05,770
Be honest! Isn't your pussy wet?
145
00:11:05,770 --> 00:11:08,790
Isn't your womb aching for my semen!?
146
00:11:12,900 --> 00:11:14,500
I-I can't take it anymore!
147
00:11:22,280 --> 00:11:25,100
A-Anything but sex...
148
00:11:25,100 --> 00:11:29,340
Getting pregnant is the last thing I can let happen!
149
00:11:31,400 --> 00:11:35,000
It's gonna be okay. I have a rubber on.
150
00:11:41,970 --> 00:11:43,700
It's coiling around me!
151
00:11:45,310 --> 00:11:48,060
How is it, Tani-sama?
152
00:11:48,590 --> 00:11:53,470
Are you enjoying my indecent spot?
153
00:11:53,940 --> 00:11:57,040
I-It feels good as hell!
154
00:12:01,150 --> 00:12:04,730
It's alright, you can let it out just like this.
155
00:12:04,730 --> 00:12:09,390
Please let my pussy service take you to heaven!
156
00:12:09,390 --> 00:12:12,240
Don't you get carried away!
157
00:12:14,160 --> 00:12:16,850
Please don't be that rough on me!
158
00:12:16,850 --> 00:12:19,750
I'll end up feeling good instead!
159
00:12:20,240 --> 00:12:22,350
Coming... I'm coming!
160
00:12:22,350 --> 00:12:24,750
Please let out plenty of your stuff!
161
00:12:24,750 --> 00:12:28,590
There's no need to hold back! Fill me up!
162
00:12:36,730 --> 00:12:40,360
You sure let out a lot...
163
00:12:40,360 --> 00:12:43,270
She's still calm even after making her come that hard?
164
00:12:43,890 --> 00:12:48,030
Although I never expected things to end this way,
165
00:12:48,030 --> 00:12:51,700
please take care of my daughter regardless.
166
00:12:51,700 --> 00:12:52,860
Right...
167
00:12:54,380 --> 00:12:58,430
But Nakoto-san is wearing a chastity belt...
168
00:12:58,990 --> 00:13:00,910
If that's the case...
169
00:13:02,520 --> 00:13:05,240
This is the mansion's master key.
170
00:13:05,240 --> 00:13:08,740
The older one is a key my late husband left behind.
171
00:13:08,740 --> 00:13:10,020
Your husband?
172
00:13:11,170 --> 00:13:14,970
Nakoto's chastity belt is probably my husband's doing.
173
00:13:15,560 --> 00:13:18,680
I'm not sure what this key is for, though.
174
00:13:19,460 --> 00:13:23,680
Please use them both to find the chastity belt's key
175
00:13:24,230 --> 00:13:27,260
and take Nakoto's virginity.
176
00:13:33,330 --> 00:13:34,690
After that,
177
00:13:37,620 --> 00:13:40,700
I accidentally ended up going into the study.
178
00:13:41,060 --> 00:13:45,520
And there I found what seems
to be a diary of Rurie's husband.
179
00:13:47,870 --> 00:13:51,630
Evil deity? A medium? Sacrifice?
180
00:13:51,630 --> 00:13:53,850
What's up with this delusional notebook?
181
00:13:55,630 --> 00:13:59,430
For the sake of summoning an evil deity,
182
00:13:59,430 --> 00:14:02,970
Rurie is planning to sacrifice her own daughter.
183
00:14:03,440 --> 00:14:07,010
For anyone who reads this,
184
00:14:07,010 --> 00:14:09,730
I implore you to save my daughter Nakoto.
185
00:14:10,260 --> 00:14:12,490
Hah! This is ridiculous!
186
00:14:16,400 --> 00:14:20,240
What was that? For a moment,
I thought I saw that light again.
187
00:14:23,210 --> 00:14:24,250
This is bad!
188
00:14:25,070 --> 00:14:27,800
Ren saw me!
189
00:16:01,680 --> 00:16:06,560
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
13923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.