All language subtitles for Holidazed.S01E06.The.Camarena.Family.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,382 --> 00:00:08,341 Hello? 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,260 Welcome home, sweetie. 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,761 You know, I'm always working on cooking shows. 4 00:00:11,761 --> 00:00:13,513 They want me to audition! 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,181 Your brother is dating someone. 6 00:00:15,974 --> 00:00:18,018 Katie Manetti-Hanahan. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,269 Get out of my way, Easy Bake. 8 00:00:19,269 --> 00:00:20,645 [echoing] Easy bake. 9 00:00:21,438 --> 00:00:22,897 [squeals] 10 00:00:22,897 --> 00:00:24,858 She tortured me in middle school. 11 00:00:24,858 --> 00:00:28,027 She called me "Easy Bake". She's a Manetti-Hanahan. 12 00:00:28,027 --> 00:00:29,195 [in Spanish] 13 00:00:30,697 --> 00:00:34,159 [inaudible conversation] 14 00:00:43,251 --> 00:00:45,211 This is the happiest moment of my life. 15 00:00:45,211 --> 00:00:46,504 [crowd awws] 16 00:00:49,841 --> 00:00:51,843 You know, I think we always think about marriage 17 00:00:51,843 --> 00:00:54,679 as finding that perfect one. 18 00:00:54,679 --> 00:00:55,805 [door thuds into chair] 19 00:00:56,514 --> 00:00:59,517 And that's what I found in Kevin. 20 00:00:59,517 --> 00:01:01,186 [crowd awws] 21 00:01:01,186 --> 00:01:05,732 But... it's also about finding the perfect family. 22 00:01:05,732 --> 00:01:07,317 [door thuds into chair] 23 00:01:07,317 --> 00:01:10,445 You know, my whole life I looked at the Camarena's house 24 00:01:10,445 --> 00:01:13,865 and they looked so happy. 25 00:01:13,865 --> 00:01:15,116 [crowd awws] 26 00:01:15,784 --> 00:01:18,244 Usually it's the bride and groom up here cutting the cake, but... 27 00:01:18,244 --> 00:01:19,245 [door thuds into chair] 28 00:01:19,913 --> 00:01:21,623 Oh, I want my whole new family up here! 29 00:01:21,623 --> 00:01:22,957 [Katie giggles] 30 00:01:22,957 --> 00:01:26,878 Ms. Camarena, Mom, you wanna join us? 31 00:01:26,878 --> 00:01:29,214 Oh, Katie. You're the best. 32 00:01:31,299 --> 00:01:32,675 Mr. Camarena... 33 00:01:32,675 --> 00:01:35,345 Call me Dad from now on. Yes! 34 00:01:36,930 --> 00:01:40,892 Okay. That everyone? 35 00:01:40,892 --> 00:01:42,685 Perfect. 36 00:01:42,685 --> 00:01:43,686 Um... you forgot someone! 37 00:01:45,396 --> 00:01:46,523 I'm here too. 38 00:01:46,523 --> 00:01:47,732 [gasps] 39 00:01:53,988 --> 00:01:54,989 [dress rips] 40 00:01:56,199 --> 00:01:57,283 Uh, excuse me, I'm coming through. 41 00:02:04,624 --> 00:02:07,919 Oh! There you are. 42 00:02:07,919 --> 00:02:09,629 We've been looking all over for you. 43 00:02:09,629 --> 00:02:12,132 I was seated in the back, the way back. 44 00:02:12,132 --> 00:02:13,591 Well, that's okay. 45 00:02:13,591 --> 00:02:15,301 You're here now, that's all that counts. 46 00:02:16,094 --> 00:02:17,011 Easy Bake. 47 00:02:19,639 --> 00:02:24,102 [crowd chanting] Easy Bake! Easy Bake! Easy Bake! 48 00:02:24,102 --> 00:02:27,939 Easy Bake! Easy Bake! Easy Bake! 49 00:02:29,399 --> 00:02:30,567 Easy Bake. 50 00:02:34,779 --> 00:02:36,489 Would you not call me that? 51 00:02:37,448 --> 00:02:40,785 Wow, someone is grouchy when they wake up, hm? 52 00:02:45,623 --> 00:02:47,125 Oh. Thank you. 53 00:02:50,712 --> 00:02:52,755 Oh. 54 00:02:52,755 --> 00:02:54,465 Bedhead is hilarious. 55 00:02:54,465 --> 00:02:56,342 Why are you taking pictures of me? 56 00:02:58,094 --> 00:03:00,054 I'm documenting our first Christmas together. 57 00:03:01,139 --> 00:03:02,891 Hopefully our first of many. 58 00:03:02,891 --> 00:03:04,684 Not my first thought. 59 00:03:04,684 --> 00:03:06,269 Look how cute of a family we are. 60 00:03:06,269 --> 00:03:07,812 [giggles] 61 00:03:07,812 --> 00:03:09,606 That was last night. 62 00:03:13,151 --> 00:03:15,069 You're wearing my Frosty pajamas? 63 00:03:15,069 --> 00:03:16,362 Well, you weren't. 64 00:03:16,362 --> 00:03:18,531 I hope you don't mind, they are so soft. 65 00:03:18,531 --> 00:03:20,033 Drink up, we have plans. 66 00:03:20,033 --> 00:03:22,076 Uh... we? 67 00:03:22,076 --> 00:03:23,745 You are going to love it. 68 00:03:29,959 --> 00:03:31,794 ♪ 69 00:03:35,715 --> 00:03:36,633 Here we go. 70 00:03:39,594 --> 00:03:42,096 Everyone loves to indulge at the holidays 71 00:03:42,096 --> 00:03:44,223 but that means it's time to kick up 72 00:03:44,223 --> 00:03:47,227 our typical breakfast burritos up a notch 73 00:03:47,227 --> 00:03:54,025 with a rich cinnamon-infused molé and caramelized shallots. 74 00:03:54,025 --> 00:03:57,070 Yes, so get ready and get gourmet with Gaby. 75 00:03:57,070 --> 00:03:58,279 Oh my God. 76 00:03:59,614 --> 00:04:01,074 Is this live? 77 00:04:01,074 --> 00:04:02,909 Good morning America! 78 00:04:04,285 --> 00:04:05,161 I've always wanted to say that. 79 00:04:05,161 --> 00:04:06,746 Kevin! 80 00:04:06,746 --> 00:04:08,915 It's not live and it's not Good Morning America. 81 00:04:08,915 --> 00:04:11,042 It's my cooking show audition. 82 00:04:11,042 --> 00:04:11,876 Can we be in it? 83 00:04:11,876 --> 00:04:13,044 Ooh, can we? 84 00:04:13,044 --> 00:04:14,712 Guys, this is not a family thing. 85 00:04:14,712 --> 00:04:16,422 Party pooper. 86 00:04:16,422 --> 00:04:20,051 Ugh, I'm not pooping the party. This is what I do. 87 00:04:20,051 --> 00:04:22,845 Well, I think you need more co-stars. 88 00:04:22,845 --> 00:04:24,722 Looking at people is much more interesting 89 00:04:24,722 --> 00:04:25,890 than looking at food. 90 00:04:25,890 --> 00:04:26,683 [laughs] 91 00:04:26,683 --> 00:04:28,184 Yeah, she's got a point. 92 00:04:28,184 --> 00:04:29,936 Hey, I'd put myself up against a shallot any day. 93 00:04:29,936 --> 00:04:30,770 [doorbell rings] 94 00:04:30,770 --> 00:04:31,688 Oh, I got it! 95 00:04:32,480 --> 00:04:33,356 [sighs] 96 00:04:38,111 --> 00:04:41,364 Everyone loves to indulge at the holiday but I think it's fair... 97 00:04:41,364 --> 00:04:42,907 - [beeping noise] - Did you hear that? 98 00:04:44,033 --> 00:04:45,243 Clarice! 99 00:04:45,868 --> 00:04:47,286 Chuck Manetti-Hanahan has that bucket lifter going 100 00:04:47,286 --> 00:04:48,955 and it's not even 7:30. 101 00:04:49,497 --> 00:04:51,666 That is a clear noise violation! 102 00:04:51,666 --> 00:04:53,543 [beeping noise] 103 00:04:54,544 --> 00:04:56,337 It's just crazy, isn't it? 104 00:04:56,337 --> 00:05:00,300 How disrespectful they are to us, their neighbors. 105 00:05:00,300 --> 00:05:02,760 Don't get him riled up. 106 00:05:02,760 --> 00:05:06,389 Mami, we gotta think about this. Okay? 107 00:05:06,389 --> 00:05:08,307 [in Spanish] 108 00:05:08,307 --> 00:05:10,685 Imagine... them as our in-laws forever. 109 00:05:10,685 --> 00:05:12,687 This is an issue between me and Chuck. 110 00:05:12,687 --> 00:05:14,689 It has nothing to do with how we feel about Katie. 111 00:05:14,689 --> 00:05:16,899 That's right. She's a sweetheart. 112 00:05:16,899 --> 00:05:20,528 But they say the apple doesn't fall too far from the tree. 113 00:05:22,405 --> 00:05:23,740 Guess what? 114 00:05:23,740 --> 00:05:25,408 Katie decided to surprise you guys! 115 00:05:25,408 --> 00:05:27,535 Oh, how thoughtful. 116 00:05:29,037 --> 00:05:34,292 I... am treating everyone to my favorite breakfast burritos. 117 00:05:35,126 --> 00:05:36,836 Just not gourmet. 118 00:05:36,836 --> 00:05:38,421 It doesn't have to be to get eaten in this house. 119 00:05:38,421 --> 00:05:41,090 Well, the special ingredient is tater tots. 120 00:05:41,090 --> 00:05:42,717 Tater tots? 121 00:05:45,553 --> 00:05:47,138 This is the best thing I've ever eaten. 122 00:05:47,138 --> 00:05:48,931 Tater tots. Mmm! 123 00:05:48,931 --> 00:05:51,017 Mmm. This is incredible, babe. 124 00:05:51,017 --> 00:05:52,143 - Wow. Mmhmm. - Mmhmm. 125 00:05:54,437 --> 00:05:55,229 [camera beeps off] 126 00:05:58,649 --> 00:05:59,567 [knocking] 127 00:06:01,360 --> 00:06:03,196 Getting into the holiday spirit. 128 00:06:03,196 --> 00:06:03,988 [laughs] 129 00:06:03,988 --> 00:06:05,823 It's all Katie. 130 00:06:05,823 --> 00:06:08,242 She signed us up for a slot to be Santa and Mrs. Claus 131 00:06:08,242 --> 00:06:09,827 at the holiday stroll. 132 00:06:09,827 --> 00:06:11,412 You're already playing married. How... 133 00:06:11,412 --> 00:06:14,248 Creative? Adorable? Fun? 134 00:06:14,248 --> 00:06:18,377 Don't you think it's strange that you're, you know, 135 00:06:18,377 --> 00:06:21,005 dating a Manetti-Hanahan? 136 00:06:21,005 --> 00:06:22,382 Yeah, I know. Right? 137 00:06:22,382 --> 00:06:23,966 You go out into the world 138 00:06:23,966 --> 00:06:26,427 and you find the love of your life right back at home. 139 00:06:26,427 --> 00:06:28,137 Literally the girl next door. 140 00:06:28,137 --> 00:06:29,931 The love of your life? 141 00:06:29,931 --> 00:06:31,933 I mean, you've only been dating a couple months. Right? 142 00:06:31,933 --> 00:06:34,227 Yeah, but I've known her pretty much my entire life. 143 00:06:34,227 --> 00:06:36,646 And now I'm starting to think about, you know, 144 00:06:36,646 --> 00:06:38,231 a future with her. 145 00:06:38,648 --> 00:06:40,233 Okay Kevin, you need to slow down a bit. 146 00:06:40,233 --> 00:06:44,028 Um... there's a lot you don't know about Katie. 147 00:06:44,028 --> 00:06:46,280 Like what? 148 00:06:46,280 --> 00:06:52,662 In middle school she was mean. Mostly to me. 149 00:06:52,662 --> 00:06:53,621 Really? 150 00:06:55,039 --> 00:06:56,749 All I can remember is you guys being friends 151 00:06:56,749 --> 00:06:58,793 when you were little, doing lemonade stands and stuff. 152 00:06:58,793 --> 00:06:59,877 Yeah. 153 00:06:59,877 --> 00:07:02,296 Besides, that was like a lifetime ago. 154 00:07:02,296 --> 00:07:04,632 Well I'm not convinced she's any different. 155 00:07:04,632 --> 00:07:06,843 Come on, she got you coffee this morning. 156 00:07:06,843 --> 00:07:08,469 [laughs] 157 00:07:08,469 --> 00:07:10,221 So she could take an embarrassing photo of me. 158 00:07:10,221 --> 00:07:12,348 She took an embarrassing photo of everyone. 159 00:07:12,348 --> 00:07:15,059 Okay, well explain her pushing me off the karaoke stage. 160 00:07:15,059 --> 00:07:16,227 [laughs] 161 00:07:16,227 --> 00:07:18,146 That was really an accident. 162 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 [laughs sarcastically] 163 00:07:19,147 --> 00:07:21,899 Okay maybe. But explain this. 164 00:07:21,899 --> 00:07:25,319 Why did she order burritos when she knew that's what me, 165 00:07:25,319 --> 00:07:28,573 the chef, was making for family breakfast? 166 00:07:28,573 --> 00:07:32,493 She made that order last night so she could surprise everyone. 167 00:07:32,493 --> 00:07:34,912 Gabs... Have you ever considered 168 00:07:34,912 --> 00:07:36,581 that maybe you're reading into things a little? 169 00:07:40,793 --> 00:07:44,547 Look. You're my big sister and I love you to bits. 170 00:07:44,547 --> 00:07:46,883 But I'm trying to start a life with Katie 171 00:07:46,883 --> 00:07:49,760 and I would love for you to be a part of that. 172 00:07:49,760 --> 00:07:55,933 So whatever reservations you may have about her, about us, 173 00:07:55,933 --> 00:07:58,686 can you please put that aside for the holidays? 174 00:07:58,686 --> 00:08:00,521 Like, maybe give her a chance. 175 00:08:02,565 --> 00:08:03,691 Please? 176 00:08:06,694 --> 00:08:07,737 Okay. 177 00:08:08,821 --> 00:08:09,822 Gracias. 178 00:08:12,325 --> 00:08:13,868 Don't say I didn't warn you. 179 00:08:13,868 --> 00:08:14,952 [laughs] Whatever. 180 00:08:14,952 --> 00:08:15,870 You're so annoying. 181 00:08:17,079 --> 00:08:19,749 Hey! Hope I'm not interrupting anything serious. 182 00:08:22,793 --> 00:08:24,504 Uh, no. Nothing. 183 00:08:24,504 --> 00:08:25,671 Is that what you're wearing? 184 00:08:26,756 --> 00:08:29,550 Yeah. What's wrong with it? 185 00:08:29,550 --> 00:08:32,970 Ah, it's nothing. It's just kinda cold out there. 186 00:08:32,970 --> 00:08:34,347 It's real cold. 187 00:08:39,602 --> 00:08:40,645 Hey, check this out. 188 00:08:40,645 --> 00:08:41,687 [gasps] 189 00:08:41,687 --> 00:08:43,064 It's sewn in? That's amazing. 190 00:08:43,064 --> 00:08:43,898 Yeah. 191 00:08:50,613 --> 00:08:53,449 It's beautiful out here, Katie! 192 00:08:53,449 --> 00:08:55,993 Why can't we get our tree at Pinchbeck's like always? 193 00:08:55,993 --> 00:08:58,621 Because it's good to change things up. 194 00:08:58,621 --> 00:09:01,415 I never knew you could even chop trees down out here. 195 00:09:01,415 --> 00:09:02,833 I mean, where do you even pay? 196 00:09:02,833 --> 00:09:04,335 Well, that's the best part, it's a forest. 197 00:09:04,335 --> 00:09:05,378 It's free. 198 00:09:05,378 --> 00:09:06,921 Wow. You can use that? 199 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 [chainsaw revs] 200 00:09:08,631 --> 00:09:10,591 Sure can. Let's go get us a tree. 201 00:09:20,017 --> 00:09:21,894 It's so great out here. 202 00:09:24,897 --> 00:09:26,899 - [chuckles] - You! 203 00:09:33,990 --> 00:09:34,991 Come on, slow poke! 204 00:09:37,201 --> 00:09:39,245 Maybe that should be your nickname, slow poke. 205 00:09:39,787 --> 00:09:41,581 Maybe you just call me Gaby. 206 00:09:41,581 --> 00:09:43,833 Sure, if that's what you want. 207 00:09:43,833 --> 00:09:46,919 What I want is a Christmas tree. 208 00:09:46,919 --> 00:09:48,504 Are there even any around here? 209 00:09:48,504 --> 00:09:50,965 Oh, there sure are. You'll see. 210 00:09:52,800 --> 00:09:56,345 You okay, Gabs? You seem a little tense. 211 00:09:56,345 --> 00:09:58,472 I'm not tense, I'm fine. 212 00:09:58,472 --> 00:10:00,474 Definitely seem tense. 213 00:10:03,811 --> 00:10:07,106 Isn't it weird for you too? 214 00:10:07,106 --> 00:10:12,820 Dating Kevin after you weren't exactly nice to me in school. 215 00:10:12,820 --> 00:10:15,239 Is that how you remember it? 216 00:10:15,239 --> 00:10:17,199 Well that's how it was. 217 00:10:17,199 --> 00:10:18,242 Err... 218 00:10:19,910 --> 00:10:21,871 Look, I really don't see the point of dredging that all up. 219 00:10:21,871 --> 00:10:23,414 The past is the past. 220 00:10:23,414 --> 00:10:24,874 But I actually think it's important 221 00:10:24,874 --> 00:10:27,043 that it doesn't interfere with the future. 222 00:10:27,043 --> 00:10:28,919 And besides, it's Christmas. 223 00:10:28,919 --> 00:10:33,674 This is the time for peace and good will. Right? 224 00:10:33,674 --> 00:10:34,508 Right. 225 00:10:34,508 --> 00:10:35,426 Yeah. 226 00:10:41,265 --> 00:10:43,893 Look at this! Wow! 227 00:10:44,310 --> 00:10:47,897 [laughter] 228 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 It's crazy. 229 00:10:50,274 --> 00:10:51,192 This one looks good. 230 00:10:51,817 --> 00:10:52,443 Yeah. 231 00:10:52,443 --> 00:10:53,653 What do you think? 232 00:10:53,653 --> 00:10:55,738 Oh Katie, Gaby picks the tree. 233 00:10:55,738 --> 00:10:57,657 She's done it ever since she was a little girl. 234 00:10:57,657 --> 00:10:59,158 It means so much to her. 235 00:10:59,158 --> 00:11:01,535 Oh, of course. Aw, I love that tradition. 236 00:11:01,535 --> 00:11:02,703 Oh no, it's fine. 237 00:11:02,703 --> 00:11:04,705 No, I insist! No. Uh... 238 00:11:04,705 --> 00:11:06,791 which is your favorite one, Gaby? 239 00:11:06,791 --> 00:11:09,126 Um... let's see. 240 00:11:10,753 --> 00:11:11,879 Um... 241 00:11:12,922 --> 00:11:14,382 This one. 242 00:11:14,382 --> 00:11:18,886 Yeah, it's fuller and, um, more festive. Right? 243 00:11:21,305 --> 00:11:23,224 Love. Mmm. 244 00:11:24,141 --> 00:11:26,394 Did you feel that? 245 00:11:26,394 --> 00:11:27,728 That was a total mind meld. 246 00:11:28,646 --> 00:11:30,147 [laughs] 247 00:11:30,648 --> 00:11:31,899 Would you mind recording this? 248 00:11:31,899 --> 00:11:33,859 I just... it's our first Christmas tree together. 249 00:11:35,277 --> 00:11:36,570 I'd be happy to. 250 00:11:36,570 --> 00:11:38,364 Maybe stand right there? 251 00:11:38,364 --> 00:11:41,659 Oh... okay. Oh, sure. 252 00:11:41,659 --> 00:11:42,910 Come on, sweetie. 253 00:11:47,915 --> 00:11:50,960 [chainsaw revs] 254 00:11:56,298 --> 00:11:57,299 [screams] 255 00:11:58,092 --> 00:11:59,135 Gaby! 256 00:11:59,552 --> 00:12:02,388 Guys. Hello? Hello? 257 00:12:02,388 --> 00:12:03,431 Oh... honey. 258 00:12:03,431 --> 00:12:04,890 Are you alright? Are you alright? 259 00:12:04,890 --> 00:12:06,350 It's not that heavy. 260 00:12:07,518 --> 00:12:08,769 You alright? 261 00:12:10,146 --> 00:12:11,897 - Yeah, I'm fine. - [camera snaps photo] 262 00:12:16,819 --> 00:12:17,945 It's for the Christmas album. 263 00:12:17,945 --> 00:12:19,113 [giggles] 264 00:12:19,780 --> 00:12:22,199 You know, we're all gonna look back at this and just laugh. 265 00:12:22,199 --> 00:12:24,118 [all laughing] 266 00:12:26,245 --> 00:12:26,954 Okay. 267 00:12:28,998 --> 00:12:30,791 That was... ugh. 268 00:12:31,959 --> 00:12:34,628 Oh Gaby, I am so sorry. 269 00:12:34,628 --> 00:12:35,838 It was an accident, Gabs. 270 00:12:35,838 --> 00:12:37,590 Well, of course it was. 271 00:12:37,590 --> 00:12:40,092 You're not upset, are you Gaby? 272 00:12:40,092 --> 00:12:41,969 Maybe it was the wind. 273 00:12:41,969 --> 00:12:43,387 Oh, I just wanted it to be so special. 274 00:12:43,387 --> 00:12:45,264 It was special. Very... 275 00:12:45,264 --> 00:12:46,682 Unforgettable. 276 00:12:46,682 --> 00:12:48,934 Gaby, let me make it up to you. 277 00:12:48,934 --> 00:12:50,394 Let's go to my mom's salon 278 00:12:50,394 --> 00:12:52,396 and I'm gonna get all the sap out of your hair. 279 00:12:52,396 --> 00:12:53,397 Full treatment. 280 00:12:53,397 --> 00:12:54,482 No thanks. 281 00:12:54,482 --> 00:12:56,233 That's very generous of you, Katie. 282 00:12:56,233 --> 00:12:57,777 She's a hairdresser, Gabs. She knows what she's doing. 283 00:12:57,777 --> 00:12:59,487 I'm sure she does. 284 00:12:59,487 --> 00:13:01,447 Executive decision. 285 00:13:01,447 --> 00:13:03,824 Let's drop the girls off at the salon, 286 00:13:03,824 --> 00:13:06,911 Gaby will get all cleaned up and then she'll feel better. 287 00:13:06,911 --> 00:13:10,581 And then you, me, and Kevin will set up the tree. 288 00:13:10,581 --> 00:13:13,542 And then tonight we will have a nice family dinner 289 00:13:13,542 --> 00:13:14,543 before tree trimming. 290 00:13:14,543 --> 00:13:15,794 That's a great idea, Mom. 291 00:13:16,921 --> 00:13:18,005 Hey Gabs, can you get the gate? 292 00:13:18,798 --> 00:13:19,757 Sure. 293 00:13:21,008 --> 00:13:21,634 [horn honks] 294 00:13:21,634 --> 00:13:23,010 Okay Dad, sorry. 295 00:13:25,679 --> 00:13:28,182 Not even a wave, okay. You're welcome. 296 00:13:28,182 --> 00:13:30,559 I'd be happy to do this. Yeah, it's fine. 297 00:13:33,854 --> 00:13:35,064 Very gentlemanly of you, brother. 298 00:13:46,116 --> 00:13:47,034 [scoffs] 299 00:13:51,455 --> 00:13:55,459 ♪ 300 00:13:55,459 --> 00:13:58,045 You're being a little rough. 301 00:13:58,045 --> 00:14:00,464 I'm being rough? 302 00:14:00,464 --> 00:14:01,799 You're the one trying to sabotage 303 00:14:01,799 --> 00:14:03,884 my relationship with Kevin. 304 00:14:03,884 --> 00:14:05,511 Mmhmm. 305 00:14:05,511 --> 00:14:08,305 Yeah, I heard you trying to convince him not to date me. 306 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 So you made that tree fall on top of me? 307 00:14:09,890 --> 00:14:13,519 No. Mmhmm. Accidents happen. 308 00:14:13,519 --> 00:14:15,479 I knew this whole nice girl thing was just an act. 309 00:14:15,479 --> 00:14:16,730 That is not true. 310 00:14:16,730 --> 00:14:19,191 I am trying so hard to get along with you. 311 00:14:19,191 --> 00:14:21,527 To find a way that we can be friends again. 312 00:14:21,527 --> 00:14:26,407 Oh, but you have had it out for me ever since you got home. 313 00:14:26,407 --> 00:14:28,534 Well, I don't think there's anything wrong with Kevin 314 00:14:28,534 --> 00:14:31,704 slowing things down. 315 00:14:31,704 --> 00:14:34,290 Right. Because, uh... 316 00:14:34,290 --> 00:14:38,502 a Manetti-Hanahan will never be good enough for you. 317 00:14:38,502 --> 00:14:40,337 That's not what it's about and you know it. 318 00:14:43,591 --> 00:14:46,260 What I know is I fight for what's mine. 319 00:14:46,260 --> 00:14:47,970 Kevin and I are gonna go the distance. 320 00:14:47,970 --> 00:14:49,847 So you can get on the Kevin and Katie train 321 00:14:49,847 --> 00:14:52,141 or you're gonna get left behind. 322 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 Alone. Forever. In the desert. 323 00:14:55,769 --> 00:14:57,855 With those little things rolling around in the wind. 324 00:14:58,898 --> 00:14:59,857 Err... 325 00:14:59,857 --> 00:15:00,649 Tumbleweeds? 326 00:15:00,649 --> 00:15:02,067 Yeah. 327 00:15:02,067 --> 00:15:04,695 You need to stand down, Gaby. 328 00:15:09,950 --> 00:15:14,121 Well... not until Kevin knows the real you. 329 00:15:16,290 --> 00:15:17,166 [camera clicks] 330 00:15:18,792 --> 00:15:20,002 It's Gaby the Grinch. 331 00:15:21,086 --> 00:15:23,005 That's your new nickname! 332 00:15:30,512 --> 00:15:31,680 [sighs] 333 00:15:36,435 --> 00:15:39,563 The way you drive, I'm surprised it's in one piece. 334 00:15:42,608 --> 00:15:44,318 Hey, uh, Mom. 335 00:15:44,318 --> 00:15:46,153 I'll be back to help you guys with the tree in a sec. Okay? 336 00:15:46,153 --> 00:15:46,987 Okay. 337 00:15:50,783 --> 00:15:54,161 [Clarice] Hmm. Careful hon! Remember last year? 338 00:16:03,712 --> 00:16:07,132 Mr. Manetti-Hanahan? Is this a bad time? 339 00:16:09,635 --> 00:16:12,763 There's no good time for one of Manny's kids to be in my garage. 340 00:16:12,763 --> 00:16:14,848 I understand you have your issues with my father 341 00:16:14,848 --> 00:16:15,849 and the Christmas lights... 342 00:16:15,849 --> 00:16:18,102 It's a long list, so get to it. 343 00:16:18,644 --> 00:16:19,603 Right. 344 00:16:21,105 --> 00:16:23,440 In spite of everything that could keep us apart, 345 00:16:23,440 --> 00:16:25,693 my love for Katie has never wavered. 346 00:16:25,693 --> 00:16:29,113 So that's why I believe that it's meant to be. 347 00:16:29,113 --> 00:16:31,281 Forever. 348 00:16:31,281 --> 00:16:35,452 So I'm here today to ask for your blessing to marry Katie. 349 00:16:43,043 --> 00:16:45,587 You know that I'm a combat vet, right? 350 00:16:45,587 --> 00:16:47,381 Yes. 351 00:16:47,381 --> 00:16:49,091 Yes what? 352 00:16:49,091 --> 00:16:50,884 Yes sir. 353 00:16:53,178 --> 00:16:55,180 My, uh... fourth tour 354 00:16:55,180 --> 00:16:58,684 I was deployed in Iraq, Al Anbar province. 355 00:16:58,684 --> 00:17:03,063 We got word that an HVT had skipped out of Fallujah. 356 00:17:03,063 --> 00:17:07,317 It was located in a town next door called Halabsa. 357 00:17:07,317 --> 00:17:09,236 My unit was ordered to go in and find him 358 00:17:09,236 --> 00:17:12,448 but the intel was bad and we walked right into an ambush. 359 00:17:12,448 --> 00:17:14,032 They threw everything they had at us. 360 00:17:14,032 --> 00:17:16,869 AKMs, RPGs, 50 cals. 361 00:17:16,869 --> 00:17:20,122 We found cover but the next few hours 362 00:17:20,122 --> 00:17:23,208 were the worst moments of my life. 363 00:17:23,208 --> 00:17:25,878 In the end though we found a way. 364 00:17:25,878 --> 00:17:27,838 Everybody went home alive. 365 00:17:27,838 --> 00:17:30,299 And while you coming here today 366 00:17:30,299 --> 00:17:32,718 and asking for my daughter's hand in marriage 367 00:17:32,718 --> 00:17:36,138 is not as bad as that, it's a pretty close second. 368 00:17:37,181 --> 00:17:39,016 However, today I do have the answer. 369 00:17:39,641 --> 00:17:40,893 It's easy. 370 00:17:42,436 --> 00:17:43,687 No. 371 00:17:48,442 --> 00:17:49,526 Merry Christmas. 372 00:17:53,322 --> 00:17:55,032 Merry Christmas. 373 00:17:55,032 --> 00:17:55,866 [blade sharpening] 374 00:18:00,788 --> 00:18:01,747 [phone buzzing] 375 00:18:01,747 --> 00:18:03,123 Hey Gabs. 376 00:18:03,123 --> 00:18:04,666 [Gaby] Katie is messing with me again. 377 00:18:04,666 --> 00:18:06,919 Just like when we were kids except she's better at it now. 378 00:18:06,919 --> 00:18:08,295 What? 379 00:18:08,295 --> 00:18:09,671 I can't even focus on my audition. 380 00:18:09,671 --> 00:18:11,298 She's totally in my head. 381 00:18:11,298 --> 00:18:13,342 Well, it's your word against hers. 382 00:18:13,342 --> 00:18:14,510 I mean, it's not like you have any proof 383 00:18:14,510 --> 00:18:15,552 that she was a mean girl. 384 00:18:15,552 --> 00:18:16,595 That's it. 385 00:18:16,595 --> 00:18:18,096 What's it? 386 00:18:18,096 --> 00:18:20,808 The video. Easy Bake, the origin story. 387 00:18:20,808 --> 00:18:22,351 Wait, you still have that thing? 388 00:18:22,351 --> 00:18:24,645 It's gotta be somewhere, right? 389 00:18:24,645 --> 00:18:26,522 Well, they say the internet is forever. 390 00:18:26,522 --> 00:18:28,106 [sighs] 391 00:18:28,106 --> 00:18:29,983 I'm sure there's a full, horrible record 392 00:18:29,983 --> 00:18:32,277 of my teen torture somewhere on my laptop. 393 00:18:32,277 --> 00:18:34,905 I know Katie was awful to you 394 00:18:34,905 --> 00:18:37,491 but that video could do a lot of damage. 395 00:18:37,491 --> 00:18:38,951 Look, why don't you come over tonight? 396 00:18:38,951 --> 00:18:41,036 We'll have some wine and we will help each other 397 00:18:41,036 --> 00:18:42,746 figure out how to survive Christmas. 398 00:18:42,746 --> 00:18:44,414 [phone alert pings] 399 00:18:44,414 --> 00:18:46,375 [Nora] Gabs? Hello? 400 00:18:46,375 --> 00:18:48,001 Oh my God. 401 00:18:48,001 --> 00:18:49,211 What? 402 00:18:49,211 --> 00:18:50,963 She's trying to humiliate me again. 403 00:18:52,881 --> 00:18:54,466 But this time it's viral. 404 00:18:55,509 --> 00:18:56,885 [scoffs] 405 00:19:05,936 --> 00:19:06,854 What's going on? 406 00:19:06,854 --> 00:19:09,314 Oh. Gaby, where were you? 407 00:19:09,314 --> 00:19:10,899 Katie and I are almost done the tamales. 408 00:19:10,899 --> 00:19:12,401 - Done? - Yeah. 409 00:19:12,401 --> 00:19:13,777 But that's our thing, we do it every year. 410 00:19:13,777 --> 00:19:15,320 I know, honey. 411 00:19:15,320 --> 00:19:17,614 But we needed to get this party started. 412 00:19:17,614 --> 00:19:19,867 Oh, and I'm just so happy to learn your family recipe. 413 00:19:19,867 --> 00:19:21,410 It's a lot of work. 414 00:19:21,410 --> 00:19:22,995 Oh, I had so much fun Mrs. Camarena. 415 00:19:22,995 --> 00:19:24,705 It's Clarice. 416 00:19:24,705 --> 00:19:27,416 Why don't you let me and Katie finish? 417 00:19:27,416 --> 00:19:29,376 That's a great idea. 418 00:19:29,376 --> 00:19:30,878 You two should spend some time together. 419 00:19:30,878 --> 00:19:32,421 - Bond. - [nervous laughter] 420 00:19:34,298 --> 00:19:37,467 The tamales for dinner are in here and we froze the rest 421 00:19:37,467 --> 00:19:40,220 so we can have them throughout the holidays. Okay? 422 00:19:40,220 --> 00:19:41,805 We make a good team, Clarice. 423 00:19:41,805 --> 00:19:43,056 [laughs] 424 00:19:43,056 --> 00:19:45,225 I'll leave you two to finish up the salsa. 425 00:19:47,978 --> 00:19:50,814 Okay. What's next? 426 00:19:51,690 --> 00:19:53,984 Next you stop tagging me in your social media posts. 427 00:19:53,984 --> 00:19:56,570 Why? We were together having fun. 428 00:19:56,570 --> 00:19:58,238 I know what you're doing. 429 00:19:58,238 --> 00:20:00,324 Trying to take my career, ruin everything I've worked for. 430 00:20:00,324 --> 00:20:01,783 What are you freaking out about? 431 00:20:01,783 --> 00:20:03,243 My photos crushed it. 432 00:20:03,243 --> 00:20:05,037 Do you know how many likes they got? 433 00:20:05,037 --> 00:20:05,954 I'm helping you, Gaby. 434 00:20:05,954 --> 00:20:07,789 I went to Le Cordon Bleu. 435 00:20:07,789 --> 00:20:11,460 I have a Masters in communications. 436 00:20:11,460 --> 00:20:12,628 I don't need your help. 437 00:20:13,879 --> 00:20:14,880 Right. 438 00:20:15,881 --> 00:20:19,009 How could a girl who never went to college possibly help you? 439 00:20:20,260 --> 00:20:21,678 Same old Gaby. 440 00:20:21,678 --> 00:20:22,804 [lime squishes] 441 00:20:22,804 --> 00:20:24,097 [gasps] 442 00:20:24,097 --> 00:20:27,809 I'm sorry. I didn't go to Cordon Bleu. 443 00:20:27,809 --> 00:20:30,479 It's okay. Um... we all make mistakes. 444 00:20:38,028 --> 00:20:39,613 [blender whirring] 445 00:20:44,451 --> 00:20:45,702 Your mistake... 446 00:20:46,828 --> 00:20:48,038 [clears throat]... 447 00:20:50,082 --> 00:20:51,667 ...is not standing down. 448 00:20:52,084 --> 00:20:53,001 Hmm. 449 00:20:58,131 --> 00:21:00,884 You're not a fighter, Gaby. Never were. 450 00:21:26,743 --> 00:21:29,705 ♪ 451 00:21:29,705 --> 00:21:32,916 This all looks wonderful, girls. 452 00:21:32,916 --> 00:21:35,877 I'm so glad you got a chance to spend some time together. 453 00:21:35,877 --> 00:21:37,879 Oh, Gaby's an excellent teacher. 454 00:21:37,879 --> 00:21:39,506 Oh, but so are you, Clarice. 455 00:21:39,506 --> 00:21:42,467 You are an excellent student. 456 00:21:42,467 --> 00:21:46,346 Oh, I remember teaching Gaby when she was just a little girl. 457 00:21:46,346 --> 00:21:49,141 And look at her now. A professional chef. 458 00:21:49,141 --> 00:21:51,101 [all toasting in Spanish] 459 00:21:51,935 --> 00:21:53,103 [glasses clinking] 460 00:21:53,395 --> 00:21:55,480 Salud! Thanks Dad. 461 00:21:57,524 --> 00:21:59,443 I bet Gaby can't wait to go back to work. 462 00:22:01,528 --> 00:22:03,905 I just love the way young women support each other these days. 463 00:22:03,905 --> 00:22:04,781 Mmm. 464 00:22:07,367 --> 00:22:08,452 [glass clinking] 465 00:22:09,619 --> 00:22:10,829 [clears throat] 466 00:22:10,829 --> 00:22:14,082 Actually, uh... I have, uh, an announcement. 467 00:22:16,960 --> 00:22:20,422 Uh, Kev, maybe this is, um... not the best time. 468 00:22:20,422 --> 00:22:23,300 I just thought you'd like something more, um, private? 469 00:22:23,300 --> 00:22:24,551 Um... no, no. 470 00:22:24,551 --> 00:22:26,595 I actually want everyone to hear this. 471 00:22:29,473 --> 00:22:33,977 Growing up, when Katie would come hang with Gaby, 472 00:22:33,977 --> 00:22:35,395 I always wanted to join them. 473 00:22:35,395 --> 00:22:38,231 Even if they were playing Barbies or whatever. 474 00:22:38,231 --> 00:22:40,358 Gaby thought I was doing it to be annoying 475 00:22:40,358 --> 00:22:43,570 but actually I was doing it because I thought Katie 476 00:22:43,570 --> 00:22:45,655 was the coolest girl in the whole world. 477 00:22:46,239 --> 00:22:50,827 Tree climbing, kickball, tag... she was so amazing at all of it. 478 00:22:51,661 --> 00:22:54,289 But most importantly she was never afraid of being herself. 479 00:22:54,289 --> 00:22:55,540 Mmm. 480 00:22:56,291 --> 00:22:59,169 And I was hoping that one day she would see me 481 00:22:59,169 --> 00:23:00,128 the same way that I saw her. 482 00:23:00,128 --> 00:23:00,962 Mmm. 483 00:23:00,962 --> 00:23:02,089 [giggles] 484 00:23:02,089 --> 00:23:02,923 My wish came true. 485 00:23:03,924 --> 00:23:04,800 Oh! 486 00:23:13,016 --> 00:23:16,728 Katie... I know your dad isn't exactly happy about this 487 00:23:18,105 --> 00:23:22,609 but love is worth fighting for. You are worth fighting for. 488 00:23:22,609 --> 00:23:23,443 Mmhmm. 489 00:23:25,320 --> 00:23:26,613 [gasps] 490 00:23:30,033 --> 00:23:34,663 Kathleen Isabella Manetti-Hanahan... 491 00:23:34,663 --> 00:23:35,914 Will you marry me? 492 00:23:35,914 --> 00:23:37,916 [gasping] 493 00:23:37,916 --> 00:23:38,583 Katie? 494 00:23:38,583 --> 00:23:39,793 [squealing] 495 00:23:40,210 --> 00:23:41,253 What's wrong? 496 00:23:41,253 --> 00:23:43,463 Hot! Hot! 497 00:23:43,463 --> 00:23:45,799 What? What's wrong? 498 00:23:47,259 --> 00:23:48,260 [gulping] 499 00:23:55,809 --> 00:23:57,394 Yes! 500 00:23:57,394 --> 00:23:58,436 [gasping] 501 00:24:11,658 --> 00:24:13,285 Gaby. How could you do that to your brother? 502 00:24:13,285 --> 00:24:14,327 And Katie? 503 00:24:14,327 --> 00:24:15,787 She ate maybe half a chili. 504 00:24:15,787 --> 00:24:17,205 Do you have any idea what she's done to me? 505 00:24:17,205 --> 00:24:18,748 What has she done to you? 506 00:24:18,748 --> 00:24:19,958 Everything. 507 00:24:19,958 --> 00:24:22,461 Well, what does that mean, everything? 508 00:24:22,461 --> 00:24:25,297 And you always waited for the school bus together every day. 509 00:24:25,297 --> 00:24:26,464 She brought you waffles! 510 00:24:26,464 --> 00:24:29,301 Waffles. Mija, okay. 511 00:24:29,301 --> 00:24:32,471 Gaby. She's your brother's fiancée now. 512 00:24:32,471 --> 00:24:36,433 I know but you can't expect me to be happy about that. 513 00:24:36,433 --> 00:24:37,517 Gabriella... 514 00:24:37,517 --> 00:24:39,519 She ruined my entire teenage years 515 00:24:39,519 --> 00:24:41,855 and now she's ruining Christmas with my family too. 516 00:24:50,071 --> 00:24:51,239 Uh... 517 00:24:56,411 --> 00:24:59,623 And the power of the solar cells heats up the coils, 518 00:24:59,623 --> 00:25:03,752 which means that any part where there's sun, you can bake these. 519 00:25:03,752 --> 00:25:08,089 So Gaby, it's basically an Easy Bake oven, like, for kids? 520 00:25:08,089 --> 00:25:10,300 No. It actually just works like a real oven 521 00:25:10,300 --> 00:25:12,135 and can reach up to 400 degrees. 522 00:25:12,135 --> 00:25:14,554 You must really like baking. 523 00:25:15,722 --> 00:25:16,932 That's mean. 524 00:25:17,807 --> 00:25:19,726 Oh, well you would know all about that. 525 00:25:20,310 --> 00:25:21,728 Easy Bake. 526 00:25:23,605 --> 00:25:26,733 [chanting] Easy Bake. Easy Bake. 527 00:25:26,733 --> 00:25:29,945 [children chanting] Easy Bake. Easy Bake. 528 00:25:29,945 --> 00:25:34,950 Easy Bake. Easy Bake. Easy Bake. 529 00:25:34,950 --> 00:25:40,163 Easy Bake. Easy Bake. Easy Bake. 530 00:25:40,163 --> 00:25:42,707 [teacher] Alright everyone, that's enough, that's enough. 531 00:25:45,418 --> 00:25:46,419 Wow. 532 00:25:47,587 --> 00:25:49,130 It's worse than I remember. 533 00:25:50,966 --> 00:25:52,717 Where did you find it? 534 00:25:52,717 --> 00:25:53,927 Old MySpace account. 535 00:25:54,844 --> 00:25:56,096 [laughing] 536 00:25:57,722 --> 00:25:58,723 What are you gonna do? 537 00:26:00,016 --> 00:26:01,101 Show it to my brother. 538 00:26:02,852 --> 00:26:04,813 They need to know who she really is. 539 00:26:07,357 --> 00:26:09,943 Gaby, I know this will be hard, 540 00:26:09,943 --> 00:26:12,195 but you need to find a way to let it go. 541 00:26:12,195 --> 00:26:14,239 I thought I had let it go. 542 00:26:14,239 --> 00:26:18,159 I put Katie Manetti-Hanahan behind me. 543 00:26:18,159 --> 00:26:20,745 I am not that girl getting picked on anymore. 544 00:26:20,745 --> 00:26:26,668 I am not Easy Bake. I am finally... Gaby. 545 00:26:27,961 --> 00:26:29,796 You have always been Gaby. 546 00:26:33,466 --> 00:26:35,760 You know, every year I look forward to this time, 547 00:26:35,760 --> 00:26:38,638 the holidays, especially Christmas Eve 548 00:26:38,638 --> 00:26:40,432 and I just feel like it's slipping away. 549 00:26:40,974 --> 00:26:42,058 I don't know what to do. 550 00:26:43,351 --> 00:26:44,644 You can accept the fact that she's gonna be 551 00:26:44,644 --> 00:26:46,646 your sister in law and move forward. 552 00:26:47,605 --> 00:26:49,649 How do you move forward with that? 553 00:26:49,649 --> 00:26:52,235 - Honesty. - Hmm. 554 00:26:52,235 --> 00:26:54,988 Have you and Katie ever actually talked about what happened? 555 00:26:54,988 --> 00:26:58,783 Have you told her how that made you feel? 556 00:26:58,783 --> 00:26:59,826 I guess not. 557 00:27:01,286 --> 00:27:02,787 Well why don't you start there? 558 00:27:07,042 --> 00:27:09,252 [glasses clinking] Yeah? 559 00:27:09,252 --> 00:27:10,503 I knew I needed to come over. 560 00:27:22,057 --> 00:27:28,855 ♪ 561 00:27:28,855 --> 00:27:30,815 Hey. Sleep well? 562 00:27:37,072 --> 00:27:39,407 Kev, I'm sorry I ruined it for you last night. 563 00:27:40,075 --> 00:27:41,326 Gaby. 564 00:27:43,286 --> 00:27:46,456 All I want this holiday is for you and Katie to get along. 565 00:27:46,456 --> 00:27:48,124 So we can all be a familia. 566 00:27:49,501 --> 00:27:51,086 I hear you. 567 00:27:51,086 --> 00:27:54,255 I'm going to make it right. I promise. 568 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 By the way, Dad's gift hasn't arrived yet. 569 00:28:00,261 --> 00:28:02,472 That's weird. I'll check on that later. 570 00:28:02,472 --> 00:28:05,266 It's all good. I got it. Thanks Gabs. 571 00:28:05,266 --> 00:28:10,105 ♪ All winter 572 00:28:10,105 --> 00:28:15,110 ♪ I'll be thinking of you... 573 00:28:18,321 --> 00:28:20,365 [clears throat] 574 00:28:20,365 --> 00:28:24,369 Oh, um... sorry. I didn't think you'd mind. 575 00:28:24,369 --> 00:28:26,287 You really don't live here anymore or, like, 576 00:28:26,287 --> 00:28:27,789 or I don't know that often. So... 577 00:28:31,334 --> 00:28:33,294 Katie, we're going to be family. 578 00:28:33,294 --> 00:28:35,588 Mmhmm. 579 00:28:35,588 --> 00:28:40,760 I think it's time we finally talk about our past. 580 00:28:43,304 --> 00:28:50,854 And maybe if we try to be open and really honest 581 00:28:50,854 --> 00:28:54,149 then maybe it can finally be the past. 582 00:28:57,610 --> 00:28:58,820 Okay. 583 00:29:03,450 --> 00:29:07,954 I am having a hard time 584 00:29:07,954 --> 00:29:15,211 and that's because when we were kids you really hurt me. 585 00:29:15,211 --> 00:29:21,843 For years, all I heard was, "Easy Bake. Easy Bake". 586 00:29:21,843 --> 00:29:26,723 Every time I went into any hallway or into a classroom. 587 00:29:26,723 --> 00:29:29,517 I can't even talk about lunch time. 588 00:29:31,311 --> 00:29:33,229 I hated myself. 589 00:29:34,022 --> 00:29:35,982 I wanted to be anyone except Gaby 590 00:29:35,982 --> 00:29:38,610 and that feeling stayed with me a long time 591 00:29:38,610 --> 00:29:41,905 but it doesn't excuse what I did to you. 592 00:29:44,157 --> 00:29:46,993 I ruined your big, beautiful moment 593 00:29:46,993 --> 00:29:49,537 and if I could change that I would. 594 00:29:50,330 --> 00:29:52,207 I am so sorry. 595 00:29:52,207 --> 00:29:53,917 Gaby... 596 00:29:58,588 --> 00:30:00,965 I know what I did hurt you. 597 00:30:00,965 --> 00:30:02,550 I'm really, really sorry too. 598 00:30:03,426 --> 00:30:04,803 Thank you. 599 00:30:06,012 --> 00:30:07,847 That's all I ever wanted to hear. 600 00:30:10,850 --> 00:30:17,440 So... do you have anything to say to me too? Or... 601 00:30:17,440 --> 00:30:18,483 Like...? 602 00:30:20,610 --> 00:30:22,487 Do you even remember what happened? 603 00:30:23,279 --> 00:30:24,989 Gaby, we were best friends. 604 00:30:24,989 --> 00:30:28,117 Every morning you would pick me up at my house 605 00:30:28,117 --> 00:30:29,869 and then we would walk to the bus stop together. 606 00:30:29,869 --> 00:30:31,412 Mmhmm. 607 00:30:31,412 --> 00:30:33,289 And then one day you just didn't. 608 00:30:33,289 --> 00:30:35,041 Like, I had the waffles ready and, like, 609 00:30:35,041 --> 00:30:36,918 you walked right past my house. 610 00:30:36,918 --> 00:30:39,212 There was no explanation. I didn't know why. 611 00:30:39,212 --> 00:30:42,006 Until we got to school and you ran right over there 612 00:30:42,006 --> 00:30:44,717 with the smart girls. 613 00:30:44,717 --> 00:30:46,845 Yeah, it was those ones that were 614 00:30:46,845 --> 00:30:50,014 in the honors math class with you. 615 00:30:50,014 --> 00:30:52,475 They were your new best friends, Gaby. 616 00:30:54,477 --> 00:30:56,980 And then I just felt like I just wasn't enough. 617 00:31:01,150 --> 00:31:06,531 Katie... I didn't realize. You know, when I... 618 00:31:06,531 --> 00:31:09,450 I got put into that class, there were all these new people. 619 00:31:09,450 --> 00:31:11,536 Yeah. 620 00:31:11,536 --> 00:31:13,454 And I didn't really think about how that must've felt to you. 621 00:31:14,163 --> 00:31:15,665 Oh, it's not an excuse for what I did. 622 00:31:15,665 --> 00:31:17,542 I just... I just, like, need you to know where I was coming from. 623 00:31:25,258 --> 00:31:28,094 Are you telling me that we were both mean girls? 624 00:31:30,054 --> 00:31:31,097 Big time. 625 00:31:31,556 --> 00:31:32,473 Oh... 626 00:31:32,473 --> 00:31:33,474 - Yeah. - Yeah. 627 00:31:33,474 --> 00:31:35,059 Mmhmm. 628 00:31:35,059 --> 00:31:38,605 Hey. I wish we could go back and change it. 629 00:31:38,605 --> 00:31:39,439 That would be so cool. 630 00:31:39,439 --> 00:31:40,440 [laughs] 631 00:31:40,440 --> 00:31:41,566 Yeah. 632 00:31:43,067 --> 00:31:47,071 But, hey... that is exquisite. 633 00:31:48,281 --> 00:31:50,283 Oh. Wait, can I show you? 634 00:31:50,867 --> 00:31:52,660 Please. Oh my goodness. 635 00:31:53,411 --> 00:31:55,163 Brown burgundy, it's a new color. 636 00:31:55,163 --> 00:31:56,164 Ooh! 637 00:31:57,999 --> 00:31:59,667 Invitation. Flowers... 638 00:31:59,667 --> 00:32:00,835 [gasps] 639 00:32:00,835 --> 00:32:01,502 Do you want to design my cake? 640 00:32:01,502 --> 00:32:02,378 Oh my God. 641 00:32:02,378 --> 00:32:03,671 Okay. See, I'm too excited. 642 00:32:03,671 --> 00:32:04,756 [laughing] 643 00:32:04,756 --> 00:32:06,215 What flavors are we talking? 644 00:32:06,215 --> 00:32:07,717 Wait, do you remember the time, that lemonade stand, 645 00:32:07,717 --> 00:32:10,887 we ran out of the real stuff and I brought out Kool-Aid. 646 00:32:10,887 --> 00:32:12,805 I almost fainted. 647 00:32:12,805 --> 00:32:15,141 In third grade you were always so gourmet. 648 00:32:15,141 --> 00:32:18,645 [children chanting in video] - Easy Bake. Easy Bake. 649 00:32:18,645 --> 00:32:19,771 [audio on computer turns off] 650 00:32:37,955 --> 00:32:40,208 Easy Bake, the origin story? 651 00:32:40,833 --> 00:32:42,043 Kev, that was nothing but... 652 00:32:42,043 --> 00:32:44,212 No, Gaby. It's not nothing. 653 00:32:46,047 --> 00:32:48,716 You humiliated my sister in front of everybody? 654 00:32:49,884 --> 00:32:52,345 Yeah. It was really bad. 655 00:32:53,930 --> 00:32:56,557 But we were just talking about it. 656 00:32:56,557 --> 00:33:00,979 - Finally we got through it. - Yeah. 657 00:33:00,979 --> 00:33:02,980 What do you mean you got through it? 658 00:33:02,980 --> 00:33:04,482 Kev. It's okay. 659 00:33:04,482 --> 00:33:06,943 No, Gaby. It's not okay. 660 00:33:07,527 --> 00:33:10,238 You were right. 661 00:33:10,238 --> 00:33:12,657 Maybe there is a lot I don't know about who you are. 662 00:33:14,242 --> 00:33:15,576 Please tell me you don't mean that. 663 00:33:18,246 --> 00:33:19,747 It was this dumb thing I did, I know that, 664 00:33:19,747 --> 00:33:22,625 but it was just because I'm this insecure little kid. 665 00:33:22,625 --> 00:33:24,252 [chuckles] Oh, no, no. 666 00:33:24,252 --> 00:33:27,380 Kids tease. They don't orchestrate ways to hurt others. 667 00:33:27,380 --> 00:33:28,172 Hermano. 668 00:33:28,172 --> 00:33:29,882 Gabriella. Por favor. 669 00:33:35,805 --> 00:33:38,850 I need to think... about everything. 670 00:33:43,855 --> 00:33:45,606 I'm not that person anymore. 671 00:34:08,504 --> 00:34:09,255 Are you okay? 672 00:34:10,840 --> 00:34:13,009 She's not a bad person, Ma. 673 00:34:13,009 --> 00:34:14,844 I know that. 674 00:34:14,844 --> 00:34:16,179 I feel like I am. 675 00:34:18,097 --> 00:34:20,475 I ruined Kevin's relationship. 676 00:34:20,475 --> 00:34:23,686 I broke both of their hearts over some childhood stuff 677 00:34:23,686 --> 00:34:26,481 that seemed like such a big deal for so long. 678 00:34:26,481 --> 00:34:28,357 It was a big deal. 679 00:34:28,357 --> 00:34:30,526 I wish I would've known about it. 680 00:34:30,526 --> 00:34:35,156 Ma, I wasn't innocent either. I hurt her too. 681 00:34:40,495 --> 00:34:42,330 Oh, do you think they can fix it? 682 00:34:44,373 --> 00:34:45,875 I don't know, Gaby, that's between them. 683 00:34:46,959 --> 00:34:49,712 But I do know that your brother needs us right now. 684 00:34:50,755 --> 00:34:52,048 We should get ready for The Stroll. 685 00:34:52,048 --> 00:34:53,883 He's still going? 686 00:34:53,883 --> 00:34:56,344 He has to, he's Santa. 687 00:34:56,344 --> 00:34:58,596 And we need to be there to support him. 688 00:34:59,305 --> 00:35:02,391 Maybe I shouldn't go. I'm not in a festive mood 689 00:35:02,391 --> 00:35:04,769 and I need to get my audition tape done. 690 00:35:04,769 --> 00:35:06,521 I need to get that done by Christmas. 691 00:35:06,521 --> 00:35:09,232 We'll be home early but let's be there for your brother. 692 00:35:09,232 --> 00:35:11,776 He needs our support tonight. Okay? 693 00:35:11,776 --> 00:35:12,777 Come here. 694 00:35:29,752 --> 00:35:33,798 [emotional music] 695 00:35:52,483 --> 00:35:58,030 ♪ 696 00:35:58,030 --> 00:36:03,786 ♪ What I want for Christmas if you'd like to try and guess ♪ 697 00:36:03,786 --> 00:36:05,371 ♪ It's something very special... ♪ 698 00:36:05,371 --> 00:36:07,248 [children chanting] Santa! Santa! Santa! 699 00:36:07,248 --> 00:36:10,084 Santa! Santa! Santa! 700 00:36:10,084 --> 00:36:11,669 Santa! 701 00:36:11,669 --> 00:36:14,714 Sorry kids, Santa's a little distracted right now. 702 00:36:14,714 --> 00:36:16,799 But why Santa? 703 00:36:16,799 --> 00:36:19,844 Thinking about all of the presents you have to bring? 704 00:36:19,844 --> 00:36:23,389 No. Not really. 705 00:36:23,389 --> 00:36:29,687 Santa's just thinking about the long, cold, lonely night ahead. 706 00:36:29,687 --> 00:36:34,108 You know, it's not fun flying solo all around the world. 707 00:36:34,108 --> 00:36:37,153 But hey, some people are doomed to do just that. 708 00:36:40,615 --> 00:36:44,243 But, hey kids, I'm sure Rudolph will keep Santa company. 709 00:36:44,243 --> 00:36:45,202 Yeah? 710 00:36:45,202 --> 00:36:46,204 [children together] Yeah! 711 00:36:46,204 --> 00:36:47,455 Yeah! 712 00:36:49,540 --> 00:36:51,959 Not to, like, diminish Rudolph or anything but... 713 00:36:51,959 --> 00:36:53,002 Beard. 714 00:36:53,002 --> 00:36:55,504 - He's a reindeer. - Beard. 715 00:36:55,504 --> 00:36:57,632 It's kinda hard to relate to a reindeer. 716 00:36:57,632 --> 00:36:58,633 Please. 717 00:36:58,633 --> 00:37:00,885 Hey Santa. What about Mrs. Clause? 718 00:37:03,012 --> 00:37:05,973 Mrs. Claus couldn't be here this year 719 00:37:05,973 --> 00:37:09,393 because, uh, because... 720 00:37:12,688 --> 00:37:14,023 Oh crap. 721 00:37:16,108 --> 00:37:18,736 'Cause Santa dumped Mrs. Claus on Christmas Eve. 722 00:37:18,736 --> 00:37:19,820 [crowd] Oh! 723 00:37:21,864 --> 00:37:25,534 ♪ 724 00:37:25,534 --> 00:37:26,744 Katie! Wait! 725 00:37:26,744 --> 00:37:27,662 Wait, wait... 726 00:37:28,537 --> 00:37:30,831 I knew I was right when I told you no. 727 00:37:31,457 --> 00:37:32,792 Oh! 728 00:37:32,792 --> 00:37:34,585 Brother! Kevin! 729 00:37:34,585 --> 00:37:35,544 [gasps] 730 00:37:35,544 --> 00:37:36,712 Oh no. No, no, no. 731 00:37:36,712 --> 00:37:38,422 Mr. Manetti-Hanahan! Give me your hand. 732 00:37:38,422 --> 00:37:39,507 [screams] 733 00:37:41,842 --> 00:37:42,510 [groans] 734 00:37:49,850 --> 00:37:51,435 Oh no! 735 00:37:55,523 --> 00:37:57,733 [thunder rumbles] 736 00:38:17,712 --> 00:38:19,297 Why does it feel so empty in here? 737 00:38:20,089 --> 00:38:22,133 Where did most of the presents go? 738 00:38:22,133 --> 00:38:25,469 A lot of them were for Katie or from Katie. 739 00:38:28,222 --> 00:38:30,599 Who wants champurrado? Huh? 740 00:38:30,599 --> 00:38:32,893 I know a recipe that has 80 percent cacao. 741 00:38:32,893 --> 00:38:35,604 Let's have some fun tonight, just the four of us. Hmm? 742 00:38:35,604 --> 00:38:37,315 I think I'll pass, honey. 743 00:38:37,315 --> 00:38:39,900 Come on. I still have to finish my audition tape. 744 00:38:39,900 --> 00:38:41,944 It could be a team effort. 745 00:38:41,944 --> 00:38:43,654 Maybe it'll get us in the holiday spirit. 746 00:38:43,654 --> 00:38:45,531 Nochebuena, you know? 747 00:38:45,531 --> 00:38:49,201 I don't think I'm up for it. Good luck with your work, mija. 748 00:38:49,201 --> 00:38:52,079 I think we all just need to let this day end. 749 00:38:52,079 --> 00:38:54,373 I'll see you in the morning. Merry Christmas. 750 00:38:54,373 --> 00:38:55,499 Feliz Navidad. 751 00:38:56,083 --> 00:38:57,376 Aye, mijo. 752 00:38:58,044 --> 00:39:00,504 [speaking in Spanish] 753 00:39:02,423 --> 00:39:05,593 Kev. What do you say, huh? 754 00:39:06,385 --> 00:39:07,845 I'll make you a late night snack. 755 00:39:07,845 --> 00:39:10,222 Maybe we'll talk. Hmm? 756 00:39:10,222 --> 00:39:12,683 Come on. Remember how excited we used to be? 757 00:39:12,683 --> 00:39:13,851 This night? 758 00:39:13,851 --> 00:39:15,644 Everyone would get to stay up late. 759 00:39:15,644 --> 00:39:18,522 Nochebuena, come on. Let's do it. 760 00:39:18,522 --> 00:39:20,232 Not this year, Gabs. 761 00:39:25,404 --> 00:39:27,531 Buenas noches. 762 00:39:27,531 --> 00:39:29,367 Buenas noches, brother. 763 00:39:32,078 --> 00:39:34,121 [thunder rumbles] 764 00:39:34,121 --> 00:39:36,248 [sighs] 765 00:39:38,876 --> 00:39:39,627 [computer beeps] 766 00:39:51,013 --> 00:39:55,976 On Christmas Eve what's better than snuggling up on the couch 767 00:39:55,976 --> 00:39:58,062 with your family? 768 00:39:58,062 --> 00:40:02,650 In front of the tree. In front of a crackling fire. 769 00:40:02,650 --> 00:40:04,443 [thunder rumbling] 770 00:40:05,778 --> 00:40:10,074 And nice homemade champurrado. 771 00:40:13,411 --> 00:40:17,414 You can, um... spice it up with, um... 772 00:40:17,414 --> 00:40:22,211 cinnamon or some beautiful anise. 773 00:40:22,211 --> 00:40:29,385 Or, um... some, um... fresh orange zest. Right? 774 00:40:29,385 --> 00:40:31,053 Just add a little bit of that. Ah! 775 00:40:33,305 --> 00:40:34,682 Mmm. 776 00:40:35,599 --> 00:40:36,642 [sniffles] 777 00:40:38,227 --> 00:40:40,020 We all make mistakes when cooking. 778 00:40:41,105 --> 00:40:42,773 It's important to remember that. 779 00:40:44,316 --> 00:40:45,901 We all make mistakes, right? 780 00:40:48,237 --> 00:40:50,239 Because we're all human. 781 00:40:52,867 --> 00:40:54,660 I'm sorry. 782 00:40:54,660 --> 00:40:56,620 [clears throat] 783 00:40:58,247 --> 00:40:59,874 I guess we all get a little emotional 784 00:40:59,874 --> 00:41:01,584 during the holidays. Huh? 785 00:41:02,751 --> 00:41:04,879 But, uh... have no fear. 786 00:41:04,879 --> 00:41:08,340 A good way to kick this up a notch is with some Kahlua. 787 00:41:08,340 --> 00:41:11,635 Or, um... tequila for me. 788 00:41:13,095 --> 00:41:14,555 Or mescal. 789 00:41:14,555 --> 00:41:16,557 It really works in a pinch, it does. 790 00:41:17,016 --> 00:41:18,267 Salud. 791 00:41:18,267 --> 00:41:19,560 [thunder rumbles] 792 00:41:19,560 --> 00:41:21,937 [electricity zaps] 793 00:41:23,731 --> 00:41:24,732 Seriously? 794 00:41:27,276 --> 00:41:28,694 [thunder crashing] 795 00:41:30,863 --> 00:41:33,824 Worst Christmas ever. 796 00:41:35,242 --> 00:41:36,035 - [thunder crashing] - [electricity buzzing] 797 00:41:37,786 --> 00:41:47,796 ♪ 798 00:41:52,718 --> 00:42:02,728 ♪ 55386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.