All language subtitles for Hime-sama Love Life! - 04 [1080p-HEVC][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:30,400 A Soothing and Light-hearted Princess: Latifa Latifa is a princess of Marinistan. She is kind and gentle towards anyone and is a girl soothing to be with. Although she always smiles to people around, they tend to be more reserved towards her due to the difference of their social standing to hers. And thus, she doesn't really have any friends who she can open up with. Latifa came all the way to Japan for her overseas language studies. Upon hearing that she has a younger brother, she visits Yahiro's house wanting to meet him out of curiosity. 2 00:00:32,440 --> 00:01:02,440 Latifa tends to be alone due to how others are wary of her, but Yahiro treats her like he would any normal girl. This makes her see him as someone who she can rely on. She starts a new school club and ends up becoming its club president for being a senior student. However, she is unable to get everyone in it together and she couldn't consolidate their ideas. This resulted in her being self-critical and struggling with her own worries. The one who once again comes to her aid is nobody else but Yahiro. With that kindness of his, feelings that are far beyond towards a younger brother started welling up from within her... 3 00:01:04,510 --> 00:01:34,510 A Student Who Sits Away From The Spotlight and Acts When The Need Arises: Kujou Yahiro Yahiro might be seen as a man with a passive personality, but he acts when the situation demands him to. His hobby is fiddling with his self-built PC, and there's no end to it when he starts talking about it. By the orders of Yahiro's father, he had to suddenly move over while still in the middle of the school term. He currently lives together with his younger sister and other girls. 4 00:01:36,630 --> 00:02:06,620 Latifa worries about how she is unable to get everyone together despite being a senior student. She is all by herself most of the time due to how the people around are wary of her. This drove her towards a lack of self-worth... "I'll help you." The kind Yahiro reaches out to her with a helping hand. He treats her like a normal girl unlike everyone else around. That kindness of her step-brother Yahiro gave Latie self-esteem. Furthermore, she now started to see him as a man. 5 00:02:08,580 --> 00:02:38,570 Latifa diligently followed her own suggestion, spending her time together with the willingly cooperative Yahiro. The more she gets to know him, the stronger her feelings for him grow... "U-Umm... I'm gonna kiss you now..." Yahiro proceeds to awkwardly cuddle up to her as they passionately press onto each other. Her dignified yet inexperienced body reacts with such sensitivity... Latie started to feel hot and get moist. She becomes even more daring at Yahiro's each and every touch. "Yes, Yahiro-kun... Give it to me!" Her face is full of anticipation as she gives him a pleading look from her eyes which are gleaming with indecent affection... 6 00:02:41,150 --> 00:02:46,950 Original Animation 7 00:02:41,150 --> 00:02:46,950 Hime-sama Love Life! 8 00:02:41,150 --> 00:02:46,950 Hime-sama Love Life! 9 00:02:41,150 --> 00:02:46,950 Hime-sama Love Life! 10 00:02:41,150 --> 00:02:46,950 Hime-sama Love Life! 11 00:02:41,150 --> 00:02:46,950 Hime-sama Love Life! 12 00:02:41,150 --> 00:02:46,950 Hime-sama Love Life! 13 00:02:41,150 --> 00:02:46,950 Hime-sama Love Life! 14 00:02:50,570 --> 00:02:55,540 Last Time on Hime-sama Love Life... 15 00:02:51,380 --> 00:02:54,040 Th-This is embarrassing... 16 00:02:55,480 --> 00:02:56,540 You're beautiful. 17 00:02:57,680 --> 00:03:01,630 Oh... Where are you looking at, Yahiro-sama? 18 00:03:01,630 --> 00:03:03,820 I told you that this is embarrassing... 19 00:03:07,690 --> 00:03:10,870 I read about it on a weekly magazine and online... 20 00:03:15,310 --> 00:03:18,980 This seems to be called "titjob". 21 00:03:26,290 --> 00:03:30,210 Your dick is swollen... 22 00:03:30,920 --> 00:03:33,760 I want to do this for you. 23 00:03:33,760 --> 00:03:36,960 I want to make you feel good. 24 00:03:39,050 --> 00:03:41,140 Yahiro-sama, shoot it out! 25 00:03:41,140 --> 00:03:43,380 Please shoot lots of sperm out! 26 00:03:44,840 --> 00:03:46,470 That's... 27 00:03:48,010 --> 00:03:50,010 Your asshole is fully exposed too. 28 00:04:08,670 --> 00:04:11,290 Yahiro-sama, your dick... 29 00:04:11,290 --> 00:04:14,530 It's sliding in my pussy! 30 00:04:25,160 --> 00:04:28,660 Even in my ass! Yahiro-sama... 31 00:04:28,660 --> 00:04:31,690 You're filling it up deep inside! 32 00:04:38,640 --> 00:04:41,360 Well then, I'll return the favor. 33 00:04:56,610 --> 00:05:00,940 This is in return for making me feel good. 34 00:05:16,640 --> 00:05:18,080 Umm... 35 00:05:18,080 --> 00:05:22,730 There's a thing I want to try first before going home. Will that be fine? 36 00:05:33,820 --> 00:05:37,080 Yahiro-sama, I'm done. 37 00:05:40,230 --> 00:05:43,520 Yahiro-sama, umm... This belongs to Chisa-san... 38 00:05:43,520 --> 00:05:45,670 And we should go to the gym storage... 39 00:05:46,000 --> 00:05:47,830 Are you not wearing panties? 40 00:05:52,220 --> 00:05:54,940 That's because this size is small for me... 41 00:05:55,680 --> 00:05:59,340 I'll take it off, so stop licking! 42 00:06:06,450 --> 00:06:08,450 Your nipples are hard already. 43 00:06:09,900 --> 00:06:12,740 Gosh... Please don't say that... 44 00:06:12,740 --> 00:06:14,450 It's embarrassing! 45 00:06:15,760 --> 00:06:18,500 Your hands are pressing them up... 46 00:06:19,420 --> 00:06:21,460 You sure love tits. 47 00:06:21,980 --> 00:06:25,330 U-Umm, will that be alright? 48 00:06:25,330 --> 00:06:28,500 Well, she took it before we could say anything. 49 00:06:28,500 --> 00:06:31,030 I think she'll notice when she goes to change. 50 00:06:33,150 --> 00:06:34,540 Let's hurry up and go home. 51 00:06:34,540 --> 00:06:36,020 Yahiro-sama... 52 00:06:38,560 --> 00:06:42,080 We'll be together when she gets angry at us. 53 00:06:50,260 --> 00:06:53,180 Becoming the club president is too much for me. 54 00:06:54,020 --> 00:06:56,680 Only the school's top students should be one... 55 00:06:56,880 --> 00:06:59,980 That's not true. Everybody's hoping for you to do this. 56 00:06:59,980 --> 00:07:01,340 Really? 57 00:07:00,690 --> 00:07:02,690 State of Progress: The president will make our plans. - To be decided on our next meeting. 58 00:07:01,340 --> 00:07:03,960 That's right, I'll help you with this. 59 00:07:03,960 --> 00:07:05,690 Now go for it! 60 00:07:06,370 --> 00:07:09,700 Yahiro-kun... Alright! 61 00:07:14,280 --> 00:07:15,830 Otaku culture? 62 00:07:15,830 --> 00:07:18,150 Yes, it's also popular overseas. 63 00:07:18,150 --> 00:07:20,750 I don't know about games and other stuff yet... 64 00:07:21,970 --> 00:07:25,680 If that's the case, I have those in my room so you can come over. 65 00:07:25,680 --> 00:07:27,600 I have things like comics there... 66 00:07:28,320 --> 00:07:31,020 Are you sure? Please allow me, then! 67 00:07:32,580 --> 00:07:34,040 Yahiro-kun... 68 00:07:36,670 --> 00:07:40,440 C-Could this be a naughty DVD? 69 00:07:40,440 --> 00:07:43,460 N-No, I don't watch those... 70 00:07:45,660 --> 00:07:48,970 You don't have to even lie to me just to deny it, you know? 71 00:07:48,970 --> 00:07:50,730 That's a game. 72 00:07:50,730 --> 00:07:54,260 A game? Then, it should be fine for me to play this as well. 73 00:07:54,260 --> 00:07:55,990 Th-That would be... 74 00:07:55,990 --> 00:07:58,270 So, is this not a game? 75 00:08:03,950 --> 00:08:06,960 Don't go complaining to me later. 76 00:08:06,960 --> 00:08:09,120 I won't complain if it's a game. 77 00:08:09,620 --> 00:08:12,380 So... The protagonist is Michiko-san... 78 00:08:12,380 --> 00:08:14,370 Her boyfriend is named Yahiro. 79 00:08:14,370 --> 00:08:17,140 I guess it's just a coincidence... 80 00:08:17,140 --> 00:08:18,570 U-Umm... 81 00:08:18,570 --> 00:08:22,040 Michiko-san started touching Yahiro's crotch! 82 00:08:22,040 --> 00:08:24,700 Michiko-san gets right down to it. 83 00:08:24,700 --> 00:08:28,880 U-Umm... Michiko-san just had her first experience! 84 00:08:28,880 --> 00:08:31,040 W-Well, it is a porn game. 85 00:08:31,040 --> 00:08:33,370 Should we turn the sound on? 86 00:08:33,370 --> 00:08:35,320 Does this have audio as well? 87 00:08:35,320 --> 00:08:38,420 Ahh! I'm so wet right now! 88 00:08:38,420 --> 00:08:41,000 It doesn't hurt even if this is my first time! 89 00:08:41,000 --> 00:08:43,240 Umm... If a girl is so wet... 90 00:08:43,240 --> 00:08:46,440 ...will it really not hurt even if it's her first time? 91 00:08:46,440 --> 00:08:49,970 How would I know that? I'm a boy. 92 00:08:49,970 --> 00:08:51,740 Y-You're right... 93 00:08:51,740 --> 00:08:53,640 Ahh, it feels great! I'm gonna come! 94 00:08:53,640 --> 00:08:56,440 I'm coming! I'm coming! 95 00:08:56,440 --> 00:08:58,630 Michiko-san had an orgasm. 96 00:08:58,630 --> 00:09:00,630 Y-Yeah... 97 00:09:00,630 --> 00:09:05,000 When it was just us girls around, I heard them talking about stuff like that. 98 00:09:05,000 --> 00:09:06,560 Stuff about Michiko? 99 00:09:07,320 --> 00:09:09,680 How would they even talk about her? 100 00:09:09,680 --> 00:09:11,320 Right... 101 00:09:12,120 --> 00:09:16,880 Yahiro-kun, do you have any sexual experience with a girl? 102 00:09:16,880 --> 00:09:18,070 Uhh, I don't. 103 00:09:18,860 --> 00:09:21,070 After all, I'm not popular. 104 00:09:21,650 --> 00:09:24,480 I'm sorry! I never meant to mock you! 105 00:09:24,480 --> 00:09:27,100 I was just happy that we're the same... 106 00:09:31,950 --> 00:09:33,400 Yahiro-kun... 107 00:09:35,200 --> 00:09:39,050 It's fine if you don't want to, but... 108 00:09:39,660 --> 00:09:42,090 ...do you like to go all the way with me? 109 00:09:42,540 --> 00:09:43,600 Uhh... 110 00:09:44,480 --> 00:09:47,450 I-I'm sorry! I'm a girl, but I'm saying such a thing... 111 00:09:47,450 --> 00:09:50,840 That was unbecoming of me! Forget I asked... 112 00:09:50,840 --> 00:09:51,980 I can't... 113 00:09:52,680 --> 00:09:53,320 Huh? 114 00:09:53,320 --> 00:09:55,700 I can't pretend like I didn't hear that. 115 00:09:55,700 --> 00:09:58,400 Besides, are you fine with doing it with me? 116 00:10:01,380 --> 00:10:04,490 Yes, Yahiro-kun. I want it to be you. 117 00:10:23,140 --> 00:10:25,580 We kissed... 118 00:10:26,080 --> 00:10:28,920 We're going to do even more daring stuff, aren't we? 119 00:10:34,010 --> 00:10:35,350 That was sudden... 120 00:10:44,630 --> 00:10:45,810 Wait... 121 00:10:51,930 --> 00:10:55,200 They're huge, but they have a nice shape and aren't saggy. 122 00:10:55,200 --> 00:10:56,950 They're bouncy as well. 123 00:10:56,950 --> 00:10:59,780 This isn't like a porn DVD... 124 00:10:59,780 --> 00:11:02,690 ...so please stop saying every little detail! 125 00:11:02,690 --> 00:11:04,430 Have you watched one of those? 126 00:11:04,430 --> 00:11:07,620 I saw it once with my friends in the dorm... 127 00:11:07,620 --> 00:11:09,060 You're a naughty girl. 128 00:11:10,000 --> 00:11:11,930 That wasn't my doing! 129 00:11:12,340 --> 00:11:13,750 It was my friend who... 130 00:11:14,710 --> 00:11:17,290 The way you touch me is so lewd! 131 00:11:26,740 --> 00:11:30,870 That spot... That feels good! 132 00:11:32,360 --> 00:11:33,530 You're wet. 133 00:11:37,340 --> 00:11:39,560 No, stop... 134 00:11:39,560 --> 00:11:43,350 Stop saying embarrassing stuff! 135 00:11:57,470 --> 00:11:59,540 I may not be talking 136 00:11:59,540 --> 00:12:02,560 but such a disgraceful sound can be heard from me! 137 00:12:02,560 --> 00:12:03,840 So much so! 138 00:12:11,340 --> 00:12:13,700 D-Don't do that! 139 00:12:13,700 --> 00:12:16,130 I'm already... 140 00:12:23,900 --> 00:12:26,510 My mind went blank... 141 00:12:26,510 --> 00:12:29,140 When you teased me with your fingers, 142 00:12:29,140 --> 00:12:31,330 they made a naughty sound... 143 00:12:31,330 --> 00:12:32,140 Where was it? 144 00:12:33,960 --> 00:12:36,610 At my pussy... It's dripping wet... 145 00:12:37,050 --> 00:12:38,230 I want to put it in. 146 00:12:40,140 --> 00:12:44,180 Yes, it's okay... Put it in. 147 00:12:53,440 --> 00:12:54,890 Uhh... Huh? 148 00:12:56,990 --> 00:12:58,220 Here... 149 00:13:01,840 --> 00:13:03,100 Put it in... 150 00:13:11,450 --> 00:13:13,960 Your dick is inside! 151 00:13:13,960 --> 00:13:15,640 Ahh! Ouch! 152 00:13:15,640 --> 00:13:16,690 Does it hurt? 153 00:13:17,540 --> 00:13:19,260 It does hurt... 154 00:13:19,260 --> 00:13:22,860 ...but I can feel how your dick is twitching. 155 00:13:25,840 --> 00:13:29,420 You can start moving now. I'm already getting used to it. 156 00:13:29,420 --> 00:13:32,200 Your dick is twitching in anticipation. 157 00:13:37,900 --> 00:13:41,340 Your hot dick is deep inside me! 158 00:13:58,620 --> 00:14:02,270 You can go faster! 159 00:14:02,270 --> 00:14:05,940 I also want to feel good! 160 00:14:11,870 --> 00:14:13,690 Keep it up! 161 00:14:13,690 --> 00:14:17,380 Make me feel so good that my pain will go away! 162 00:14:27,460 --> 00:14:29,220 Your dick is sliding so quickly! 163 00:14:29,220 --> 00:14:32,390 It's rubbing my pussy inside! 164 00:14:35,180 --> 00:14:39,160 No way, I don't want you to slow down! 165 00:14:39,160 --> 00:14:41,140 Did you hear me, Yahiro-kun? 166 00:14:41,400 --> 00:14:43,600 You're squeezing me hard... 167 00:14:45,640 --> 00:14:48,350 You can come using my pussy as many times as you want. 168 00:14:48,350 --> 00:14:51,680 You can even shoot it inside me, so keep it up! 169 00:14:52,410 --> 00:14:56,560 Ahh! Yes, your stiff cock feels great! 170 00:14:56,560 --> 00:14:59,910 You don't have to hold back! Come just like this! 171 00:15:00,880 --> 00:15:03,590 I can't hold it in as well! 172 00:15:03,590 --> 00:15:06,920 Yes, this feels so good! 173 00:15:15,570 --> 00:15:19,830 There's a lot of hot stuff coming from your dick! 174 00:15:32,960 --> 00:15:34,180 No... 175 00:15:34,180 --> 00:15:38,420 I want to feel your dick a little longer, Yahiro-kun... 176 00:15:39,880 --> 00:15:43,880 Ah! Your dick twitched... 177 00:15:43,880 --> 00:15:45,210 S-Sorry... 178 00:15:45,500 --> 00:15:46,930 Hey... 179 00:15:46,930 --> 00:15:49,760 Since your dick is still so full of energy... 180 00:15:51,180 --> 00:15:53,090 ...how about going for another round? 181 00:15:54,940 --> 00:15:55,990 Huh!? 182 00:16:02,740 --> 00:16:05,460 Umm... Latie-san... What's wrong? 183 00:16:05,460 --> 00:16:08,130 You were so keen about going for another round... 184 00:16:09,270 --> 00:16:11,840 Y-Yes... Umm, you see... 185 00:16:11,840 --> 00:16:16,190 My mind got kind of fuzzy while we're having sex... 186 00:16:16,190 --> 00:16:19,230 Umm... It seems that the pleasure felt too strong 187 00:16:19,230 --> 00:16:22,230 that I ended up saying things even I never expected to... 188 00:16:22,230 --> 00:16:25,280 I started using words in such a strange way... 189 00:16:25,880 --> 00:16:28,130 I think you're better that way, though. 190 00:16:28,480 --> 00:16:33,780 But I'm not even used to talking in an overly familiar manner with strangers yet... 191 00:16:33,780 --> 00:16:36,080 We're not strangers... Are we? 192 00:16:36,080 --> 00:16:40,170 We're family, or rather, siblings... 193 00:16:40,170 --> 00:16:43,640 Ahh! I had sex with my younger brother! 194 00:16:43,640 --> 00:16:47,150 You also felt great and moaned loudly. 195 00:16:47,520 --> 00:16:49,480 Whoa... Ahh... 196 00:17:01,320 --> 00:17:02,230 Hmm? 197 00:17:02,230 --> 00:17:05,170 It's okay, don't be nervous. 198 00:17:06,120 --> 00:17:08,000 Alright, let's go! 199 00:17:12,000 --> 00:17:13,420 Nice to meet you! 200 00:17:13,420 --> 00:17:16,680 Princess Latifa... I never thought you'll be attending. 201 00:17:16,970 --> 00:17:19,210 Yes, I'm here as a representative. 202 00:17:19,210 --> 00:17:22,470 Is that so? Well then, take care. 203 00:17:33,940 --> 00:17:34,920 Huh? 204 00:17:35,620 --> 00:17:39,450 Please excuse me, I need to visit the powder room. 205 00:17:43,720 --> 00:17:45,080 Yahiro-kun! 206 00:17:48,860 --> 00:17:51,840 I excused myself, saying I'm going to the powder room! 207 00:17:54,360 --> 00:17:55,330 Uhh... 208 00:17:59,470 --> 00:18:00,990 Latie-san? 209 00:18:00,990 --> 00:18:05,740 If you're not enjoying yourself, then I won't as well. 210 00:18:06,250 --> 00:18:07,230 That's why... 211 00:18:09,520 --> 00:18:11,310 I-I'm sorry... 212 00:18:11,310 --> 00:18:15,310 I kind of wanted to be the only one seeing you that proactive... 213 00:18:16,120 --> 00:18:18,050 Ahh... Umm... Yahiro-kun... 214 00:18:18,050 --> 00:18:20,800 Can you close your eyes for a moment? 215 00:18:20,800 --> 00:18:22,250 O-Okay... 216 00:18:33,110 --> 00:18:34,280 No! 217 00:18:34,280 --> 00:18:36,020 Latie-san, what are you doing? 218 00:18:36,020 --> 00:18:38,760 D-Don't open your eyes yet! 219 00:18:43,300 --> 00:18:45,340 Ah! No peeking! 220 00:18:47,330 --> 00:18:48,770 This is a titjob. 221 00:18:49,630 --> 00:18:54,030 It's all thanks to you that I managed to become proactive. 222 00:18:54,530 --> 00:18:56,280 When I'm with you... 223 00:18:56,600 --> 00:18:59,720 ...I can do daring stuff like this as well. 224 00:19:02,150 --> 00:19:03,780 It got bigger! 225 00:19:05,890 --> 00:19:08,010 Your dick is feeling good. 226 00:19:08,620 --> 00:19:11,540 Your precum is making my tits sticky! 227 00:19:17,630 --> 00:19:20,090 You're giving me a titjob in a place like this. 228 00:19:20,090 --> 00:19:22,050 You're so naughty, Latie-san. 229 00:19:23,220 --> 00:19:26,770 I'm with you so I can do anything, Yahiro-kun. 230 00:19:26,770 --> 00:19:29,060 That includes a lot of naughty stuff too! 231 00:19:30,200 --> 00:19:33,460 Does this feel good? You can come anytime. 232 00:19:33,460 --> 00:19:35,790 You can spray it all over me. 233 00:19:40,830 --> 00:19:44,830 It's hot, hard, and huge! 234 00:19:44,830 --> 00:19:47,800 Let out a huge amount just like this! 235 00:19:47,800 --> 00:19:52,060 And then, let my pussy have your dick too! 236 00:19:52,990 --> 00:19:57,300 Come... You can shoot it in my mouth just like this. 237 00:20:02,850 --> 00:20:04,170 Are you coming? 238 00:20:20,430 --> 00:20:22,070 Did you let out plenty of it? 239 00:20:22,940 --> 00:20:26,530 I heard that it tastes bitter but it's not as bad as they said. 240 00:20:27,110 --> 00:20:28,800 Are you good to go now? 241 00:20:28,800 --> 00:20:33,370 I haven't taken it in my pussy yet so it'll be a problem otherwise... 242 00:20:34,540 --> 00:20:36,500 It's all lively now. 243 00:20:36,500 --> 00:20:39,710 Alright, pound my pussy next. 244 00:20:39,710 --> 00:20:42,320 Please show me how you take your panties off. 245 00:20:42,320 --> 00:20:42,890 Okay! 246 00:20:48,950 --> 00:20:51,690 I sucked your cock earlier 247 00:20:51,690 --> 00:20:53,900 and it got my pussy all good to go! 248 00:20:57,120 --> 00:21:00,440 Hurry up and put your dick inside me. 249 00:21:09,120 --> 00:21:13,150 Your whole hot dick went inside in one thrust! 250 00:21:20,890 --> 00:21:23,520 Somebody might come here, 251 00:21:23,520 --> 00:21:28,180 but I took a cock in while in a doglike position! 252 00:21:33,860 --> 00:21:38,200 My tits are being rubbed while getting pounded by a dick! 253 00:21:38,200 --> 00:21:39,640 This feels good! 254 00:21:39,640 --> 00:21:41,200 You're being loud. 255 00:21:42,180 --> 00:21:44,850 It's okay! I don't care even if they hear me! 256 00:21:45,360 --> 00:21:48,450 Go harder with your dick! 257 00:21:55,320 --> 00:21:59,960 Your dick is stirring me so much! 258 00:22:01,560 --> 00:22:05,600 I can somehow aim it myself at my sweet spot this way! 259 00:22:21,220 --> 00:22:25,640 Your dick is hitting my sweet spot! 260 00:22:27,250 --> 00:22:28,570 I won't be able... 261 00:22:30,320 --> 00:22:32,740 ...to hold myself back from this! 262 00:22:42,290 --> 00:22:47,050 Your semen is gushing deep inside me! 263 00:22:48,560 --> 00:22:51,100 Your dick is twitching 264 00:22:51,100 --> 00:22:53,360 while pouring your semen into me... 265 00:23:00,960 --> 00:23:03,830 Your semen is spilling out, Yahiro-kun... 266 00:23:06,280 --> 00:23:08,850 You're well-prepared, Yahiro-kun... 267 00:23:08,850 --> 00:23:11,840 You begged for sex in such a place... 268 00:23:11,840 --> 00:23:14,290 You're way too lewd, Latie-san. 269 00:23:14,900 --> 00:23:19,190 And who was the one that turned me this way? 270 00:24:54,920 --> 00:24:59,850 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 21898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.