Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:06,480
It came out of the left field.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,970
I'm from Warabi Third Middle School!
3
00:00:08,970 --> 00:00:12,080
My name is Satoki Ayane from Class 1-C!
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,490
She's also from my middle school.
5
00:00:14,920 --> 00:00:19,490
Koshou-senpai, please fight me in this game!
6
00:00:23,770 --> 00:00:27,740
She's an assassin who threatens my peaceful life!
7
00:00:30,070 --> 00:00:35,640
I was once a moe pig who consumes
anime and games for sustenance.
8
00:00:36,370 --> 00:00:38,520
But I had an epiphany...
9
00:00:38,520 --> 00:00:43,640
"Is it okay to let this limited-time
event called youth pass?"
10
00:00:44,990 --> 00:00:48,150
And thus, I went through many farewells
11
00:00:48,550 --> 00:00:50,590
and overcame many trials!
12
00:00:53,740 --> 00:00:58,200
I sought away from my hometown for this distant land!
13
00:00:59,860 --> 00:01:01,970
Satoki Ayane...
14
00:01:01,970 --> 00:01:06,420
Why on earth would she challenge me in a game?
15
00:01:06,950 --> 00:01:12,420
Does this mean she knows my past self?
16
00:01:13,070 --> 00:01:17,430
Whoa, they're still making new installments of this series.
17
00:01:17,430 --> 00:01:20,430
I wonder how Luna-tan is nowadays.
18
00:01:21,300 --> 00:01:22,140
Ah!
19
00:01:22,140 --> 00:01:23,030
Alright!
20
00:01:23,030 --> 00:01:25,440
That seems a very otaku choice.
21
00:01:25,920 --> 00:01:28,870
No, I ran out of time!
22
00:01:28,870 --> 00:01:31,190
Look, it's about to start.
23
00:01:31,600 --> 00:01:34,090
I knew it. I have to avoid these things.
24
00:01:34,090 --> 00:01:37,250
They'll easily get me outed!
25
00:01:37,250 --> 00:01:38,200
Fight!
26
00:01:38,710 --> 00:01:41,380
Anyway, let's throw the game right away.
27
00:01:41,380 --> 00:01:43,610
Throw the game right away...
28
00:01:44,590 --> 00:01:46,320
Throw the game...
29
00:01:46,320 --> 00:01:47,910
Throw...
30
00:01:48,430 --> 00:01:49,710
...the game!
31
00:01:50,150 --> 00:01:54,180
I must protect Luna-tan!
32
00:01:54,710 --> 00:01:56,190
K.O.!
33
00:01:56,190 --> 00:01:57,420
I did it!
34
00:01:57,420 --> 00:01:58,390
Ah...
35
00:01:58,390 --> 00:02:00,270
I lost!
36
00:02:00,270 --> 00:02:04,220
You sure are good at this, Senpai!
37
00:02:05,050 --> 00:02:08,560
Here you go. Homeroom is about to start.
38
00:02:08,560 --> 00:02:11,730
And I don't play these anymore.
39
00:02:12,080 --> 00:02:15,820
Getting involved with this girl is risky.
40
00:02:17,210 --> 00:02:20,530
But she went all the way out of our hometown too.
41
00:02:21,510 --> 00:02:26,400
She's in her first year so she might simply be feeling lonely.
42
00:02:26,400 --> 00:02:27,430
Oh!
43
00:02:28,390 --> 00:02:31,450
Which anime are you watching this season?
44
00:02:31,450 --> 00:02:33,750
No, I was worried for nothing!
45
00:02:36,920 --> 00:02:40,890
First Love Time.
46
00:02:36,920 --> 00:02:40,890
First Love Time.
47
00:02:39,880 --> 00:02:44,510
First Love Time.
48
00:02:39,880 --> 00:02:44,510
First Love Time.
49
00:02:45,990 --> 00:02:49,440
Senpai, up here!
50
00:02:47,640 --> 00:02:52,400
And so, my days of dodging her began.
51
00:02:52,850 --> 00:02:55,650
What is her endgame?
52
00:02:56,840 --> 00:02:59,190
It's a total mystery.
53
00:02:56,870 --> 00:02:58,870
Senpai~!
54
00:03:00,230 --> 00:03:01,660
Huh!? Could it be...
55
00:03:03,770 --> 00:03:07,080
My allowance this month isn't enough.
56
00:03:07,080 --> 00:03:09,160
If you don't want any of this going out,
57
00:03:09,750 --> 00:03:11,560
you know what to do.
58
00:03:11,560 --> 00:03:13,200
That's it!
59
00:03:16,830 --> 00:03:20,070
I've been avoiding Satoki-san for a whole week.
60
00:03:20,070 --> 00:03:23,680
Now I'm stuck here on my gloomy lunch breaks.
61
00:03:24,230 --> 00:03:29,830
She's probably targeting another guy
who's good at games by now.
62
00:03:29,830 --> 00:03:31,690
Senpai...
63
00:03:32,940 --> 00:03:35,520
I found you...
64
00:03:38,370 --> 00:03:39,340
Huh?
65
00:03:40,730 --> 00:03:43,070
I feel like I've seen this before...
66
00:03:44,000 --> 00:03:46,200
No, more importantly...
67
00:03:47,240 --> 00:03:50,200
She finally caught me!
68
00:03:51,050 --> 00:03:54,930
Senpai, why did you do a full makeover?
69
00:03:54,930 --> 00:03:55,910
Huh?
70
00:03:55,910 --> 00:03:58,210
Perhaps you want to be popular?
71
00:03:58,810 --> 00:04:02,200
Well, that would be a bit too far...
72
00:04:02,200 --> 00:04:07,250
I want to have a normal school life first and foremost.
73
00:04:07,250 --> 00:04:08,960
Is it going well?
74
00:04:08,960 --> 00:04:11,730
Well, I managed to make friends.
75
00:04:12,110 --> 00:04:15,700
I still can't hold proper conversations with girls, though.
76
00:04:15,700 --> 00:04:19,230
Eh, does it not count with me?
77
00:04:20,500 --> 00:04:23,440
I am a girl.
78
00:04:23,440 --> 00:04:25,740
Huh? Uhh, right...
79
00:04:26,400 --> 00:04:30,310
So, what comes next after talking to a girl?
80
00:04:30,310 --> 00:04:31,060
Eh?
81
00:04:32,790 --> 00:04:36,250
What kind of stuff do you want to do?
82
00:04:36,590 --> 00:04:40,400
Umm, stuff like kissing?
83
00:04:40,400 --> 00:04:44,090
Isn't that a very huge leap?
84
00:04:45,600 --> 00:04:46,260
Ahh...
85
00:04:47,320 --> 00:04:50,260
Hahaha, you're right...
86
00:04:56,750 --> 00:04:59,230
We did it. We kissed.
87
00:05:00,050 --> 00:05:02,310
Our lips barely touched, though.
88
00:05:02,310 --> 00:05:04,750
Does that even count?
89
00:05:04,750 --> 00:05:05,640
Uhh...
90
00:05:05,640 --> 00:05:09,240
Alright, please let me do it one more time.
91
00:05:11,120 --> 00:05:14,870
Since this is my first time,
92
00:05:14,870 --> 00:05:17,750
I'm not really sure if I'm doing well.
93
00:05:18,830 --> 00:05:21,410
What is happening?
94
00:05:21,410 --> 00:05:23,880
Am I kissing?
95
00:05:23,880 --> 00:05:25,740
W-With a girl?
96
00:05:27,870 --> 00:05:31,720
Ahh, my cock is hard as nails!
97
00:05:32,830 --> 00:05:36,740
This is bad... It's messing with my mind!
98
00:05:39,110 --> 00:05:41,300
Wait a second!
99
00:05:41,300 --> 00:05:42,660
Ahh...
100
00:05:44,300 --> 00:05:46,110
Whoa! S-Sorry!
101
00:05:47,470 --> 00:05:49,620
Don't be. If you want to,
102
00:05:50,460 --> 00:05:53,040
feel free to touch them directly.
103
00:05:53,040 --> 00:05:53,740
Huh!?
104
00:05:54,520 --> 00:05:59,030
Why!? You're the one who has dirt on me!
105
00:05:59,030 --> 00:06:01,750
A dirt on you?
106
00:06:02,520 --> 00:06:07,060
Oh, I see. So you didn't actually hate me.
107
00:06:07,060 --> 00:06:08,260
Eh?
108
00:06:09,030 --> 00:06:12,690
Senpai, please pull your dick out.
109
00:06:12,690 --> 00:06:14,380
What!?
110
00:06:14,380 --> 00:06:15,270
Umm...
111
00:06:16,110 --> 00:06:20,900
Do it or I'll reveal your secret.
112
00:06:20,900 --> 00:06:22,770
I knew she's gonna threaten me!
113
00:06:23,520 --> 00:06:25,670
Is she gonna snap a photo of this
114
00:06:25,670 --> 00:06:28,900
to blackmail me even further!?
115
00:06:28,900 --> 00:06:30,280
Hmm...
116
00:06:31,560 --> 00:06:36,290
Kissing alone made me wet.
117
00:06:39,720 --> 00:06:44,740
You're the one who got a bigger dirt on me.
118
00:06:46,200 --> 00:06:50,440
Huh, why is she sucking my cock?
119
00:07:01,260 --> 00:07:03,840
Is it hard now?
120
00:07:03,840 --> 00:07:05,320
Y-Yeah.
121
00:07:05,910 --> 00:07:11,140
I'm glad! I was afraid that I wouldn't be good enough.
122
00:07:11,140 --> 00:07:13,780
She looks happy for some reason.
123
00:07:15,840 --> 00:07:18,510
Ah, I sandwiched it!
124
00:07:21,130 --> 00:07:25,170
I'm just improvising here but how's this?
125
00:07:26,950 --> 00:07:28,980
Does it feel good?
126
00:07:29,980 --> 00:07:33,010
How about this?
127
00:07:35,590 --> 00:07:39,270
Ahh, it feels slippery and nice...
128
00:07:39,270 --> 00:07:41,310
It feels great!
129
00:07:41,890 --> 00:07:46,180
The tip is more sensitive, right?
130
00:07:47,250 --> 00:07:49,900
Why?
131
00:07:50,850 --> 00:07:52,880
I'm getting blackmailed here, and yet...
132
00:07:56,130 --> 00:07:59,820
Why am I having a pleasant time!?
133
00:08:12,180 --> 00:08:15,300
I spilled a bit.
134
00:08:24,140 --> 00:08:26,690
Ahh! S-Sorry, it felt so great that I...
135
00:08:26,690 --> 00:08:29,200
Ah, do I have anything to wipe it off?
136
00:08:29,940 --> 00:08:32,860
Did that feel good?
137
00:08:35,400 --> 00:08:37,870
Heheh, I'm glad!
138
00:08:39,190 --> 00:08:43,790
Senpai, you said it feels good when it's slippery.
139
00:08:43,790 --> 00:08:47,880
I have a spot that's been very slippery the whole time.
140
00:08:48,680 --> 00:08:50,450
Want me to use it?
141
00:08:50,450 --> 00:08:52,880
Y-You mean...
142
00:08:53,420 --> 00:08:56,240
Alright, I'm putting it in.
143
00:09:02,810 --> 00:09:05,890
Did it really go in?
144
00:09:05,890 --> 00:09:09,400
Is this a girl's inside?
145
00:09:10,070 --> 00:09:14,080
It feels very slippery and warm.
146
00:09:14,750 --> 00:09:15,400
Oh shit!
147
00:09:20,920 --> 00:09:25,020
Ahh, I did something crazy.
148
00:09:25,020 --> 00:09:28,110
My heart is beating so loudly...
149
00:09:28,920 --> 00:09:31,270
Huh? This isn't mine...
150
00:09:31,270 --> 00:09:32,420
Senpai...
151
00:09:33,350 --> 00:09:38,210
I love you! Please go out with me!
152
00:09:41,030 --> 00:09:44,120
I finally said it!
153
00:09:44,120 --> 00:09:47,100
C-Classes are about to start.
154
00:09:47,100 --> 00:09:48,440
You're right...
155
00:09:49,200 --> 00:09:51,390
We have to go back...
156
00:09:51,390 --> 00:09:54,940
But your thing is still...
157
00:10:02,410 --> 00:10:05,860
You finally got over being an otaku,
158
00:10:06,480 --> 00:10:09,880
but you ended up becoming a delinquent.
159
00:10:10,540 --> 00:10:17,880
Everyone's attending their classes
right now, but here you are...
160
00:10:17,880 --> 00:10:20,210
What kind of excuse should I give them?
161
00:10:20,210 --> 00:10:24,370
I'm sorry for rushing things.
162
00:10:26,290 --> 00:10:31,030
I felt that if I kept dragging my feet,
163
00:10:31,030 --> 00:10:34,780
you might end up getting a girlfriend.
164
00:10:35,430 --> 00:10:41,080
I learned lots of stuff about anime and games,
165
00:10:41,590 --> 00:10:44,790
but I wasn't able to use any of those.
166
00:10:45,120 --> 00:10:49,290
What else could I use aside from my body?
167
00:10:52,300 --> 00:10:54,990
Whether it's my boobs or pussy,
168
00:10:54,990 --> 00:11:01,800
they are open twenty-four hours a day for you to use.
169
00:11:02,410 --> 00:11:06,420
I will suck your dick as many hours as needed.
170
00:11:07,300 --> 00:11:12,810
You can put it inside me bareback anytime and anywhere.
171
00:11:13,290 --> 00:11:18,340
You can dump it all over my face,
in my pussy, or anywhere you want.
172
00:11:20,470 --> 00:11:27,790
Is my vagina capable of properly
pleasuring your dick, Senpai?
173
00:11:28,520 --> 00:11:34,050
Am I good enough to pleasure you on my own?
174
00:11:35,310 --> 00:11:38,870
Wait, this... Wow, it's so deep!
175
00:11:41,200 --> 00:11:45,700
The senior student I've only
watched from afar all this time
176
00:11:45,700 --> 00:11:48,310
is now connected so deep inside me.
177
00:11:50,280 --> 00:11:53,640
I love these boobs!
178
00:11:54,310 --> 00:11:56,050
Senpai, wait...
179
00:11:56,050 --> 00:11:59,240
Your black wavy hair is beautiful!
180
00:11:59,240 --> 00:12:02,500
To be honest, your face is quite my type as well!
181
00:12:03,480 --> 00:12:07,300
You might go overboard but
I love how hardworking you are!
182
00:12:07,850 --> 00:12:12,160
So much so that I feel unworthy of you,
183
00:12:12,960 --> 00:12:15,360
but please go out with me!
184
00:12:15,360 --> 00:12:17,200
Wait, Senpai...
185
00:12:19,650 --> 00:12:24,150
Saying that now isn't fair!
186
00:12:24,150 --> 00:12:26,180
My mind is going blank!
187
00:12:26,610 --> 00:12:28,180
I said it...
188
00:12:28,800 --> 00:12:30,180
I was able to say it!
189
00:12:31,160 --> 00:12:34,050
Wait, I need a moment...
190
00:12:34,050 --> 00:12:37,190
Give me a moment to think!
191
00:12:37,990 --> 00:12:41,060
Gosh, I can't stop coming!
192
00:12:41,060 --> 00:12:44,700
I don't even know what's making me happy right now!
193
00:12:45,830 --> 00:12:46,740
I'm coming!
194
00:12:49,010 --> 00:12:51,700
Senpai, let lots of it out too!
195
00:12:52,080 --> 00:12:57,710
I'm the one who keeps coming, and that won't do!
196
00:13:05,030 --> 00:13:10,230
I'm Senpai's girlfriend now...
197
00:13:10,230 --> 00:13:11,770
Umm, Satoki-san...
198
00:13:11,770 --> 00:13:13,730
Senpai's...
199
00:13:17,710 --> 00:13:19,730
Ahh, I'm sorry!
200
00:13:20,140 --> 00:13:21,680
I came inside you again!
201
00:13:21,680 --> 00:13:23,950
I swear I'll take responsibility!
202
00:13:22,250 --> 00:13:25,660
I panicked after making a girl cry for the first time.
203
00:13:25,660 --> 00:13:28,740
Yeah, that did happen in the past.
204
00:13:28,740 --> 00:13:30,850
We should go home.
205
00:13:32,630 --> 00:13:35,250
She really doesn't learn.
206
00:13:35,250 --> 00:13:38,830
She's gloomy and kinda creepy.
207
00:13:39,750 --> 00:13:41,600
Found ya!
208
00:13:42,870 --> 00:13:46,290
Looks like your hide-and-seek game is over.
209
00:13:46,290 --> 00:13:50,200
You were so good at hiding that they gave up.
210
00:13:50,200 --> 00:13:51,760
Uhh...
211
00:13:52,510 --> 00:13:57,270
Uh-huh! Playing alone is nice too, like playing games!
212
00:13:58,050 --> 00:14:02,150
You don't need to have friends to enjoy it.
213
00:14:03,530 --> 00:14:04,530
Huh?
214
00:14:04,950 --> 00:14:06,720
Eh? Huh? I'm sorry!
215
00:14:06,720 --> 00:14:09,270
Umm, wanna play this game?
216
00:14:11,510 --> 00:14:16,150
After crying for a while, the girl fell asleep before I knew.
217
00:14:16,910 --> 00:14:19,990
I never saw her again since then, but...
218
00:14:21,400 --> 00:14:22,790
By any chance...
219
00:14:25,620 --> 00:14:31,050
I might have seen a lot of anime
and games to be thinking like that.
220
00:16:02,440 --> 00:16:07,440
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
15073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.