Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,610 --> 00:00:05,480
Look at the time...
2
00:00:06,290 --> 00:00:08,200
Well then...
3
00:00:12,260 --> 00:00:16,930
Takaya-sama, good morning. It's time to wake up.
4
00:00:17,590 --> 00:00:18,990
Takaya-sama?
5
00:00:20,110 --> 00:00:22,120
Please excuse me...
6
00:00:22,120 --> 00:00:25,000
Yeah, I'm awake.
7
00:00:25,580 --> 00:00:27,520
Good morning, Anri.
8
00:00:27,630 --> 00:00:28,760
Tsk...
9
00:00:29,570 --> 00:00:33,730
Answer me right away, then... Dullard.
10
00:00:33,730 --> 00:00:35,510
S-Sorry...
11
00:00:38,810 --> 00:00:42,770
First Love Time.
12
00:00:38,810 --> 00:00:42,770
First Love Time.
13
00:00:41,770 --> 00:00:46,400
First Love Time.
14
00:00:41,770 --> 00:00:46,400
First Love Time.
15
00:00:49,110 --> 00:00:51,530
Hey, Koufukuji!
16
00:00:52,110 --> 00:00:55,740
Your beloved wife brought you lunch!
17
00:00:56,390 --> 00:01:00,240
Who's that guy's wife? Give your head a good shake.
18
00:01:01,190 --> 00:01:02,900
Shijou Anri...
19
00:01:02,100 --> 00:01:05,870
I brought you lunch, Young Master.
20
00:01:02,900 --> 00:01:06,640
She's the daughter of a married couple
working for our family.
21
00:01:05,870 --> 00:01:07,880
Hand it over normally.
22
00:01:06,640 --> 00:01:10,750
She works as my personal maid...
23
00:01:07,880 --> 00:01:10,750
And stop calling me that!
24
00:01:11,430 --> 00:01:14,050
How about giving feedback every now and then?
25
00:01:14,050 --> 00:01:16,320
I'll pass it on to my mom.
26
00:01:17,890 --> 00:01:19,980
I feel bad saying this to Kyouko-san,
27
00:01:19,980 --> 00:01:23,390
but I won't taste the secret ingredient if it's too masked.
28
00:01:23,990 --> 00:01:27,270
Hmph, what a dull sense of taste.
29
00:01:28,240 --> 00:01:31,010
We used to play together in the garden as kids.
30
00:01:31,010 --> 00:01:33,620
We got along well, to no one's surprise.
31
00:01:35,670 --> 00:01:40,530
I'll be your bride when we grow up, Takaya-san!
32
00:01:41,990 --> 00:01:44,290
And before I knew it, here we are now...
33
00:01:45,280 --> 00:01:48,790
You worked hard today as well, Young Master.
34
00:01:49,800 --> 00:01:51,630
Uhh...
35
00:01:51,630 --> 00:01:53,850
Get in the car already!
36
00:01:53,850 --> 00:01:55,300
Augh!
37
00:01:55,990 --> 00:01:58,820
Are you alright, Young Master!?
38
00:01:58,820 --> 00:02:00,800
I-I'm fine, I'm fine...
39
00:02:01,790 --> 00:02:04,670
I'm sorry for my daughter's actions every single time.
40
00:02:04,670 --> 00:02:06,930
Come and apologize as well!
41
00:02:07,630 --> 00:02:09,180
It's okay...
42
00:02:09,740 --> 00:02:12,820
Stop that forced smile. You look creepy.
43
00:02:14,480 --> 00:02:15,740
Wake up!
44
00:02:16,820 --> 00:02:17,820
Wake up!
45
00:02:19,930 --> 00:02:22,780
I said wake up.
46
00:02:24,140 --> 00:02:27,790
H-Hey, you can wake me up in a better way.
47
00:02:28,510 --> 00:02:30,790
And we have no school today, to begin with...
48
00:02:31,450 --> 00:02:34,540
Didn't you make plans to hang out with a classmate?
49
00:02:34,540 --> 00:02:35,710
Ah...
50
00:02:35,710 --> 00:02:38,300
You'll still make it if you leave in thirty minutes.
51
00:02:38,790 --> 00:02:40,880
Your clothes are on the desk.
52
00:02:40,880 --> 00:02:45,210
I packed you a breakfast so eat it in the car.
53
00:02:45,210 --> 00:02:47,250
O-Okay...
54
00:02:49,330 --> 00:02:54,320
Then hurry up, wash that dirty face, and brush your teeth.
55
00:02:55,510 --> 00:02:57,170
I'll be going, then.
56
00:02:57,170 --> 00:03:01,740
Yeah, yeah. I'll have to clean up here so begone already.
57
00:03:03,830 --> 00:03:07,830
Sheesh, he takes off and throws
his clothes everywhere like a kid.
58
00:03:09,110 --> 00:03:11,780
He already went out...
59
00:03:13,540 --> 00:03:15,270
A quick one should be fine...
60
00:03:16,500 --> 00:03:19,340
Ah, I forgot my phone.
61
00:03:23,690 --> 00:03:26,300
I've been busy lately...
62
00:03:27,360 --> 00:03:29,940
This won't take long...
63
00:03:31,700 --> 00:03:35,720
Ahh, I must have been pent up.
64
00:03:35,720 --> 00:03:38,490
I'm so wet right now.
65
00:03:40,230 --> 00:03:43,790
I might stain the bed,
66
00:03:44,680 --> 00:03:49,370
but I'll do my best to wash it...
67
00:03:51,510 --> 00:03:54,380
So please forgive me...
68
00:03:56,240 --> 00:03:59,610
It feels great... My hands won't stop...
69
00:04:02,920 --> 00:04:07,170
Wh-Whoa... Wh-What should I do?
70
00:04:07,170 --> 00:04:10,900
She's masturbating right there, isn't she?
71
00:04:10,900 --> 00:04:13,350
And on my bed, out of all places.
72
00:04:14,210 --> 00:04:17,960
What should I do now? If she finds out I'm peeping,
73
00:04:17,960 --> 00:04:22,360
I can only imagine the barrage
of condemnation I'll be subjected to.
74
00:04:23,290 --> 00:04:26,370
Young Master, is anything the matter?
75
00:04:27,230 --> 00:04:30,370
Huh? W-Well...
76
00:04:30,370 --> 00:04:32,500
It's nothing!
77
00:04:32,500 --> 00:04:33,370
Hmm?
78
00:04:34,130 --> 00:04:36,380
Phew... Ah?
79
00:04:37,390 --> 00:04:41,070
I-I ended up going inside...
80
00:04:42,780 --> 00:04:44,700
Were you watching?
81
00:04:44,700 --> 00:04:48,890
Eh? I just forgot my phone and...
82
00:04:49,700 --> 00:04:51,730
G-Good grief...
83
00:04:51,730 --> 00:04:56,290
You can't even leave the house
unless I walk you there myself?
84
00:04:59,680 --> 00:05:01,400
Uhh, it's just as you said...
85
00:05:02,210 --> 00:05:04,880
Uhh... You're lying...
86
00:05:04,880 --> 00:05:06,410
Wh-What do you mean?
87
00:05:06,910 --> 00:05:10,110
Well, I see a bulge down there.
88
00:05:10,110 --> 00:05:13,910
Weren't you peeping, Pervy Young Master?
89
00:05:15,690 --> 00:05:19,510
The future head of the house gets turned on by peeping...
90
00:05:19,510 --> 00:05:23,590
How pathetic... And such a pervert will take leadership?
91
00:05:23,590 --> 00:05:26,430
Is this family going to be fine?
92
00:05:25,380 --> 00:05:26,430
This bitch...
93
00:05:27,140 --> 00:05:29,940
You're the one doing that stuff on someone else's bed.
94
00:05:29,940 --> 00:05:34,430
Hmph, it's just masturbation. Doesn't everyone
do it when they're old enough?
95
00:05:35,340 --> 00:05:38,780
And here I thought I should turn a blind eye to it...
96
00:05:38,780 --> 00:05:42,870
What, you want me to owe you a favor?
You really are just a kid.
97
00:05:44,560 --> 00:05:48,540
Look at you wetting your master's bed...
98
00:05:48,540 --> 00:05:51,580
That's right, this is a good opportunity...
99
00:05:53,120 --> 00:05:57,580
It's about time for me to punish you!
100
00:05:58,590 --> 00:06:01,830
Wh-Why did you pull that thing out, pervert?
101
00:06:03,060 --> 00:06:06,820
This is a result of your carelessness as well.
102
00:06:06,820 --> 00:06:09,670
How about taking responsibility by calming this down?
103
00:06:09,670 --> 00:06:11,780
Wait... That's dirty...
104
00:06:11,780 --> 00:06:15,380
Gosh, what a hopeless master...
105
00:06:18,140 --> 00:06:21,960
Jeez... That's it, you should just shut up and lick it...
106
00:06:21,960 --> 00:06:23,400
Huh, lick!?
107
00:06:24,110 --> 00:06:25,450
Anri?
108
00:06:25,450 --> 00:06:30,240
You're the one who pressed it against me.
Why are you even surprised?
109
00:06:33,110 --> 00:06:36,240
This is why I called you pathetic.
110
00:06:36,810 --> 00:06:38,310
What a wuss...
111
00:06:40,450 --> 00:06:44,570
Look at how much it keeps oozing out of the tip.
112
00:06:45,490 --> 00:06:47,920
It looks disgusting.
113
00:06:50,340 --> 00:06:55,340
Come on, aren't you actually about to come right now?
114
00:06:55,340 --> 00:06:59,200
Hurry up and let it out with a pathetic look on your face.
115
00:06:59,200 --> 00:07:01,100
My young master...
116
00:07:01,690 --> 00:07:04,780
I'll shoot it out, alright!
117
00:07:04,780 --> 00:07:08,690
Right into that mouth that won't shut up!
118
00:07:09,200 --> 00:07:12,670
I said this is your punishment, didn't I?
119
00:07:12,670 --> 00:07:18,200
This is what I'll do to the mouth that cusses its master!
120
00:07:18,900 --> 00:07:24,210
You're slurping it like it's delicious
despite all your complaints.
121
00:07:25,060 --> 00:07:28,830
You actually want me to do this, don't you?
122
00:07:30,220 --> 00:07:32,730
Ugh, here it comes!
123
00:07:32,730 --> 00:07:38,180
I'll wash down that pitch-black heart of yours!
124
00:07:39,660 --> 00:07:41,060
Ahh, wait...
125
00:07:51,740 --> 00:07:55,780
There, I swallowed everything.
126
00:07:55,780 --> 00:07:58,820
Are you satisfied now, Young Master?
127
00:08:01,490 --> 00:08:04,830
By the way, didn't you get cold feet in the end?
128
00:08:05,880 --> 00:08:08,840
How would that be considered a punishment?
129
00:08:09,340 --> 00:08:13,050
Are you gonna continue this "punishment"?
130
00:08:14,510 --> 00:08:16,850
Th-They feel soft...
131
00:08:17,430 --> 00:08:21,520
Touching my breasts and suddenly
sandwiching this thing between them...
132
00:08:21,520 --> 00:08:23,850
Your pervertedness is on a different level...
133
00:08:24,580 --> 00:08:29,230
Have you been looking at my body that way all this time?
134
00:08:29,230 --> 00:08:30,520
What a creep...
135
00:08:30,520 --> 00:08:31,860
Sh-Shut up!
136
00:08:33,250 --> 00:08:37,100
The only parts that grew up on you
are your foul mouth and breasts!
137
00:08:37,100 --> 00:08:39,440
You damn lewd maid!
138
00:08:42,500 --> 00:08:46,830
Aren't you letting out such sweet moans?
139
00:08:46,830 --> 00:08:51,420
Be a good girl and I'll make you feel even better.
140
00:08:54,340 --> 00:08:58,000
Look, aren't you sopping wet down here?
141
00:08:58,570 --> 00:09:03,220
Gobbling up your master's cock made you horny, huh?
142
00:09:04,730 --> 00:09:06,860
Th-That's not true...
143
00:09:06,860 --> 00:09:11,300
It's because you interrupted me earlier
and I wasn't able to finish...
144
00:09:12,990 --> 00:09:16,260
Your master will see to it personally, then.
145
00:09:16,260 --> 00:09:19,490
Aren't you glad that I'm finishing the job for you?
146
00:09:21,070 --> 00:09:23,920
D-Don't get the wrong idea...
147
00:09:23,920 --> 00:09:27,940
I'm merely lending a hand to a sad virgin here...
148
00:09:30,870 --> 00:09:33,780
Look, it's quivering hideously...
149
00:09:33,780 --> 00:09:36,090
I bet you're about to come already?
150
00:09:39,520 --> 00:09:41,750
You're letting it out like an idiot.
151
00:09:43,190 --> 00:09:46,590
Are you ejaculating your brain cells as well?
152
00:09:52,320 --> 00:09:56,510
Alright, for the final part of your punishment...
153
00:09:56,510 --> 00:09:59,820
You'll take care of me down here
using your lower mouth...
154
00:10:00,230 --> 00:10:04,330
Wait, what am I talking about!?
That's going way overboard...
155
00:10:04,720 --> 00:10:06,030
Hmph!
156
00:10:11,440 --> 00:10:13,580
H-Hey, are you...
157
00:10:13,580 --> 00:10:15,460
Just stay till.
158
00:10:16,260 --> 00:10:20,090
It's not like putting this inside me...
159
00:10:21,240 --> 00:10:24,100
...will change anything.
160
00:10:30,580 --> 00:10:32,270
D-Does it hurt?
161
00:10:32,270 --> 00:10:34,800
Shut up, I-I'm fine!
162
00:10:37,690 --> 00:10:39,720
Forget about that...
163
00:10:39,720 --> 00:10:42,410
Here you go, just like you wanted...
164
00:10:45,510 --> 00:10:49,700
For taking care of this shabby thing of yours,
165
00:10:50,230 --> 00:10:53,370
this is a quick and easy way to deal with it.
166
00:10:55,290 --> 00:11:00,720
I only need to shake my hips like a monkey!
167
00:11:01,010 --> 00:11:03,090
Wait... Anri...
168
00:11:03,090 --> 00:11:05,810
I told you to shut up...
169
00:11:07,290 --> 00:11:09,270
No, I'm already...
170
00:11:13,400 --> 00:11:14,330
Ehh!?
171
00:11:24,380 --> 00:11:27,060
Don't shoot it out all of a sudden...
172
00:11:27,060 --> 00:11:28,950
S-Sorry...
173
00:11:29,850 --> 00:11:33,530
It felt so good inside you, so...
174
00:11:35,920 --> 00:11:39,090
Hmph... Anyway, that was too quick.
175
00:11:39,090 --> 00:11:42,260
The young master sure lacks any endurance.
176
00:11:44,350 --> 00:11:46,300
Don't call me that!
177
00:11:46,300 --> 00:11:47,470
Ahh!
178
00:11:48,180 --> 00:11:51,830
If that was too quick to satisfy you,
179
00:11:51,830 --> 00:11:54,910
I can keep doing it as many times as needed!
180
00:11:57,130 --> 00:12:01,080
Jeez, I have such a lewd and sexually frustrated maid!
181
00:12:01,080 --> 00:12:05,160
You're giving your master a hard time here!
182
00:12:06,270 --> 00:12:08,080
Are you stupid or something?
183
00:12:08,080 --> 00:12:11,380
You're so full of virgin fantasies.
184
00:12:14,500 --> 00:12:18,320
You act tough but you're letting out lewd moans.
185
00:12:18,320 --> 00:12:20,170
Just be honest...
186
00:12:20,170 --> 00:12:23,930
Say that your master's cock feels great!
187
00:12:32,640 --> 00:12:36,690
Shut up! You're gross! Your face is too close!
188
00:12:37,160 --> 00:12:38,870
You're a stubborn girl.
189
00:12:42,530 --> 00:12:46,440
Here, don't you love having your nipples teased?
190
00:12:46,440 --> 00:12:48,900
When I pinch them like this,
191
00:12:48,900 --> 00:12:51,700
you can't tell me you feel nothing!
192
00:12:52,430 --> 00:12:56,410
You're just a virgin... Don't get carried away...
193
00:13:04,160 --> 00:13:08,500
What's with that melty face?
You're having an orgasm, aren't you?
194
00:13:08,500 --> 00:13:12,280
Shwut uhp... I dwidn't cwomhe...
195
00:13:15,050 --> 00:13:17,940
You're slurring your words!
196
00:13:21,520 --> 00:13:24,730
You're just too horny
197
00:13:25,230 --> 00:13:30,240
thwat your ears are acting uhp, dummy!
198
00:13:30,520 --> 00:13:33,180
Ugh, this is bad... I'm already...
199
00:13:48,170 --> 00:13:51,930
Wh-Why... Why isn't she saying anything?
200
00:13:51,930 --> 00:13:56,560
And here I am, choosing to shut up
and prepare to be reprimanded.
201
00:13:57,140 --> 00:13:57,970
Stand up.
202
00:13:57,970 --> 00:13:59,060
O-Okay!
203
00:13:59,780 --> 00:14:01,520
Is it finally starting?
204
00:14:01,520 --> 00:14:04,280
There, you can sit now.
205
00:14:04,280 --> 00:14:05,070
Huh?
206
00:14:05,800 --> 00:14:10,000
Huh, do you prefer to sleep on a bedsheet
stained with sweat and fluids?
207
00:14:10,000 --> 00:14:12,580
N-No, not at all...
208
00:14:12,990 --> 00:14:15,560
I'll bring a new bedsheet later.
209
00:15:55,430 --> 00:16:00,430
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
15290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.