Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,413 --> 00:00:04,212
Narrator: Previously on
hell's kitchen...
2
00:00:04,248 --> 00:00:05,680
Man: Vegas, baby.
3
00:00:05,716 --> 00:00:08,650
Narrator: 18 chefs all under the age of 23
4
00:00:08,685 --> 00:00:10,585
arrived at hell's kitchen...
5
00:00:10,621 --> 00:00:12,254
Ramsay: Our season 20 chefs!
6
00:00:12,289 --> 00:00:13,688
Narrator: With the dream of becoming
7
00:00:13,724 --> 00:00:16,124
chef ramsay's next protégé.
8
00:00:16,160 --> 00:00:20,429
And be my next head chef
at gordon ramsay steak 2.0
9
00:00:20,464 --> 00:00:22,197
at the paris hotel casino.
10
00:00:22,232 --> 00:00:23,331
(cheers and applause)
11
00:00:23,367 --> 00:00:24,232
let's go!
12
00:00:24,268 --> 00:00:25,434
Narrator: These young guns
13
00:00:25,469 --> 00:00:26,768
were forced to mature quickly...
14
00:00:26,804 --> 00:00:27,803
Can someone help me?
Can someone help me?
15
00:00:27,838 --> 00:00:28,837
Narrator: In the kitchen...
16
00:00:28,872 --> 00:00:30,038
-Ramsay: Three.
-Woman: Plate up.
17
00:00:30,074 --> 00:00:31,073
-Ramsay: Two.
-Woman: Get your plate up.
18
00:00:31,108 --> 00:00:32,140
-Ramsay: One.
-Man: Plate's up.
19
00:00:32,176 --> 00:00:34,042
Ramsay: Whoo!
[bleep] off, guys.
20
00:00:34,078 --> 00:00:35,744
-Turkey.
-Turkey, chef.
21
00:00:35,779 --> 00:00:37,279
Narrator: And outside the kitchen.
22
00:00:37,314 --> 00:00:38,680
I was having a--
I'm having an anxiety attack.
23
00:00:38,715 --> 00:00:39,915
-Yeah.
-Oh, [bleep].
24
00:00:39,950 --> 00:00:41,283
-It's coming again.
-Just breathe through it.
25
00:00:41,318 --> 00:00:43,218
I literally came
from knowing nothing,
26
00:00:43,253 --> 00:00:45,153
so don't tell me
I can't learn finesse.
27
00:00:45,189 --> 00:00:46,588
Get going
picking through the trash.
28
00:00:46,623 --> 00:00:48,757
Narrator: They were put through a wide variety
29
00:00:48,792 --> 00:00:50,158
of grueling tests.
30
00:00:50,194 --> 00:00:51,726
Time to get down and dirty.
31
00:00:51,762 --> 00:00:53,195
Woman: Yeah!
32
00:00:53,230 --> 00:00:54,296
Hand me your jacket, please.
33
00:00:54,331 --> 00:00:55,664
Narrator: And one by one,
34
00:00:55,699 --> 00:00:58,967
the chefs not up to snuff were eliminated,
35
00:00:59,002 --> 00:01:02,304
and now only two chefs remain.
36
00:01:02,339 --> 00:01:04,139
This is the most anxious
I've ever been.
37
00:01:04,174 --> 00:01:05,774
Give it up for megan!
38
00:01:05,809 --> 00:01:08,176
Narrator: Megan, a 23-year-old line cook
39
00:01:08,212 --> 00:01:09,244
from denton, texas...
40
00:01:09,279 --> 00:01:11,780
Your favorite dish of all.
41
00:01:11,815 --> 00:01:13,815
These, the noodles.
42
00:01:13,851 --> 00:01:15,183
Thank you.
43
00:01:15,219 --> 00:01:16,952
Narrator: Has been rock solid...
44
00:01:16,987 --> 00:01:18,153
Woman: Nice job, megan.
45
00:01:18,188 --> 00:01:19,521
Narrator: Throughout the competition.
46
00:01:19,556 --> 00:01:21,490
I'm gonna give one point
to megan.
47
00:01:21,525 --> 00:01:22,757
-Thank you, chef.
-Ramsay: Well done, young lady.
48
00:01:22,793 --> 00:01:24,526
Someone's gotta step up
to the plate.
49
00:01:24,561 --> 00:01:25,594
Walking halibut!
50
00:01:25,629 --> 00:01:26,962
Narrator: Earning the respect
51
00:01:26,997 --> 00:01:27,896
of her teammates...
52
00:01:27,931 --> 00:01:29,231
Ramsay: Beautifully cooked.
53
00:01:29,266 --> 00:01:30,565
-Thank you, chef.
-Good job, meg.
54
00:01:30,601 --> 00:01:32,167
Narrator: And chef ramsay.
55
00:01:32,202 --> 00:01:36,505
The leader that I saw
in the blue kitchen was megan.
56
00:01:36,540 --> 00:01:38,073
Congratulations.
57
00:01:38,108 --> 00:01:41,977
The first person advancing
to the final three is megan.
58
00:01:42,012 --> 00:01:43,712
Well done.
59
00:01:43,747 --> 00:01:45,213
Narrator: Although she may have been self-taught...
60
00:01:45,249 --> 00:01:46,681
-Ah, [bleep]!
-Narrator: In the kitchen,
61
00:01:46,717 --> 00:01:49,351
megan has proven she can do it all.
62
00:01:49,386 --> 00:01:50,218
Very nice, megan.
63
00:01:50,254 --> 00:01:51,219
Thank you, chef.
64
00:01:51,255 --> 00:01:53,188
Trenton, good job
on the meat, yes?
65
00:01:53,223 --> 00:01:54,389
Yes, chef.
66
00:01:54,424 --> 00:01:55,323
Narrator: Her finale opponent...
67
00:01:55,359 --> 00:01:56,124
Trenton!
68
00:01:56,160 --> 00:01:57,325
Narrator: A 23-year-old
69
00:01:57,361 --> 00:01:59,427
executive chef from union, missouri...
70
00:01:59,463 --> 00:02:01,496
I'd never been outside
of arkansas or missouri.
71
00:02:01,532 --> 00:02:02,797
N-never?
72
00:02:02,833 --> 00:02:04,299
I saw a palm tree
and I was like,
73
00:02:04,334 --> 00:02:05,734
"holy [bleep]!"
74
00:02:05,769 --> 00:02:08,003
narrator: Took hell's kitchen by storm...
75
00:02:08,038 --> 00:02:09,171
Trenton, beautifully cooked.
76
00:02:09,206 --> 00:02:10,038
Thank you, chef.
77
00:02:10,073 --> 00:02:12,440
The first chef earning
78
00:02:12,476 --> 00:02:14,643
their black jacket is trenton.
79
00:02:14,678 --> 00:02:16,444
Well done.
80
00:02:16,480 --> 00:02:18,580
Narrator: Consistently impressing chef ramsay...
81
00:02:18,615 --> 00:02:23,685
The chef who got the most votes
from my social media followers:
82
00:02:23,720 --> 00:02:25,287
Trenton.
83
00:02:25,322 --> 00:02:26,321
Narrator: With his culinary maturity
84
00:02:26,356 --> 00:02:28,156
and plating finesse.
85
00:02:28,192 --> 00:02:29,291
Where does that hunger
come from?
86
00:02:29,326 --> 00:02:30,759
I haven't worked to make money.
87
00:02:30,794 --> 00:02:31,927
I've worked
'cause this is what I love.
88
00:02:31,962 --> 00:02:32,861
It's a passion.
89
00:02:32,896 --> 00:02:34,095
Narrator: A combination
90
00:02:34,131 --> 00:02:36,932
that has made him unstoppable so far.
91
00:02:36,967 --> 00:02:38,400
Tonight...
92
00:02:38,435 --> 00:02:39,601
Y' all ready?
93
00:02:39,636 --> 00:02:40,769
-All: Yes, chef.
-Ready, ready, ready, ready?
94
00:02:40,804 --> 00:02:41,603
All: Yes, chef.
95
00:02:41,638 --> 00:02:42,571
We're gonna focus.
96
00:02:42,606 --> 00:02:43,638
-All: Yes, chef.
-Communicate.
97
00:02:43,674 --> 00:02:45,907
-All: Yes, chef.
-This is everything.
98
00:02:45,943 --> 00:02:48,009
Narrator: They will go head-to-head
99
00:02:48,044 --> 00:02:50,879
to win a life-changing dream job.
100
00:02:50,914 --> 00:02:53,048
Ramsay: That doesn't look
cooked to me.
101
00:02:53,083 --> 00:02:54,816
-It's too salty.
-Ramsay: No, no.
102
00:02:54,851 --> 00:02:56,484
Megan: How long
on those crab cakes?
103
00:02:56,520 --> 00:02:57,419
I need it quick!
104
00:02:57,454 --> 00:02:58,420
This means everything.
105
00:02:58,455 --> 00:02:59,454
This is the most important
106
00:02:59,489 --> 00:03:01,056
dinner service of my life.
107
00:03:01,091 --> 00:03:02,891
Great job on those.
Thank you.
108
00:03:02,926 --> 00:03:04,192
We gotta hurry these up!
109
00:03:04,228 --> 00:03:05,627
We got, guys, we gotta put
some [bleep] haste.
110
00:03:05,662 --> 00:03:06,928
Heard!
111
00:03:06,964 --> 00:03:09,030
Tonight, I'm [bleep] walking
through that door.
112
00:03:09,066 --> 00:03:10,498
Absolutely.
113
00:03:10,534 --> 00:03:13,001
Narrator: Who will become chef ramsay's protégé
114
00:03:13,036 --> 00:03:16,204
and the head chef at gordon ramsay steak 2.0
115
00:03:16,240 --> 00:03:18,173
at paris las vegas?
116
00:03:18,208 --> 00:03:20,275
Ramsay: The winner
of hell's kitch is...
117
00:03:20,310 --> 00:03:21,776
Narrator: Find out right now...
118
00:03:21,812 --> 00:03:22,944
One...
119
00:03:22,980 --> 00:03:23,979
Narrator: On the season finale...
120
00:03:24,014 --> 00:03:25,647
Two...
121
00:03:25,682 --> 00:03:27,282
-Narrator: Of hell's kitche.
-Three.
122
00:03:27,317 --> 00:03:28,283
(cheers and applause)
123
00:03:28,318 --> 00:03:31,152
(tense music)
124
00:03:31,188 --> 00:03:35,757
♪
125
00:03:37,194 --> 00:03:38,760
narrator: And now the conclusion
126
00:03:38,795 --> 00:03:40,495
of hell's kitchen:
Young guns.
127
00:03:40,530 --> 00:03:43,064
(chefs cheering)
128
00:03:43,100 --> 00:03:44,399
man: And we're back.
129
00:03:44,434 --> 00:03:46,101
Wow, guys, hell's kitchen.
130
00:03:46,136 --> 00:03:47,469
Woman: Oh, my god.
I missed it.
131
00:03:47,504 --> 00:03:50,038
This is absolutely
a dream come true.
132
00:03:50,073 --> 00:03:51,273
Like, this is insane.
133
00:03:51,308 --> 00:03:52,674
You doughnuts!
134
00:03:52,709 --> 00:03:55,210
I've given most
of my adult life to food,
135
00:03:55,245 --> 00:03:57,545
and I've always wanted to be
one of the best,
136
00:03:57,614 --> 00:03:59,814
and finally, I'm here.
137
00:03:59,850 --> 00:04:01,449
I'm gonna push myself
as hard as I can.
138
00:04:01,485 --> 00:04:02,817
-Trenton: You ready to do this?
-Let's do this.
139
00:04:02,853 --> 00:04:04,286
I'm opening that door tomorrow.
140
00:04:04,321 --> 00:04:06,454
Whoo!
141
00:04:06,490 --> 00:04:07,555
First up, you get full rein?
142
00:04:07,591 --> 00:04:09,324
-I'm running this [bleep].
-Good.
143
00:04:09,359 --> 00:04:10,925
Last time I ran the brigade,
I was pretty loud.
144
00:04:10,961 --> 00:04:12,060
I was vocal.
145
00:04:12,095 --> 00:04:15,130
Kiya and brynn said
I was almost mean.
146
00:04:15,165 --> 00:04:16,398
So what's your count now?
147
00:04:16,433 --> 00:04:17,899
Megan: I'm gonna say
four, trent.
148
00:04:17,934 --> 00:04:19,200
Tell me a [bleep] real time.
149
00:04:19,236 --> 00:04:20,635
-I need four minutes.
-Trenton: Four heard.
150
00:04:20,671 --> 00:04:23,471
It was just anger.
151
00:04:23,507 --> 00:04:24,639
It's all in the past.
152
00:04:24,675 --> 00:04:26,608
It was part of the competition.
153
00:04:26,643 --> 00:04:29,277
Hopefully, they don't have some
kind of animosity towards me.
154
00:04:29,313 --> 00:04:32,380
My fish is trout
and lobster tail.
155
00:04:32,416 --> 00:04:33,581
You're taking the trout,
156
00:04:33,617 --> 00:04:35,617
you're putting it in a hot pan,
157
00:04:35,652 --> 00:04:37,252
searing the skin side down.
158
00:04:37,287 --> 00:04:39,187
It's this thick.
159
00:04:39,222 --> 00:04:41,856
I'll say it again
as I've said many times.
160
00:04:41,892 --> 00:04:44,059
I don't think trenton is a very good team leader.
161
00:04:44,094 --> 00:04:45,860
Brynn and I hate trenton,
pretty much.
162
00:04:45,896 --> 00:04:47,562
Trenton: While you're basting
with the butter,
163
00:04:47,597 --> 00:04:49,064
you're putting a lemon on there
to protect it.
164
00:04:49,099 --> 00:04:50,432
Right at the end
when you finish it,
165
00:04:50,467 --> 00:04:52,300
you take the lemons off
and then you throw
166
00:04:52,336 --> 00:04:53,868
two more spoonfuls
of butter on it.
167
00:04:53,904 --> 00:04:57,305
Goat cheese yogurt
but it's piped on there.
168
00:04:57,341 --> 00:04:58,907
It should be stupid simple.
169
00:04:58,942 --> 00:05:01,910
I'm gonna cut the lobster tail,
curl it on top,
170
00:05:01,945 --> 00:05:03,945
and then we're just gonna put
the jalapeño aioli
171
00:05:03,980 --> 00:05:05,313
and a few cherry tomatoes
around it,
172
00:05:05,349 --> 00:05:07,615
and probably a little bit
of micro cilantro on there.
173
00:05:07,651 --> 00:05:08,817
Brynn: Trenton has a more intense
174
00:05:08,852 --> 00:05:09,984
leadership style than I do.
175
00:05:10,020 --> 00:05:12,921
He's very, very particular.
176
00:05:12,956 --> 00:05:15,590
-It's a lot of stuff.
-[bleep] hell.
177
00:05:15,625 --> 00:05:18,793
What are the chances of going
over who's doing what?
178
00:05:18,829 --> 00:05:20,161
We'll get there!
179
00:05:20,197 --> 00:05:22,931
(tense music)
180
00:05:22,966 --> 00:05:25,467
so, burrata berry salad--
181
00:05:25,502 --> 00:05:26,501
I feel [bleep] weird.
182
00:05:26,536 --> 00:05:27,635
Don't feel weird.
183
00:05:27,671 --> 00:05:29,971
Megan is a very humble leader.
184
00:05:30,006 --> 00:05:31,272
Am I doing good
with this so far?
185
00:05:31,308 --> 00:05:33,241
-Yeah, you're doing good.
-Megan: Are you sure?
186
00:05:33,276 --> 00:05:36,044
She is a little worried
that we might,
187
00:05:36,079 --> 00:05:38,313
you know, think she's being
too bossy or something.
188
00:05:38,348 --> 00:05:39,514
How are y'all feeling?
189
00:05:39,549 --> 00:05:40,415
-Good.
-Wonderful.
190
00:05:40,450 --> 00:05:41,916
You feel confident?
191
00:05:41,952 --> 00:05:43,418
-I love this too.
-It's gonna be good.
192
00:05:43,453 --> 00:05:44,986
You know I'm not gonna
let you down, girl.
193
00:05:45,021 --> 00:05:48,289
(tense music)
194
00:05:48,325 --> 00:05:49,958
we believe that we will win.
195
00:05:49,993 --> 00:05:51,793
Both: We believe
that we will win.
196
00:05:51,828 --> 00:05:52,894
Both: We believe that we...
197
00:05:52,929 --> 00:05:54,195
A bunch of winners
on this team.
198
00:05:54,231 --> 00:05:56,231
♪
199
00:05:56,266 --> 00:05:59,234
narrator: It's the young gun' last day in
hell's kitchen,
200
00:05:59,269 --> 00:06:01,669
and both teams are up early to prepare
201
00:06:01,705 --> 00:06:04,005
for tonight's final dinner service.
202
00:06:04,040 --> 00:06:05,039
Everybody shut the [bleep] up.
203
00:06:05,075 --> 00:06:07,208
Let's get on
the same page right now.
204
00:06:07,244 --> 00:06:09,344
You feel good?
You're good so far?
205
00:06:09,379 --> 00:06:10,612
Megan: Okay.
206
00:06:10,647 --> 00:06:13,314
We gotta really work hard.
Just dig in.
207
00:06:13,350 --> 00:06:16,785
How we feeling, people?
Everyone still good?
208
00:06:16,820 --> 00:06:17,919
Yup.
209
00:06:17,954 --> 00:06:19,421
-Trenton: Kiya?
-Kiya: What?
210
00:06:19,456 --> 00:06:20,255
So you're almost done
with that?
211
00:06:20,290 --> 00:06:20,989
Yeah.
212
00:06:21,024 --> 00:06:21,923
'cause we really need
213
00:06:21,958 --> 00:06:22,724
to hurry up
on that carrot puree.
214
00:06:22,759 --> 00:06:23,491
Yep.
215
00:06:23,527 --> 00:06:24,759
I understand that trenton
216
00:06:24,795 --> 00:06:26,928
is an extremely strong chef.
217
00:06:26,963 --> 00:06:29,230
Put that in there.
It needs to be thinned out.
218
00:06:29,266 --> 00:06:30,665
It needs sugar.
219
00:06:30,700 --> 00:06:34,602
But it just seems like
there's such a lack of respect.
220
00:06:34,638 --> 00:06:37,038
It kind of makes you not want
to do your best, I guess.
221
00:06:37,073 --> 00:06:38,540
Work your ass off right now.
222
00:06:38,575 --> 00:06:40,508
I really want
to knock this out.
223
00:06:41,978 --> 00:06:44,212
-Hi, chef.
-Oh, hi.
224
00:06:44,247 --> 00:06:45,547
Hi, chef.
225
00:06:45,582 --> 00:06:47,148
Are you ready
to be called that?
226
00:06:47,184 --> 00:06:49,017
Yeah.
I feel good.
227
00:06:49,052 --> 00:06:50,819
I think I have
a really solid team
228
00:06:50,854 --> 00:06:53,087
and I want my team to be comfortable
229
00:06:53,123 --> 00:06:54,656
and confident
in what they're cooking.
230
00:06:54,691 --> 00:06:56,691
-Maybe a little thicker.
-Thicker?
231
00:06:56,726 --> 00:06:57,959
I'm not trying to be a pain
in the ass to you.
232
00:06:57,994 --> 00:06:59,294
It's fine.
No, it's about you.
233
00:06:59,329 --> 00:07:00,061
Whatever you want.
234
00:07:00,096 --> 00:07:01,396
Megan: I know each
235
00:07:01,431 --> 00:07:02,730
and every one of them can cook.
236
00:07:02,766 --> 00:07:03,898
I've seen them do it,
237
00:07:03,934 --> 00:07:05,300
so I'm just trying to make sure
238
00:07:05,335 --> 00:07:07,836
everyone's able to relax
and chill a little bit
239
00:07:07,871 --> 00:07:09,370
before dinner service, you know?
240
00:07:09,406 --> 00:07:11,306
-Steve, are you free?
-Yeah.
241
00:07:11,341 --> 00:07:13,074
Sorry, but do you
want to help them?
242
00:07:13,109 --> 00:07:14,008
Steve: Sure.
243
00:07:14,044 --> 00:07:15,310
If you don't mind.
244
00:07:15,345 --> 00:07:16,945
I think meg's very nice,
245
00:07:16,980 --> 00:07:19,914
which I'm not really used to
seeing here in hell's kitchen.
246
00:07:19,950 --> 00:07:22,484
I feel like maybe we'll need
a little more.
247
00:07:22,519 --> 00:07:24,619
She's, like, asking a lot,
as opposed to demanding.
248
00:07:24,654 --> 00:07:25,920
More?
249
00:07:25,956 --> 00:07:27,088
So if you don't mind baking
a little more--
250
00:07:27,123 --> 00:07:28,556
I'll make a second batch.
I'll bake a backup.
251
00:07:28,592 --> 00:07:29,657
So I'm hoping
252
00:07:29,693 --> 00:07:30,892
that she can cut off
the bubbliness
253
00:07:30,927 --> 00:07:32,393
for a couple hours
254
00:07:32,429 --> 00:07:35,196
and just focus
on the task at hand.
255
00:07:35,232 --> 00:07:38,166
I'm getting nervous because
there's no sense of urgency.
256
00:07:38,201 --> 00:07:39,267
Nobody's talking.
257
00:07:39,302 --> 00:07:41,402
Everyone's been like,
258
00:07:41,438 --> 00:07:42,804
"I got it, I got it, I got it."
259
00:07:42,839 --> 00:07:45,840
-but you--you need to--
-be more stern?
260
00:07:45,876 --> 00:07:47,809
Absolutely, and you gotta stop
asking them what they think.
261
00:07:47,844 --> 00:07:48,877
Okay.
262
00:07:48,912 --> 00:07:49,711
'cause if you leave it
up to them--
263
00:07:49,746 --> 00:07:50,745
it's summertime.
264
00:07:50,780 --> 00:07:51,646
It's the last day
of school for them.
265
00:07:51,681 --> 00:07:52,814
They can't win, it's just you,
266
00:07:52,849 --> 00:07:55,250
so if you don't motivate them
to help you win,
267
00:07:55,285 --> 00:07:57,685
what other motivation
do they have?
268
00:07:57,721 --> 00:07:59,888
So I would just suggest
that you get out there...
269
00:07:59,923 --> 00:08:01,322
-Absolutely.
-Get them on task,
270
00:08:01,358 --> 00:08:02,290
and be a chef tonight.
271
00:08:02,325 --> 00:08:03,124
-Megan: Absolutely.
-Okay?
272
00:08:03,159 --> 00:08:04,359
Get your team in order.
273
00:08:04,394 --> 00:08:05,426
-Okay, come on.
-Yes, chef.
274
00:08:05,462 --> 00:08:06,628
(tense music)
275
00:08:06,663 --> 00:08:08,429
chef christina's
absolutely right.
276
00:08:08,465 --> 00:08:11,332
I'm in charge tonight,
and that needs to show.
277
00:08:11,368 --> 00:08:12,033
-Can I talk to you?
-Yes, yes, yes.
278
00:08:12,068 --> 00:08:13,334
Okay.
279
00:08:13,370 --> 00:08:14,869
Megan: I'll come around,
check everyone's stations,
280
00:08:14,905 --> 00:08:17,305
but get a little more organized
before chef gets over here.
281
00:08:17,340 --> 00:08:19,140
It looks a little messy.
282
00:08:19,175 --> 00:08:20,308
-Woman: Yes.
-Megan: Okay.
283
00:08:20,343 --> 00:08:23,177
♪
284
00:08:23,213 --> 00:08:24,345
narrator: It's three hours
285
00:08:24,381 --> 00:08:26,080
before the final dinner service...
286
00:08:26,116 --> 00:08:27,815
All right, uh, megan,
let's go.
287
00:08:27,851 --> 00:08:30,018
Narrator: And chef ramsay is about to do
288
00:08:30,053 --> 00:08:32,754
his last check on trenton and megan's menus
289
00:08:32,789 --> 00:08:36,524
to see if they live up to his high expectations.
290
00:08:36,560 --> 00:08:38,293
What's the message
you are sending
291
00:08:38,328 --> 00:08:39,494
to your guests this evening?
292
00:08:39,529 --> 00:08:42,096
My message would just be
elevated texas food.
293
00:08:42,132 --> 00:08:43,665
It's a lot of texas flavors,
so--
294
00:08:43,700 --> 00:08:44,599
that's it.
That's all we want.
295
00:08:44,634 --> 00:08:45,533
Absolutely, chef.
296
00:08:45,569 --> 00:08:46,768
Right, take me from the top.
297
00:08:46,803 --> 00:08:48,670
Megan: We have this
burrata berry salad,
298
00:08:48,705 --> 00:08:51,139
truffle honey balsamic dressing
over that.
299
00:08:51,174 --> 00:08:52,073
Delicious.
300
00:08:52,108 --> 00:08:52,907
Ramsay: Very, very good indeed.
301
00:08:52,943 --> 00:08:53,875
Needs a touch of salt.
302
00:08:53,910 --> 00:08:54,742
-Megan: Absolutely, chef.
-Yeah.
303
00:08:54,778 --> 00:08:55,643
Maybe like a citrus salt.
304
00:08:55,679 --> 00:08:56,878
-Absolutely.
-Yeah?
305
00:08:56,913 --> 00:08:58,379
Take some, uh, zest
off limes and lemons,
306
00:08:58,415 --> 00:08:59,614
blitz it with some rock salt,
307
00:08:59,649 --> 00:09:01,616
and dry it out
in the oven a little bit.
308
00:09:01,651 --> 00:09:02,550
It just needs
a touch more seasoning.
309
00:09:02,586 --> 00:09:03,618
Next?
310
00:09:03,653 --> 00:09:04,986
Megan: This is a crab cake
311
00:09:05,021 --> 00:09:06,521
with a lobster asparagus salad.
312
00:09:06,556 --> 00:09:08,189
What this needs
is a little bit more butter
313
00:09:08,224 --> 00:09:09,157
so it doesn't go so dry.
314
00:09:09,192 --> 00:09:10,491
-Yes, chef.
-Ramsay: Next.
315
00:09:10,527 --> 00:09:13,328
This is a chipotle honey
glazed chicken.
316
00:09:13,363 --> 00:09:15,430
Who's cooking the chicken?
317
00:09:15,465 --> 00:09:16,230
Josie, chef.
318
00:09:16,266 --> 00:09:17,498
Ramsay: Oh, my lord.
319
00:09:17,534 --> 00:09:18,967
It's way, way, way overcooked.
320
00:09:19,002 --> 00:09:20,134
-Yes, chef.
-Way, way, way overcooked.
321
00:09:20,170 --> 00:09:21,202
Yes, chef.
322
00:09:21,237 --> 00:09:22,070
That's nowhere near
good enough.
323
00:09:22,105 --> 00:09:23,905
Megan: Yes, chef.
324
00:09:23,940 --> 00:09:26,107
I respect everything
chef ramsay tells me.
325
00:09:26,142 --> 00:09:27,575
He's trying to bring the best out of me
326
00:09:27,611 --> 00:09:30,678
and my food,
so I'll take that any day.
327
00:09:30,714 --> 00:09:32,280
This is a seared rib eye
328
00:09:32,315 --> 00:09:34,082
with a little texas caviar
on top, chef.
329
00:09:34,117 --> 00:09:34,983
When you expose meat like that,
330
00:09:35,018 --> 00:09:36,050
what's the one thing we do
331
00:09:36,086 --> 00:09:37,285
before we top it
with a garnish?
332
00:09:37,320 --> 00:09:38,720
-Megan: Salt, chef.
-Ramsay: Exactly that.
333
00:09:38,755 --> 00:09:40,488
-Delicious.
-Thank you, chef.
334
00:09:40,523 --> 00:09:42,457
So this is
a citrus-glazed salmon
335
00:09:42,492 --> 00:09:44,258
and a little
fennel orange salad.
336
00:09:44,294 --> 00:09:46,394
So why would you crisp
the skin beautifully
337
00:09:46,429 --> 00:09:47,528
and then you turn it
upside-down?
338
00:09:47,564 --> 00:09:48,329
Yes, chef.
339
00:09:48,365 --> 00:09:49,130
When they start turning that
340
00:09:49,165 --> 00:09:50,131
over there like that,
341
00:09:50,166 --> 00:09:51,566
they've now gotta negotiate
342
00:09:51,601 --> 00:09:53,267
this soggy--yeah?
343
00:09:53,303 --> 00:09:54,569
-Yes, chef.
-Sort of rubbery skin.
344
00:09:54,604 --> 00:09:55,803
Ramsay: That's like, "oh."
345
00:09:55,839 --> 00:09:56,904
well, you're doing yourself
an injustice.
346
00:09:56,940 --> 00:09:57,672
Absolutely, chef.
347
00:09:57,707 --> 00:09:58,339
And if I--if you want
348
00:09:58,375 --> 00:09:59,040
flesh tied up,
349
00:09:59,075 --> 00:09:59,707
take the skin off.
350
00:09:59,743 --> 00:10:00,608
Yes, chef.
351
00:10:00,644 --> 00:10:01,342
But then you got no protection
352
00:10:01,378 --> 00:10:02,010
when you cook it.
353
00:10:02,045 --> 00:10:03,111
Absolutely, chef.
354
00:10:03,146 --> 00:10:04,212
So, you know,
that's your choice.
355
00:10:04,247 --> 00:10:06,514
Okay, we have
some great flavors here.
356
00:10:06,549 --> 00:10:07,615
Yes, chef.
357
00:10:07,651 --> 00:10:08,650
I love the tenaciousness
of this menu.
358
00:10:08,685 --> 00:10:10,084
Really, really good.
359
00:10:10,120 --> 00:10:11,686
-Megan: Thank you, chef.
-Good job.
360
00:10:11,721 --> 00:10:12,553
-Megan: Thank you, chef.
-Ramsay: Trenton, tell me...
361
00:10:12,589 --> 00:10:13,588
What's the clear message
362
00:10:13,623 --> 00:10:14,989
that you want to send
to your guests?
363
00:10:15,025 --> 00:10:16,124
Grew up in arkansas.
364
00:10:16,159 --> 00:10:17,859
I tried to put
that influence on there.
365
00:10:17,894 --> 00:10:19,827
It's honestly putting myself
on a plate.
366
00:10:19,863 --> 00:10:21,729
Ramsay: Great, let's go down
to the appetizers, please.
367
00:10:21,765 --> 00:10:23,531
We have a compressed
watermelon salad
368
00:10:23,566 --> 00:10:25,033
with a pistachio crumb.
369
00:10:25,068 --> 00:10:26,901
Ramsay: Mm-hmm.
Why have you gone so small?
370
00:10:26,936 --> 00:10:28,236
If the melon
is gonna be that small,
371
00:10:28,271 --> 00:10:29,470
then put three bars there.
372
00:10:29,506 --> 00:10:30,972
-Yes, chef.
-It feels like a nice portion.
373
00:10:31,007 --> 00:10:32,440
(tense music)
374
00:10:32,475 --> 00:10:33,574
that tastes delicious,
by the way.
375
00:10:33,610 --> 00:10:34,776
Thank you, chef.
376
00:10:34,811 --> 00:10:36,010
But we got more garnish
than actually watermelon.
377
00:10:36,046 --> 00:10:38,146
-Yes, chef.
-Okay. Next.
378
00:10:38,181 --> 00:10:39,814
Trenton: So we have
a english pea risotto
379
00:10:39,849 --> 00:10:41,549
with pan-roasted mushrooms.
380
00:10:41,584 --> 00:10:42,650
Ramsay: The risotto's
delicious.
381
00:10:42,686 --> 00:10:44,619
Just be careful
you don't over-puree it.
382
00:10:44,654 --> 00:10:46,120
When there's too much puree
in the risotto,
383
00:10:46,156 --> 00:10:47,689
you actually can't
see the rice.
384
00:10:47,724 --> 00:10:48,856
-Yes, chef.
-Ramsay: Okay, next?
385
00:10:48,892 --> 00:10:50,658
Trenton: We have
a pan-seared trout
386
00:10:50,694 --> 00:10:52,260
with a shallot salad.
387
00:10:52,295 --> 00:10:53,861
Big hit with the judges
last night, right?
388
00:10:53,897 --> 00:10:54,662
Yes, chef.
389
00:10:54,698 --> 00:10:55,930
I wish we had a piece
390
00:10:55,965 --> 00:10:56,931
for everybody here
391
00:10:56,966 --> 00:10:57,665
sitting here 'cause--
392
00:10:57,701 --> 00:10:58,733
-go, trent!
393
00:10:58,768 --> 00:11:00,635
Man, this is, like,
really good.
394
00:11:00,670 --> 00:11:02,937
Like, wow.
395
00:11:02,972 --> 00:11:05,506
You can't go down in size
with an entrée.
396
00:11:05,542 --> 00:11:06,874
-It's way too small.
-Yes, chef.
397
00:11:06,910 --> 00:11:08,810
I thought we were ready to go.
398
00:11:08,845 --> 00:11:10,478
That kind of sucks.
399
00:11:10,513 --> 00:11:11,979
Chef ramsay has
a lot of good input
400
00:11:12,015 --> 00:11:13,381
towards trenton's dishes.
401
00:11:13,416 --> 00:11:15,083
Smaller fried green tomato,
402
00:11:15,118 --> 00:11:16,017
and make sure
the lobster's the hero.
403
00:11:16,052 --> 00:11:17,051
There, the slices,
404
00:11:17,087 --> 00:11:17,985
make sure it goes all
the way through.
405
00:11:18,021 --> 00:11:19,353
Yep.
406
00:11:19,389 --> 00:11:20,354
Ramsay: We slice it
for the customers, yeah?
407
00:11:20,390 --> 00:11:21,422
Trenton: Yes, chef.
408
00:11:21,458 --> 00:11:22,223
Not looking like a dog chew.
409
00:11:22,258 --> 00:11:23,725
There's no seasoning.
410
00:11:23,760 --> 00:11:25,259
Tonight, you need
to make sure you've got
411
00:11:25,295 --> 00:11:26,627
the best chicken breast
in vegas.
412
00:11:26,663 --> 00:11:28,329
Some of it is just nitpicking,
413
00:11:28,364 --> 00:11:29,697
but this is the finale.
414
00:11:29,733 --> 00:11:31,532
He's looking for perfection.
415
00:11:31,568 --> 00:11:33,234
Ramsay: You serve that tonight,
416
00:11:33,269 --> 00:11:35,069
that's gonna fly back quicker
than it left the [bleep] coop.
417
00:11:35,105 --> 00:11:36,771
Yeah, listen, you gotta get--
hey, look at me.
418
00:11:36,806 --> 00:11:38,239
You gotta dig
a little bit deeper.
419
00:11:38,274 --> 00:11:40,041
Elevate, elevate, elevate.
420
00:11:40,076 --> 00:11:40,942
Get a meeting
and get it sorted.
421
00:11:41,010 --> 00:11:42,143
Good.
422
00:11:42,178 --> 00:11:42,977
Trenton: I'm a little concerned
423
00:11:43,012 --> 00:11:43,745
that there's definitely
424
00:11:43,780 --> 00:11:44,412
a few things that need
425
00:11:44,447 --> 00:11:45,313
to be fixed.
426
00:11:45,348 --> 00:11:46,414
And we're gonna do three bars
427
00:11:46,449 --> 00:11:47,548
on this watermelon salad.
428
00:11:47,584 --> 00:11:48,750
So one, two, three?
429
00:11:48,785 --> 00:11:49,717
-Yeah, yeah.
-Okay.
430
00:11:49,753 --> 00:11:51,352
This is a definite big change,
431
00:11:51,387 --> 00:11:52,520
but we're gonna make it happen.
432
00:11:52,555 --> 00:11:54,756
The trout,
we're gonna do whole filets
433
00:11:54,791 --> 00:11:56,090
instead of the cut.
434
00:11:56,126 --> 00:11:57,125
And we're gonna tweak, tweak, tweak
435
00:11:57,160 --> 00:11:58,526
until we make
436
00:11:58,561 --> 00:12:00,228
a perfect [bleep] menu.
437
00:12:00,263 --> 00:12:01,429
Let's do this.
438
00:12:01,464 --> 00:12:03,631
A few things need
to be tightened up.
439
00:12:03,666 --> 00:12:05,733
Josie, can you do
another chicken?
440
00:12:05,769 --> 00:12:08,069
-A little too dry.
-Heard.
441
00:12:08,104 --> 00:12:10,104
I'm nervous, but I'm really
happy with my menu.
442
00:12:10,140 --> 00:12:11,639
-Em?
-Emily: Yes?
443
00:12:11,674 --> 00:12:13,107
Megan: We need less garnish
on this.
444
00:12:13,143 --> 00:12:13,941
Emily: Got it.
445
00:12:14,010 --> 00:12:14,809
Megan: At this point,
446
00:12:14,844 --> 00:12:16,444
I just gotta get in the zone
447
00:12:16,479 --> 00:12:18,179
and do the absolute best I can.
448
00:12:18,214 --> 00:12:20,248
We need to get a move on.
449
00:12:20,283 --> 00:12:22,350
♪
450
00:12:22,385 --> 00:12:23,551
(phone ringing)
451
00:12:25,388 --> 00:12:27,121
-hello, yes?
-Ramsay: Christina.
452
00:12:27,157 --> 00:12:29,123
I need to see trenton and megan
immediately, please.
453
00:12:29,159 --> 00:12:30,892
-Ramsay: Hurry up.
-Understood, understood.
454
00:12:30,927 --> 00:12:32,460
You need to get
to the dorm right now.
455
00:12:32,495 --> 00:12:33,728
-There's some kind of issue.
-Trenton: The dorm?
456
00:12:33,763 --> 00:12:34,762
-Yeah, megan!
-Megan: Yes, ma'am.
457
00:12:34,798 --> 00:12:35,830
Christina: You need to go
458
00:12:35,865 --> 00:12:36,864
to the dorm with trenton
right now.
459
00:12:36,900 --> 00:12:37,965
I don't know what's going on.
460
00:12:38,001 --> 00:12:40,701
(suspenseful music)
461
00:12:40,737 --> 00:12:42,136
♪
462
00:12:42,172 --> 00:12:43,271
ramsay: Get in here.
Quickly.
463
00:12:43,306 --> 00:12:44,672
Stand there, both of you.
Right there.
464
00:12:44,707 --> 00:12:46,240
-Ramsay: Listen up.
-Yes, chef.
465
00:12:46,276 --> 00:12:47,975
I've never had to deal
with this before,
466
00:12:48,011 --> 00:12:51,846
and in 20 seasons, I've never,
ever felt this angry.
467
00:12:51,881 --> 00:12:54,081
You guys know I never come
into these dorms.
468
00:12:54,117 --> 00:12:55,082
I give you your peace
469
00:12:55,118 --> 00:12:56,417
and respect that privacy,
right?
470
00:12:56,452 --> 00:12:57,885
-Ramsay: Understood?
-Both: Yes, chef.
471
00:12:57,921 --> 00:13:00,888
What you may not realize
472
00:13:00,924 --> 00:13:04,091
is that every day
when you're in that kitchen,
473
00:13:04,127 --> 00:13:07,395
hell's kitchen security does
a check of the dorms.
474
00:13:07,430 --> 00:13:08,596
Yes, chef.
475
00:13:08,631 --> 00:13:09,597
And look at what they found.
476
00:13:09,632 --> 00:13:11,232
I am not [bleep] around.
477
00:13:14,037 --> 00:13:15,970
Whose is this?
Who smokes?
478
00:13:16,005 --> 00:13:17,672
(dramatic music)
479
00:13:17,707 --> 00:13:19,207
I'm not [bleep] around.
480
00:13:19,242 --> 00:13:20,508
Who smokes this [bleep]?
481
00:13:20,543 --> 00:13:22,109
I have no idea, chef.
482
00:13:22,145 --> 00:13:23,244
Trenton, is it yours?
483
00:13:23,279 --> 00:13:24,545
No, chef.
484
00:13:24,581 --> 00:13:25,546
Megan, who is it?
485
00:13:25,582 --> 00:13:27,014
Did you know this was in here?
486
00:13:27,016 --> 00:13:28,783
Absolutely not, chef.
487
00:13:28,818 --> 00:13:30,885
Hold that.
488
00:13:30,920 --> 00:13:32,553
I'm not talking
about one joint.
489
00:13:32,589 --> 00:13:35,289
This is insane.
[bleep].
490
00:13:35,325 --> 00:13:37,859
♪
491
00:13:37,894 --> 00:13:39,827
what in the [bleep]
is going on?
492
00:13:39,863 --> 00:13:41,996
I-I know nothing about this.
I'm shocked.
493
00:13:42,031 --> 00:13:43,798
Ramsay: This is grounds
for disqualification.
494
00:13:43,833 --> 00:13:46,100
Do you have any idea
what's gonna happen now?
495
00:13:46,135 --> 00:13:48,236
-No, chef.
-We'll shut the place down.
496
00:13:48,271 --> 00:13:50,238
This is not acceptable,
497
00:13:50,273 --> 00:13:52,073
and I can't believe
on finale day,
498
00:13:52,108 --> 00:13:53,507
I'm dealing with this [bleep].
499
00:13:53,543 --> 00:13:56,277
Tell me the truth.
Who brought that in?
500
00:13:56,312 --> 00:13:57,578
I have no idea, chef.
501
00:13:57,614 --> 00:13:59,780
-Be honest with me.
-I-I have--
502
00:13:59,782 --> 00:14:01,482
-no, be honest with me.
-I have no idea, chef.
503
00:14:01,517 --> 00:14:03,284
-Ramsay: Megan.
-I have no [bleep] idea, chef.
504
00:14:03,319 --> 00:14:04,819
Ramsay: I want an answer now.
505
00:14:04,854 --> 00:14:06,387
Otherwise, I'm shutting
this whole thing
506
00:14:06,422 --> 00:14:08,122
[bleep] down right now.
507
00:14:08,157 --> 00:14:10,558
(distant sirens blaring)
508
00:14:18,001 --> 00:14:18,766
(tense music)
509
00:14:18,801 --> 00:14:19,967
ramsay: Who smokes?
510
00:14:20,003 --> 00:14:22,236
Tell me the truth.
Who brought that in?
511
00:14:22,272 --> 00:14:23,137
Ramsay: Megan.
512
00:14:23,172 --> 00:14:24,238
I have no [bleep] idea, chef.
513
00:14:24,274 --> 00:14:25,573
Ramsay: I want an answer now.
514
00:14:25,608 --> 00:14:27,141
Otherwise, I'm shutting
this whole thing
515
00:14:27,176 --> 00:14:28,309
[bleep] down right now.
516
00:14:28,344 --> 00:14:29,944
♪
517
00:14:29,979 --> 00:14:31,445
whose is this?
518
00:14:31,481 --> 00:14:33,014
Open one up.
519
00:14:33,049 --> 00:14:35,449
In fact, open them both--
open them both up.
520
00:14:35,485 --> 00:14:40,521
♪
521
00:14:40,556 --> 00:14:42,723
it's your head chef's jackets.
522
00:14:42,759 --> 00:14:44,859
(laughing)
523
00:14:44,894 --> 00:14:46,127
oh, megan!
524
00:14:46,162 --> 00:14:48,029
I'm, like, about to cry, chef.
525
00:14:48,064 --> 00:14:50,564
I was like,
"don't shut us down!"
526
00:14:50,600 --> 00:14:54,835
oh, man, it's our jackets--
our proper jackets.
527
00:14:54,871 --> 00:14:56,837
I was super concerned.
528
00:14:56,873 --> 00:14:59,340
I mean, it's like being
yelled at by your dad.
529
00:14:59,375 --> 00:15:01,509
-There's your amazing jackets.
-Chef!
530
00:15:01,544 --> 00:15:03,978
Still terrified right now,
531
00:15:04,013 --> 00:15:08,549
but I'm really glad no one's
that [bleep] stupid here.
532
00:15:08,584 --> 00:15:10,017
Take a breather.
533
00:15:10,053 --> 00:15:11,552
I'll see you back at my office.
Be back in a minute, okay?
534
00:15:11,587 --> 00:15:12,920
-Thanks, chef.
-Ramsay: Oh, boy.
535
00:15:12,956 --> 00:15:14,922
Ramsay: It was funny.
536
00:15:14,958 --> 00:15:16,357
(laughing)
537
00:15:16,392 --> 00:15:19,894
(tense music)
538
00:15:19,929 --> 00:15:20,795
-hey, guys.
-Hi, chef.
539
00:15:20,830 --> 00:15:22,129
Trenton: Hi, chef.
540
00:15:22,165 --> 00:15:23,531
Ramsay: Come and take
a seat, please.
541
00:15:23,566 --> 00:15:25,232
-How you feeling, megan?
-Megan: I'm excited.
542
00:15:25,268 --> 00:15:26,334
-Are you ready?
-Absolutely, chef.
543
00:15:26,369 --> 00:15:27,435
Ramsay: Are you?
Trenton, how you feeling?
544
00:15:27,470 --> 00:15:29,370
-Feel amazing, chef.
-Ramsay: Good.
545
00:15:29,405 --> 00:15:30,438
Listen to this.
546
00:15:30,473 --> 00:15:32,273
What you've done
has been exceptional,
547
00:15:32,308 --> 00:15:35,376
and, you know, with a daughter
who is similar to you two,
548
00:15:35,411 --> 00:15:36,477
you know, I feel like a father,
549
00:15:36,512 --> 00:15:39,046
and I'm so proud of you both.
550
00:15:39,082 --> 00:15:40,548
Tonight, you have
your final test,
551
00:15:40,583 --> 00:15:43,184
and when you run
your kitchen tonight,
552
00:15:43,219 --> 00:15:46,053
I want you to absolutely
own every ticket.
553
00:15:46,089 --> 00:15:47,588
Stand firm.
554
00:15:47,623 --> 00:15:51,225
You're no longer their
fellow companions, competitors.
555
00:15:51,260 --> 00:15:53,995
You're their boss tonight,
so take charge.
556
00:15:54,030 --> 00:15:55,096
-Yes, chef.
-Ramsay: Understood?
557
00:15:55,131 --> 00:15:56,564
-Yes, chef.
-By the way--
558
00:15:56,599 --> 00:15:59,567
I've got one more
inspiration as well.
559
00:15:59,602 --> 00:16:02,536
(dramatic music)
560
00:16:02,572 --> 00:16:04,005
♪
561
00:16:04,040 --> 00:16:05,339
this is unique.
562
00:16:06,843 --> 00:16:09,010
(laughs)
chef.
563
00:16:09,045 --> 00:16:10,745
♪
564
00:16:10,780 --> 00:16:14,949
can't say that I've seen
that amount of cash ever,
565
00:16:14,984 --> 00:16:16,384
let alone in a briefcase.
566
00:16:16,419 --> 00:16:19,787
This is what a quarter
million dollars looks like.
567
00:16:19,822 --> 00:16:21,455
I know you don't cook
for money,
568
00:16:21,491 --> 00:16:23,591
but every dish,
every table,
569
00:16:23,626 --> 00:16:26,794
every feedback,
that's what's at stake.
570
00:16:26,829 --> 00:16:28,295
The money is
a definite motivator,
571
00:16:28,331 --> 00:16:31,232
but it's the passion for what
I do that drives everything
572
00:16:31,267 --> 00:16:33,267
and I'm ready
to finish this strong.
573
00:16:33,302 --> 00:16:35,636
Remember, it's your brigade,
your kitchen,
574
00:16:35,671 --> 00:16:37,338
your menu,
and your night,
575
00:16:37,373 --> 00:16:38,639
and your dream.
576
00:16:38,674 --> 00:16:41,776
Go and show the world
what young guns can do.
577
00:16:41,811 --> 00:16:43,077
Good luck to you both.
578
00:16:43,112 --> 00:16:44,311
-Both: Thank you, chef.
-Ramsay: Let's go.
579
00:16:44,347 --> 00:16:45,613
-Thank you, chef.
-Ramsay: I'll walk you down.
580
00:16:45,648 --> 00:16:46,981
Let's go.
581
00:16:47,016 --> 00:16:50,584
(cheers and applause)
582
00:16:50,620 --> 00:16:51,485
ramsay: Let's go.
583
00:16:51,521 --> 00:16:52,520
Trenton: This is crazy.
584
00:16:52,555 --> 00:16:53,454
My dad's right here.
585
00:16:53,489 --> 00:16:54,455
My girlfriend's right here.
586
00:16:54,490 --> 00:16:56,090
This is absolutely incredible,
587
00:16:56,125 --> 00:16:57,558
but all you can think about
588
00:16:57,593 --> 00:16:58,959
is keeping your eyes
on the prize.
589
00:16:58,995 --> 00:17:00,895
Let me introduce you
to two phenomenal chefs
590
00:17:00,930 --> 00:17:02,863
that have had
an amazing journey.
591
00:17:02,899 --> 00:17:04,365
Uh, megan,
why don't you go first
592
00:17:04,400 --> 00:17:08,169
and give our special guests
an insight to tonight's menu?
593
00:17:08,204 --> 00:17:09,470
Being on hell's kitchen,
594
00:17:09,505 --> 00:17:12,139
I've learned so much
and I'm so very thankful
595
00:17:12,175 --> 00:17:13,474
to still be here.
596
00:17:13,509 --> 00:17:15,342
I'm really, really excited
about my menu.
597
00:17:15,344 --> 00:17:17,978
It's very texas and it's
a lot of me on a plate,
598
00:17:18,014 --> 00:17:21,015
so I'm excited for everyone
to taste that.
599
00:17:21,050 --> 00:17:23,984
(cheers and applause)
600
00:17:24,020 --> 00:17:26,454
trenton, give our guests
a little insight
601
00:17:26,489 --> 00:17:27,354
to what you're gonna be cooking
602
00:17:27,390 --> 00:17:28,489
for them this evening, please.
603
00:17:28,524 --> 00:17:29,957
I grew up in arkansas
and missouri.
604
00:17:29,992 --> 00:17:32,426
I just love the fact that I get
to put my perspective
605
00:17:32,462 --> 00:17:34,462
on food and carry it on to you
606
00:17:34,497 --> 00:17:36,197
along with my memories
and my passion,
607
00:17:36,232 --> 00:17:37,998
so thank you guys
for all being here.
608
00:17:38,034 --> 00:17:39,500
I'm ready to serve you guys
a great dinner.
609
00:17:39,535 --> 00:17:40,401
-Ramsay: Amazing.
-Man: All right!
610
00:17:40,436 --> 00:17:41,402
Way to go, trent!
611
00:17:41,437 --> 00:17:45,172
(cheers and applause)
612
00:17:45,208 --> 00:17:47,441
trenton, megan,
head to your kitchens,
613
00:17:47,510 --> 00:17:48,876
and the best of luck.
614
00:17:48,911 --> 00:17:50,277
Ladies and gentlemen,
please give it up
615
00:17:50,313 --> 00:17:51,579
for these two amazing chefs.
616
00:17:51,614 --> 00:17:53,013
(cheers and applause)
617
00:17:53,049 --> 00:17:54,849
good job.
Well done.
618
00:17:54,884 --> 00:17:57,384
Go, go, go.
619
00:17:57,420 --> 00:17:59,019
-Chef.
-Thank you, chef.
620
00:17:59,055 --> 00:18:01,255
This is the most anxious
I've ever been.
621
00:18:01,290 --> 00:18:03,157
It's the final dinner service here
622
00:18:03,192 --> 00:18:04,825
and you get the job
or you don't.
623
00:18:04,861 --> 00:18:07,361
This means everything to me.
624
00:18:07,396 --> 00:18:08,963
Woman: Wow.
Is this your ready dance?
625
00:18:08,998 --> 00:18:10,664
Yeah.
626
00:18:10,700 --> 00:18:12,166
-Trenton: Guys ready for this?
-Ready.
627
00:18:12,201 --> 00:18:13,501
-You gonna focus?
-All: Yes, chef.
628
00:18:13,536 --> 00:18:14,902
-Trenton: Communicate?
-All: Yes, chef.
629
00:18:14,937 --> 00:18:17,438
The stations are ready.
Everybody's prepped.
630
00:18:17,473 --> 00:18:19,473
I'm ready to kill
this dinner service tonight.
631
00:18:19,509 --> 00:18:20,574
Let's go, let's go.
632
00:18:20,610 --> 00:18:21,742
(exciting music)
633
00:18:21,777 --> 00:18:23,444
narrator: Hell's kitchen is fully booked
634
00:18:23,479 --> 00:18:25,779
with diners eager for the final battle
635
00:18:25,815 --> 00:18:27,815
of the young guns: Megan...
636
00:18:27,850 --> 00:18:29,583
-Christina: I hate losing.
-Megan: You [bleep] got it.
637
00:18:29,619 --> 00:18:30,885
Narrator: And trenton.
638
00:18:30,920 --> 00:18:33,320
Team trenton's gonna win.
That's who's gonna win.
639
00:18:33,356 --> 00:18:35,789
I'll get the english
pea risotto
640
00:18:35,825 --> 00:18:37,525
and then the pan roasted
hanger steak.
641
00:18:37,560 --> 00:18:39,760
Man: I want the compressed
watermelon salad
642
00:18:39,795 --> 00:18:42,396
and the pan seared
rainbow trout.
643
00:18:42,431 --> 00:18:43,764
Man: Did you see
the bourbon mixed mushroom
644
00:18:43,799 --> 00:18:46,033
down on the pan seared rib eye?
645
00:18:46,068 --> 00:18:48,202
-That's as texas as it gets.
-Yeah.
646
00:18:48,237 --> 00:18:51,505
To chef megan,
first order.
647
00:18:51,541 --> 00:18:52,573
Four top.
Good luck.
648
00:18:52,608 --> 00:18:53,641
Thank you so much.
649
00:18:53,676 --> 00:18:55,442
-Megan: Y'all ready?
-Yes, chef.
650
00:18:55,478 --> 00:18:57,711
Table 33,
there's four guests.
651
00:18:57,746 --> 00:18:59,380
Two crab cakes,
two scallops.
652
00:18:59,415 --> 00:19:02,049
-Chefs: Yes, chef!
-Megan: Thank you.
653
00:19:02,084 --> 00:19:04,318
Marino: Chef trenton,
first order.
654
00:19:04,353 --> 00:19:05,352
Good luck.
Let's go.
655
00:19:05,388 --> 00:19:06,387
Trenton: Thank you.
656
00:19:06,422 --> 00:19:08,022
All right, guys,
first ticket.
657
00:19:08,057 --> 00:19:10,324
Table two.
Four guests.
658
00:19:10,359 --> 00:19:12,126
Fire now.
Two lobster.
659
00:19:12,161 --> 00:19:14,361
-Trenton: Two risotto.
-Chefs: Heard, chef.
660
00:19:14,397 --> 00:19:16,130
Heard!
661
00:19:16,165 --> 00:19:17,531
Trenton: It all boils down to this one moment.
662
00:19:17,567 --> 00:19:18,999
I'm channeling everything
I've learned,
663
00:19:19,035 --> 00:19:20,201
everything I've seen.
664
00:19:20,236 --> 00:19:22,002
Drive, come on.
Come on, pans down.
665
00:19:22,038 --> 00:19:23,404
-Pans down.
-Trenton: Let's go.
666
00:19:23,439 --> 00:19:25,072
Trenton: And I'm here to show chef ramsay
667
00:19:25,107 --> 00:19:26,440
how much I'm never
gonna give up
668
00:19:26,475 --> 00:19:29,043
and how much I'm gonna
[bleep] push to be better
669
00:19:29,078 --> 00:19:31,412
and better and better
every single [bleep] second.
670
00:19:31,447 --> 00:19:33,147
-Seven on risotto.
-Seven on risotto, heard.
671
00:19:33,182 --> 00:19:35,182
-Lobster's dropped?
-Chef: Yeah, lobsters are in.
672
00:19:35,218 --> 00:19:36,517
I'm doing apps tonight.
673
00:19:36,552 --> 00:19:38,085
Apps are the first thing that hits the table,
674
00:19:38,120 --> 00:19:39,753
so you got a lot riding on you.
675
00:19:39,789 --> 00:19:41,422
You set the tone
for the entire kitchen.
676
00:19:41,457 --> 00:19:43,190
(tense music)
677
00:19:43,226 --> 00:19:45,092
brynn: Walking through the pass
with the two tomatoes.
678
00:19:45,127 --> 00:19:47,027
Seasoned.
679
00:19:47,063 --> 00:19:48,395
Woman: You want
the lobster tail now?
680
00:19:48,431 --> 00:19:49,330
Trenton: Yeah.
681
00:19:49,365 --> 00:19:50,965
♪
682
00:19:51,000 --> 00:19:52,399
riso's walking.
683
00:19:52,435 --> 00:19:53,467
Ramsay: [bleep], no.
684
00:19:53,502 --> 00:19:56,370
Trenton, taste it, okay?
685
00:19:56,405 --> 00:19:58,472
-It's salty.
-Ramsay: No, no.
686
00:19:58,507 --> 00:19:59,873
-Ramsay: It's undercooked.
-Antonio!
687
00:19:59,909 --> 00:20:01,709
-Yes, chef.
688
00:20:01,744 --> 00:20:02,810
-Yes, chef?
-It's not cooked.
689
00:20:02,845 --> 00:20:03,611
And it's not salted enough.
690
00:20:03,646 --> 00:20:04,545
-Heard.
691
00:20:04,580 --> 00:20:05,613
Ramsay: The rice
is bright white.
692
00:20:05,648 --> 00:20:06,680
-Yes, chef.
-It needs a little bite,
693
00:20:06,716 --> 00:20:07,481
but not that much bite.
694
00:20:07,516 --> 00:20:08,549
Get on your game, okay?
695
00:20:08,584 --> 00:20:09,850
-Yes, chef.
-Ramsay: Let's go.
696
00:20:09,885 --> 00:20:10,985
Trenton: We're already starting off
697
00:20:11,020 --> 00:20:12,319
on a bad foot,
698
00:20:12,355 --> 00:20:13,854
but we gotta [bleep]
bounce back from it.
699
00:20:13,889 --> 00:20:15,456
-How long on that refire?
-30 seconds.
700
00:20:15,524 --> 00:20:16,724
Trenton: This is all part of this test.
701
00:20:16,759 --> 00:20:19,660
You're gonna have
[bleep] bad brigades
702
00:20:19,662 --> 00:20:21,362
and you're gonna
have to coach them,
703
00:20:21,397 --> 00:20:22,229
you're gonna
have to drive them,
704
00:20:22,265 --> 00:20:23,097
and you gotta stay focused.
705
00:20:23,132 --> 00:20:25,165
Antonio: Right here.
706
00:20:25,201 --> 00:20:27,034
-You taste it?
-Trenton: Yeah.
707
00:20:27,069 --> 00:20:29,069
-Trenton: Beautifully seasoned.
-Antonio: Thank you, chef.
708
00:20:29,105 --> 00:20:30,838
♪
709
00:20:30,873 --> 00:20:32,406
two crab cake, two scallops.
710
00:20:32,441 --> 00:20:33,140
How long?
711
00:20:33,175 --> 00:20:33,874
I need seven minutes
712
00:20:33,909 --> 00:20:34,908
on the crab cakes.
713
00:20:34,944 --> 00:20:35,943
-Okay.
-Man: Seven minutes heard.
714
00:20:36,012 --> 00:20:37,044
Megan: Thank you.
715
00:20:37,079 --> 00:20:38,746
Every single person
on my team
716
00:20:38,781 --> 00:20:41,081
knows how to cook
and knows how to cook well.
717
00:20:41,117 --> 00:20:42,616
We're all gonna shine tonight.
718
00:20:42,652 --> 00:20:44,184
Steve: How long
on that crab cake, vic?
719
00:20:44,220 --> 00:20:45,185
♪
720
00:20:45,221 --> 00:20:47,021
steve: Can I drop
my scallops, vic?
721
00:20:47,056 --> 00:20:48,656
Vic?
722
00:20:48,691 --> 00:20:50,357
-Victoria: Four minutes.
-Steve: Heard.
723
00:20:50,393 --> 00:20:51,892
Dropping my scallops
in one minute.
724
00:20:51,927 --> 00:20:54,361
Megan started out nice
this morning,
725
00:20:54,397 --> 00:20:56,363
but now she is stepping up to the plate.
726
00:20:56,399 --> 00:20:57,898
She's telling us how it is.
727
00:20:57,933 --> 00:21:00,167
She's like a little mini
chef christina in the kitchen.
728
00:21:00,202 --> 00:21:01,502
How are those scallops looking?
729
00:21:01,537 --> 00:21:02,569
Steve: Scallops are
about a minute out.
730
00:21:02,605 --> 00:21:03,637
Megan: Heard that.
731
00:21:03,673 --> 00:21:04,571
Victoria: About a minute out
as well.
732
00:21:04,607 --> 00:21:05,806
Megan: Thank you.
733
00:21:05,841 --> 00:21:07,007
-You set the pace, remember?
-Absolutely.
734
00:21:07,043 --> 00:21:07,975
-You tighten it up now, yes?
-Yes, chef.
735
00:21:08,010 --> 00:21:08,809
Ramsay: Good girl.
Come on.
736
00:21:08,811 --> 00:21:10,177
I absolutely want
737
00:21:10,212 --> 00:21:12,046
to shine in this kitchen
738
00:21:12,081 --> 00:21:14,481
and show chef ramsay
what I got.
739
00:21:14,517 --> 00:21:16,283
I'm walking my scallops
through the pass.
740
00:21:16,319 --> 00:21:17,584
Megan: Heard that.
Thank you.
741
00:21:17,620 --> 00:21:18,786
Megan: How long
on those crab cakes?
742
00:21:18,821 --> 00:21:20,554
Yes, chef.
30 more seconds.
743
00:21:20,589 --> 00:21:21,622
I need it quick.
744
00:21:21,657 --> 00:21:23,223
♪
745
00:21:23,259 --> 00:21:24,291
20 seconds right now.
746
00:21:24,327 --> 00:21:25,626
Megan: I got scallops ready.
747
00:21:25,661 --> 00:21:26,927
I'm waiting
on those crab cakes.
748
00:21:26,962 --> 00:21:28,896
Come on, vic.
Don't let me down.
749
00:21:28,931 --> 00:21:31,231
How long on crab cake, vic?
750
00:21:31,267 --> 00:21:33,000
Vic?
751
00:21:40,976 --> 00:21:41,875
(tense music)
752
00:21:41,911 --> 00:21:42,810
narrator: It's 20 minutes
753
00:21:42,845 --> 00:21:43,811
into dinner service,
754
00:21:43,846 --> 00:21:45,212
and megan is still
755
00:21:45,247 --> 00:21:46,647
waiting on victoria...
756
00:21:46,682 --> 00:21:47,815
Megan: I got scallops ready.
757
00:21:47,850 --> 00:21:49,083
I'm waiting on
those crab cakes.
758
00:21:49,118 --> 00:21:50,984
Narrator: To deliver her first order
759
00:21:51,020 --> 00:21:52,019
of crab cakes.
760
00:21:52,054 --> 00:21:54,188
How long on crab cakes, vic?
761
00:21:54,223 --> 00:21:54,988
Vic?
762
00:21:55,024 --> 00:21:56,790
♪
763
00:21:56,826 --> 00:21:58,292
-victoria: Crab cakes walking.
-Megan: Thank you.
764
00:21:58,327 --> 00:21:59,860
Emily: Crab cake
on your left, chef.
765
00:21:59,895 --> 00:22:01,528
♪
766
00:22:01,564 --> 00:22:03,497
great job on those crab cakes.
Thank you.
767
00:22:03,532 --> 00:22:05,165
-Victoria: Thank you.
-Ramsay: That's looking great.
768
00:22:05,201 --> 00:22:06,633
When you set that bar,
769
00:22:06,669 --> 00:22:07,701
they have to jump over it.
770
00:22:07,737 --> 00:22:08,836
-Absolutely.
-You don't set that bar,
771
00:22:08,871 --> 00:22:09,937
they'll go under it
all night long.
772
00:22:09,972 --> 00:22:10,938
-Absolutely, chef.
-Good standard.
773
00:22:10,973 --> 00:22:12,306
Good girl.
774
00:22:12,341 --> 00:22:14,408
Narrator: With megan's team quickly finding
775
00:22:14,443 --> 00:22:15,843
their groove on appetizers...
776
00:22:15,878 --> 00:22:17,745
-Agnolotti's really good.
-Emily: Thank you.
777
00:22:17,780 --> 00:22:19,113
Narrator: Megan is able to push
778
00:22:19,148 --> 00:22:20,981
food out to her happy diners.
779
00:22:21,016 --> 00:22:22,516
Look how beautiful
those scallops are.
780
00:22:22,551 --> 00:22:24,418
-They're seared perfectly.
-Mmm.
781
00:22:24,453 --> 00:22:26,019
How long on burrata
and scallops?
782
00:22:26,055 --> 00:22:28,021
Burrata's about 30 seconds out.
783
00:22:28,057 --> 00:22:29,723
Emily: Walking scallops.
784
00:22:29,759 --> 00:22:31,592
-Megan: Thank you.
-Emily: Scallops on your left.
785
00:22:31,627 --> 00:22:33,861
-Victoria: Burrata walking.
-Thank you, vic.
786
00:22:33,896 --> 00:22:35,162
Marino: Buon appetito.
787
00:22:35,197 --> 00:22:36,764
Okay, here I come,
here I go.
788
00:22:36,799 --> 00:22:37,464
Man: Mmm.
789
00:22:37,500 --> 00:22:38,399
You don't get scallops
790
00:22:38,434 --> 00:22:39,266
like this often,
you really don't.
791
00:22:39,301 --> 00:22:39,933
Wow.
792
00:22:39,969 --> 00:22:41,935
That's amazing.
793
00:22:41,971 --> 00:22:43,237
Trenton: Two lobster,
two scallop.
794
00:22:43,272 --> 00:22:44,338
How long?
795
00:22:44,373 --> 00:22:45,773
30 seconds.
796
00:22:45,808 --> 00:22:47,508
Walking lobster.
You got your fried greens?
797
00:22:47,543 --> 00:22:48,375
-Yes, I have my fried greens.
-Okay.
798
00:22:48,411 --> 00:22:49,276
Let's walk.
799
00:22:49,311 --> 00:22:50,244
Narrator: Trenton is also
800
00:22:50,279 --> 00:22:51,779
taking charge of his brigade.
801
00:22:51,814 --> 00:22:53,247
Come on, guys.
Let's drive this.
802
00:22:53,282 --> 00:22:54,815
-Are you ready?
-Yep.
803
00:22:54,850 --> 00:22:56,617
-Come on.
-Scallop walking to the pass.
804
00:22:56,652 --> 00:22:58,619
Narrator: And appetizers are quickly
805
00:22:58,654 --> 00:23:00,220
leaving both kitchens.
806
00:23:00,256 --> 00:23:02,322
-How are the scallops?
-Amazing.
807
00:23:02,358 --> 00:23:03,791
Diner: Wow.
808
00:23:03,826 --> 00:23:05,125
Enjoy again.
Buon appetito.
809
00:23:05,161 --> 00:23:07,995
-How's the lobster?
-This is, like, really good.
810
00:23:08,030 --> 00:23:09,496
-Beautiful.
-It is.
811
00:23:09,532 --> 00:23:11,632
-Look at that.
-You should make this at home.
812
00:23:11,667 --> 00:23:12,833
(laughs)
813
00:23:12,868 --> 00:23:13,801
narrator: And now both kitchens
814
00:23:13,836 --> 00:23:15,803
are firing their first entrées
815
00:23:15,838 --> 00:23:16,670
of the night.
816
00:23:16,705 --> 00:23:17,971
Fire one trout,
one chicken,
817
00:23:18,007 --> 00:23:18,839
two hanger, yeah?
818
00:23:18,874 --> 00:23:20,307
All: Heard, chef!
819
00:23:20,342 --> 00:23:21,475
Man: I need at least
six minutes.
820
00:23:21,510 --> 00:23:22,509
Six minutes is good.
821
00:23:22,545 --> 00:23:23,911
Kiya: Trenton, I hate you,
822
00:23:23,946 --> 00:23:26,246
but I'm not gonna sabotage you
or anything like that.
823
00:23:26,282 --> 00:23:28,348
I'm just gonna do what I always do.
824
00:23:28,384 --> 00:23:29,683
I'm gonna give it my all.
825
00:23:29,718 --> 00:23:31,151
Ramsay: Standards, standards,
standards, yes?
826
00:23:31,187 --> 00:23:32,152
All: Yes, chef!
827
00:23:32,188 --> 00:23:33,387
I would expect nothing less
828
00:23:33,422 --> 00:23:34,154
from everybody else
829
00:23:34,190 --> 00:23:35,255
if I were the one that
830
00:23:35,291 --> 00:23:36,757
was competing to win today.
831
00:23:38,461 --> 00:23:41,361
Five minutes on the hanger,
one trout,
832
00:23:41,397 --> 00:23:42,696
one chicken.
833
00:23:42,731 --> 00:23:44,164
-Buy me five minutes, jay.
-Yes, chef.
834
00:23:44,200 --> 00:23:46,033
Give it a minute kickback.
Six minutes, okay?
835
00:23:46,068 --> 00:23:47,167
'cause I'm not sure
about this chicken.
836
00:23:47,203 --> 00:23:48,068
Heard.
Come on, guys.
837
00:23:48,103 --> 00:23:49,503
Kiya's been super consistent
838
00:23:49,538 --> 00:23:50,537
all the way across the board
839
00:23:50,573 --> 00:23:51,538
so I put her on meats.
840
00:23:51,574 --> 00:23:52,406
Trenton: Meats are a big part
841
00:23:52,441 --> 00:23:53,340
of this menu,
842
00:23:53,375 --> 00:23:55,108
so I really want her drive.
843
00:23:55,144 --> 00:23:56,276
Working garnish now.
844
00:23:56,312 --> 00:23:57,478
Trenton: How long on entrées?
845
00:23:57,513 --> 00:23:58,645
Three minutes,
30 seconds.
846
00:23:58,681 --> 00:23:59,713
Trenton: Garnish up
in two and a half.
847
00:23:59,748 --> 00:24:01,048
-Yes.
-Yes, chef.
848
00:24:01,083 --> 00:24:02,115
Trenton: I put brynn on garnish
849
00:24:02,151 --> 00:24:03,383
because she has a voice,
850
00:24:03,419 --> 00:24:05,719
and you gotta drive
if you're on garnishes,
851
00:24:05,754 --> 00:24:08,589
so I'm thinking kiya and her can definitely drive together
852
00:24:08,624 --> 00:24:09,790
and we're gonna finish strong.
853
00:24:09,825 --> 00:24:11,091
Just let me know
when you're walking, brynn.
854
00:24:11,126 --> 00:24:12,526
Brynn: Heard.
855
00:24:12,561 --> 00:24:13,760
(tense music)
856
00:24:13,796 --> 00:24:14,928
what, 30 seconds
for the garnish?
857
00:24:14,964 --> 00:24:16,563
Antonio: 30 seconds, yes.
858
00:24:16,599 --> 00:24:19,032
Brynn: Okay, well,
I need three.
859
00:24:19,068 --> 00:24:20,200
-Brynn: Walking now.
-You going?
860
00:24:20,236 --> 00:24:21,835
Brynn: Yes, chef.
861
00:24:21,904 --> 00:24:23,303
When I said I needed
three minutes,
862
00:24:23,339 --> 00:24:24,838
I really [bleep] needed
three minutes.
863
00:24:24,874 --> 00:24:26,306
Thank you.
First table, brynn, yeah?
864
00:24:26,342 --> 00:24:27,407
Brynn: Yes, chef.
865
00:24:27,443 --> 00:24:28,275
Kiya: Brynn,
we're two minutes out
866
00:24:28,310 --> 00:24:29,510
from that first entrée still.
867
00:24:29,545 --> 00:24:31,178
Brynn: Heard.
I walked it, so you're good.
868
00:24:31,213 --> 00:24:32,746
As soon as you finish that,
you turn around
869
00:24:32,781 --> 00:24:34,181
and you start hollering
for proteins.
870
00:24:34,216 --> 00:24:35,749
-Jason: We can't plate.
-Trenton: Yes, chef.
871
00:24:35,784 --> 00:24:36,617
Trenton:
Where's proteins, guys?
872
00:24:36,652 --> 00:24:38,218
Woman: Hanger.
873
00:24:38,287 --> 00:24:39,753
Hanger's up down here.
874
00:24:39,788 --> 00:24:40,754
Trenton: Chicken?
875
00:24:40,789 --> 00:24:42,155
Chicken in two minutes, chef.
876
00:24:42,191 --> 00:24:43,190
Trenton: Heard.
Chicken in two minutes.
877
00:24:43,225 --> 00:24:43,991
Trenton: Don't forget butter.
878
00:24:44,026 --> 00:24:44,658
Yes, chef.
879
00:24:44,693 --> 00:24:45,526
You have garnish up.
880
00:24:45,561 --> 00:24:46,526
You need the proteins.
881
00:24:46,529 --> 00:24:47,961
Trenton: Come on.
882
00:24:47,997 --> 00:24:49,329
Hey, I got--
I got garnish on the plate.
883
00:24:49,365 --> 00:24:51,098
Two minutes, chef.
They won't--
884
00:24:51,133 --> 00:24:54,868
I--please,
if you can get it done early,
885
00:24:54,904 --> 00:24:55,736
hold it.
886
00:24:55,771 --> 00:24:56,670
Heard.
887
00:24:56,705 --> 00:24:57,871
I need the solid three minutes.
888
00:24:57,907 --> 00:24:59,907
I can't have you guys going up
two minutes early.
889
00:24:59,942 --> 00:25:01,408
-Heard.
-Trenton: Come on, guys.
890
00:25:01,443 --> 00:25:02,776
I'm super frustrated
in the fact
891
00:25:02,811 --> 00:25:05,279
that I look like a dumbass
because brynn and antonio
892
00:25:05,314 --> 00:25:07,147
are [bleep] me on getting my chicken out,
893
00:25:07,182 --> 00:25:09,116
so now the game plan
is just to make sure
894
00:25:09,151 --> 00:25:10,617
that the chicken's
cooked beautifully,
895
00:25:10,653 --> 00:25:11,752
'cause I just really don't want to let
896
00:25:11,787 --> 00:25:12,853
the team down at this point,
897
00:25:12,888 --> 00:25:14,488
no matter how I feel
about trenton.
898
00:25:14,523 --> 00:25:15,856
Look at this.
Come here.
899
00:25:15,891 --> 00:25:17,658
-Yes, chef.
-No, just look.
900
00:25:17,693 --> 00:25:18,592
Okay?
901
00:25:18,627 --> 00:25:19,426
So it's still pink
in the middle.
902
00:25:19,461 --> 00:25:20,527
Trenton: Yes, chef.
903
00:25:20,563 --> 00:25:21,395
Ramsay: You have pink
on the bone.
904
00:25:21,430 --> 00:25:22,796
Trenton: Hey, come on, guys.
905
00:25:22,831 --> 00:25:24,197
Get up here.
Get up here, everybody.
906
00:25:24,233 --> 00:25:25,299
Right now.
Faster.
907
00:25:25,334 --> 00:25:26,867
Chef.
908
00:25:26,902 --> 00:25:28,569
Chicken, it's a little bit
[bleep] under.
909
00:25:28,604 --> 00:25:29,937
-Kiya: Okay.
-30 more seconds, please.
910
00:25:29,972 --> 00:25:31,171
-30 more seconds, yep.
-Please.
911
00:25:31,206 --> 00:25:32,773
Come on, guys.
912
00:25:32,808 --> 00:25:34,942
I made kyle look stupid
because, you know,
913
00:25:35,010 --> 00:25:36,410
I was communicating with antonio.
914
00:25:36,445 --> 00:25:37,644
We're gonna push through this.
915
00:25:37,680 --> 00:25:39,012
This is just a little bump
in the beginning,
916
00:25:39,048 --> 00:25:40,881
and I'm sure that we'll have
a smooth rest of service.
917
00:25:40,916 --> 00:25:43,350
Chicken, chef.
918
00:25:43,385 --> 00:25:45,118
Nice. That looks beautiful.
919
00:25:45,154 --> 00:25:47,487
Narrator: Kiya's chickens are now good to go,
920
00:25:47,523 --> 00:25:49,890
satisfying the first table of entrées.
921
00:25:49,925 --> 00:25:51,358
Beautiful.
922
00:25:51,393 --> 00:25:52,726
Mine's cooked perfect.
923
00:25:52,761 --> 00:25:54,261
Narrator: Meanwhile, in megan's kitchen...
924
00:25:54,296 --> 00:25:55,596
Y'all ready?
925
00:25:55,631 --> 00:25:58,365
-Chefs: Yes, chef.
-Megan: Table 31 is a six top.
926
00:25:58,400 --> 00:26:00,934
Two salmon, two chicken,
two rib eye, heard that?
927
00:26:00,970 --> 00:26:02,035
-Yes, chef.
-Yes, chef.
928
00:26:02,071 --> 00:26:03,203
Megan: Thank you.
929
00:26:03,238 --> 00:26:04,438
♪
930
00:26:04,473 --> 00:26:05,539
how long do you need, josie?
931
00:26:05,574 --> 00:26:06,940
Ten minutes, chef.
932
00:26:06,976 --> 00:26:07,874
Well, you need to get
that going now.
933
00:26:07,910 --> 00:26:09,209
Yes, chef.
934
00:26:09,244 --> 00:26:10,644
I really think that I'm gonna
nail meat tonight.
935
00:26:10,679 --> 00:26:12,412
I'm not worried about overcooking
936
00:26:12,481 --> 00:26:13,880
or undercooking anything tonight.
937
00:26:13,916 --> 00:26:15,949
I've practiced,
and I'm [bleep] ready.
938
00:26:15,985 --> 00:26:17,551
Man: I need three minutes
with my salmon.
939
00:26:17,586 --> 00:26:19,620
I'm gonna need five minutes
on that to rest.
940
00:26:19,655 --> 00:26:21,021
Are we bumping back?
941
00:26:21,056 --> 00:26:22,456
We're bumping back
to five minutes.
942
00:26:22,491 --> 00:26:24,524
Okay, I--
come on, y'all.
943
00:26:24,560 --> 00:26:25,959
-Thank you, chef.
-Megan: Come on.
944
00:26:25,995 --> 00:26:28,161
Please don't overdo it.
Come on, come on, come on.
945
00:26:28,197 --> 00:26:31,131
[bleep] on it,
I love her right now.
946
00:26:31,166 --> 00:26:34,034
I'm definitely going to try
to lead megan to a "w" today.
947
00:26:34,069 --> 00:26:36,169
I really see megan winning this thing.
948
00:26:36,205 --> 00:26:37,904
This rib eye is perfect.
949
00:26:37,940 --> 00:26:40,507
-Walking with that garnish.
-I got--
950
00:26:40,542 --> 00:26:42,142
I've got your rib eye up.
951
00:26:42,177 --> 00:26:43,610
It can rest for another minute.
952
00:26:43,646 --> 00:26:44,878
Huh? Oh, my god.
953
00:26:44,913 --> 00:26:46,613
-Over.
-It's overcooked.
954
00:26:46,649 --> 00:26:48,448
They come to you, no,
they come to you, darling.
955
00:26:48,484 --> 00:26:49,583
Josie.
956
00:26:49,618 --> 00:26:50,884
Do you have another rib eye?
957
00:26:50,919 --> 00:26:51,985
This is way overcooked.
958
00:26:52,021 --> 00:26:53,654
-Yes, chef.
-How long?
959
00:26:53,689 --> 00:26:55,522
-Oh, my god.
-Three minutes, chef.
960
00:26:55,557 --> 00:26:57,491
Oh, it looks like they're
getting yelled at back there.
961
00:26:57,559 --> 00:26:58,425
You think that's our food?
962
00:26:58,460 --> 00:26:59,726
I hope so.
(laughs)
963
00:26:59,762 --> 00:27:02,929
josie? Josie.
Josie.
964
00:27:02,965 --> 00:27:05,432
-I need this one, though.
-Megan: Josie.
965
00:27:05,467 --> 00:27:06,867
♪
966
00:27:06,902 --> 00:27:08,702
my job's at stake, you know?
967
00:27:08,737 --> 00:27:10,804
We don't have time for this.
968
00:27:10,839 --> 00:27:12,205
We're gonna bounce back.
969
00:27:12,241 --> 00:27:15,175
Josie.
One rib eye.
970
00:27:15,210 --> 00:27:16,943
-You good on that, josie?
-I'm good, man.
971
00:27:16,979 --> 00:27:18,078
It's done.
It's resting.
972
00:27:18,113 --> 00:27:19,312
Walking right now, chef.
973
00:27:19,348 --> 00:27:20,681
-Let's go.
-Yes, chef.
974
00:27:20,716 --> 00:27:21,648
Walking.
975
00:27:21,684 --> 00:27:22,816
I'm behind you.
976
00:27:22,851 --> 00:27:24,117
♪
977
00:27:24,153 --> 00:27:25,185
ramsay: I'll slice it.
I'll slice.
978
00:27:25,220 --> 00:27:26,520
Megan: Thank you, chef.
979
00:27:26,555 --> 00:27:27,888
♪
980
00:27:34,363 --> 00:27:35,629
narrator: It's an hour and a half
981
00:27:35,664 --> 00:27:36,663
into dinner service...
982
00:27:36,699 --> 00:27:38,198
Walking.
983
00:27:38,233 --> 00:27:40,267
Narrator: And megan is hoping josie redeems herself
984
00:27:40,302 --> 00:27:42,636
with her second attempt at rib eye.
985
00:27:42,671 --> 00:27:44,638
-I'll slice.
-Megan: Thank you, chef.
986
00:27:44,673 --> 00:27:45,806
♪
987
00:27:45,841 --> 00:27:47,174
oh, megan, please.
988
00:27:47,209 --> 00:27:48,642
-Megan: Raw?
-No, it's [bleep]...
989
00:27:48,711 --> 00:27:50,677
[bleep].
990
00:27:50,713 --> 00:27:52,446
Megan: Steve and josie,
I need y'all to switch.
991
00:27:52,481 --> 00:27:53,814
-Steve: Heard.
-Now.
992
00:27:53,849 --> 00:27:55,182
Heard.
993
00:27:55,217 --> 00:27:57,417
This is not at all
how I expected to do service.
994
00:27:57,453 --> 00:27:59,152
So something's gotta change.
995
00:27:59,188 --> 00:28:00,754
Hey, young lady,
keep your head up, okay?
996
00:28:00,789 --> 00:28:01,922
Absolutely, chef.
997
00:28:01,957 --> 00:28:03,156
We may be down,
but we're not out.
998
00:28:03,192 --> 00:28:04,391
-No, chef.
-Yes?
999
00:28:04,426 --> 00:28:06,493
Can we get two minutes
on that rib eye, please?
1000
00:28:06,528 --> 00:28:08,462
Give me two and a half.
1001
00:28:08,497 --> 00:28:09,730
Yeah, I got it.
1002
00:28:09,765 --> 00:28:11,665
♪
1003
00:28:11,700 --> 00:28:12,999
this is the finale,
1004
00:28:13,035 --> 00:28:15,235
so you gotta be [bleep]
ruthless at this point.
1005
00:28:15,270 --> 00:28:16,937
Megan's doing a great job leading.
1006
00:28:16,972 --> 00:28:19,806
She's being super loud and vocal like she always is.
1007
00:28:19,842 --> 00:28:22,442
Please, please, please.
Come on.
1008
00:28:22,478 --> 00:28:24,010
Ramsay: Let's go.
1009
00:28:24,046 --> 00:28:26,113
-I got your rib eye.
-Walking with salmon.
1010
00:28:26,148 --> 00:28:28,215
Good. Yep.
Go, go, please.
1011
00:28:28,250 --> 00:28:29,416
They've waited long enough, go.
1012
00:28:29,451 --> 00:28:30,584
Narrator: With steve stepping up
1013
00:28:30,619 --> 00:28:32,152
to support his former teammates...
1014
00:28:32,187 --> 00:28:34,554
-Look how beautiful that is.
-It's very good.
1015
00:28:34,590 --> 00:28:37,758
Narrator: Megan is finally sending out entrées.
1016
00:28:37,793 --> 00:28:40,026
All right, guys, table 11:
Six guests.
1017
00:28:40,062 --> 00:28:42,462
Entrées: Two trout,
two chicken, two hanger.
1018
00:28:42,498 --> 00:28:44,097
-Chefs: Heard!
-Heard, chef.
1019
00:28:44,133 --> 00:28:44,898
Yes, chef.
1020
00:28:44,933 --> 00:28:46,299
Two trout, how long?
1021
00:28:46,335 --> 00:28:47,167
I need four minutes.
1022
00:28:47,202 --> 00:28:48,268
Four minutes on the two trout.
1023
00:28:48,303 --> 00:28:49,169
Two chicken, two hanger.
1024
00:28:49,204 --> 00:28:50,470
-Heard?
-Chefs: Heard.
1025
00:28:50,506 --> 00:28:51,938
Come on, guys,
let's bring this back together.
1026
00:28:51,974 --> 00:28:53,473
Let's pick this up.
1027
00:28:53,509 --> 00:28:55,108
It's time to cross
the finish line strong.
1028
00:28:55,144 --> 00:28:56,610
The wheels may have fallen off
halfway through,
1029
00:28:56,645 --> 00:28:57,611
but we put 'em right back on.
1030
00:28:57,646 --> 00:28:59,379
Come on.
Let's make this happen.
1031
00:28:59,414 --> 00:29:00,480
We're gonna finish strong.
1032
00:29:00,516 --> 00:29:02,115
-Yes, chef.
-Yes, chef.
1033
00:29:02,151 --> 00:29:04,017
Tonight, I'm [bleep] walking
through that door, absolutely.
1034
00:29:04,052 --> 00:29:05,152
Ramsay: Let's go.
1035
00:29:05,187 --> 00:29:06,353
Trenton, we got momentum now.
Let's go.
1036
00:29:06,388 --> 00:29:08,688
-Yes, chef.
-90 seconds for the six top.
1037
00:29:08,724 --> 00:29:10,357
Heard, 90 seconds!
1038
00:29:10,392 --> 00:29:12,359
-90 seconds heard.
-Thank you.
1039
00:29:12,394 --> 00:29:14,561
I have all my garnish prepped,
and I'm kind of--
1040
00:29:14,596 --> 00:29:16,429
peeking over at, you know, the meat station,
1041
00:29:16,465 --> 00:29:19,132
unfortunately, kiya seems
a little behind right now.
1042
00:29:19,168 --> 00:29:21,268
Walking to the pass now
with the garnish.
1043
00:29:21,303 --> 00:29:23,603
-That I heard.
-I'm walking in 30 seconds.
1044
00:29:23,639 --> 00:29:25,405
Walking all meats
in 30 seconds.
1045
00:29:25,440 --> 00:29:27,073
-Trenton: Heard?
-Yep.
1046
00:29:27,109 --> 00:29:29,342
Pulling trout out now.
Those hangers should be ready.
1047
00:29:29,378 --> 00:29:30,677
Chicken's done?
1048
00:29:30,712 --> 00:29:34,481
♪
1049
00:29:34,516 --> 00:29:35,515
I think it's still under.
1050
00:29:35,551 --> 00:29:36,616
That's--
feels [bleep]--
1051
00:29:36,652 --> 00:29:38,084
that's under,
that's absolutely under.
1052
00:29:38,086 --> 00:29:40,020
♪
1053
00:29:40,055 --> 00:29:42,489
sam: I have no idea what's going on with kiya right now.
1054
00:29:42,524 --> 00:29:44,925
I mean,
she never really does deliver
1055
00:29:44,960 --> 00:29:47,060
undercooked foods,
let alone raw foods,
1056
00:29:47,095 --> 00:29:48,595
especially a chicken breast or something.
1057
00:29:48,630 --> 00:29:50,664
I really hope
she can get it together.
1058
00:29:50,699 --> 00:29:53,466
Ramsay: Okay, garnish is here.
Come on, then, let's go.
1059
00:29:53,502 --> 00:29:54,601
I need proteins.
1060
00:29:54,636 --> 00:29:56,203
I'm sorry, chef.
1061
00:29:56,238 --> 00:29:57,270
Trenton: Come on, sam.
Walk it to me.
1062
00:29:57,306 --> 00:29:58,305
If you have it up,
walk it to me.
1063
00:29:58,340 --> 00:30:00,040
I'm walking it.
1064
00:30:00,075 --> 00:30:02,542
-Where's my meats at?
-Chicken on your left, chef.
1065
00:30:02,611 --> 00:30:07,080
♪
1066
00:30:07,115 --> 00:30:08,715
-pink chicken.
-It's under.
1067
00:30:08,750 --> 00:30:09,549
-Stop.
-It's under.
1068
00:30:09,585 --> 00:30:10,517
Call them.
(snaps fingers)
1069
00:30:10,552 --> 00:30:11,685
hey, get over here.
Kiya.
1070
00:30:11,720 --> 00:30:12,853
-Trenton: Get over here.
-Ramsay: Move.
1071
00:30:12,888 --> 00:30:14,154
All of you, here.
1072
00:30:14,189 --> 00:30:15,288
Now, and listen up.
1073
00:30:15,324 --> 00:30:16,590
Trenton: It's completely raw.
1074
00:30:16,625 --> 00:30:18,391
You guys are way better
than this!
1075
00:30:18,427 --> 00:30:20,193
Have a meeting,
get it sorted out,
1076
00:30:20,229 --> 00:30:21,094
and bounce back!
1077
00:30:21,129 --> 00:30:22,996
Come on, guys.
1078
00:30:23,031 --> 00:30:24,631
Come on.
1079
00:30:24,666 --> 00:30:26,433
I don't know what was going on
with kiya tonight.
1080
00:30:26,468 --> 00:30:29,603
Meats just went down
in a spiral, quickly.
1081
00:30:29,638 --> 00:30:32,038
This is absolutely
[bleep] ridiculous.
1082
00:30:32,074 --> 00:30:34,074
Everything all night's
been a complete struggle.
1083
00:30:34,109 --> 00:30:35,809
It's just cooking chicken.
1084
00:30:35,844 --> 00:30:38,311
We've been cooking meat
this entire time!
1085
00:30:38,347 --> 00:30:41,248
Like, why are we [bleep] me
over so hard? Why?
1086
00:30:41,283 --> 00:30:42,916
Well, we're not trying to,
I can guarantee you that.
1087
00:30:42,951 --> 00:30:45,185
Nobody's trying to do this
on purpose.
1088
00:30:45,220 --> 00:30:47,988
But trenton's trying so hard to be like
1089
00:30:48,023 --> 00:30:49,322
chef ramsay in his,
like, mood swings
1090
00:30:49,358 --> 00:30:50,657
and his yelling and whatever.
1091
00:30:50,692 --> 00:30:52,692
Trenton just needs to chill a little bit.
1092
00:30:52,728 --> 00:30:54,728
-Get it back together, yes?
-Chefs: Yes, chef.
1093
00:30:54,763 --> 00:30:55,862
-Trenton: Yes?
-Chefs: Yes, chef.
1094
00:30:55,898 --> 00:30:57,197
Let's go.
Let's go. Let's go.
1095
00:30:57,232 --> 00:30:59,199
I need those chicken now.
1096
00:30:59,234 --> 00:31:00,867
Come on, guys.
Let's make it happen!
1097
00:31:00,903 --> 00:31:02,502
-Heard!
-Let's drive, guys.
1098
00:31:02,537 --> 00:31:03,870
Where's that chicken at?
1099
00:31:03,906 --> 00:31:05,672
Two minutes.
Two minutes on the chicken.
1100
00:31:05,707 --> 00:31:07,107
Come on, trenton.
1101
00:31:07,142 --> 00:31:09,175
Come on, guys.
I want to hear communication.
1102
00:31:09,211 --> 00:31:10,410
I got 60 seconds
on that refire.
1103
00:31:10,445 --> 00:31:11,978
Sixty seconds.
1104
00:31:12,014 --> 00:31:13,346
Kiya: Walking to the pass
with the garnish.
1105
00:31:13,382 --> 00:31:14,581
-Chicken?
-Yes, chef.
1106
00:31:14,616 --> 00:31:15,782
Narrator: Trenton's brigade
1107
00:31:15,817 --> 00:31:17,150
has finally found their footing,
1108
00:31:17,185 --> 00:31:19,819
and entrées are now leaving both kitchens.
1109
00:31:19,855 --> 00:31:22,055
Sorry that they took so long.
1110
00:31:22,090 --> 00:31:23,924
They had many issues,
I'm so sorry.
1111
00:31:23,959 --> 00:31:25,125
-Marino: Enjoy. Prego.
-Diner: Hey, thank you.
1112
00:31:25,160 --> 00:31:26,860
Come on, guys.
Come on, come on, come on.
1113
00:31:26,895 --> 00:31:28,161
Last table, yeah?
1114
00:31:28,196 --> 00:31:30,463
Two shrimp, two trout, next.
Let's fire it.
1115
00:31:30,499 --> 00:31:32,165
Let's finish strong.
1116
00:31:32,200 --> 00:31:34,734
This is it,
this is me pushing myself,
1117
00:31:34,770 --> 00:31:36,736
and I am ready to push throuh to the very end.
1118
00:31:36,772 --> 00:31:39,172
Five minutes.
Walking with a garnish in four.
1119
00:31:39,207 --> 00:31:41,074
We got shrimp.
Two minutes on shrimp.
1120
00:31:41,109 --> 00:31:42,809
Trenton: Come on, guys.
Last table, let's push.
1121
00:31:42,844 --> 00:31:44,477
Finish it for megan, come on.
1122
00:31:44,513 --> 00:31:46,046
Ramsay: Service, please.
1123
00:31:46,081 --> 00:31:47,414
Here is the filet.
1124
00:31:47,449 --> 00:31:49,950
-How is everything, guys?
-Everything is fantastic.
1125
00:31:49,985 --> 00:31:51,117
Marino: You like it?
1126
00:31:51,153 --> 00:31:52,819
Tastes even better
now that we're here.
1127
00:31:52,854 --> 00:31:54,688
I never made 'em like this
for him when he was a kid.
1128
00:31:54,723 --> 00:31:55,922
I don't know
where he got it from.
1129
00:31:55,958 --> 00:31:56,990
(laughs)
1130
00:31:57,025 --> 00:31:58,925
-this is amazing.
-Mm-hmm.
1131
00:31:58,961 --> 00:31:59,859
Well done.
1132
00:31:59,895 --> 00:32:01,828
She did texas
really proud here.
1133
00:32:01,863 --> 00:32:04,297
-Our texas girl sure did.
-Yep.
1134
00:32:04,333 --> 00:32:05,298
Megan.
1135
00:32:05,334 --> 00:32:07,534
♪
1136
00:32:07,569 --> 00:32:10,236
megan's definitely
coming into her own today,
1137
00:32:10,272 --> 00:32:13,073
especially being a leader,
and it's cool to watch.
1138
00:32:13,108 --> 00:32:15,875
Like, I'm definitely proud of her being my exec tonight,
1139
00:32:15,911 --> 00:32:18,378
and I think she's really stepping into her position,
1140
00:32:18,413 --> 00:32:20,280
and I think she really, really deserves it,
1141
00:32:20,315 --> 00:32:23,550
so I'm definitely rooting for megan to win.
1142
00:32:23,585 --> 00:32:26,386
Now we have a fearless
[bleep] leader.
1143
00:32:26,421 --> 00:32:27,954
Trenton and I had our animosity,
1144
00:32:27,990 --> 00:32:29,055
but at the end of the night,
1145
00:32:29,091 --> 00:32:31,224
he's an amazing
and talented chef.
1146
00:32:31,259 --> 00:32:34,561
Like, y'all saw the dishes he puts out.
1147
00:32:34,596 --> 00:32:35,895
It's insane.
1148
00:32:35,931 --> 00:32:37,731
So, fingers crossed
that he wins tonight.
1149
00:32:37,766 --> 00:32:39,032
One more time.
1150
00:32:39,067 --> 00:32:40,266
-One more time.
-One more time.
1151
00:32:40,302 --> 00:32:41,634
One more time.
1152
00:32:41,670 --> 00:32:43,269
-One more time.
-Baby blue.
1153
00:32:43,305 --> 00:32:47,674
♪
1154
00:32:47,709 --> 00:32:50,010
that was a rough service,
no doubt.
1155
00:32:50,045 --> 00:32:51,845
-Ramsay: Yes?
-Chefs: Yes, chef.
1156
00:32:51,880 --> 00:32:54,381
I've studied every card.
1157
00:32:54,416 --> 00:32:57,183
I'm done with the door [bleep].
1158
00:32:57,219 --> 00:32:59,419
♪
1159
00:32:59,454 --> 00:33:03,123
I'm announcing the winner
of season 20, "young guns,"
1160
00:33:03,158 --> 00:33:06,292
right frickin' here, now.
1161
00:33:06,328 --> 00:33:09,062
♪
1162
00:33:09,097 --> 00:33:12,298
megan and trenton
have already seen this.
1163
00:33:12,334 --> 00:33:13,600
♪
1164
00:33:13,635 --> 00:33:15,168
damn.
1165
00:33:15,203 --> 00:33:16,569
Ramsay: This is what
a quarter-million dollars
1166
00:33:16,605 --> 00:33:17,904
looks like.
1167
00:33:17,939 --> 00:33:19,272
That's a lot of freedom
right there.
1168
00:33:19,307 --> 00:33:21,374
Ramsay:
You're absolutely right.
1169
00:33:21,410 --> 00:33:23,209
Okay, it's been
a long enough night.
1170
00:33:23,245 --> 00:33:25,945
I'm gonna get
straight to the point.
1171
00:33:25,981 --> 00:33:28,581
Trenton, megan, are you ready?
1172
00:33:28,617 --> 00:33:30,183
Both: Yes, chef.
1173
00:33:30,218 --> 00:33:32,652
The chef who will become
my personal protégé...
1174
00:33:32,687 --> 00:33:34,854
♪
1175
00:33:34,890 --> 00:33:36,790
is...
1176
00:33:36,825 --> 00:33:38,825
♪
1177
00:33:46,802 --> 00:33:49,936
the chef who will become
my personal protégé...
1178
00:33:49,971 --> 00:33:52,138
♪
1179
00:33:52,174 --> 00:33:54,074
is...
1180
00:33:54,109 --> 00:33:56,042
♪
1181
00:33:56,078 --> 00:33:59,212
under 25 years old.
1182
00:33:59,247 --> 00:34:01,881
(laughter)
1183
00:34:01,917 --> 00:34:02,949
seriously?
1184
00:34:02,984 --> 00:34:04,250
Really?
1185
00:34:04,286 --> 00:34:05,752
You've gotta stop, chef.
1186
00:34:05,787 --> 00:34:08,621
I-I've had enough for one day.
1187
00:34:08,657 --> 00:34:11,424
All the jokes
on such an important day.
1188
00:34:11,460 --> 00:34:13,693
I don't think
they're that funny,
1189
00:34:13,728 --> 00:34:15,095
'cause I have, like,
a heart attack
1190
00:34:15,130 --> 00:34:16,496
every time he talks.
1191
00:34:16,531 --> 00:34:18,898
I love those fricking doors.
1192
00:34:18,934 --> 00:34:21,734
All right, I'm gone.
Bye, chef.
1193
00:34:21,770 --> 00:34:23,736
Ramsay: Right, listen up.
1194
00:34:23,772 --> 00:34:26,306
Returning chefs,
say good-bye to megan,
1195
00:34:26,341 --> 00:34:27,707
and say good-bye
to trenton, please.
1196
00:34:27,742 --> 00:34:30,176
You got this, man.
1197
00:34:30,212 --> 00:34:31,411
Way to go, man.
1198
00:34:31,446 --> 00:34:33,513
Love you so much.
You deserve this.
1199
00:34:33,548 --> 00:34:35,248
♪
1200
00:34:35,283 --> 00:34:36,783
ramsay: Let me
tell you something.
1201
00:34:36,818 --> 00:34:41,154
The emotion of it all
can get to you, that's obvious.
1202
00:34:41,189 --> 00:34:43,423
You both worked
so hard tonight.
1203
00:34:43,458 --> 00:34:44,924
You rallied your team around,
1204
00:34:44,960 --> 00:34:46,793
and you held on
to your standards.
1205
00:34:46,828 --> 00:34:51,297
That's why you two are in
the finale and not them.
1206
00:34:51,333 --> 00:34:53,433
-Understand?
-Both: Yes, chef.
1207
00:34:53,468 --> 00:34:54,968
Both of you,
head back to the dorms,
1208
00:34:55,003 --> 00:34:55,969
get some fresh air,
1209
00:34:56,004 --> 00:34:57,403
and I'll call you
when I'm ready.
1210
00:34:57,439 --> 00:34:59,005
Yes, chef.
1211
00:34:59,040 --> 00:35:02,275
Now, if you excuse me,
I've got some real work to do.
1212
00:35:02,310 --> 00:35:03,543
Yes, chef.
1213
00:35:03,578 --> 00:35:05,111
♪
1214
00:35:05,147 --> 00:35:06,679
oh, my god.
1215
00:35:06,715 --> 00:35:09,315
This is the biggest night
of my life.
1216
00:35:09,351 --> 00:35:11,851
I feel tonight I grew a lot as a chef.
1217
00:35:11,887 --> 00:35:15,622
I learned to a higher extent how much of a marathon it is,
1218
00:35:15,657 --> 00:35:16,723
and I did not stop pushing.
1219
00:35:16,758 --> 00:35:18,224
I pushed as hard
as I [bleep] could.
1220
00:35:18,260 --> 00:35:20,026
God, that was intense.
1221
00:35:22,764 --> 00:35:24,564
We did, that's [bleep] crazy.
1222
00:35:24,599 --> 00:35:25,999
I worked so hard to get here,
1223
00:35:26,034 --> 00:35:27,767
so I hope chef recognizes
1224
00:35:27,802 --> 00:35:29,769
that I absolutely have a voice
1225
00:35:29,804 --> 00:35:32,805
and I absolutely can be a leader.
1226
00:35:32,841 --> 00:35:34,941
This decision's definitely gonna be tough.
1227
00:35:34,976 --> 00:35:37,544
I hope it's a tough decision.
1228
00:35:37,579 --> 00:35:44,384
♪
1229
00:35:49,624 --> 00:35:52,425
I'm gonna give one point
to megan.
1230
00:35:52,460 --> 00:35:53,560
Thank you, chef.
1231
00:35:53,595 --> 00:35:54,928
Chef, this isn't risotto.
1232
00:35:54,963 --> 00:35:57,063
-What is it?
-Orzo.
1233
00:35:57,098 --> 00:35:58,565
Instantly, well done.
1234
00:35:58,600 --> 00:36:00,099
-Yes, chef.
-On it. Good girl.
1235
00:36:00,135 --> 00:36:03,770
The first person advancing
to the final three is...
1236
00:36:03,805 --> 00:36:04,938
Megan.
1237
00:36:04,973 --> 00:36:06,906
Thank you so much, chef.
1238
00:36:06,942 --> 00:36:11,010
♪
1239
00:36:11,046 --> 00:36:12,545
mmm.
1240
00:36:12,581 --> 00:36:14,080
-That's really good.
-Thank you, chef.
1241
00:36:14,115 --> 00:36:16,182
-Eggplant here is great.
-Ramsay: Wow, good job.
1242
00:36:16,218 --> 00:36:17,717
Trenton, well done, young man.
1243
00:36:17,752 --> 00:36:18,885
First recipient
of the black jacket.
1244
00:36:18,920 --> 00:36:20,286
Welcome to the elite club.
1245
00:36:20,322 --> 00:36:22,922
-My honor.
-And the winner is trenton.
1246
00:36:22,958 --> 00:36:23,923
Well done.
1247
00:36:23,959 --> 00:36:26,359
-Yes.
-(cheers and applause)
1248
00:36:26,394 --> 00:36:27,527
it's not lamb,
it's venison, chef.
1249
00:36:27,562 --> 00:36:29,062
-That's right.
-You're right.
1250
00:36:29,097 --> 00:36:30,463
-Well spotted.
-Yes, chef.
1251
00:36:30,498 --> 00:36:32,899
♪
1252
00:36:32,934 --> 00:36:34,267
(phone ringing)
1253
00:36:34,302 --> 00:36:35,468
this is megan.
1254
00:36:35,503 --> 00:36:36,769
Ramsay: Hi, megan, this is chef.
1255
00:36:36,805 --> 00:36:39,272
Can I see you and trenton
in my office, please?
1256
00:36:39,307 --> 00:36:40,573
I've made my decision.
Thank you.
1257
00:36:40,609 --> 00:36:42,308
Yes, chef.
1258
00:36:42,344 --> 00:36:44,344
He wants us in his office.
1259
00:36:44,379 --> 00:36:46,079
-Congrats.
-It's been good, man.
1260
00:36:47,182 --> 00:36:50,216
♪
1261
00:36:50,252 --> 00:36:51,918
I'm extremely proud
1262
00:36:51,953 --> 00:36:53,152
of both of you.
1263
00:36:53,188 --> 00:36:54,354
-Yes, chef.
-Yes, chef.
1264
00:36:54,389 --> 00:36:56,556
-Megan. -Megan: Yes, chef.
1265
00:36:56,591 --> 00:36:58,658
Ramsay: You showed great leadership skills.
1266
00:36:58,693 --> 00:37:00,593
And even whilst
you were backed up,
1267
00:37:00,629 --> 00:37:03,363
you still bounced back,
super strong.
1268
00:37:03,398 --> 00:37:05,531
-Nice.
-You are an exceptional chef.
1269
00:37:05,567 --> 00:37:08,067
♪
1270
00:37:08,103 --> 00:37:09,769
-trenton.
-Yes, chef.
1271
00:37:09,804 --> 00:37:12,105
Not only, young man,
do you have a great palette,
1272
00:37:12,140 --> 00:37:14,107
you're creative.
1273
00:37:14,142 --> 00:37:17,510
And that's why you were so
successful in many challenges.
1274
00:37:17,545 --> 00:37:20,013
Your passion for food
is undeniable.
1275
00:37:20,048 --> 00:37:23,082
And it's hard to believe that you come from a small town,
1276
00:37:23,118 --> 00:37:24,183
'cause you got big dreams.
1277
00:37:24,252 --> 00:37:25,018
Yes, chef.
1278
00:37:25,053 --> 00:37:26,085
Ramsay: I look forward
1279
00:37:26,121 --> 00:37:28,688
to the amazing careers
1280
00:37:28,723 --> 00:37:31,658
you both have got
in front of you.
1281
00:37:31,693 --> 00:37:33,359
I have reached a decision.
1282
00:37:33,395 --> 00:37:34,794
♪
1283
00:37:34,829 --> 00:37:37,130
it's time.
Megan, trenton.
1284
00:37:37,165 --> 00:37:39,432
Please step in front
of your doors.
1285
00:37:39,467 --> 00:37:43,136
♪
1286
00:37:43,171 --> 00:37:44,337
(gasps)
1287
00:37:44,372 --> 00:37:50,243
♪
1288
00:37:50,278 --> 00:37:52,045
trenton: All I can think about is,
1289
00:37:52,080 --> 00:37:53,613
is the door gonna open?
1290
00:37:53,648 --> 00:37:54,814
I'm ready to open that door,
1291
00:37:54,849 --> 00:37:56,649
and I'm ready
to [bleep] push myself
1292
00:37:56,685 --> 00:37:59,719
every day
for the next 30 years.
1293
00:37:59,754 --> 00:38:01,054
Both of you, well done.
1294
00:38:01,122 --> 00:38:03,056
-Megan: Thank you, chef.
-Trenton: Thank you.
1295
00:38:03,091 --> 00:38:04,757
I always dreamed
of getting here.
1296
00:38:04,793 --> 00:38:07,627
I'm just some cook
from a small town in texas.
1297
00:38:07,662 --> 00:38:09,595
So this is everything.
1298
00:38:09,631 --> 00:38:11,831
The winner of this gets to work with chef ramsa.
1299
00:38:11,866 --> 00:38:12,999
That's what I came here to do.
1300
00:38:13,034 --> 00:38:14,200
I'm taking it home.
1301
00:38:14,235 --> 00:38:18,838
♪
1302
00:38:18,873 --> 00:38:21,607
ramsay: The chef
whose door opens
1303
00:38:21,643 --> 00:38:26,179
will become the winner
of this historic 20th season
1304
00:38:26,214 --> 00:38:28,681
of hell's kitchen's young guns.
1305
00:38:28,717 --> 00:38:30,817
They will become
my personal protégé
1306
00:38:30,852 --> 00:38:36,389
as well as my head chef
at gordon ramsay steak 2.0.
1307
00:38:36,424 --> 00:38:38,991
Megan. Trenton.
1308
00:38:39,027 --> 00:38:42,929
Place your hand
on top of the handle.
1309
00:38:42,964 --> 00:38:45,965
♪
1310
00:38:46,000 --> 00:38:50,269
on the count of three,
turn your handle.
1311
00:38:50,305 --> 00:38:52,038
♪
1312
00:38:52,073 --> 00:38:53,840
one.
1313
00:38:53,875 --> 00:38:55,241
Two.
1314
00:38:55,276 --> 00:39:00,046
♪
1315
00:39:00,081 --> 00:39:01,381
three.
1316
00:39:02,617 --> 00:39:04,617
(cheers and applause)
1317
00:39:09,224 --> 00:39:11,424
(suspenseful music)
1318
00:39:11,459 --> 00:39:14,560
♪
1319
00:39:14,596 --> 00:39:17,730
ramsay: The chef
whose door opens
1320
00:39:17,766 --> 00:39:18,931
will become the winner
1321
00:39:18,967 --> 00:39:21,968
of hell's kitchen's young guns.
1322
00:39:22,003 --> 00:39:27,273
They will become my head chef
at gordon ramsay steak 2.0.
1323
00:39:27,308 --> 00:39:30,576
On the count of three,
turn your handle.
1324
00:39:30,645 --> 00:39:32,879
♪
1325
00:39:32,914 --> 00:39:34,380
one.
1326
00:39:34,416 --> 00:39:35,615
Two.
1327
00:39:35,650 --> 00:39:39,519
♪
1328
00:39:39,554 --> 00:39:40,853
three.
1329
00:39:40,889 --> 00:39:44,357
♪
1330
00:39:44,392 --> 00:39:47,226
(cheers and applause)
1331
00:39:48,430 --> 00:39:52,398
♪
1332
00:39:52,434 --> 00:39:55,368
yeah, trenton!
1333
00:39:56,504 --> 00:40:02,408
♪
1334
00:40:02,444 --> 00:40:03,242
come here.
1335
00:40:03,278 --> 00:40:04,744
Oh, meg.
1336
00:40:06,614 --> 00:40:09,215
♪
1337
00:40:09,250 --> 00:40:11,751
(cheers and applause)
1338
00:40:11,786 --> 00:40:14,754
that's been the most difficult
decision I've ever had to make.
1339
00:40:14,789 --> 00:40:15,755
Mm-kay?
1340
00:40:15,790 --> 00:40:17,957
That was so tight.
1341
00:40:17,992 --> 00:40:19,659
I don't even know what to say.
1342
00:40:19,694 --> 00:40:21,394
Oh, my god.
1343
00:40:21,429 --> 00:40:23,663
Let's go, guys.
Come on. Downstairs.
1344
00:40:23,698 --> 00:40:24,831
I've worked and I've worked,
1345
00:40:24,866 --> 00:40:26,532
and I've wanted to push myself
1346
00:40:26,568 --> 00:40:28,134
and be more and more
every single day.
1347
00:40:28,169 --> 00:40:32,305
♪
1348
00:40:32,340 --> 00:40:35,475
I can't believe
the door opened.
1349
00:40:35,510 --> 00:40:37,109
You're the man.
1350
00:40:37,145 --> 00:40:39,378
-I'm so proud of you.
-You did such a great job.
1351
00:40:39,414 --> 00:40:41,380
Oh, I'm so proud of you.
1352
00:40:41,416 --> 00:40:42,582
Megan: This really sucks.
1353
00:40:42,617 --> 00:40:43,783
Obviously, I wanted to win.
1354
00:40:43,818 --> 00:40:45,284
But at the end of the day,
1355
00:40:45,320 --> 00:40:47,186
so [bleep] happy for trent.
1356
00:40:47,222 --> 00:40:49,355
Firstly, well done.
1357
00:40:49,390 --> 00:40:50,890
I mean, he deserves it.
1358
00:40:50,925 --> 00:40:52,658
Please give it up
1359
00:40:52,694 --> 00:40:56,195
for your season 20 winner,
trenton.
1360
00:40:56,231 --> 00:40:57,897
Amazing.
1361
00:40:57,932 --> 00:40:59,966
Yes.
1362
00:41:00,001 --> 00:41:02,935
-Congrats.
-Ramsay: Oh, boy.
1363
00:41:02,971 --> 00:41:04,971
Would you like to hear
from the winner?
1364
00:41:05,006 --> 00:41:06,572
Please tell me
you have not lost the words
1365
00:41:06,608 --> 00:41:07,707
on a night like tonight.
1366
00:41:07,742 --> 00:41:10,309
-No.
-Take a sip of champagne.
1367
00:41:10,345 --> 00:41:11,878
(laughter)
1368
00:41:11,913 --> 00:41:13,045
I'm incredibly honored.
1369
00:41:13,080 --> 00:41:15,581
I mean, I have a
awesome support system.
1370
00:41:15,617 --> 00:41:16,949
Number one,
she's standing right there.
1371
00:41:16,985 --> 00:41:19,352
-Wow.
-And I love you so much.
1372
00:41:19,387 --> 00:41:21,254
Me and macy came from
not a whole lot,
1373
00:41:21,289 --> 00:41:23,923
but she always pushed me
to be somebody.
1374
00:41:23,958 --> 00:41:26,259
This has been
[bleep] incredible,
1375
00:41:26,294 --> 00:41:27,860
and I just love you.
1376
00:41:27,896 --> 00:41:29,896
-Ramsay: Oh!
-(screams)
1377
00:41:29,931 --> 00:41:31,631
trenton: Macy,
will you marry me?
1378
00:41:31,666 --> 00:41:33,366
-Ramsay: No!
-Trenton: (laughs)
1379
00:41:33,401 --> 00:41:36,402
(cheers and applause)
1380
00:41:40,341 --> 00:41:42,909
I won,
and I got a soon-to-be wife.
1381
00:41:42,944 --> 00:41:45,311
I've never been so happy
in my life.
1382
00:41:45,346 --> 00:41:47,146
Did she say yes?
1383
00:41:47,181 --> 00:41:49,215
Oh, [bleep], yeah!
1384
00:41:49,250 --> 00:41:50,850
I won in more than one way.
1385
00:41:50,885 --> 00:41:52,485
She said yes!
1386
00:41:52,520 --> 00:41:54,086
(screams)
1387
00:41:54,122 --> 00:41:57,590
(cheers and applause)
1388
00:41:57,625 --> 00:41:59,425
♪
1389
00:41:59,460 --> 00:42:02,028
ramsay: Trenton is everything I could want in a protégé.
1390
00:42:02,063 --> 00:42:03,563
At a very young age, he's already proven
1391
00:42:03,598 --> 00:42:06,532
to be creative, passionate, and a driven leader.
1392
00:42:06,568 --> 00:42:10,703
He will be a great asset at gordon ramsay steak 2.0
1393
00:42:10,738 --> 00:42:14,707
at paris hotel and casino in las vegas.
1394
00:42:14,742 --> 00:42:16,142
-You are so strong.
-Thanks, guys.
1395
00:42:16,210 --> 00:42:17,677
(laughs)
1396
00:42:17,712 --> 00:42:20,079
I'm just some cook
from a small town in texas,
1397
00:42:20,114 --> 00:42:22,715
so having the opportunity to come here
1398
00:42:22,750 --> 00:42:24,116
is absolutely a blessing,
1399
00:42:24,152 --> 00:42:27,420
and to have chef ramsay see something in me,
1400
00:42:27,455 --> 00:42:29,021
I'm thankful for that.
1401
00:42:29,057 --> 00:42:30,523
Young man,
1402
00:42:30,558 --> 00:42:32,658
that needs to go on the wall
1403
00:42:32,694 --> 00:42:34,060
in the hall of fame.
1404
00:42:34,095 --> 00:42:35,328
-Right.
-Off you go, sir, please.
1405
00:42:35,363 --> 00:42:36,529
Yes, chef.
1406
00:42:36,564 --> 00:42:38,664
Ramsay: You are now part
of a very elite--
1407
00:42:38,700 --> 00:42:40,199
incredible chefs.
1408
00:42:40,234 --> 00:42:42,668
(cheers and applause)
1409
00:42:42,704 --> 00:42:44,437
♪
1410
00:42:44,472 --> 00:42:45,638
turn around,
look at that there.
1411
00:42:45,673 --> 00:42:48,274
Look at that there.
How cool is that?
1412
00:42:48,309 --> 00:42:49,809
Ah, amazing.
1413
00:42:49,844 --> 00:42:51,877
Trenton: This is what working hard
1414
00:42:51,913 --> 00:42:54,180
and having big dreams
is all about.
1415
00:42:54,215 --> 00:42:55,881
Got a fiancée coming,
1416
00:42:55,917 --> 00:42:59,385
and I'm gonna be the head chef
of gordon ramsay steak 2.0.
1417
00:42:59,420 --> 00:43:01,787
Ramsay: You've been amazing.
An amazing chef.
1418
00:43:01,823 --> 00:43:05,024
(cheers and applause)
116343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.