All language subtitles for H.K.U.S20E14.WEB.x264.TGX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,112 --> 00:00:03,211 Male narrator: Previously on 2 00:00:03,247 --> 00:00:04,479 "hell's kitchen: Young guns"... 3 00:00:04,515 --> 00:00:05,914 I want to show you some dishes of mine, 4 00:00:05,949 --> 00:00:07,416 visually stunning dishes. 5 00:00:07,451 --> 00:00:09,451 Narrator: Chef ramsay challenged the black jackets 6 00:00:09,486 --> 00:00:11,086 with creating a dish... 7 00:00:11,121 --> 00:00:12,721 That taste as good as they look. 8 00:00:12,756 --> 00:00:15,524 Narrator: He posted the dishs on his social media 9 00:00:15,559 --> 00:00:16,658 and enlisted... 10 00:00:16,693 --> 00:00:19,928 My 7.5 million followers. 11 00:00:19,963 --> 00:00:21,229 Chef! 12 00:00:21,265 --> 00:00:22,664 Narrator: The votes from social media 13 00:00:22,699 --> 00:00:24,332 were added to scores given by chef ramsay 14 00:00:24,368 --> 00:00:27,636 and renowned guest chef ludo lefebvre. 15 00:00:27,671 --> 00:00:29,538 And when both trenton... 16 00:00:29,573 --> 00:00:31,406 I will say it's, uh, almost a perfect dish. 17 00:00:31,442 --> 00:00:33,075 -Thank you. -Narrator: And megan... 18 00:00:33,110 --> 00:00:34,443 -A perfect dish. -Perfect dish. 19 00:00:34,478 --> 00:00:36,144 Narrator: Tied with perfect scores... 20 00:00:36,180 --> 00:00:37,312 Now we have two of you. 21 00:00:37,347 --> 00:00:39,081 Chef and I give you both ten points. 22 00:00:39,116 --> 00:00:41,316 Narrator: It was then up to chef ramsay's 23 00:00:41,351 --> 00:00:43,118 social media followers... 24 00:00:43,153 --> 00:00:47,856 The chef who got the most first place votes... 25 00:00:47,891 --> 00:00:48,857 Trenton! 26 00:00:48,892 --> 00:00:51,159 -Thank you so much. -Bravo. 27 00:00:51,195 --> 00:00:52,160 [bleep] amazing. 28 00:00:52,196 --> 00:00:53,528 Narrator: At dinner service... 29 00:00:53,564 --> 00:00:55,330 -Who's in charge of the apps? -Both: We are, chef. 30 00:00:55,365 --> 00:00:57,032 That's right. Thank you. 31 00:00:57,067 --> 00:01:00,235 Narrator: Megan and kiya were flawless on appetizers. 32 00:01:00,270 --> 00:01:02,370 Meg and I are gonna be, like, the dynamic duo. 33 00:01:04,975 --> 00:01:06,341 Narrator: But over on the entrées, 34 00:01:06,376 --> 00:01:08,410 a completely different story. 35 00:01:08,445 --> 00:01:09,711 -You good, brynn? -What? 36 00:01:09,746 --> 00:01:11,246 Narrator: Brynn, steve... 37 00:01:11,281 --> 00:01:12,514 Engage with me, study me, 38 00:01:12,549 --> 00:01:14,783 look at me in the eyes and [bleep] stare me out. 39 00:01:14,818 --> 00:01:18,186 Narrator: And trenton were inconsistent all night. 40 00:01:18,222 --> 00:01:20,422 Trenton tonight is like a boat sinking. 41 00:01:20,457 --> 00:01:21,756 Narrator: Back in the dorms... 42 00:01:21,792 --> 00:01:22,958 We have a slight problem. 43 00:01:22,993 --> 00:01:24,326 Narrator: Words were exchanged. 44 00:01:24,361 --> 00:01:25,961 Don't act like I can't learn. 45 00:01:25,996 --> 00:01:27,729 Trenton puts himself on this [bleep] pedestal 46 00:01:27,764 --> 00:01:29,064 that doesn't exist. 47 00:01:29,099 --> 00:01:30,732 Narrator: The black jackets nominated... 48 00:01:30,767 --> 00:01:31,967 -Brynn, chef. -Brynn. 49 00:01:32,002 --> 00:01:33,235 -Narrator: And... -Steve, chef. 50 00:01:33,270 --> 00:01:35,504 Steve. This is really tough. 51 00:01:35,539 --> 00:01:37,239 Narrator: Chef ramsay had to make 52 00:01:37,274 --> 00:01:39,174 his most difficult decision yet. 53 00:01:39,209 --> 00:01:41,076 Steve. 54 00:01:41,111 --> 00:01:43,245 Narrator: Ending the 21-year-old's drem 55 00:01:43,280 --> 00:01:45,614 of becoming head chef at gordon ramsay steak 56 00:01:45,649 --> 00:01:48,283 at paris las vegas. 57 00:01:48,318 --> 00:01:49,684 And now the continuation of 58 00:01:49,720 --> 00:01:51,653 "hell's kitchen: Young guns." 59 00:01:51,688 --> 00:01:54,556 -good night. -All: Good night, chef. 60 00:01:54,591 --> 00:01:55,790 Trenton: Hell, yeah, the top four. 61 00:01:55,826 --> 00:01:57,092 I've worked my ass off 62 00:01:57,127 --> 00:02:00,262 and just pushed myself every chance I've gotten. 63 00:02:00,297 --> 00:02:01,463 That's why I'm here. 64 00:02:01,498 --> 00:02:02,964 This is it, this is my time, 65 00:02:03,000 --> 00:02:04,966 like, I'm pushing till the end for it. 66 00:02:06,603 --> 00:02:08,203 I don't know what tomorrow is gonna be like. 67 00:02:08,238 --> 00:02:10,205 I have no [bleep] idea. 68 00:02:10,240 --> 00:02:12,107 I'm just ready to do it. 69 00:02:12,142 --> 00:02:15,076 It's, like, I make amazing food no matter what. 70 00:02:15,112 --> 00:02:16,411 (sighs) 71 00:02:16,446 --> 00:02:18,213 I don't care who the [bleep] I'm making food for, 72 00:02:18,248 --> 00:02:19,447 they're gonna get the same food. 73 00:02:19,483 --> 00:02:22,017 It's gonna be great. (chuckles) 74 00:02:22,052 --> 00:02:23,585 I hate trenton, pretty much. 75 00:02:23,620 --> 00:02:25,587 I don't trenton is a very good team leader, 76 00:02:25,622 --> 00:02:28,423 and I feel like he thinks he's above all of us. 77 00:02:28,458 --> 00:02:30,091 It's just crazy to think 78 00:02:30,127 --> 00:02:33,128 that my food was on chef ramsay's instagram. 79 00:02:33,163 --> 00:02:34,262 Whatever. 80 00:02:34,298 --> 00:02:36,298 I'll see you in the a.M. 81 00:02:38,335 --> 00:02:41,303 (dramatic music) 82 00:02:41,338 --> 00:02:48,310 83 00:02:52,349 --> 00:02:55,350 (phone ringing) 84 00:03:00,090 --> 00:03:01,556 christina: Good morning, trenton. 85 00:03:01,592 --> 00:03:03,625 Gordon has planned a day at the beach for you guys, 86 00:03:03,660 --> 00:03:04,960 so he wants you, in your beachwear, 87 00:03:04,995 --> 00:03:07,028 to meet him out front immediately. 88 00:03:07,064 --> 00:03:08,964 Yeah. Bye. 89 00:03:08,999 --> 00:03:10,298 Everybody get up. 90 00:03:10,334 --> 00:03:11,866 I was just told, "put on your beachwear 91 00:03:11,902 --> 00:03:14,202 'cause we're going to the beach." 92 00:03:14,238 --> 00:03:15,770 oh, we're going to the beach. 93 00:03:15,806 --> 00:03:18,540 Apparently it's beach day! 94 00:03:18,575 --> 00:03:20,809 I'm super excited, because I love the beach, 95 00:03:20,844 --> 00:03:23,878 but we're in the middle of las vegas, so... 96 00:03:24,881 --> 00:03:26,948 A little suspect there. 97 00:03:26,984 --> 00:03:29,951 (upbeat music) 98 00:03:29,987 --> 00:03:33,855 99 00:03:33,890 --> 00:03:34,923 (cheers and applause) 100 00:03:34,958 --> 00:03:37,292 hey, well, here they are. 101 00:03:37,327 --> 00:03:38,727 Come on down, guys. Hurry up. 102 00:03:38,762 --> 00:03:39,728 Let's go. 103 00:03:39,763 --> 00:03:41,796 What is happening? 104 00:03:41,832 --> 00:03:43,131 Hi! 105 00:03:43,166 --> 00:03:45,133 These people are so pretty, it's, like, unreal. 106 00:03:45,168 --> 00:03:49,271 Like, I feel like I'm on, like, "90210" or something. 107 00:03:50,340 --> 00:03:51,673 All right, good morning. 108 00:03:51,708 --> 00:03:53,308 Good morning, chef. 109 00:03:53,343 --> 00:03:55,010 I don't like sand all that much, 110 00:03:55,045 --> 00:03:56,544 which is ironic, 'cause when I was little, 111 00:03:56,580 --> 00:03:57,679 I used to, like, eat sand. 112 00:03:59,016 --> 00:04:00,749 Not so much anymore. 113 00:04:01,785 --> 00:04:04,152 Right. Good morning. 114 00:04:04,187 --> 00:04:05,353 (cheers and applause) 115 00:04:05,389 --> 00:04:07,589 -hi, people! -Good morning. 116 00:04:07,624 --> 00:04:09,758 Now, chefs, for today's challenge, 117 00:04:09,793 --> 00:04:12,227 you'll be serving our amazing guests 118 00:04:12,262 --> 00:04:14,095 for our first ever 119 00:04:14,131 --> 00:04:17,499 "hell's kitchen" beach barbeque, guys, yes? 120 00:04:17,534 --> 00:04:19,768 There we go. 121 00:04:19,803 --> 00:04:22,837 Our beachgoers will then vote for their favorite dish. 122 00:04:22,873 --> 00:04:24,673 -Chefs, you ready? -All: Yes, chef. 123 00:04:24,708 --> 00:04:26,908 Good, because the "hell's kitchen" 124 00:04:26,943 --> 00:04:30,278 first ever beach barbeque starts now. 125 00:04:30,314 --> 00:04:31,446 Let's go, guys. 126 00:04:31,481 --> 00:04:33,615 (cheers and applause) 127 00:04:33,650 --> 00:04:35,583 let's go. 128 00:04:35,619 --> 00:04:37,519 Narrator: In today's beach barbeque challenge, 129 00:04:37,554 --> 00:04:41,056 the chefs have 45 minutes to create and execute a dish 130 00:04:41,091 --> 00:04:43,258 that will satisfy the young guests. 131 00:04:43,293 --> 00:04:44,726 Do you know what you need to get on first? 132 00:04:44,761 --> 00:04:46,695 Yeah, so I'm gonna do the sauce. 133 00:04:46,730 --> 00:04:47,996 You guys hungry? 134 00:04:48,031 --> 00:04:49,097 -Woman: Whoo! -Woman: Yes! 135 00:04:49,132 --> 00:04:50,098 Ramsay: Great. 136 00:04:50,133 --> 00:04:51,099 Let's go, bud. 137 00:04:51,134 --> 00:04:53,134 ♪ cumin for some flavor 138 00:04:53,170 --> 00:04:54,669 ♪ 'cause that's my dad's favorite spice ♪ 139 00:04:54,705 --> 00:04:55,670 ♪ I think 140 00:04:55,706 --> 00:04:59,140 I'm making thai shrimp tacos. 141 00:04:59,176 --> 00:05:01,509 What I wouldn't do for a piña colada right now. 142 00:05:01,545 --> 00:05:02,911 Because here's the thing, 143 00:05:02,946 --> 00:05:05,246 you get the pineapple, coconut, and avocado, 144 00:05:05,282 --> 00:05:08,016 and how does that not sound amazing for a beach party? 145 00:05:09,252 --> 00:05:10,852 All right. 146 00:05:10,887 --> 00:05:11,986 Ramsay: Ten minutes gone, guys. 147 00:05:12,022 --> 00:05:13,121 -Yes? -Yes, chef. 148 00:05:14,825 --> 00:05:16,091 Oh! 149 00:05:16,126 --> 00:05:17,192 Brynn: How you feeling, ki? 150 00:05:17,227 --> 00:05:19,327 Pretty good. Hot, sweating my [bleep] off. 151 00:05:19,363 --> 00:05:23,298 I'm making a turkey slider with a spicy slaw, 152 00:05:23,333 --> 00:05:26,434 and a little bit of barbeque sauce on top of the slider. 153 00:05:26,470 --> 00:05:27,635 (sniffs) 154 00:05:27,671 --> 00:05:28,737 (scoffs) 155 00:05:28,772 --> 00:05:30,505 I just singed my nose hairs off. 156 00:05:30,540 --> 00:05:31,740 (laughs) 157 00:05:31,775 --> 00:05:33,541 I've never cooked a turkey slider before. 158 00:05:33,610 --> 00:05:35,543 Oh, [bleep]! My eyes! 159 00:05:35,579 --> 00:05:36,945 Definitely made a lot of burgers 160 00:05:36,980 --> 00:05:40,248 with my dad back home, so, uh, channeling the inner dad, 161 00:05:40,283 --> 00:05:42,317 in case you can't tell from the hawaiian shirt. 162 00:05:43,754 --> 00:05:45,754 -You're okay. -A little warning, man. 163 00:05:45,789 --> 00:05:47,455 Come on, man. 164 00:05:47,491 --> 00:05:49,190 Man: Oh, my gosh. It smells so good right now. 165 00:05:49,226 --> 00:05:50,792 I'm ready for good barbeque. 166 00:05:50,827 --> 00:05:52,026 14 minutes. 167 00:05:52,062 --> 00:05:53,561 -Yes, chef. -Yes, chef. 168 00:05:53,597 --> 00:05:57,766 I'm making a barbeque-rubbed salmon with chipotle crème. 169 00:05:57,801 --> 00:05:59,234 Woman: Hurry up. We're hungry. 170 00:05:59,269 --> 00:06:01,436 Trenton: I got number one the past few days, 171 00:06:01,471 --> 00:06:02,804 so I really wanna stay on top. 172 00:06:04,074 --> 00:06:05,306 Ramsay: All right, ladies and gentlemen, 173 00:06:05,342 --> 00:06:06,508 we're just over five minutes 174 00:06:06,543 --> 00:06:08,076 before we start eating an amazing lunch. 175 00:06:08,111 --> 00:06:11,146 -Yes? -(cheers) 176 00:06:11,181 --> 00:06:12,680 jason: Oh, my god. This is so good. 177 00:06:12,716 --> 00:06:15,817 Tostadas, you know, you see a lot throughout texas. 178 00:06:15,852 --> 00:06:17,719 I think it's very me in that sense, you know. 179 00:06:17,754 --> 00:06:20,054 It's very, uh, texas. 180 00:06:20,090 --> 00:06:21,389 -Jason: It looks great. -Megan: Thank you, chef. 181 00:06:22,859 --> 00:06:25,660 Okay, ladies and gentlemen, start lining up, please. 182 00:06:25,695 --> 00:06:27,896 Our food is literally seconds away from being ready. 183 00:06:27,931 --> 00:06:29,030 Please, let's go. 184 00:06:29,065 --> 00:06:33,535 Five, four, three, two, one. 185 00:06:33,570 --> 00:06:35,904 Right, well done. 186 00:06:35,939 --> 00:06:39,374 Make sure you sample from all four barbeques, please. 187 00:06:39,409 --> 00:06:40,442 Boom! 188 00:06:40,510 --> 00:06:42,243 Ramsay: Your opinions are crucial. 189 00:06:42,279 --> 00:06:43,578 Narrator: With the food being served 190 00:06:43,613 --> 00:06:44,913 on color-coded plates... 191 00:06:44,948 --> 00:06:46,514 -Woman: Thank you. -Kita: You're welcome. 192 00:06:46,550 --> 00:06:49,384 Narrator: Every beachgoer can sample each chef's dish.. 193 00:06:49,419 --> 00:06:50,985 -Please enjoy. -Thank you. 194 00:06:51,021 --> 00:06:53,288 Narrator: And rank them from favorite to least favorite. 195 00:06:53,323 --> 00:06:54,856 -Here you are. -Thank you. 196 00:06:54,891 --> 00:06:57,492 Narrator: The chef with the most first place votes 197 00:06:57,527 --> 00:06:58,893 wins the challenge. 198 00:06:58,929 --> 00:07:01,429 Casually killing it right now! 199 00:07:01,465 --> 00:07:03,097 -How are you? -Good, how are you? 200 00:07:03,133 --> 00:07:04,098 Good! 201 00:07:04,134 --> 00:07:05,967 Ancho-rubbed flank steak tostada. 202 00:07:06,036 --> 00:07:07,769 -Woman: It looks so good. -Megan: Please enjoy. 203 00:07:07,804 --> 00:07:09,270 It's a little nerve-racking 204 00:07:09,306 --> 00:07:12,006 to have your fate be in the hands of all these people. 205 00:07:12,042 --> 00:07:13,141 Girl, I got you. 206 00:07:13,176 --> 00:07:14,709 So you just kind of have to be able 207 00:07:14,744 --> 00:07:16,277 to play to your audience, 208 00:07:16,313 --> 00:07:19,514 and you know, that can be a challenge in itself. 209 00:07:19,549 --> 00:07:20,748 -Megan: Hi! -Woman: Hi, how are you? 210 00:07:20,784 --> 00:07:22,016 I'm great. How are you? 211 00:07:22,052 --> 00:07:23,885 -Woman: This looks great. -Great. Enjoy, please. 212 00:07:23,920 --> 00:07:25,787 -Kiya: Hello! -Hi. This looks really good. 213 00:07:25,822 --> 00:07:27,922 This is a turkey burger slider, 214 00:07:27,958 --> 00:07:29,724 and it's got a little bit of a spicy slaw on it, 215 00:07:29,759 --> 00:07:31,993 and it's topped with some barbeque sauce. 216 00:07:32,028 --> 00:07:33,194 They definitely look like, um, 217 00:07:33,230 --> 00:07:34,729 like they're trying to be models, 218 00:07:34,764 --> 00:07:37,165 which isn't a bad thing, but some of them are super skinny. 219 00:07:37,200 --> 00:07:39,767 -Thank you! -You're very welcome. 220 00:07:39,803 --> 00:07:41,202 I'm glad I'm giving you a sandwich today 221 00:07:41,238 --> 00:07:43,571 to get some, uh, some calories in your body. 222 00:07:43,607 --> 00:07:46,541 This is very delicious. It's juicy. 223 00:07:46,576 --> 00:07:50,345 Thai shrimp tacos. Guac is free! 224 00:07:50,380 --> 00:07:51,813 (cheers) 225 00:07:51,848 --> 00:07:53,181 man: Hey, you guys are doing an awesome job. 226 00:07:53,216 --> 00:07:54,182 Thank you! I mean... 227 00:07:54,217 --> 00:07:55,517 Stop, stop, stop. Let's go! 228 00:07:55,552 --> 00:07:57,685 I would definitely much rather be hanging out with y'all. 229 00:07:57,721 --> 00:07:59,087 Brynn, brynn! 230 00:07:59,122 --> 00:08:00,555 Brynn, serve now. We'll flirt later. 231 00:08:00,590 --> 00:08:01,990 -Let's go. -Yes, chef! 232 00:08:02,025 --> 00:08:04,058 Brynn: I love cooking, don't get me wrong, 233 00:08:04,094 --> 00:08:05,627 but, like, if chef ramsay would let us just 234 00:08:05,662 --> 00:08:07,295 kick it for a minute with these people, 235 00:08:07,330 --> 00:08:08,663 like maybe play a couple rounds 236 00:08:08,698 --> 00:08:10,064 of cornhole or something. 237 00:08:10,100 --> 00:08:11,866 You got everything. You got everything I like. 238 00:08:11,902 --> 00:08:13,101 Kiya: Are they worth the wait, brynn? 239 00:08:13,136 --> 00:08:14,269 Brynn: I mean, if they're not worth the wait, 240 00:08:14,304 --> 00:08:16,905 -I'm worth the wait. -Kiya: Brynn! 241 00:08:16,940 --> 00:08:19,541 And I'm like, can we get brynn some [bleep] water? 242 00:08:19,576 --> 00:08:21,142 She's thirsty as hell. 243 00:08:21,177 --> 00:08:22,510 Man: You're very pretty. 244 00:08:22,546 --> 00:08:25,280 Thank you! Whee! 245 00:08:25,315 --> 00:08:27,048 -Trenton: How we doing? -Woman: Good, how are you? 246 00:08:27,083 --> 00:08:28,783 Trenton: So I have a barbeque-rubbed salmon 247 00:08:28,818 --> 00:08:31,319 with a lime wedge, pineapple poblano, 248 00:08:31,354 --> 00:08:33,187 and then a chipotle crème, pickled onions, 249 00:08:33,223 --> 00:08:34,789 and micro cilantro. 250 00:08:34,824 --> 00:08:36,691 Giving out samples is something I do 251 00:08:36,726 --> 00:08:38,660 every month or so at the restaurant. 252 00:08:38,695 --> 00:08:41,129 Getting that exposure and getting to meet the clientel, 253 00:08:41,164 --> 00:08:42,130 I love this [bleep]. 254 00:08:42,165 --> 00:08:43,698 Enjoy, guys. Thank you. 255 00:08:43,733 --> 00:08:45,133 I mean, everybody loves salmon, 256 00:08:45,168 --> 00:08:47,235 so I'm hoping the beachgoers really dig this. 257 00:08:47,270 --> 00:08:48,736 Good job. 258 00:08:48,772 --> 00:08:50,939 I love salmon, so I'm really hoping that this is good. 259 00:08:50,974 --> 00:08:52,407 Me too. I love salmon too. 260 00:08:52,442 --> 00:08:53,841 What's been your favorite dish so far? 261 00:08:53,910 --> 00:08:55,410 Um, the taco. I love tacos. 262 00:08:55,445 --> 00:08:57,145 With the shrimp, it had, like, a lot of flavor. 263 00:08:57,180 --> 00:08:59,247 It was super delicious and super fruitful. 264 00:08:59,282 --> 00:09:00,515 Excellent. 265 00:09:00,550 --> 00:09:02,483 Uh, I just had the tostada, 266 00:09:02,519 --> 00:09:04,352 and, uh, it was really good. 267 00:09:04,387 --> 00:09:05,987 Nice? Flank steak--good. 268 00:09:06,022 --> 00:09:07,555 The salmon's fire. 269 00:09:07,591 --> 00:09:09,357 Woman: The salmon is amazing. 270 00:09:09,392 --> 00:09:10,458 Cooked to perfection. 271 00:09:10,493 --> 00:09:12,226 The pineapple pairs well with it. 272 00:09:12,262 --> 00:09:13,661 The turkey slider is my favorite by far, so much. 273 00:09:13,697 --> 00:09:14,662 -Oh, really? -Yeah. 274 00:09:14,698 --> 00:09:15,997 The flavor was awesome. 275 00:09:16,032 --> 00:09:17,532 Narrator: Now that all of the beachgoers 276 00:09:17,567 --> 00:09:18,967 have sampled the dishes... 277 00:09:19,002 --> 00:09:20,969 This is actually, hands down-- I can't stop eating it. 278 00:09:21,004 --> 00:09:22,403 That's good news. 279 00:09:22,439 --> 00:09:24,172 Narrator: It's time to rank them from favorite 280 00:09:24,207 --> 00:09:25,573 to least favorite. 281 00:09:25,609 --> 00:09:27,208 Okay, the tacos were bomb. 282 00:09:27,243 --> 00:09:29,077 -Cause this is good. -It's good. 283 00:09:29,112 --> 00:09:30,912 It was really good. I'm gonna finish it. 284 00:09:34,184 --> 00:09:38,319 The guests have voted, and the results are in. 285 00:09:38,355 --> 00:09:39,854 (cheers and applause) 286 00:09:39,889 --> 00:09:41,155 it was very, very close. 287 00:09:41,191 --> 00:09:43,391 Not much separated from first to fourth position, 288 00:09:43,426 --> 00:09:44,559 let me tell you, 289 00:09:44,594 --> 00:09:48,830 but the guest's least favorite dish is... 290 00:09:51,468 --> 00:09:52,667 Megan. 291 00:09:54,037 --> 00:09:56,270 Uh, last place sucks. 292 00:09:56,306 --> 00:10:00,274 Uh, I really liked my tostada. 293 00:10:00,310 --> 00:10:03,945 In third place, they still gained 17 1/2% of your votes. 294 00:10:03,980 --> 00:10:05,113 That chef is... 295 00:10:07,384 --> 00:10:09,384 Brynn, the thai shrimp taco 296 00:10:09,419 --> 00:10:11,252 with the delicious cabbage slaw. 297 00:10:11,287 --> 00:10:13,221 Unfortunately, I'm in third place, 298 00:10:13,256 --> 00:10:14,956 but hey, better than last. 299 00:10:14,991 --> 00:10:16,424 But you know, at the same time, 300 00:10:16,459 --> 00:10:18,593 it's just more motivation for me to step it up. 301 00:10:20,196 --> 00:10:22,030 Now, kiya and trenton, listen carefully. 302 00:10:22,065 --> 00:10:25,233 You're only separated by three votes. 303 00:10:25,268 --> 00:10:30,104 An incredible 37% of our guests today 304 00:10:30,140 --> 00:10:32,774 voted this dish as their number one. 305 00:10:32,809 --> 00:10:33,708 And the winner is... 306 00:10:33,743 --> 00:10:36,711 (dramatic music) 307 00:10:36,746 --> 00:10:39,747 [sizzling] 308 00:10:44,487 --> 00:10:45,520 narrator: In today's 309 00:10:45,555 --> 00:10:47,121 "hell's kitchen" beach barbeque, 310 00:10:47,157 --> 00:10:49,824 the beachgoers have voted for their favorite dishes. 311 00:10:49,859 --> 00:10:51,626 This is very delicious. It's juicy. 312 00:10:51,661 --> 00:10:54,195 Narrator: And it's down to trenton's barbequed salmon 313 00:10:54,230 --> 00:10:56,264 or kiya's turkey sliders. 314 00:10:56,299 --> 00:10:57,498 The winner is... 315 00:11:00,036 --> 00:11:02,203 Trenton. Well done. 316 00:11:02,238 --> 00:11:03,371 Yes! 317 00:11:03,406 --> 00:11:05,406 [bleep]! 318 00:11:05,442 --> 00:11:07,041 Thank you, guys. 319 00:11:07,043 --> 00:11:08,710 I've been knocking the [bleep] out of the park 320 00:11:08,745 --> 00:11:09,844 with these challenges. 321 00:11:09,879 --> 00:11:11,245 This feels [bleep] amazing. 322 00:11:11,281 --> 00:11:13,748 Uh, great job. Really good job. 323 00:11:13,817 --> 00:11:16,584 Uh, kiya, listen, that was a very close second. 324 00:11:16,619 --> 00:11:18,453 -Well done. -Thank you, chef. 325 00:11:18,488 --> 00:11:19,554 Um, I'm pissed that I keep losing 326 00:11:19,589 --> 00:11:21,089 to that arrogant prick trenton. 327 00:11:21,124 --> 00:11:23,825 Honestly, I just wish that he would lose once 328 00:11:23,860 --> 00:11:26,360 just so he could see that he's not the best. 329 00:11:26,396 --> 00:11:27,662 -Ramsay: Trenton. -Yes, chef. 330 00:11:27,697 --> 00:11:29,997 Uh, you, young man, have earned a spectacular award. 331 00:11:30,033 --> 00:11:35,169 Let me tell you, because it's a reward for two of you. 332 00:11:35,205 --> 00:11:36,404 All right. 333 00:11:36,439 --> 00:11:38,539 So I'd like you to tell me right now 334 00:11:38,575 --> 00:11:40,708 who you'd like to take with you today 335 00:11:40,744 --> 00:11:42,243 on this incredible reward. 336 00:11:42,278 --> 00:11:43,945 Well... 337 00:11:45,381 --> 00:11:46,781 -I'm going with megan. -Aww, thanks, trent. 338 00:11:46,816 --> 00:11:48,683 You're going with megan. Wow. 339 00:11:48,718 --> 00:11:50,017 Nice. Thank you. 340 00:11:50,053 --> 00:11:51,853 Okay. 341 00:11:51,888 --> 00:11:53,187 -Ki, you okay? -Yeah. 342 00:11:53,223 --> 00:11:54,255 I would've taken you. 343 00:11:54,290 --> 00:11:55,823 Uh, it's not a surprise to me, chef. 344 00:11:55,859 --> 00:11:57,291 I don't think we get along at all. 345 00:11:57,327 --> 00:11:58,893 -Really? -He'll never pick me, chef. 346 00:11:58,928 --> 00:12:00,061 Why? 347 00:12:00,096 --> 00:12:01,462 I think he's too cocky for this own good. 348 00:12:01,498 --> 00:12:02,897 (crowd gasps) 349 00:12:02,932 --> 00:12:04,699 I definitely deserve to be on the reward today. 350 00:12:04,734 --> 00:12:06,100 Not only did I have a good dish, 351 00:12:06,136 --> 00:12:09,070 but I was three votes away from beating trenton. 352 00:12:09,105 --> 00:12:10,338 Right, trenton and megan, 353 00:12:10,373 --> 00:12:14,542 you're going on the most amazing shopping spree. 354 00:12:14,577 --> 00:12:17,011 -That's right. -(cheers and applause) 355 00:12:17,046 --> 00:12:18,379 yes. 356 00:12:18,414 --> 00:12:19,847 Megan: Thank you. 357 00:12:19,883 --> 00:12:22,483 Uh, you're both heading to the forum at caesars palace. 358 00:12:22,519 --> 00:12:24,852 There you have high-end luxury stores, 359 00:12:24,888 --> 00:12:28,956 and you'll have $3,000 to blow. 360 00:12:28,992 --> 00:12:30,191 -Trenton: Holy [bleep]. -Ramsay: That's right. 361 00:12:30,226 --> 00:12:31,225 What the [bleep]? 362 00:12:31,261 --> 00:12:32,627 Oh, [bleep] yeah! 363 00:12:32,662 --> 00:12:33,895 I mean, a [bleep] shopping spree? 364 00:12:33,930 --> 00:12:35,429 Oh, my god! 365 00:12:35,465 --> 00:12:40,034 After that, you're heading over vanderpump cocktail garden. 366 00:12:40,069 --> 00:12:42,036 Um, go and get ready because you guys, yeah, 367 00:12:42,071 --> 00:12:43,638 have got a lot of shopping. 368 00:12:43,673 --> 00:12:45,239 Give them a round of applause, please, ladies and gentlemen. 369 00:12:45,275 --> 00:12:46,440 -Ramsay: Off you go. -Trenton: Thanks, guys. 370 00:12:46,476 --> 00:12:47,809 Ramsay: Well done. See you shortly. 371 00:12:47,844 --> 00:12:51,646 Oh, kiya and brynn, um, here's a bit of rough news. 372 00:12:51,681 --> 00:12:55,416 I'd like every single little grain of sand 373 00:12:55,451 --> 00:12:58,853 picked up from our beautiful beach 374 00:12:58,888 --> 00:13:00,521 here in front of hell's kitchen. 375 00:13:00,557 --> 00:13:02,390 Uh, please, give them a round of applause. 376 00:13:02,425 --> 00:13:03,591 Thank you. 377 00:13:03,626 --> 00:13:04,959 Right, um, go get changed, 378 00:13:04,994 --> 00:13:07,061 and your sous chef will call you when we're ready, yes? 379 00:13:07,096 --> 00:13:08,763 Drink some water, please. Well done. 380 00:13:08,798 --> 00:13:09,797 Both: Thank you, chef. 381 00:13:09,833 --> 00:13:13,234 (suspenseful music) 382 00:13:13,269 --> 00:13:14,635 and here we are, yet again. 383 00:13:14,671 --> 00:13:17,939 Trenton picks the worse dish to go with him. 384 00:13:17,974 --> 00:13:19,774 It was a [bleep] shopping spree. 385 00:13:19,809 --> 00:13:21,809 I'm pissed. 386 00:13:21,845 --> 00:13:23,778 (groans) I'm just so sick of the [bleep]. 387 00:13:23,813 --> 00:13:25,680 I really wished you would've saved your punishment pass 388 00:13:25,715 --> 00:13:27,315 just for the simple fact of putting him 389 00:13:27,350 --> 00:13:28,783 in the [bleep] punishments. 390 00:13:28,818 --> 00:13:31,118 Claws are coming out, and I'm pissed. 391 00:13:38,161 --> 00:13:39,560 (trenton sighs) 392 00:13:39,596 --> 00:13:41,429 I really didn't think I was gonna win that, guys. 393 00:13:53,142 --> 00:13:55,042 394 00:13:55,078 --> 00:13:59,113 jason: Glad you kept your beach attire on. 395 00:13:59,148 --> 00:14:00,514 Kiya, you have that look again. 396 00:14:00,550 --> 00:14:01,883 Um, we've got to get the sand out. 397 00:14:01,918 --> 00:14:03,150 That's the most important thing. 398 00:14:03,186 --> 00:14:06,721 The sand is, like, six inches deep, so... 399 00:14:06,756 --> 00:14:08,289 Sorry. 400 00:14:10,560 --> 00:14:12,326 I'm sick and tired of these punishments. 401 00:14:12,362 --> 00:14:14,462 Oh, whatever. I hate everything in the world. 402 00:14:14,497 --> 00:14:17,932 403 00:14:17,967 --> 00:14:19,400 kiya: Oh, my god. 404 00:14:19,435 --> 00:14:21,636 Brynn: Weak sauce! 405 00:14:21,671 --> 00:14:25,406 It's so sunny, I can't see, my arms are starting to hurt. 406 00:14:25,441 --> 00:14:27,742 Arm workout achieved. 407 00:14:27,810 --> 00:14:30,544 408 00:14:30,580 --> 00:14:31,846 all right. 409 00:14:31,881 --> 00:14:33,681 Well, well, well. 410 00:14:33,716 --> 00:14:35,049 It smells like lotion. 411 00:14:35,084 --> 00:14:37,585 -It smells like a prick. -(laughs) 412 00:14:37,620 --> 00:14:40,388 kiya: Oh, this is so miserable, and I hate trenton. 413 00:14:40,423 --> 00:14:41,656 If we wins tomorrow, is he gonna take me 414 00:14:41,691 --> 00:14:42,657 'cause he feels bad? 415 00:14:42,725 --> 00:14:44,191 [bleep] no. 416 00:14:44,227 --> 00:14:45,726 If I win, am I taking him if he's in second? 417 00:14:45,762 --> 00:14:47,461 [bleep] no. 418 00:14:47,497 --> 00:14:48,930 [bleep] him! 419 00:14:48,965 --> 00:14:50,231 Literally, [bleep] him 420 00:14:50,266 --> 00:14:51,999 with this [bleep] shovel, if you'd like. 421 00:14:52,035 --> 00:14:53,968 422 00:14:54,003 --> 00:14:55,136 megan: This is nice! 423 00:14:55,171 --> 00:14:56,270 Oh, wow. 424 00:14:56,306 --> 00:14:57,672 -Yes! -Man: Congratulations. 425 00:14:57,707 --> 00:14:59,173 Trenton: Why, thank you so much. 426 00:14:59,208 --> 00:15:00,708 -Welcome to the forum shops. -(megan laughs) 427 00:15:00,743 --> 00:15:02,743 here's your gift card, your champagne. 428 00:15:02,779 --> 00:15:04,278 I'm ready to spend three [bleep] grand. 429 00:15:04,314 --> 00:15:05,379 Whoo! 430 00:15:05,415 --> 00:15:07,048 -Let's spend some money. -Yeah, hell yeah. 431 00:15:07,083 --> 00:15:08,182 Let's do it. All of it. 432 00:15:08,217 --> 00:15:09,650 I love this watch, absolutely. 433 00:15:09,686 --> 00:15:12,720 Round glasses make my face look weirder than it already does. 434 00:15:12,755 --> 00:15:14,622 Those are a lot better than your other sunglasses. 435 00:15:14,657 --> 00:15:15,856 You like them? 436 00:15:18,561 --> 00:15:20,261 Megan: I don't spend a lot of money. 437 00:15:20,296 --> 00:15:23,931 I've maybe spent 100 bucks going out shopping before. 438 00:15:23,967 --> 00:15:25,132 How much is the wallet? 439 00:15:25,168 --> 00:15:26,133 The wallet's, uh... 440 00:15:28,371 --> 00:15:30,771 -The bag is $2,400. -(snorts) 441 00:15:30,807 --> 00:15:32,473 ridiculous, I think. 442 00:15:32,508 --> 00:15:34,342 -How much is this one? -350. 443 00:15:34,410 --> 00:15:36,110 [bleep]! 444 00:15:36,145 --> 00:15:37,878 I'm looking for a purse for my girlfriend. 445 00:15:37,914 --> 00:15:39,347 -Sure. -I have all this money, 446 00:15:39,382 --> 00:15:41,515 so I really wanna do something awesome for my girlfriend. 447 00:15:41,551 --> 00:15:42,817 I'm looking at purses. 448 00:15:42,852 --> 00:15:44,318 Me and my girlfriend have been together 449 00:15:44,354 --> 00:15:45,987 for nine years now. 450 00:15:46,022 --> 00:15:47,388 She is so incredible. 451 00:15:47,423 --> 00:15:49,156 I love this one. 452 00:15:49,192 --> 00:15:50,524 -Megan: For macy? -Trenton: Yeah. 453 00:15:50,560 --> 00:15:53,294 It's really sweet to see trent thinking about macy, 454 00:15:53,329 --> 00:15:55,162 and, you know, spending the money 455 00:15:55,198 --> 00:15:56,831 that was given to him on her. 456 00:15:56,866 --> 00:15:58,265 She's gonna love it. 457 00:15:58,301 --> 00:15:59,567 I owed her a purse for a while, 458 00:15:59,602 --> 00:16:01,869 so finally, it's nice to get her one. 459 00:16:01,904 --> 00:16:04,872 (upbeat music) 460 00:16:04,907 --> 00:16:07,641 461 00:16:07,710 --> 00:16:09,477 cheers to not being shoveling sand, 462 00:16:09,512 --> 00:16:11,545 and, yeah, an awesome day spending money. 463 00:16:11,581 --> 00:16:12,780 True that. 464 00:16:12,849 --> 00:16:15,349 I feel like me and meg are at the forefront 465 00:16:15,385 --> 00:16:16,784 of this competition. 466 00:16:16,819 --> 00:16:18,185 We're really the leaders, 467 00:16:18,221 --> 00:16:20,788 and I felt like if we're gonna be competition, 468 00:16:20,823 --> 00:16:22,823 we should both go out and have some food together. 469 00:16:22,859 --> 00:16:24,125 I'm chef josh. 470 00:16:24,160 --> 00:16:26,193 Thank you for coming into vanderpump cocktail garden. 471 00:16:26,229 --> 00:16:28,095 I have a couple of things I'm getting ready for you. 472 00:16:28,131 --> 00:16:29,263 Megan: Wow! 473 00:16:29,265 --> 00:16:31,165 Nice and crunchy, so this is just to start. 474 00:16:31,200 --> 00:16:32,533 -This is just to start? -Just to start. 475 00:16:32,568 --> 00:16:33,834 Thank you so much! 476 00:16:33,870 --> 00:16:36,637 Uh, vanderpump is incredible. 477 00:16:36,672 --> 00:16:38,472 Megan: That looks delicious. 478 00:16:38,508 --> 00:16:39,907 Yeah, I'm on top of the world right now. 479 00:16:39,942 --> 00:16:41,042 This is pretty [bleep] good. 480 00:16:41,110 --> 00:16:42,076 This is like living the dream. 481 00:16:42,111 --> 00:16:43,310 Oh, my god. 482 00:16:43,346 --> 00:16:46,313 It's mouthwateringly delicious everything. 483 00:16:46,349 --> 00:16:48,616 I didn't want to be sorting peppercorns the other day, 484 00:16:48,651 --> 00:16:50,751 but I wasn't, like, mad at you. 485 00:16:50,787 --> 00:16:53,287 They haven't won any of the black coat challenges. 486 00:16:53,322 --> 00:16:54,488 Oh, damn, that's right. 487 00:16:54,524 --> 00:16:55,890 I've won every black coat challenge. 488 00:16:55,925 --> 00:16:58,192 I definitely think trent and I are both leaders. 489 00:16:58,227 --> 00:17:01,195 It's nice to be able to just hang out and have fun. 490 00:17:01,230 --> 00:17:02,763 So that's what it is. 491 00:17:04,300 --> 00:17:05,366 That's fine. 492 00:17:05,401 --> 00:17:08,836 (dramatic music) 493 00:17:08,871 --> 00:17:10,471 listen up. 494 00:17:10,506 --> 00:17:14,141 Tonight is the most important dinner service 495 00:17:14,210 --> 00:17:17,044 you've ever faced here in hell's kitchen. 496 00:17:17,080 --> 00:17:22,116 Each of you will take a turn running the kitchen. 497 00:17:24,620 --> 00:17:28,122 Your biggest opportunity yet to show me you're ready 498 00:17:28,157 --> 00:17:30,658 to be head chef, understand? 499 00:17:30,693 --> 00:17:32,093 -All: Yes, chef. -Good. 500 00:17:32,128 --> 00:17:34,028 Get set up on the stations. Let's go. 501 00:17:34,063 --> 00:17:35,062 Quick! 502 00:17:37,967 --> 00:17:39,166 -Ramsay: Kiya. -Kiya: Yes, chef. 503 00:17:39,202 --> 00:17:40,167 Ramsay: Two seconds, please, with me. 504 00:17:40,203 --> 00:17:41,102 Kiya: Yes, chef. 505 00:17:41,137 --> 00:17:42,603 -Big night, yes? -Yes, chef. 506 00:17:42,638 --> 00:17:44,705 Tonight, when you're on that hot plate, 507 00:17:44,740 --> 00:17:45,840 I wanna hear the voice. 508 00:17:45,875 --> 00:17:47,174 -Yes, chef. Mm-hmm. -Okay? 509 00:17:47,210 --> 00:17:48,943 You have that passion, that's clearly evident. 510 00:17:48,978 --> 00:17:50,144 Yes, chef. 511 00:17:50,179 --> 00:17:51,912 But I want you to do something you've never done 512 00:17:51,948 --> 00:17:53,814 so far in this competition. -Yes, chef. 513 00:17:53,850 --> 00:17:55,616 I want you to tell me off. 514 00:17:57,053 --> 00:17:59,320 I want you to put me in my place. 515 00:18:00,857 --> 00:18:02,323 Uh, you're gonna tell me off. 516 00:18:02,358 --> 00:18:03,757 You're gonna absolutely give it to me 517 00:18:03,793 --> 00:18:06,894 because I need to know I've got a commanding voice 518 00:18:06,929 --> 00:18:08,762 running the hot plate tonight. 519 00:18:08,798 --> 00:18:10,197 Give it to me. 520 00:18:10,233 --> 00:18:11,565 Yes, chef. 521 00:18:12,802 --> 00:18:15,870 (goofy music) 522 00:18:15,905 --> 00:18:18,139 523 00:18:18,174 --> 00:18:19,707 I'm sorry. It's so weird. 524 00:18:19,742 --> 00:18:20,708 What? 525 00:18:21,544 --> 00:18:24,178 -I just yell at you? -Tell me off. 526 00:18:24,213 --> 00:18:26,380 -(whimpers) -what are you nervous about? 527 00:18:27,283 --> 00:18:28,415 I'm sorry. 528 00:18:28,451 --> 00:18:29,950 -No? -No, no. 529 00:18:29,986 --> 00:18:31,085 -I'm sorry. -Kiya. 530 00:18:31,120 --> 00:18:32,253 I can do it. I can do it. 531 00:18:32,288 --> 00:18:34,388 532 00:18:38,995 --> 00:18:41,629 -I just yell at you? -Tell me off. 533 00:18:41,664 --> 00:18:43,831 -(whimpers) -what are you nervous about? 534 00:18:44,800 --> 00:18:46,033 I'm sorry. 535 00:18:46,068 --> 00:18:47,401 -No? -No, no. 536 00:18:47,403 --> 00:18:48,435 -I'm sorry. -Kiya. 537 00:18:48,471 --> 00:18:49,904 I can do it. I can do it. 538 00:18:49,939 --> 00:18:52,706 Uh, what the hell is this? I know you know better. 539 00:18:52,742 --> 00:18:54,175 Um... 540 00:18:54,210 --> 00:18:56,243 So you're smiling and giggling now like we're at a party. 541 00:18:56,279 --> 00:18:57,411 I'm sorry. I'm sorry, chef. 542 00:18:57,446 --> 00:18:59,146 What the [bleep] are you doing, chef? 543 00:18:59,182 --> 00:19:01,482 You just [bleep] literally [bleep] the entire line, 544 00:19:01,517 --> 00:19:03,050 and you need to get your [bleep] together. 545 00:19:03,085 --> 00:19:04,051 So you're laughing now? 546 00:19:04,086 --> 00:19:05,519 -I'm sorry. -I know. 547 00:19:05,555 --> 00:19:06,787 Hurry the [bleep] up, man! 548 00:19:06,822 --> 00:19:07,988 I'm [bleep] waiting for this food. 549 00:19:08,024 --> 00:19:09,757 I need it. I need this food right now. 550 00:19:09,792 --> 00:19:11,425 I mean... 551 00:19:11,460 --> 00:19:13,561 Man, I really [bleep] need you to pick it up tonight. 552 00:19:13,596 --> 00:19:15,196 I cannot do this. 553 00:19:16,132 --> 00:19:18,699 This is my-- this is my name on the line. 554 00:19:18,734 --> 00:19:20,034 Let's push through this service. 555 00:19:20,069 --> 00:19:22,770 See, that was--that was a three out of ten. 556 00:19:22,805 --> 00:19:24,405 Can you get your [bleep] together, please? 557 00:19:24,440 --> 00:19:25,706 Come on. 558 00:19:25,741 --> 00:19:26,941 What the [bleep] are you doing? 559 00:19:26,976 --> 00:19:28,542 You literally just [bleep] the whole line. 560 00:19:28,578 --> 00:19:30,644 You're [bleep] out of here if you cannot pick this up. 561 00:19:30,680 --> 00:19:33,047 Do you not realize what you just gave to me? 562 00:19:33,082 --> 00:19:34,081 That's horse [bleep]! 563 00:19:34,116 --> 00:19:35,950 -Wake the [bleep] up! -Wake up! 564 00:19:35,985 --> 00:19:36,951 Get your head in the [bleep] game. 565 00:19:36,986 --> 00:19:38,285 Wake up! 566 00:19:38,321 --> 00:19:39,653 Get your [bleep] together or give me your jacket 567 00:19:39,689 --> 00:19:41,055 and get the [bleep] out of my kitchen. 568 00:19:41,090 --> 00:19:43,524 You're ruining my name. What the [bleep] was that? 569 00:19:43,559 --> 00:19:45,392 You need to get the [bleep] out of my kitchen. 570 00:19:45,428 --> 00:19:47,161 -Can I stay? -No, chef. 571 00:19:47,196 --> 00:19:48,929 -Get out. -Up to my face. 572 00:19:48,965 --> 00:19:50,331 -Get out. -Now right in my face. 573 00:19:50,366 --> 00:19:51,532 Get out. 574 00:19:51,567 --> 00:19:53,434 And last one, but no smile. 575 00:19:53,469 --> 00:19:54,935 Get out. 576 00:19:56,272 --> 00:19:57,371 -Good luck. -Thank you, chef. 577 00:19:57,406 --> 00:19:58,806 -Good luck tonight. -Thank you, chef. 578 00:19:58,841 --> 00:20:00,207 Well done. 579 00:20:00,243 --> 00:20:01,208 Good luck on the hot plate, tonight. 580 00:20:01,244 --> 00:20:02,109 -Yes, chef. -Well done. 581 00:20:02,144 --> 00:20:03,244 -Gotcha. -Ramsay: Well done. 582 00:20:03,279 --> 00:20:04,545 -Kiya: Thank you. -Ramsay: Stop smiling. 583 00:20:04,580 --> 00:20:05,613 Kiya: I can't help it! 584 00:20:05,648 --> 00:20:08,115 I just feel like I gotta say sorry, chef. 585 00:20:08,150 --> 00:20:10,150 I'll be set in five. 586 00:20:14,190 --> 00:20:16,223 -Guys, we ready? -Yes, chef! 587 00:20:16,259 --> 00:20:18,025 -Marino. - Si, chef? 588 00:20:18,060 --> 00:20:19,593 Open hell's kitchen, please. Let's go. 589 00:20:19,629 --> 00:20:20,894 (speaks in italian) 590 00:20:20,930 --> 00:20:23,897 (suspenseful music) 591 00:20:23,933 --> 00:20:29,837 592 00:20:29,872 --> 00:20:32,640 narrator: Reservations were in high demand once again 593 00:20:32,675 --> 00:20:34,908 as vegas is anticipating... 594 00:20:34,944 --> 00:20:38,512 Cheers to a great night at hell's kitchen. 595 00:20:38,547 --> 00:20:40,214 Narrator: A memorable dinner service 596 00:20:40,249 --> 00:20:42,750 prepared by chef ramsay's final four. 597 00:20:42,785 --> 00:20:44,952 I love how you can see the kitchen. 598 00:20:44,987 --> 00:20:48,856 Narrator: Tonight, the young guns will face a crucial tes. 599 00:20:48,891 --> 00:20:50,691 Ramsay: Let's go. On our stations, please, guys. 600 00:20:50,726 --> 00:20:53,227 Narrator: As each will take a turn running the pass. 601 00:20:53,262 --> 00:20:55,729 Trenton, brynn, megan, kiya, good luck. 602 00:20:55,765 --> 00:20:56,730 -Let's go. -Thank you, chef. 603 00:20:56,766 --> 00:20:57,998 Yes, chef! 604 00:20:58,034 --> 00:20:59,433 Narrator: While a chef is at the pass, 605 00:20:59,468 --> 00:21:00,834 sous chef christina 606 00:21:00,870 --> 00:21:02,736 will not only be covering their station, 607 00:21:02,772 --> 00:21:06,006 but she will also be coming p with surprise sabotages 608 00:21:06,042 --> 00:21:08,742 designed to test the chefs' attention to detail. 609 00:21:08,778 --> 00:21:10,077 Here we go. 610 00:21:10,112 --> 00:21:11,712 Narrator: And the first chef to run the pass 611 00:21:11,747 --> 00:21:12,946 this evening will be... 612 00:21:12,982 --> 00:21:13,947 -Brynn. -Yes, chef. 613 00:21:13,983 --> 00:21:14,948 On the hot plate, please. 614 00:21:14,984 --> 00:21:15,949 -Let's go. -Yes, chef. 615 00:21:15,985 --> 00:21:17,084 Ramsay: Good luck, brynn. Let's go. 616 00:21:17,119 --> 00:21:18,819 -For you is a four top, okay? -Okay. 617 00:21:18,854 --> 00:21:20,654 Brynn: Walking in right now. It's table 51. 618 00:21:20,690 --> 00:21:22,489 Four covers. Uh, apps. 619 00:21:22,525 --> 00:21:24,591 One tartare, one scallop, two risotto. 620 00:21:24,627 --> 00:21:25,959 Entrées, two salmon, two steak. 621 00:21:25,995 --> 00:21:27,227 -Heard! -Heard, chef. 622 00:21:27,263 --> 00:21:28,595 Brynn: This is my chance to shine, 623 00:21:28,631 --> 00:21:30,864 so I'm gonna take every last millisecond of it, 624 00:21:30,900 --> 00:21:32,299 and use it. 625 00:21:32,335 --> 00:21:35,069 Chef, six minutes on two riso, one tartare. 626 00:21:35,104 --> 00:21:36,603 Heard, two riso, one tartare. 627 00:21:36,639 --> 00:21:39,139 Narrator: For brynn's first sabotage of the evenin, 628 00:21:39,175 --> 00:21:43,077 chef christina has swapped ot beef tartare with tuna. 629 00:21:43,913 --> 00:21:45,179 One tartare. 630 00:21:45,214 --> 00:21:47,081 There's a lot of pressure riding on this, 631 00:21:47,116 --> 00:21:49,516 but under pressure, you either get coal or diamonds, 632 00:21:49,552 --> 00:21:51,018 and I'm gonna be a diamond. 633 00:21:51,053 --> 00:21:52,286 Check the seasoning as well, okay? 634 00:21:52,321 --> 00:21:53,721 Just take a little spoon here. 635 00:21:53,756 --> 00:21:55,189 Take a little bit out there, okay, 636 00:21:55,224 --> 00:21:56,957 and literally just a touch-- check the seasoning. 637 00:21:56,992 --> 00:21:57,925 Let's go, guys. 638 00:21:57,960 --> 00:21:58,826 One tartare, one scallop, 639 00:21:58,861 --> 00:22:00,361 two risotto, yes? 640 00:22:00,396 --> 00:22:02,196 -Just under two? -Yes, chef! 641 00:22:02,231 --> 00:22:03,430 There was definitely something off. 642 00:22:03,466 --> 00:22:05,766 It tastes, like, lighter than it usually does. 643 00:22:05,801 --> 00:22:08,202 Is that the lemon vin instead of the coriander in that? 644 00:22:08,237 --> 00:22:10,371 Nah, it's coriander vin. I grabbed it from right here. 645 00:22:10,406 --> 00:22:11,972 Okay. Yes, chef. 646 00:22:12,007 --> 00:22:13,674 -You checked everything? -Yes, chef. 647 00:22:13,709 --> 00:22:15,209 -Taste this again. -I did, chef. 648 00:22:15,244 --> 00:22:16,510 No, tastes taste this again, I said. 649 00:22:16,545 --> 00:22:18,545 Yes, chef. 650 00:22:20,816 --> 00:22:23,150 Look at me. It's tuna. 651 00:22:23,185 --> 00:22:24,752 -It's not even beef. -Yes, chef. 652 00:22:24,787 --> 00:22:27,488 You can't let things like that go. 653 00:22:27,523 --> 00:22:28,922 -Yes, chef. -Quickly, let's go. 654 00:22:28,958 --> 00:22:30,958 Chef christina, this is tuna, not tartare, 655 00:22:30,993 --> 00:22:32,025 not beef tartare. 656 00:22:32,061 --> 00:22:33,427 Christina: Got it. One second, chef. 657 00:22:33,462 --> 00:22:34,428 My bad. Sorry. 658 00:22:34,463 --> 00:22:35,863 This is extremely stressful. 659 00:22:35,898 --> 00:22:39,299 I just need to buck up, get my [bleep] together, 660 00:22:39,335 --> 00:22:41,368 and drive, drive, drive. 661 00:22:41,404 --> 00:22:43,003 Narrator: For brynn's next test, 662 00:22:43,038 --> 00:22:45,339 chef ramsay has brought up salmon 663 00:22:45,374 --> 00:22:46,673 that's missing the skin. 664 00:22:46,709 --> 00:22:47,908 Focus, focus, focus. Let's go. 665 00:22:47,943 --> 00:22:49,042 Focus on everything. 666 00:22:49,078 --> 00:22:50,677 Study everything you put on the plate, yes? 667 00:22:50,713 --> 00:22:51,879 -Brynn: Yes, chef. -Ramsay: Good girl. 668 00:22:51,914 --> 00:22:54,548 Gently, use a spatula. 669 00:22:55,885 --> 00:22:58,519 Hey, look at that plate. What's wrong with that plate? 670 00:22:58,554 --> 00:23:00,721 -It's messy, chef. -No, more than that. 671 00:23:00,756 --> 00:23:02,089 Way more important than that. 672 00:23:02,124 --> 00:23:03,590 Salmon. 673 00:23:03,626 --> 00:23:05,092 There's no skin. 674 00:23:05,127 --> 00:23:06,794 -Yes! -I haven't--okay. 675 00:23:06,829 --> 00:23:08,862 You have to have eyes on everything. 676 00:23:08,898 --> 00:23:09,997 I wasn't--yes, chef. I wasn't-- 677 00:23:10,032 --> 00:23:11,432 eyes on everything. Let's go. 678 00:23:11,467 --> 00:23:12,900 This sucks. I hate this. 679 00:23:12,935 --> 00:23:15,335 Like--oh, I'm gonna cry. 680 00:23:15,371 --> 00:23:17,137 I hate this so much because-- 681 00:23:17,173 --> 00:23:19,540 oh, god, I'm gonna cry. (exhales) 682 00:23:19,575 --> 00:23:21,241 I am so nervous right now. 683 00:23:21,310 --> 00:23:23,544 Like, I thought I was gonna do a lot better than I'm doing, 684 00:23:23,579 --> 00:23:26,013 so hopefully, you know, I pull it together. 685 00:23:27,483 --> 00:23:29,183 How long on that carbonara? 686 00:23:29,218 --> 00:23:30,784 Narrator: For brynn's third test, 687 00:23:30,820 --> 00:23:34,254 chef christina has swapped ot the carbonara's fettuccine 688 00:23:34,290 --> 00:23:35,823 with pappardelle. 689 00:23:35,858 --> 00:23:37,458 Carbonara, walking. 690 00:23:37,493 --> 00:23:38,692 Heard carbonara! 691 00:23:39,895 --> 00:23:41,728 That's the-- the noodles are too big. 692 00:23:41,764 --> 00:23:42,729 That's it. 693 00:23:42,765 --> 00:23:43,931 Okay, you want me to cut them? 694 00:23:43,966 --> 00:23:46,166 No, drop--do you-- you should have other noodles. 695 00:23:46,202 --> 00:23:47,434 Those aren't the right noodles. 696 00:23:47,470 --> 00:23:48,669 -Good. -Yes, chef. 697 00:23:48,704 --> 00:23:49,670 Well spotted. 698 00:23:49,705 --> 00:23:50,838 That wasn't carbonara, was it? 699 00:23:50,873 --> 00:23:51,839 -No, chef. -What was that? 700 00:23:51,874 --> 00:23:52,940 It was pappardelle. 701 00:23:52,975 --> 00:23:54,441 Well spotted, straight away. Good job. 702 00:23:54,477 --> 00:23:55,776 -Well done. -Thanks, chef. 703 00:23:55,811 --> 00:23:57,611 Narrator: As brynn makes an important catch... 704 00:23:57,646 --> 00:23:58,645 Ramsay: Good. 32, please. 705 00:23:58,680 --> 00:24:00,113 Let's go. 706 00:24:00,149 --> 00:24:02,649 Narrator: Food starts to roll out of the kitchen. 707 00:24:02,685 --> 00:24:04,585 Man: How's yours? Good? 708 00:24:04,620 --> 00:24:05,853 Yeah, it's very tasty. 709 00:24:05,888 --> 00:24:07,187 Yeah, very good. 710 00:24:07,223 --> 00:24:08,989 -I love it. -Man: It's good. 711 00:24:09,959 --> 00:24:11,325 -Trenton. -Trenton: Yes, chef. 712 00:24:11,360 --> 00:24:12,960 Ramsay: Onto the hot plate, let's go. 713 00:24:12,995 --> 00:24:14,027 Trenton: I'm a leader. 714 00:24:14,063 --> 00:24:15,195 I lead my kitchen every day, 715 00:24:15,231 --> 00:24:16,630 and I'm ready to get this [bleep] done. 716 00:24:16,665 --> 00:24:18,532 Trenton, I have a table for six for you. 717 00:24:18,567 --> 00:24:20,367 -Table for six. -Yup. 718 00:24:20,402 --> 00:24:22,736 Walking in! Six guests! 719 00:24:22,771 --> 00:24:24,505 Appetizers, one beef tartare, 720 00:24:24,540 --> 00:24:26,940 one risotto, two scallop, two pizzas. 721 00:24:26,976 --> 00:24:29,142 Entrée, two salmon, two wellington, two lamb. 722 00:24:29,178 --> 00:24:30,777 -Heard? -All: Heard! 723 00:24:32,081 --> 00:24:34,615 It's all about being vocal, stepping up, and directing. 724 00:24:34,650 --> 00:24:36,083 How long on risotto? 725 00:24:36,118 --> 00:24:37,184 Christina: Uh, five minutes. 726 00:24:37,219 --> 00:24:38,018 Trenton: Five minutes on risotto. 727 00:24:38,053 --> 00:24:39,219 How long on two salmon? 728 00:24:39,255 --> 00:24:40,521 Two salmon, about three minutes, trent. 729 00:24:40,556 --> 00:24:42,589 -Heard. -Good. 730 00:24:42,625 --> 00:24:43,624 Nice and vocal. 731 00:24:43,692 --> 00:24:45,292 Eyes on everything, yes? 732 00:24:45,327 --> 00:24:47,728 Narrator: For trenton's first quality control test, 733 00:24:47,796 --> 00:24:50,564 chef christina has once again made the tartare 734 00:24:50,599 --> 00:24:52,833 with tuna instead of beef. 735 00:24:52,868 --> 00:24:53,967 Christina: Tartare up. 736 00:24:54,003 --> 00:24:55,369 Ramsay: Taste that tartare, please. 737 00:24:55,404 --> 00:24:56,904 Slide it on there. Take a little taste. 738 00:24:58,107 --> 00:24:59,406 Needs salt. 739 00:25:00,209 --> 00:25:02,042 Worse than that. 740 00:25:02,077 --> 00:25:03,043 -Zest? -Dissect it. 741 00:25:03,078 --> 00:25:04,210 Dissect it in your tongue. 742 00:25:04,213 --> 00:25:05,412 Push with the end of your tongue. 743 00:25:05,447 --> 00:25:06,413 Your taste buds, the palate. 744 00:25:06,448 --> 00:25:07,714 Close your eyes. What is that? 745 00:25:09,184 --> 00:25:10,384 Begins with "t"... 746 00:25:12,888 --> 00:25:14,021 "u"... 747 00:25:16,225 --> 00:25:17,524 "n"... 748 00:25:17,560 --> 00:25:18,926 (snaps fingers) 749 00:25:19,962 --> 00:25:21,428 -I'm talking to you. -Yes. 750 00:25:21,463 --> 00:25:22,462 I'm trying. I'm trying. 751 00:25:22,498 --> 00:25:23,564 What is that? 752 00:25:26,135 --> 00:25:28,001 (snaps fingers) 753 00:25:28,037 --> 00:25:29,736 -chef, I--I don't... -Taste again! 754 00:25:29,772 --> 00:25:31,204 Come on, I'm not giving up on you! 755 00:25:31,240 --> 00:25:32,673 Don't give up! Don't show me that attitude. 756 00:25:32,708 --> 00:25:34,841 I'm not giving up, chef. 757 00:25:37,112 --> 00:25:40,080 (suspenseful music) 758 00:25:40,115 --> 00:25:44,551 759 00:25:48,724 --> 00:25:50,223 don't give up! Don't show me that attitude. 760 00:25:50,259 --> 00:25:51,725 I'm not giving up, chef. 761 00:25:51,760 --> 00:25:53,594 Narrator: It's over an hour into dinner service, 762 00:25:53,629 --> 00:25:54,962 and the black jacket young guns 763 00:25:54,997 --> 00:25:57,497 are taking turns running the pass. 764 00:25:59,335 --> 00:26:02,002 Narrator: After chef christia has just swapped out 765 00:26:02,037 --> 00:26:04,071 trenton's beef tartare with tuna. 766 00:26:04,106 --> 00:26:06,206 Tuna? It's tuna. 767 00:26:06,241 --> 00:26:07,574 [bleep]! 768 00:26:07,610 --> 00:26:08,942 It's [bleep] tuna. 769 00:26:08,978 --> 00:26:10,844 I should've guessed it, but I'm from missouri. 770 00:26:10,879 --> 00:26:12,312 I don't eat a whole lot of raw fish, 771 00:26:12,348 --> 00:26:13,647 so lesson learned. 772 00:26:13,682 --> 00:26:15,749 -Christina! -Yes? 773 00:26:15,784 --> 00:26:17,384 I need a beef tartare. This is tuna. 774 00:26:17,419 --> 00:26:18,685 Heard that, chef. 775 00:26:21,256 --> 00:26:23,256 Tuna. [bleep] that one up. 776 00:26:23,292 --> 00:26:24,925 So you need to be on it. 777 00:26:24,960 --> 00:26:26,226 -Yes, chef. -But now you bounce back. 778 00:26:26,261 --> 00:26:27,527 You don't put your head in the sand. 779 00:26:27,563 --> 00:26:28,729 -Yes, chef. -Hey, understood? 780 00:26:28,764 --> 00:26:30,163 -Understood, chef. -Big deal. 781 00:26:30,165 --> 00:26:31,298 -Yes, chef. -Now stop whispering to me 782 00:26:31,333 --> 00:26:32,699 like we're in a [bleep] choir church, 783 00:26:32,735 --> 00:26:33,800 and run your [bleep] kitchen. 784 00:26:33,836 --> 00:26:34,868 -Yes, chef. -Now. 785 00:26:34,903 --> 00:26:36,103 Yes, chef. 786 00:26:36,138 --> 00:26:37,738 I want to make my voice heard 787 00:26:37,773 --> 00:26:41,308 and show that I have a strong leadership role. 788 00:26:41,343 --> 00:26:42,643 Fire, entrées. 789 00:26:42,678 --> 00:26:44,511 Two salmon, two wellington, two lamb. 790 00:26:44,546 --> 00:26:46,380 -Heard? -All: Heard! 791 00:26:46,415 --> 00:26:47,681 And this is my time to show that. 792 00:26:47,716 --> 00:26:49,650 How far on that salmon? 793 00:26:49,685 --> 00:26:51,118 I need four for salmon. 794 00:26:51,153 --> 00:26:52,519 Trenton: [bleep], that skin's burned. 795 00:26:52,554 --> 00:26:53,754 -Yes. Heard that. -Trenton: That's burned. 796 00:26:53,789 --> 00:26:55,288 You've got to refry that. It's [bleep] burned. 797 00:26:55,324 --> 00:26:57,658 Well spotted, trenton. 798 00:26:57,693 --> 00:26:58,925 So what's your count now? 799 00:27:00,396 --> 00:27:02,429 Megan: I'm gonna say four, trent, I need four. 800 00:27:02,464 --> 00:27:04,231 And--and tell me in [bleep] real time. 801 00:27:04,266 --> 00:27:05,599 -I need four minutes. -Trenton: Four, heard. 802 00:27:05,634 --> 00:27:07,901 -You good with that, brynn? -I'm good with your four. 803 00:27:07,936 --> 00:27:09,836 Trenton just needs to chill a little bit. 804 00:27:09,872 --> 00:27:11,605 Trenton: Wake up! 805 00:27:11,640 --> 00:27:13,974 He's trying so hard to be like chef ramsay 806 00:27:14,009 --> 00:27:16,209 that it's--it's coming off as like being an [bleep]. 807 00:27:16,245 --> 00:27:17,377 Megan: Salmon, hot pan. 808 00:27:17,413 --> 00:27:18,912 I don't know why she fills it up like that. 809 00:27:18,947 --> 00:27:21,515 You--you don't have to fill up this gooseneck so much, okay? 810 00:27:21,550 --> 00:27:22,716 Megan: Heard that. 811 00:27:22,751 --> 00:27:24,384 I've told them that 58 [bleep] times. 812 00:27:24,420 --> 00:27:25,852 Huh? Good, man. 813 00:27:25,888 --> 00:27:27,087 Just a touch. Just a touch. 814 00:27:27,122 --> 00:27:29,322 We've got to go. Let's go! 815 00:27:29,358 --> 00:27:31,224 I totally wish I would have ordered a salmon. 816 00:27:31,260 --> 00:27:32,793 It's really good. 817 00:27:32,828 --> 00:27:34,761 Trenton: Two lamb. How far out, guys? 818 00:27:34,797 --> 00:27:37,297 Narrator: For trenton's next quality control test, 819 00:27:37,332 --> 00:27:40,734 chef ramsay has swapped out the lamb for venison. 820 00:27:40,769 --> 00:27:42,002 Lamb's here. 821 00:27:42,037 --> 00:27:43,437 Don't slice until she's ready. 822 00:27:44,873 --> 00:27:46,373 Chef, I can tell you these are raw 823 00:27:46,408 --> 00:27:47,741 before I even cut into this. 824 00:27:47,776 --> 00:27:49,109 Why don't you slice them first and we'll double check, yes? 825 00:27:49,144 --> 00:27:50,877 Those are [bleep] raw. 826 00:27:50,913 --> 00:27:52,245 Take your time. Slice in the middle. 827 00:27:52,281 --> 00:27:54,281 Yes, chef. 828 00:27:54,316 --> 00:27:55,782 -So it's pink. -It's raw. 829 00:27:55,818 --> 00:27:57,284 No, that's not raw, young man. 830 00:27:57,319 --> 00:27:58,852 -Is--is that... -No, it's dark. 831 00:27:58,887 --> 00:28:01,555 -It's not--it's not lamb. -Taste. 832 00:28:02,891 --> 00:28:03,924 -Venison, chef. -That's right. 833 00:28:03,959 --> 00:28:04,925 It--it ain't right. 834 00:28:04,960 --> 00:28:06,159 -Well spotted. -Yes, chef. 835 00:28:06,195 --> 00:28:07,360 Well spotted. 836 00:28:07,396 --> 00:28:08,895 Yeah, I mean, I'm from [bleep] missouri. 837 00:28:08,931 --> 00:28:10,464 I--I know what deer tastes like. 838 00:28:10,499 --> 00:28:13,200 I'm not--I'm not falling for this venison [bleep]. 839 00:28:13,235 --> 00:28:15,302 Right, look at me. Eyes wide open. 840 00:28:15,337 --> 00:28:16,903 -Tough, yes? -Yes, chef. 841 00:28:16,939 --> 00:28:18,338 -Good job. -Yes, chef. 842 00:28:18,373 --> 00:28:19,873 Let's go. Onto the meat, please. 843 00:28:19,908 --> 00:28:20,874 -Megan. -Yes, chef? 844 00:28:20,909 --> 00:28:22,576 Let's go. Kiya, on fish, please. 845 00:28:22,611 --> 00:28:24,478 -Let's go. -I just put stock back in this. 846 00:28:24,513 --> 00:28:25,479 This is skin-side down. 847 00:28:25,514 --> 00:28:26,713 -Okay. -Good? 848 00:28:26,749 --> 00:28:27,781 -Yeah. -Okay. 849 00:28:27,816 --> 00:28:28,949 -Study the ticket. -Yes, chef. 850 00:28:28,984 --> 00:28:30,484 Run your brigade. Let's go. 851 00:28:30,519 --> 00:28:32,619 My attention to detail is definitely a strong suit. 852 00:28:32,654 --> 00:28:34,821 Chef megan, six top. 853 00:28:34,857 --> 00:28:37,290 Hopefully my performance at the pass will balance out 854 00:28:37,326 --> 00:28:39,993 my performance thus far in this service. 855 00:28:40,028 --> 00:28:41,695 Coming in, table 11. 856 00:28:41,730 --> 00:28:44,464 Two carbonara, two risotto, two scallops. 857 00:28:44,500 --> 00:28:47,067 Entrées are two salmon, two wellington, two lamb. 858 00:28:47,102 --> 00:28:48,435 -Heard that? -Yes, chef! 859 00:28:48,470 --> 00:28:49,903 Megan: I'm the last line of defense 860 00:28:49,938 --> 00:28:51,438 from the kitchen to the guests, 861 00:28:51,473 --> 00:28:54,941 and you absolutely have to spot every single mistake. 862 00:28:55,010 --> 00:28:56,309 How long on this first apps? 863 00:28:56,345 --> 00:28:57,410 Christina: Seven minutes. 864 00:28:57,446 --> 00:28:58,779 Seven minutes, I'll count you down. 865 00:28:58,814 --> 00:28:59,980 Megan: Thank you. 866 00:29:00,015 --> 00:29:01,481 Narrator: For megan's first test, 867 00:29:01,517 --> 00:29:03,817 chef christina has swapped the risotto's 868 00:29:03,852 --> 00:29:06,186 arborio rice with orzo. 869 00:29:06,221 --> 00:29:08,121 -How long on riso, chef? -It's in my hand. 870 00:29:09,258 --> 00:29:11,725 -Scallops, please. -Scallops, 30 seconds, chef. 871 00:29:11,760 --> 00:29:12,859 Heard that. 872 00:29:12,895 --> 00:29:14,227 Riso, walking. 873 00:29:14,263 --> 00:29:15,428 -Thank you, chef. -Uh-huh. 874 00:29:17,900 --> 00:29:19,666 Chef, this isn't risotto. 875 00:29:19,701 --> 00:29:21,201 What is it? What's up? 876 00:29:21,236 --> 00:29:23,136 Orzo. 877 00:29:23,172 --> 00:29:25,972 Orzo and arborio rice look completely different, 878 00:29:26,008 --> 00:29:28,308 so, uh, right off the bat, you know, 879 00:29:28,343 --> 00:29:29,876 this is not risotto. 880 00:29:29,912 --> 00:29:31,278 Instantly. Well done. 881 00:29:31,313 --> 00:29:32,612 -On it. Good girl. -Yes, chef. Yes, chef. 882 00:29:32,648 --> 00:29:35,015 I need 60 seconds on this re-fire riso. 883 00:29:35,050 --> 00:29:36,716 Heard that. You good with scallops? 884 00:29:36,752 --> 00:29:38,018 Heard, walking now with scallops. 885 00:29:38,053 --> 00:29:39,019 Thank you. 886 00:29:39,054 --> 00:29:40,854 Chef, may I give you the carb 887 00:29:40,889 --> 00:29:42,055 while I rework this risotto? 888 00:29:42,090 --> 00:29:43,256 Heard that, chef. Thank you. 889 00:29:43,292 --> 00:29:44,925 Narrator: For megan's next test, 890 00:29:44,960 --> 00:29:48,495 chef christina has replaced the carbonara's signature pes 891 00:29:48,530 --> 00:29:50,864 with zucchini cut to look like peas. 892 00:29:50,899 --> 00:29:52,365 How long on carb, chef? 893 00:29:52,401 --> 00:29:53,900 Tossing now. Ten seconds, chef. 894 00:29:53,936 --> 00:29:55,068 -Megan: Heard that. -Ten seconds. 895 00:29:55,103 --> 00:29:57,571 Kiya: Scallops coming up, chef. 896 00:29:57,606 --> 00:29:58,939 Christina: Thank you, chef. 897 00:30:00,943 --> 00:30:03,043 Keep it going, meg, please. Let's go. 898 00:30:03,111 --> 00:30:05,779 Chef, this isn't peas. This isn't peas. 899 00:30:05,814 --> 00:30:07,781 I need peas, yeah? 900 00:30:07,816 --> 00:30:09,583 Kiya: Megan is communicating extremely well 901 00:30:09,618 --> 00:30:13,019 and doing a very good job at catching the sabotages. 902 00:30:13,055 --> 00:30:14,454 Walking, two carbonara. 903 00:30:14,489 --> 00:30:15,589 Ramsay: I got the two scallops. 904 00:30:15,624 --> 00:30:17,090 You got the risotto and the carbonara, yes? 905 00:30:17,125 --> 00:30:18,458 Megan: Yes, chef. Thank you, chef. 906 00:30:18,493 --> 00:30:19,426 Thank you. 907 00:30:19,494 --> 00:30:21,661 Six top, put it on. Let's go. 908 00:30:21,697 --> 00:30:24,064 Wow, delicious. Worth the wait. 909 00:30:24,566 --> 00:30:25,665 -Great job. -Thank you, chef. 910 00:30:25,701 --> 00:30:26,933 -A lot going on there. -Yes, chef. 911 00:30:26,969 --> 00:30:28,602 But the most important thing 912 00:30:28,637 --> 00:30:30,270 is watching you got that voice, you got that confidence. 913 00:30:30,305 --> 00:30:31,671 It's great. 914 00:30:31,707 --> 00:30:33,673 Your attention your detail with your eyes is spot-on. 915 00:30:33,709 --> 00:30:34,774 -Good job. -Thank you, chef. 916 00:30:34,810 --> 00:30:35,742 -Well done. -Thank you, chef. 917 00:30:35,777 --> 00:30:36,877 -Ramsay: Kiya. -Yes, chef? 918 00:30:36,912 --> 00:30:37,878 Onto the hot plate. Let's go. 919 00:30:37,913 --> 00:30:39,012 Kiya: Yes, chef. 920 00:30:39,047 --> 00:30:41,414 This is, like, my number one opportunity 921 00:30:41,450 --> 00:30:44,651 to show chef ramsay that I can be his head chef. 922 00:30:44,686 --> 00:30:45,552 Here we go. 923 00:30:45,587 --> 00:30:46,786 Kiya: As long as I can do 924 00:30:46,822 --> 00:30:48,655 better than trenton, I'll be fine. 925 00:30:48,690 --> 00:30:51,591 Next table walking in. Six top. Table 36. 926 00:30:51,627 --> 00:30:54,594 Appetizers: Two scallops, two risotto, two pizza. 927 00:30:54,630 --> 00:30:55,562 -All: Heard! -Kiya: Entrée. 928 00:30:55,597 --> 00:30:57,264 Two halibut, one salmon, two lamb. 929 00:30:57,299 --> 00:30:58,398 Heard! 930 00:30:58,433 --> 00:30:59,566 Get the lamb going now, please, trenton. 931 00:30:59,601 --> 00:31:00,634 Trenton: Heard! 932 00:31:00,669 --> 00:31:01,868 So look at me. Stop, two seconds. 933 00:31:01,904 --> 00:31:04,304 -Yes, chef. -Six, table 36. 934 00:31:04,339 --> 00:31:06,773 Entrée: Two halibut, two lamb, one salmon. 935 00:31:06,808 --> 00:31:07,908 -Yes, chef. -What's missing? 936 00:31:09,244 --> 00:31:11,244 -Just one of the entrées, chef. -You say "just one." 937 00:31:11,280 --> 00:31:12,545 -it's quite a big deal. -Yes. 938 00:31:12,581 --> 00:31:14,014 It's a big deal, yeah? It's somebody's dinner. 939 00:31:14,049 --> 00:31:15,115 We'd be missing dinner then, yes. 940 00:31:15,150 --> 00:31:16,249 Right? Call him over. He comes to you. 941 00:31:16,285 --> 00:31:17,517 Let's go. Tell him to wake up. 942 00:31:17,552 --> 00:31:18,685 -Marino. -Sí. 943 00:31:18,720 --> 00:31:19,686 Come here, please. 944 00:31:20,589 --> 00:31:22,422 Where is the other entrée? 945 00:31:22,457 --> 00:31:23,456 I'll fix it. No problem. 946 00:31:23,492 --> 00:31:24,925 Thank you. 947 00:31:24,960 --> 00:31:26,760 Narrator: For kiya's next quality control test... 948 00:31:26,795 --> 00:31:27,994 Thank you. 949 00:31:28,030 --> 00:31:29,429 Narrator: Chef ramsay has swapped out 950 00:31:29,464 --> 00:31:32,265 the lobster for the risotto with jumbo shrimp. 951 00:31:32,301 --> 00:31:34,401 Let's go, guys. You got the risotto, yes? 952 00:31:34,436 --> 00:31:35,635 -Yep. -Good. 953 00:31:35,671 --> 00:31:37,370 Uh, I like to think that I'm a leader. 954 00:31:37,406 --> 00:31:38,371 Chef, are we slicing this how we slice the... 955 00:31:38,407 --> 00:31:39,372 We are slicing straight in half. 956 00:31:39,408 --> 00:31:40,373 Slice--okay. 957 00:31:40,409 --> 00:31:41,608 I'm just hopeful that 958 00:31:41,643 --> 00:31:43,743 I'm a leader in chef ramsay's eyes tonight. 959 00:31:43,779 --> 00:31:45,412 Ramsay: Let's go. 960 00:31:45,447 --> 00:31:47,113 What has changed there? 961 00:31:47,149 --> 00:31:48,581 What has happened there? 962 00:31:50,686 --> 00:31:52,118 What is on there that we've never 963 00:31:52,154 --> 00:31:53,787 served yet on top of risotto? 964 00:31:54,756 --> 00:31:56,323 The, um... 965 00:31:58,994 --> 00:32:01,127 It's, um, prawns or whatever they're called. 966 00:32:01,163 --> 00:32:03,029 Get them off. Shrimp, kiya. Get them off. 967 00:32:03,065 --> 00:32:04,197 -Yes, chef. -Get them off. 968 00:32:04,232 --> 00:32:06,032 I know what shrimp looks like, 969 00:32:06,068 --> 00:32:09,536 but I've never seen shrimp that big in my entire [bleep] life. 970 00:32:09,571 --> 00:32:11,738 -Look at the difference. -Yes, chef. 971 00:32:11,773 --> 00:32:13,940 -Yeah? Let's go. -Yes, chef. 972 00:32:13,976 --> 00:32:15,275 -Ramsay: Eyes everywhere, yes? -Yes, chef. 973 00:32:15,310 --> 00:32:16,810 You need to catch everything. 974 00:32:16,845 --> 00:32:17,877 Yes, chef. 975 00:32:17,913 --> 00:32:19,879 15 seconds, kiya, on salmon. 976 00:32:19,915 --> 00:32:22,148 Narrator: For kiya's next quality control test, 977 00:32:22,184 --> 00:32:24,884 chef christina has swapped out the lentils 978 00:32:24,920 --> 00:32:26,319 with black beans. 979 00:32:26,355 --> 00:32:27,354 Salmon garnish for two. 980 00:32:27,389 --> 00:32:31,191 -Thank you. -In the middle. 981 00:32:31,226 --> 00:32:32,425 -Chef christina. -Yes. 982 00:32:32,461 --> 00:32:33,626 -Come here, please. -She comes to you. 983 00:32:33,662 --> 00:32:34,728 -She comes to you. -Christina: Yes, chef. 984 00:32:34,763 --> 00:32:36,162 This is not the lentils. 985 00:32:37,666 --> 00:32:39,399 -Christina: What is it? -Good. What is it? 986 00:32:39,434 --> 00:32:41,968 -Black beans. -Ramsay: Good catch. Yes. 987 00:32:42,004 --> 00:32:43,536 -Well spotted. -Thank you. 988 00:32:43,572 --> 00:32:45,472 -In between. Coming hot. -Thank you. 989 00:32:45,507 --> 00:32:47,407 -Ramsay: Thank you, christina. -Christina: Yes, chef. 990 00:32:47,442 --> 00:32:49,876 I'm just disappointed in myself in how I did tonight. 991 00:32:49,911 --> 00:32:51,478 I have been so consistent, 992 00:32:51,513 --> 00:32:53,847 and I haven't had to deal with a bad dinner service, 993 00:32:53,882 --> 00:32:55,215 and tonight I did. 994 00:32:55,250 --> 00:32:56,549 Ramsay: Last table, guys. 995 00:32:56,585 --> 00:32:57,817 -Let's go. -Yes, chef. 996 00:32:57,853 --> 00:32:59,552 I'm walking salmon, kiya. 997 00:32:59,588 --> 00:33:00,987 -Kiya: Heard. -Ramsay: Service, please. 998 00:33:01,023 --> 00:33:02,188 (laughter) 999 00:33:02,224 --> 00:33:04,257 it's just what the baby ordered. 1000 00:33:04,292 --> 00:33:05,825 That was so good. 1001 00:33:05,861 --> 00:33:07,327 We should make it. 1002 00:33:07,362 --> 00:33:09,462 I--I don't think we can. 1003 00:33:09,498 --> 00:33:11,264 -Ramsay: Clear down, guys. Yes? -Yes, chef. 1004 00:33:11,299 --> 00:33:13,099 -Ramsay: Kiya, good job. -Yes, chef. 1005 00:33:13,135 --> 00:33:14,534 -Super difficult, yeah? -Mm-hmm. 1006 00:33:14,569 --> 00:33:16,169 -You missed a few. -Yes, chef. 1007 00:33:16,204 --> 00:33:18,104 The longer you're up here, the better you got. 1008 00:33:18,140 --> 00:33:19,105 -Yes? -Yes, chef. 1009 00:33:19,141 --> 00:33:20,140 Ramsay: Good job. Well done. 1010 00:33:20,175 --> 00:33:23,076 ♪ 1011 00:33:23,111 --> 00:33:24,344 -you okay? -Yeah. 1012 00:33:24,379 --> 00:33:25,512 Why do you get so down 1013 00:33:25,547 --> 00:33:26,713 when you make one little mistake like that? 1014 00:33:26,748 --> 00:33:29,949 Huh? I've made thousands. 1015 00:33:29,985 --> 00:33:32,185 Everybody make mistakes, okay? 1016 00:33:32,220 --> 00:33:34,154 You just need to bounce back. 1017 00:33:34,189 --> 00:33:36,289 Way better than you give yourself credit for. 1018 00:33:36,324 --> 00:33:38,391 -Yes, chef. -Okay? 1019 00:33:38,427 --> 00:33:39,759 Get some water. Go on. 1020 00:33:46,101 --> 00:33:49,102 (gasping) 1021 00:33:58,680 --> 00:34:01,214 (gasping) 1022 00:34:01,249 --> 00:34:03,149 christina: Hey. You mind if I come in? 1023 00:34:03,185 --> 00:34:05,418 Don't talk. Just breathe. 1024 00:34:05,454 --> 00:34:06,719 (kiya sighs) 1025 00:34:06,755 --> 00:34:08,621 that's all you gotta do is breathe right now, ki. 1026 00:34:08,657 --> 00:34:09,856 (kiya screams) 1027 00:34:09,891 --> 00:34:11,391 -(kiya gasps) -there it is. 1028 00:34:11,460 --> 00:34:13,827 -Let it out, bud. -Really [bleep] angry. 1029 00:34:13,862 --> 00:34:15,795 You're upset 'cause you're disappointed. 1030 00:34:15,831 --> 00:34:17,931 It's just so much harder than I thought it was gonna be. 1031 00:34:17,966 --> 00:34:19,265 (christina laughs) 1032 00:34:19,301 --> 00:34:21,468 anybody that thinks that they nailed service tonight 1033 00:34:21,503 --> 00:34:23,036 doesn't [bleep] belong here. 1034 00:34:23,071 --> 00:34:24,337 -Yeah. -Yeah? 1035 00:34:24,372 --> 00:34:27,006 You just gotta stay focused, and don't you dare 1036 00:34:27,042 --> 00:34:29,075 show this kind of weakness in front of these guys. 1037 00:34:29,111 --> 00:34:31,644 It's a competition. Good? 1038 00:34:31,680 --> 00:34:33,313 -Kiya: Yeah. -Christina: Sure? 1039 00:34:33,348 --> 00:34:34,814 (dramatic music) 1040 00:34:34,850 --> 00:34:35,815 ramsay: All right, line up, please. 1041 00:34:35,851 --> 00:34:36,916 Let's go. 1042 00:34:36,952 --> 00:34:38,785 You did well. 1043 00:34:38,820 --> 00:34:41,020 -Understood? -All: Yes, chef. 1044 00:34:41,056 --> 00:34:44,357 Now, I want all four of you to head back to the dorm 1045 00:34:44,392 --> 00:34:47,760 and have a frank, honest, open discussion. 1046 00:34:47,796 --> 00:34:50,497 -Is that clear? -All: Yes, chef. 1047 00:34:50,532 --> 00:34:53,099 Get out of here. 1048 00:34:53,135 --> 00:34:55,869 (suspenseful music) 1049 00:34:55,904 --> 00:34:57,871 let's first just discuss tonight's service. 1050 00:34:57,906 --> 00:35:00,807 So I think the one person that was extremely successful 1051 00:35:00,842 --> 00:35:02,008 in the pass, from what I saw, 1052 00:35:02,043 --> 00:35:04,844 leading the tickets was megan tonight. 1053 00:35:04,880 --> 00:35:07,013 -Yeah. -Yeah. 1054 00:35:07,048 --> 00:35:10,950 I feel like I directed good from my--when I expoed. 1055 00:35:10,986 --> 00:35:13,720 But you were aggressive. 1056 00:35:13,755 --> 00:35:16,322 So what's your count now? 1057 00:35:16,358 --> 00:35:17,590 Megan: I'm gonna say four, trent. 1058 00:35:17,626 --> 00:35:20,059 -I need four. -Tell me in [bleep] real time. 1059 00:35:20,095 --> 00:35:22,061 -I need four minutes. -Four heard. 1060 00:35:22,097 --> 00:35:24,364 Is that not the position we're trying to fill? 1061 00:35:24,399 --> 00:35:26,599 It was just...Anger. 1062 00:35:26,635 --> 00:35:27,767 Trenton: It is what it is. 1063 00:35:27,802 --> 00:35:29,135 I mean, you gotta yell, you gotta direct, 1064 00:35:29,171 --> 00:35:30,803 and you gotta [bleep] run your kitchen. 1065 00:35:30,839 --> 00:35:32,872 At my job, if you [bleep] up, I get loud. 1066 00:35:32,908 --> 00:35:34,474 And you gotta let people know they [bleep] up. 1067 00:35:34,509 --> 00:35:36,609 That's what chef ramsay wants you to do. 1068 00:35:36,645 --> 00:35:38,845 Whenever we have meetings like this, 1069 00:35:38,880 --> 00:35:41,414 I always address the [bleep] I [bleep] up in the beginning. 1070 00:35:41,449 --> 00:35:42,749 -Trenton: Yeah. -And I think I've done that. 1071 00:35:42,784 --> 00:35:43,950 And you have done that, and you have done that, 1072 00:35:43,985 --> 00:35:45,185 but tonight, right here, 1073 00:35:45,220 --> 00:35:46,819 you didn't address what you did wrong first 1074 00:35:46,855 --> 00:35:48,688 and own up to your mistakes. 1075 00:35:48,723 --> 00:35:49,889 All right. 1076 00:35:49,925 --> 00:35:52,358 You, I saw a little bit of a breakdown. 1077 00:35:52,394 --> 00:35:53,726 Any time I've had a cook do that, 1078 00:35:53,762 --> 00:35:54,961 I've gotten rid of them. 1079 00:35:54,996 --> 00:35:56,696 If they--they can't handle the pressure, 1080 00:35:56,731 --> 00:35:58,631 then they can't be in there. 1081 00:35:58,667 --> 00:36:01,834 Clearly, they can't get past 1082 00:36:01,870 --> 00:36:04,771 this image that has been put in their head about me 1083 00:36:04,806 --> 00:36:07,674 about being a weak-minded individual. 1084 00:36:07,709 --> 00:36:10,176 So angry right now. 1085 00:36:10,245 --> 00:36:12,145 Oh, god, I'm gonna cry again. 1086 00:36:12,180 --> 00:36:15,148 (dramatic music) 1087 00:36:15,183 --> 00:36:17,917 1088 00:36:17,953 --> 00:36:20,920 (suspenseful music) 1089 00:36:20,956 --> 00:36:27,026 1090 00:36:27,062 --> 00:36:29,429 since day one walking through those doors, 1091 00:36:29,464 --> 00:36:32,131 I tested you, I challenged you, I pushed you, 1092 00:36:32,167 --> 00:36:35,034 and boy, oh, boy, look at you now. 1093 00:36:35,070 --> 00:36:38,204 I am absolutely gutted 1094 00:36:38,240 --> 00:36:40,740 to be sending one of you home. 1095 00:36:40,775 --> 00:36:44,644 Brynn, why should you advance to the final three? 1096 00:36:44,679 --> 00:36:46,913 I have had, you know, my ups and downs, 1097 00:36:46,948 --> 00:36:48,348 but at the same time, I bounce back. 1098 00:36:48,383 --> 00:36:49,782 I have the drive, I have the passion, 1099 00:36:49,818 --> 00:36:53,186 and I know that if I were to be your protégé, 1100 00:36:53,221 --> 00:36:56,723 I would be able to be groomed into the head chef position. 1101 00:36:56,758 --> 00:36:57,924 Megan. 1102 00:36:57,959 --> 00:37:00,226 I've been able to adapt to situations. 1103 00:37:00,262 --> 00:37:03,596 I've been able to absorb things thrown my way. 1104 00:37:03,632 --> 00:37:05,365 I think I've been able to shine here. 1105 00:37:05,400 --> 00:37:07,734 As your protégé, I'd absolutely make you proud. 1106 00:37:07,769 --> 00:37:08,968 -Trenton. -Okay, chef. 1107 00:37:09,004 --> 00:37:10,670 This is my life. This is my passion. 1108 00:37:10,705 --> 00:37:12,839 This is what I live and breathe every single day. 1109 00:37:12,874 --> 00:37:15,041 It's absolutely amazing to see where I've gotten to be, 1110 00:37:15,076 --> 00:37:17,310 and I would love to be your protégé 1111 00:37:17,345 --> 00:37:20,580 and learn more and be as good as I can. 1112 00:37:20,615 --> 00:37:21,781 1113 00:37:21,816 --> 00:37:23,750 kiya, why should you advance? 1114 00:37:23,785 --> 00:37:25,551 Chef, I don't think there's been anything else 1115 00:37:25,587 --> 00:37:27,654 that I've wanted more than this opportunity. 1116 00:37:27,689 --> 00:37:29,389 I've shown you how much I can learn 1117 00:37:29,424 --> 00:37:30,990 just from being here in this short amount of time, 1118 00:37:31,026 --> 00:37:32,892 and I'm like a sponge; I pick everything up. 1119 00:37:32,927 --> 00:37:35,495 Today was a little bit of a lackluster performance, 1120 00:37:35,530 --> 00:37:37,230 but I've shown you that I can bounce back before, 1121 00:37:37,265 --> 00:37:39,599 and I'd really like to continue proving to you 1122 00:37:39,634 --> 00:37:41,701 why I should stay here. 1123 00:37:41,736 --> 00:37:44,304 Very difficult decision. 1124 00:37:44,339 --> 00:37:47,040 1125 00:37:47,075 --> 00:37:51,244 the first person advancing to the final three is... 1126 00:37:51,279 --> 00:37:54,447 1127 00:37:54,482 --> 00:37:55,682 megan. 1128 00:37:55,717 --> 00:37:56,883 Well done. 1129 00:37:56,918 --> 00:37:58,251 You've earned it. 1130 00:37:58,286 --> 00:38:00,820 You've been consistent throughout the competition, 1131 00:38:00,855 --> 00:38:02,722 and you performed very well tonight. 1132 00:38:02,757 --> 00:38:04,657 Thank you so much, chef. 1133 00:38:04,693 --> 00:38:06,159 (exhales) 1134 00:38:06,194 --> 00:38:10,430 the next chef advancing to the final three is... 1135 00:38:10,465 --> 00:38:12,732 1136 00:38:12,767 --> 00:38:13,733 trenton. 1137 00:38:13,768 --> 00:38:14,967 Good job, man. 1138 00:38:15,003 --> 00:38:16,035 -Thank you, chef. -Good job. 1139 00:38:16,071 --> 00:38:19,906 You've been a solid, hardworking chef 1140 00:38:19,941 --> 00:38:22,575 that any head chef could hope for. 1141 00:38:22,610 --> 00:38:23,710 Thank you, chef. 1142 00:38:23,745 --> 00:38:26,179 Kiya and brynn, one of you 1143 00:38:26,214 --> 00:38:29,048 will be joining your fellow young guns 1144 00:38:29,084 --> 00:38:31,784 in the final three. 1145 00:38:31,820 --> 00:38:35,555 Sadly, one of you will be going home. 1146 00:38:35,590 --> 00:38:37,757 The final chef 1147 00:38:37,792 --> 00:38:41,394 joining megan and trenton in the final three-- 1148 00:38:41,429 --> 00:38:43,730 congratulations goes to... 1149 00:38:49,037 --> 00:38:50,570 (dramatic music] 1150 00:38:50,605 --> 00:38:52,739 the final chef 1151 00:38:52,774 --> 00:38:55,708 joining megan and trenton in the final three... 1152 00:38:56,878 --> 00:38:59,679 Congratulations goes to... 1153 00:38:59,714 --> 00:39:03,516 1154 00:39:03,551 --> 00:39:04,550 kiya. 1155 00:39:04,586 --> 00:39:06,585 (exhales) 1156 00:39:06,588 --> 00:39:07,887 ramsay: You did it, girl. 1157 00:39:07,922 --> 00:39:10,590 You should be proud. Well done. 1158 00:39:10,658 --> 00:39:13,493 Young lady, your "never-ever say die" attitude 1159 00:39:13,528 --> 00:39:14,794 is extraordinary. 1160 00:39:14,796 --> 00:39:18,331 Also, the way that you are so strong 1161 00:39:18,366 --> 00:39:20,500 with everything that you do is exemplary. 1162 00:39:20,535 --> 00:39:21,768 Thank you, chef. 1163 00:39:21,803 --> 00:39:24,070 -Brynn! -Yes, chef. 1164 00:39:24,105 --> 00:39:25,671 Step forward. Oh, boy. 1165 00:39:25,707 --> 00:39:27,774 I can't believe I'm saying this. 1166 00:39:27,809 --> 00:39:29,308 I'm sorry you're not gonna be continuing, 1167 00:39:29,344 --> 00:39:32,545 but already, at 21, you're an excellent chef. 1168 00:39:32,580 --> 00:39:35,281 What you've overcome to be here 1169 00:39:35,316 --> 00:39:37,717 and what you stand for, young lady, 1170 00:39:37,752 --> 00:39:40,620 if you can overcome and manage those fears, 1171 00:39:40,655 --> 00:39:42,155 you are gonna soar. 1172 00:39:42,190 --> 00:39:43,256 Thank you, chef. 1173 00:39:43,291 --> 00:39:44,924 Ramsay: Your future has no limits. 1174 00:39:44,959 --> 00:39:45,925 Thank you, chef. 1175 00:39:45,960 --> 00:39:47,126 -Understand that. -Yes, chef. 1176 00:39:47,162 --> 00:39:48,628 I don't want your jacket tonight. 1177 00:39:48,663 --> 00:39:50,563 Keep it as a reminder 1178 00:39:50,598 --> 00:39:52,965 of how much you've grown inside this competition. 1179 00:39:53,001 --> 00:39:55,168 -Thank you, chef. -Come here and say good-bye. 1180 00:39:55,203 --> 00:39:57,103 -Thank you, chef. -Ay-yi-yi. 1181 00:39:57,138 --> 00:39:58,438 -Thank you, chef. -Get out of here, girl. 1182 00:39:58,473 --> 00:39:59,639 -Thank you. -Take care. 1183 00:39:59,674 --> 00:40:02,041 -Thank you. -Oh, my goodness, me. 1184 00:40:02,076 --> 00:40:03,676 Wow. 1185 00:40:03,711 --> 00:40:05,111 Good-byes get harder and harder. 1186 00:40:05,146 --> 00:40:07,480 (inspirational music) 1187 00:40:07,515 --> 00:40:08,781 brynn: It really, really does suck 1188 00:40:08,817 --> 00:40:10,550 that I don't have the opportunity anymore 1189 00:40:10,585 --> 00:40:12,485 to be chef ramsay's protégé, 1190 00:40:12,520 --> 00:40:15,388 but I'm extraordinarily proud of myself 1191 00:40:15,423 --> 00:40:17,223 and how much I've grown. 1192 00:40:17,258 --> 00:40:18,691 When I first came in, 1193 00:40:18,726 --> 00:40:22,361 I was afraid, scared, vulnerable. 1194 00:40:22,397 --> 00:40:23,896 I'm having an anxiety attack. 1195 00:40:23,932 --> 00:40:25,264 We were rocking our stations, 1196 00:40:25,300 --> 00:40:26,566 and now look where the [bleep] we are! 1197 00:40:26,601 --> 00:40:28,234 We have three people that are going up! 1198 00:40:28,269 --> 00:40:31,137 Brynn: Now the chef I am, I just bounce back. 1199 00:40:31,172 --> 00:40:32,705 Ramsay: Brynn, for the first time ever 1200 00:40:32,740 --> 00:40:34,073 in hell's kitchen history, 1201 00:40:34,108 --> 00:40:36,476 I'm gonna give out a second punishment pass. 1202 00:40:36,511 --> 00:40:39,946 -Well done. -(laughter, cheers) 1203 00:40:39,981 --> 00:40:43,983 the second chef to receive their black jacket is... 1204 00:40:44,018 --> 00:40:45,418 Brynn. 1205 00:40:45,453 --> 00:40:46,886 -Well done. -Oh, my gosh. 1206 00:40:46,921 --> 00:40:50,122 Brynn: I came in fourth out of so many people. 1207 00:40:50,158 --> 00:40:51,757 You have a super positive mind, 1208 00:40:51,793 --> 00:40:55,361 and one of the most assertive, and super strong. 1209 00:40:55,396 --> 00:40:56,429 Thank you, chef. 1210 00:40:56,464 --> 00:40:57,964 Brynn: I'm so eternally grateful 1211 00:40:57,999 --> 00:41:00,700 for being here and having the opportunity 1212 00:41:00,735 --> 00:41:04,303 to not only, you know, just become a better chef, 1213 00:41:04,339 --> 00:41:07,106 but find out who I am. 1214 00:41:07,141 --> 00:41:09,876 I am 100% certain that I have 1215 00:41:09,911 --> 00:41:13,079 the best three young guns of season 20. 1216 00:41:13,114 --> 00:41:15,248 One challenge lies between you 1217 00:41:15,283 --> 00:41:16,849 and getting a spot in the finale. 1218 00:41:16,885 --> 00:41:18,651 Now get out of here. 1219 00:41:18,686 --> 00:41:20,453 -All: Thank you, chef. -Head back to the dorms. 1220 00:41:20,488 --> 00:41:22,822 Enjoy the moments, and well done, all three of you. 1221 00:41:22,857 --> 00:41:23,923 All: Thank you, chef. 1222 00:41:23,958 --> 00:41:26,459 I'm extraordinarily proud of myself. 1223 00:41:26,494 --> 00:41:28,861 You know, I'm some 23-year-old girl 1224 00:41:28,897 --> 00:41:32,098 with no formal culinary experience 1225 00:41:32,133 --> 00:41:34,500 from small-ass town, texas, 1226 00:41:34,536 --> 00:41:36,469 and I'm the top three. 1227 00:41:36,504 --> 00:41:38,004 That's [bleep] cool. 1228 00:41:38,039 --> 00:41:39,972 Oh, you did good, meg! 1229 00:41:40,008 --> 00:41:41,774 Megan: You did too. 1230 00:41:41,809 --> 00:41:43,242 To make it this far is just... 1231 00:41:43,278 --> 00:41:45,211 The most amazing thing that I've ever experienced. 1232 00:41:45,246 --> 00:41:47,580 Just seeing my face up there next to meg and trenton's, 1233 00:41:47,615 --> 00:41:49,882 like, it's just so [bleep] crazy to see. 1234 00:41:49,918 --> 00:41:52,084 Oh, my god. 1235 00:41:52,120 --> 00:41:54,921 I am top three, and it feels [bleep] good. 1236 00:41:54,956 --> 00:41:56,422 I mean, I've made it this far, 1237 00:41:56,457 --> 00:41:57,690 so I'm pushing till the end, 1238 00:41:57,725 --> 00:41:59,592 and I'm opening that [bleep] door. 1239 00:41:59,627 --> 00:42:00,893 (laughs) 1240 00:42:00,929 --> 00:42:02,728 ramsay: Brynn definitely has what it takes 1241 00:42:02,730 --> 00:42:04,130 to be a great head chef. 1242 00:42:04,165 --> 00:42:05,898 Once she learns to control her emotions, 1243 00:42:05,934 --> 00:42:07,767 I know she'll get there. 1244 00:42:07,802 --> 00:42:11,971 1245 00:42:12,006 --> 00:42:13,673 (dramatic music) 1246 00:42:13,708 --> 00:42:15,374 narrator: Next time on "hell's kitchen"... 1247 00:42:15,410 --> 00:42:16,742 Service, please. 1248 00:42:16,778 --> 00:42:19,178 Narrator: Chef ramsay shocks the young guns... 1249 00:42:19,213 --> 00:42:21,314 What the hell? 1250 00:42:22,517 --> 00:42:24,383 I've watched you on tv all the time. 1251 00:42:24,419 --> 00:42:26,218 My mom's a big fan of chef ramsay, 1252 00:42:26,254 --> 00:42:28,421 and uh, she's fangirling at the moment. 1253 00:42:28,456 --> 00:42:29,488 (laughter, chatter) 1254 00:42:29,524 --> 00:42:31,991 I'm taking you three out on the town. 1255 00:42:32,026 --> 00:42:33,392 I'm feeling pretty good. 1256 00:42:33,428 --> 00:42:35,127 Narrator: When a night out in vegas... 1257 00:42:35,163 --> 00:42:37,063 You're now high above the strip. 1258 00:42:37,098 --> 00:42:37,997 Whoo! 1259 00:42:38,032 --> 00:42:40,166 Welcome to the final challenge. 1260 00:42:40,201 --> 00:42:42,501 Narrator: Turns into a battle for survival... 1261 00:42:42,537 --> 00:42:44,604 My trout's out of the pan. Resting. 1262 00:42:44,639 --> 00:42:46,238 I'm definitely ready 1263 00:42:46,274 --> 00:42:48,541 to knock this [bleep] out of the park. 1264 00:42:48,576 --> 00:42:49,909 Narrator: Who will falter? 1265 00:42:49,944 --> 00:42:51,010 Kiya: I've never had to make 1266 00:42:51,045 --> 00:42:51,911 a menu before in my life. 1267 00:42:51,946 --> 00:42:53,245 You gotta cook your ass off. 1268 00:42:53,281 --> 00:42:54,914 Narrator: And who will thrive? 1269 00:42:54,949 --> 00:42:57,516 For me, failure is absolutely not an option. 1270 00:42:57,552 --> 00:42:59,185 Narrator: One thing's for sure. 1271 00:42:59,220 --> 00:43:00,753 Only two will survive... 1272 00:43:00,788 --> 00:43:02,088 (cheers and applause) 1273 00:43:02,123 --> 00:43:04,223 narrator: Next time on "hell's kitchen." 107945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.