All language subtitles for Go.For.Broke.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho Download
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from NAIJAPREY.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download Latest Movies & Series on: NAIJAPREY.COM 3 00:01:29,375 --> 00:01:30,417 起網啦 4 00:01:31,167 --> 00:01:32,375 起網啦 5 00:02:16,542 --> 00:02:17,500 張耀 6 00:02:22,125 --> 00:02:23,583 你老婆吸毒了 7 00:02:23,917 --> 00:02:25,667 連餐館都賣了 8 00:03:02,333 --> 00:03:03,083 老婆 9 00:03:16,500 --> 00:03:18,750 爸爸我想要小魚 10 00:03:19,667 --> 00:03:21,417 好不容易盼到你退伍 11 00:03:21,750 --> 00:03:22,875 跑得更遠了 12 00:03:22,875 --> 00:03:24,000 去完這次 13 00:03:24,000 --> 00:03:25,292 就夠錢買房了 14 00:03:28,042 --> 00:03:29,417 為什麼會這樣 15 00:03:30,167 --> 00:03:31,375 女兒呢 16 00:03:34,083 --> 00:03:35,917 兩份叉燒飯 兩百塊 17 00:03:35,917 --> 00:03:36,792 謝謝 18 00:03:36,792 --> 00:03:38,458 這邊一共是四百八十塊 19 00:03:39,208 --> 00:03:40,292 請慢走 20 00:03:43,583 --> 00:03:44,708 老闆娘 21 00:03:44,917 --> 00:03:46,167 還需要加點什麼菜嗎 22 00:03:46,167 --> 00:03:47,458 陪我們喝一杯 23 00:03:47,708 --> 00:03:48,875 我不會喝酒的 24 00:03:48,875 --> 00:03:50,000 給個面子嘛 25 00:03:50,000 --> 00:03:51,250 給我們個面子啊 26 00:03:51,417 --> 00:03:52,208 好 27 00:03:57,125 --> 00:03:58,333 喝酒嗎 28 00:04:16,167 --> 00:04:17,500 趕緊滾 29 00:04:24,500 --> 00:04:25,750 媽媽 30 00:04:27,333 --> 00:04:28,083 蘋果 31 00:04:28,333 --> 00:04:29,375 你去玩啊 32 00:04:29,708 --> 00:04:30,958 媽媽很快 33 00:04:31,292 --> 00:04:32,542 快快快快 34 00:04:49,083 --> 00:04:50,333 這裡有人嗎 35 00:04:50,333 --> 00:04:51,292 請幫幫忙 36 00:04:51,292 --> 00:04:52,833 孩子被車撞了 37 00:04:52,833 --> 00:04:54,375 快來幫幫忙 38 00:05:10,292 --> 00:05:11,167 老婆 39 00:05:13,375 --> 00:05:14,583 別過來 不要啊 老婆 40 00:05:14,792 --> 00:05:16,042 不需要這樣啊 41 00:05:16,708 --> 00:05:17,417 回來啊 42 00:05:17,625 --> 00:05:19,250 我陪你一起戒毒就沒事了 43 00:05:19,875 --> 00:05:20,875 沒用的 44 00:05:22,542 --> 00:05:23,875 一旦吸了毒 45 00:05:24,875 --> 00:05:26,875 一輩子都戒不掉的 46 00:05:26,875 --> 00:05:28,542 我已經沒了女兒了 47 00:05:28,792 --> 00:05:30,458 你不要這樣對我好不好 48 00:05:31,792 --> 00:05:33,083 我對不起蘋果 49 00:05:34,542 --> 00:05:35,458 對不起你 50 00:05:44,667 --> 00:05:46,292 快來救人啊 51 00:05:46,292 --> 00:05:47,583 有人被撞了 52 00:05:47,583 --> 00:05:48,958 來人吶 53 00:06:25,417 --> 00:06:26,750 來了 54 00:06:27,583 --> 00:06:29,083 來了 來了 55 00:11:04,000 --> 00:11:05,417 別動 56 00:11:05,542 --> 00:11:06,833 別開槍 57 00:11:22,792 --> 00:11:23,958 放開我 58 00:11:24,417 --> 00:11:25,625 老實點 59 00:11:26,208 --> 00:11:27,208 安Sir 60 00:11:33,792 --> 00:11:36,417 署長說了這批貨是穆坤的 61 00:11:40,167 --> 00:11:42,375 拿兩包走個流程就行了 62 00:11:42,750 --> 00:11:44,583 穆坤兒子的資料在哪裡 63 00:11:48,875 --> 00:11:49,625 快點走 64 00:11:52,250 --> 00:11:53,167 快點 65 00:11:53,333 --> 00:11:54,208 老實點 66 00:11:54,458 --> 00:11:55,250 安 67 00:11:55,250 --> 00:11:56,875 今晚吃什麼啊 68 00:12:01,875 --> 00:12:03,042 老實點 69 00:12:44,958 --> 00:12:46,042 這邊請 70 00:12:46,042 --> 00:12:47,250 赫塔先生 71 00:12:50,042 --> 00:12:53,833 這是安佩署長吩咐我還回來的 72 00:12:56,750 --> 00:12:58,875 穆會長兒子 73 00:12:58,875 --> 00:13:00,250 叫沙旺 74 00:13:00,250 --> 00:13:01,958 這是資料 75 00:13:03,667 --> 00:13:04,708 他人在國外 76 00:13:04,708 --> 00:13:06,500 抱歉調查的時間長了些 77 00:13:09,792 --> 00:13:11,542 麻煩跟署長講一聲 78 00:13:11,542 --> 00:13:12,625 辛苦了 79 00:13:13,000 --> 00:13:13,917 謝謝 80 00:13:15,417 --> 00:13:16,500 那我先告辭了 81 00:13:26,500 --> 00:13:28,792 這次手術效果很好 82 00:13:28,792 --> 00:13:30,583 您千萬要好好休息啊 83 00:13:34,625 --> 00:13:35,333 坤叔 84 00:13:35,458 --> 00:13:36,500 人已經找到了 85 00:13:43,333 --> 00:13:44,625 在哪裡呀 86 00:13:44,625 --> 00:13:45,417 在菲城 87 00:13:46,250 --> 00:13:47,042 資料 88 00:13:47,042 --> 00:13:48,042 和DNA對比 89 00:13:48,042 --> 00:13:48,792 都沒問題 90 00:13:48,792 --> 00:13:49,667 他的名字 91 00:13:49,917 --> 00:13:50,708 叫沙旺 92 00:13:58,042 --> 00:13:58,958 好 93 00:13:59,542 --> 00:14:01,125 終於找到了 94 00:14:01,542 --> 00:14:03,250 從他出生到現在 95 00:14:04,625 --> 00:14:07,083 我連他一面都沒有見過 96 00:14:07,292 --> 00:14:09,042 一晃四十多年了 97 00:14:09,042 --> 00:14:10,042 我真的 98 00:14:10,042 --> 00:14:11,875 很對不起他們母子 99 00:14:12,583 --> 00:14:13,500 赫塔 100 00:14:14,125 --> 00:14:15,583 把他給我帶回來 101 00:14:15,917 --> 00:14:16,917 坤叔 102 00:14:17,125 --> 00:14:18,708 以你的身體狀況 103 00:14:18,875 --> 00:14:20,583 你要做好心理準備 104 00:14:22,750 --> 00:14:23,667 走 105 00:14:23,875 --> 00:14:24,917 快走 106 00:14:25,375 --> 00:14:28,292 沙旺是個極度危險的重刑犯 107 00:14:28,292 --> 00:14:31,125 目前被關押在菲城最混亂的監獄裡 108 00:14:32,333 --> 00:14:33,833 那裡沒有秩序 109 00:14:34,083 --> 00:14:35,125 沒有法律 110 00:14:36,208 --> 00:14:39,208 每一個罪犯都是窮兇極惡的存在 111 00:14:41,333 --> 00:14:42,833 沙旺十歲那年 112 00:14:42,833 --> 00:14:44,792 他母親病重去世 113 00:14:45,542 --> 00:14:46,958 他流落街頭 114 00:14:46,958 --> 00:14:48,292 加入了幫派 115 00:14:50,583 --> 00:14:51,792 十九歲 116 00:14:51,792 --> 00:14:53,500 就成了幫派的頭目 117 00:15:12,833 --> 00:15:14,208 他能活到今天 118 00:15:14,208 --> 00:15:15,667 靠的不是運氣 119 00:15:16,000 --> 00:15:17,958 而是比別人更狠 120 00:15:32,250 --> 00:15:33,583 對他來說 121 00:15:33,583 --> 00:15:35,625 殺人放火是家常便飯 122 00:15:35,875 --> 00:15:36,792 據說 123 00:15:36,875 --> 00:15:38,417 他甚至吃過人 124 00:15:47,292 --> 00:15:48,625 我不管你用 125 00:15:48,625 --> 00:15:50,292 什麼樣的方法 126 00:15:51,375 --> 00:15:53,167 把他帶來見我 127 00:15:53,792 --> 00:15:54,625 放心 128 00:15:55,208 --> 00:15:56,583 我馬上處理 129 00:17:26,292 --> 00:17:28,292 把他抬走 130 00:18:27,125 --> 00:18:28,708 213315 131 00:18:28,708 --> 00:18:30,750 有人保你出獄 132 00:18:58,167 --> 00:18:59,958 殺 133 00:21:11,917 --> 00:21:12,708 沒事吧 134 00:21:14,542 --> 00:21:15,750 他們是赫塔的人 135 00:21:16,083 --> 00:21:16,875 是啊 136 00:21:17,583 --> 00:21:18,833 這麼急著殺我 137 00:21:18,958 --> 00:21:20,167 看來野心很大 138 00:21:20,333 --> 00:21:21,583 但我們得留著赫塔 139 00:21:21,708 --> 00:21:22,958 萬一計劃有變 140 00:21:23,167 --> 00:21:23,875 就用他的野心 141 00:21:23,875 --> 00:21:25,625 來挑撥穆氏集團內訌 142 00:21:27,708 --> 00:21:28,833 就要到縵城了 143 00:21:29,042 --> 00:21:30,000 等計劃開始 144 00:21:30,375 --> 00:21:31,583 就沒有回頭路了 145 00:21:31,792 --> 00:21:32,958 你想清楚了嗎 146 00:21:34,750 --> 00:21:36,583 從我老婆和女兒死了以後 147 00:21:37,583 --> 00:21:38,875 我就沒辦法回頭了 148 00:21:40,542 --> 00:21:41,375 你叔叔呢 149 00:21:41,583 --> 00:21:42,417 他怎麼辦 150 00:21:44,750 --> 00:21:46,125 我已經跟國家禁毒委員會 151 00:21:46,125 --> 00:21:47,167 取得聯繫了 152 00:21:47,333 --> 00:21:48,375 不管是誰 153 00:21:48,625 --> 00:21:50,125 只要我們能掌握足夠的罪證 154 00:21:50,583 --> 00:21:51,875 我一定會抓到他 155 00:21:53,833 --> 00:21:55,083 到了縵城以後 156 00:21:55,125 --> 00:21:56,750 你要盡快扮演好穆坤的兒子 157 00:21:56,958 --> 00:21:58,500 盡快拿到他們的信任 158 00:21:59,042 --> 00:22:00,000 好 159 00:22:01,083 --> 00:22:02,083 對了 160 00:22:04,250 --> 00:22:05,458 這個人叫巴萊 161 00:22:05,458 --> 00:22:07,417 前陣子他搶了穆坤的一批貨 162 00:22:07,500 --> 00:22:09,292 人我已經先找到了 163 00:22:09,542 --> 00:22:11,708 今天晚上穆坤要幫你辦一場接風宴 164 00:22:12,000 --> 00:22:13,917 集團裡面所有重要人物都會到場 165 00:22:14,083 --> 00:22:15,958 我會當著大家的面提到巴萊的事 166 00:22:16,125 --> 00:22:17,750 你要主動提出去解決 167 00:22:17,958 --> 00:22:19,792 這是你站穩腳跟的機會 168 00:22:20,292 --> 00:22:21,875 剩下的就自己小心了 169 00:22:56,208 --> 00:22:57,500 看到沒有 170 00:22:58,167 --> 00:23:00,125 一個小小的緝毒隊長 171 00:23:00,708 --> 00:23:02,875 就因為是安佩的親侄子 172 00:23:03,125 --> 00:23:04,083 就敢對我們 173 00:23:04,083 --> 00:23:05,375 沒大沒小的 174 00:23:06,583 --> 00:23:08,458 所以啊 175 00:23:09,875 --> 00:23:11,792 親人就是親人 176 00:23:11,792 --> 00:23:13,625 誰都比不了 177 00:23:14,667 --> 00:23:15,958 所以說呢 178 00:23:16,875 --> 00:23:18,417 人最重要的 179 00:23:19,292 --> 00:23:21,125 是知道自己的位置 180 00:23:25,750 --> 00:23:27,083 我明白 181 00:23:27,458 --> 00:23:28,875 你明白嗎 182 00:23:40,542 --> 00:23:41,542 叔在裡面啊 183 00:23:48,708 --> 00:23:49,708 他又打你啊 184 00:23:51,458 --> 00:23:52,708 我自己說錯話 185 00:23:53,208 --> 00:23:54,250 跟他沒關係 186 00:23:54,708 --> 00:23:55,917 可是跟我有關係 187 00:24:02,500 --> 00:24:03,458 兄弟啊 188 00:24:04,583 --> 00:24:06,333 聽說你兒子的事了 189 00:24:06,667 --> 00:24:08,542 好像不太好管教啊 190 00:24:13,042 --> 00:24:16,667 聽起來像是我兒子幹的事 191 00:24:17,583 --> 00:24:18,417 你 192 00:24:18,542 --> 00:24:20,333 真的要把整個集團 193 00:24:20,750 --> 00:24:21,750 傳給他 194 00:24:25,208 --> 00:24:26,625 這個你放心 195 00:24:26,625 --> 00:24:27,958 無論將來 196 00:24:28,417 --> 00:24:30,708 是誰坐到了我現在這個位置 197 00:24:31,167 --> 00:24:32,958 都絕對不會影響到 198 00:24:32,958 --> 00:24:34,500 我們之間的合作 199 00:24:35,917 --> 00:24:37,583 以後你這個叔叔 200 00:24:38,042 --> 00:24:40,542 還是要幫我多多關照他 201 00:24:42,500 --> 00:24:43,667 你放心啊 202 00:24:46,042 --> 00:24:47,625 不用擔心 203 00:25:12,042 --> 00:25:13,250 你是沙旺 204 00:25:53,458 --> 00:25:54,833 人最重要的 205 00:25:54,833 --> 00:25:56,542 是知道自己的位置 206 00:25:57,042 --> 00:25:58,208 我明白 207 00:25:58,667 --> 00:25:59,708 你明白嗎 208 00:26:00,958 --> 00:26:02,542 剛剛發指令 209 00:26:02,750 --> 00:26:03,750 要殺我的人 210 00:26:04,833 --> 00:26:06,542 用的就是這個電話 211 00:26:09,042 --> 00:26:09,875 你想殺我啊 212 00:26:11,292 --> 00:26:11,792 不是我 213 00:26:37,833 --> 00:26:39,333 好了 214 00:26:44,125 --> 00:26:45,167 安佩 215 00:26:45,792 --> 00:26:47,333 你們先去客房休息 216 00:26:47,333 --> 00:26:48,750 給我點時間 217 00:26:57,708 --> 00:26:58,667 沙旺 218 00:26:59,208 --> 00:27:00,250 上來吧 219 00:27:12,625 --> 00:27:13,958 好大殺氣 220 00:27:13,958 --> 00:27:15,667 你一定是我老爸 221 00:27:19,042 --> 00:27:21,458 先帶少爺去後面洗漱一下 222 00:27:21,458 --> 00:27:22,500 這邊請 223 00:27:42,750 --> 00:27:44,542 先去處理一下傷口 224 00:27:44,542 --> 00:27:46,125 晚上幫你接風 225 00:27:47,792 --> 00:27:48,708 請 226 00:28:15,958 --> 00:28:18,042 剛剛是逼不得已我才動手的 227 00:28:18,958 --> 00:28:20,417 我沒想過 228 00:28:20,667 --> 00:28:22,542 聞泰會派人殺沙旺 229 00:28:22,958 --> 00:28:24,083 我派的人 230 00:28:24,083 --> 00:28:25,167 也都死了 231 00:28:26,750 --> 00:28:28,250 我的為人你清楚 232 00:28:28,792 --> 00:28:30,333 如果坤叔要怪我 233 00:28:30,625 --> 00:28:31,833 我無話可說 234 00:28:32,208 --> 00:28:33,667 全憑坤叔處置 235 00:28:44,458 --> 00:28:45,458 我明白 236 00:28:46,208 --> 00:28:47,333 我明白 237 00:28:48,375 --> 00:28:49,625 野心太大呢 238 00:28:49,625 --> 00:28:51,458 對誰都不是件好事 239 00:28:51,875 --> 00:28:52,958 赫塔 240 00:28:53,833 --> 00:28:55,417 集團的未來 241 00:28:55,625 --> 00:28:56,875 還要靠你 242 00:28:57,083 --> 00:28:58,375 你在高位 243 00:28:59,042 --> 00:29:01,708 以後做事要有分寸 244 00:29:02,792 --> 00:29:03,625 知道了 245 00:29:06,208 --> 00:29:07,750 在我的心裡 246 00:29:08,750 --> 00:29:10,667 其實你和沙旺 247 00:29:10,750 --> 00:29:13,292 你們兩個都是我最親的人 248 00:29:13,667 --> 00:29:16,667 我是絕對不會允許你們 249 00:29:16,958 --> 00:29:19,292 受到任何傷害 250 00:29:19,292 --> 00:29:20,708 你明白嗎 251 00:29:23,667 --> 00:29:24,542 知道了 252 00:29:28,250 --> 00:29:29,292 我先回去了 253 00:29:48,000 --> 00:29:49,792 沙旺最新的DNA報告 254 00:30:01,708 --> 00:30:03,042 歡迎大家 255 00:30:03,042 --> 00:30:05,833 來參加我的家庭聚會 256 00:30:06,833 --> 00:30:09,000 今天來的 257 00:30:09,000 --> 00:30:11,083 都是我多年的家人們 258 00:30:11,250 --> 00:30:12,458 在這裡 259 00:30:12,917 --> 00:30:15,542 我要宣佈一件非常重要的事 260 00:30:16,542 --> 00:30:18,917 我找到了我兒子 261 00:30:18,917 --> 00:30:20,458 沙旺 262 00:30:24,958 --> 00:30:28,083 沙旺剛回到縵城 263 00:30:30,292 --> 00:30:31,750 在未來 264 00:30:31,958 --> 00:30:34,125 我非常希望 265 00:30:34,542 --> 00:30:36,833 大家能夠像 266 00:30:37,292 --> 00:30:39,542 關照我一樣 267 00:30:39,792 --> 00:30:41,875 多多關照他 268 00:30:47,833 --> 00:30:49,167 這塊佛牌 269 00:30:49,167 --> 00:30:51,250 對我來說非常重要 270 00:30:52,250 --> 00:30:53,208 現在呢 271 00:30:53,208 --> 00:30:55,292 爸爸想把它送給你 272 00:30:55,833 --> 00:30:57,542 希望它也能 273 00:30:57,958 --> 00:31:00,250 保佑你一世平安 274 00:31:19,375 --> 00:31:22,750 敬健康 275 00:31:28,417 --> 00:31:29,417 沙旺 276 00:31:30,083 --> 00:31:31,958 你在菲城的時候 277 00:31:31,958 --> 00:31:34,000 是怎麼經營你的生意的 278 00:31:38,083 --> 00:31:41,167 你賣海洛因賺大錢 279 00:31:41,333 --> 00:31:43,292 但風險很大 280 00:31:43,375 --> 00:31:45,792 我們的新貨沒有那種風險 281 00:31:45,917 --> 00:31:48,625 很容易藏匿和轉移 282 00:31:48,792 --> 00:31:51,208 你知道現在的年輕人 283 00:31:51,458 --> 00:31:53,542 他們想要更新型的 284 00:31:53,875 --> 00:31:55,083 更有新鮮感的 285 00:31:55,333 --> 00:31:59,875 他們是我們未來的錢莊 286 00:32:01,083 --> 00:32:02,250 這也是 287 00:32:03,083 --> 00:32:05,583 我們的新方向 288 00:32:06,417 --> 00:32:08,000 好主意 289 00:32:12,625 --> 00:32:13,667 會長 290 00:32:14,500 --> 00:32:16,750 搶走您那批貨的人我們找到了 291 00:32:17,208 --> 00:32:18,125 什麼 292 00:32:18,208 --> 00:32:19,708 今時今日 293 00:32:19,875 --> 00:32:22,083 縵城還有人敢搶他的貨 294 00:32:22,417 --> 00:32:23,625 你搞笑呢吧 295 00:32:23,875 --> 00:32:25,333 是菲城來的一幫毒販 296 00:32:25,542 --> 00:32:27,000 吸毒也販毒 297 00:32:27,167 --> 00:32:28,542 為首的叫巴萊 298 00:32:28,833 --> 00:32:30,125 現在就躲在黑樓裡 299 00:32:30,375 --> 00:32:31,083 赫塔 300 00:32:31,083 --> 00:32:32,625 這件事情你來辦 301 00:32:32,625 --> 00:32:33,792 不用 我搞 302 00:32:34,000 --> 00:32:35,083 黑樓來說 303 00:32:35,083 --> 00:32:35,708 太危險了 304 00:32:35,708 --> 00:32:37,208 我明天就去 305 00:32:37,333 --> 00:32:38,125 赫塔 306 00:32:38,333 --> 00:32:39,875 派人跟著保護他 307 00:32:40,125 --> 00:32:41,458 千萬不能出意外 308 00:32:42,333 --> 00:32:44,083 各位 乾杯 309 00:32:44,083 --> 00:32:45,625 乾杯 310 00:32:55,792 --> 00:32:56,458 怎麼了 311 00:32:57,083 --> 00:32:58,083 這些年 312 00:32:59,417 --> 00:33:01,042 我一直在找你 313 00:33:01,042 --> 00:33:02,208 和你母親 314 00:33:02,750 --> 00:33:05,208 是我對不起你們母子兩個 315 00:33:05,208 --> 00:33:06,542 我很內疚 316 00:33:12,208 --> 00:33:14,167 你怎麼做毒梟的 317 00:33:15,875 --> 00:33:17,208 你內疚什麼呢 318 00:33:18,625 --> 00:33:20,625 我不過就是在下水道住的嘛 319 00:33:21,083 --> 00:33:21,792 有時 320 00:33:22,125 --> 00:33:23,375 跟野狗搶飯吃 321 00:33:23,750 --> 00:33:25,167 又或者睡醒的時候 322 00:33:25,500 --> 00:33:27,042 身邊多了幾個死人 323 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 不就是這樣了 324 00:33:28,500 --> 00:33:29,917 下水道裡面住過的 325 00:33:29,917 --> 00:33:31,917 個個都是這樣啊 326 00:33:34,417 --> 00:33:35,417 不過呢 327 00:33:35,542 --> 00:33:37,500 你把我從監獄裡撈出來 328 00:33:38,208 --> 00:33:40,125 我也特地來見你最後一面 329 00:33:40,375 --> 00:33:41,208 我看你 330 00:33:41,375 --> 00:33:42,833 都快死了 331 00:33:43,375 --> 00:33:45,667 潑水節你都不知道能不能過得了 332 00:33:46,167 --> 00:33:47,625 那麼大家就扯平了 333 00:33:48,542 --> 00:33:49,500 就這樣 334 00:33:52,833 --> 00:33:53,792 等一等 335 00:33:54,458 --> 00:33:55,375 沙旺 336 00:33:55,542 --> 00:33:57,500 留在我身邊吧 337 00:33:58,333 --> 00:33:59,250 你知道 338 00:33:59,250 --> 00:34:01,083 我的時間不多了 339 00:34:01,958 --> 00:34:04,792 這些年是我對不起你們 340 00:34:05,417 --> 00:34:07,833 所以我想盡力償還 341 00:34:08,917 --> 00:34:10,625 你覺得你償還得起嗎 342 00:34:11,417 --> 00:34:12,583 信我 343 00:34:12,833 --> 00:34:15,375 爸一定給你一個滿意的交代 344 00:34:58,333 --> 00:34:59,250 讓開 345 00:35:00,542 --> 00:35:01,708 滾 346 00:37:08,875 --> 00:37:10,208 巴萊 347 00:37:12,875 --> 00:37:14,000 你誰啊 348 00:37:17,792 --> 00:37:19,250 雙虎踩繡球 349 00:37:19,458 --> 00:37:20,625 貨主 350 00:37:43,375 --> 00:37:44,917 把槍放包裡 351 00:39:15,875 --> 00:39:16,958 大 大哥 352 00:39:17,042 --> 00:39:19,125 我搶之前也不知道是穆坤的貨 353 00:39:19,250 --> 00:39:20,500 給我條生路 354 00:39:20,875 --> 00:39:22,292 我幫你賺得更多 355 00:39:23,500 --> 00:39:25,208 我可以幫你做事啊 356 00:39:26,708 --> 00:39:27,875 做任何事啊 357 00:39:43,417 --> 00:39:44,000 坤叔 358 00:39:44,000 --> 00:39:44,792 你放心 359 00:39:45,583 --> 00:39:46,958 有我的人保護他 360 00:39:52,042 --> 00:39:53,042 我回來啦 361 00:39:56,708 --> 00:39:57,542 來 362 00:40:12,792 --> 00:40:13,750 進來 363 00:40:20,833 --> 00:40:22,500 我們被搶的那批貨 364 00:40:22,875 --> 00:40:23,750 就在這裡了 365 00:40:26,000 --> 00:40:26,917 我的人呢 366 00:40:27,083 --> 00:40:28,708 你的人為了救我呢 367 00:40:28,708 --> 00:40:29,667 被人打死了 368 00:40:29,708 --> 00:40:30,792 當時我好感動 369 00:40:30,792 --> 00:40:32,000 差點哭了出來 370 00:40:32,167 --> 00:40:33,167 巴萊 371 00:40:33,708 --> 00:40:35,375 那批貨就是他搶的 372 00:40:35,667 --> 00:40:36,917 但是被我感化了 373 00:40:37,083 --> 00:40:37,917 現在他 374 00:40:38,417 --> 00:40:39,375 跟我混 375 00:40:51,500 --> 00:40:52,417 赫塔 376 00:41:00,792 --> 00:41:03,917 沙旺這次不僅找回被搶的貨 377 00:41:04,500 --> 00:41:07,292 還把對方變成了我們自己人 378 00:41:08,667 --> 00:41:10,125 這是他的能力 379 00:41:11,042 --> 00:41:12,000 沙旺 380 00:41:12,000 --> 00:41:13,542 熟悉一下生意 381 00:41:13,542 --> 00:41:15,500 以後為爸爸做事好嗎 382 00:41:17,708 --> 00:41:19,458 不是開始做了嗎 383 00:41:19,583 --> 00:41:21,250 你是不是出現幻覺了 384 00:41:29,125 --> 00:41:30,250 慢點 慢點 385 00:41:31,500 --> 00:41:32,625 開閘 386 00:41:36,375 --> 00:41:36,833 喂 喂 387 00:41:36,833 --> 00:41:37,750 有人 有人 388 00:41:37,833 --> 00:41:38,542 你行嗎 389 00:41:38,542 --> 00:41:39,458 沒問題 390 00:41:43,917 --> 00:41:44,667 讓開 391 00:41:44,667 --> 00:41:45,917 讓一讓 392 00:41:46,833 --> 00:41:47,708 到了 到了 393 00:41:47,917 --> 00:41:48,750 到了 到了 394 00:41:56,083 --> 00:41:56,875 巴萊 巴萊 395 00:41:58,125 --> 00:41:59,208 沒事 沒事 沒事啊 396 00:41:59,417 --> 00:42:00,000 沒事 397 00:42:02,542 --> 00:42:03,167 您好 398 00:42:03,958 --> 00:42:04,833 您好 399 00:42:04,833 --> 00:42:05,500 請 400 00:42:08,167 --> 00:42:11,792 現在是為了將罌粟果漿和香料混合在一起 401 00:42:12,000 --> 00:42:14,875 然後過濾掉其中的水分 402 00:42:15,125 --> 00:42:16,958 送到他這個地方加工 403 00:42:16,958 --> 00:42:19,000 最重要的是標籤部分 404 00:42:41,500 --> 00:42:42,542 村長 405 00:42:43,125 --> 00:42:44,958 我們的罌粟田佔地 406 00:42:44,958 --> 00:42:46,333 就這麼多嗎 407 00:42:46,792 --> 00:42:48,208 不只有這些 408 00:42:48,208 --> 00:42:50,208 還有前邊 409 00:42:50,208 --> 00:42:52,125 那兩片山頭 410 00:42:53,958 --> 00:42:55,750 你好 我的朋友 411 00:42:56,167 --> 00:42:57,458 這是給你們的 412 00:43:00,125 --> 00:43:01,417 黃金的哇 413 00:43:18,458 --> 00:43:19,917 收貨 414 00:43:28,000 --> 00:43:29,333 想窮都難 415 00:43:30,167 --> 00:43:31,167 開門 416 00:44:37,125 --> 00:44:38,042 站起來 417 00:44:38,250 --> 00:44:39,125 說喜歡 418 00:44:42,417 --> 00:44:43,125 可以吧 419 00:44:53,917 --> 00:44:54,667 安渡啊 420 00:44:54,667 --> 00:44:55,458 回來了 421 00:44:55,458 --> 00:44:57,083 幫我倒杯酒來 422 00:45:15,083 --> 00:45:15,833 安渡啊 423 00:45:17,042 --> 00:45:18,208 你是不是覺得 424 00:45:18,208 --> 00:45:19,375 叔叔很壞啊 425 00:45:21,583 --> 00:45:22,458 對了 426 00:45:22,667 --> 00:45:23,708 我告訴你啊 427 00:45:24,000 --> 00:45:25,083 要記住哦 428 00:45:25,167 --> 00:45:26,125 男人啊 429 00:45:26,750 --> 00:45:27,958 不分好壞 430 00:45:29,083 --> 00:45:30,458 只分強弱 431 00:45:31,458 --> 00:45:32,542 只要你啊 432 00:45:32,750 --> 00:45:33,708 足夠強大 433 00:45:33,750 --> 00:45:34,625 任何人 434 00:45:35,583 --> 00:45:36,542 都可以 435 00:45:36,625 --> 00:45:37,792 被你踩在腳下 436 00:45:39,125 --> 00:45:40,000 來 437 00:45:40,792 --> 00:45:41,583 那個 438 00:45:42,375 --> 00:45:43,250 叫南茜 439 00:45:43,958 --> 00:45:44,750 上來 440 00:45:45,250 --> 00:45:46,667 叫她上來一起玩 441 00:45:55,917 --> 00:45:57,000 他叫你上去 442 00:46:10,125 --> 00:46:11,375 你有選擇的權利 443 00:46:14,750 --> 00:46:17,542 我爸爸是因為吸毒身敗名裂的警察 444 00:46:21,125 --> 00:46:23,000 你知道背負著一身罵名 445 00:46:23,000 --> 00:46:24,667 跟無家可歸的感覺嗎 446 00:46:27,625 --> 00:46:29,458 你叔叔可以保護我 447 00:46:32,625 --> 00:46:33,750 他保護你啊 448 00:46:35,458 --> 00:46:37,458 他有把你當個人看過嗎 449 00:46:38,583 --> 00:46:40,125 他身邊女人都是他玩物 450 00:46:40,125 --> 00:46:41,167 你不知道嗎 451 00:46:42,333 --> 00:46:44,042 當年我是保護不了她 452 00:46:44,750 --> 00:46:47,000 可現在我想要 我也想要有人保護我 453 00:46:53,792 --> 00:46:54,792 你行嗎 454 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 拜託你我不要 455 00:47:26,542 --> 00:47:28,417 我不要啊 456 00:48:14,375 --> 00:48:15,208 安Sir 457 00:48:15,417 --> 00:48:17,458 這是穆氏集團的犯罪資料 458 00:48:18,375 --> 00:48:19,583 製毒的地點 459 00:48:20,500 --> 00:48:21,625 販毒的過程 460 00:48:23,083 --> 00:48:24,583 貪腐官員的資料 461 00:48:25,750 --> 00:48:27,500 我收集到的證據都在這裡了 462 00:48:28,292 --> 00:48:30,000 穆坤的病越來越嚴重 463 00:48:31,500 --> 00:48:32,750 我們什麼時候可以收網 464 00:48:33,750 --> 00:48:34,375 還不行 465 00:48:36,375 --> 00:48:38,208 我查到穆坤有一個私人金庫 466 00:48:38,375 --> 00:48:40,000 裡邊藏了大量的毒資 467 00:48:40,250 --> 00:48:41,833 我們得想辦法找到它 468 00:48:42,042 --> 00:48:44,083 而且更重要的是穆坤為了自保 469 00:48:44,167 --> 00:48:45,917 他手上握有一本穆氏集團 470 00:48:45,917 --> 00:48:47,833 賄賂所有政府官員的證據 471 00:48:48,292 --> 00:48:49,583 我們得把證據找到 472 00:48:49,750 --> 00:48:51,417 才能把他們連根拔除 473 00:48:52,542 --> 00:48:54,958 而且只要安佩還顧著穆氏集團的一天 474 00:48:55,500 --> 00:48:56,667 我就不好動手 475 00:48:58,042 --> 00:48:59,125 那我們應該怎麼做 476 00:48:59,417 --> 00:49:00,542 再演一場戲 477 00:49:01,958 --> 00:49:03,208 挑起一場戰爭 478 00:49:15,708 --> 00:49:16,708 坐啊 479 00:49:18,208 --> 00:49:19,000 吃點啊 480 00:49:19,375 --> 00:49:20,083 不了 481 00:49:20,500 --> 00:49:21,417 我吃過了 482 00:49:21,583 --> 00:49:22,292 你隨意 483 00:49:22,458 --> 00:49:23,292 真的不試一下 484 00:49:23,708 --> 00:49:24,792 這間餐廳 485 00:49:24,917 --> 00:49:26,250 是縵城最出名的 486 00:49:26,375 --> 00:49:27,500 我知道 487 00:49:27,917 --> 00:49:29,292 這裡是我開的 488 00:49:30,042 --> 00:49:32,083 聽說你最近的表現不錯 489 00:49:32,167 --> 00:49:33,125 把赫塔 490 00:49:33,250 --> 00:49:34,958 整個都比下去了 491 00:49:35,583 --> 00:49:37,500 你老爸應該感到很欣慰吧 492 00:49:37,500 --> 00:49:38,875 我老爸經常跟我講 493 00:49:39,375 --> 00:49:41,333 他有今天全靠你 494 00:49:42,042 --> 00:49:44,042 所以大家都是一家人 495 00:49:44,958 --> 00:49:46,625 既然大家是一家人 496 00:49:47,000 --> 00:49:48,250 客氣話我就不講了 497 00:49:48,250 --> 00:49:49,167 當然啦 498 00:49:49,167 --> 00:49:51,333 你有什麼需要幫忙的地方啊 499 00:49:51,542 --> 00:49:53,167 你儘管開口 500 00:49:55,000 --> 00:49:57,250 我們集團每個月的純利潤 501 00:49:57,250 --> 00:49:58,833 都要分四成給你 502 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 我覺得太多 503 00:50:01,042 --> 00:50:02,125 以後分一成 504 00:50:02,542 --> 00:50:03,917 你覺得好不好啊 505 00:50:08,708 --> 00:50:10,333 這是你爸的意思嗎 506 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 我講話不夠份量嗎 507 00:50:13,250 --> 00:50:14,333 沙旺啊 508 00:50:16,000 --> 00:50:18,375 我和你爸合作了幾十年 509 00:50:18,583 --> 00:50:20,958 不是你決定就能決定的啊 510 00:50:21,542 --> 00:50:22,333 今天啊 511 00:50:23,000 --> 00:50:25,042 我就當作你不懂事 512 00:50:25,375 --> 00:50:26,917 順便回去問你爸 513 00:50:28,250 --> 00:50:29,958 怎麼樣跟長輩說話 514 00:50:30,250 --> 00:50:31,250 等一下 515 00:50:33,875 --> 00:50:34,917 先看完這個 516 00:50:40,125 --> 00:50:41,417 求你放我條生路 517 00:50:41,417 --> 00:50:43,250 給臉不要臉啊 518 00:50:44,292 --> 00:50:45,292 處理好屍體 519 00:50:46,375 --> 00:50:47,625 你威脅我 520 00:50:47,625 --> 00:50:48,750 正確 521 00:50:49,333 --> 00:50:50,625 威不威脅得到 522 00:50:54,542 --> 00:50:57,208 這間餐廳最出名的 523 00:50:57,792 --> 00:50:59,375 就是難吃 524 00:51:03,458 --> 00:51:04,875 馬上抓起來 525 00:51:04,875 --> 00:51:07,333 沒有我的命令誰都不准放 526 00:51:12,875 --> 00:51:13,583 站住 527 00:51:47,417 --> 00:51:48,375 你們是誰 528 00:51:48,375 --> 00:51:49,875 有什麼事嗎 529 00:52:03,458 --> 00:52:04,167 警報響了 530 00:52:04,250 --> 00:52:05,000 發生了什麼 531 00:52:07,458 --> 00:52:08,333 全體集合 532 00:52:08,333 --> 00:52:09,458 警署被襲擊了 533 00:52:13,792 --> 00:52:14,625 署長 534 00:52:15,333 --> 00:52:16,708 警局剛剛被人襲擊了 535 00:52:18,208 --> 00:52:19,000 什麼人幹的 536 00:52:19,667 --> 00:52:20,708 沙旺的人 537 00:52:22,042 --> 00:52:23,583 通知特種作戰大隊 538 00:52:23,667 --> 00:52:24,833 馬上支援警署 539 00:52:25,167 --> 00:52:25,875 掉頭 540 00:52:25,875 --> 00:52:26,833 回警署 541 00:52:28,875 --> 00:52:29,667 會長 542 00:52:29,667 --> 00:52:31,000 沙旺被警方抓了 543 00:52:32,958 --> 00:52:34,000 打給安佩 544 00:52:34,000 --> 00:52:35,042 快 545 00:52:35,750 --> 00:52:36,583 穆坤 546 00:52:36,875 --> 00:52:38,375 你生的這個是什麼兒子啊 547 00:52:39,000 --> 00:52:40,583 連警署都敢打 548 00:52:41,750 --> 00:52:42,917 不想活了是不是 549 00:52:43,333 --> 00:52:44,500 你這兒子你管不了 550 00:52:44,625 --> 00:52:45,625 我替你管 551 00:52:45,750 --> 00:52:46,708 安佩 552 00:52:47,042 --> 00:52:48,083 安佩 553 00:52:53,208 --> 00:52:54,292 準備AED 快 554 00:52:54,417 --> 00:52:55,208 會長 555 00:53:47,750 --> 00:53:48,542 你好 走這邊 556 00:53:48,542 --> 00:53:49,333 換條路走 557 00:53:49,333 --> 00:53:50,333 快快快快 558 00:53:55,542 --> 00:53:56,375 再快點 559 00:54:27,417 --> 00:54:28,458 有沒有人吶 560 00:54:35,625 --> 00:54:36,458 快過來幫個手 561 00:54:36,708 --> 00:54:37,417 我是 562 00:54:37,417 --> 00:54:38,500 警察署長 563 00:54:51,500 --> 00:54:52,500 計劃變了 564 00:54:57,458 --> 00:54:58,958 我剛收到穆坤的病危通知 565 00:54:59,208 --> 00:55:00,500 他可能撐不過今天晚上 566 00:55:01,208 --> 00:55:02,375 我們要在他死之前 567 00:55:02,375 --> 00:55:03,792 問出金庫的位置跟密碼 568 00:55:04,625 --> 00:55:05,417 這你帶著 569 00:55:06,167 --> 00:55:07,167 自己小心 570 00:55:40,167 --> 00:55:41,375 沙旺 571 00:55:44,417 --> 00:55:48,125 穆氏大廈我的辦公室裡面 572 00:55:49,208 --> 00:55:52,833 右側書架上的老虎 573 00:55:53,625 --> 00:55:56,333 就是我金庫的機關 574 00:55:57,875 --> 00:55:59,167 密碼 575 00:56:02,458 --> 00:56:05,333 就在佛牌背面 576 00:56:06,583 --> 00:56:10,417 我說過要給你一個交代的 577 00:56:12,333 --> 00:56:15,500 看來我可以安心地走了 578 00:56:20,333 --> 00:56:21,625 我不是你的兒子 579 00:56:22,500 --> 00:56:23,667 我叫張耀 580 00:56:24,208 --> 00:56:25,917 你的兒子在菲城監獄 581 00:56:25,917 --> 00:56:27,542 已經被人殺死了 582 00:56:27,917 --> 00:56:29,083 我做這一切 583 00:56:29,083 --> 00:56:31,208 都是為了那些被你毒品害死的人 584 00:56:31,208 --> 00:56:32,792 討一個公道 585 00:56:33,292 --> 00:56:34,625 你的販毒集團 586 00:56:35,042 --> 00:56:37,083 將會成為你的陪葬品 587 00:57:17,917 --> 00:57:19,000 他走了 588 00:57:21,458 --> 00:57:22,375 等一下 589 00:57:24,167 --> 00:57:25,208 各位 590 00:57:25,667 --> 00:57:28,625 這是穆坤會長去世之前立下的遺囑 591 00:57:28,625 --> 00:57:30,458 他委託我告知大家 592 00:57:32,792 --> 00:57:33,583 沙旺 593 00:57:33,583 --> 00:57:35,917 將會成為穆氏集團的新任會長 594 00:57:35,917 --> 00:57:38,333 並繼承穆坤會長的全部財產 595 00:57:38,333 --> 00:57:40,292 赫塔晉陞為副會長 596 00:57:40,292 --> 00:57:41,833 其他人職責不變 597 00:57:42,542 --> 00:57:43,417 穆坤 598 00:57:46,542 --> 00:57:47,708 裡面出事了 599 00:57:47,708 --> 00:57:48,500 快 600 00:57:55,583 --> 00:57:56,792 穆坤死了 601 00:57:56,917 --> 00:57:58,375 我就是會長 602 00:58:01,833 --> 00:58:03,208 死老鬼 603 00:58:03,208 --> 00:58:04,625 我跟你多少年了 604 00:58:05,292 --> 00:58:06,667 十七年了 605 00:58:08,042 --> 00:58:08,708 赫塔 606 00:58:28,208 --> 00:58:29,167 赫塔 607 00:58:29,583 --> 00:58:31,042 我一直支持你的 608 00:58:32,958 --> 00:58:34,208 你個牆頭草 609 00:58:34,375 --> 00:58:36,250 你什麼時候支持過我 610 00:58:37,375 --> 00:58:38,042 赫塔 611 00:58:38,042 --> 00:58:39,375 你不要殺我 612 00:58:39,375 --> 00:58:40,292 不要殺我 613 00:58:55,833 --> 00:58:56,875 都是我的人 614 00:59:04,042 --> 00:59:06,000 今天沒有人可以離開這裡 615 00:59:06,250 --> 00:59:08,292 誰來了都救不了你 616 01:02:21,000 --> 01:02:21,833 巴萊 617 01:02:23,292 --> 01:02:24,458 巴萊 618 01:03:03,250 --> 01:03:04,208 你們怎麼樣 619 01:03:05,250 --> 01:03:06,292 在這邊等我 620 01:03:06,458 --> 01:03:07,542 我把車開來 621 01:03:13,375 --> 01:03:14,500 沙旺 622 01:03:18,833 --> 01:03:20,000 你要做會長啊 623 01:03:20,292 --> 01:03:22,292 我送你去見那個死老鬼啊 624 01:03:22,625 --> 01:03:23,792 我說過 625 01:03:24,708 --> 01:03:25,917 耶穌下來 626 01:03:26,125 --> 01:03:27,833 都救不了你啊 627 01:03:59,375 --> 01:04:00,792 死老鬼 628 01:04:14,375 --> 01:04:15,167 你們怎麼樣 629 01:04:17,875 --> 01:04:19,500 穆坤金庫就在他辦公室 630 01:04:21,417 --> 01:04:22,375 密碼在這上面 631 01:04:24,833 --> 01:04:25,708 謝謝你啊 632 01:04:42,417 --> 01:04:43,958 他從來就不是你的人 633 01:04:45,292 --> 01:04:47,917 他只是我放到你身邊的一根釘子 634 01:04:57,667 --> 01:04:58,667 罪犯沙旺 635 01:04:59,250 --> 01:05:00,917 涉嫌經營組織犯罪 636 01:05:01,625 --> 01:05:02,958 從事黑幫活動 637 01:05:03,083 --> 01:05:03,792 製毒 638 01:05:03,958 --> 01:05:04,583 販毒 639 01:05:04,792 --> 01:05:06,375 聚眾械鬥 襲擊警署 640 01:05:06,750 --> 01:05:09,667 謀殺縵城警署署長安佩及商人穆坤 641 01:05:10,083 --> 01:05:11,208 經警方調查 642 01:05:11,667 --> 01:05:12,750 罪證確鑿 643 01:05:13,333 --> 01:05:14,542 即日起進行通緝 644 01:05:23,667 --> 01:05:24,917 你想不明白啊 645 01:05:25,375 --> 01:05:26,625 你幫了我那麼多 646 01:05:27,833 --> 01:05:29,417 我真的應該好好謝謝你 647 01:05:32,583 --> 01:05:34,167 我來跟你講講我的故事 648 01:05:35,583 --> 01:05:38,000 我知道總有一天我要取代他們 649 01:05:38,292 --> 01:05:39,750 可我的力量還不夠 650 01:05:40,208 --> 01:05:41,292 就在這個時候 651 01:05:41,542 --> 01:05:42,542 穆坤找到我們 652 01:05:42,708 --> 01:05:43,583 要我們幫他找他 653 01:05:43,583 --> 01:05:44,792 從未見過面的兒子 警官 654 01:05:44,792 --> 01:05:45,583 你要幫我伸冤 655 01:05:45,625 --> 01:05:46,792 恰巧 我遇到你 656 01:05:46,958 --> 01:05:47,833 我以前是個軍人 657 01:05:47,833 --> 01:05:48,750 一個被販毒集團 658 01:05:48,750 --> 01:05:50,750 害得家破人亡的復仇者 659 01:05:51,792 --> 01:05:53,125 一個優秀的特種兵 660 01:05:54,167 --> 01:05:55,792 你就是最完美的棋子 661 01:05:56,750 --> 01:05:57,375 安Sir 662 01:06:01,792 --> 01:06:03,667 這個就是穆坤要找的私生子 663 01:06:03,667 --> 01:06:04,375 沙旺 664 01:06:04,458 --> 01:06:05,833 現在人在菲城監獄 665 01:06:06,167 --> 01:06:08,375 我的計劃是先把你投到監獄去 666 01:06:08,625 --> 01:06:09,833 然後買通獄警 667 01:06:10,042 --> 01:06:11,042 做掉沙旺 668 01:06:11,208 --> 01:06:12,625 接著我會把你的資料 669 01:06:12,625 --> 01:06:14,583 替換成沙旺交給穆坤 670 01:06:15,000 --> 01:06:17,292 等穆坤派人把你接回縵城 671 01:06:17,417 --> 01:06:18,708 然後你要負責收集 672 01:06:18,708 --> 01:06:20,125 他們的所有罪證 673 01:06:20,583 --> 01:06:21,167 我去 674 01:06:21,333 --> 01:06:22,083 別跑 675 01:06:27,583 --> 01:06:28,625 你讓我做什麼都行 676 01:06:28,625 --> 01:06:29,292 警官 677 01:06:29,292 --> 01:06:30,292 你饒我一次 678 01:06:30,292 --> 01:06:31,958 至於巴萊這個毒蟲 679 01:06:32,292 --> 01:06:33,708 只要給他毒品 680 01:06:34,125 --> 01:06:35,167 就可以把他變成 681 01:06:35,167 --> 01:06:36,417 你身邊的一顆釘子 682 01:06:36,542 --> 01:06:37,625 為你我做什麼都行 683 01:06:37,625 --> 01:06:38,583 做什麼都行 684 01:06:39,958 --> 01:06:41,167 巴萊 685 01:06:57,000 --> 01:06:57,875 我 686 01:06:57,875 --> 01:06:58,917 我是警 687 01:06:59,500 --> 01:07:00,667 我警察署長 688 01:07:01,208 --> 01:07:03,125 也是我讓他殺了安佩 689 01:07:05,583 --> 01:07:07,750 留下沾有你指紋的兇器 690 01:07:22,375 --> 01:07:23,292 計劃變了 691 01:07:23,417 --> 01:07:25,042 一起洗淨這座城市 692 01:07:25,625 --> 01:07:26,833 為了新的縵城 693 01:07:31,750 --> 01:07:32,958 我的縵城 694 01:07:40,792 --> 01:07:42,500 謝謝你把毒販襲擊警署的事情 695 01:07:42,500 --> 01:07:43,583 鬧得這麼大 696 01:07:43,583 --> 01:07:45,250 讓我有一個完美的理由 697 01:07:45,500 --> 01:07:47,125 可以聯合國家禁毒委員會 698 01:07:47,125 --> 01:07:48,333 執行禁毒計劃 699 01:07:48,333 --> 01:07:50,292 把穆氏集團連根拔除 700 01:07:52,708 --> 01:07:54,958 這樣我就成了縵城的英雄 701 01:07:56,417 --> 01:07:57,542 而你 702 01:07:58,417 --> 01:08:01,208 將會永遠成為一個殺害生父 703 01:08:01,875 --> 01:08:04,000 謀殺警署署長的罪人 704 01:08:08,083 --> 01:08:09,292 你現在還不能死 705 01:08:14,125 --> 01:08:15,708 你不是很喜歡扮沙旺嗎 706 01:08:17,292 --> 01:08:18,458 那你好好扮著 707 01:08:18,708 --> 01:08:20,417 扮到我需要你死為止 708 01:08:44,792 --> 01:08:45,542 各位 709 01:08:45,542 --> 01:08:48,083 我是縵城警署緝毒隊隊長安渡 710 01:08:49,333 --> 01:08:52,000 今天我懷著非常沉重的心情告訴各位 711 01:08:52,750 --> 01:08:54,417 昨晚十點三十六分 712 01:08:54,667 --> 01:08:56,583 縵城警署署長安佩 713 01:08:56,958 --> 01:08:58,250 因公殉職了 714 01:08:59,917 --> 01:09:01,125 多年來安佩署長 715 01:09:01,125 --> 01:09:02,875 一直暗中調查販毒集團 716 01:09:03,083 --> 01:09:04,792 終於發現原以穆坤 717 01:09:05,000 --> 01:09:05,792 赫塔 718 01:09:05,792 --> 01:09:07,458 沙旺為首的穆氏集團 719 01:09:07,708 --> 01:09:09,583 就是殘害縵城民眾多年的 720 01:09:09,583 --> 01:09:10,917 販毒集團 721 01:09:11,375 --> 01:09:12,458 就在安佩署長 722 01:09:12,458 --> 01:09:13,958 準備向國家禁毒委員會 723 01:09:13,958 --> 01:09:15,292 呈交證據的當晚 724 01:09:15,292 --> 01:09:16,792 他被殘忍殺害了 725 01:09:17,083 --> 01:09:19,417 我們根據現場物證鎖定了兇手 726 01:09:19,708 --> 01:09:22,208 他就是穆氏集團會長穆坤的兒子 727 01:09:22,208 --> 01:09:23,333 沙旺 728 01:09:28,125 --> 01:09:29,625 現在安佩署長的家屬 729 01:09:29,625 --> 01:09:30,958 也已經到了現場 730 01:09:31,250 --> 01:09:32,792 她有話對大家說 731 01:09:45,833 --> 01:09:47,250 我叫南茜 732 01:09:49,542 --> 01:09:51,042 我是已故的 733 01:09:51,625 --> 01:09:54,167 縵城警署署長安佩的 734 01:10:02,958 --> 01:10:05,542 我們一家人都致力於打擊罪犯 735 01:10:05,917 --> 01:10:06,917 但這幾年 736 01:10:07,500 --> 01:10:10,000 卻一直遭到販毒集團的騷擾 737 01:10:11,708 --> 01:10:12,833 甚至最後 738 01:10:13,458 --> 01:10:14,750 還被殺害了 739 01:10:15,208 --> 01:10:16,625 我在這裡懇請 740 01:10:17,000 --> 01:10:19,417 社會還給所有的被害者 741 01:10:19,542 --> 01:10:21,250 以及家屬一個公道 742 01:10:31,875 --> 01:10:33,708 國家禁毒委員會的長官們 743 01:10:33,833 --> 01:10:35,125 也已經來到縵城 744 01:10:35,250 --> 01:10:36,625 下面請秘書長發言 745 01:10:40,708 --> 01:10:42,958 國家絕不姑息毒品問題 746 01:10:44,833 --> 01:10:45,958 更不允許 747 01:10:46,250 --> 01:10:49,250 販毒分子如此地踐踏我們的法律 748 01:10:49,500 --> 01:10:51,500 甚至公然襲擊警署 749 01:10:51,750 --> 01:10:53,292 挑戰警方底線 750 01:10:53,542 --> 01:10:55,958 我們將全力支持縵城警方 751 01:10:56,458 --> 01:10:57,333 進行 752 01:10:57,333 --> 01:10:58,417 全面掃毒 753 01:10:58,417 --> 01:10:59,667 我謹代表 754 01:10:59,917 --> 01:11:01,583 國家禁毒委員會 755 01:11:02,417 --> 01:11:03,333 委任 756 01:11:03,333 --> 01:11:04,625 安渡警官 757 01:11:04,917 --> 01:11:07,708 為此次掃毒行動的總指揮 758 01:11:20,542 --> 01:11:23,458 縵城警方正式向毒品犯罪宣戰 759 01:11:23,625 --> 01:11:25,208 誓要將販毒分子 760 01:11:25,208 --> 01:11:26,667 全部剷除 761 01:12:22,250 --> 01:12:23,500 安全 762 01:13:27,500 --> 01:13:29,167 你們幹什麼 放開我 763 01:13:56,958 --> 01:13:58,333 安警官 想問一下您 764 01:13:58,333 --> 01:14:00,375 對縵城的毒品違法犯罪行為 765 01:14:00,375 --> 01:14:01,875 還有什麼樣的行動嗎 766 01:14:02,208 --> 01:14:03,500 目前我們警方的行動 767 01:14:03,500 --> 01:14:04,875 離成功還有一段距離 768 01:14:05,083 --> 01:14:06,833 可我們已根據之前的事證 769 01:14:06,833 --> 01:14:08,083 目前正在積極調查 770 01:14:08,792 --> 01:14:10,125 我向各位市民保證 771 01:14:10,125 --> 01:14:12,292 我以禁毒行動總指揮之名 772 01:14:12,583 --> 01:14:13,875 哪怕是縵城還只剩下 773 01:14:13,875 --> 01:14:14,958 一公克的毒品 774 01:14:14,958 --> 01:14:16,792 我們的行動都不會終止 775 01:16:35,250 --> 01:16:35,875 安Sir 776 01:16:36,583 --> 01:16:37,625 我用沙旺的名義 777 01:16:37,625 --> 01:16:39,792 通知了喬尼 樸贊天 桑切羅 778 01:16:39,875 --> 01:16:41,083 他們明天一定會到 779 01:16:44,500 --> 01:16:46,208 這個電話裡只有一個號碼 780 01:16:46,792 --> 01:16:47,583 撥通 781 01:16:50,833 --> 01:16:52,500 明天把南茜接出來以後 782 01:16:52,500 --> 01:16:54,542 要確保把所有人鎖在告別廳裡 783 01:16:55,167 --> 01:16:55,875 安Sir 784 01:16:56,417 --> 01:16:57,500 你之前答應我的事 785 01:16:57,500 --> 01:16:58,958 以後縵城的生意都歸你 786 01:16:59,583 --> 01:17:00,667 至於你的毒 787 01:17:02,667 --> 01:17:03,583 我管你一輩子 788 01:17:13,250 --> 01:17:14,875 明天帶人守在告別廳外面 789 01:17:15,250 --> 01:17:16,667 等巴萊把南茜接出來以後 790 01:17:16,958 --> 01:17:17,958 殺了巴萊 791 01:17:18,458 --> 01:17:20,000 爆炸以後無論是誰 792 01:17:20,292 --> 01:17:21,292 一個也別放過 793 01:17:45,208 --> 01:17:46,625 明天這裡人齊以後 794 01:17:46,625 --> 01:17:47,458 你先離開 795 01:17:48,625 --> 01:17:49,542 什麼意思 796 01:17:49,625 --> 01:17:50,333 你別管 797 01:17:51,167 --> 01:17:51,833 聽我的 798 01:17:53,792 --> 01:17:55,333 明天以後我就有能力保護你 799 01:18:00,167 --> 01:18:01,042 你先回去吧 800 01:18:01,250 --> 01:18:02,500 還有好多要佈置 801 01:18:14,708 --> 01:18:15,708 安渡 802 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 要小心 803 01:18:38,625 --> 01:18:40,667 TAI華文衛視記者佐伊拉 804 01:18:40,667 --> 01:18:41,875 為您帶來現場報道 805 01:18:42,125 --> 01:18:43,500 這裡是縵城殯儀館 806 01:18:43,500 --> 01:18:45,833 今天是穆氏集團會長穆坤 807 01:18:45,833 --> 01:18:48,125 和縵城警署署長安佩的葬禮 808 01:18:48,250 --> 01:18:49,375 據警方調查 809 01:18:49,375 --> 01:18:51,375 穆坤是本國最大的毒梟 810 01:18:51,708 --> 01:18:54,625 為何兩場葬禮會同時同地舉辦 811 01:18:54,833 --> 01:18:55,542 其中 812 01:18:55,750 --> 01:18:57,708 有著什麼不為人知的原因 813 01:18:58,208 --> 01:18:59,625 我們將持續關注 814 01:19:07,750 --> 01:19:09,125 儀式開始 815 01:19:42,375 --> 01:19:43,458 你找到的金庫 816 01:19:45,458 --> 01:19:46,417 我進去過了 817 01:19:46,542 --> 01:19:47,583 二十億美金 818 01:19:48,500 --> 01:19:49,417 現鈔 819 01:19:50,750 --> 01:19:52,500 我特地把他們的葬禮放在一起 820 01:19:53,875 --> 01:19:55,542 把所有跟他們合作的人都請來 821 01:19:58,125 --> 01:19:59,250 等一下把那邊炸了 822 01:20:00,333 --> 01:20:02,208 你就是葬禮爆炸案的兇手 823 01:20:04,375 --> 01:20:05,708 接下來只要把你殺了 824 01:20:06,125 --> 01:20:07,750 所有跟你們相關的秘密 825 01:20:08,083 --> 01:20:09,375 也會徹底消失不見 826 01:20:53,625 --> 01:20:56,500 感謝大家來參加這場神聖的葬禮 827 01:20:57,917 --> 01:20:59,625 你們仔細看清楚 828 01:21:01,250 --> 01:21:03,708 並且帶著一顆贖罪的心 829 01:21:06,417 --> 01:21:08,500 來悼念那些死去的亡魂 830 01:22:15,125 --> 01:22:15,875 安Sir 831 01:22:16,375 --> 01:22:17,250 南茜安全了 832 01:22:29,500 --> 01:22:30,292 這裡危險 833 01:22:30,417 --> 01:22:31,167 先走 834 01:22:44,000 --> 01:22:44,958 有炸彈 835 01:23:43,708 --> 01:23:44,458 怎麼會這樣 836 01:23:45,292 --> 01:23:46,042 怎 怎麼 837 01:23:51,875 --> 01:23:52,667 你做了什麼 838 01:23:55,917 --> 01:23:57,542 你做了什麼 839 01:23:57,958 --> 01:23:59,042 謝謝你啊 840 01:24:01,125 --> 01:24:02,292 我來講講我們的故事 841 01:24:04,083 --> 01:24:05,000 小心啊哥哥 842 01:24:07,917 --> 01:24:09,083 哥最棒了 843 01:24:11,333 --> 01:24:12,125 這裡面什麼 844 01:24:12,333 --> 01:24:13,208 你看 845 01:24:14,917 --> 01:24:15,792 哥 846 01:24:15,917 --> 01:24:16,792 哥 847 01:24:26,167 --> 01:24:26,958 自己黏 848 01:24:50,792 --> 01:24:51,417 醫生來了 849 01:24:51,542 --> 01:24:52,083 醫生 850 01:24:52,208 --> 01:24:53,417 快 快 851 01:24:54,042 --> 01:24:54,708 巴湄 852 01:24:54,708 --> 01:24:55,667 喝藥 喝藥 853 01:24:55,958 --> 01:24:57,333 巴湄喝藥 854 01:25:17,500 --> 01:25:18,625 下班啦 855 01:25:20,458 --> 01:25:21,542 就是她 856 01:25:33,250 --> 01:25:33,917 沒事吧 857 01:25:33,917 --> 01:25:34,792 沒事 858 01:25:39,625 --> 01:25:40,417 你沒事吧 859 01:25:41,625 --> 01:25:42,458 走 去醫院 860 01:25:42,500 --> 01:25:43,375 去醫院 861 01:25:43,667 --> 01:25:44,917 你妹越來越好了 862 01:25:48,000 --> 01:25:49,000 謝謝你啊 863 01:25:54,208 --> 01:25:55,083 巴湄 864 01:25:57,875 --> 01:25:58,917 你放下 865 01:26:03,125 --> 01:26:03,917 巴湄 866 01:26:03,917 --> 01:26:04,875 你幹嘛 867 01:26:16,000 --> 01:26:16,875 回來啦 868 01:26:18,708 --> 01:26:19,500 爸 869 01:26:19,583 --> 01:26:20,375 怎麼了 870 01:26:20,375 --> 01:26:21,250 你怎麼了 871 01:26:27,083 --> 01:26:29,583 是安佩 872 01:26:37,500 --> 01:26:38,417 巴湄 873 01:26:39,833 --> 01:26:40,958 巴湄 874 01:26:42,583 --> 01:26:43,917 巴湄 875 01:26:48,167 --> 01:26:49,875 起來 876 01:27:19,250 --> 01:27:20,042 抱歉 877 01:27:49,667 --> 01:27:50,417 他們是 878 01:27:50,417 --> 01:27:51,750 他們的家人吸毒 879 01:27:52,208 --> 01:27:53,500 可他們是無辜的 880 01:28:16,625 --> 01:28:18,708 他們原本都有著幸福的家庭 881 01:28:19,792 --> 01:28:21,000 過著平靜的生活 882 01:28:22,417 --> 01:28:23,167 是毒品 883 01:28:24,625 --> 01:28:25,500 一步一步 884 01:28:26,417 --> 01:28:27,667 把他們拖進了地獄 885 01:28:51,458 --> 01:28:53,333 你們家人吸毒欠的錢 886 01:28:53,333 --> 01:28:55,292 死了就得你們還 887 01:29:03,958 --> 01:29:04,833 給我 888 01:29:04,833 --> 01:29:06,083 這是我的錢 889 01:29:06,083 --> 01:29:07,333 還給我 890 01:29:10,250 --> 01:29:11,083 還給我 891 01:29:11,833 --> 01:29:13,167 你爸吸毒死了 892 01:29:13,292 --> 01:29:15,125 他的債就得你來還 893 01:29:15,333 --> 01:29:16,250 把她帶走 894 01:29:18,167 --> 01:29:19,125 幹什麼 895 01:29:19,542 --> 01:29:20,417 走 896 01:29:20,583 --> 01:29:21,458 起來 897 01:29:32,667 --> 01:29:33,583 停手 898 01:29:35,583 --> 01:29:37,417 下個月如果我 899 01:29:37,417 --> 01:29:38,750 還是見不到錢 900 01:29:39,000 --> 01:29:40,667 我就一把火把你們全燒了 901 01:29:41,583 --> 01:29:42,375 都搬走 902 01:29:44,292 --> 01:29:45,125 謝謝啊 903 01:30:20,500 --> 01:30:22,458 穆氏集團不擇手段地害人吸毒 904 01:30:23,750 --> 01:30:25,042 不除掉這顆毒瘤 905 01:30:25,667 --> 01:30:26,667 縵城沒得救了 906 01:30:27,375 --> 01:30:28,333 但國家緝毒委員會 907 01:30:28,333 --> 01:30:29,250 一直在緝毒啊 908 01:30:29,375 --> 01:30:30,792 那如果我們掌握了證據 909 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 交給他們不就行了 910 01:30:32,125 --> 01:30:32,875 沒可能 911 01:30:33,500 --> 01:30:35,917 我爸爸說穆氏集團家族根基很深 912 01:30:36,083 --> 01:30:37,292 縵城警察署長安佩 913 01:30:37,292 --> 01:30:38,583 就是他最大的保護傘 914 01:30:39,208 --> 01:30:40,583 憑我們幾個根本辦不到 915 01:30:46,750 --> 01:30:47,583 想報仇的 916 01:30:47,792 --> 01:30:48,833 不是只有我們幾個人 917 01:31:21,792 --> 01:31:24,125 毒販害得我們家破人亡 918 01:31:24,500 --> 01:31:26,417 我們就一起討個公道回來 919 01:31:30,750 --> 01:31:31,833 我先來 920 01:31:39,583 --> 01:31:42,333 我會想盡一切辦法留在安佩身邊 921 01:31:44,042 --> 01:31:45,792 找出他們的破綻 922 01:31:48,042 --> 01:31:49,500 無論要付出什麼 923 01:31:56,083 --> 01:31:57,375 穆坤得了絕症 924 01:31:57,708 --> 01:32:00,542 他委託安佩尋找他從沒見過面的私生子 925 01:32:01,417 --> 01:32:03,333 這件事交到了安渡的手裡 926 01:32:05,375 --> 01:32:07,167 安渡是安佩的侄子 927 01:32:07,667 --> 01:32:08,792 但是他跟安佩 928 01:32:08,792 --> 01:32:10,875 似乎有什麼不為人知的矛盾 929 01:32:13,208 --> 01:32:14,000 也許 930 01:32:14,417 --> 01:32:16,250 我們可以試著以他為突破口 931 01:32:27,458 --> 01:32:28,958 通過一步步的試探 932 01:32:29,708 --> 01:32:31,958 安渡他終於向我敞開了心扉 933 01:32:32,875 --> 01:32:34,458 我瞭解到安渡父母的死 934 01:32:34,458 --> 01:32:35,667 都與安佩有關 935 01:32:36,458 --> 01:32:38,000 所以他痛恨安佩 936 01:32:38,958 --> 01:32:41,000 他甚至把對媽媽的情感 937 01:32:41,167 --> 01:32:42,542 投射到我身上 938 01:32:47,208 --> 01:32:49,167 安渡他表面看起來很溫順 939 01:32:49,542 --> 01:32:50,833 但因為童年經歷 940 01:32:51,000 --> 01:32:52,417 所以他內心很陰暗 941 01:32:52,833 --> 01:32:53,875 而且野心很大 942 01:32:54,208 --> 01:32:55,833 我認為他想要對付安佩 943 01:32:55,958 --> 01:32:57,542 應該不只是為父母報仇 944 01:32:57,875 --> 01:32:59,958 他是想要取代安佩和穆坤 945 01:33:00,167 --> 01:33:01,792 成為縵城新的毒梟 946 01:33:03,250 --> 01:33:05,708 那穆坤沒見過的那個私生子 947 01:33:07,292 --> 01:33:08,542 也許也是他的機會 948 01:33:09,458 --> 01:33:10,333 我來接近他 949 01:33:10,542 --> 01:33:11,792 試著成為一顆 950 01:33:11,917 --> 01:33:13,250 值得利用的棋子 951 01:33:13,667 --> 01:33:14,250 警官 952 01:33:14,333 --> 01:33:14,792 警官 953 01:33:14,875 --> 01:33:16,125 警官你要幫我伸冤啊 954 01:33:16,125 --> 01:33:16,750 我以前 955 01:33:16,792 --> 01:33:18,333 我以前是軍人啊 956 01:33:23,083 --> 01:33:24,292 穆坤疑心病重 957 01:33:24,625 --> 01:33:26,833 你要做好一切他試探你的準備 958 01:33:38,958 --> 01:33:40,875 你要盡快在集團裡立威 959 01:33:40,958 --> 01:33:42,792 最好身邊有一個自己的人 960 01:33:42,958 --> 01:33:44,417 安渡他生性多疑 961 01:33:44,542 --> 01:33:47,000 應該是想要在你身邊安插他信任的人 962 01:33:47,125 --> 01:33:48,250 可我不知道是誰 963 01:33:48,250 --> 01:33:50,458 最難的是如何突出自己 964 01:33:51,083 --> 01:33:52,500 我一定要去解決一件 965 01:33:52,500 --> 01:33:53,542 別人解決不了的事 966 01:33:55,000 --> 01:33:55,875 我來 967 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 兩件事一起辦 968 01:34:07,458 --> 01:34:09,000 在你回到縵城之前 969 01:34:09,417 --> 01:34:10,708 我先扮成毒販 970 01:34:10,833 --> 01:34:12,125 搶一批穆坤的貨 971 01:34:12,500 --> 01:34:13,375 安Sir 972 01:34:13,625 --> 01:34:15,042 有人搶了穆坤的貨 973 01:34:15,042 --> 01:34:16,708 就躲在黑樓東南角的房間 974 01:34:17,625 --> 01:34:19,250 然後故意給安渡抓獲 975 01:34:19,500 --> 01:34:21,125 假裝走投無路投靠他 976 01:34:22,083 --> 01:34:23,500 你讓我做什麼都行 977 01:34:25,292 --> 01:34:26,375 他不會信你 978 01:34:27,833 --> 01:34:28,917 如果 979 01:34:29,708 --> 01:34:31,042 我也是條毒蟲呢 980 01:34:32,625 --> 01:34:33,583 你在說什麼 981 01:34:33,583 --> 01:34:34,292 不行 982 01:36:51,250 --> 01:36:52,042 來吧 983 01:36:56,542 --> 01:36:57,292 慢點 984 01:37:00,083 --> 01:37:01,750 安渡已經謀劃好了一切 985 01:37:02,125 --> 01:37:03,292 我們要做的 986 01:37:03,458 --> 01:37:04,875 就是利用他的計劃 987 01:37:05,792 --> 01:37:06,958 讓他認為 988 01:37:07,167 --> 01:37:09,708 每一步都在他算計之內 989 01:38:11,458 --> 01:38:13,292 直到他親手炸掉 990 01:38:13,292 --> 01:38:15,042 二十億美金和所有毒品 991 01:38:15,375 --> 01:38:18,375 親手毀掉自己夢寐以求的毒品帝國 992 01:38:31,583 --> 01:38:32,583 精彩啊 993 01:38:34,333 --> 01:38:35,375 真的很精彩 994 01:38:35,375 --> 01:38:36,083 是啊 995 01:38:36,583 --> 01:38:38,042 你輸得好精彩 996 01:38:38,458 --> 01:38:39,750 有沒有想過自首啊 997 01:38:40,083 --> 01:38:41,083 我輸了嗎 998 01:38:41,167 --> 01:38:42,583 你以為殺了安佩 999 01:38:43,292 --> 01:38:44,958 你就可以做警務署長 1000 01:38:45,000 --> 01:38:47,417 只要殺了他我就是未來的署長 1001 01:38:49,042 --> 01:38:50,542 還有誰能阻止我 1002 01:38:50,667 --> 01:38:53,125 你又以為搞定了穆坤 1003 01:38:53,458 --> 01:38:55,417 你就可以控制毒品市場 1004 01:38:56,042 --> 01:38:57,417 只要過了今天 1005 01:38:58,750 --> 01:39:00,667 毒品我想種多少就種多少 1006 01:39:01,000 --> 01:39:02,625 想怎麼賣就怎麼賣 1007 01:39:09,083 --> 01:39:10,417 不過我很好奇 1008 01:39:13,958 --> 01:39:15,625 你們還有下一步的計劃嗎 1009 01:39:20,292 --> 01:39:22,583 就算你們還有下一步的計劃 1010 01:39:23,000 --> 01:39:25,292 你也得先活著離開這裡 不是嗎 1011 01:39:28,500 --> 01:39:29,917 只要殺了你們 1012 01:39:30,375 --> 01:39:32,292 這些秘密就不會有人知道 1013 01:39:32,708 --> 01:39:34,083 縵城還是縵城 1014 01:39:35,083 --> 01:39:36,292 我的縵城 1015 01:39:41,875 --> 01:39:43,250 給我好好看著 1016 01:39:43,750 --> 01:39:46,208 你們永遠只能是我腳下的螻蟻 1017 01:39:49,542 --> 01:39:51,000 殺了巴萊 1018 01:39:53,000 --> 01:39:54,750 殺了南茜 1019 01:41:35,250 --> 01:41:36,542 你們沒計劃了 1020 01:41:44,333 --> 01:41:45,125 我有 1021 01:41:45,208 --> 01:41:46,083 你來啊 1022 01:42:26,333 --> 01:42:27,208 誰啊 1023 01:42:28,500 --> 01:42:29,292 誰啊 1024 01:42:30,667 --> 01:42:31,458 誰啊 1025 01:42:31,917 --> 01:42:32,667 誰在拍我 1026 01:42:35,542 --> 01:42:37,708 誰啊 1027 01:42:38,250 --> 01:42:39,583 誰在拍我 1028 01:42:40,792 --> 01:42:41,833 誰 1029 01:42:41,917 --> 01:42:43,125 誰啊 1030 01:42:45,083 --> 01:42:46,250 誰 1031 01:42:47,708 --> 01:42:48,500 誰 1032 01:42:50,083 --> 01:42:51,042 誰拍我 1033 01:42:53,958 --> 01:42:55,542 誰啊 1034 01:42:55,708 --> 01:42:57,375 誰在拍我啊 1035 01:42:59,625 --> 01:43:00,750 誰 1036 01:43:03,042 --> 01:43:04,125 已經封鎖現場 1037 01:43:04,125 --> 01:43:05,292 狙擊手已就位 1038 01:43:07,000 --> 01:43:08,833 極端情況下直接擊斃 1039 01:43:09,042 --> 01:43:09,875 是 1040 01:43:17,292 --> 01:43:18,125 放下武器 1041 01:43:21,333 --> 01:43:22,250 放下武器 1042 01:43:25,875 --> 01:43:26,833 是我啊 1043 01:43:30,042 --> 01:43:31,083 安渡啊 1044 01:43:32,583 --> 01:43:33,875 安渡 你被逮捕了 1045 01:43:33,875 --> 01:43:35,167 立刻放下武器 1046 01:43:48,292 --> 01:43:49,667 我哪一步做錯了 1047 01:43:53,792 --> 01:43:56,125 不是本來就是這個樣子的嗎 1048 01:44:03,542 --> 01:44:04,375 安渡啊 1049 01:44:04,542 --> 01:44:06,417 以後我們就住叔叔家了 1050 01:44:06,583 --> 01:44:07,708 當自己家啊 1051 01:44:19,042 --> 01:44:20,167 爸 1052 01:44:20,958 --> 01:44:22,125 爸 1053 01:44:22,375 --> 01:44:24,292 安佩 安佩我錯了 1054 01:44:26,625 --> 01:44:28,000 媽 1055 01:44:31,042 --> 01:44:32,250 想吃啊 1056 01:44:32,833 --> 01:44:34,125 不打不成材 1057 01:44:36,375 --> 01:44:37,542 你搞清楚啊 1058 01:44:38,542 --> 01:44:41,042 因為我你才坐到這個位置 1059 01:44:41,875 --> 01:44:43,000 我告訴你啊 1060 01:44:43,583 --> 01:44:45,042 男人不分好壞 1061 01:44:45,167 --> 01:44:46,333 只分強弱 1062 01:44:47,000 --> 01:44:48,875 只要你有錢有權 1063 01:44:49,083 --> 01:44:51,875 任何人都可以被你踩在腳下 1064 01:45:02,917 --> 01:45:04,000 這個世界 1065 01:45:06,625 --> 01:45:08,667 不是本來就是這個樣子的 1066 01:45:10,500 --> 01:45:12,792 不是本來就是這樣的嗎 1067 01:46:01,625 --> 01:46:03,458 我們來這裡幫助這些人 1068 01:46:03,458 --> 01:46:05,042 您住在這裡多久了 1069 01:46:05,042 --> 01:46:06,708 我不記得了 1070 01:46:06,708 --> 01:46:08,083 太久了 1071 01:46:08,500 --> 01:46:10,083 他們會過上更好的生活 1072 01:46:18,375 --> 01:46:19,375 慢慢走 1073 01:46:19,375 --> 01:46:20,875 小心點 小心 1074 01:46:21,458 --> 01:46:22,458 您拿好 1075 01:46:24,417 --> 01:46:25,542 一切都會好的 1076 01:46:25,542 --> 01:46:26,708 乖 1077 01:46:26,708 --> 01:46:28,292 小心啊 慢點 1078 01:46:28,292 --> 01:46:29,667 慢慢走 1079 01:49:20,667 --> 01:49:22,042 好吃的來啦 1080 01:49:22,333 --> 01:49:23,583 快點 快點 1081 01:49:23,625 --> 01:49:24,708 來啦 來啦 來啦 1082 01:49:25,375 --> 01:49:26,667 很多好吃的哦 1083 01:49:29,667 --> 01:49:30,458 哥 1084 01:49:30,542 --> 01:49:31,792 你睡那麼久 1085 01:49:32,000 --> 01:49:33,042 快來快來啊 1086 01:49:33,167 --> 01:49:33,917 就等你啦 1087 01:49:48,583 --> 01:49:49,500 爸爸 59000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.