Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,068 --> 00:00:14,137
Previously onFire Country...
2
00:00:14,241 --> 00:00:15,724
Have you heard of
FireEducated communities?
3
00:00:15,827 --> 00:00:17,137
Hey!
4
00:00:17,241 --> 00:00:18,310
You're the Edwards kid
5
00:00:18,413 --> 00:00:20,896
that chose the badge
over the ranch.
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,517
This life that I'm building,
7
00:00:22,620 --> 00:00:23,793
I want it with you.
8
00:00:23,896 --> 00:00:25,586
I'm not ready for that.
9
00:00:25,689 --> 00:00:27,517
I have to figure
myself out first.
10
00:00:27,620 --> 00:00:30,034
Promise me that you're taking
care of yourself, Gabriela.
11
00:00:30,137 --> 00:00:31,724
If you were to ask
12
00:00:31,827 --> 00:00:35,793
my family,
my dad had his heat stroke
13
00:00:35,896 --> 00:00:38,310
picking up my slack
on the ranch that day.
14
00:00:38,413 --> 00:00:40,758
It's weird now,
15
00:00:40,862 --> 00:00:43,724
living in the same town,
and we're not speaking.
16
00:00:43,827 --> 00:00:45,137
I meant what I said.
17
00:00:45,241 --> 00:00:46,448
We can't end like this.
18
00:00:46,551 --> 00:00:49,103
I want our family back.
19
00:00:49,206 --> 00:00:51,517
I'm just
not ready yet.
20
00:00:52,724 --> 00:00:55,310
Look at us, two inmates
21
00:00:55,413 --> 00:00:56,689
turned graduates.
22
00:00:56,793 --> 00:00:58,689
Look at you.
What?
23
00:00:58,793 --> 00:01:00,586
It's a nice dress.
24
00:01:00,689 --> 00:01:02,655
Can you believe that we were
25
00:01:02,758 --> 00:01:04,862
just here at this bar,
and I said, I love you?
26
00:01:07,310 --> 00:01:09,275
We had good times, though.
27
00:01:28,586 --> 00:01:30,586
Come on.
28
00:01:36,137 --> 00:01:38,724
Come on, you got to be
kidding me. Come on.
29
00:01:41,620 --> 00:01:43,103
Come on!
30
00:01:47,413 --> 00:01:51,275
A kick to the keypad used
to do the trick for me.
31
00:01:53,034 --> 00:01:56,655
But I'm guessing that wasn't
really just over a cup of soup.
32
00:02:00,103 --> 00:02:02,620
Heard you requested
a parole hearing.
33
00:02:03,517 --> 00:02:04,689
That's great.
34
00:02:04,793 --> 00:02:06,172
It's not a done deal.
35
00:02:09,793 --> 00:02:12,241
Don't you have
some place you got to be?
36
00:02:12,344 --> 00:02:15,137
Like your first
official day at 42.
37
00:02:16,103 --> 00:02:17,793
Wanted to stop here first.
38
00:02:18,758 --> 00:02:20,137
I owe you a big thankyou.
39
00:02:22,379 --> 00:02:23,965
Hey.
40
00:02:28,965 --> 00:02:30,448
You want to thank me?
41
00:02:30,551 --> 00:02:33,034
Bury your old self.
42
00:02:34,310 --> 00:02:36,724
And don't look back.
43
00:02:36,827 --> 00:02:39,000
'Cause I don't ever want
to see you back in orange.
44
00:02:41,379 --> 00:02:42,862
Copy?
45
00:02:43,758 --> 00:02:45,000
I copy.
46
00:02:59,551 --> 00:03:00,758
Hey.
47
00:03:00,862 --> 00:03:02,344
Hey. Uh...
48
00:03:03,137 --> 00:03:05,275
So, about
the other night...
49
00:03:06,172 --> 00:03:08,655
We were a safe space
on a bad day.
50
00:03:08,758 --> 00:03:12,034
Yeah, yeah, a truly,
truly awful day.
51
00:03:13,379 --> 00:03:15,172
That can't happen again.
52
00:03:15,275 --> 00:03:17,206
I think everybody
makes mistakes.
53
00:03:17,310 --> 00:03:21,034
Yes, we did, and we are
so much better as friends.
54
00:03:24,413 --> 00:03:28,034
Uh... Obviously,
we have to tell Bode.
55
00:03:29,034 --> 00:03:32,034
I'm not in the habit
of telling an ex
56
00:03:32,137 --> 00:03:34,172
that I slept with someone else.
57
00:03:36,724 --> 00:03:38,413
Bode's a brother to me.
58
00:03:38,517 --> 00:03:40,344
That's betweenyou two.
59
00:03:40,448 --> 00:03:42,068
Yes, but you two are...
60
00:03:42,172 --> 00:03:47,103
We were. I am single, and I
washed down a bad day with sex.
61
00:03:48,758 --> 00:03:50,620
Okay, hooking up
with my best friend's ex
62
00:03:50,724 --> 00:03:52,068
is something
I don't want to be doing.
63
00:03:52,172 --> 00:03:55,068
No, no, no, no.
Do not put an ounce of shame
64
00:03:55,172 --> 00:03:57,620
onto two friends
that made a human mistake.
65
00:03:57,724 --> 00:03:59,310
What, a mistake?
66
00:03:59,413 --> 00:04:02,068
No, a mistake iis sleeping
with a stranger,
67
00:04:02,172 --> 00:04:03,862
but thisthisthis
is different.
68
00:04:04,724 --> 00:04:06,931
Are you forgetting that before
I was with Bode, I was with you?
69
00:04:07,034 --> 00:04:09,137
Oh, I'm not forgetting anything.
70
00:04:11,206 --> 00:04:13,965
I lost Cara, then I lost Gen,
71
00:04:14,068 --> 00:04:15,379
and that other night
72
00:04:15,482 --> 00:04:17,793
is how I know I lost myself
for a minute.
73
00:04:20,344 --> 00:04:22,965
Sleeping with me is how
you know you lost yourself?
74
00:04:24,068 --> 00:04:26,241
Gabs, it's not about you.
75
00:04:26,344 --> 00:04:29,448
Look, I slept on my integrity
when we chose to do
76
00:04:29,551 --> 00:04:31,413
what we did
in my truck.
77
00:04:31,517 --> 00:04:33,689
I...
78
00:04:33,793 --> 00:04:36,448
I'm just...
trying to own it.
79
00:04:41,137 --> 00:04:44,793
Do what you need to do.
I'm good.
80
00:04:59,137 --> 00:05:00,482
Hey.
81
00:05:02,000 --> 00:05:02,965
Neighbor.
82
00:05:03,068 --> 00:05:04,724
Uhoh.
83
00:05:04,827 --> 00:05:05,896
I hope you keep
a tidy locker.
84
00:05:06,000 --> 00:05:07,931
Uh, take a guess.
85
00:05:08,034 --> 00:05:11,068
Oh, is that your
personal teddy, or...
86
00:05:12,034 --> 00:05:14,137
Guys bring them
on calls.
87
00:05:14,241 --> 00:05:16,103
Something you can give
to kids if they're scared.
88
00:05:16,206 --> 00:05:18,206
It's a good move.
89
00:05:19,000 --> 00:05:21,896
Got a picture of your mom
in there, too?
90
00:05:24,586 --> 00:05:26,586
It's of my whole family.
91
00:05:26,689 --> 00:05:29,068
It's not for my locker.
92
00:05:30,655 --> 00:05:32,448
It's a 42 tradition.
93
00:05:32,551 --> 00:05:35,206
Put a picture of your loved ones
inside your helmet.
94
00:05:36,068 --> 00:05:38,344
A reminder of who
you're coming home to.
95
00:05:41,310 --> 00:05:44,137
I'm not putting a picture
of my cat in my helmet.
96
00:05:45,000 --> 00:05:46,931
Give it time.
97
00:05:47,034 --> 00:05:49,517
This place has a way
of giving you new family.
98
00:05:52,241 --> 00:05:54,034
Looking forward to it.
99
00:05:55,965 --> 00:05:58,137
Today is a fresh start.
100
00:05:58,241 --> 00:06:00,379
As far as I'm concerned,
my past is dead and buried.
101
00:06:00,482 --> 00:06:01,724
I'll join you there.
102
00:06:01,827 --> 00:06:04,655
RIP to the old Audrey James.
103
00:06:05,931 --> 00:06:07,068
Well,
104
00:06:07,172 --> 00:06:08,137
how about we start fresh
with a win?
105
00:06:08,241 --> 00:06:10,655
Let's do it.
106
00:06:15,275 --> 00:06:17,724
Yeah, I see it.
We're on it.
107
00:06:17,827 --> 00:06:20,586
We got to get units to
Cooper's Ridge, like, pronto.
108
00:06:20,689 --> 00:06:22,379
Cooper's Ridge again?
109
00:06:22,482 --> 00:06:25,586
Mmhmm. That's our
new fun reality.
110
00:06:25,689 --> 00:06:27,137
Yearround fire season.
111
00:06:27,241 --> 00:06:29,551
Yeah, but is there even fuel
left up there to burn?
112
00:06:30,379 --> 00:06:32,655
Who knows? But it's spreading
fast, and it looks like
113
00:06:32,758 --> 00:06:35,275
it might make it to Chezem
if we don't get on it.
114
00:06:35,379 --> 00:06:38,068
Oh, Eve's family's ranch
is in Chezem.
115
00:06:38,172 --> 00:06:41,068
Yeah. And Elroy Edwards,
116
00:06:41,172 --> 00:06:43,482
not real big on
vegetation management.
117
00:06:43,586 --> 00:06:45,965
Been trying to get a fire break
in there for years.
118
00:06:46,068 --> 00:06:47,931
You think she could
sell him on it?
119
00:06:48,862 --> 00:06:50,586
I don't know.
120
00:06:50,689 --> 00:06:52,551
Only one way to find out.
121
00:06:54,000 --> 00:06:55,620
No.
122
00:06:57,000 --> 00:06:58,379
Sorry, that...
123
00:06:58,482 --> 00:07:00,172
that made that more dramatic
than it needed to be.
124
00:07:00,275 --> 00:07:02,344
I just...
125
00:07:02,448 --> 00:07:06,724
Breaking six years of
cold shouldering with...
126
00:07:06,827 --> 00:07:10,172
Hey, Dad,
can I set your land on fire?
127
00:07:10,275 --> 00:07:11,689
I just don't think
that's gonna go well.
128
00:07:11,793 --> 00:07:13,413
Except it
kind of has to.
129
00:07:13,517 --> 00:07:16,172
This burn's been put off
for way too long.
130
00:07:17,103 --> 00:07:18,689
You talking about
the Edwards Ranch?
131
00:07:18,793 --> 00:07:22,241
Yeah. We all know how much
your family ranch means to you.
132
00:07:22,344 --> 00:07:25,034
Meant to me until my family
shut me out.
133
00:07:25,137 --> 00:07:27,172
I think it's time
to pull them back in.
134
00:07:27,275 --> 00:07:28,896
Your father loves
and misses you.
135
00:07:29,000 --> 00:07:29,896
I know this.
136
00:07:30,000 --> 00:07:31,482
Eve.
137
00:07:31,586 --> 00:07:32,655
Chezem Valley
138
00:07:32,758 --> 00:07:34,413
really needs
this backburn.
139
00:07:34,517 --> 00:07:37,000
Okay? It's a choking point
with lots of fuel.
140
00:07:37,103 --> 00:07:38,206
If the wildfire
makes it there, it's...
141
00:07:38,310 --> 00:07:40,482
All of Edgewater's
in deep trouble.
142
00:07:41,379 --> 00:07:43,586
Okay. All right. Okay.
143
00:07:45,413 --> 00:07:47,896
How do I begin to reason
with a stubborn old man?
144
00:07:48,000 --> 00:07:50,206
Yeah.
145
00:07:54,275 --> 00:07:57,620
Right. Stubborn old man. Um...
146
00:07:58,482 --> 00:08:01,241
Start small.
Maybe get Three Rock
147
00:08:01,344 --> 00:08:03,206
to cut some line before you
even mention a backburn.
148
00:08:03,310 --> 00:08:05,241
Maybe Cap will let me
149
00:08:05,344 --> 00:08:07,103
come with you,
try and convince him.
150
00:08:07,206 --> 00:08:08,379
I mean, your dad always liked me
151
00:08:08,482 --> 00:08:10,068
when he was coaching
little league.
152
00:08:10,172 --> 00:08:13,551
Okay, thanks. I... Look, II
think I have to do this alone.
153
00:08:14,482 --> 00:08:16,034
Okay, I'll take
Three Rock with me,
154
00:08:16,137 --> 00:08:19,034
and then I'll radio you guys
when I'm ready for the burn.
155
00:08:19,137 --> 00:08:21,034
Yes.
Yeah.
156
00:08:21,137 --> 00:08:23,103
All right.
Thank you.
157
00:08:35,206 --> 00:08:37,793
Did you smell
your milk today, probies?
158
00:08:38,931 --> 00:08:41,206
Every day you put on
that uniform,
159
00:08:41,310 --> 00:08:42,965
your head has to be on a swivel,
160
00:08:43,068 --> 00:08:45,068
every one
of your senses active,
161
00:08:45,172 --> 00:08:47,137
from the moment you pour... You pour your milk
162
00:08:47,241 --> 00:08:49,275
on your cereal.
163
00:08:49,379 --> 00:08:51,379
I'm a black coffee
kind of a girl.
164
00:08:51,482 --> 00:08:52,482
This isn't training.
165
00:08:52,586 --> 00:08:54,000
You have to look after you now.
166
00:08:54,103 --> 00:08:57,000
Pay attention
to every detail.
167
00:08:57,103 --> 00:08:59,034
Smell your milk. Got it?
168
00:09:24,344 --> 00:09:26,275
Let's go get
that win.
169
00:09:26,379 --> 00:09:29,172
Good thing we
smelled some milk.
170
00:09:30,241 --> 00:09:32,793
Hey, what are we
looking at?
171
00:09:33,965 --> 00:09:36,551
Last year, it took us, what,
something like a week
172
00:09:36,655 --> 00:09:38,862
to get the Cooper's Ridge Fire
under control.
173
00:09:38,965 --> 00:09:40,206
Six days,
start to finish.
174
00:09:40,310 --> 00:09:42,172
Vegetation hasn't
grown back.
175
00:09:42,275 --> 00:09:43,896
Yeah.
There shouldn't even be
176
00:09:44,000 --> 00:09:46,206
any fuel for these
spot fires.
177
00:09:47,034 --> 00:09:49,448
Does the smoke
look white to you?
Mmhmm.
178
00:09:49,551 --> 00:09:51,482
Little pockets
all across the ridge.
179
00:09:52,689 --> 00:09:54,344
You thinking
what I'm thinking?
180
00:09:55,413 --> 00:09:57,068
Zombie fires.
181
00:10:21,482 --> 00:10:22,793
Zombie fires.
182
00:10:22,896 --> 00:10:24,965
Also known as holdover fires.
They can smolder
183
00:10:25,068 --> 00:10:27,448
underneath the ground
for months at a time.
184
00:10:27,551 --> 00:10:29,172
Or even years.
185
00:10:29,275 --> 00:10:31,137
You think they're dead, but
they keep coming back to life.
186
00:10:31,241 --> 00:10:32,827
They're caused
by excess peat in the soil.
187
00:10:32,931 --> 00:10:34,827
There's peat
all over Cooper's Ridge.
188
00:10:34,931 --> 00:10:37,344
That's what caused this wildfire
to spread.
189
00:10:37,448 --> 00:10:38,931
So how do we kill 'em?
190
00:10:39,034 --> 00:10:40,689
Well, you tell me, probie.
191
00:10:40,793 --> 00:10:42,931
You're no longer in training.
192
00:10:43,034 --> 00:10:45,586
Uh, we pray the zombie fires
stay up on that ridge?
193
00:10:45,689 --> 00:10:48,068
And we have a plan
if they don't.
194
00:10:48,172 --> 00:10:50,586
Since we never know when
a zombie fire's gonna resurface,
195
00:10:50,689 --> 00:10:52,586
we get everybody
out of there.
196
00:10:52,689 --> 00:10:55,068
Okay, I'm pairing people up.
Jake, Gabriela,
197
00:10:55,172 --> 00:10:57,241
you're gonna go start
a mandatory evacuation
198
00:10:57,344 --> 00:11:00,000
on Ridgeway community.
Copy that, Chief.
199
00:11:01,724 --> 00:11:04,344
Is that my PASS device?
200
00:11:04,448 --> 00:11:05,896
It's not mine.
201
00:11:06,000 --> 00:11:07,586
There's no way I haven't
moved in the last 30 seconds.
202
00:11:07,689 --> 00:11:09,206
Yeah, it sneaks up on you.
203
00:11:09,310 --> 00:11:10,724
That PASS device
could save your lives
204
00:11:10,827 --> 00:11:12,241
one day, probies.
205
00:11:12,344 --> 00:11:15,068
It's the best tool we have
to find a downed firefighter.
206
00:11:15,172 --> 00:11:16,344
I want you two
207
00:11:16,448 --> 00:11:18,413
to go prep the structures
on Alta Caรฑada.
208
00:11:18,517 --> 00:11:19,793
Remove the debris.
209
00:11:19,896 --> 00:11:23,275
Wet the perimeter,
bring a saw up there with you.
210
00:11:23,379 --> 00:11:24,896
Copy that, Chief.
211
00:11:49,482 --> 00:11:51,758
Hey, Cap.
What's up, big dawg?
212
00:11:51,862 --> 00:11:53,655
Don't worry.
213
00:11:53,758 --> 00:11:55,551
Deep down,
he's gonna be happy to see you.
214
00:11:55,655 --> 00:11:57,965
Yeah, you don't know my dad.
215
00:11:58,068 --> 00:12:01,068
You're right. I don't,
but I do know that I would
216
00:12:01,172 --> 00:12:03,931
give anything
to be in his shoes right now.
217
00:12:04,034 --> 00:12:06,206
To have my daughter want
to come find me.
218
00:12:07,862 --> 00:12:09,655
Hmm?
219
00:12:11,689 --> 00:12:13,379
Three Rock.
220
00:12:13,482 --> 00:12:16,724
This ranch is, uh,
dear to my heart.
221
00:12:16,827 --> 00:12:19,862
So we're gonna respect it,
do everything by the book.
222
00:12:19,965 --> 00:12:21,206
Manny, you're gonna
223
00:12:21,310 --> 00:12:22,862
oversee the guys while
I go talk to my dad.
224
00:12:22,965 --> 00:12:25,517
On it.
This is Chezem Knoll,
225
00:12:25,620 --> 00:12:28,206
southfacing. We're gonna do
a fourfoot scrape.
226
00:12:28,310 --> 00:12:30,034
We're gonna cut a break
in there and make sure
227
00:12:30,137 --> 00:12:32,275
that's there's no more fire
coming through the valley.
228
00:12:32,379 --> 00:12:33,379
All right?
229
00:12:49,310 --> 00:12:51,655
Gentlemen,
let's show these ranchers
230
00:12:51,758 --> 00:12:53,931
who we really are out there.
231
00:13:09,862 --> 00:13:11,517
Hey, Daddy.
232
00:13:13,068 --> 00:13:14,965
I know it's been a while.
233
00:13:16,827 --> 00:13:18,724
First visit in six years,
234
00:13:18,827 --> 00:13:21,344
you come in uniform.
235
00:13:21,448 --> 00:13:22,724
Rolling up here in that
236
00:13:22,827 --> 00:13:24,551
convict wagon, too.
237
00:13:24,655 --> 00:13:26,000
It's a crew carrier.
238
00:13:26,103 --> 00:13:27,689
I'm the captain at Three Rock.
Oh, I know.
239
00:13:27,793 --> 00:13:30,344
Saw your interview with
that reporter a few months back.
240
00:13:31,482 --> 00:13:35,896
Your... fire...
whateveritis program.
241
00:13:37,827 --> 00:13:40,034
Even got Elijah
talking about it.
242
00:13:41,000 --> 00:13:42,413
It's called FireEducated.
243
00:13:42,517 --> 00:13:44,758
Daddy, I'm really
proud of it, so...
244
00:13:44,862 --> 00:13:46,000
Throwing your weight around.
245
00:13:46,103 --> 00:13:47,931
Telling people what they can
246
00:13:48,034 --> 00:13:49,586
and can't do
with their own properties.
247
00:13:49,689 --> 00:13:51,724
We're here to help.
248
00:13:52,517 --> 00:13:54,344
There are some wildfires
up at Cooper Ridge.
249
00:13:54,448 --> 00:13:55,689
They're headed this way.
250
00:13:55,793 --> 00:13:58,034
I came here to
protect our ranch.
251
00:13:58,137 --> 00:14:00,551
You forfeited your right
to call it ours.
252
00:14:05,448 --> 00:14:07,448
Hey, where do you need me,
Elroy?
253
00:14:10,413 --> 00:14:11,655
Hi, George.
254
00:14:12,517 --> 00:14:14,241
Keep an eye
on them convicts for me.
255
00:14:14,344 --> 00:14:16,103
Daddy, do not
call them convicts.
256
00:14:16,206 --> 00:14:18,413
Why not?
They've committed crimes.
257
00:14:18,517 --> 00:14:20,827
They were accusedof crimes,
258
00:14:20,931 --> 00:14:22,655
sometimes not always rightly.
259
00:14:22,758 --> 00:14:24,758
They're in orange.
260
00:14:24,862 --> 00:14:27,068
Shoe fits.
261
00:14:27,896 --> 00:14:29,758
Won't let them
out of my sight.
262
00:14:32,931 --> 00:14:34,137
Okay.
263
00:14:34,241 --> 00:14:36,275
Where do you think you going?
264
00:14:55,758 --> 00:14:58,034
Incoming!
265
00:14:58,137 --> 00:15:02,931
Yo. Who is this beauty here?
266
00:15:04,068 --> 00:15:06,551
Hey, I apologize
if we overstepped.
267
00:15:06,655 --> 00:15:08,172
I'm Manny Perez.
268
00:15:13,103 --> 00:15:15,000
You must be one
of Eve's brothers.
269
00:15:15,103 --> 00:15:16,793
Her cousin, and I'm not here
to answer questions.
270
00:15:16,896 --> 00:15:18,862
I'm here to make sure
none of you step out of line.
271
00:15:18,965 --> 00:15:23,379
Well, today's your lucky day,
'cause that's not how we roll.
272
00:15:23,482 --> 00:15:26,379
We do everything on
the upandup, all right?
273
00:15:26,482 --> 00:15:29,551
And don't you worry. We already
got our babysitter with us.
274
00:15:29,655 --> 00:15:32,000
Ain't that right, Manny?
275
00:15:32,103 --> 00:15:33,310
Always do.
276
00:15:33,413 --> 00:15:36,034
Well, this is my babysitter.
277
00:15:39,448 --> 00:15:40,862
All right, boys.
278
00:15:40,965 --> 00:15:42,551
Back at it.
279
00:15:42,655 --> 00:15:44,931
Come on. Come on.
280
00:15:51,206 --> 00:15:53,965
How many houses
are we evacuating? Ballpark.
281
00:15:54,068 --> 00:15:55,793
About 60 or so.
282
00:15:55,896 --> 00:15:58,172
Well, let's just hope
that they're cooperative.
283
00:15:58,275 --> 00:15:59,689
Rig's low on water
from the spot fires
284
00:15:59,793 --> 00:16:01,000
coming up the mountain.
285
00:16:01,103 --> 00:16:03,000
So let's find
a hydrant.
286
00:16:04,172 --> 00:16:06,241
Mm. Over there.
287
00:16:23,034 --> 00:16:24,862
Can you believe this?
288
00:16:24,965 --> 00:16:26,206
What's wrong with people?
289
00:16:26,310 --> 00:16:27,655
Oh, it's your first time, huh?
290
00:16:27,758 --> 00:16:29,137
Well, you get the honors.
291
00:16:29,241 --> 00:16:30,655
We really doing this?
292
00:16:30,758 --> 00:16:32,000
You don't
respect the law,
293
00:16:32,103 --> 00:16:33,655
we don't respect your ride.
294
00:16:33,758 --> 00:16:35,344
Go ahead.
295
00:16:39,310 --> 00:16:43,241
Good. Get the passenger side
and we'll get you the hose.
296
00:16:46,965 --> 00:16:49,620
All right, let's get to work.
297
00:17:07,482 --> 00:17:09,275
Mom drove down
to Stockton yesterday
298
00:17:09,379 --> 00:17:11,068
to make some
thoroughbred trades.
299
00:17:11,172 --> 00:17:13,620
Yeah? How's she doing?
300
00:17:13,724 --> 00:17:15,482
She's getting old.
301
00:17:15,586 --> 00:17:17,655
Like we all are.
302
00:17:17,758 --> 00:17:20,724
She had some gallstones
removed recently.
303
00:17:20,827 --> 00:17:22,379
Those were painful.
304
00:17:22,482 --> 00:17:24,344
Why didn't anybody tell me?
305
00:17:24,448 --> 00:17:26,551
II would've... What?
306
00:17:26,655 --> 00:17:28,689
Helped?
307
00:17:28,793 --> 00:17:31,068
Yeah, Daddy, I...
308
00:17:31,172 --> 00:17:33,413
Y'all were the ones
that ignored me,
309
00:17:33,517 --> 00:17:35,137
for doing a job
that little kids dream about.
310
00:17:35,241 --> 00:17:37,448
I don't even... No. You chose
311
00:17:37,551 --> 00:17:39,827
that Leone family over your own.
312
00:17:39,931 --> 00:17:41,827
That's why we ignored you.
313
00:17:46,724 --> 00:17:50,000
Come on. Let me
show you something.
314
00:18:12,862 --> 00:18:14,827
We didn't expect her labor
to come on so quick.
315
00:18:16,896 --> 00:18:18,103
Daddy, is that Lucky?
316
00:18:19,827 --> 00:18:21,344
Oh, hey, pretty girl.
317
00:18:22,103 --> 00:18:24,206
I was there when she was born.
318
00:18:25,448 --> 00:18:27,206
Oh, how you doing?
319
00:18:30,896 --> 00:18:32,068
You know,
when the boys
320
00:18:32,172 --> 00:18:34,241
wouldn't play with me,
Lucky would.
321
00:18:35,482 --> 00:18:38,724
She's a hard worker,
every cattle run.
322
00:18:38,827 --> 00:18:40,517
Reliable.
323
00:18:41,344 --> 00:18:42,896
She's a good girl.
324
00:18:44,172 --> 00:18:45,862
Unlike me?
325
00:18:47,586 --> 00:18:50,689
Well, she stuck around.
326
00:18:53,034 --> 00:18:54,620
It's time.
327
00:18:58,517 --> 00:18:59,793
Okay.
328
00:19:05,103 --> 00:19:06,620
You gonna do this?
329
00:19:06,724 --> 00:19:08,379
I helped bring her
into this world.
330
00:19:09,931 --> 00:19:11,965
I'm gonna help her now.
331
00:19:12,068 --> 00:19:14,275
Eve, what's
the status on that backburn?
332
00:19:14,379 --> 00:19:15,827
Don't worry.
333
00:19:15,931 --> 00:19:17,413
Eve, you copy?
334
00:19:17,517 --> 00:19:20,379
You need to get that?
No.
335
00:19:20,482 --> 00:19:21,862
This is more important.
336
00:19:21,965 --> 00:19:24,758
Come on, breathe, girl.
You got this.
337
00:19:24,862 --> 00:19:26,206
Come on.
338
00:19:27,000 --> 00:19:29,103
Come on.
339
00:19:29,206 --> 00:19:30,758
Eve, come in.
340
00:19:32,655 --> 00:19:34,103
Hi, there.
341
00:19:34,206 --> 00:19:35,551
Are you two assigned here?
342
00:19:35,655 --> 00:19:36,551
Yeah.
343
00:19:36,655 --> 00:19:38,275
I'm Bode, this is Audrey.
344
00:19:38,379 --> 00:19:39,793
Hey, I'm Brian.
345
00:19:39,896 --> 00:19:42,344
I'm really hoping
you can save my house.
346
00:19:42,448 --> 00:19:44,034
II'm prepared, I got, uh,
347
00:19:44,137 --> 00:19:45,931
I got spigots and I got pipes
with extra water pressure.
348
00:19:46,034 --> 00:19:47,551
I've even got
some industrial hoses
349
00:19:47,655 --> 00:19:49,517
that the fire department
gave me years back.
350
00:19:49,620 --> 00:19:51,413
You're wellprepared.
351
00:19:51,517 --> 00:19:53,000
Yeah, the, um,
fire chief said
352
00:19:53,103 --> 00:19:54,965
she's safe for now.
353
00:19:55,068 --> 00:19:59,896
We, um, we called her
the Nancy Sue, after my mom.
354
00:20:00,000 --> 00:20:01,965
It's a beautiful house, Brian.
355
00:20:02,068 --> 00:20:04,310
My wife Penny
designed her.
356
00:20:04,413 --> 00:20:07,000
She, uh, picked that spot there
for the porch,
357
00:20:07,103 --> 00:20:09,862
so that we could grow old
together watching the sunsets.
358
00:20:10,689 --> 00:20:13,517
But five
years ago, she, uh...
359
00:20:14,379 --> 00:20:17,655
...she got cancer and she died.
360
00:20:17,758 --> 00:20:19,275
I'm so sorry.
361
00:20:19,379 --> 00:20:21,000
Felt like
I died, too.
362
00:20:21,103 --> 00:20:25,689
If this house burns, you might
as well let me burn with it.
363
00:20:25,793 --> 00:20:27,655
I don't have it in me
to start over again.
364
00:20:27,758 --> 00:20:31,172
We'll keep your house
safe. I promise.
365
00:20:33,172 --> 00:20:34,586
Thank you.
366
00:20:37,655 --> 00:20:40,551
You're a sucker for a sob story.
367
00:20:41,655 --> 00:20:45,172
Are we really supposed to
make promises like that?
368
00:20:46,310 --> 00:20:49,172
Let's just start
clearing this brush.
369
00:20:51,724 --> 00:20:54,862
Eve, I need status
on that backburn.
370
00:20:56,931 --> 00:20:58,862
Eve, you copy?
371
00:20:59,724 --> 00:21:02,517
Eve, what is your status?
372
00:21:04,068 --> 00:21:05,344
She's not answering?
373
00:21:05,448 --> 00:21:08,103
No. And I don't like it.
374
00:21:08,206 --> 00:21:09,862
Okay, I'll handle things here.
375
00:21:09,965 --> 00:21:11,482
You go.
You get us that backburn.
376
00:21:11,586 --> 00:21:13,758
It could save all
of Chezem Valley.
377
00:21:22,931 --> 00:21:24,896
You did good, Lucky.
378
00:21:46,310 --> 00:21:47,586
James.
379
00:21:47,689 --> 00:21:50,103
There's some white smoke here.
380
00:21:50,206 --> 00:21:52,517
I'm gonna call it in.
381
00:21:53,310 --> 00:21:55,620
Cooper IC,
firefighter 1591.
382
00:21:55,724 --> 00:21:58,275
Be advised
we're clearing chaparral.
383
00:21:58,379 --> 00:22:00,137
Appearing in the...
in the ground
384
00:22:00,241 --> 00:22:02,034
there's some strange...
strange smoke
385
00:22:02,137 --> 00:22:03,586
just burst out of it.
386
00:22:03,689 --> 00:22:06,310
Like a charcoal briquette
smoldering under the ground?
387
00:22:06,413 --> 00:22:08,517
Bright white in color?
388
00:22:08,620 --> 00:22:09,965
Dissipates slowly?
389
00:22:10,068 --> 00:22:11,655
Yeah, all that.
390
00:22:12,620 --> 00:22:14,448
Zombie fires.
391
00:22:16,241 --> 00:22:17,965
They're here now.
392
00:22:21,655 --> 00:22:22,827
Here are the hoses.
393
00:22:22,931 --> 00:22:25,655
Thanks.
That's great.
394
00:22:26,517 --> 00:22:28,034
We need you to evacuate.
395
00:22:28,137 --> 00:22:29,517
The fires starting to get
closer now, so it's mandatory.
396
00:22:29,620 --> 00:22:31,517
No, no. The house.
397
00:22:31,620 --> 00:22:33,931
How can I help you protect her
if I... if I have to leave?
398
00:22:34,034 --> 00:22:35,620
Look, if you, uh,
refuse to leave,
399
00:22:35,724 --> 00:22:37,241
and we get the sheriff's office
down here
400
00:22:37,344 --> 00:22:38,620
to take you away in cuffs,
401
00:22:38,724 --> 00:22:41,034
they're gonna be real grumpy
about that.
402
00:22:41,827 --> 00:22:43,206
Tell me this isn't
the last time I see
403
00:22:43,310 --> 00:22:45,172
the only thing I have left
of my wife.
404
00:22:45,275 --> 00:22:46,827
You promised me.
405
00:22:46,931 --> 00:22:48,448
My word means
something to me.
406
00:22:48,551 --> 00:22:50,586
I'll do everything in my power.
407
00:22:59,620 --> 00:23:02,000
Now why would you
double down on that?
408
00:23:03,172 --> 00:23:04,586
What about you?
409
00:23:04,689 --> 00:23:05,758
Sheriff's office's gonna
410
00:23:05,862 --> 00:23:07,620
take you away in cuffs?
411
00:23:07,724 --> 00:23:09,379
How'd you come up with that?
412
00:23:09,482 --> 00:23:11,344
Got him to evacuate.
413
00:23:11,448 --> 00:23:12,827
Yeah, so did I.
414
00:23:17,310 --> 00:23:18,896
Look at us.
415
00:23:19,000 --> 00:23:22,344
Day one, and we're already
justifying the means to an end.
416
00:23:22,448 --> 00:23:23,655
It will be better tomorrow.
417
00:23:23,758 --> 00:23:25,517
We're bringing home this win.
418
00:23:25,620 --> 00:23:27,827
For Brian and for us.
419
00:23:28,758 --> 00:23:31,000
Let's get this
whole yard hosed down.
420
00:23:39,137 --> 00:23:41,206
Yo, do you mind
421
00:23:41,310 --> 00:23:42,482
pulling your horse back?
422
00:23:42,586 --> 00:23:44,206
He's breathing down my neck.
423
00:23:45,689 --> 00:23:47,034
I do mind.
424
00:23:56,655 --> 00:23:58,931
Yo, enough.
I need room to work.
425
00:23:59,034 --> 00:24:01,793
That what you call this? Work?
426
00:24:01,896 --> 00:24:03,413
Digging ditches
people don't want?
427
00:24:03,517 --> 00:24:04,551
Yeah, that's better than getting
428
00:24:04,655 --> 00:24:05,965
some R&R on the back of a horse.
429
00:24:06,068 --> 00:24:09,103
Hey, hey, hey, hey, hey, Cole.
That's enough.
430
00:24:09,206 --> 00:24:10,448
That's enough.
431
00:24:10,551 --> 00:24:11,655
You have too much
on the line here.
432
00:24:11,758 --> 00:24:12,689
Forget this guy.
433
00:24:12,793 --> 00:24:14,689
He'll never see us as people.
434
00:24:14,793 --> 00:24:16,310
People?
435
00:24:16,413 --> 00:24:18,206
You?
436
00:24:18,310 --> 00:24:20,172
Killers and thieves?
437
00:24:21,206 --> 00:24:23,103
You want to know about people?
438
00:24:24,413 --> 00:24:25,862
My little brother.
439
00:24:25,965 --> 00:24:28,413
Shot by a criminal
just like you.
440
00:24:28,517 --> 00:24:31,896
Robbed and left for dead
on the streets of Oakland.
441
00:24:33,137 --> 00:24:35,206
You want to talk to me
about people?
442
00:24:37,275 --> 00:24:38,655
Uh...
443
00:24:38,758 --> 00:24:42,344
Eve... she told us
about her cousin.
444
00:24:43,482 --> 00:24:44,724
Yeah?
445
00:24:44,827 --> 00:24:46,724
I bet Eve tells you a lot.
446
00:24:46,827 --> 00:24:48,689
Airs out all
our family business.
447
00:24:48,793 --> 00:24:50,172
Actually, no.
448
00:24:51,689 --> 00:24:53,068
Eve loves her family.
449
00:24:54,103 --> 00:24:56,896
I'm sorry about what happened
to your brother, man.
450
00:24:57,000 --> 00:24:59,206
But the work that
we're doing here,
451
00:24:59,310 --> 00:25:02,379
we're giving back to the
communities that we took from.
452
00:25:04,482 --> 00:25:06,275
It's atonement.
453
00:25:07,344 --> 00:25:08,827
Let us do that.
454
00:25:17,758 --> 00:25:18,965
Come on. You all right?
Yeah.
455
00:25:24,655 --> 00:25:26,482
This is an order to evacuate.
456
00:25:26,586 --> 00:25:29,068
The area is lawfully closed
to public access.
457
00:25:29,172 --> 00:25:31,586
There is a potential threat
to life and property.
458
00:25:31,689 --> 00:25:33,379
Keep moving.
459
00:25:34,724 --> 00:25:37,000
Ma'am, you need
to leave this area now.
460
00:25:37,103 --> 00:25:38,379
Okay? Head to Edgewater
461
00:25:38,482 --> 00:25:40,068
Community Center,
they have a shelter there.
462
00:25:40,172 --> 00:25:42,448
II know, I know, but
our car ran out of gas.
463
00:25:42,551 --> 00:25:43,793
We can't move.
464
00:25:43,896 --> 00:25:45,172
Okay, well, then, ma'am,
you need to leave
465
00:25:45,275 --> 00:25:47,206
your vehicle and find
a ride to safety.
466
00:25:51,862 --> 00:25:53,827
Hey, Jake.
467
00:25:53,931 --> 00:25:55,655
That family can't
leave their car.
468
00:25:55,758 --> 00:25:58,172
I think they might
live out of it.
469
00:25:58,275 --> 00:25:59,965
Okay, well, what do you
want me to do, Gabs?
470
00:26:00,068 --> 00:26:01,413
Call a tow truck?
471
00:26:01,517 --> 00:26:03,103
We got to get these
people out of here.
472
00:26:03,206 --> 00:26:04,517
Look, I'm gonna head
towards Jefferson.
473
00:26:04,620 --> 00:26:07,551
You go and do a sweep
around Ensler Court.
474
00:26:07,655 --> 00:26:09,275
On it, Cap.
475
00:26:09,379 --> 00:26:10,793
Please.
476
00:26:11,758 --> 00:26:13,000
Our whole life's in here.
477
00:26:13,103 --> 00:26:15,103
My daughter's already
lost a home.
478
00:26:15,206 --> 00:26:18,000
Kneeland Fire, few years back.
479
00:26:18,965 --> 00:26:20,310
I'm gonna find you some gas.
480
00:26:30,413 --> 00:26:31,586
Elroy.
481
00:26:31,689 --> 00:26:33,655
Good to see you.
482
00:26:33,758 --> 00:26:36,448
See you brought the
hosehumping cavalry, Vince.
483
00:26:36,551 --> 00:26:37,827
Actually, I came because
484
00:26:37,931 --> 00:26:39,448
Eve wasn't answering her radio.
485
00:26:39,551 --> 00:26:41,827
Yeah, that was my bad, Chief.
486
00:26:41,931 --> 00:26:43,482
My dad and I were
delivering a foal
487
00:26:43,586 --> 00:26:45,620
and I had to remove my radio.
488
00:26:45,724 --> 00:26:47,137
Don't apologize.
489
00:26:50,034 --> 00:26:51,655
Yeah. Look,
490
00:26:51,758 --> 00:26:53,758
I know you're not
my biggest fan,
491
00:26:53,862 --> 00:26:55,793
but this fire,
492
00:26:55,896 --> 00:26:57,379
got nothing to do with me.
493
00:26:57,482 --> 00:26:59,172
And it's coming.
494
00:26:59,275 --> 00:27:00,965
A backburn on some
of your grazing land
495
00:27:01,068 --> 00:27:04,344
would prevent some
significant loss.
496
00:27:05,413 --> 00:27:06,724
Winds are high.
497
00:27:06,827 --> 00:27:08,172
Things are probably gonna shift
pretty quick.
498
00:27:08,275 --> 00:27:12,068
You know what hasn't shifted
in over a decade?
499
00:27:12,172 --> 00:27:16,103
The Leones involving themselves
in my family.
500
00:27:16,931 --> 00:27:19,206
And when is that gonna
finally shift?
501
00:27:34,551 --> 00:27:37,344
Think he's ever gonna
come to his senses?
502
00:27:38,344 --> 00:27:41,620
Nobody tells that man to cut a
blade of grass on his property.
503
00:27:41,724 --> 00:27:43,241
And I get it.
504
00:27:45,724 --> 00:27:48,379
I know a mirror when I see one.
505
00:28:15,448 --> 00:28:16,931
Firefighter Perez.
506
00:28:17,034 --> 00:28:19,034
Concluded evac on Jefferson.
507
00:28:19,137 --> 00:28:21,655
What's your status?
508
00:28:22,482 --> 00:28:25,379
Engine 1568, firefighter 1568.
509
00:28:25,482 --> 00:28:28,896
Still working on evac
for civilians on Ensler.
510
00:28:30,413 --> 00:28:31,965
Come on,
let's hit the other side.
511
00:28:32,068 --> 00:28:33,275
Got it.
512
00:28:34,793 --> 00:28:38,344
Leone, James, we have new
fires coming in from the east.
513
00:28:38,448 --> 00:28:40,896
You don't have that much time.
514
00:28:41,000 --> 00:28:42,275
Please, just letlet us use
515
00:28:42,379 --> 00:28:44,586
whatever time we have
left to save this house.
516
00:28:44,689 --> 00:28:47,931
We've almost got it
under control.
517
00:28:48,931 --> 00:28:52,103
Bode, I trust you.
518
00:28:52,206 --> 00:28:54,241
If you think you can do it,
then you can stay.
519
00:28:54,344 --> 00:28:56,517
But if this goes even
an inch sideways,
520
00:28:56,620 --> 00:28:57,655
I'm pulling both of you.
521
00:28:57,758 --> 00:28:58,724
Copy that.
522
00:28:58,827 --> 00:29:00,413
We can do it.
523
00:29:02,758 --> 00:29:04,517
Uh, Bode...
524
00:29:04,620 --> 00:29:06,551
You sure about that?
525
00:29:12,896 --> 00:29:14,689
Nice work, gentlemen.
526
00:29:14,793 --> 00:29:16,448
We got your back, Cap.
527
00:29:22,034 --> 00:29:23,206
Elroy, I...
528
00:29:23,310 --> 00:29:25,448
I really don't want
to do this, but...
529
00:29:25,551 --> 00:29:27,000
we got to start this backburn.
530
00:29:27,103 --> 00:29:30,448
It's funny how you think
it's your decision suddenly?
531
00:29:30,551 --> 00:29:32,000
When you're on my property.
532
00:29:33,068 --> 00:29:36,413
Your property is butted
up against wildland.
533
00:29:37,206 --> 00:29:39,413
It is uniquely positioned
between that fire
534
00:29:39,517 --> 00:29:41,000
and the east side
of Edgewater.
535
00:29:41,103 --> 00:29:42,965
Oh, let me be clear.
536
00:29:43,068 --> 00:29:44,931
You do not have my permission.
537
00:29:47,275 --> 00:29:48,620
With respect...
538
00:29:49,689 --> 00:29:52,827
...because of the
FireEducated program, I...
539
00:29:52,931 --> 00:29:54,758
I don't need your permission.
540
00:29:57,103 --> 00:29:59,724
You and your program are
gonna stand there and...
541
00:29:59,827 --> 00:30:01,620
let this man do this?
542
00:30:04,241 --> 00:30:05,724
You look me in the eye,
543
00:30:05,827 --> 00:30:07,965
tell me that six years later,
544
00:30:08,068 --> 00:30:09,482
my daughter only came back here
545
00:30:09,586 --> 00:30:10,965
to rip my heart out
all over again.
546
00:30:17,137 --> 00:30:18,655
Daddy.
547
00:30:19,724 --> 00:30:21,896
It's the right thing to do.
548
00:30:23,206 --> 00:30:26,241
1508 requesting
additional resources.
549
00:30:28,586 --> 00:30:29,827
Thank you, Three Rock!
550
00:30:29,931 --> 00:30:32,896
42'll handle the
backburn from here.
551
00:30:34,724 --> 00:30:36,931
You or me.
552
00:30:42,689 --> 00:30:45,172
Great work, Three Rock.
553
00:31:10,620 --> 00:31:12,620
Hey, good work, homie.
554
00:31:12,724 --> 00:31:15,344
Yo, Perez.
What's up?
555
00:31:15,448 --> 00:31:17,379
I owe you
some gratitude, brother.
556
00:31:17,482 --> 00:31:19,758
Some gratitude? For what?
557
00:31:19,862 --> 00:31:22,103
For cutting line
faster than you?
558
00:31:22,206 --> 00:31:23,586
You better learn
to keep up, homie.
559
00:31:23,689 --> 00:31:25,000
Water up, boy. Hey.
560
00:31:25,103 --> 00:31:26,068
Oh, you know what?
561
00:31:26,172 --> 00:31:27,448
Double or nothing
next time, okay?
562
00:31:27,551 --> 00:31:30,586
All right.
I'll take you up on that.
563
00:31:30,689 --> 00:31:33,931
No. No, with John Wayne
back there. Yeah.
564
00:31:34,034 --> 00:31:36,689
What he did wasn't right.
But me getting on him?
565
00:31:36,793 --> 00:31:38,172
Yeah. That could've
ruined me.
566
00:31:38,275 --> 00:31:40,620
Yeah, but you kept it
all together. It's good.
567
00:31:40,724 --> 00:31:43,103
Yeah, it's 'cause of you.
568
00:31:43,206 --> 00:31:44,344
Thank you, brother.
569
00:31:45,413 --> 00:31:47,517
Man, I can't tell you
how many times in my life
570
00:31:47,620 --> 00:31:49,172
I've needed someone there
to save me.
571
00:31:49,275 --> 00:31:51,655
I'll tell ya.
Yeah, yeah.
Well, it gave me clarity.
572
00:31:51,758 --> 00:31:52,827
I don't want
to have to tell my kids
573
00:31:52,931 --> 00:31:53,896
Dad's not coming home
'cause he made
574
00:31:54,000 --> 00:31:55,827
another dumb mistake.
575
00:31:58,413 --> 00:31:59,758
Yeah.
576
00:31:59,862 --> 00:32:02,620
Yo. Yo, Manny,
I didn't mean anything by it
577
00:32:02,724 --> 00:32:04,310
itit wasn't a shot at you.
578
00:32:05,482 --> 00:32:07,689
I know, man.
579
00:32:08,655 --> 00:32:10,103
It's the truth.
580
00:32:12,517 --> 00:32:14,379
Don't ever lose sight of that.
581
00:32:21,758 --> 00:32:23,655
Yeah, hit it. Hit it.
582
00:32:23,758 --> 00:32:25,862
I got that one. I got it.
Good, well, suddenly, I'm happy
583
00:32:25,965 --> 00:32:27,896
you made a promise
you shouldn't have.
584
00:32:28,689 --> 00:32:30,448
Talk about a
comefrombehind win.
585
00:32:30,551 --> 00:32:32,344
Time's up, probies.
586
00:32:32,448 --> 00:32:34,103
I'm pulling you.
587
00:32:34,206 --> 00:32:36,275
Meet at Jack Pine Road
base camp.
588
00:32:37,758 --> 00:32:38,724
Bode, flareup!
589
00:32:38,827 --> 00:32:40,586
I see it!
590
00:32:40,689 --> 00:32:41,965
Tree. Watch out!
591
00:32:42,068 --> 00:32:44,000
Snag! Snag.
592
00:32:47,310 --> 00:32:49,103
Bode, this is out of control.
593
00:32:49,206 --> 00:32:52,137
Probies, repeat: time's up.
I'm pulling you.
594
00:32:53,931 --> 00:32:56,448
James? Leone? Do you copy?
595
00:32:59,517 --> 00:33:01,206
Jack Pine Road.
596
00:33:02,793 --> 00:33:04,931
Bode!
597
00:33:05,034 --> 00:33:06,310
Bode, I'm pretty sure
that's an order.
598
00:33:06,413 --> 00:33:08,068
If you want to go, go.
Bode!
599
00:33:08,172 --> 00:33:09,896
Come in, now.
But II know
we can save it.
600
00:33:10,000 --> 00:33:11,793
What happened to burying
the old us?
601
00:33:11,896 --> 00:33:13,827
This is me doing that.
How?
602
00:33:13,931 --> 00:33:16,206
By ignoring orders?
Putting yourself at risk?
603
00:33:16,310 --> 00:33:17,931
Seems like
all that talk
604
00:33:18,034 --> 00:33:20,586
about our fresh start
was just that. Talk.
605
00:33:20,689 --> 00:33:22,896
I made a promise. You didn't.
606
00:33:23,000 --> 00:33:24,413
You should go.
607
00:33:24,517 --> 00:33:26,758
What, you think
I'm gonna leave you here alone?
608
00:33:26,862 --> 00:33:28,827
Not happening.
609
00:33:38,206 --> 00:33:39,793
Perez.
610
00:33:39,896 --> 00:33:42,068
Is there something
you want to share with me?
611
00:33:42,172 --> 00:33:43,655
'Cause the owner of
the smashedout sedan
612
00:33:43,758 --> 00:33:44,931
just ripped me a new one.
613
00:33:45,034 --> 00:33:46,275
Did you tell him
614
00:33:46,379 --> 00:33:47,965
he shouldn't park
in front of a hydrant?
615
00:33:48,068 --> 00:33:49,965
No, I couldn't even
get a word in edgewise,
616
00:33:50,068 --> 00:33:52,551
'cause the guy barely had
any gas in his tank.
617
00:33:52,655 --> 00:33:55,379
Couldn't even start his car.
Not because of a broken window,
618
00:33:55,482 --> 00:33:58,000
but because someone
siphoned his gas tank.
619
00:33:58,103 --> 00:34:01,275
That sucks. Bummer for him.
620
00:34:02,655 --> 00:34:04,793
You did it, didn't you?
621
00:34:04,896 --> 00:34:07,965
And I'd do it again. I know
what that kid is going through.
622
00:34:08,068 --> 00:34:10,137
Yo, yo, hey. Gabs.
623
00:34:11,034 --> 00:34:13,034
You committed a crime.
624
00:34:13,137 --> 00:34:15,586
While wearing a 42 uniform.
625
00:34:16,724 --> 00:34:19,206
You are lucky the owner
isn't pressing charges.
626
00:34:19,310 --> 00:34:21,241
And look, I...
627
00:34:21,344 --> 00:34:24,241
I am truly sorry
about how you grew up,
628
00:34:24,344 --> 00:34:26,965
but that is in the past,
and it needs to stay there.
629
00:34:27,068 --> 00:34:29,689
Easy for you to say.
Enough.
630
00:34:29,793 --> 00:34:31,758
You think you have problems?
631
00:34:31,862 --> 00:34:33,862
Well, canceling a wedding
is not a problem.
632
00:34:33,965 --> 00:34:35,655
Neither is sulking
in an Airstream.
633
00:34:35,758 --> 00:34:37,655
But you know what is?
634
00:34:37,758 --> 00:34:42,000
Listening to the love of your
life flatline over the radio.
635
00:34:42,103 --> 00:34:44,827
And then losing
your kid.
636
00:34:44,931 --> 00:34:46,551
Yet here I stand,
637
00:34:46,655 --> 00:34:48,379
still doing the job.
638
00:34:48,482 --> 00:34:50,241
You know what?
639
00:34:50,344 --> 00:34:54,896
Everyone at the station
has an opinion about my life.
640
00:34:55,000 --> 00:34:56,896
And I thought
you were a safe space.
641
00:34:57,000 --> 00:34:58,931
But you're one of them,
642
00:34:59,034 --> 00:35:02,000
judging me, and I am sick of it.
643
00:35:03,413 --> 00:35:05,862
And I am not gonna stand here
and listen to you
644
00:35:05,965 --> 00:35:07,827
talk ugly about
our personal lives
645
00:35:07,931 --> 00:35:09,689
when we're supposed to be
at work.
646
00:35:09,793 --> 00:35:11,931
I am out.
647
00:35:13,586 --> 00:35:14,931
Where are you going?
648
00:35:15,034 --> 00:35:16,344
Crawford, do you copy?
649
00:35:16,448 --> 00:35:18,827
Firefighter Perez!
650
00:35:20,586 --> 00:35:22,310
Go for Crawford.
651
00:35:26,896 --> 00:35:28,068
Bode, this is unwinnable!
652
00:35:28,172 --> 00:35:30,310
There's no such thing.
653
00:35:30,413 --> 00:35:32,586
We're not losing Brian's house.
We already did.
654
00:35:32,689 --> 00:35:34,896
Take the loss.
655
00:35:35,000 --> 00:35:37,344
Smell the milk.
656
00:35:37,448 --> 00:35:38,896
If you don't,
657
00:35:39,000 --> 00:35:41,241
you're getting us both killed.
658
00:35:47,034 --> 00:35:49,482
Firefighter 1591, Cooper IC.
659
00:35:49,586 --> 00:35:54,379
Pull back to the Jack Pine
staging area now.
660
00:35:54,482 --> 00:35:55,896
Do you copy?
661
00:35:56,000 --> 00:35:59,034
Copy, Chief.
We're headed out now.
662
00:35:59,137 --> 00:36:01,413
Oh, thank you,
thank you, thank you.
663
00:36:02,448 --> 00:36:03,896
This way.
664
00:36:04,000 --> 00:36:06,896
The fire hasn't made it
to the northwest corner yet.
665
00:36:08,206 --> 00:36:09,965
It's on all sides.
There's no way out.
666
00:36:10,068 --> 00:36:11,379
No, no, no, no, no.
Therethere has to be.
667
00:36:11,482 --> 00:36:13,206
Bode!
We're not going down
on our first call.
668
00:36:13,310 --> 00:36:15,379
I refuse.
Bode, look!
669
00:36:15,482 --> 00:36:18,310
We should've left when Chief
told us. We should've listened.
670
00:36:18,413 --> 00:36:20,655
We did. We listened to that guy,
we tried to help him.
671
00:36:20,758 --> 00:36:22,655
Yeah, well, trying to
save his second chance
672
00:36:22,758 --> 00:36:23,965
might have cost us ours.
673
00:36:24,068 --> 00:36:25,413
No, no, we got
to find a way out.
674
00:36:28,068 --> 00:36:29,862
Right there, right there. Quick.
675
00:36:29,965 --> 00:36:31,413
Come on.
676
00:36:36,758 --> 00:36:38,034
Get down!
677
00:37:00,413 --> 00:37:01,758
The pool.
678
00:37:01,862 --> 00:37:02,931
We got to get in the pool.
679
00:37:03,034 --> 00:37:04,310
What?
Come on.
680
00:37:04,413 --> 00:37:05,586
We're gonna wait this out.
681
00:37:05,689 --> 00:37:08,275
No. Bode!
682
00:37:08,379 --> 00:37:10,310
Come on, we got to go.
683
00:37:14,000 --> 00:37:16,344
Come on.
Bode...
684
00:37:18,655 --> 00:37:20,689
...I can't swim.
685
00:37:26,551 --> 00:37:28,034
Come on, come on.
686
00:37:28,137 --> 00:37:30,310
Bode, I'll drown.
I can't swim.
687
00:37:30,413 --> 00:37:32,551
Not on my watch.
688
00:37:32,655 --> 00:37:34,344
We'll stay close
to the edge, okay?
689
00:37:34,448 --> 00:37:36,172
It's the only chance we got.
690
00:37:37,137 --> 00:37:39,586
Come on. You got to take off
all your gear.
691
00:37:39,689 --> 00:37:41,620
Everything heavy.
Come on, it's got to go.
692
00:37:41,724 --> 00:37:43,310
Now.
693
00:37:44,413 --> 00:37:46,034
This fire's getting close.
694
00:37:53,344 --> 00:37:54,586
Come on. We got to go.
695
00:37:54,689 --> 00:37:56,206
Let's go.
696
00:37:56,310 --> 00:37:57,931
Go.
697
00:38:01,827 --> 00:38:03,068
We got to get out deeper.
698
00:38:03,172 --> 00:38:04,931
We got to get
towards the middle.
699
00:38:06,172 --> 00:38:07,827
Come on.
700
00:38:09,034 --> 00:38:10,413
I've got you.
701
00:38:10,517 --> 00:38:11,758
I'll hold you up.
702
00:38:11,862 --> 00:38:13,793
What if you can't?
I can.
703
00:38:13,896 --> 00:38:15,482
Listen, Bode,
704
00:38:15,586 --> 00:38:18,620
if we go under, you have
to let me go. All right?
705
00:38:18,724 --> 00:38:20,793
I'm not killing you because
I never learned how to swim.
706
00:38:20,896 --> 00:38:22,241
Promise me.
707
00:38:22,344 --> 00:38:25,344
No. I'm not doing that again.
Bode, promise me.
708
00:38:25,448 --> 00:38:27,379
On three. Ready?
709
00:38:27,482 --> 00:38:30,793
One, two, three.
710
00:38:30,896 --> 00:38:32,517
Come on. Go.
711
00:38:34,827 --> 00:38:36,379
Breathe.
712
00:38:38,068 --> 00:38:40,275
We're good, we're good.
Okay.
713
00:38:40,379 --> 00:38:41,482
Breathe.
714
00:38:45,068 --> 00:38:48,000
Need all the horses back
in the barn, let's go!
715
00:38:51,689 --> 00:38:53,379
Hurry up, let's move!
You left my home for fire,
716
00:38:53,482 --> 00:38:54,689
now you risk it for fire.
717
00:38:54,793 --> 00:38:56,206
I'm not aligned with
fire, Daddy, I fight it.
718
00:38:56,310 --> 00:38:58,344
If that's true,
719
00:38:58,448 --> 00:38:59,965
then you're losing.
720
00:39:00,068 --> 00:39:01,655
And it goes against
everything I believe in.
721
00:39:01,758 --> 00:39:03,931
Look, this backburn is our
only hope of saving the ranch.
722
00:39:04,034 --> 00:39:05,827
That's what everyone
keeps telling me.
723
00:39:05,931 --> 00:39:07,448
Yeah, 'cause it's true.
Well, I hope so.
724
00:39:07,551 --> 00:39:09,068
'Cause if not?
725
00:39:09,172 --> 00:39:13,586
You burn my ranch,
you burn me for the last time.
726
00:39:13,689 --> 00:39:15,448
We are done.
727
00:39:21,482 --> 00:39:23,551
Hey. Chief.
728
00:39:23,655 --> 00:39:25,172
Gabs walked out on the job.
729
00:39:25,275 --> 00:39:27,206
In the middle of an incident?
730
00:39:27,310 --> 00:39:28,655
She's going through it.
I know you know that.
731
00:39:28,758 --> 00:39:30,758
Look, we had an argument,
and then she left
732
00:39:30,862 --> 00:39:32,448
on foot off of Route 7.
733
00:39:32,551 --> 00:39:34,655
That road
is completely burned over.
734
00:39:34,758 --> 00:39:37,275
The whole area is a nogo.
735
00:39:37,379 --> 00:39:39,000
Greencrest,
736
00:39:39,103 --> 00:39:40,827
get me a unit on Route 7.
737
00:39:40,931 --> 00:39:44,448
Firefighter Perez is trapped
out there and possibly lost.
738
00:39:46,689 --> 00:39:48,793
The wind's picking up.
739
00:39:50,620 --> 00:39:51,965
Yeah.
740
00:39:53,103 --> 00:39:54,344
In the wrong direction.
741
00:39:54,448 --> 00:39:56,931
42, let's get
some water over here!
742
00:39:57,034 --> 00:39:59,000
You got it, Chief.
743
00:40:03,172 --> 00:40:05,827
Go back, go back,
go back, go back, go back.
744
00:40:07,517 --> 00:40:09,620
No, no, no, no, not the barn.
745
00:40:19,517 --> 00:40:21,827
Daddy, I'm sorry.
746
00:40:21,931 --> 00:40:23,517
You gambled my land.
747
00:40:23,620 --> 00:40:27,034
My life. You're sorry?
748
00:40:27,137 --> 00:40:29,137
No, it was, it was thethe ember
from the wind change.
749
00:40:29,241 --> 00:40:30,862
It wasn'twasn't because
of the backburn. I...
750
00:40:30,965 --> 00:40:32,000
Everything I've done
751
00:40:32,103 --> 00:40:34,931
is for my family.
752
00:40:35,034 --> 00:40:37,827
And this is how you repay me?
753
00:40:39,965 --> 00:40:42,034
With this fire?
754
00:40:45,620 --> 00:40:47,586
Route 7 fire's spreading.
755
00:40:47,689 --> 00:40:50,551
We still don't have eyes
on Perez.
756
00:40:50,655 --> 00:40:52,586
Hey.
757
00:40:52,689 --> 00:40:54,862
What was that? Where's Perez?
758
00:40:54,965 --> 00:40:56,344
I heard she took off.
759
00:40:56,448 --> 00:40:57,586
What do you mean she took off?
Wherewhere did she go?
760
00:40:57,689 --> 00:40:59,482
Somewhere by Route 7.
761
00:40:59,586 --> 00:41:01,931
Sorry. All I know.
762
00:41:02,724 --> 00:41:06,000
Road's burning like crazy
back there. Bad all over.
763
00:41:06,758 --> 00:41:07,793
Whoa, hold on.
764
00:41:07,896 --> 00:41:10,103
Manny? Keep it together.
765
00:41:10,206 --> 00:41:13,103
Can't do that, man.
Not with my daughter out there.
766
00:41:33,172 --> 00:41:34,655
You okay?
I mean, I'm not dead yet,
767
00:41:34,758 --> 00:41:36,137
so yeah.
768
00:41:36,241 --> 00:41:38,241
All right. All right.
769
00:41:38,344 --> 00:41:39,655
This fire's getting
a lot closer.
770
00:41:39,758 --> 00:41:40,689
It's getting hotter,
771
00:41:40,793 --> 00:41:41,931
so we're gonna have to go under.
772
00:41:42,034 --> 00:41:43,965
No, I can't. Bode, I can't.
Come on.
773
00:41:44,068 --> 00:41:46,206
We have to.
Just take a big breath.
774
00:41:46,310 --> 00:41:49,655
Biggest one you can. All right?
775
00:41:49,758 --> 00:41:51,862
Go.
776
00:42:00,310 --> 00:42:03,482
Captioning sponsored by
CBS
777
00:42:03,586 --> 00:42:06,137
and TOYOTA.
778
00:42:06,241 --> 00:42:09,586
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.