All language subtitles for Fire.Country.S03E08.Promise.Me 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,068 --> 00:00:14,137 Previously onFire Country... 2 00:00:14,241 --> 00:00:15,724 Have you heard of FireEducated communities? 3 00:00:15,827 --> 00:00:17,137 Hey! 4 00:00:17,241 --> 00:00:18,310 You're the Edwards kid 5 00:00:18,413 --> 00:00:20,896 that chose the badge over the ranch. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,517 This life that I'm building, 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,793 I want it with you. 8 00:00:23,896 --> 00:00:25,586 I'm not ready for that. 9 00:00:25,689 --> 00:00:27,517 I have to figure myself out first. 10 00:00:27,620 --> 00:00:30,034 Promise me that you're taking care of yourself, Gabriela. 11 00:00:30,137 --> 00:00:31,724 If you were to ask 12 00:00:31,827 --> 00:00:35,793 my family, my dad had his heat stroke 13 00:00:35,896 --> 00:00:38,310 picking up my slack on the ranch that day. 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,758 It's weird now, 15 00:00:40,862 --> 00:00:43,724 living in the same town, and we're not speaking. 16 00:00:43,827 --> 00:00:45,137 I meant what I said. 17 00:00:45,241 --> 00:00:46,448 We can't end like this. 18 00:00:46,551 --> 00:00:49,103 I want our family back. 19 00:00:49,206 --> 00:00:51,517 I'm just not ready yet. 20 00:00:52,724 --> 00:00:55,310 Look at us, two inmates 21 00:00:55,413 --> 00:00:56,689 turned graduates. 22 00:00:56,793 --> 00:00:58,689 Look at you. What? 23 00:00:58,793 --> 00:01:00,586 It's a nice dress. 24 00:01:00,689 --> 00:01:02,655 Can you believe that we were 25 00:01:02,758 --> 00:01:04,862 just here at this bar, and I said, I love you? 26 00:01:07,310 --> 00:01:09,275 We had good times, though. 27 00:01:28,586 --> 00:01:30,586 Come on. 28 00:01:36,137 --> 00:01:38,724 Come on, you got to be kidding me. Come on. 29 00:01:41,620 --> 00:01:43,103 Come on! 30 00:01:47,413 --> 00:01:51,275 A kick to the keypad used to do the trick for me. 31 00:01:53,034 --> 00:01:56,655 But I'm guessing that wasn't really just over a cup of soup. 32 00:02:00,103 --> 00:02:02,620 Heard you requested a parole hearing. 33 00:02:03,517 --> 00:02:04,689 That's great. 34 00:02:04,793 --> 00:02:06,172 It's not a done deal. 35 00:02:09,793 --> 00:02:12,241 Don't you have some place you got to be? 36 00:02:12,344 --> 00:02:15,137 Like your first official day at 42. 37 00:02:16,103 --> 00:02:17,793 Wanted to stop here first. 38 00:02:18,758 --> 00:02:20,137 I owe you a big thankyou. 39 00:02:22,379 --> 00:02:23,965 Hey. 40 00:02:28,965 --> 00:02:30,448 You want to thank me? 41 00:02:30,551 --> 00:02:33,034 Bury your old self. 42 00:02:34,310 --> 00:02:36,724 And don't look back. 43 00:02:36,827 --> 00:02:39,000 'Cause I don't ever want to see you back in orange. 44 00:02:41,379 --> 00:02:42,862 Copy? 45 00:02:43,758 --> 00:02:45,000 I copy. 46 00:02:59,551 --> 00:03:00,758 Hey. 47 00:03:00,862 --> 00:03:02,344 Hey. Uh... 48 00:03:03,137 --> 00:03:05,275 So, about the other night... 49 00:03:06,172 --> 00:03:08,655 We were a safe space on a bad day. 50 00:03:08,758 --> 00:03:12,034 Yeah, yeah, a truly, truly awful day. 51 00:03:13,379 --> 00:03:15,172 That can't happen again. 52 00:03:15,275 --> 00:03:17,206 I think everybody makes mistakes. 53 00:03:17,310 --> 00:03:21,034 Yes, we did, and we are so much better as friends. 54 00:03:24,413 --> 00:03:28,034 Uh... Obviously, we have to tell Bode. 55 00:03:29,034 --> 00:03:32,034 I'm not in the habit of telling an ex 56 00:03:32,137 --> 00:03:34,172 that I slept with someone else. 57 00:03:36,724 --> 00:03:38,413 Bode's a brother to me. 58 00:03:38,517 --> 00:03:40,344 That's betweenyou two. 59 00:03:40,448 --> 00:03:42,068 Yes, but you two are... 60 00:03:42,172 --> 00:03:47,103 We were. I am single, and I washed down a bad day with sex. 61 00:03:48,758 --> 00:03:50,620 Okay, hooking up with my best friend's ex 62 00:03:50,724 --> 00:03:52,068 is something I don't want to be doing. 63 00:03:52,172 --> 00:03:55,068 No, no, no, no. Do not put an ounce of shame 64 00:03:55,172 --> 00:03:57,620 onto two friends that made a human mistake. 65 00:03:57,724 --> 00:03:59,310 What, a mistake? 66 00:03:59,413 --> 00:04:02,068 No, a mistake iis sleeping with a stranger, 67 00:04:02,172 --> 00:04:03,862 but thisthisthis is different. 68 00:04:04,724 --> 00:04:06,931 Are you forgetting that before I was with Bode, I was with you? 69 00:04:07,034 --> 00:04:09,137 Oh, I'm not forgetting anything. 70 00:04:11,206 --> 00:04:13,965 I lost Cara, then I lost Gen, 71 00:04:14,068 --> 00:04:15,379 and that other night 72 00:04:15,482 --> 00:04:17,793 is how I know I lost myself for a minute. 73 00:04:20,344 --> 00:04:22,965 Sleeping with me is how you know you lost yourself? 74 00:04:24,068 --> 00:04:26,241 Gabs, it's not about you. 75 00:04:26,344 --> 00:04:29,448 Look, I slept on my integrity when we chose to do 76 00:04:29,551 --> 00:04:31,413 what we did in my truck. 77 00:04:31,517 --> 00:04:33,689 I... 78 00:04:33,793 --> 00:04:36,448 I'm just... trying to own it. 79 00:04:41,137 --> 00:04:44,793 Do what you need to do. I'm good. 80 00:04:59,137 --> 00:05:00,482 Hey. 81 00:05:02,000 --> 00:05:02,965 Neighbor. 82 00:05:03,068 --> 00:05:04,724 Uhoh. 83 00:05:04,827 --> 00:05:05,896 I hope you keep a tidy locker. 84 00:05:06,000 --> 00:05:07,931 Uh, take a guess. 85 00:05:08,034 --> 00:05:11,068 Oh, is that your personal teddy, or... 86 00:05:12,034 --> 00:05:14,137 Guys bring them on calls. 87 00:05:14,241 --> 00:05:16,103 Something you can give to kids if they're scared. 88 00:05:16,206 --> 00:05:18,206 It's a good move. 89 00:05:19,000 --> 00:05:21,896 Got a picture of your mom in there, too? 90 00:05:24,586 --> 00:05:26,586 It's of my whole family. 91 00:05:26,689 --> 00:05:29,068 It's not for my locker. 92 00:05:30,655 --> 00:05:32,448 It's a 42 tradition. 93 00:05:32,551 --> 00:05:35,206 Put a picture of your loved ones inside your helmet. 94 00:05:36,068 --> 00:05:38,344 A reminder of who you're coming home to. 95 00:05:41,310 --> 00:05:44,137 I'm not putting a picture of my cat in my helmet. 96 00:05:45,000 --> 00:05:46,931 Give it time. 97 00:05:47,034 --> 00:05:49,517 This place has a way of giving you new family. 98 00:05:52,241 --> 00:05:54,034 Looking forward to it. 99 00:05:55,965 --> 00:05:58,137 Today is a fresh start. 100 00:05:58,241 --> 00:06:00,379 As far as I'm concerned, my past is dead and buried. 101 00:06:00,482 --> 00:06:01,724 I'll join you there. 102 00:06:01,827 --> 00:06:04,655 RIP to the old Audrey James. 103 00:06:05,931 --> 00:06:07,068 Well, 104 00:06:07,172 --> 00:06:08,137 how about we start fresh with a win? 105 00:06:08,241 --> 00:06:10,655 Let's do it. 106 00:06:15,275 --> 00:06:17,724 Yeah, I see it. We're on it. 107 00:06:17,827 --> 00:06:20,586 We got to get units to Cooper's Ridge, like, pronto. 108 00:06:20,689 --> 00:06:22,379 Cooper's Ridge again? 109 00:06:22,482 --> 00:06:25,586 Mmhmm. That's our new fun reality. 110 00:06:25,689 --> 00:06:27,137 Yearround fire season. 111 00:06:27,241 --> 00:06:29,551 Yeah, but is there even fuel left up there to burn? 112 00:06:30,379 --> 00:06:32,655 Who knows? But it's spreading fast, and it looks like 113 00:06:32,758 --> 00:06:35,275 it might make it to Chezem if we don't get on it. 114 00:06:35,379 --> 00:06:38,068 Oh, Eve's family's ranch is in Chezem. 115 00:06:38,172 --> 00:06:41,068 Yeah. And Elroy Edwards, 116 00:06:41,172 --> 00:06:43,482 not real big on vegetation management. 117 00:06:43,586 --> 00:06:45,965 Been trying to get a fire break in there for years. 118 00:06:46,068 --> 00:06:47,931 You think she could sell him on it? 119 00:06:48,862 --> 00:06:50,586 I don't know. 120 00:06:50,689 --> 00:06:52,551 Only one way to find out. 121 00:06:54,000 --> 00:06:55,620 No. 122 00:06:57,000 --> 00:06:58,379 Sorry, that... 123 00:06:58,482 --> 00:07:00,172 that made that more dramatic than it needed to be. 124 00:07:00,275 --> 00:07:02,344 I just... 125 00:07:02,448 --> 00:07:06,724 Breaking six years of cold shouldering with... 126 00:07:06,827 --> 00:07:10,172 Hey, Dad, can I set your land on fire? 127 00:07:10,275 --> 00:07:11,689 I just don't think that's gonna go well. 128 00:07:11,793 --> 00:07:13,413 Except it kind of has to. 129 00:07:13,517 --> 00:07:16,172 This burn's been put off for way too long. 130 00:07:17,103 --> 00:07:18,689 You talking about the Edwards Ranch? 131 00:07:18,793 --> 00:07:22,241 Yeah. We all know how much your family ranch means to you. 132 00:07:22,344 --> 00:07:25,034 Meant to me until my family shut me out. 133 00:07:25,137 --> 00:07:27,172 I think it's time to pull them back in. 134 00:07:27,275 --> 00:07:28,896 Your father loves and misses you. 135 00:07:29,000 --> 00:07:29,896 I know this. 136 00:07:30,000 --> 00:07:31,482 Eve. 137 00:07:31,586 --> 00:07:32,655 Chezem Valley 138 00:07:32,758 --> 00:07:34,413 really needs this backburn. 139 00:07:34,517 --> 00:07:37,000 Okay? It's a choking point with lots of fuel. 140 00:07:37,103 --> 00:07:38,206 If the wildfire makes it there, it's... 141 00:07:38,310 --> 00:07:40,482 All of Edgewater's in deep trouble. 142 00:07:41,379 --> 00:07:43,586 Okay. All right. Okay. 143 00:07:45,413 --> 00:07:47,896 How do I begin to reason with a stubborn old man? 144 00:07:48,000 --> 00:07:50,206 Yeah. 145 00:07:54,275 --> 00:07:57,620 Right. Stubborn old man. Um... 146 00:07:58,482 --> 00:08:01,241 Start small. Maybe get Three Rock 147 00:08:01,344 --> 00:08:03,206 to cut some line before you even mention a backburn. 148 00:08:03,310 --> 00:08:05,241 Maybe Cap will let me 149 00:08:05,344 --> 00:08:07,103 come with you, try and convince him. 150 00:08:07,206 --> 00:08:08,379 I mean, your dad always liked me 151 00:08:08,482 --> 00:08:10,068 when he was coaching little league. 152 00:08:10,172 --> 00:08:13,551 Okay, thanks. I... Look, II think I have to do this alone. 153 00:08:14,482 --> 00:08:16,034 Okay, I'll take Three Rock with me, 154 00:08:16,137 --> 00:08:19,034 and then I'll radio you guys when I'm ready for the burn. 155 00:08:19,137 --> 00:08:21,034 Yes. Yeah. 156 00:08:21,137 --> 00:08:23,103 All right. Thank you. 157 00:08:35,206 --> 00:08:37,793 Did you smell your milk today, probies? 158 00:08:38,931 --> 00:08:41,206 Every day you put on that uniform, 159 00:08:41,310 --> 00:08:42,965 your head has to be on a swivel, 160 00:08:43,068 --> 00:08:45,068 every one of your senses active, 161 00:08:45,172 --> 00:08:47,137 from the moment you pour... You pour your milk 162 00:08:47,241 --> 00:08:49,275 on your cereal. 163 00:08:49,379 --> 00:08:51,379 I'm a black coffee kind of a girl. 164 00:08:51,482 --> 00:08:52,482 This isn't training. 165 00:08:52,586 --> 00:08:54,000 You have to look after you now. 166 00:08:54,103 --> 00:08:57,000 Pay attention to every detail. 167 00:08:57,103 --> 00:08:59,034 Smell your milk. Got it? 168 00:09:24,344 --> 00:09:26,275 Let's go get that win. 169 00:09:26,379 --> 00:09:29,172 Good thing we smelled some milk. 170 00:09:30,241 --> 00:09:32,793 Hey, what are we looking at? 171 00:09:33,965 --> 00:09:36,551 Last year, it took us, what, something like a week 172 00:09:36,655 --> 00:09:38,862 to get the Cooper's Ridge Fire under control. 173 00:09:38,965 --> 00:09:40,206 Six days, start to finish. 174 00:09:40,310 --> 00:09:42,172 Vegetation hasn't grown back. 175 00:09:42,275 --> 00:09:43,896 Yeah. There shouldn't even be 176 00:09:44,000 --> 00:09:46,206 any fuel for these spot fires. 177 00:09:47,034 --> 00:09:49,448 Does the smoke look white to you? Mmhmm. 178 00:09:49,551 --> 00:09:51,482 Little pockets all across the ridge. 179 00:09:52,689 --> 00:09:54,344 You thinking what I'm thinking? 180 00:09:55,413 --> 00:09:57,068 Zombie fires. 181 00:10:21,482 --> 00:10:22,793 Zombie fires. 182 00:10:22,896 --> 00:10:24,965 Also known as holdover fires. They can smolder 183 00:10:25,068 --> 00:10:27,448 underneath the ground for months at a time. 184 00:10:27,551 --> 00:10:29,172 Or even years. 185 00:10:29,275 --> 00:10:31,137 You think they're dead, but they keep coming back to life. 186 00:10:31,241 --> 00:10:32,827 They're caused by excess peat in the soil. 187 00:10:32,931 --> 00:10:34,827 There's peat all over Cooper's Ridge. 188 00:10:34,931 --> 00:10:37,344 That's what caused this wildfire to spread. 189 00:10:37,448 --> 00:10:38,931 So how do we kill 'em? 190 00:10:39,034 --> 00:10:40,689 Well, you tell me, probie. 191 00:10:40,793 --> 00:10:42,931 You're no longer in training. 192 00:10:43,034 --> 00:10:45,586 Uh, we pray the zombie fires stay up on that ridge? 193 00:10:45,689 --> 00:10:48,068 And we have a plan if they don't. 194 00:10:48,172 --> 00:10:50,586 Since we never know when a zombie fire's gonna resurface, 195 00:10:50,689 --> 00:10:52,586 we get everybody out of there. 196 00:10:52,689 --> 00:10:55,068 Okay, I'm pairing people up. Jake, Gabriela, 197 00:10:55,172 --> 00:10:57,241 you're gonna go start a mandatory evacuation 198 00:10:57,344 --> 00:11:00,000 on Ridgeway community. Copy that, Chief. 199 00:11:01,724 --> 00:11:04,344 Is that my PASS device? 200 00:11:04,448 --> 00:11:05,896 It's not mine. 201 00:11:06,000 --> 00:11:07,586 There's no way I haven't moved in the last 30 seconds. 202 00:11:07,689 --> 00:11:09,206 Yeah, it sneaks up on you. 203 00:11:09,310 --> 00:11:10,724 That PASS device could save your lives 204 00:11:10,827 --> 00:11:12,241 one day, probies. 205 00:11:12,344 --> 00:11:15,068 It's the best tool we have to find a downed firefighter. 206 00:11:15,172 --> 00:11:16,344 I want you two 207 00:11:16,448 --> 00:11:18,413 to go prep the structures on Alta Caรฑada. 208 00:11:18,517 --> 00:11:19,793 Remove the debris. 209 00:11:19,896 --> 00:11:23,275 Wet the perimeter, bring a saw up there with you. 210 00:11:23,379 --> 00:11:24,896 Copy that, Chief. 211 00:11:49,482 --> 00:11:51,758 Hey, Cap. What's up, big dawg? 212 00:11:51,862 --> 00:11:53,655 Don't worry. 213 00:11:53,758 --> 00:11:55,551 Deep down, he's gonna be happy to see you. 214 00:11:55,655 --> 00:11:57,965 Yeah, you don't know my dad. 215 00:11:58,068 --> 00:12:01,068 You're right. I don't, but I do know that I would 216 00:12:01,172 --> 00:12:03,931 give anything to be in his shoes right now. 217 00:12:04,034 --> 00:12:06,206 To have my daughter want to come find me. 218 00:12:07,862 --> 00:12:09,655 Hmm? 219 00:12:11,689 --> 00:12:13,379 Three Rock. 220 00:12:13,482 --> 00:12:16,724 This ranch is, uh, dear to my heart. 221 00:12:16,827 --> 00:12:19,862 So we're gonna respect it, do everything by the book. 222 00:12:19,965 --> 00:12:21,206 Manny, you're gonna 223 00:12:21,310 --> 00:12:22,862 oversee the guys while I go talk to my dad. 224 00:12:22,965 --> 00:12:25,517 On it. This is Chezem Knoll, 225 00:12:25,620 --> 00:12:28,206 southfacing. We're gonna do a fourfoot scrape. 226 00:12:28,310 --> 00:12:30,034 We're gonna cut a break in there and make sure 227 00:12:30,137 --> 00:12:32,275 that's there's no more fire coming through the valley. 228 00:12:32,379 --> 00:12:33,379 All right? 229 00:12:49,310 --> 00:12:51,655 Gentlemen, let's show these ranchers 230 00:12:51,758 --> 00:12:53,931 who we really are out there. 231 00:13:09,862 --> 00:13:11,517 Hey, Daddy. 232 00:13:13,068 --> 00:13:14,965 I know it's been a while. 233 00:13:16,827 --> 00:13:18,724 First visit in six years, 234 00:13:18,827 --> 00:13:21,344 you come in uniform. 235 00:13:21,448 --> 00:13:22,724 Rolling up here in that 236 00:13:22,827 --> 00:13:24,551 convict wagon, too. 237 00:13:24,655 --> 00:13:26,000 It's a crew carrier. 238 00:13:26,103 --> 00:13:27,689 I'm the captain at Three Rock. Oh, I know. 239 00:13:27,793 --> 00:13:30,344 Saw your interview with that reporter a few months back. 240 00:13:31,482 --> 00:13:35,896 Your... fire... whateveritis program. 241 00:13:37,827 --> 00:13:40,034 Even got Elijah talking about it. 242 00:13:41,000 --> 00:13:42,413 It's called FireEducated. 243 00:13:42,517 --> 00:13:44,758 Daddy, I'm really proud of it, so... 244 00:13:44,862 --> 00:13:46,000 Throwing your weight around. 245 00:13:46,103 --> 00:13:47,931 Telling people what they can 246 00:13:48,034 --> 00:13:49,586 and can't do with their own properties. 247 00:13:49,689 --> 00:13:51,724 We're here to help. 248 00:13:52,517 --> 00:13:54,344 There are some wildfires up at Cooper Ridge. 249 00:13:54,448 --> 00:13:55,689 They're headed this way. 250 00:13:55,793 --> 00:13:58,034 I came here to protect our ranch. 251 00:13:58,137 --> 00:14:00,551 You forfeited your right to call it ours. 252 00:14:05,448 --> 00:14:07,448 Hey, where do you need me, Elroy? 253 00:14:10,413 --> 00:14:11,655 Hi, George. 254 00:14:12,517 --> 00:14:14,241 Keep an eye on them convicts for me. 255 00:14:14,344 --> 00:14:16,103 Daddy, do not call them convicts. 256 00:14:16,206 --> 00:14:18,413 Why not? They've committed crimes. 257 00:14:18,517 --> 00:14:20,827 They were accusedof crimes, 258 00:14:20,931 --> 00:14:22,655 sometimes not always rightly. 259 00:14:22,758 --> 00:14:24,758 They're in orange. 260 00:14:24,862 --> 00:14:27,068 Shoe fits. 261 00:14:27,896 --> 00:14:29,758 Won't let them out of my sight. 262 00:14:32,931 --> 00:14:34,137 Okay. 263 00:14:34,241 --> 00:14:36,275 Where do you think you going? 264 00:14:55,758 --> 00:14:58,034 Incoming! 265 00:14:58,137 --> 00:15:02,931 Yo. Who is this beauty here? 266 00:15:04,068 --> 00:15:06,551 Hey, I apologize if we overstepped. 267 00:15:06,655 --> 00:15:08,172 I'm Manny Perez. 268 00:15:13,103 --> 00:15:15,000 You must be one of Eve's brothers. 269 00:15:15,103 --> 00:15:16,793 Her cousin, and I'm not here to answer questions. 270 00:15:16,896 --> 00:15:18,862 I'm here to make sure none of you step out of line. 271 00:15:18,965 --> 00:15:23,379 Well, today's your lucky day, 'cause that's not how we roll. 272 00:15:23,482 --> 00:15:26,379 We do everything on the upandup, all right? 273 00:15:26,482 --> 00:15:29,551 And don't you worry. We already got our babysitter with us. 274 00:15:29,655 --> 00:15:32,000 Ain't that right, Manny? 275 00:15:32,103 --> 00:15:33,310 Always do. 276 00:15:33,413 --> 00:15:36,034 Well, this is my babysitter. 277 00:15:39,448 --> 00:15:40,862 All right, boys. 278 00:15:40,965 --> 00:15:42,551 Back at it. 279 00:15:42,655 --> 00:15:44,931 Come on. Come on. 280 00:15:51,206 --> 00:15:53,965 How many houses are we evacuating? Ballpark. 281 00:15:54,068 --> 00:15:55,793 About 60 or so. 282 00:15:55,896 --> 00:15:58,172 Well, let's just hope that they're cooperative. 283 00:15:58,275 --> 00:15:59,689 Rig's low on water from the spot fires 284 00:15:59,793 --> 00:16:01,000 coming up the mountain. 285 00:16:01,103 --> 00:16:03,000 So let's find a hydrant. 286 00:16:04,172 --> 00:16:06,241 Mm. Over there. 287 00:16:23,034 --> 00:16:24,862 Can you believe this? 288 00:16:24,965 --> 00:16:26,206 What's wrong with people? 289 00:16:26,310 --> 00:16:27,655 Oh, it's your first time, huh? 290 00:16:27,758 --> 00:16:29,137 Well, you get the honors. 291 00:16:29,241 --> 00:16:30,655 We really doing this? 292 00:16:30,758 --> 00:16:32,000 You don't respect the law, 293 00:16:32,103 --> 00:16:33,655 we don't respect your ride. 294 00:16:33,758 --> 00:16:35,344 Go ahead. 295 00:16:39,310 --> 00:16:43,241 Good. Get the passenger side and we'll get you the hose. 296 00:16:46,965 --> 00:16:49,620 All right, let's get to work. 297 00:17:07,482 --> 00:17:09,275 Mom drove down to Stockton yesterday 298 00:17:09,379 --> 00:17:11,068 to make some thoroughbred trades. 299 00:17:11,172 --> 00:17:13,620 Yeah? How's she doing? 300 00:17:13,724 --> 00:17:15,482 She's getting old. 301 00:17:15,586 --> 00:17:17,655 Like we all are. 302 00:17:17,758 --> 00:17:20,724 She had some gallstones removed recently. 303 00:17:20,827 --> 00:17:22,379 Those were painful. 304 00:17:22,482 --> 00:17:24,344 Why didn't anybody tell me? 305 00:17:24,448 --> 00:17:26,551 II would've... What? 306 00:17:26,655 --> 00:17:28,689 Helped? 307 00:17:28,793 --> 00:17:31,068 Yeah, Daddy, I... 308 00:17:31,172 --> 00:17:33,413 Y'all were the ones that ignored me, 309 00:17:33,517 --> 00:17:35,137 for doing a job that little kids dream about. 310 00:17:35,241 --> 00:17:37,448 I don't even... No. You chose 311 00:17:37,551 --> 00:17:39,827 that Leone family over your own. 312 00:17:39,931 --> 00:17:41,827 That's why we ignored you. 313 00:17:46,724 --> 00:17:50,000 Come on. Let me show you something. 314 00:18:12,862 --> 00:18:14,827 We didn't expect her labor to come on so quick. 315 00:18:16,896 --> 00:18:18,103 Daddy, is that Lucky? 316 00:18:19,827 --> 00:18:21,344 Oh, hey, pretty girl. 317 00:18:22,103 --> 00:18:24,206 I was there when she was born. 318 00:18:25,448 --> 00:18:27,206 Oh, how you doing? 319 00:18:30,896 --> 00:18:32,068 You know, when the boys 320 00:18:32,172 --> 00:18:34,241 wouldn't play with me, Lucky would. 321 00:18:35,482 --> 00:18:38,724 She's a hard worker, every cattle run. 322 00:18:38,827 --> 00:18:40,517 Reliable. 323 00:18:41,344 --> 00:18:42,896 She's a good girl. 324 00:18:44,172 --> 00:18:45,862 Unlike me? 325 00:18:47,586 --> 00:18:50,689 Well, she stuck around. 326 00:18:53,034 --> 00:18:54,620 It's time. 327 00:18:58,517 --> 00:18:59,793 Okay. 328 00:19:05,103 --> 00:19:06,620 You gonna do this? 329 00:19:06,724 --> 00:19:08,379 I helped bring her into this world. 330 00:19:09,931 --> 00:19:11,965 I'm gonna help her now. 331 00:19:12,068 --> 00:19:14,275 Eve, what's the status on that backburn? 332 00:19:14,379 --> 00:19:15,827 Don't worry. 333 00:19:15,931 --> 00:19:17,413 Eve, you copy? 334 00:19:17,517 --> 00:19:20,379 You need to get that? No. 335 00:19:20,482 --> 00:19:21,862 This is more important. 336 00:19:21,965 --> 00:19:24,758 Come on, breathe, girl. You got this. 337 00:19:24,862 --> 00:19:26,206 Come on. 338 00:19:27,000 --> 00:19:29,103 Come on. 339 00:19:29,206 --> 00:19:30,758 Eve, come in. 340 00:19:32,655 --> 00:19:34,103 Hi, there. 341 00:19:34,206 --> 00:19:35,551 Are you two assigned here? 342 00:19:35,655 --> 00:19:36,551 Yeah. 343 00:19:36,655 --> 00:19:38,275 I'm Bode, this is Audrey. 344 00:19:38,379 --> 00:19:39,793 Hey, I'm Brian. 345 00:19:39,896 --> 00:19:42,344 I'm really hoping you can save my house. 346 00:19:42,448 --> 00:19:44,034 II'm prepared, I got, uh, 347 00:19:44,137 --> 00:19:45,931 I got spigots and I got pipes with extra water pressure. 348 00:19:46,034 --> 00:19:47,551 I've even got some industrial hoses 349 00:19:47,655 --> 00:19:49,517 that the fire department gave me years back. 350 00:19:49,620 --> 00:19:51,413 You're wellprepared. 351 00:19:51,517 --> 00:19:53,000 Yeah, the, um, fire chief said 352 00:19:53,103 --> 00:19:54,965 she's safe for now. 353 00:19:55,068 --> 00:19:59,896 We, um, we called her the Nancy Sue, after my mom. 354 00:20:00,000 --> 00:20:01,965 It's a beautiful house, Brian. 355 00:20:02,068 --> 00:20:04,310 My wife Penny designed her. 356 00:20:04,413 --> 00:20:07,000 She, uh, picked that spot there for the porch, 357 00:20:07,103 --> 00:20:09,862 so that we could grow old together watching the sunsets. 358 00:20:10,689 --> 00:20:13,517 But five years ago, she, uh... 359 00:20:14,379 --> 00:20:17,655 ...she got cancer and she died. 360 00:20:17,758 --> 00:20:19,275 I'm so sorry. 361 00:20:19,379 --> 00:20:21,000 Felt like I died, too. 362 00:20:21,103 --> 00:20:25,689 If this house burns, you might as well let me burn with it. 363 00:20:25,793 --> 00:20:27,655 I don't have it in me to start over again. 364 00:20:27,758 --> 00:20:31,172 We'll keep your house safe. I promise. 365 00:20:33,172 --> 00:20:34,586 Thank you. 366 00:20:37,655 --> 00:20:40,551 You're a sucker for a sob story. 367 00:20:41,655 --> 00:20:45,172 Are we really supposed to make promises like that? 368 00:20:46,310 --> 00:20:49,172 Let's just start clearing this brush. 369 00:20:51,724 --> 00:20:54,862 Eve, I need status on that backburn. 370 00:20:56,931 --> 00:20:58,862 Eve, you copy? 371 00:20:59,724 --> 00:21:02,517 Eve, what is your status? 372 00:21:04,068 --> 00:21:05,344 She's not answering? 373 00:21:05,448 --> 00:21:08,103 No. And I don't like it. 374 00:21:08,206 --> 00:21:09,862 Okay, I'll handle things here. 375 00:21:09,965 --> 00:21:11,482 You go. You get us that backburn. 376 00:21:11,586 --> 00:21:13,758 It could save all of Chezem Valley. 377 00:21:22,931 --> 00:21:24,896 You did good, Lucky. 378 00:21:46,310 --> 00:21:47,586 James. 379 00:21:47,689 --> 00:21:50,103 There's some white smoke here. 380 00:21:50,206 --> 00:21:52,517 I'm gonna call it in. 381 00:21:53,310 --> 00:21:55,620 Cooper IC, firefighter 1591. 382 00:21:55,724 --> 00:21:58,275 Be advised we're clearing chaparral. 383 00:21:58,379 --> 00:22:00,137 Appearing in the... in the ground 384 00:22:00,241 --> 00:22:02,034 there's some strange... strange smoke 385 00:22:02,137 --> 00:22:03,586 just burst out of it. 386 00:22:03,689 --> 00:22:06,310 Like a charcoal briquette smoldering under the ground? 387 00:22:06,413 --> 00:22:08,517 Bright white in color? 388 00:22:08,620 --> 00:22:09,965 Dissipates slowly? 389 00:22:10,068 --> 00:22:11,655 Yeah, all that. 390 00:22:12,620 --> 00:22:14,448 Zombie fires. 391 00:22:16,241 --> 00:22:17,965 They're here now. 392 00:22:21,655 --> 00:22:22,827 Here are the hoses. 393 00:22:22,931 --> 00:22:25,655 Thanks. That's great. 394 00:22:26,517 --> 00:22:28,034 We need you to evacuate. 395 00:22:28,137 --> 00:22:29,517 The fires starting to get closer now, so it's mandatory. 396 00:22:29,620 --> 00:22:31,517 No, no. The house. 397 00:22:31,620 --> 00:22:33,931 How can I help you protect her if I... if I have to leave? 398 00:22:34,034 --> 00:22:35,620 Look, if you, uh, refuse to leave, 399 00:22:35,724 --> 00:22:37,241 and we get the sheriff's office down here 400 00:22:37,344 --> 00:22:38,620 to take you away in cuffs, 401 00:22:38,724 --> 00:22:41,034 they're gonna be real grumpy about that. 402 00:22:41,827 --> 00:22:43,206 Tell me this isn't the last time I see 403 00:22:43,310 --> 00:22:45,172 the only thing I have left of my wife. 404 00:22:45,275 --> 00:22:46,827 You promised me. 405 00:22:46,931 --> 00:22:48,448 My word means something to me. 406 00:22:48,551 --> 00:22:50,586 I'll do everything in my power. 407 00:22:59,620 --> 00:23:02,000 Now why would you double down on that? 408 00:23:03,172 --> 00:23:04,586 What about you? 409 00:23:04,689 --> 00:23:05,758 Sheriff's office's gonna 410 00:23:05,862 --> 00:23:07,620 take you away in cuffs? 411 00:23:07,724 --> 00:23:09,379 How'd you come up with that? 412 00:23:09,482 --> 00:23:11,344 Got him to evacuate. 413 00:23:11,448 --> 00:23:12,827 Yeah, so did I. 414 00:23:17,310 --> 00:23:18,896 Look at us. 415 00:23:19,000 --> 00:23:22,344 Day one, and we're already justifying the means to an end. 416 00:23:22,448 --> 00:23:23,655 It will be better tomorrow. 417 00:23:23,758 --> 00:23:25,517 We're bringing home this win. 418 00:23:25,620 --> 00:23:27,827 For Brian and for us. 419 00:23:28,758 --> 00:23:31,000 Let's get this whole yard hosed down. 420 00:23:39,137 --> 00:23:41,206 Yo, do you mind 421 00:23:41,310 --> 00:23:42,482 pulling your horse back? 422 00:23:42,586 --> 00:23:44,206 He's breathing down my neck. 423 00:23:45,689 --> 00:23:47,034 I do mind. 424 00:23:56,655 --> 00:23:58,931 Yo, enough. I need room to work. 425 00:23:59,034 --> 00:24:01,793 That what you call this? Work? 426 00:24:01,896 --> 00:24:03,413 Digging ditches people don't want? 427 00:24:03,517 --> 00:24:04,551 Yeah, that's better than getting 428 00:24:04,655 --> 00:24:05,965 some R&R on the back of a horse. 429 00:24:06,068 --> 00:24:09,103 Hey, hey, hey, hey, hey, Cole. That's enough. 430 00:24:09,206 --> 00:24:10,448 That's enough. 431 00:24:10,551 --> 00:24:11,655 You have too much on the line here. 432 00:24:11,758 --> 00:24:12,689 Forget this guy. 433 00:24:12,793 --> 00:24:14,689 He'll never see us as people. 434 00:24:14,793 --> 00:24:16,310 People? 435 00:24:16,413 --> 00:24:18,206 You? 436 00:24:18,310 --> 00:24:20,172 Killers and thieves? 437 00:24:21,206 --> 00:24:23,103 You want to know about people? 438 00:24:24,413 --> 00:24:25,862 My little brother. 439 00:24:25,965 --> 00:24:28,413 Shot by a criminal just like you. 440 00:24:28,517 --> 00:24:31,896 Robbed and left for dead on the streets of Oakland. 441 00:24:33,137 --> 00:24:35,206 You want to talk to me about people? 442 00:24:37,275 --> 00:24:38,655 Uh... 443 00:24:38,758 --> 00:24:42,344 Eve... she told us about her cousin. 444 00:24:43,482 --> 00:24:44,724 Yeah? 445 00:24:44,827 --> 00:24:46,724 I bet Eve tells you a lot. 446 00:24:46,827 --> 00:24:48,689 Airs out all our family business. 447 00:24:48,793 --> 00:24:50,172 Actually, no. 448 00:24:51,689 --> 00:24:53,068 Eve loves her family. 449 00:24:54,103 --> 00:24:56,896 I'm sorry about what happened to your brother, man. 450 00:24:57,000 --> 00:24:59,206 But the work that we're doing here, 451 00:24:59,310 --> 00:25:02,379 we're giving back to the communities that we took from. 452 00:25:04,482 --> 00:25:06,275 It's atonement. 453 00:25:07,344 --> 00:25:08,827 Let us do that. 454 00:25:17,758 --> 00:25:18,965 Come on. You all right? Yeah. 455 00:25:24,655 --> 00:25:26,482 This is an order to evacuate. 456 00:25:26,586 --> 00:25:29,068 The area is lawfully closed to public access. 457 00:25:29,172 --> 00:25:31,586 There is a potential threat to life and property. 458 00:25:31,689 --> 00:25:33,379 Keep moving. 459 00:25:34,724 --> 00:25:37,000 Ma'am, you need to leave this area now. 460 00:25:37,103 --> 00:25:38,379 Okay? Head to Edgewater 461 00:25:38,482 --> 00:25:40,068 Community Center, they have a shelter there. 462 00:25:40,172 --> 00:25:42,448 II know, I know, but our car ran out of gas. 463 00:25:42,551 --> 00:25:43,793 We can't move. 464 00:25:43,896 --> 00:25:45,172 Okay, well, then, ma'am, you need to leave 465 00:25:45,275 --> 00:25:47,206 your vehicle and find a ride to safety. 466 00:25:51,862 --> 00:25:53,827 Hey, Jake. 467 00:25:53,931 --> 00:25:55,655 That family can't leave their car. 468 00:25:55,758 --> 00:25:58,172 I think they might live out of it. 469 00:25:58,275 --> 00:25:59,965 Okay, well, what do you want me to do, Gabs? 470 00:26:00,068 --> 00:26:01,413 Call a tow truck? 471 00:26:01,517 --> 00:26:03,103 We got to get these people out of here. 472 00:26:03,206 --> 00:26:04,517 Look, I'm gonna head towards Jefferson. 473 00:26:04,620 --> 00:26:07,551 You go and do a sweep around Ensler Court. 474 00:26:07,655 --> 00:26:09,275 On it, Cap. 475 00:26:09,379 --> 00:26:10,793 Please. 476 00:26:11,758 --> 00:26:13,000 Our whole life's in here. 477 00:26:13,103 --> 00:26:15,103 My daughter's already lost a home. 478 00:26:15,206 --> 00:26:18,000 Kneeland Fire, few years back. 479 00:26:18,965 --> 00:26:20,310 I'm gonna find you some gas. 480 00:26:30,413 --> 00:26:31,586 Elroy. 481 00:26:31,689 --> 00:26:33,655 Good to see you. 482 00:26:33,758 --> 00:26:36,448 See you brought the hosehumping cavalry, Vince. 483 00:26:36,551 --> 00:26:37,827 Actually, I came because 484 00:26:37,931 --> 00:26:39,448 Eve wasn't answering her radio. 485 00:26:39,551 --> 00:26:41,827 Yeah, that was my bad, Chief. 486 00:26:41,931 --> 00:26:43,482 My dad and I were delivering a foal 487 00:26:43,586 --> 00:26:45,620 and I had to remove my radio. 488 00:26:45,724 --> 00:26:47,137 Don't apologize. 489 00:26:50,034 --> 00:26:51,655 Yeah. Look, 490 00:26:51,758 --> 00:26:53,758 I know you're not my biggest fan, 491 00:26:53,862 --> 00:26:55,793 but this fire, 492 00:26:55,896 --> 00:26:57,379 got nothing to do with me. 493 00:26:57,482 --> 00:26:59,172 And it's coming. 494 00:26:59,275 --> 00:27:00,965 A backburn on some of your grazing land 495 00:27:01,068 --> 00:27:04,344 would prevent some significant loss. 496 00:27:05,413 --> 00:27:06,724 Winds are high. 497 00:27:06,827 --> 00:27:08,172 Things are probably gonna shift pretty quick. 498 00:27:08,275 --> 00:27:12,068 You know what hasn't shifted in over a decade? 499 00:27:12,172 --> 00:27:16,103 The Leones involving themselves in my family. 500 00:27:16,931 --> 00:27:19,206 And when is that gonna finally shift? 501 00:27:34,551 --> 00:27:37,344 Think he's ever gonna come to his senses? 502 00:27:38,344 --> 00:27:41,620 Nobody tells that man to cut a blade of grass on his property. 503 00:27:41,724 --> 00:27:43,241 And I get it. 504 00:27:45,724 --> 00:27:48,379 I know a mirror when I see one. 505 00:28:15,448 --> 00:28:16,931 Firefighter Perez. 506 00:28:17,034 --> 00:28:19,034 Concluded evac on Jefferson. 507 00:28:19,137 --> 00:28:21,655 What's your status? 508 00:28:22,482 --> 00:28:25,379 Engine 1568, firefighter 1568. 509 00:28:25,482 --> 00:28:28,896 Still working on evac for civilians on Ensler. 510 00:28:30,413 --> 00:28:31,965 Come on, let's hit the other side. 511 00:28:32,068 --> 00:28:33,275 Got it. 512 00:28:34,793 --> 00:28:38,344 Leone, James, we have new fires coming in from the east. 513 00:28:38,448 --> 00:28:40,896 You don't have that much time. 514 00:28:41,000 --> 00:28:42,275 Please, just letlet us use 515 00:28:42,379 --> 00:28:44,586 whatever time we have left to save this house. 516 00:28:44,689 --> 00:28:47,931 We've almost got it under control. 517 00:28:48,931 --> 00:28:52,103 Bode, I trust you. 518 00:28:52,206 --> 00:28:54,241 If you think you can do it, then you can stay. 519 00:28:54,344 --> 00:28:56,517 But if this goes even an inch sideways, 520 00:28:56,620 --> 00:28:57,655 I'm pulling both of you. 521 00:28:57,758 --> 00:28:58,724 Copy that. 522 00:28:58,827 --> 00:29:00,413 We can do it. 523 00:29:02,758 --> 00:29:04,517 Uh, Bode... 524 00:29:04,620 --> 00:29:06,551 You sure about that? 525 00:29:12,896 --> 00:29:14,689 Nice work, gentlemen. 526 00:29:14,793 --> 00:29:16,448 We got your back, Cap. 527 00:29:22,034 --> 00:29:23,206 Elroy, I... 528 00:29:23,310 --> 00:29:25,448 I really don't want to do this, but... 529 00:29:25,551 --> 00:29:27,000 we got to start this backburn. 530 00:29:27,103 --> 00:29:30,448 It's funny how you think it's your decision suddenly? 531 00:29:30,551 --> 00:29:32,000 When you're on my property. 532 00:29:33,068 --> 00:29:36,413 Your property is butted up against wildland. 533 00:29:37,206 --> 00:29:39,413 It is uniquely positioned between that fire 534 00:29:39,517 --> 00:29:41,000 and the east side of Edgewater. 535 00:29:41,103 --> 00:29:42,965 Oh, let me be clear. 536 00:29:43,068 --> 00:29:44,931 You do not have my permission. 537 00:29:47,275 --> 00:29:48,620 With respect... 538 00:29:49,689 --> 00:29:52,827 ...because of the FireEducated program, I... 539 00:29:52,931 --> 00:29:54,758 I don't need your permission. 540 00:29:57,103 --> 00:29:59,724 You and your program are gonna stand there and... 541 00:29:59,827 --> 00:30:01,620 let this man do this? 542 00:30:04,241 --> 00:30:05,724 You look me in the eye, 543 00:30:05,827 --> 00:30:07,965 tell me that six years later, 544 00:30:08,068 --> 00:30:09,482 my daughter only came back here 545 00:30:09,586 --> 00:30:10,965 to rip my heart out all over again. 546 00:30:17,137 --> 00:30:18,655 Daddy. 547 00:30:19,724 --> 00:30:21,896 It's the right thing to do. 548 00:30:23,206 --> 00:30:26,241 1508 requesting additional resources. 549 00:30:28,586 --> 00:30:29,827 Thank you, Three Rock! 550 00:30:29,931 --> 00:30:32,896 42'll handle the backburn from here. 551 00:30:34,724 --> 00:30:36,931 You or me. 552 00:30:42,689 --> 00:30:45,172 Great work, Three Rock. 553 00:31:10,620 --> 00:31:12,620 Hey, good work, homie. 554 00:31:12,724 --> 00:31:15,344 Yo, Perez. What's up? 555 00:31:15,448 --> 00:31:17,379 I owe you some gratitude, brother. 556 00:31:17,482 --> 00:31:19,758 Some gratitude? For what? 557 00:31:19,862 --> 00:31:22,103 For cutting line faster than you? 558 00:31:22,206 --> 00:31:23,586 You better learn to keep up, homie. 559 00:31:23,689 --> 00:31:25,000 Water up, boy. Hey. 560 00:31:25,103 --> 00:31:26,068 Oh, you know what? 561 00:31:26,172 --> 00:31:27,448 Double or nothing next time, okay? 562 00:31:27,551 --> 00:31:30,586 All right. I'll take you up on that. 563 00:31:30,689 --> 00:31:33,931 No. No, with John Wayne back there. Yeah. 564 00:31:34,034 --> 00:31:36,689 What he did wasn't right. But me getting on him? 565 00:31:36,793 --> 00:31:38,172 Yeah. That could've ruined me. 566 00:31:38,275 --> 00:31:40,620 Yeah, but you kept it all together. It's good. 567 00:31:40,724 --> 00:31:43,103 Yeah, it's 'cause of you. 568 00:31:43,206 --> 00:31:44,344 Thank you, brother. 569 00:31:45,413 --> 00:31:47,517 Man, I can't tell you how many times in my life 570 00:31:47,620 --> 00:31:49,172 I've needed someone there to save me. 571 00:31:49,275 --> 00:31:51,655 I'll tell ya. Yeah, yeah. Well, it gave me clarity. 572 00:31:51,758 --> 00:31:52,827 I don't want to have to tell my kids 573 00:31:52,931 --> 00:31:53,896 Dad's not coming home 'cause he made 574 00:31:54,000 --> 00:31:55,827 another dumb mistake. 575 00:31:58,413 --> 00:31:59,758 Yeah. 576 00:31:59,862 --> 00:32:02,620 Yo. Yo, Manny, I didn't mean anything by it 577 00:32:02,724 --> 00:32:04,310 itit wasn't a shot at you. 578 00:32:05,482 --> 00:32:07,689 I know, man. 579 00:32:08,655 --> 00:32:10,103 It's the truth. 580 00:32:12,517 --> 00:32:14,379 Don't ever lose sight of that. 581 00:32:21,758 --> 00:32:23,655 Yeah, hit it. Hit it. 582 00:32:23,758 --> 00:32:25,862 I got that one. I got it. Good, well, suddenly, I'm happy 583 00:32:25,965 --> 00:32:27,896 you made a promise you shouldn't have. 584 00:32:28,689 --> 00:32:30,448 Talk about a comefrombehind win. 585 00:32:30,551 --> 00:32:32,344 Time's up, probies. 586 00:32:32,448 --> 00:32:34,103 I'm pulling you. 587 00:32:34,206 --> 00:32:36,275 Meet at Jack Pine Road base camp. 588 00:32:37,758 --> 00:32:38,724 Bode, flareup! 589 00:32:38,827 --> 00:32:40,586 I see it! 590 00:32:40,689 --> 00:32:41,965 Tree. Watch out! 591 00:32:42,068 --> 00:32:44,000 Snag! Snag. 592 00:32:47,310 --> 00:32:49,103 Bode, this is out of control. 593 00:32:49,206 --> 00:32:52,137 Probies, repeat: time's up. I'm pulling you. 594 00:32:53,931 --> 00:32:56,448 James? Leone? Do you copy? 595 00:32:59,517 --> 00:33:01,206 Jack Pine Road. 596 00:33:02,793 --> 00:33:04,931 Bode! 597 00:33:05,034 --> 00:33:06,310 Bode, I'm pretty sure that's an order. 598 00:33:06,413 --> 00:33:08,068 If you want to go, go. Bode! 599 00:33:08,172 --> 00:33:09,896 Come in, now. But II know we can save it. 600 00:33:10,000 --> 00:33:11,793 What happened to burying the old us? 601 00:33:11,896 --> 00:33:13,827 This is me doing that. How? 602 00:33:13,931 --> 00:33:16,206 By ignoring orders? Putting yourself at risk? 603 00:33:16,310 --> 00:33:17,931 Seems like all that talk 604 00:33:18,034 --> 00:33:20,586 about our fresh start was just that. Talk. 605 00:33:20,689 --> 00:33:22,896 I made a promise. You didn't. 606 00:33:23,000 --> 00:33:24,413 You should go. 607 00:33:24,517 --> 00:33:26,758 What, you think I'm gonna leave you here alone? 608 00:33:26,862 --> 00:33:28,827 Not happening. 609 00:33:38,206 --> 00:33:39,793 Perez. 610 00:33:39,896 --> 00:33:42,068 Is there something you want to share with me? 611 00:33:42,172 --> 00:33:43,655 'Cause the owner of the smashedout sedan 612 00:33:43,758 --> 00:33:44,931 just ripped me a new one. 613 00:33:45,034 --> 00:33:46,275 Did you tell him 614 00:33:46,379 --> 00:33:47,965 he shouldn't park in front of a hydrant? 615 00:33:48,068 --> 00:33:49,965 No, I couldn't even get a word in edgewise, 616 00:33:50,068 --> 00:33:52,551 'cause the guy barely had any gas in his tank. 617 00:33:52,655 --> 00:33:55,379 Couldn't even start his car. Not because of a broken window, 618 00:33:55,482 --> 00:33:58,000 but because someone siphoned his gas tank. 619 00:33:58,103 --> 00:34:01,275 That sucks. Bummer for him. 620 00:34:02,655 --> 00:34:04,793 You did it, didn't you? 621 00:34:04,896 --> 00:34:07,965 And I'd do it again. I know what that kid is going through. 622 00:34:08,068 --> 00:34:10,137 Yo, yo, hey. Gabs. 623 00:34:11,034 --> 00:34:13,034 You committed a crime. 624 00:34:13,137 --> 00:34:15,586 While wearing a 42 uniform. 625 00:34:16,724 --> 00:34:19,206 You are lucky the owner isn't pressing charges. 626 00:34:19,310 --> 00:34:21,241 And look, I... 627 00:34:21,344 --> 00:34:24,241 I am truly sorry about how you grew up, 628 00:34:24,344 --> 00:34:26,965 but that is in the past, and it needs to stay there. 629 00:34:27,068 --> 00:34:29,689 Easy for you to say. Enough. 630 00:34:29,793 --> 00:34:31,758 You think you have problems? 631 00:34:31,862 --> 00:34:33,862 Well, canceling a wedding is not a problem. 632 00:34:33,965 --> 00:34:35,655 Neither is sulking in an Airstream. 633 00:34:35,758 --> 00:34:37,655 But you know what is? 634 00:34:37,758 --> 00:34:42,000 Listening to the love of your life flatline over the radio. 635 00:34:42,103 --> 00:34:44,827 And then losing your kid. 636 00:34:44,931 --> 00:34:46,551 Yet here I stand, 637 00:34:46,655 --> 00:34:48,379 still doing the job. 638 00:34:48,482 --> 00:34:50,241 You know what? 639 00:34:50,344 --> 00:34:54,896 Everyone at the station has an opinion about my life. 640 00:34:55,000 --> 00:34:56,896 And I thought you were a safe space. 641 00:34:57,000 --> 00:34:58,931 But you're one of them, 642 00:34:59,034 --> 00:35:02,000 judging me, and I am sick of it. 643 00:35:03,413 --> 00:35:05,862 And I am not gonna stand here and listen to you 644 00:35:05,965 --> 00:35:07,827 talk ugly about our personal lives 645 00:35:07,931 --> 00:35:09,689 when we're supposed to be at work. 646 00:35:09,793 --> 00:35:11,931 I am out. 647 00:35:13,586 --> 00:35:14,931 Where are you going? 648 00:35:15,034 --> 00:35:16,344 Crawford, do you copy? 649 00:35:16,448 --> 00:35:18,827 Firefighter Perez! 650 00:35:20,586 --> 00:35:22,310 Go for Crawford. 651 00:35:26,896 --> 00:35:28,068 Bode, this is unwinnable! 652 00:35:28,172 --> 00:35:30,310 There's no such thing. 653 00:35:30,413 --> 00:35:32,586 We're not losing Brian's house. We already did. 654 00:35:32,689 --> 00:35:34,896 Take the loss. 655 00:35:35,000 --> 00:35:37,344 Smell the milk. 656 00:35:37,448 --> 00:35:38,896 If you don't, 657 00:35:39,000 --> 00:35:41,241 you're getting us both killed. 658 00:35:47,034 --> 00:35:49,482 Firefighter 1591, Cooper IC. 659 00:35:49,586 --> 00:35:54,379 Pull back to the Jack Pine staging area now. 660 00:35:54,482 --> 00:35:55,896 Do you copy? 661 00:35:56,000 --> 00:35:59,034 Copy, Chief. We're headed out now. 662 00:35:59,137 --> 00:36:01,413 Oh, thank you, thank you, thank you. 663 00:36:02,448 --> 00:36:03,896 This way. 664 00:36:04,000 --> 00:36:06,896 The fire hasn't made it to the northwest corner yet. 665 00:36:08,206 --> 00:36:09,965 It's on all sides. There's no way out. 666 00:36:10,068 --> 00:36:11,379 No, no, no, no, no. Therethere has to be. 667 00:36:11,482 --> 00:36:13,206 Bode! We're not going down on our first call. 668 00:36:13,310 --> 00:36:15,379 I refuse. Bode, look! 669 00:36:15,482 --> 00:36:18,310 We should've left when Chief told us. We should've listened. 670 00:36:18,413 --> 00:36:20,655 We did. We listened to that guy, we tried to help him. 671 00:36:20,758 --> 00:36:22,655 Yeah, well, trying to save his second chance 672 00:36:22,758 --> 00:36:23,965 might have cost us ours. 673 00:36:24,068 --> 00:36:25,413 No, no, we got to find a way out. 674 00:36:28,068 --> 00:36:29,862 Right there, right there. Quick. 675 00:36:29,965 --> 00:36:31,413 Come on. 676 00:36:36,758 --> 00:36:38,034 Get down! 677 00:37:00,413 --> 00:37:01,758 The pool. 678 00:37:01,862 --> 00:37:02,931 We got to get in the pool. 679 00:37:03,034 --> 00:37:04,310 What? Come on. 680 00:37:04,413 --> 00:37:05,586 We're gonna wait this out. 681 00:37:05,689 --> 00:37:08,275 No. Bode! 682 00:37:08,379 --> 00:37:10,310 Come on, we got to go. 683 00:37:14,000 --> 00:37:16,344 Come on. Bode... 684 00:37:18,655 --> 00:37:20,689 ...I can't swim. 685 00:37:26,551 --> 00:37:28,034 Come on, come on. 686 00:37:28,137 --> 00:37:30,310 Bode, I'll drown. I can't swim. 687 00:37:30,413 --> 00:37:32,551 Not on my watch. 688 00:37:32,655 --> 00:37:34,344 We'll stay close to the edge, okay? 689 00:37:34,448 --> 00:37:36,172 It's the only chance we got. 690 00:37:37,137 --> 00:37:39,586 Come on. You got to take off all your gear. 691 00:37:39,689 --> 00:37:41,620 Everything heavy. Come on, it's got to go. 692 00:37:41,724 --> 00:37:43,310 Now. 693 00:37:44,413 --> 00:37:46,034 This fire's getting close. 694 00:37:53,344 --> 00:37:54,586 Come on. We got to go. 695 00:37:54,689 --> 00:37:56,206 Let's go. 696 00:37:56,310 --> 00:37:57,931 Go. 697 00:38:01,827 --> 00:38:03,068 We got to get out deeper. 698 00:38:03,172 --> 00:38:04,931 We got to get towards the middle. 699 00:38:06,172 --> 00:38:07,827 Come on. 700 00:38:09,034 --> 00:38:10,413 I've got you. 701 00:38:10,517 --> 00:38:11,758 I'll hold you up. 702 00:38:11,862 --> 00:38:13,793 What if you can't? I can. 703 00:38:13,896 --> 00:38:15,482 Listen, Bode, 704 00:38:15,586 --> 00:38:18,620 if we go under, you have to let me go. All right? 705 00:38:18,724 --> 00:38:20,793 I'm not killing you because I never learned how to swim. 706 00:38:20,896 --> 00:38:22,241 Promise me. 707 00:38:22,344 --> 00:38:25,344 No. I'm not doing that again. Bode, promise me. 708 00:38:25,448 --> 00:38:27,379 On three. Ready? 709 00:38:27,482 --> 00:38:30,793 One, two, three. 710 00:38:30,896 --> 00:38:32,517 Come on. Go. 711 00:38:34,827 --> 00:38:36,379 Breathe. 712 00:38:38,068 --> 00:38:40,275 We're good, we're good. Okay. 713 00:38:40,379 --> 00:38:41,482 Breathe. 714 00:38:45,068 --> 00:38:48,000 Need all the horses back in the barn, let's go! 715 00:38:51,689 --> 00:38:53,379 Hurry up, let's move! You left my home for fire, 716 00:38:53,482 --> 00:38:54,689 now you risk it for fire. 717 00:38:54,793 --> 00:38:56,206 I'm not aligned with fire, Daddy, I fight it. 718 00:38:56,310 --> 00:38:58,344 If that's true, 719 00:38:58,448 --> 00:38:59,965 then you're losing. 720 00:39:00,068 --> 00:39:01,655 And it goes against everything I believe in. 721 00:39:01,758 --> 00:39:03,931 Look, this backburn is our only hope of saving the ranch. 722 00:39:04,034 --> 00:39:05,827 That's what everyone keeps telling me. 723 00:39:05,931 --> 00:39:07,448 Yeah, 'cause it's true. Well, I hope so. 724 00:39:07,551 --> 00:39:09,068 'Cause if not? 725 00:39:09,172 --> 00:39:13,586 You burn my ranch, you burn me for the last time. 726 00:39:13,689 --> 00:39:15,448 We are done. 727 00:39:21,482 --> 00:39:23,551 Hey. Chief. 728 00:39:23,655 --> 00:39:25,172 Gabs walked out on the job. 729 00:39:25,275 --> 00:39:27,206 In the middle of an incident? 730 00:39:27,310 --> 00:39:28,655 She's going through it. I know you know that. 731 00:39:28,758 --> 00:39:30,758 Look, we had an argument, and then she left 732 00:39:30,862 --> 00:39:32,448 on foot off of Route 7. 733 00:39:32,551 --> 00:39:34,655 That road is completely burned over. 734 00:39:34,758 --> 00:39:37,275 The whole area is a nogo. 735 00:39:37,379 --> 00:39:39,000 Greencrest, 736 00:39:39,103 --> 00:39:40,827 get me a unit on Route 7. 737 00:39:40,931 --> 00:39:44,448 Firefighter Perez is trapped out there and possibly lost. 738 00:39:46,689 --> 00:39:48,793 The wind's picking up. 739 00:39:50,620 --> 00:39:51,965 Yeah. 740 00:39:53,103 --> 00:39:54,344 In the wrong direction. 741 00:39:54,448 --> 00:39:56,931 42, let's get some water over here! 742 00:39:57,034 --> 00:39:59,000 You got it, Chief. 743 00:40:03,172 --> 00:40:05,827 Go back, go back, go back, go back, go back. 744 00:40:07,517 --> 00:40:09,620 No, no, no, no, not the barn. 745 00:40:19,517 --> 00:40:21,827 Daddy, I'm sorry. 746 00:40:21,931 --> 00:40:23,517 You gambled my land. 747 00:40:23,620 --> 00:40:27,034 My life. You're sorry? 748 00:40:27,137 --> 00:40:29,137 No, it was, it was thethe ember from the wind change. 749 00:40:29,241 --> 00:40:30,862 It wasn'twasn't because of the backburn. I... 750 00:40:30,965 --> 00:40:32,000 Everything I've done 751 00:40:32,103 --> 00:40:34,931 is for my family. 752 00:40:35,034 --> 00:40:37,827 And this is how you repay me? 753 00:40:39,965 --> 00:40:42,034 With this fire? 754 00:40:45,620 --> 00:40:47,586 Route 7 fire's spreading. 755 00:40:47,689 --> 00:40:50,551 We still don't have eyes on Perez. 756 00:40:50,655 --> 00:40:52,586 Hey. 757 00:40:52,689 --> 00:40:54,862 What was that? Where's Perez? 758 00:40:54,965 --> 00:40:56,344 I heard she took off. 759 00:40:56,448 --> 00:40:57,586 What do you mean she took off? Wherewhere did she go? 760 00:40:57,689 --> 00:40:59,482 Somewhere by Route 7. 761 00:40:59,586 --> 00:41:01,931 Sorry. All I know. 762 00:41:02,724 --> 00:41:06,000 Road's burning like crazy back there. Bad all over. 763 00:41:06,758 --> 00:41:07,793 Whoa, hold on. 764 00:41:07,896 --> 00:41:10,103 Manny? Keep it together. 765 00:41:10,206 --> 00:41:13,103 Can't do that, man. Not with my daughter out there. 766 00:41:33,172 --> 00:41:34,655 You okay? I mean, I'm not dead yet, 767 00:41:34,758 --> 00:41:36,137 so yeah. 768 00:41:36,241 --> 00:41:38,241 All right. All right. 769 00:41:38,344 --> 00:41:39,655 This fire's getting a lot closer. 770 00:41:39,758 --> 00:41:40,689 It's getting hotter, 771 00:41:40,793 --> 00:41:41,931 so we're gonna have to go under. 772 00:41:42,034 --> 00:41:43,965 No, I can't. Bode, I can't. Come on. 773 00:41:44,068 --> 00:41:46,206 We have to. Just take a big breath. 774 00:41:46,310 --> 00:41:49,655 Biggest one you can. All right? 775 00:41:49,758 --> 00:41:51,862 Go. 776 00:42:00,310 --> 00:42:03,482 Captioning sponsored by CBS 777 00:42:03,586 --> 00:42:06,137 and TOYOTA. 778 00:42:06,241 --> 00:42:09,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.