All language subtitles for Fire.Country.S03E07.False.Alarm 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,103 --> 00:00:15,103 Previously onFire Country... You do have to choose 2 00:00:15,206 --> 00:00:16,896 what kind of firefighter youre gonna be. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,206 Me and my man send each other long-distance dreams. 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,793 That well settle down together. I get that. 5 00:00:21,896 --> 00:00:23,172 Your captains pulling your crew. 6 00:00:23,275 --> 00:00:24,724 You heard him. Move out. 7 00:00:24,827 --> 00:00:26,551 You want to be a serious firefighter, Leone? 8 00:00:26,655 --> 00:00:27,793 Or you want to, uh, be distracted 9 00:00:27,896 --> 00:00:29,275 by whatever misguided cause your friends 10 00:00:29,379 --> 00:00:30,448 are all putting themselves in danger for? 11 00:00:30,551 --> 00:00:31,586 Whats it gonna be? 12 00:00:31,689 --> 00:00:33,586 Im with them. 13 00:00:34,551 --> 00:00:35,931 I was jealous of Audrey. 14 00:00:36,034 --> 00:00:36,896 Oh, I know. 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,482 I didnt want to be, but... 16 00:00:38,586 --> 00:00:39,758 That the push you need 17 00:00:39,862 --> 00:00:41,586 to commit to Bode? 18 00:00:41,689 --> 00:00:43,448 I cant keep waiting for maybe someday. 19 00:00:43,551 --> 00:00:45,241 Maybe to me is the same thing as... 20 00:00:45,344 --> 00:00:46,448 as No. 21 00:00:46,551 --> 00:00:48,172 Were done. 22 00:00:48,275 --> 00:00:49,172 Tequila. 23 00:00:49,275 --> 00:00:50,448 Neat. 24 00:02:11,034 --> 00:02:13,379 100! Okay, switch places. 25 00:02:13,482 --> 00:02:15,448 Good job, man. Yo, whoa. 26 00:02:15,551 --> 00:02:16,689 Are you taking pics? 27 00:02:16,793 --> 00:02:18,206 No, its... No, no, no. 28 00:02:18,310 --> 00:02:19,862 I know this may seem weird, but Im just getting 29 00:02:19,965 --> 00:02:22,172 some premium app content, you know what Im saying? 30 00:02:22,275 --> 00:02:23,448 App content? 31 00:02:23,551 --> 00:02:25,172 Yeah, app content. 32 00:02:25,275 --> 00:02:26,689 You know, like Heart Me, 33 00:02:26,793 --> 00:02:28,724 Hot Toast, Come For Dinner, 34 00:02:28,827 --> 00:02:30,103 Stay For Breakfast, those kind of things? 35 00:02:30,206 --> 00:02:32,310 Okay, what she means is dating apps. 36 00:02:32,413 --> 00:02:35,103 The answer, still-- love you, but no. 37 00:02:35,206 --> 00:02:37,551 All right. Intervention time. 38 00:02:37,655 --> 00:02:39,137 Gentlemen, we got to go outside. 39 00:02:39,241 --> 00:02:41,103 Okay? Because if you want 40 00:02:41,206 --> 00:02:42,551 to date people, we cant just keep 41 00:02:42,655 --> 00:02:43,689 hanging out with each other. 42 00:02:43,793 --> 00:02:45,827 Its just math. 43 00:02:45,931 --> 00:02:47,827 The only girl Im thinking about is Gen. 44 00:02:47,931 --> 00:02:50,137 And Im getting her from the airport today, 45 00:02:50,241 --> 00:02:52,482 which means nothing but kayaking and... 46 00:02:52,586 --> 00:02:53,862 Mario Kart. 47 00:02:53,965 --> 00:02:55,379 Hmm. Yeah, no dating apps. 48 00:02:55,482 --> 00:02:57,620 And I just ended things with Gabriela. 49 00:02:57,724 --> 00:02:58,965 Oh, thats so sad. Okay. 50 00:02:59,068 --> 00:03:00,965 I wish you all could hear yourselves. 51 00:03:01,068 --> 00:03:03,068 Lets... why dont we switch priorities? 52 00:03:03,172 --> 00:03:04,448 I am. 53 00:03:04,551 --> 00:03:07,034 Caseys pass list gets posted sometime today. 54 00:03:07,137 --> 00:03:08,827 Graduations tomorrow. 55 00:03:08,931 --> 00:03:09,965 See? Boom. 56 00:03:10,068 --> 00:03:11,310 Thats wonderful. Hey. 57 00:03:11,413 --> 00:03:13,206 Do you guys think that its weirder if... 58 00:03:13,310 --> 00:03:15,724 Gabs does or doesnt come to the ceremony? 59 00:03:15,827 --> 00:03:18,620 Hmm. Lets think apps. 60 00:03:18,724 --> 00:03:20,103 Not Gabs. 61 00:03:20,206 --> 00:03:21,172 Just think apps. 62 00:03:21,275 --> 00:03:23,241 Huh, shes really upset. 63 00:03:24,517 --> 00:03:26,068 Do I smell sauce? 64 00:03:26,172 --> 00:03:27,931 Oh, this is perfect timing. 65 00:03:28,034 --> 00:03:32,586 My appetite is back. 66 00:03:32,689 --> 00:03:37,655 And my shoulder is stable, 67 00:03:37,758 --> 00:03:40,310 just like my moods. 68 00:03:40,413 --> 00:03:43,448 Thanks to my new best friend, hormone replacement therapy. 69 00:03:44,620 --> 00:03:46,034 And Bodes graduating. 70 00:03:46,137 --> 00:03:48,551 Its a damn good day. 71 00:03:48,655 --> 00:03:51,448 Training Program pass list doesnt post until later. 72 00:03:52,344 --> 00:03:54,034 With Bodes name on it. Yeah. 73 00:03:54,137 --> 00:03:56,379 Unless youre here to tell us otherwise? 74 00:03:57,172 --> 00:04:00,551 No. No, actually, Im, uh... 75 00:04:00,655 --> 00:04:03,241 here about this. 76 00:04:03,344 --> 00:04:06,758 Hoping you can return it to Gabriela? 77 00:04:06,862 --> 00:04:08,689 Why do you have her license? 78 00:04:09,517 --> 00:04:11,241 We got in some drinking the other night 79 00:04:11,344 --> 00:04:16,000 and she really got into it, uh, left that behind. 80 00:04:16,862 --> 00:04:18,344 Are you, um... 81 00:04:18,448 --> 00:04:21,241 reporting something to her two chiefs, Captain Casey? 82 00:04:21,344 --> 00:04:23,931 No. Not at all. I made sure she got home safe. 83 00:04:24,034 --> 00:04:25,793 Why not just return it to her yourself? 84 00:04:25,896 --> 00:04:27,241 She spilled her feelings 85 00:04:27,344 --> 00:04:29,689 and I figured it would be best 86 00:04:29,793 --> 00:04:31,241 to not embarrass her any further. 87 00:04:31,344 --> 00:04:32,724 So, youre giving it to her bosses? 88 00:04:32,827 --> 00:04:34,758 Feelings about what? Okay, uh... 89 00:04:34,862 --> 00:04:37,862 I dont drink and tell. Sorry. 90 00:04:41,655 --> 00:04:42,827 Should we be worried 91 00:04:42,931 --> 00:04:45,275 Malibu Kens not gonna graduate Bode? 92 00:04:53,206 --> 00:04:55,965 You know, I always love starting off my shift 93 00:04:56,068 --> 00:04:57,931 with some good news. 94 00:04:58,034 --> 00:05:00,034 So tomorrow, one of our own is 95 00:05:00,137 --> 00:05:02,931 expected to graduate from Edgewater Training Program. 96 00:05:03,034 --> 00:05:06,310 Mr. Bode Leone will be joining Cal Fire. 97 00:05:06,413 --> 00:05:08,620 Right? 98 00:05:08,724 --> 00:05:10,103 The cherry on top is that 99 00:05:10,206 --> 00:05:12,586 we have gotten the Yes, please from Cal Fire 100 00:05:12,689 --> 00:05:14,206 to cater graduation, so... 101 00:05:14,310 --> 00:05:16,689 were gonna cook some burgers, were gonna fold some napkins, 102 00:05:16,793 --> 00:05:17,965 itll be a little glimpse 103 00:05:18,068 --> 00:05:18,793 into what your future could be, all right? 104 00:05:18,896 --> 00:05:19,793 Cap. 105 00:05:19,896 --> 00:05:21,103 Bodes out-- 106 00:05:21,206 --> 00:05:22,620 he can get burgers any day. -Mm-hmm. 107 00:05:22,724 --> 00:05:25,931 What he cant get is good, old-fashioned spread. 108 00:05:26,034 --> 00:05:27,586 What, you dont think he can get his hands 109 00:05:27,689 --> 00:05:30,793 on some shelf-stable meat or some freeze-dried noodles? 110 00:05:30,896 --> 00:05:32,344 Im just saying, he... 111 00:05:32,448 --> 00:05:34,310 hes got to get nostalgic for Three Rock home cooking. 112 00:05:34,413 --> 00:05:35,862 All right, lets take it to a vote. 113 00:05:35,965 --> 00:05:37,482 Are you serious? Cap, come on. 114 00:05:37,586 --> 00:05:38,931 All in favor... Were doing this. 115 00:05:39,034 --> 00:05:41,310 ...of some prison spread, raise your hand. 116 00:05:42,965 --> 00:05:45,586 Okay, great. So, instead of cutting line, 117 00:05:45,689 --> 00:05:47,379 well cut up whatever we can find at 42. 118 00:05:47,482 --> 00:05:49,551 Whoo! We got some chefs up in here. 119 00:05:49,655 --> 00:05:51,310 I like that. 120 00:05:55,344 --> 00:05:56,517 Youre on again today? 121 00:05:56,620 --> 00:05:58,137 Ooh, thats a lot of shifts, Gabriela. 122 00:05:58,241 --> 00:06:01,689 Yeah, I am a few weeks of OT away 123 00:06:01,793 --> 00:06:03,103 from wiping out my wedding debt. 124 00:06:03,206 --> 00:06:06,379 Captain Casey asked me to give this to you. 125 00:06:08,620 --> 00:06:10,551 He shouldve come straight to me. 126 00:06:11,655 --> 00:06:13,724 He said there was some drinking together. 127 00:06:13,827 --> 00:06:15,034 Just drinking. Nothing else. 128 00:06:15,137 --> 00:06:17,448 Not that its anyones business. 129 00:06:17,551 --> 00:06:19,034 Are you asking for Bode? 130 00:06:19,137 --> 00:06:22,931 Im asking because he basically reported it to a chief. 131 00:06:26,931 --> 00:06:28,586 And what is that? 132 00:06:28,689 --> 00:06:31,000 I-I got cut at the climbing gym. 133 00:06:32,758 --> 00:06:34,413 Come on. 134 00:06:34,517 --> 00:06:36,034 Sit down. 135 00:06:43,482 --> 00:06:46,586 Okay, so... 136 00:06:46,689 --> 00:06:49,275 youre working nonstop. 137 00:06:50,793 --> 00:06:53,206 Thats followed up with 138 00:06:53,310 --> 00:06:54,896 late nights drinking. 139 00:06:55,000 --> 00:06:58,103 Not nights. One night. 140 00:06:58,206 --> 00:07:01,517 My dads a recovering alcoholic. I dont take that lightly. 141 00:07:02,620 --> 00:07:05,448 Okay. I hear that. 142 00:07:06,275 --> 00:07:07,965 And then, theres this mystery wound. 143 00:07:08,068 --> 00:07:10,724 Not a mystery. I told you, climbing gym. 144 00:07:10,827 --> 00:07:13,620 Right, that let you walk out of their facility 145 00:07:13,724 --> 00:07:15,379 with an open wound. 146 00:07:21,000 --> 00:07:23,172 Bad news, Jamesy. 147 00:07:23,275 --> 00:07:25,379 Fury and I were not a love match. 148 00:07:25,482 --> 00:07:26,896 Youll have to find a new cat-sitter 149 00:07:27,000 --> 00:07:28,172 next time you want to leave. 150 00:07:28,275 --> 00:07:31,413 Well, Im not going anywhere anytime soon. 151 00:07:32,241 --> 00:07:33,827 Boyfriend decide to finally move out here? 152 00:07:33,931 --> 00:07:37,068 Opposite. He broke up with me. 153 00:07:38,000 --> 00:07:39,896 Turns out, Steve was, uh, 154 00:07:40,000 --> 00:07:42,034 banking on me failing the program 155 00:07:42,137 --> 00:07:45,413 and never having to make the move at all, so... 156 00:07:45,517 --> 00:07:46,482 Feels great. 157 00:07:46,586 --> 00:07:48,517 Sorry. Dont. Dont with the... 158 00:07:48,620 --> 00:07:52,103 sorries and the sad eyes and all that. 159 00:07:52,206 --> 00:07:53,724 He was an ass 160 00:07:53,827 --> 00:07:58,034 in sheeps clothing, and at least I know that now. 161 00:07:59,000 --> 00:08:00,172 Never met a Steve I liked. 162 00:08:00,275 --> 00:08:02,275 Thats the spirit. 163 00:08:05,482 --> 00:08:06,206 Leone. 164 00:08:06,310 --> 00:08:07,965 Still showing up? 165 00:08:08,068 --> 00:08:09,172 Yeah, its my shift. 166 00:08:09,275 --> 00:08:10,379 A shift with no point. 167 00:08:10,482 --> 00:08:11,965 What? Why? 168 00:08:12,068 --> 00:08:13,827 James. 169 00:08:13,931 --> 00:08:16,551 Name five reasons a cadet would not graduate tomorrow. 170 00:08:16,655 --> 00:08:20,379 Uh, failing to pass academic tests, 171 00:08:20,482 --> 00:08:22,689 behavioral issues, defying captains orders... 172 00:08:22,793 --> 00:08:24,793 There you go. Stop. That one. Yeah, that one. 173 00:08:24,896 --> 00:08:28,655 That one sounds a lot like Leone at the San Medina eagles call. 174 00:08:28,758 --> 00:08:31,551 He listened to his dad instead of his captain. 175 00:08:32,344 --> 00:08:34,965 As a cadet, youre part of my crew, not 42s. 176 00:08:35,068 --> 00:08:37,827 You know, a different training captain might let that slide, 177 00:08:37,931 --> 00:08:40,068 but, uh, not me. 178 00:08:40,172 --> 00:08:42,586 Im not graduating? 179 00:08:56,655 --> 00:08:57,931 You said that I had what it takes to be 180 00:08:58,034 --> 00:08:59,931 the best of the best. You do. 181 00:09:00,034 --> 00:09:01,586 Its a damn shame your entanglement 182 00:09:01,689 --> 00:09:03,034 with everyone around you is gonna keep you 183 00:09:03,137 --> 00:09:04,448 from reaching that potential. 184 00:09:04,551 --> 00:09:08,068 I mistook a hometown hero for a maverick. 185 00:09:09,586 --> 00:09:10,758 Breaks my heart. 186 00:09:11,551 --> 00:09:13,103 Station 42. 187 00:09:13,206 --> 00:09:15,758 Commercial fire alarm sounding. 18 Grandview Boulevard. 188 00:09:15,862 --> 00:09:18,137 James, gear up. 189 00:09:19,103 --> 00:09:20,586 Yes, Cap. 190 00:09:24,586 --> 00:09:25,379 Leone. 191 00:09:25,482 --> 00:09:27,103 You defying orders again? 192 00:09:27,206 --> 00:09:28,551 I didnt hear any order not to work. 193 00:09:28,655 --> 00:09:29,965 This is my last shift. 194 00:09:30,068 --> 00:09:31,206 Time to prove you wrong. 195 00:09:31,310 --> 00:09:32,241 Really think you can hit a grand slam 196 00:09:32,344 --> 00:09:33,103 in the bottom of the ninth? 197 00:09:33,206 --> 00:09:34,931 Respectfully, Cap, 198 00:09:35,034 --> 00:09:36,896 Ill die trying. 199 00:09:37,000 --> 00:09:40,137 Bode has to graduate. Im gonna get into this with Casey. 200 00:09:40,241 --> 00:09:43,896 You know, all of that mood stability I gained, 201 00:09:44,000 --> 00:09:46,586 Im afraid that I mightve stolen it from you. 202 00:09:46,689 --> 00:09:48,275 So youre not the least bit worried? 203 00:09:48,379 --> 00:09:50,758 Oh, no, Im worried that you getting into this 204 00:09:50,862 --> 00:09:53,000 with Casey might hurt Bode more than help. 205 00:09:53,103 --> 00:09:54,793 So, I think, you stay, 206 00:09:54,896 --> 00:09:57,310 and you sauce, and Ill go, 207 00:09:57,413 --> 00:09:59,724 and Ill fight fire today. 208 00:10:08,551 --> 00:10:10,862 Dude, this is your last shot, 209 00:10:10,965 --> 00:10:14,448 all right? Nail this call, impress the boss man, graduate. 210 00:10:14,551 --> 00:10:16,068 You can bat your eyes at her tomorrow, 211 00:10:16,172 --> 00:10:18,620 as a firefighter. 212 00:10:33,068 --> 00:10:34,448 Dank Account? 213 00:10:34,551 --> 00:10:36,896 I didnt know Edgewater had a sense of humor. 214 00:10:37,000 --> 00:10:39,034 Not a great one. 215 00:10:41,862 --> 00:10:43,344 Fire department! 216 00:10:43,448 --> 00:10:44,862 Were here for the alarm. 217 00:10:44,965 --> 00:10:47,034 No fire, no smoke. 218 00:10:47,137 --> 00:10:48,517 Looks like a false alarm. 219 00:10:48,620 --> 00:10:50,620 This from the guy who just told two chiefs 220 00:10:50,724 --> 00:10:53,068 not to count chickens before they hatch. 221 00:10:55,827 --> 00:10:59,620 I am so sorry to drag the fire department here 222 00:10:59,724 --> 00:11:01,172 for a false alarm. 223 00:11:01,275 --> 00:11:02,448 Chickens looking pretty hatched. 224 00:11:02,551 --> 00:11:04,103 Define false alarm. 225 00:11:04,206 --> 00:11:07,517 I hit a button-- a wrong button, clearly-- 226 00:11:07,620 --> 00:11:10,758 yeah, on the new system, and I need help shutting it off. 227 00:11:12,310 --> 00:11:15,241 Captain Casey and his cadets will reset that for you 228 00:11:15,344 --> 00:11:16,827 and do a sweep of the building. 229 00:11:16,931 --> 00:11:19,103 Sticking me with busy work for my last call in Edgewater? 230 00:11:19,206 --> 00:11:22,793 Oh, come on. Its just some parting gifts for you. 231 00:11:22,896 --> 00:11:24,137 42, back to the station! 232 00:11:24,241 --> 00:11:26,689 All right, Chief. All right, lets go! 233 00:11:31,206 --> 00:11:32,620 Okay. 234 00:11:32,724 --> 00:11:34,482 Grab whatever you can, yall. 235 00:11:34,586 --> 00:11:37,793 Uh, what are you doing in my kitchen? 236 00:11:37,896 --> 00:11:41,137 Well, Three Rock is, uh, catering graduation. 237 00:11:41,241 --> 00:11:43,068 Nope. I am. Okay. 238 00:11:43,172 --> 00:11:44,517 So I was thinking we do a buffet, 239 00:11:44,620 --> 00:11:46,068 cause everybody loves a cHeyce, 240 00:11:46,172 --> 00:11:48,413 and we, uh, make it spread. 241 00:11:48,517 --> 00:11:50,241 Prison spread, which is a meal that should stay 242 00:11:50,344 --> 00:11:51,931 in Bodes rearview, if you ask me. 243 00:11:52,034 --> 00:11:55,275 This is to remind Bode of how far hes come. 244 00:11:58,344 --> 00:11:59,758 Oh. 245 00:11:59,862 --> 00:12:02,000 Hey, whats up, man? 246 00:12:02,965 --> 00:12:04,413 You good? 247 00:12:07,241 --> 00:12:08,586 Apparently, Gen missed her flight. 248 00:12:08,689 --> 00:12:10,620 So, shes gonna get on the next one, right? 249 00:12:10,724 --> 00:12:13,758 Rick is taking his other kids 250 00:12:13,862 --> 00:12:15,586 to go camping. 251 00:12:15,689 --> 00:12:18,379 Turns out she wants to stay and do that. 252 00:12:18,482 --> 00:12:20,482 What? On your weekend? 253 00:12:20,586 --> 00:12:22,827 She wants to be with her siblings. 254 00:12:24,000 --> 00:12:25,241 What am I supposed to do? 255 00:12:25,344 --> 00:12:26,724 Youre supposed to call Rick 256 00:12:26,827 --> 00:12:28,896 and tell him to get her ass on the next plane. 257 00:12:29,000 --> 00:12:31,275 Well, you know, its not that simple. 258 00:12:31,379 --> 00:12:32,655 Isnt it? 259 00:12:32,758 --> 00:12:34,379 Station 42. 260 00:12:34,482 --> 00:12:35,689 Smoke investigation, 261 00:12:35,793 --> 00:12:37,965 Berryman Road west of Hesby Street. 262 00:12:38,068 --> 00:12:40,896 All right, Manny, needs a constant stir. 263 00:12:43,827 --> 00:12:45,655 All right, Chief. 264 00:12:48,448 --> 00:12:50,172 The systems back here. Follow me. 265 00:12:50,275 --> 00:12:53,172 Oh, we got to check and confirm there isnt fire first. 266 00:12:53,965 --> 00:12:55,862 Its a false alarm. I told you. 267 00:12:55,965 --> 00:12:58,206 Yeah. Yeah, yeah, you did, but, uh, but... 268 00:12:58,310 --> 00:13:00,103 humans can be wrong. 269 00:13:00,206 --> 00:13:02,379 Isnt that right, Leone? 270 00:13:02,482 --> 00:13:04,379 So, we have protocol. 271 00:13:04,482 --> 00:13:06,000 Cadets, 272 00:13:06,103 --> 00:13:07,413 do a room-by-roomsize-up. 273 00:13:07,517 --> 00:13:09,000 Feel for fire behind the walls, 274 00:13:09,103 --> 00:13:10,517 smell for smoke and look 275 00:13:10,620 --> 00:13:11,965 for any traces of unusual heat. 276 00:13:12,068 --> 00:13:13,206 No hot spots. 277 00:13:13,310 --> 00:13:14,758 Open truss, no void spaces. 278 00:13:14,862 --> 00:13:16,586 No signs of fire in the ceiling. 279 00:13:16,689 --> 00:13:19,206 Thats because theres no fire. 280 00:13:20,068 --> 00:13:22,000 Looks like, uh... looks like wood framing, 281 00:13:22,103 --> 00:13:23,482 with fiberglass insulation over brick. 282 00:13:23,586 --> 00:13:25,103 Hey, 283 00:13:25,206 --> 00:13:27,724 my budtenders ears are being blasted by this alarm 284 00:13:27,827 --> 00:13:31,310 in the back room... where we should be going now. 285 00:13:31,413 --> 00:13:33,620 This is a simple safety procedure 286 00:13:33,724 --> 00:13:35,448 to rule out signs of fire. 287 00:13:35,551 --> 00:13:37,965 Uh, you can tell them to step outside until were done. 288 00:13:42,482 --> 00:13:44,379 Whats next, Cap? 289 00:13:44,482 --> 00:13:46,103 You think youre gonna impress me 290 00:13:46,206 --> 00:13:48,310 by following orders now? 291 00:13:48,413 --> 00:13:50,689 You called me a hometown hero. 292 00:13:50,793 --> 00:13:52,517 Maybe I am. 293 00:13:52,620 --> 00:13:54,379 You think its a bad thing that I give a crap 294 00:13:54,482 --> 00:13:56,689 about this town and the people in it? 295 00:13:57,724 --> 00:13:59,034 I doubt Ill change your mind. 296 00:13:59,137 --> 00:14:00,551 So what are you doing here? 297 00:14:00,655 --> 00:14:03,103 The job while I still get to. 298 00:14:03,206 --> 00:14:05,310 If you dont want to graduate me, then dont. 299 00:14:05,413 --> 00:14:07,586 He doesnt mean that, Cap. 300 00:14:07,689 --> 00:14:09,310 Ill reapply, just like James did, 301 00:14:09,413 --> 00:14:10,862 over and over again until I get it. 302 00:14:10,965 --> 00:14:13,758 Help! My coworker passed out. 303 00:14:13,862 --> 00:14:15,586 Come on! Hurry! 304 00:14:22,931 --> 00:14:24,862 This call is really not a fire. 305 00:14:26,482 --> 00:14:29,275 I told you, hmm? But you wouldnt listen. 306 00:14:29,379 --> 00:14:32,103 Were listening now. Yeah. All ears. 307 00:14:38,344 --> 00:14:39,793 You pulled the alarm to lure us here, took hostages, 308 00:14:39,896 --> 00:14:41,551 now youre pointing a gun at firefighters. 309 00:14:41,655 --> 00:14:43,586 Think this through. I did. 310 00:14:43,689 --> 00:14:45,724 I told you to come back here first thing. 311 00:14:45,827 --> 00:14:48,379 You didnt listen, and now were wasting time, huh? 312 00:14:48,482 --> 00:14:51,068 Take those zip ties and tie her up. 313 00:14:52,551 --> 00:14:54,965 Hey, Im their captain. 314 00:14:55,068 --> 00:14:56,551 Thats my fault. 315 00:14:56,655 --> 00:14:58,103 Why dont you keep me hostage, 316 00:14:58,206 --> 00:15:00,551 let the others go? So they can call the cops? 317 00:15:00,655 --> 00:15:03,103 No. 318 00:15:03,206 --> 00:15:04,448 Get the door. 319 00:15:05,413 --> 00:15:07,379 Im no rat. 320 00:15:07,482 --> 00:15:08,896 I wont call the cops. 321 00:15:09,000 --> 00:15:10,241 Im not dumb. 322 00:15:10,344 --> 00:15:12,103 I had a plan. 323 00:15:12,206 --> 00:15:13,448 Morning shifts are always slow, 324 00:15:13,551 --> 00:15:14,827 so were always understaffed. 325 00:15:14,931 --> 00:15:16,034 We? 326 00:15:16,137 --> 00:15:17,689 You work here? 327 00:15:17,793 --> 00:15:21,068 Toss em back. Yeah. 328 00:15:21,896 --> 00:15:24,965 Yup, until a year ago when I got fired. 329 00:15:25,068 --> 00:15:26,896 I still havent found a job. 330 00:15:27,000 --> 00:15:28,551 I didnt know that, Shane. 331 00:15:29,793 --> 00:15:32,275 Why do you think Im doing this, Bela? 332 00:15:33,103 --> 00:15:35,137 I lost my apartment. 333 00:15:35,241 --> 00:15:37,068 I sold my car. 334 00:15:37,172 --> 00:15:38,827 I gave up my dog. 335 00:15:41,344 --> 00:15:43,344 But there in that vault is enough money 336 00:15:43,448 --> 00:15:47,034 for me to grab and go and start somewhere fresh. 337 00:15:47,137 --> 00:15:48,655 Youre gonna help me get in there 338 00:15:48,758 --> 00:15:50,827 with your tools. 339 00:15:54,482 --> 00:15:55,724 I heard you before. 340 00:15:55,827 --> 00:15:58,689 About helping the people in this town? 341 00:16:00,034 --> 00:16:01,758 Im people. 342 00:16:02,551 --> 00:16:04,758 Care about me. 343 00:16:04,862 --> 00:16:06,620 Help me. 344 00:16:17,448 --> 00:16:19,241 A suggestion, Perez. 345 00:16:20,068 --> 00:16:22,862 If you dont slow down, youre gonna burn out. 346 00:16:22,965 --> 00:16:24,241 Hit the bunks. 347 00:16:24,344 --> 00:16:26,448 You and Vince practically live here. 348 00:16:26,551 --> 00:16:30,344 You raised your kids here while working yourselves to the bone. 349 00:16:30,448 --> 00:16:31,931 Ill take any order, 350 00:16:32,034 --> 00:16:34,517 but a suggestion is kind of hard when its hypocritical. 351 00:16:34,620 --> 00:16:37,172 Well, that tone to your division chief 352 00:16:37,275 --> 00:16:39,896 just made my suggestion an order. 353 00:16:40,000 --> 00:16:42,413 Hit the bunks right now, Perez. 354 00:16:51,793 --> 00:16:54,724 Im checking on the others, but dont for a second 355 00:16:54,827 --> 00:16:58,586 forget that I have an eye and a gun on you, too. 356 00:16:59,517 --> 00:17:01,413 Get me into that vault! 357 00:17:06,413 --> 00:17:07,793 You see the way hes gripping that gun? 358 00:17:07,896 --> 00:17:10,379 Yeah. Hes set up for a nasty recoil. 359 00:17:10,482 --> 00:17:12,241 This guys no pro. 360 00:17:12,344 --> 00:17:14,206 I can rush him myself, end this. 361 00:17:14,310 --> 00:17:15,655 Hes a desperate amateur. 362 00:17:15,758 --> 00:17:18,034 Yeah, so he gets off one shot, maybe two. 363 00:17:18,137 --> 00:17:20,241 You throw yourself on that gun, Im going with you. 364 00:17:20,344 --> 00:17:22,137 No, I cant have that. 365 00:17:22,241 --> 00:17:23,448 All right. We pop this vault, 366 00:17:23,551 --> 00:17:24,551 just get everybody out of here alive, 367 00:17:24,655 --> 00:17:26,413 same job as always. 368 00:17:26,517 --> 00:17:29,241 Hey! This is taking too long. 369 00:17:29,344 --> 00:17:30,413 Faster! 370 00:17:35,896 --> 00:17:37,448 Is he gonna shoot us? 371 00:17:37,551 --> 00:17:39,000 Why do you think he has a gun? 372 00:17:39,103 --> 00:17:41,241 My parents would fall apart if I died. 373 00:17:41,344 --> 00:17:43,000 And I ignored their calls this morning. 374 00:17:43,103 --> 00:17:44,862 No ones falling apart if I die, 375 00:17:44,965 --> 00:17:46,482 but Im gonna make sure we live anyway. 376 00:17:48,482 --> 00:17:49,931 What are you doing? 377 00:17:50,034 --> 00:17:52,241 Finding something to break these ties with first. 378 00:17:52,344 --> 00:17:54,827 No, Shanes gonna be so pissed youre moving around. 379 00:17:54,931 --> 00:17:56,931 Not if he cant see me. 380 00:17:57,034 --> 00:17:58,379 Spot me. 381 00:18:03,034 --> 00:18:04,551 Thats acetone. We clean tools with it. 382 00:18:13,551 --> 00:18:16,275 Im gonna need you to pour it on the plastic. 383 00:18:16,379 --> 00:18:19,000 Itll weaken the plastic, and I can break through the ties. 384 00:18:19,896 --> 00:18:21,862 Okay. Okay. Good. 385 00:18:23,379 --> 00:18:25,620 Shh. 386 00:18:26,551 --> 00:18:28,068 Keep going. 387 00:18:32,344 --> 00:18:33,689 Damn it. 388 00:18:33,793 --> 00:18:36,068 Its not working. 389 00:18:36,172 --> 00:18:37,862 I have trimmers 390 00:18:37,965 --> 00:18:40,655 in the locker over there to cut the ties. 391 00:18:42,448 --> 00:18:44,482 Okay. 392 00:18:50,655 --> 00:18:52,448 Bottom left. 393 00:18:52,551 --> 00:18:54,482 Hey, whats the code?420. 394 00:18:54,586 --> 00:18:56,793 Oh, I should have guessed that. 395 00:19:02,482 --> 00:19:03,689 Its not working. 396 00:19:03,793 --> 00:19:05,103 What? Its not working. 397 00:19:05,206 --> 00:19:06,931 No, thats-thats the code. It has to work. 398 00:19:07,034 --> 00:19:08,655 Hes gonna be back soon. Hes gonna know that weve moved. 399 00:19:08,758 --> 00:19:11,655 We have to move... Hey, hey. Hey, Bela, look. 400 00:19:11,758 --> 00:19:14,137 I know youre scared, but youre with a firefighter. 401 00:19:14,241 --> 00:19:17,241 She needs you to be calm. I need you to breathe, okay? 402 00:19:18,758 --> 00:19:20,655 Good. 403 00:19:20,758 --> 00:19:22,413 Are you sure thats the code? 404 00:19:22,517 --> 00:19:26,827 Wait. Wait. No, no. My bad. 405 00:19:26,931 --> 00:19:28,551 Zero-420. 406 00:19:33,862 --> 00:19:35,448 Bingo. 407 00:19:45,931 --> 00:19:47,000 Yes. 408 00:19:53,172 --> 00:19:55,034 Whats up? 409 00:19:55,137 --> 00:19:57,206 So you raised a daughter as stubborn as you are. 410 00:19:57,310 --> 00:20:00,551 And I am, uh, struggling to find a way in. 411 00:20:00,655 --> 00:20:02,034 Why? Whats going on? 412 00:20:02,137 --> 00:20:04,379 Shes working nonstop, and shes partying really hard, 413 00:20:04,482 --> 00:20:05,896 with Casey, of all people. 414 00:20:06,000 --> 00:20:07,482 H-H-Hold on. Im playing catch-up here. 415 00:20:07,586 --> 00:20:08,793 My point is, Im trying to help her, 416 00:20:08,896 --> 00:20:11,034 and I-I... I cannot find a way in. 417 00:20:11,137 --> 00:20:13,068 You know? Im just her chief, Im not her mother. 418 00:20:13,172 --> 00:20:15,344 Yeah, well, I was Bodes captain, not his dad. 419 00:20:15,448 --> 00:20:16,827 My daughters in trouble. 420 00:20:16,931 --> 00:20:18,103 What are you doing about it? 421 00:20:18,206 --> 00:20:19,931 I gave her a place to live, I just... 422 00:20:20,034 --> 00:20:21,724 I benched her so she would go and rest. And what else? 423 00:20:21,827 --> 00:20:23,172 Ive... Sharon, 424 00:20:23,275 --> 00:20:25,620 you came to me for help, I didnt even hesitate. 425 00:20:25,724 --> 00:20:27,137 I stuck my neck out for you. 426 00:20:27,241 --> 00:20:28,758 I would really like to help, but shes, like, 427 00:20:28,862 --> 00:20:30,275 put herself out on this island. 428 00:20:30,379 --> 00:20:31,862 So build a boat, Sharon! 429 00:20:31,965 --> 00:20:33,620 Everything good, Chief? 430 00:20:34,448 --> 00:20:36,034 Oh, yeah, were good. 431 00:20:47,344 --> 00:20:48,310 Im sorry. 432 00:20:48,413 --> 00:20:49,965 No, Im sorry. 433 00:20:50,068 --> 00:20:51,620 Im sorry. 434 00:20:51,724 --> 00:20:54,655 You think I want to ask for favors? 435 00:20:54,758 --> 00:20:57,586 Id rather give help than ask for it, 436 00:20:57,689 --> 00:20:59,310 but Im locked up... again. 437 00:20:59,413 --> 00:21:01,172 I know, and I... 438 00:21:01,275 --> 00:21:04,413 I want to do this for you, but this really isnt my... 439 00:21:04,517 --> 00:21:05,931 I... 440 00:21:06,034 --> 00:21:09,137 Anything that you would do for your own son... 441 00:21:10,827 --> 00:21:12,551 ...do for my daughter. 442 00:21:12,655 --> 00:21:15,793 I dont know how to. 443 00:21:20,103 --> 00:21:21,620 Im counting on you. 444 00:21:25,896 --> 00:21:28,448 Berryman Road IC terminated. 445 00:21:28,551 --> 00:21:31,620 Battalion 1508 now available. 446 00:21:37,137 --> 00:21:39,517 Nobody is that happy after putting out a vegetation fire. 447 00:21:39,620 --> 00:21:41,482 What do you... what do you got? 448 00:21:44,655 --> 00:21:47,620 Gen, she sent me a photo of her camping. 449 00:21:47,724 --> 00:21:49,517 Shes having a blast. 450 00:21:49,620 --> 00:21:50,551 Good. 451 00:21:50,655 --> 00:21:52,965 Really? 452 00:21:53,068 --> 00:21:56,724 Because if I took your advice and pressed Rick, 453 00:21:56,827 --> 00:21:58,931 her ass would be on the next plane. 454 00:21:59,034 --> 00:22:00,586 I just think that 455 00:22:00,689 --> 00:22:03,655 sometimes its not about what a kid wants, 456 00:22:03,758 --> 00:22:06,620 its about what they need. 457 00:22:12,344 --> 00:22:14,586 Caseys pass list is up. 458 00:22:19,586 --> 00:22:21,172 Bodes not graduating. 459 00:22:21,275 --> 00:22:22,965 You got to be kidding me. 460 00:22:23,068 --> 00:22:25,517 No. No, thats not happening. Thats... 461 00:22:25,620 --> 00:22:27,724 Look, Casey is Bodes training captain. 462 00:22:27,827 --> 00:22:30,551 He must have his reason. 463 00:22:32,275 --> 00:22:35,689 Maybe its not what Bode wants, but... 464 00:22:35,793 --> 00:22:37,379 maybe its what he needs. 465 00:22:37,482 --> 00:22:39,137 Im calling Casey. 466 00:22:45,793 --> 00:22:48,000 Hey, I can distract him and grab the gun. 467 00:22:48,103 --> 00:22:49,758 You and James free the hostages. 468 00:22:49,862 --> 00:22:51,586 Were on this again? 469 00:22:51,689 --> 00:22:53,034 Yeah, because there are lives at stake. 470 00:22:53,137 --> 00:22:54,482 There always are. 471 00:22:54,586 --> 00:22:55,931 Protocol doesnt include being a martyr 472 00:22:56,034 --> 00:22:57,310 for your crew when theyre capable. 473 00:22:57,413 --> 00:22:59,034 You are my responsibility, 474 00:22:59,137 --> 00:23:01,275 and this is how I keep you alive, Patrick. 475 00:23:02,344 --> 00:23:03,965 What? 476 00:23:06,896 --> 00:23:08,482 James is making moves. 477 00:23:08,586 --> 00:23:09,896 We need to distract Shane now. 478 00:23:10,000 --> 00:23:11,344 I got that covered. 479 00:23:12,413 --> 00:23:14,586 Ah! Ah! 480 00:23:14,689 --> 00:23:16,137 He just cut his hand trying to get this thing open. 481 00:23:16,241 --> 00:23:18,724 I cant hold a tool bleeding like this. 482 00:23:18,827 --> 00:23:20,551 I-I got to get this hand wrapped quickly. 483 00:23:20,655 --> 00:23:21,965 I cant-- I cant do this alone. 484 00:23:23,517 --> 00:23:24,551 Use this. 485 00:23:24,655 --> 00:23:25,827 Hurry. 486 00:23:25,931 --> 00:23:27,896 Im watching you. 487 00:23:39,586 --> 00:23:40,896 Oh, so youre dumb, huh? 488 00:23:47,034 --> 00:23:48,586 Were lucky that Shanes a poor shot. 489 00:23:48,689 --> 00:23:51,034 I said hurry up. 490 00:23:53,172 --> 00:23:54,862 Oh... 491 00:23:55,655 --> 00:23:57,862 Shes... shes really bleeding. 492 00:23:57,965 --> 00:23:59,137 You shot her. 493 00:23:59,241 --> 00:24:00,931 A warning shot. 494 00:24:01,689 --> 00:24:02,689 No more stunts. 495 00:24:04,517 --> 00:24:06,000 Im in! 496 00:24:08,896 --> 00:24:10,103 This is definitely this guys 497 00:24:10,206 --> 00:24:11,827 first time holding a gun. 498 00:24:11,931 --> 00:24:14,241 Yeah. Might not be a good thing. 499 00:24:14,344 --> 00:24:17,000 Hes nervous and hes got an itchy trigger finger. 500 00:24:26,896 --> 00:24:28,413 Thank God. 501 00:24:28,517 --> 00:24:29,655 Big pay day. 502 00:24:29,758 --> 00:24:31,379 Im happy for you. 503 00:24:32,379 --> 00:24:33,517 No, youre not. 504 00:24:33,620 --> 00:24:35,137 Help me pack. 505 00:24:37,655 --> 00:24:39,000 Hey. 506 00:24:42,310 --> 00:24:44,206 I know what its like to be broke. 507 00:24:45,448 --> 00:24:46,689 Really broke. 508 00:24:46,793 --> 00:24:48,896 To be alone. 509 00:24:49,000 --> 00:24:51,137 To wake up finding yourself doing things 510 00:24:51,241 --> 00:24:52,965 that you never imagined doing. 511 00:24:53,068 --> 00:24:54,931 Like robbing the place where you used to work. 512 00:24:55,034 --> 00:24:56,655 No, no, no, no. 513 00:24:56,758 --> 00:24:57,931 Were not doing this. 514 00:24:58,034 --> 00:25:00,896 Were not bonding. Pack faster. 515 00:25:02,103 --> 00:25:04,586 Bodes not the only one who cares about people. 516 00:25:04,689 --> 00:25:06,137 I do. 517 00:25:07,103 --> 00:25:08,620 And I think you do, too. 518 00:25:08,724 --> 00:25:11,724 When were done here, 519 00:25:11,827 --> 00:25:14,965 youre gonna take your money and disappear. 520 00:25:15,068 --> 00:25:17,275 Ill give you a head start, 521 00:25:17,379 --> 00:25:20,000 and only then will the rest of us people 522 00:25:20,103 --> 00:25:22,034 get out of here, too. 523 00:25:23,482 --> 00:25:25,310 Stop. Stop. 524 00:25:26,137 --> 00:25:27,931 Keep-keep packing. 525 00:25:36,310 --> 00:25:39,655 Shane, you dont want anybodys death on your hands. 526 00:25:39,758 --> 00:25:41,655 You think debt is bad? 527 00:25:41,758 --> 00:25:43,965 Guilt is worse. 528 00:25:44,068 --> 00:25:46,482 And if you think you can outrun it, 529 00:25:46,586 --> 00:25:49,931 itll run with you, I promise you. 530 00:25:51,827 --> 00:25:53,551 I dont have a cHeyce. 531 00:25:54,793 --> 00:25:57,310 They-Theyve seen my face. 532 00:26:03,275 --> 00:26:04,862 I cant let that happen. 533 00:26:07,620 --> 00:26:08,931 What was that? 534 00:26:09,034 --> 00:26:11,241 Get down! Get down. 535 00:26:27,137 --> 00:26:29,103 You flipped on me, man. 536 00:26:29,206 --> 00:26:31,000 Im saving you from yourself. 537 00:26:37,448 --> 00:26:38,482 Bode, no! 538 00:26:50,689 --> 00:26:53,482 Told you, Cap, Im no good at following orders. 539 00:26:54,620 --> 00:26:56,241 Evacuation time. 540 00:27:01,827 --> 00:27:03,172 Hurry! 541 00:27:04,344 --> 00:27:07,103 Shane! Shane, this whole place is going up. 542 00:27:09,275 --> 00:27:11,551 I didnt get this far to give up. 543 00:27:14,655 --> 00:27:16,137 I got it! 544 00:27:16,241 --> 00:27:18,137 I got you, I got you. 545 00:27:20,000 --> 00:27:21,551 Stay here. 546 00:27:27,413 --> 00:27:29,275 Cap. Bela, lets go. Yeah. 547 00:27:29,379 --> 00:27:31,103 Everybody who wants to live, 548 00:27:31,206 --> 00:27:33,068 hit the exits, now. Lets go. 549 00:27:34,689 --> 00:27:35,689 Shane! 550 00:27:37,068 --> 00:27:38,275 Shane! 551 00:27:44,965 --> 00:27:47,000 All right, so about the advice 552 00:27:47,103 --> 00:27:48,241 I was dishing out earlier-- 553 00:27:48,344 --> 00:27:49,862 Oh, that I didnt ask for? 554 00:27:49,965 --> 00:27:53,689 I just... I dont know if you want to be letting Rick 555 00:27:53,793 --> 00:27:55,965 be the one to decide everything. 556 00:27:56,068 --> 00:27:57,551 If youre really trying to be her dad, 557 00:27:57,655 --> 00:28:00,241 maybe you should get your ass on a plane to Idaho. 558 00:28:00,344 --> 00:28:03,862 If Im really trying to be her dad? 559 00:28:03,965 --> 00:28:05,827 No, not what I meant. At all. 560 00:28:05,931 --> 00:28:08,068 Jake, youve been at this for, 561 00:28:08,172 --> 00:28:10,793 what, a year? 562 00:28:10,896 --> 00:28:14,965 Okay, Ive been flailing at it for over 30 now. 563 00:28:15,068 --> 00:28:17,793 And Im just worried that 564 00:28:17,896 --> 00:28:19,620 if you keep giving in, 565 00:28:19,724 --> 00:28:21,517 Gens gonna slip out of your life. 566 00:28:24,206 --> 00:28:27,103 Says the man that ran his own son out of town. 567 00:28:28,068 --> 00:28:29,241 Commercial structure fire 568 00:28:29,344 --> 00:28:31,517 at 18 Grandview Boulevard. 569 00:28:33,827 --> 00:28:36,793 Wait, the dispensary? Didnt D.C. Leone 570 00:28:36,896 --> 00:28:39,103 say that was a false alarm? 571 00:28:44,068 --> 00:28:45,275 You got him, James? 572 00:28:45,379 --> 00:28:47,620 Yeah. I got oxygen on him. 573 00:28:51,448 --> 00:28:53,655 Greencrest, this is Captain Casey on scene 574 00:28:53,758 --> 00:28:55,862 at 18 Grandview Boulevard. 575 00:28:55,965 --> 00:28:56,931 We have a structure fire. 576 00:28:57,034 --> 00:28:58,379 We need water. 577 00:28:58,482 --> 00:28:59,620 Two civilians in need of medical attention, 578 00:28:59,724 --> 00:29:00,862 and an attempted robber 579 00:29:00,965 --> 00:29:02,000 still inside the structure. 580 00:29:02,103 --> 00:29:04,137 Medics are on their way. 581 00:29:05,068 --> 00:29:06,965 Deep breath. 582 00:29:07,068 --> 00:29:08,000 What are you doing? 583 00:29:08,103 --> 00:29:09,758 Theres still a man inside, 584 00:29:09,862 --> 00:29:12,000 and I dont wanna get high from secondhand weed smoke. 585 00:29:12,862 --> 00:29:14,413 Engines are two minutes away with water. 586 00:29:14,517 --> 00:29:16,448 Does it look like he has that kind of time? 587 00:29:16,551 --> 00:29:17,931 You two are both still cadets. 588 00:29:18,034 --> 00:29:18,931 You dont have to go back in, 589 00:29:19,034 --> 00:29:20,724 but I am. 590 00:29:23,344 --> 00:29:25,655 Its not like he tried to kill us or anything. 591 00:29:28,379 --> 00:29:29,827 But we still save him. 592 00:29:29,931 --> 00:29:31,448 I get it. 593 00:29:55,275 --> 00:29:57,448 Shane, call out if you can hear us! 594 00:29:57,551 --> 00:29:59,896 You know that idiots still in the vault. 595 00:30:00,000 --> 00:30:01,379 Check the attitude, James. 596 00:30:02,965 --> 00:30:03,965 You hear that? 597 00:30:04,068 --> 00:30:05,655 There, there, there! 598 00:30:06,931 --> 00:30:07,965 We got to clear those units 599 00:30:08,068 --> 00:30:09,413 and pull him out. 600 00:30:14,689 --> 00:30:15,965 Ow, ow! My leg! 601 00:30:16,068 --> 00:30:17,862 -Cap, hes on fire. -Im on it. 602 00:30:20,862 --> 00:30:22,000 Leone, 603 00:30:22,103 --> 00:30:23,275 grab it right there. 604 00:30:23,379 --> 00:30:24,482 On three, we lift. 605 00:30:24,586 --> 00:30:25,965 James, youre gonna drag him out. 606 00:30:26,068 --> 00:30:26,965 Got it. Okay, were not doing this twice, 607 00:30:27,068 --> 00:30:28,000 so lets give it a go. 608 00:30:28,103 --> 00:30:29,620 One, two, three. 609 00:30:32,827 --> 00:30:34,586 Okay, establish a water supply 610 00:30:34,689 --> 00:30:37,137 and report to Battalion Chief Leone. Im on it. 611 00:30:37,241 --> 00:30:38,862 I have additional units responding. 612 00:30:38,965 --> 00:30:40,241 All right, Jake, run some lines. 613 00:30:40,344 --> 00:30:41,862 Lets knock this thing down. Copy, Chief. 614 00:30:41,965 --> 00:30:43,482 I cant believe I left them here. 615 00:30:43,586 --> 00:30:44,448 It was a false alarm. 616 00:30:44,551 --> 00:30:45,551 Until it wasnt. 617 00:30:45,655 --> 00:30:46,965 Casey says theyre almost out. 618 00:30:47,068 --> 00:30:49,172 Ill go check the Charlie side. Yeah. 619 00:30:54,137 --> 00:30:55,655 Here, here! Right over here. 620 00:30:55,758 --> 00:30:57,482 James, are you... are you bleeding? 621 00:30:57,586 --> 00:30:59,000 Come with me. 622 00:31:17,034 --> 00:31:18,655 Whos Patrick? 623 00:31:18,758 --> 00:31:20,310 What, you think-- 624 00:31:20,413 --> 00:31:21,827 think I didnt hear you when you called me Patrick in there? 625 00:31:23,448 --> 00:31:24,551 My baby brother. 626 00:31:26,068 --> 00:31:29,655 He died working with me in Bigleaf Valley. 627 00:31:32,517 --> 00:31:35,103 We have more in common than I thought. 628 00:31:35,206 --> 00:31:37,724 Yeah, your dad told me you lost your sister. 629 00:31:37,827 --> 00:31:39,586 Im sorry to hear that. 630 00:31:39,689 --> 00:31:41,551 Thats not what I meant. 631 00:31:41,655 --> 00:31:43,793 You want to hold my entanglements against me? 632 00:31:43,896 --> 00:31:45,620 Saying that my familys gonna hurt my career, 633 00:31:45,724 --> 00:31:46,896 but youre out here making me 634 00:31:47,000 --> 00:31:47,965 into your surrogate baby brother. 635 00:31:48,068 --> 00:31:49,896 You are speaking to your captain. 636 00:31:50,000 --> 00:31:51,758 Not anymore. 637 00:31:51,862 --> 00:31:54,896 You werent gonna graduate me before I disobeyed orders today. 638 00:31:55,000 --> 00:31:57,034 I thought that I could learn from you. 639 00:31:57,137 --> 00:31:59,206 But you wont, you wont convince me 640 00:31:59,310 --> 00:32:01,137 that my relationships are holding me back 641 00:32:01,241 --> 00:32:03,137 when you cant move past your own. 642 00:32:07,827 --> 00:32:11,068 Ive trained cadets in a lot of places. 643 00:32:12,689 --> 00:32:14,655 What Ive seen here 644 00:32:14,758 --> 00:32:16,965 will stay with me forever. 645 00:32:17,068 --> 00:32:21,206 Edgewater is a fire factory. 646 00:32:21,310 --> 00:32:23,724 But its residents arent running scared. 647 00:32:23,827 --> 00:32:26,793 Theyre not moving away. 648 00:32:26,896 --> 00:32:29,448 Because Cal Fire has their back. 649 00:32:31,000 --> 00:32:33,206 Station 42... 650 00:32:33,310 --> 00:32:35,758 has their back. 651 00:32:35,862 --> 00:32:38,620 So does... one, two! 652 00:32:38,724 --> 00:32:39,931 Three Rock! 653 00:32:40,034 --> 00:32:42,000 These crews have the honor 654 00:32:42,103 --> 00:32:43,655 of protecting this town 655 00:32:43,758 --> 00:32:45,620 and the people in it. 656 00:32:45,724 --> 00:32:47,689 Joining them today are 657 00:32:47,793 --> 00:32:50,310 Edgewaters Training Program graduates. 658 00:32:50,413 --> 00:32:54,000 From inmate fire camps to Cal Fire. 659 00:32:54,103 --> 00:32:56,034 Im the one handing out certificates today, 660 00:32:56,137 --> 00:32:58,413 but theyre the ones who earned them. 661 00:32:58,517 --> 00:32:59,896 With their grit. 662 00:33:00,000 --> 00:33:02,448 Their resilience. 663 00:33:02,551 --> 00:33:05,551 And their commitment to this town 664 00:33:05,655 --> 00:33:07,689 and its people. 665 00:33:09,793 --> 00:33:12,137 They earned it. 666 00:33:15,310 --> 00:33:17,137 Congratulations. 667 00:33:26,448 --> 00:33:27,862 Glad to know you, Leone. 668 00:33:27,965 --> 00:33:29,689 And you, Cap. 669 00:33:32,344 --> 00:33:34,793 Bode! Bode! Bode! 670 00:33:34,896 --> 00:33:36,517 Bode! Bode! 671 00:33:37,379 --> 00:33:39,241 Yo, thats my mentee right there! 672 00:33:41,965 --> 00:33:44,068 Yeah, boy! 673 00:33:48,068 --> 00:33:50,000 Thanks, Cap. Thank you. Great job. 674 00:33:59,758 --> 00:34:02,206 All right, lets hear it for them! 675 00:34:24,482 --> 00:34:26,344 Hey, man, you want a little dump cake? 676 00:34:27,137 --> 00:34:28,344 The name fits. 677 00:34:28,448 --> 00:34:30,724 You know, its an Edwards family recipe. 678 00:34:30,827 --> 00:34:34,620 See, what you do is you dump some sweet stuff in a pan, 679 00:34:34,724 --> 00:34:38,137 you heat it up, no stir, no fuss. 680 00:34:38,241 --> 00:34:39,620 Cool. 681 00:34:40,620 --> 00:34:42,344 Hey, Manny? Manny? 682 00:34:42,448 --> 00:34:43,448 Hey! 683 00:34:44,413 --> 00:34:46,413 Uh, I saw you didnt make a dish. 684 00:34:46,517 --> 00:34:48,310 No. Yeah, why not? 685 00:34:48,413 --> 00:34:50,448 Come on, Cap. What? 686 00:34:50,551 --> 00:34:53,758 One of my most complicated inmates just graduated. 687 00:34:53,862 --> 00:34:55,793 Bodes future is bright, but you and the guys 688 00:34:55,896 --> 00:34:57,310 keep shoving his past in his face 689 00:34:57,413 --> 00:34:58,862 with all this spread nonsense. 690 00:34:58,965 --> 00:35:01,103 And I dont think its cute, I dont think its funny. 691 00:35:01,206 --> 00:35:02,586 I think its kind of cruel, actually. 692 00:35:02,689 --> 00:35:04,068 Okay, well, thats not what was intended... 693 00:35:04,172 --> 00:35:05,793 Yeah, well, I never intended on doing a second tour 694 00:35:05,896 --> 00:35:07,655 with Three Rock either, but yet, here I am, right? 695 00:35:08,689 --> 00:35:10,862 And Im sorry, Cap, but Im not... 696 00:35:10,965 --> 00:35:12,517 Im not celebrating you guys 697 00:35:12,620 --> 00:35:14,896 making Bode nostalgic for the place. 698 00:35:16,862 --> 00:35:18,827 Cant do that. 699 00:35:23,620 --> 00:35:26,241 Okay, well, I hope it goes without saying, 700 00:35:26,344 --> 00:35:30,413 theres a locker with your name on it here at 42. 701 00:35:31,241 --> 00:35:32,655 I was kind of just, you know, 702 00:35:32,758 --> 00:35:34,310 thinking about sticking with this bartending gig. 703 00:35:34,413 --> 00:35:35,793 Oh, my God, youre gonna kill him with that joke. 704 00:35:35,896 --> 00:35:37,379 Dont even. 705 00:35:37,482 --> 00:35:38,724 I hear youre, uh, 706 00:35:38,827 --> 00:35:41,862 taking twoof my cadets at 42. 707 00:35:41,965 --> 00:35:43,275 Damn. 708 00:35:43,379 --> 00:35:44,689 I must be good. 709 00:35:44,793 --> 00:35:45,793 Two? 710 00:35:45,896 --> 00:35:47,000 You and James. 711 00:35:47,103 --> 00:35:48,793 Dont screw it up. 712 00:35:48,896 --> 00:35:50,103 So, 713 00:35:50,206 --> 00:35:51,724 where to next for you, Casey? 714 00:35:52,724 --> 00:35:54,344 Home. SoCal. 715 00:35:54,448 --> 00:35:56,206 Um, yeah, closer to the beach. 716 00:35:56,310 --> 00:35:58,586 Seagulls, not eagles, hmm? 717 00:35:58,689 --> 00:36:01,551 Yeah. Unfinished business. 718 00:36:05,896 --> 00:36:08,034 Bye. Yup. 719 00:36:08,137 --> 00:36:11,344 Well, heres to homecomings. 720 00:36:18,275 --> 00:36:19,827 Jake. 721 00:36:19,931 --> 00:36:23,000 Can I, uh, talk to you for a second? 722 00:36:24,000 --> 00:36:25,275 Uh... 723 00:36:25,379 --> 00:36:27,310 Why? 724 00:36:27,413 --> 00:36:29,413 So you can, uh... 725 00:36:29,517 --> 00:36:32,413 ...reiterate how bad of a dad I am? 726 00:36:35,586 --> 00:36:38,620 Yeah, I... I want to apologize. 727 00:36:38,724 --> 00:36:41,000 Well, you know, why dont you just keep your apologies 728 00:36:41,103 --> 00:36:42,793 for yourself? 729 00:36:56,137 --> 00:36:57,724 Gabriela? 730 00:37:01,620 --> 00:37:03,689 Honey, I have cake. 731 00:37:13,206 --> 00:37:14,827 Oh, God. 732 00:37:16,068 --> 00:37:18,206 Oh... 733 00:37:18,310 --> 00:37:19,862 Girl. 734 00:37:24,000 --> 00:37:27,724 Do you even understand what a boundary is?! 735 00:37:29,172 --> 00:37:30,655 I owe your father a lot. 736 00:37:30,758 --> 00:37:33,310 Uh, he wants to look after you. 737 00:37:33,413 --> 00:37:36,413 Too bad. He forfeited that when he got locked up. 738 00:37:36,517 --> 00:37:38,241 What-what are you even looking for? 739 00:37:38,344 --> 00:37:42,689 Something, anything to tell me what is going on with you. 740 00:37:42,793 --> 00:37:45,068 What do you think, Im hiding drugs? 741 00:37:45,172 --> 00:37:46,793 No, that would be your kids vice. 742 00:37:46,896 --> 00:37:49,758 So if you keep wanting to hunt around looking for problems, 743 00:37:49,862 --> 00:37:52,448 go look at your own home and leave me alone. 744 00:37:52,551 --> 00:37:54,241 Yeah, you can go ahead and get good and mad. 745 00:37:54,344 --> 00:37:55,896 Youre not gonna push me away. 746 00:37:58,068 --> 00:37:59,931 Okay. Fine. 747 00:38:00,034 --> 00:38:01,758 Then Ill leave. 748 00:38:08,793 --> 00:38:11,000 Didnt see you at graduation. 749 00:38:14,413 --> 00:38:15,620 You okay? 750 00:38:15,724 --> 00:38:17,448 No. 751 00:38:21,862 --> 00:38:23,655 You okay? 752 00:38:26,344 --> 00:38:27,896 So thats a no. 753 00:38:29,965 --> 00:38:34,655 Okay, are we at a place where we can smack-talk our boss? 754 00:38:34,758 --> 00:38:37,517 Ooh, you have no idea. 755 00:38:37,620 --> 00:38:39,379 Hit me with it. 756 00:38:39,482 --> 00:38:41,000 Oh. 757 00:38:44,655 --> 00:38:47,448 Is it bad that I couldnt even stomach a bite of spread? 758 00:38:47,551 --> 00:38:50,793 Like, what am I, too good for prison chow now? 759 00:38:51,793 --> 00:38:54,310 I got news for you. You are. 760 00:38:54,413 --> 00:38:56,000 Aw. 761 00:38:56,103 --> 00:38:58,103 Thats the nicest thing anyones ever said to me. 762 00:38:58,206 --> 00:39:00,724 You are, too, 24K. 763 00:39:00,827 --> 00:39:05,103 Besides, you know, my Nonno says that victories call for steak. 764 00:39:05,206 --> 00:39:07,448 My Nonno says. 765 00:39:08,275 --> 00:39:09,724 So adorable. 766 00:39:10,551 --> 00:39:11,758 Look at us. 767 00:39:11,862 --> 00:39:15,137 Two inmates turned graduates. 768 00:39:16,931 --> 00:39:18,931 Look at you. 769 00:39:19,034 --> 00:39:20,586 What? 770 00:39:21,620 --> 00:39:23,206 Its a nice dress. 771 00:39:27,793 --> 00:39:29,344 The dress is nice, huh? 772 00:39:36,413 --> 00:39:37,965 Steves an idiot. 773 00:39:38,068 --> 00:39:39,793 Its all Im saying. 774 00:39:44,275 --> 00:39:47,241 No, I usedto want to be Vince and Sharon. 775 00:39:47,344 --> 00:39:48,793 Uh-huh. I do not anymore. 776 00:39:48,896 --> 00:39:51,068 No, no, no. Me, either. Screw them. 777 00:39:52,068 --> 00:39:54,000 Too much? No. 778 00:39:54,103 --> 00:39:59,137 Everything with me has been too much these days. 779 00:39:59,241 --> 00:40:00,758 Working, 780 00:40:00,862 --> 00:40:03,965 drinking so that I couldnt feel. 781 00:40:04,068 --> 00:40:07,448 And then cliff-diving... 782 00:40:07,551 --> 00:40:09,655 so that I could feel something, 783 00:40:09,758 --> 00:40:13,724 um, even if it was just the smack of the ocean. 784 00:40:16,758 --> 00:40:20,103 Okay, sorry. Maybe I am too much. 785 00:40:20,206 --> 00:40:21,965 Im losing Gen to Rick. 786 00:40:22,931 --> 00:40:24,172 What? 787 00:40:24,275 --> 00:40:26,689 Yeah. Uh... 788 00:40:28,137 --> 00:40:30,482 Rick called, and, um... 789 00:40:31,758 --> 00:40:34,172 ...Gen wants to stay in Idaho. 790 00:40:35,206 --> 00:40:36,517 She wants to enroll. 791 00:40:36,620 --> 00:40:39,551 She wants me to ship her stuff. 792 00:40:40,448 --> 00:40:42,137 Jake, Im so sorry. 793 00:40:42,241 --> 00:40:43,827 No, no. You know, I, um... 794 00:40:43,931 --> 00:40:48,379 I keep telling myself, like, itll make it real, but... 795 00:40:48,482 --> 00:40:50,172 Youre in shock. 796 00:40:51,241 --> 00:40:53,655 Yeah, I really think I want to stay in shock, 797 00:40:53,758 --> 00:40:56,103 or I might just lose it. 798 00:40:57,172 --> 00:40:58,517 Okay. 799 00:40:58,620 --> 00:40:59,655 Change the subject. 800 00:40:59,758 --> 00:41:02,137 Jake... Please. 801 00:41:03,620 --> 00:41:05,482 Okay. Um... 802 00:41:05,586 --> 00:41:07,724 can you believe that we were here 803 00:41:07,827 --> 00:41:09,965 not too long ago at this bar, 804 00:41:10,068 --> 00:41:11,586 and I said, I love you? 805 00:41:11,689 --> 00:41:13,172 Thats a hard turn. Wow. 806 00:41:13,275 --> 00:41:14,482 Oy. Okay. 807 00:41:14,586 --> 00:41:17,413 It seems like a million years ago, huh? 808 00:41:17,517 --> 00:41:20,068 Literally. 809 00:41:22,482 --> 00:41:24,758 We had good times, though. 810 00:41:28,413 --> 00:41:29,965 We did. 811 00:42:11,000 --> 00:42:14,068 Captioning sponsored by CBS 812 00:42:14,172 --> 00:42:16,689 and TOYOTA. 813 00:42:16,793 --> 00:42:20,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.