All language subtitles for Elizabeth Scenes 11 30 07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:03,619 jerry seems to be doing okay ranking I 2 00:00:03,619 --> 00:00:03,629 jerry seems to be doing okay ranking I 3 00:00:03,629 --> 00:00:05,749 jerry seems to be doing okay ranking I should know well he's getting the best 4 00:00:05,749 --> 00:00:05,759 should know well he's getting the best 5 00:00:05,759 --> 00:00:07,700 should know well he's getting the best care this hospital has to offer I'll let 6 00:00:07,700 --> 00:00:07,710 care this hospital has to offer I'll let 7 00:00:07,710 --> 00:00:08,690 care this hospital has to offer I'll let you know if there's an update on his 8 00:00:08,690 --> 00:00:08,700 you know if there's an update on his 9 00:00:08,700 --> 00:00:15,730 you know if there's an update on his condition I appreciate that 10 00:00:15,730 --> 00:00:15,740 11 00:00:15,740 --> 00:00:20,179 Emily was more than a professional 12 00:00:20,179 --> 00:00:20,189 Emily was more than a professional 13 00:00:20,189 --> 00:00:24,470 Emily was more than a professional colleague more than a young intern with 14 00:00:24,470 --> 00:00:24,480 colleague more than a young intern with 15 00:00:24,480 --> 00:00:28,249 colleague more than a young intern with a brilliant career and a wonderful life 16 00:00:28,249 --> 00:00:28,259 a brilliant career and a wonderful life 17 00:00:28,259 --> 00:00:30,159 a brilliant career and a wonderful life ahead of her 18 00:00:30,159 --> 00:00:30,169 ahead of her 19 00:00:30,169 --> 00:00:33,889 ahead of her my life cut short in a most obscene and 20 00:00:33,889 --> 00:00:33,899 my life cut short in a most obscene and 21 00:00:33,899 --> 00:00:37,549 my life cut short in a most obscene and heartbreaking way Emily was also a good 22 00:00:37,549 --> 00:00:37,559 heartbreaking way Emily was also a good 23 00:00:37,559 --> 00:00:39,440 heartbreaking way Emily was also a good friend 24 00:00:39,440 --> 00:00:39,450 friend 25 00:00:39,450 --> 00:00:41,150 friend a girl I had the privilege of knowing 26 00:00:41,150 --> 00:00:41,160 a girl I had the privilege of knowing 27 00:00:41,160 --> 00:00:44,930 a girl I had the privilege of knowing since she was 10 years old so uh where 28 00:00:44,930 --> 00:00:44,940 since she was 10 years old so uh where 29 00:00:44,940 --> 00:00:46,670 since she was 10 years old so uh where did you go after the funeral I tried 30 00:00:46,670 --> 00:00:46,680 did you go after the funeral I tried 31 00:00:46,680 --> 00:00:50,770 did you go after the funeral I tried calls if you were okay mrs. C Elizabeth 32 00:00:50,770 --> 00:00:50,780 calls if you were okay mrs. C Elizabeth 33 00:00:50,780 --> 00:00:53,750 calls if you were okay mrs. C Elizabeth for you Emily Elizabeth best friends 34 00:00:53,750 --> 00:00:53,760 for you Emily Elizabeth best friends 35 00:00:53,760 --> 00:00:57,640 for you Emily Elizabeth best friends that makes sense 36 00:00:57,640 --> 00:00:57,650 37 00:00:57,650 --> 00:01:01,070 it's a family entire wedding party what 38 00:01:01,070 --> 00:01:01,080 it's a family entire wedding party what 39 00:01:01,080 --> 00:01:04,329 it's a family entire wedding party what do we do you see with me hi 40 00:01:04,329 --> 00:01:04,339 do we do you see with me hi 41 00:01:04,339 --> 00:01:07,730 do we do you see with me hi where is Melina I went to see her we 42 00:01:07,730 --> 00:01:07,740 where is Melina I went to see her we 43 00:01:07,740 --> 00:01:09,440 where is Melina I went to see her we would thought my daughter was birth here 44 00:01:09,440 --> 00:01:09,450 would thought my daughter was birth here 45 00:01:09,450 --> 00:01:11,450 would thought my daughter was birth here your daughter's Melina and Cara go to 46 00:01:11,450 --> 00:01:11,460 your daughter's Melina and Cara go to 47 00:01:11,460 --> 00:01:13,370 your daughter's Melina and Cara go to see her we're supposed to get married 48 00:01:13,370 --> 00:01:13,380 see her we're supposed to get married 49 00:01:13,380 --> 00:01:16,150 see her we're supposed to get married that's not possible at the moment boy 50 00:01:16,150 --> 00:01:16,160 that's not possible at the moment boy 51 00:01:16,160 --> 00:01:19,219 that's not possible at the moment boy where is she I'm Elena's father if this 52 00:01:19,219 --> 00:01:19,229 where is she I'm Elena's father if this 53 00:01:19,229 --> 00:01:20,690 where is she I'm Elena's father if this is just a family all you should be here 54 00:01:20,690 --> 00:01:20,700 is just a family all you should be here 55 00:01:20,700 --> 00:01:22,850 is just a family all you should be here is at the onset the doctors are doing 56 00:01:22,850 --> 00:01:22,860 is at the onset the doctors are doing 57 00:01:22,860 --> 00:01:24,050 is at the onset the doctors are doing everything they can for your daughter 58 00:01:24,050 --> 00:01:24,060 everything they can for your daughter 59 00:01:24,060 --> 00:01:26,270 everything they can for your daughter for Melina I'm her sister what's wrong 60 00:01:26,270 --> 00:01:26,280 for Melina I'm her sister what's wrong 61 00:01:26,280 --> 00:01:27,859 for Melina I'm her sister what's wrong with her and the doctors are gonna come 62 00:01:27,859 --> 00:01:27,869 with her and the doctors are gonna come 63 00:01:27,869 --> 00:01:28,940 with her and the doctors are gonna come out and tell you everything they know 64 00:01:28,940 --> 00:01:28,950 out and tell you everything they know 65 00:01:28,950 --> 00:01:30,620 out and tell you everything they know about Lucia cart there were some 66 00:01:30,620 --> 00:01:30,630 about Lucia cart there were some 67 00:01:30,630 --> 00:01:33,560 about Lucia cart there were some complications what complications I 68 00:01:33,560 --> 00:01:33,570 complications what complications I 69 00:01:33,570 --> 00:01:36,109 complications what complications I promise you we will let you know as soon 70 00:01:36,109 --> 00:01:36,119 promise you we will let you know as soon 71 00:01:36,119 --> 00:01:38,480 promise you we will let you know as soon as we have any information I want to 72 00:01:38,480 --> 00:01:38,490 as we have any information I want to 73 00:01:38,490 --> 00:01:40,840 as we have any information I want to speak to a doctor to someone in charge 74 00:01:40,840 --> 00:01:40,850 speak to a doctor to someone in charge 75 00:01:40,850 --> 00:01:44,270 speak to a doctor to someone in charge I've seen looking in Johnny's eyes you 76 00:01:44,270 --> 00:01:44,280 I've seen looking in Johnny's eyes you 77 00:01:44,280 --> 00:01:46,130 I've seen looking in Johnny's eyes you know he's not just living dangers he's 78 00:01:46,130 --> 00:01:46,140 know he's not just living dangers he's 79 00:01:46,140 --> 00:01:48,859 know he's not just living dangers he's past caring about anything now he may 80 00:01:48,859 --> 00:01:48,869 past caring about anything now he may 81 00:01:48,869 --> 00:01:51,020 past caring about anything now he may not be certifiable but I can tell you 82 00:01:51,020 --> 00:01:51,030 not be certifiable but I can tell you 83 00:01:51,030 --> 00:01:53,620 not be certifiable but I can tell you right now his life is messed up 84 00:01:53,620 --> 00:01:53,630 right now his life is messed up 85 00:01:53,630 --> 00:01:57,230 right now his life is messed up can you imagine if all's anything in 86 00:01:57,230 --> 00:01:57,240 can you imagine if all's anything in 87 00:01:57,240 --> 00:01:58,790 can you imagine if all's anything in saqqara living in a world where you you 88 00:01:58,790 --> 00:01:58,800 saqqara living in a world where you you 89 00:01:58,800 --> 00:01:59,960 saqqara living in a world where you you know you don't even have a mother to 90 00:01:59,960 --> 00:01:59,970 know you don't even have a mother to 91 00:01:59,970 --> 00:02:04,040 know you don't even have a mother to cushion the blows hey Kiki can't be 92 00:02:04,040 --> 00:02:04,050 cushion the blows hey Kiki can't be 93 00:02:04,050 --> 00:02:06,680 cushion the blows hey Kiki can't be normal I mean you you're looking at me 94 00:02:06,680 --> 00:02:06,690 normal I mean you you're looking at me 95 00:02:06,690 --> 00:02:08,590 normal I mean you you're looking at me like you don't see well I I just I 96 00:02:08,590 --> 00:02:08,600 like you don't see well I I just I 97 00:02:08,600 --> 00:02:13,190 like you don't see well I I just I wasn't paying attention 98 00:02:13,190 --> 00:02:13,200 99 00:02:13,200 --> 00:02:18,440 I know I know I you know they gave you 100 00:02:18,440 --> 00:02:18,450 I know I know I you know they gave you 101 00:02:18,450 --> 00:02:20,000 I know I know I you know they gave you hell for giving up your son but at you 102 00:02:20,000 --> 00:02:20,010 hell for giving up your son but at you 103 00:02:20,010 --> 00:02:23,030 hell for giving up your son but at you sometimes I look at Johnny in it think 104 00:02:23,030 --> 00:02:23,040 sometimes I look at Johnny in it think 105 00:02:23,040 --> 00:02:25,820 sometimes I look at Johnny in it think about Michael Michael Michael is a good 106 00:02:25,820 --> 00:02:25,830 about Michael Michael Michael is a good 107 00:02:25,830 --> 00:02:28,660 about Michael Michael Michael is a good kid he's a great kid 108 00:02:28,660 --> 00:02:28,670 kid he's a great kid 109 00:02:28,670 --> 00:02:33,800 kid he's a great kid but we told him that Emily died he 110 00:02:33,800 --> 00:02:33,810 but we told him that Emily died he 111 00:02:33,810 --> 00:02:37,490 but we told him that Emily died he wanted revenge he's like you know 112 00:02:37,490 --> 00:02:37,500 wanted revenge he's like you know 113 00:02:37,500 --> 00:02:38,840 wanted revenge he's like you know revenge isn't that what you're supposed 114 00:02:38,840 --> 00:02:38,850 revenge isn't that what you're supposed 115 00:02:38,850 --> 00:02:44,660 revenge isn't that what you're supposed to do it it it's tore my heart I say you 116 00:02:44,660 --> 00:02:44,670 to do it it it's tore my heart I say you 117 00:02:44,670 --> 00:02:46,729 to do it it it's tore my heart I say you can't locate you know what I fought to 118 00:02:46,729 --> 00:02:46,739 can't locate you know what I fought to 119 00:02:46,739 --> 00:02:48,560 can't locate you know what I fought to keep my kids because of what I missed in 120 00:02:48,560 --> 00:02:48,570 keep my kids because of what I missed in 121 00:02:48,570 --> 00:02:50,449 keep my kids because of what I missed in my life cuz I promised myself I would 122 00:02:50,449 --> 00:02:50,459 my life cuz I promised myself I would 123 00:02:50,459 --> 00:02:50,750 my life cuz I promised myself I would never 124 00:02:50,750 --> 00:02:50,760 never 125 00:02:50,760 --> 00:02:55,520 never I wouldn't this never disappear from a 126 00:02:55,520 --> 00:02:55,530 I wouldn't this never disappear from a 127 00:02:55,530 --> 00:03:01,110 I wouldn't this never disappear from a child of mine but that was about 128 00:03:01,110 --> 00:03:01,120 child of mine but that was about 129 00:03:01,120 --> 00:03:07,369 child of mine but that was about me as opposed to then 130 00:03:07,369 --> 00:03:07,379 131 00:03:07,379 --> 00:03:09,380 now you know Michael Morgan Christina 132 00:03:09,380 --> 00:03:09,390 now you know Michael Morgan Christina 133 00:03:09,390 --> 00:03:12,849 now you know Michael Morgan Christina they there they know me I would never 134 00:03:12,849 --> 00:03:12,859 they there they know me I would never 135 00:03:12,859 --> 00:03:16,610 they there they know me I would never walk away but you know you don't have to 136 00:03:16,610 --> 00:03:16,620 walk away but you know you don't have to 137 00:03:16,620 --> 00:03:21,530 walk away but you know you don't have to have their regrets that I had and you 138 00:03:21,530 --> 00:03:21,540 have their regrets that I had and you 139 00:03:21,540 --> 00:03:23,569 have their regrets that I had and you never have to worry about it huh but a 140 00:03:23,569 --> 00:03:23,579 never have to worry about it huh but a 141 00:03:23,579 --> 00:03:27,420 never have to worry about it huh but a child who is paying the price 142 00:03:27,420 --> 00:03:27,430 143 00:03:27,430 --> 00:03:34,240 because of what you've done 144 00:03:34,240 --> 00:03:34,250 145 00:03:34,250 --> 00:03:48,880 I saw you come in I was just waiting for 146 00:03:48,880 --> 00:03:48,890 I saw you come in I was just waiting for 147 00:03:48,890 --> 00:03:51,580 I saw you come in I was just waiting for you and James me here he's with Leslie 148 00:03:51,580 --> 00:03:51,590 you and James me here he's with Leslie 149 00:03:51,590 --> 00:03:58,000 you and James me here he's with Leslie businessman sir 150 00:03:58,000 --> 00:03:58,010 151 00:03:58,010 --> 00:04:05,050 I just just think we need to figure out 152 00:04:05,050 --> 00:04:05,060 I just just think we need to figure out 153 00:04:05,060 --> 00:04:07,650 I just just think we need to figure out what happens next 154 00:04:07,650 --> 00:04:07,660 what happens next 155 00:04:07,660 --> 00:04:12,160 what happens next yeah well you know the only comfort I've 156 00:04:12,160 --> 00:04:12,170 yeah well you know the only comfort I've 157 00:04:12,170 --> 00:04:15,610 yeah well you know the only comfort I've had since Emily died was coming on last 158 00:04:15,610 --> 00:04:15,620 had since Emily died was coming on last 159 00:04:15,620 --> 00:04:18,490 had since Emily died was coming on last night and finding you here the payment 160 00:04:18,490 --> 00:04:18,500 night and finding you here the payment 161 00:04:18,500 --> 00:04:20,229 night and finding you here the payment even tucking them poison together kind 162 00:04:20,229 --> 00:04:20,239 even tucking them poison together kind 163 00:04:20,239 --> 00:04:22,540 even tucking them poison together kind of broke through the sadness but I 164 00:04:22,540 --> 00:04:22,550 of broke through the sadness but I 165 00:04:22,550 --> 00:04:39,650 of broke through the sadness but I haven't a clue as to what happens next 166 00:04:39,650 --> 00:04:39,660 167 00:04:39,660 --> 00:04:46,910 monkey when you talk about shake 168 00:04:46,910 --> 00:04:46,920 169 00:04:46,920 --> 00:04:53,330 I know that we've been distracted by him 170 00:04:53,330 --> 00:04:53,340 I know that we've been distracted by him 171 00:04:53,340 --> 00:04:54,710 I know that we've been distracted by him his death and he haven't had time to 172 00:04:54,710 --> 00:04:54,720 his death and he haven't had time to 173 00:04:54,720 --> 00:04:58,310 his death and he haven't had time to deal with Jake okay I don't want to 174 00:04:58,310 --> 00:04:58,320 deal with Jake okay I don't want to 175 00:04:58,320 --> 00:04:59,720 deal with Jake okay I don't want to fight about it not now please 176 00:04:59,720 --> 00:04:59,730 fight about it not now please 177 00:04:59,730 --> 00:05:02,480 fight about it not now please I hate what you did I hate that you've I 178 00:05:02,480 --> 00:05:02,490 I hate what you did I hate that you've I 179 00:05:02,490 --> 00:05:03,770 I hate what you did I hate that you've I bet I love those two boys 180 00:05:03,770 --> 00:05:03,780 bet I love those two boys 181 00:05:03,780 --> 00:05:06,020 bet I love those two boys it hasn't changed how I feel about Jake 182 00:05:06,020 --> 00:05:06,030 it hasn't changed how I feel about Jake 183 00:05:06,030 --> 00:05:08,420 it hasn't changed how I feel about Jake okay then let's figure out what we do 184 00:05:08,420 --> 00:05:08,430 okay then let's figure out what we do 185 00:05:08,430 --> 00:05:10,940 okay then let's figure out what we do agree on they no child is safe around 186 00:05:10,940 --> 00:05:10,950 agree on they no child is safe around 187 00:05:10,950 --> 00:05:15,440 agree on they no child is safe around Jason I want to continue to be Jake's 188 00:05:15,440 --> 00:05:15,450 Jason I want to continue to be Jake's 189 00:05:15,450 --> 00:05:21,290 Jason I want to continue to be Jake's father 190 00:05:21,290 --> 00:05:21,300 191 00:05:21,300 --> 00:05:24,380 why would 16548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.