All language subtitles for Christmas in the Spotlight 2024 1080p WB-DL HEVC x265 BONE-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,780 â™Ș La premiĂšre fois que nous il neigeait â™Ș 2 00:00:05,830 --> 00:00:08,740 â™Ș Tu m'as pris la main Je brillais â™Ș 3 00:00:08,830 --> 00:00:10,140 â™Ș Juste un baiser 4 00:00:10,180 --> 00:00:13,620 â™Ș Tu Ă©tais mon souhait de NoĂ«l 5 00:00:13,660 --> 00:00:16,010 â™Ș EnveloppĂ© dans tes bras Je ne pouvais tout simplement pas voir â™Ș 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,060 â™Ș Tu as fait de moi qui Je ne voulais pas l'ĂȘtre â™Ș 7 00:00:22,100 --> 00:00:24,760 â™Ș Ce NoĂ«l tout ce dont j'ai besoin c'est de moi â™Ș 8 00:00:24,800 --> 00:00:29,590 â™Ș Alors je serai Seul pour NoĂ«l â™Ș 9 00:00:29,630 --> 00:00:32,420 â™Ș Tout ira bien tout seul â™Ș 10 00:00:32,460 --> 00:00:35,380 â™Ș Je n'ai pas besoin de ton gui 11 00:00:35,470 --> 00:00:38,380 â™Ș Juste moi, ouais, bĂ©bĂ© 12 00:00:38,470 --> 00:00:41,430 â™Ș Seul pour NoĂ«l 13 00:00:41,470 --> 00:00:44,260 â™Ș Je suis la star de mon propre arbre â™Ș 14 00:00:44,300 --> 00:00:47,220 â™Ș Je n'ai jamais je me sentais si libre â™Ș 15 00:00:47,300 --> 00:00:51,260 â™Ș Joyeux NoĂ«l Ă  moi 16 00:00:52,920 --> 00:00:53,790 â™Ș Tout ce que tu m'as donnĂ©... 17 00:00:53,870 --> 00:00:54,880 Coupez ! 18 00:00:56,180 --> 00:00:58,970 D'accord. Imprimez ça ! Passons Ă  autre chose ! 19 00:00:59,010 --> 00:01:00,400 D'accord. Bon travail les filles. 20 00:01:00,490 --> 00:01:01,320 Voulez-vous en prendre cinq ? 21 00:01:04,490 --> 00:01:07,060 D’abord l’hydratation, puis le confort. 22 00:01:08,670 --> 00:01:12,630 Alors, je sais que tu es profondĂ©ment dans ton phase unique, 23 00:01:12,680 --> 00:01:16,330 mais est-ce que ça doit ĂȘtre le le morceau phare de l'album ? 24 00:01:16,330 --> 00:01:19,200 Fille, c'est tellement dĂ©primant. 25 00:01:19,290 --> 00:01:20,990 Ce n'est pas dĂ©primant ! 26 00:01:21,030 --> 00:01:23,030 C'est stimulant. 27 00:01:23,120 --> 00:01:25,780 Je chante littĂ©ralement comment je n'ai pas besoin d'un homme 28 00:01:25,820 --> 00:01:27,430 pour me rendre heureux. 29 00:01:27,560 --> 00:01:30,390 Et comme NoĂ«l n'est pas seulement sur les choses matĂ©rielles et... 30 00:01:30,430 --> 00:01:32,480 Comme tu en as fini avec Hudson, tu t'en fous 31 00:01:32,520 --> 00:01:34,650 qu'il fait tinter ses clochettes autour de tous les mannequins possibles ? 32 00:01:34,740 --> 00:01:37,570 Ouais. Je m'en fiche ! 33 00:01:37,660 --> 00:01:39,830 Il peut dĂ©corer ses couloirs avec n'importe quel Danseuse, Prancer et Vixen 34 00:01:39,880 --> 00:01:41,310 il veut. 35 00:01:41,360 --> 00:01:43,580 J'en ai tellement fini avec lui et J'en ai fini avec les rencontres. 36 00:01:43,580 --> 00:01:45,880 Waouh ! 37 00:01:45,930 --> 00:01:49,320 Quoi? Tu ne me crois pas ? 38 00:01:49,410 --> 00:01:51,800 je veux juste me concentrer sur ma carriĂšre. 39 00:01:51,850 --> 00:01:54,240 D'accord. En tant que votre manager je devrais t'encourager 40 00:01:54,330 --> 00:01:55,720 pour vous concentrer sur votre carriĂšre. 41 00:01:55,810 --> 00:02:01,070 Mais en tant qu'ami, ton la carriĂšre se porte trĂšs bien. 42 00:02:01,160 --> 00:02:03,990 Je n'y peux rien. J'en veux plus. 43 00:02:04,030 --> 00:02:07,030 Eh bien, alors l'album tombe dans quelques semaines. 44 00:02:07,120 --> 00:02:09,340 Et je sais que c'est un Album de NoĂ«l 45 00:02:09,390 --> 00:02:11,740 donc nous ne nous concentrons pas sur les chiffres, comme d'habitude. 46 00:02:11,820 --> 00:02:14,040 Mais quand mĂȘme, ces prĂ©ventes n'ont pas l'air bien. 47 00:02:14,040 --> 00:02:16,570 Mira, je ne fais pas ça pour les soldes. 48 00:02:16,610 --> 00:02:18,310 Je le fais pour les fans. 49 00:02:18,350 --> 00:02:20,960 Eh bien, il n'y a rien de mal Ă  rendre les autres heureux. 50 00:02:21,010 --> 00:02:23,490 Tant qu'ils vous paient. 51 00:02:23,570 --> 00:02:27,050 Parce que sinon c'est comme ça c'est beaucoup plus amusant d'ĂȘtre mĂ©chant. 52 00:02:27,100 --> 00:02:28,580 As-tu fait les gens pleurent encore ? 53 00:02:28,620 --> 00:02:30,540 Je veux dire, quelques-uns. 54 00:02:30,620 --> 00:02:32,060 Il y a un problĂšme avec le calendrier 55 00:02:32,100 --> 00:02:33,800 pour les Bay Springs concert la semaine prochaine. 56 00:02:33,890 --> 00:02:35,760 Mais nous avons encore le temps faire la rencontre et l'accueil 57 00:02:35,800 --> 00:02:37,020 avec les enfants du HĂŽpital pour enfants, n'est-ce pas ? 58 00:02:37,060 --> 00:02:39,020 Bien sĂ»r. Je sais que c'est non nĂ©gociable. 59 00:02:39,110 --> 00:02:41,770 Et ils ont demandĂ© si il y avait un moyen 60 00:02:41,810 --> 00:02:44,420 tu te produirais chez eux Collecte de fonds pour le rĂ©veillon de NoĂ«l. 61 00:02:44,460 --> 00:02:45,940 Parce qu'ils construisent une nouvelle aile du cancer... 62 00:02:46,030 --> 00:02:47,510 - Oui! - Ah ! 63 00:02:47,550 --> 00:02:49,820 Le Dr Glenn est le nouveau lĂ -bas, le chef de cabinet. 64 00:02:49,900 --> 00:02:51,430 C'Ă©tait l'un des mĂ©decins de mon pĂšre 65 00:02:51,470 --> 00:02:53,600 quand il traversait tous ses traitements. 66 00:02:53,690 --> 00:02:55,300 Je ne le savais pas. 67 00:02:55,340 --> 00:02:57,430 Ouais. Il Ă©tait avec ma mĂšre et moi jusqu'au bout. 68 00:02:57,520 --> 00:03:00,220 Donc s'il y a quelque chose il a besoin, je suis lĂ . 69 00:03:00,350 --> 00:03:02,260 D'accord. 70 00:03:02,350 --> 00:03:04,880 D'accord. Je vais y arriver. 71 00:03:04,920 --> 00:03:07,230 De plus, je vais ĂȘtre seul pour NoĂ«l, donc. 72 00:03:07,270 --> 00:03:10,880 Mira ! S'il te plaĂźt, laisse-moi t'acheter une nouvelle veste. 73 00:03:10,920 --> 00:03:13,140 J'ai ça depuis J'avais quinze ans. 74 00:03:13,230 --> 00:03:14,710 C'est un classique. 75 00:03:14,750 --> 00:03:16,500 C'est juste un autre mot pour vieux. 76 00:03:16,540 --> 00:03:18,500 Premier jour des Bombers, bĂ©bé ! 77 00:03:18,540 --> 00:03:20,280 Oh, tu as oubliĂ© ça. 78 00:03:20,280 --> 00:03:22,370 Ok, bras ! 79 00:03:22,410 --> 00:03:23,330 Waouh ! 80 00:03:26,290 --> 00:03:28,200 Waouh ! 81 00:03:28,250 --> 00:03:31,950 Pour ĂȘtre aussi bon, et c'est joli. 82 00:03:32,030 --> 00:03:33,470 C'est un travail dur, mon frĂšre. 83 00:03:33,600 --> 00:03:35,300 Tu as eu de la chance. 84 00:03:35,380 --> 00:03:37,560 Quoi? Avec la prise ou avec le en fait, j'ai la beautĂ© de papa ? 85 00:03:37,650 --> 00:03:38,780 Tu as la beautĂ© de papa, 86 00:03:38,870 --> 00:03:40,560 mais tu n'as pas eu Le super cerveau de maman. 87 00:03:40,650 --> 00:03:42,650 Alors pourquoi suis-je son prĂ©fĂ©rĂ© ? 88 00:03:42,700 --> 00:03:45,390 Sur quelle planĂšte penses-tu que tu es le prĂ©fĂ©rĂ© de maman ? 89 00:03:45,440 --> 00:03:47,000 Celui-ci. 90 00:03:47,130 --> 00:03:49,050 Sur cette planĂšte ? Sur cette planĂšte Je lui ai donnĂ© un petit-enfant 91 00:03:49,090 --> 00:03:50,310 et tu lui as donnĂ© un ulcĂšre. 92 00:03:50,400 --> 00:03:51,790 HĂ© hĂ© hĂ©. 93 00:03:51,920 --> 00:03:53,360 Nous ne pouvons pas tous rencontrer notre Ăąme sƓur au lycĂ©e. 94 00:03:53,400 --> 00:03:54,790 Certains d'entre nous doivent jouer sur le terrain. 95 00:03:54,840 --> 00:03:56,360 C'est amusant comme ça. 96 00:03:56,410 --> 00:03:57,800 En parlant de jouer sur le terrain, pantalon porte-bonheur capitaine, 97 00:03:57,880 --> 00:03:59,500 tu dois composer dans ces itinĂ©raires. 98 00:03:59,540 --> 00:04:00,710 Tu l'as compris, Gonzo ? 99 00:04:00,760 --> 00:04:01,890 Je l'ai eu Goldie. 100 00:04:02,020 --> 00:04:03,190 Je l'ai eu Goldie, Je l'ai eu Goldie ! 101 00:04:03,280 --> 00:04:04,240 Ouais ouais ouais. 102 00:04:08,810 --> 00:04:10,250 Gonzo. 103 00:04:10,290 --> 00:04:12,030 Je te sens, mec. Que se passe-t-il ? 104 00:04:12,120 --> 00:04:13,250 Ce n'est rien. 105 00:04:14,990 --> 00:04:16,690 TrĂšs bien. 106 00:04:17,990 --> 00:04:21,470 J'ai pensĂ©, mec, je je me sentais mal comme toute la saison. 107 00:04:21,600 --> 00:04:23,910 Tu vois ce que je veux dire, mon le contrat est terminĂ© cette annĂ©e. 108 00:04:23,950 --> 00:04:25,830 Si je n'augmente pas mes chiffres ils ne vont pas me dĂ©missionner. 109 00:04:25,910 --> 00:04:29,390 HĂ©, Rob ne le ferait jamais laissez cela arriver. 110 00:04:29,440 --> 00:04:30,790 je ne veux pas obtenir re-signĂ© parce que 111 00:04:30,830 --> 00:04:33,700 mon frĂšre est la star quart-arriĂšre, George! 112 00:04:33,750 --> 00:04:38,400 Écoute, tu es l'un des meilleurs receveurs larges de notre ligue. 113 00:04:38,450 --> 00:04:40,540 Vous mĂ©ritez d'ĂȘtre ici. 114 00:04:40,580 --> 00:04:44,150 Et Rob sait ce qu'il y a de mieux pour notre Ă©quipe et c'est vous. 115 00:04:44,190 --> 00:04:45,800 Hein ? 116 00:04:47,980 --> 00:04:50,110 Nous allons bientĂŽt dĂźner. Voulez-vous nous rejoindre ? 117 00:04:50,150 --> 00:04:52,770 Non, mec, je ne peux pas. J'ai une fĂȘte Ă  laquelle aller. 118 00:04:52,850 --> 00:04:54,380 - Une fĂȘte ? - Euh hein. 119 00:04:54,420 --> 00:04:55,550 Pendant la saison ? 120 00:04:55,640 --> 00:04:56,810 Oh ouais. 121 00:04:57,730 --> 00:04:58,950 Eh bien, je peux venir ? 122 00:04:58,990 --> 00:05:00,770 Mec, mec, je le ferais, Ă  tout autre moment. 123 00:05:00,820 --> 00:05:02,510 Mais cette fĂȘte est super exclusif. 124 00:05:02,600 --> 00:05:04,080 Ils ne me donnent mĂȘme pas un plus pour cette chose. 125 00:05:04,170 --> 00:05:05,820 - Quoi! - Ouais. 126 00:05:05,820 --> 00:05:08,520 Eh bien, ne soyez pas trop sauvage. 127 00:05:08,560 --> 00:05:11,040 Allez, mec, moi ? 128 00:05:11,130 --> 00:05:12,480 Jamais. 129 00:05:13,310 --> 00:05:14,660 Waouh ! 130 00:05:14,660 --> 00:05:16,400 Commençons cette fĂȘte ! 131 00:05:16,490 --> 00:05:18,270 Waouh ! 132 00:05:18,360 --> 00:05:20,320 Joyeux anniversaire Aileen ! 133 00:05:20,400 --> 00:05:22,140 Tu es le meilleur oncle Gonzo ! 134 00:05:24,100 --> 00:05:25,760 Beau travail, oncle Gonzo. 135 00:05:25,840 --> 00:05:28,020 Savez-vous combien de temps cela dure tu vas m'emmener nettoyer ? 136 00:05:28,060 --> 00:05:29,590 Non non. Aucun de ce truc de cĂąlin. 137 00:05:29,630 --> 00:05:30,670 Vous devez me soutenir. 138 00:05:30,720 --> 00:05:32,200 HĂ©, ne lui fais pas de mal. 139 00:05:32,240 --> 00:05:33,500 Vous savez quoi? Il adore passer l'aspirateur. 140 00:05:33,550 --> 00:05:35,240 En fait, l'un des raisons pour lesquelles je l'ai Ă©pousĂ©. 141 00:05:35,290 --> 00:05:37,110 C'est un mensonge pur et simple. 142 00:05:37,200 --> 00:05:38,420 Tu es censĂ© ĂȘtre de mon cĂŽtĂ©. TraĂźtre. 143 00:05:38,460 --> 00:05:39,940 Quelqu'un a pour compenser le fait 144 00:05:39,990 --> 00:05:41,640 que son pĂšre est une telle traĂźnĂ©e. 145 00:05:41,730 --> 00:05:43,770 Oh, hĂ©, regarde qui c'est ! 146 00:05:47,080 --> 00:05:50,820 Écoute, ce Bowyn les choses doivent s'arrĂȘter. 147 00:05:50,910 --> 00:05:52,480 Maintenant, elle est devenue Arrowhead. 148 00:05:52,560 --> 00:05:54,170 Il vaudrait mieux que ce ne soit rien d’illĂ©gal. 149 00:05:54,220 --> 00:05:55,390 C'est quoi ils l'appellent des fans. 150 00:05:55,440 --> 00:05:58,530 Arcs, flĂšches, Bowyn, flĂšches... Vous l'avez compris ? 151 00:05:59,750 --> 00:06:01,140 Que faites-vous avez-vous contre Bowyn ? 152 00:06:01,180 --> 00:06:02,620 Rien. Je ne connais pas Bowyn. 153 00:06:02,710 --> 00:06:04,530 La seule chose que je sais Ă  propos de Bowyn, c'est que 154 00:06:04,580 --> 00:06:06,360 elle a eu beaucoup de petits amis et a Ă©crit des chansons sur eux. 155 00:06:06,450 --> 00:06:08,230 Ce n'est pas sexiste dĂ©claration du tout. 156 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 - D'accord. - Quoi ? 157 00:06:09,320 --> 00:06:11,190 Mec. Mec ! 158 00:06:11,240 --> 00:06:15,070 Elle a remportĂ© 8 Grammy Awards, un Emmy, 40 American Music Awards. 159 00:06:15,110 --> 00:06:18,850 Il y a environ quinze collĂšges cours dĂ©diĂ©s Ă  sa carriĂšre 160 00:06:18,900 --> 00:06:20,810 et sur son impact sur sociĂ©tĂ© et culture. 161 00:06:20,900 --> 00:06:23,730 En plus, elle a donnĂ© des millions de dollars Ă  une Ɠuvre caritative 162 00:06:23,810 --> 00:06:27,160 et elle est une militante pour les femmes et la communautĂ© LGBTQ. 163 00:06:27,210 --> 00:06:28,640 Une seule personne peut faire tout ça ? 164 00:06:28,730 --> 00:06:29,860 Qui t'a appris ça ? 165 00:06:29,910 --> 00:06:31,080 Votre fille m'a appris. 166 00:06:31,120 --> 00:06:32,340 Il n'y a aucun moyen... 167 00:06:32,430 --> 00:06:33,780 Joyeux anniversaire ! 168 00:06:33,870 --> 00:06:35,390 Maman ! 169 00:06:35,480 --> 00:06:37,040 Quoi de neuf? Comment vas-tu ? 170 00:06:37,090 --> 00:06:38,390 Un grand gars. 171 00:06:38,440 --> 00:06:39,480 Comment vas-tu ? 172 00:06:39,520 --> 00:06:41,050 Je vais bien. 173 00:06:41,090 --> 00:06:43,830 Jay, tu connais le gluten ça te fait mal au ventre. 174 00:06:43,880 --> 00:06:47,050 Oui, Mil, je sais aussi les cookies me rendent la bouche heureuse. 175 00:06:47,140 --> 00:06:49,750 Mesdames et Messieurs... 176 00:06:49,800 --> 00:06:52,450 Garçons et filles. 177 00:06:52,490 --> 00:06:56,020 Pour la premiĂšre fois dans leurs dĂ©buts professionnels, 178 00:06:56,060 --> 00:07:00,940 les flĂšches de Bay Springs ! 179 00:07:02,720 --> 00:07:03,770 â™Ș Je suis l'Ă©toile la plus brillante â™Ș 180 00:07:03,850 --> 00:07:05,120 â™Ș que tu trouveras un jour 181 00:07:05,160 --> 00:07:07,940 â™Ș MĂȘme dans le plus sombre ce soir, je vais â™Ș 182 00:07:07,990 --> 00:07:09,380 â™Ș Brille ! 183 00:07:09,470 --> 00:07:11,030 â™Ș C'est mon moment de 184 00:07:11,080 --> 00:07:12,210 â™Ș Brille ! 185 00:07:12,250 --> 00:07:14,910 â™Ș BrĂ»le si fort que je brille 186 00:07:14,950 --> 00:07:16,430 â™Ș Devenir une supernova 187 00:07:16,470 --> 00:07:18,560 â™Ș Brille, Brille, Brille ! 188 00:07:18,650 --> 00:07:20,570 â™Ș Je vais briller 189 00:07:20,610 --> 00:07:22,220 â™Ș Un sur un million 190 00:07:30,270 --> 00:07:32,360 D'accord. J'ai un surprise pour toi aussi. 191 00:07:32,400 --> 00:07:35,060 Deux billets pour toi et moi 192 00:07:35,150 --> 00:07:37,760 voir Bowyn Sykes Ă  son concert la semaine prochaine ! 193 00:07:38,840 --> 00:07:40,410 Ouais! Allons-y, putain ! 194 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 Oui ! 195 00:07:41,500 --> 00:07:43,110 Bon, on y va ! 196 00:07:43,150 --> 00:07:45,240 Tu me tues, mec. 197 00:07:45,330 --> 00:07:47,330 C'est tellement cher. 198 00:07:47,370 --> 00:07:48,850 J'essaie d'Ă©lever un enfant avec des valeurs. 199 00:07:48,940 --> 00:07:50,940 Oh allez. Je lui enseigne les valeurs. 200 00:07:51,030 --> 00:07:52,820 La valeur d'avoir le l'oncle le plus cool du monde ! 201 00:07:52,820 --> 00:07:53,820 Donnez-m'en un peu ! 202 00:07:53,820 --> 00:07:54,640 Ouais ! 203 00:07:57,300 --> 00:07:58,860 À tous ceux qui disent que ça 204 00:07:58,910 --> 00:08:02,090 le nouvel album de NoĂ«l n'est qu'un saisie d'argent, vous avez tellement tort. 205 00:08:02,130 --> 00:08:04,090 Bowyn nous fait un cadeau. 206 00:08:04,130 --> 00:08:06,700 Bien sĂ»r, elle pourrait devenir cĂ©lĂšbre d'une Ă©mission de tĂ©lĂ©-rĂ©alitĂ©, 207 00:08:06,740 --> 00:08:08,870 mais ce n'est pas le cas ça veut dire qu'elle n'est pas une des 208 00:08:08,920 --> 00:08:10,960 les plus grands artistes de notre gĂ©nĂ©ration. 209 00:08:11,050 --> 00:08:13,010 Nous t'aimons Bowyn. 210 00:08:13,100 --> 00:08:14,920 N'Ă©coutez rien de tout cela. 211 00:08:14,970 --> 00:08:16,490 C'est du bruit blanc. 212 00:08:16,530 --> 00:08:18,360 Cela n'a pas d'importance ce que pensent les gens. 213 00:08:32,860 --> 00:08:36,640 Vous souvenez-vous du la premiĂšre fois qu'on se rencontre ? 214 00:08:36,730 --> 00:08:39,040 C'Ă©tait juste aprĂšs toi a remportĂ© l'American Songbird. 215 00:08:39,080 --> 00:08:40,990 Tu Ă©tais ceci maladroit, 15 ans 216 00:08:41,080 --> 00:08:43,430 Ă  peine sorti d'un appareil dentaire. 217 00:08:43,520 --> 00:08:45,910 Qu'est-ce que je t'ai dit ? 218 00:08:45,960 --> 00:08:48,440 Que tu allais pour faire de moi une star. 219 00:08:48,480 --> 00:08:50,700 Et qu'est-ce que tu m'as dit ? 220 00:08:54,960 --> 00:08:57,750 Que j'Ă©tais dĂ©jĂ  une star. 221 00:08:57,790 --> 00:09:01,490 Et j'avais juste besoin que tu le fasses aide-moi Ă  trouver le ciel. 222 00:09:03,970 --> 00:09:09,240 Tu seras toujours cette star. 223 00:09:09,280 --> 00:09:12,980 Mais peut-ĂȘtre que le ciel est pas assez grand pour toi. 224 00:09:13,070 --> 00:09:15,680 Il est temps de faire briller ton Ă©clairer ailleurs. 225 00:09:20,690 --> 00:09:22,600 Drew Gonville? 226 00:09:22,600 --> 00:09:23,560 HĂ©! 227 00:09:25,300 --> 00:09:27,780 Je n'aurais jamais t'a demandĂ© une flĂšche. 228 00:09:27,870 --> 00:09:30,350 Euh, eh bien, je suis juste ici avec ma niĂšce. 229 00:09:30,430 --> 00:09:31,520 C'est une grande fan. 230 00:09:31,610 --> 00:09:33,350 Ne l'Ă©coutez pas. 231 00:09:33,390 --> 00:09:36,570 Il connaĂźt toutes ses chansons et il a totalement le bĂ©guin pour elle. 232 00:09:36,610 --> 00:09:37,700 Quoi ? 233 00:09:37,750 --> 00:09:39,230 Non, ce n'est pas vrai ! 234 00:09:39,270 --> 00:09:40,970 Il le fait totalement. 235 00:09:41,050 --> 00:09:43,970 Il devient tout brillant Ă  chaque fois nous regardons ses vidĂ©os. 236 00:09:44,060 --> 00:09:46,930 Ce n'est pas un bĂ©guin, c'est juste une trĂšs bonne routine de soins de la peau. 237 00:09:46,970 --> 00:09:49,760 Gommage et huile de coco. Cela fonctionne comme par magie Ă  chaque fois. 238 00:09:51,460 --> 00:09:53,410 Pourquoi tu vas vendre moi dehors comme ça ? 239 00:09:53,540 --> 00:09:55,290 Tu devrais inviter Bowyn Ă  sortir avec toi. 240 00:09:55,420 --> 00:09:56,810 Ouais, c'est vrai. Allez. 241 00:09:56,900 --> 00:09:58,720 Comme j'aurais une chance avec elle. 242 00:09:58,810 --> 00:10:01,550 Je ne suis qu'un imbĂ©cile. 243 00:10:01,640 --> 00:10:03,160 Je ne suis mĂȘme pas la star quarterback comme ton pĂšre. 244 00:10:03,210 --> 00:10:07,250 Tu n'es pas un idiot. Vous faites simplement de mauvais choix. 245 00:10:07,300 --> 00:10:08,950 C'est ton pĂšre qui a dit ça ? 246 00:10:08,990 --> 00:10:12,780 Et ma mĂšre. Et Grammy et grand-pĂšre. 247 00:10:12,820 --> 00:10:13,870 Et... 248 00:10:13,910 --> 00:10:15,610 D'accord, d'accord, d'accord. Je comprends! 249 00:10:15,650 --> 00:10:16,960 Mais ce n'est pas le cas mĂȘme si ça compte. 250 00:10:17,050 --> 00:10:18,530 Je n'ai pas besoin d'une petite amie. 251 00:10:18,610 --> 00:10:21,090 J'ai dĂ©jĂ  le meilleur partenaire de danse dans le monde. 252 00:10:21,180 --> 00:10:23,530 Quoi de neuf Ă  Bay Springs ! 253 00:10:23,570 --> 00:10:25,360 Êtes-vous prĂȘt Ă  briller ? 254 00:10:27,930 --> 00:10:29,410 Waouh ! 255 00:10:33,850 --> 00:10:36,410 â™Ș Tu as dit que j'Ă©tais un poney Ă  un tour â™Ș 256 00:10:36,500 --> 00:10:39,160 â™Ș Un faux plastique sans talent 257 00:10:39,200 --> 00:10:40,680 â™Ș Juste un autre joli visage 258 00:10:40,720 --> 00:10:42,110 â™Ș J'ai essayĂ© de me remettre Ă  ma place 259 00:10:42,160 --> 00:10:43,730 â™Ș Avec ton Ă©treinte froide 260 00:10:43,770 --> 00:10:45,070 â™Ș Mais ensuite j'ai senti une Ă©tincelle 261 00:10:45,120 --> 00:10:46,550 â™Ș Je l'ai senti grandir 262 00:10:46,600 --> 00:10:49,380 â™Ș Quelque chose de beau a commencĂ© Ă  grandir â™Ș 263 00:10:49,430 --> 00:10:52,040 â™Ș Je suis l'Ă©toile la plus brillante que tu trouveras un jour â™Ș 264 00:10:52,080 --> 00:10:55,350 â™Ș MĂȘme dans la nuit la plus sombre je vais â™Ș 265 00:10:55,390 --> 00:10:56,610 â™Ș Brille ! 266 00:10:56,650 --> 00:10:58,570 â™Ș C'est mon moment de 267 00:10:58,610 --> 00:10:59,700 â™Ș Brille ! 268 00:10:59,740 --> 00:11:01,390 â™Ș BrĂ»le si fort que je... 269 00:11:01,390 --> 00:11:03,270 Tout le monde dit Bowyn ! Ouais ! 270 00:11:06,100 --> 00:11:08,010 Est-ce que tout le monde a passĂ© un bon moment ? 271 00:11:08,100 --> 00:11:10,800 C'Ă©tait incroyable ! Oui! N'Ă©tait-ce pas incroyable, vous les gars ? 272 00:11:10,880 --> 00:11:12,670 Et tu Ă©tais incroyable, le spectacle Ă©tait incroyable. 273 00:11:12,750 --> 00:11:14,020 Cette chemise est incroyablement cher. 274 00:11:17,320 --> 00:11:18,980 Tout le monde dit au revoir ! On se verra plus tard 275 00:11:19,060 --> 00:11:22,290 Au revoir Bowyn. Merci! Allons-y. 276 00:11:22,330 --> 00:11:23,460 Merci Dr Glenn! 277 00:11:26,810 --> 00:11:29,290 Oh, vous ĂȘtes de l'hĂŽpital aussi ? 278 00:11:29,380 --> 00:11:31,510 Non, on s'est juste faufilĂ©. 279 00:11:31,510 --> 00:11:32,990 D'accord. 280 00:11:34,470 --> 00:11:36,300 Je suis un bombardier. 281 00:11:37,300 --> 00:11:38,390 Ah non non non ! 282 00:11:38,480 --> 00:11:39,960 Je ne veux pas dire que j'ai une bombe ! 283 00:11:40,090 --> 00:11:41,960 Je veux dire, bombardier comme un ballon de football joueur, sur les Bombers... 284 00:11:42,090 --> 00:11:46,270 Pardonnez Ă  mon oncle, il obtient frappĂ© Ă  la tĂȘte pour gagner sa vie. 285 00:11:47,790 --> 00:11:49,180 DĂ©solĂ©, laissez-moi recommencer. 286 00:11:49,270 --> 00:11:51,620 Je m'appelle Drew... Gonville. 287 00:11:51,660 --> 00:11:53,580 Ravi de vous rencontrer. C'est ma niĂšce Aileen. 288 00:11:53,620 --> 00:11:56,490 Nous sommes de grands fans et elle voulait te rencontrer. 289 00:11:56,580 --> 00:11:58,320 D'accord. Ravi de vous rencontrer. 290 00:11:58,410 --> 00:12:00,320 Ravi de vous rencontrer aussi. 291 00:12:00,410 --> 00:12:02,110 Est-ce que c'est cool si je reçois un photo de vous les gars ? 292 00:12:02,190 --> 00:12:03,850 Bien sĂ»r. Allez, petit. 293 00:12:10,420 --> 00:12:13,420 Ouah. Tu es encore plus belle en personne qu'en images. 294 00:12:16,170 --> 00:12:18,730 Allez! Vous obtenez un selfie avec elle aussi ! 295 00:12:18,780 --> 00:12:20,040 Euh... 296 00:12:20,130 --> 00:12:22,390 Est-ce que ça te va ? 297 00:12:22,430 --> 00:12:23,430 Bien sĂ»r. 298 00:12:27,220 --> 00:12:28,740 Est-ce... 299 00:12:28,790 --> 00:12:31,220 Est-ce que ça va si j'aime, tu sais... 300 00:12:31,270 --> 00:12:32,660 Ouais. Merci d'avoir demandĂ©. 301 00:12:32,750 --> 00:12:33,750 D'accord. 302 00:12:37,660 --> 00:12:39,230 DĂ©solĂ© pour ça. 303 00:12:42,060 --> 00:12:43,060 DĂ©solĂ© pour ça... 304 00:12:43,150 --> 00:12:44,190 D'accord. C'est parti. 305 00:12:44,240 --> 00:12:46,410 Un, deux, trois... 306 00:12:46,460 --> 00:12:47,850 Bowyn! 307 00:12:47,890 --> 00:12:49,720 Oh, je dois y aller. 308 00:12:49,760 --> 00:12:52,160 Mais c'Ă©tait tellement gentil, les gars. Au revoir! 309 00:12:52,240 --> 00:12:53,420 Ravi de vous rencontrer. 310 00:12:55,290 --> 00:12:56,860 Qui est-ce ? 311 00:12:56,900 --> 00:12:58,250 Oh, juste un gars. 312 00:12:59,820 --> 00:13:02,390 je ne le ferai jamais j'ai des cousins, n'est-ce pas ? 313 00:13:02,470 --> 00:13:04,740 Oh, c'Ă©tait plutĂŽt mauvais. 314 00:13:04,780 --> 00:13:06,690 J'ai hĂąte de le dire Ă  mon pĂšre. 315 00:13:06,820 --> 00:13:08,130 N'ose pas ! 316 00:13:12,960 --> 00:13:15,440 J'ai entendu dire que tu avais tĂątonnĂ© dur avec Bowyn Sykes. 317 00:13:15,490 --> 00:13:16,700 Rob le dit Ă  tout le monde. 318 00:13:16,790 --> 00:13:18,100 Oh mon Dieu ! 319 00:13:18,180 --> 00:13:20,490 Je n'ai pas fouillĂ© ! D'accord ? 320 00:13:20,620 --> 00:13:23,150 Je n'essayais mĂȘme pas de marquer. 321 00:13:23,230 --> 00:13:25,360 Mais j'Ă©tais un peu con. 322 00:13:25,450 --> 00:13:28,450 Toi? Gonzo? 323 00:13:28,540 --> 00:13:30,540 Le gars qui peut charmer n'importe qui ? 324 00:13:30,590 --> 00:13:32,810 Elle n'est pas n'importe qui, frĂšre. 325 00:13:32,890 --> 00:13:34,810 Invitez-la ensuite Ă  un jeu. 326 00:13:34,850 --> 00:13:36,850 Montre-lui que tu fais ton truc. 327 00:13:36,900 --> 00:13:39,470 Allez. Elle ne l'aurait jamais fait venir Ă  un match. 328 00:13:39,510 --> 00:13:41,600 Qu'est-ce que tu... 329 00:13:41,640 --> 00:13:45,820 Gonzo en train de dĂ©gueuler pendant une piĂšce de théùtre ? 330 00:13:45,860 --> 00:13:47,340 Bwak! Bwak! 331 00:13:47,340 --> 00:13:49,080 Bwak! Bwak! Bwak! 332 00:13:49,130 --> 00:13:50,260 Bwak! Bwak! Bwak! 333 00:13:50,260 --> 00:13:52,090 Allez, tu as 12 ans ? 334 00:14:23,600 --> 00:14:24,680 Bwak! 335 00:14:28,510 --> 00:14:30,210 Juste un gars ? 336 00:14:31,740 --> 00:14:33,480 Oh ouais. 337 00:14:33,520 --> 00:14:35,300 Il Ă©tait Ă  Bay Springs concert avec sa niĂšce. 338 00:14:35,350 --> 00:14:37,130 Il Ă©tait gentil. 339 00:14:37,180 --> 00:14:38,920 Suis-je censĂ© savoir qui il est ? 340 00:14:38,960 --> 00:14:41,700 Il n'est que le meilleur rĂ©cepteur dans le monde. 341 00:14:41,750 --> 00:14:43,310 Neuf fois MVP. 342 00:14:43,360 --> 00:14:45,180 Il tient le plus longtemps record de yards reçus ! 343 00:14:45,270 --> 00:14:47,360 Je ne parle pas football. 344 00:14:47,400 --> 00:14:50,670 Il est incroyable. Et pas seulement sur le terrain. 345 00:14:50,750 --> 00:14:52,320 Il fait beaucoup d'Ɠuvres caritatives. 346 00:14:52,410 --> 00:14:54,760 Il est si mignon, il est sympathique, il est terre-Ă -terre. 347 00:14:54,800 --> 00:14:57,370 Et il est magnifique. 348 00:14:57,460 --> 00:14:59,980 Je pense que tu le prends sur son offrez et vous partez Ă  un rendez-vous. 349 00:15:00,020 --> 00:15:01,420 Sauf que je ne veux pas sortir avec quelqu'un en ce moment. 350 00:15:01,500 --> 00:15:03,200 Et ce n'est mĂȘme pas mon genre. 351 00:15:03,250 --> 00:15:05,330 Oh, comme ces prĂ©tentieux acteurs et rockers indĂ©pendants 352 00:15:05,420 --> 00:15:07,900 qui t'ont brisĂ© le coeur depuis quinze ans ? 353 00:15:09,250 --> 00:15:10,860 Ce sera une bonne publicitĂ©. 354 00:15:10,950 --> 00:15:12,730 Je n'ai plus besoin de publicitĂ©. 355 00:15:12,820 --> 00:15:14,780 Peut-ĂȘtre que si tu sors avec lui, tu reçois enfin cette offre, 356 00:15:14,820 --> 00:15:16,870 au grand match spectacle Ă  la mi-temps ! 357 00:15:20,480 --> 00:15:22,570 Si je dois sortir avec un footballeur joueur pour qu'on le lui propose, 358 00:15:22,610 --> 00:15:23,700 Je n'en veux pas. 359 00:15:23,790 --> 00:15:25,220 Pourquoi ĂȘtes-vous si investi lĂ -dedans ? 360 00:15:25,310 --> 00:15:26,790 Parce que je veux aller Ă  un jeu ! 361 00:15:26,880 --> 00:15:28,570 Vous allez aux Bombers des jeux tout le temps ! 362 00:15:28,620 --> 00:15:31,880 Vous ne comprenez pas ! La famille Gonville est une royautĂ©. 363 00:15:31,930 --> 00:15:33,710 Son frĂšre Rob est le quart-arriĂšre. 364 00:15:33,800 --> 00:15:35,190 Et c'est un futur membre du Temple de la renommĂ©e. 365 00:15:35,280 --> 00:15:37,450 Attends, est-ce que c'est ce type qu'ils appeler Golden Gonville ? 366 00:15:37,500 --> 00:15:38,760 Oui ! 367 00:15:38,800 --> 00:15:39,500 Il est dans tout ça des publicitĂ©s pour des baskets ? 368 00:15:39,590 --> 00:15:40,760 Oui chĂ©rie ! 369 00:15:40,760 --> 00:15:41,810 Et toute l'assurance publicitĂ©s 370 00:15:41,850 --> 00:15:42,980 et celui avec le parler de raton laveur. 371 00:15:43,070 --> 00:15:44,550 J'adore ces publicitĂ©s. 372 00:15:44,590 --> 00:15:47,120 Oui! Il est comme le meilleur quart-arriĂšre du monde. 373 00:15:47,160 --> 00:15:48,860 Et ses parents, ils sont adorables. 374 00:15:48,990 --> 00:15:50,680 Ils vont Ă  chaque match. 375 00:15:50,730 --> 00:15:52,080 Ils ont la meilleure famille. 376 00:15:52,120 --> 00:15:53,600 Et alors ? 377 00:15:53,690 --> 00:15:57,080 Alors, je veux m'asseoir dans la boĂźte avec eux et les rencontrer. 378 00:15:57,130 --> 00:15:58,520 Waouh. 379 00:15:58,650 --> 00:16:00,390 Je savais que tu Ă©tais un grand fan mais je n'en avais aucune idĂ©e 380 00:16:00,430 --> 00:16:01,740 c'Ă©tait si profond, Mira. 381 00:16:01,830 --> 00:16:04,220 Bowyn, s'il te plaĂźt. 382 00:16:05,390 --> 00:16:07,180 Un jeu. 383 00:16:12,140 --> 00:16:13,660 Montre-moi une photo de ce type. 384 00:16:13,710 --> 00:16:15,100 Oh! 385 00:16:15,230 --> 00:16:16,360 Je veux m'assurer qu'il est aussi mignon que je me souvienne. 386 00:16:16,410 --> 00:16:17,670 Dites moins. 387 00:16:21,670 --> 00:16:23,110 Que c'Ă©tait une dĂ©cision assez audacieuse 388 00:16:23,190 --> 00:16:24,630 invitant publiquement Bowyn Ă  un match. 389 00:16:24,720 --> 00:16:26,460 Vous me connaissez, Tchad. Que puis-je dire. 390 00:16:26,550 --> 00:16:28,110 Je prends de grandes oscillations. 391 00:16:28,240 --> 00:16:32,290 Non, mais honnĂȘtement, je suis un grand fan de Bowyn Sykes. 392 00:16:32,380 --> 00:16:33,900 Et elle est incroyable. 393 00:16:34,030 --> 00:16:36,340 Je pensais au moins nous pourrions nous amuser ensemble. 394 00:16:36,380 --> 00:16:38,690 Je pourrais mĂȘme en faire un bon repas fait maison. 395 00:16:38,730 --> 00:16:41,430 Alors Bowyn, si tu regardes... 396 00:16:41,470 --> 00:16:43,300 Appelle-moi un jour. 397 00:16:54,920 --> 00:16:56,400 Obtenez son numĂ©ro. 398 00:16:58,190 --> 00:17:00,100 Que les jeux commencent. 399 00:17:00,140 --> 00:17:01,190 Ouais bĂ©bĂ© ! 400 00:17:15,460 --> 00:17:17,210 Oh mon Dieu... 401 00:17:19,380 --> 00:17:22,300 Non! je n'ai pas besoin une garantie de voiture neuve. 402 00:17:22,340 --> 00:17:23,520 Merci. 403 00:17:23,560 --> 00:17:26,000 Oh! En fait, j'ai besoin d'un... 404 00:17:27,350 --> 00:17:28,520 Ah ! 405 00:17:30,220 --> 00:17:32,390 Oncle Gonzo pour la victoire, bĂ©bé ! 406 00:17:33,740 --> 00:17:35,610 Qu'est-ce que c'est? Trois de suite maintenant. 407 00:17:39,880 --> 00:17:41,010 Bonjour ? 408 00:17:43,320 --> 00:17:45,970 Vous n'ĂȘtes pas du fisc. ArrĂȘtez de mentir aux gens. 409 00:17:46,020 --> 00:17:47,410 Au revoir. 410 00:17:49,150 --> 00:17:52,680 Oncle Gonzo, tu es plus bizarre que d'habitude. 411 00:17:58,330 --> 00:18:00,120 D'accord... 412 00:18:00,200 --> 00:18:03,290 Il y a vraiment ça il se passe quelque chose de grave 413 00:18:03,340 --> 00:18:05,510 et je ne suis pas censĂ© le faire parlez-en Ă  personne. 414 00:18:05,600 --> 00:18:08,080 Continue. Renversez-le. 415 00:18:09,740 --> 00:18:11,090 C'est vrai. 416 00:18:11,130 --> 00:18:12,780 D'accord. 417 00:18:13,870 --> 00:18:16,790 J'attends que Bowyn appelle, 418 00:18:16,870 --> 00:18:18,310 mais je n'ai pas son numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone 419 00:18:18,350 --> 00:18:20,220 donc je dois rĂ©pondre Ă  mon tĂ©lĂ©phone, quoi qu'il arrive. 420 00:18:20,270 --> 00:18:22,880 Maintenant, c'est du thĂ©. 421 00:18:22,970 --> 00:18:24,620 Ouais, parle-moi de ça. 422 00:18:24,660 --> 00:18:27,280 Mais ça fait trois jours, donc je ne sais pas, 423 00:18:27,360 --> 00:18:28,890 J'ai juste l'impression Je perds espoir. 424 00:18:28,970 --> 00:18:31,410 C'est toujours juste ça des escrocs appellent mon tĂ©lĂ©phone. 425 00:18:31,500 --> 00:18:33,850 MĂȘme si j'ai trouvĂ© un bon endroit pour faire dĂ©tailler ma voiture, 426 00:18:33,890 --> 00:18:35,020 donc c'Ă©tait cool. 427 00:18:36,460 --> 00:18:39,070 Laisse-moi gĂ©rer ça. 428 00:18:41,770 --> 00:18:45,380 Je suis dĂ©solĂ© qu'oncle Gonzo ne puisse pas viens au tĂ©lĂ©phone tout de suite. 429 00:18:45,420 --> 00:18:46,860 Il est mort. 430 00:18:46,900 --> 00:18:48,820 Mort? Il Ă©tait juste Ă  mon concert. 431 00:18:48,860 --> 00:18:50,780 C'est elle ! C'est elle ! 432 00:18:50,820 --> 00:18:52,300 Tu es sĂ©rieux ? 433 00:18:56,960 --> 00:18:58,130 Vous avez ça ! 434 00:18:59,130 --> 00:19:00,130 C'est vrai. 435 00:19:08,930 --> 00:19:10,880 Salut ! 436 00:19:10,930 --> 00:19:13,580 Ouais, dĂ©solĂ© pour ça. Ouais, les enfants, vous savez. 437 00:19:13,580 --> 00:19:15,240 J'essaie toujours de te tuer ! 438 00:19:18,330 --> 00:19:19,540 HĂ©! 439 00:19:19,680 --> 00:19:20,890 Eh bien, je suis heureux de voir tu es toujours en vie. 440 00:19:20,940 --> 00:19:22,850 Ouais. Tu sais, moi aussi. 441 00:19:24,330 --> 00:19:26,120 Je suis dĂ©solĂ©, ça a pris il me tarde d'appeler. 442 00:19:26,200 --> 00:19:27,340 Ça a Ă©tĂ© un peu fou avec toute cette presse 443 00:19:27,380 --> 00:19:29,160 pour mon album de NoĂ«l. 444 00:19:29,250 --> 00:19:32,860 C'est vrai, ah, je parle de presse folle, 445 00:19:32,950 --> 00:19:36,650 Je suis dĂ©solĂ© de t'avoir mis sur le tache comme ça avec ce post. 446 00:19:36,740 --> 00:19:38,820 Je n'ai mĂȘme pas pensĂ© aux potins les sites m'ont prĂȘtĂ© attention. 447 00:19:38,870 --> 00:19:40,350 Oh vraiment? 448 00:19:40,440 --> 00:19:43,610 Parce que je t'ai cherchĂ© sur Google et tu es un garçon assez sauvage. 449 00:19:43,660 --> 00:19:45,740 Oh, ça doit ĂȘtre mon mĂ©chant frĂšre jumeau. 450 00:19:47,920 --> 00:19:49,750 Pourquoi suis-je nerveux ? 451 00:19:49,790 --> 00:19:53,490 D'accord. Je n'en ai pas normalement c'est difficile de parler aux gens 452 00:19:53,540 --> 00:19:57,150 mais je suppose que tu es pas une personne ordinaire. 453 00:19:57,230 --> 00:20:01,670 Et bien, qu'en est-il Ă  partir de maintenant on fait semblant que je le suis. 454 00:20:01,760 --> 00:20:07,030 Tu sais, je ne peux toujours pas je crois que tu m'as mĂȘme appelĂ©. 455 00:20:08,590 --> 00:20:12,550 Divulgation complĂšte, mon manager ça m'a en quelque sorte incitĂ© Ă  le faire. 456 00:20:12,600 --> 00:20:14,560 Elle est une grande fan des Bombers. 457 00:20:14,690 --> 00:20:17,560 Ah, ouais, d'accord. Et ce n'est pas le cas. 458 00:20:17,600 --> 00:20:19,080 Je ne sais pas. 459 00:20:19,080 --> 00:20:21,520 En grandissant, je n'ai jamais Ă©tĂ© vraiment du genre pom-pom girl. 460 00:20:21,610 --> 00:20:23,390 PlutĂŽt une fille de gradins. 461 00:20:23,480 --> 00:20:25,570 Un peu nerd pour ĂȘtre honnĂȘte. 462 00:20:25,610 --> 00:20:27,400 Ouais, pas moi. 463 00:20:27,480 --> 00:20:29,530 J'ai toujours Ă©tĂ© un gros sportif idiot. 464 00:20:30,920 --> 00:20:32,490 Eh bien, c'est un bon ce que tu es si mignon. 465 00:20:32,530 --> 00:20:36,010 Oh! Alors tu penses que je suis mignon ? 466 00:20:37,580 --> 00:20:40,280 Je veux te revoir. 467 00:20:40,360 --> 00:20:42,410 En personne. 468 00:20:42,500 --> 00:20:44,850 J'enverrai une voiture pour te chercher debout vendredi aprĂšs l'entraĂźnement ? 469 00:20:44,890 --> 00:20:46,980 Ouais, parfait. Je ne peux pas attendre. 470 00:20:47,020 --> 00:20:48,890 Que faisons-nous ? 471 00:20:48,940 --> 00:20:51,720 DĂźner et film, comme les gens ordinaires. 472 00:20:51,770 --> 00:20:53,330 A plus tard. 473 00:20:53,380 --> 00:20:54,250 Au revoir. 474 00:21:00,210 --> 00:21:02,910 Ne gĂąchez pas ça. 475 00:21:03,820 --> 00:21:05,690 Allez... 476 00:21:06,520 --> 00:21:07,960 Plus tard, Gonzo ! 477 00:22:09,240 --> 00:22:12,280 je suis dĂ©solĂ© pour tout les manigances, 478 00:22:12,370 --> 00:22:14,680 mais c'est ce qu'il faut pour garder les choses privĂ©es. 479 00:22:14,720 --> 00:22:16,720 Ah, tout comme des gens ordinaires, hein ? 480 00:22:16,770 --> 00:22:18,070 Comme les gens ordinaires. 481 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 Bravo. 482 00:22:21,680 --> 00:22:22,770 Allez. 483 00:22:28,470 --> 00:22:29,730 - Merci. - ApprĂ©ciez-le. 484 00:22:29,730 --> 00:22:31,610 Ah, ouais, alors, d'accord. 485 00:22:33,650 --> 00:22:37,830 C'est dur de vivre Ă  Rob, mais, je veux dire, 486 00:22:37,870 --> 00:22:39,880 s'il ne m'a pas poussĂ© aussi dur que lui, 487 00:22:39,920 --> 00:22:43,140 Je n'ai aucune idĂ©e d'oĂč Je le serais, alors... 488 00:22:43,180 --> 00:22:45,710 Il me fait chier. 489 00:22:45,750 --> 00:22:48,270 Mais je sais qu'il est veille sur moi. 490 00:22:48,320 --> 00:22:49,670 Ouais, c'est bien. 491 00:22:49,710 --> 00:22:51,150 Je veux dire, tu as de la chance. 492 00:22:51,230 --> 00:22:53,240 Je suis enfant unique et 493 00:22:53,280 --> 00:22:55,460 quand mon pĂšre est mort c'Ă©tait juste moi et ma mĂšre. 494 00:22:55,500 --> 00:22:57,550 Et elle a travaillĂ© tout le temps il est temps de nous soutenir. Alors... 495 00:22:57,590 --> 00:22:58,890 Ouais. 496 00:22:58,980 --> 00:23:00,200 Cela a dĂ» ĂȘtre dur. 497 00:23:00,240 --> 00:23:02,160 Je suis un enfant dur. 498 00:23:02,250 --> 00:23:04,120 Je veux dire, je n'avais que 13 ans quand j'ai commencĂ© Ă  jouer 499 00:23:04,160 --> 00:23:05,640 au bar oĂč elle travaillait. 500 00:23:05,730 --> 00:23:08,340 Et je voyais du vrai de l'argent, alors c'est Ă  ce moment-lĂ  qu'elle 501 00:23:08,380 --> 00:23:11,860 m'a fait entrer en AmĂ©rique Concours d'oiseaux chanteurs, et, ouais, 502 00:23:11,860 --> 00:23:13,820 le reste est WikipĂ©dia. 503 00:23:13,870 --> 00:23:15,740 Vous ĂȘtes proches les gars ? 504 00:23:17,700 --> 00:23:19,780 Pas vraiment. 505 00:23:19,830 --> 00:23:23,530 Elle a poussĂ© un peu trop fort quand j'Ă©tais enfant et, tu sais, 506 00:23:23,570 --> 00:23:25,490 Ă  un certain point tu dois repousser. 507 00:23:25,570 --> 00:23:26,790 Ouais. 508 00:23:26,840 --> 00:23:28,490 Je suis dĂ©solĂ©. 509 00:23:28,530 --> 00:23:30,800 Je sais ce que ça fait. 510 00:23:30,840 --> 00:23:34,360 Eh bien, toi, par contre, selon Mira, 511 00:23:34,410 --> 00:23:36,020 viennent d'une famille parfaite. 512 00:23:36,060 --> 00:23:37,630 Oh non, nous ne sommes pas parfaits. 513 00:23:37,670 --> 00:23:42,240 Pas du tout, mais oui, j'ai de la chance. 514 00:23:42,290 --> 00:23:46,290 Je veux dire, mes parents n'avaient pas de beaucoup quand nous grandissions mais 515 00:23:46,330 --> 00:23:48,770 ils nous ont donnĂ© tout ce qu'ils pouvaient. 516 00:23:50,690 --> 00:23:52,770 As-tu pensĂ© Ă  ce que tu vas faire 517 00:23:52,820 --> 00:23:54,120 quand tu es tu as fait du foot ? 518 00:23:54,210 --> 00:23:55,390 J'essaie de ne pas y penser. 519 00:23:55,470 --> 00:23:57,000 Et vous ? 520 00:23:57,130 --> 00:24:01,220 Genre, tu as l'air d'ĂȘtre passer le moment de votre vie. 521 00:24:01,260 --> 00:24:03,870 J'aime ma carriĂšre. Vous savez. 522 00:24:03,920 --> 00:24:07,220 Et je suis tellement reconnaissant. 523 00:24:07,270 --> 00:24:14,450 C'est comme si je ne m'en souvenais pas si jamais c'Ă©tait amusant. 524 00:24:14,490 --> 00:24:19,320 Je ne sais pas, je suppose que je suis gentil ou j'en ai juste perdu la joie. 525 00:24:24,110 --> 00:24:27,940 Alors qu’est-ce qui vous apporte de la joie ? 526 00:24:28,030 --> 00:24:30,590 Les puzzles m'apportent de la joie. 527 00:24:30,640 --> 00:24:32,680 Je sais que ça paraĂźt stupide, mais 528 00:24:32,730 --> 00:24:35,560 Je les faisais tous le temps avec mon pĂšre. 529 00:24:35,600 --> 00:24:38,340 Nous nous asseyions prĂšs du feu et boire du chocolat chaud. 530 00:24:38,430 --> 00:24:42,560 Je ne sais pas, j'adore comment tout s'emboĂźte 531 00:24:42,610 --> 00:24:45,830 parfaitement et crĂ©e cette belle photo. 532 00:24:45,910 --> 00:24:47,520 Ne vous mĂ©prenez pas parce que 533 00:24:47,570 --> 00:24:51,220 c'est tellement doux et un beau souvenir. 534 00:24:51,270 --> 00:24:54,180 Mais je comprends maintenant pourquoi l'univers m'a envoyĂ© vers toi. 535 00:24:54,230 --> 00:24:56,580 Je veux dire, tu as clairement besoin quelqu'un dans ta vie 536 00:24:56,620 --> 00:25:00,280 dont le seul but est de vous montrer un bon moment. 537 00:25:00,360 --> 00:25:02,970 D'accord. 538 00:25:03,020 --> 00:25:07,200 Et comment vas-tu tu comptes faire ça ? 539 00:25:07,240 --> 00:25:08,720 Je suppose que tu es juste je vais devoir sortir 540 00:25:08,760 --> 00:25:10,680 Ă  un deuxiĂšme rendez-vous avec moi et dĂ©couvre-le. 541 00:25:10,720 --> 00:25:11,770 Un deuxiĂšme rendez-vous ? 542 00:25:11,810 --> 00:25:13,330 - Euh hein. - Ouf. 543 00:25:13,460 --> 00:25:16,550 C'est un engagement assez important pour un joueur comme toi. 544 00:25:16,640 --> 00:25:18,990 Eh bien, tant que nous sommes on s'amuse, non ? 545 00:25:20,560 --> 00:25:22,340 Euh, mais je dois te prĂ©venir quand mĂȘme. 546 00:25:22,390 --> 00:25:25,080 Je sais que tu as dit que tu ne l'Ă©tais pas je cherche quelque chose de sĂ©rieux, 547 00:25:25,130 --> 00:25:26,820 mais tu y vas probablement tomber amoureux de moi 548 00:25:26,910 --> 00:25:29,310 parce que tout le monde le fait. 549 00:25:29,390 --> 00:25:33,140 Je promets de ne pas tomber amoureux de toi. 550 00:25:33,220 --> 00:25:35,960 Et je promets de ne pas le faire tomber amoureux de toi. 551 00:25:36,050 --> 00:25:37,180 Petite promesse ? 552 00:25:37,230 --> 00:25:38,310 Petite promesse. 553 00:25:42,970 --> 00:25:46,280 â™Ș Que fais-tu si Je viens pour toi â™Ș 554 00:25:46,370 --> 00:25:49,410 â™Ș Nadie plus que tu ma niĂšce asĂ­ â™Ș 555 00:25:50,760 --> 00:25:54,070 â™Ș Ce que tu fais Si je frappe Ă  ta porte â™Ș 556 00:25:54,110 --> 00:25:58,640 â™Ș Veux-tu t'ouvrir et laisse-moi entrer â™Ș 557 00:25:58,680 --> 00:26:01,820 â™Ș Que fais-tu si Je viens pour toi â™Ș 558 00:26:04,600 --> 00:26:05,950 Euh... 559 00:26:06,910 --> 00:26:08,170 DĂ©solĂ©. 560 00:26:08,260 --> 00:26:10,390 En parlant de promesses, 561 00:26:10,480 --> 00:26:13,920 Je crois que tu as dit que c'Ă©tait un dĂźner et un film, non ? 562 00:26:21,710 --> 00:26:23,710 J'ai l'impression d'ĂȘtre dans un film. 563 00:26:25,620 --> 00:26:28,100 Est-ce que ton film avoir une fin heureuse ? 564 00:26:29,450 --> 00:26:31,370 Oh, dans ma version, c'est ça c'est certainement le cas. Ouais ! 565 00:26:32,590 --> 00:26:35,370 Je ne le pensais pas comme ça ! 566 00:26:35,410 --> 00:26:41,460 Non non, en ce moment je suis trĂšs heureux d'un dĂ©but heureux. 567 00:26:46,380 --> 00:26:49,520 Est-ce que tu passes un bon moment ? 568 00:26:49,600 --> 00:26:51,470 Non. 569 00:26:53,300 --> 00:26:55,430 Je plaisante. Certainement. 570 00:27:05,140 --> 00:27:07,710 Tu sais, la prochaine fois, peut-ĂȘtre que je le ferai en fait, je t'emmĂšne quelque part. 571 00:27:07,750 --> 00:27:08,930 Euh euh. Pas question. 572 00:27:08,970 --> 00:27:10,320 La prochaine fois, je reçois pour planifier la date. 573 00:27:10,360 --> 00:27:11,710 Je te dois le dĂźner. 574 00:27:11,760 --> 00:27:13,710 D'accord. Ça a l'air bien. 575 00:27:13,760 --> 00:27:16,850 Écoute, je sais que nous essayons garder ça secret mais 576 00:27:16,890 --> 00:27:19,150 puis-je le dire Ă  ma mĂšre ? 577 00:27:19,200 --> 00:27:20,630 Je dois lui chercher sa recette de lasagne. 578 00:27:20,680 --> 00:27:22,940 En plus, elle peut toujours dis quand je mens. 579 00:27:22,980 --> 00:27:25,380 D'accord, oui, toi je peux le dire Ă  ta mĂšre. 580 00:27:25,460 --> 00:27:26,470 Oui ! 581 00:27:26,510 --> 00:27:28,600 Mais seulement parce que j'adore les lasagnes. 582 00:27:37,560 --> 00:27:38,960 'D'accord, vas-y. 583 00:27:39,000 --> 00:27:39,910 C'est vrai. 584 00:27:47,400 --> 00:27:49,360 Et il est montĂ© dans la voiture et je suis rentrĂ© Ă  Los Angeles. 585 00:27:49,400 --> 00:27:51,100 C'Ă©tait bien. 586 00:27:51,140 --> 00:27:53,410 C'est plus que bien ! Fille, tu as retrouvĂ© ta couleur. 587 00:27:53,490 --> 00:27:54,410 Quoi ? 588 00:27:54,540 --> 00:27:56,060 Vous rayonnez. 589 00:27:56,100 --> 00:27:58,370 C'est juste la lotion que Drew a recommandĂ©. 590 00:27:58,450 --> 00:28:00,150 Il a une trĂšs belle peau. 591 00:28:00,200 --> 00:28:01,540 D'accord. 592 00:28:03,020 --> 00:28:05,330 Mais tu as raison. Je l'aime bien. 593 00:28:06,640 --> 00:28:08,250 Plus que je ne devrais probablement. 594 00:28:08,290 --> 00:28:09,770 Il est tellement amusant. 595 00:28:09,810 --> 00:28:11,160 Qui est amusant ? 596 00:28:12,420 --> 00:28:14,170 Hudson! 597 00:28:14,250 --> 00:28:15,950 Est-ce que tu vois quelqu'un ? 598 00:28:15,990 --> 00:28:17,260 Dois-je ĂȘtre jaloux ? 599 00:28:17,300 --> 00:28:18,870 Nous avons rompu. 600 00:28:18,910 --> 00:28:20,820 Ma vie amoureuse n'est pas lĂ  de votre entreprise. 601 00:28:20,870 --> 00:28:24,440 Oh, Bobo, es-tu toujours en colĂšre contre moi ? 602 00:28:24,440 --> 00:28:26,530 Je te l'ai dit, Sofia ne signifiait rien pour moi. 603 00:28:26,570 --> 00:28:28,350 Cela voulait juste dire que tu es un menteur. 604 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 C'Ă©tait juste un gros mauvaise communication. 605 00:28:29,920 --> 00:28:31,660 En parlant de mauvaise communication. 606 00:28:31,710 --> 00:28:33,660 Lui as-tu donnĂ© une invitation Ă  la premiĂšre de mon film ? 607 00:28:33,710 --> 00:28:36,270 Elle prĂ©fĂ©rerait ĂȘtre coincĂ©e dans un fosse aux serpents que de te regarder 608 00:28:36,320 --> 00:28:38,580 faire semblant d'avoir de vraies Ă©motions, espĂšce de hack superficiel. 609 00:28:40,280 --> 00:28:43,190 Oh Mira, j'aime ton sens de l'humour ludique. 610 00:28:43,240 --> 00:28:46,110 Pas d'humour. De la pure haine et du dĂ©goĂ»t. 611 00:28:46,150 --> 00:28:49,030 Eh bien, fais-toi une faveur et venez le vĂ©rifier. 612 00:28:49,070 --> 00:28:51,510 Je suis, mwah, brillant lĂ -dedans. 613 00:28:51,550 --> 00:28:53,380 Les Oscars sont en effervescence. 614 00:28:54,860 --> 00:28:56,690 Je vais vous garder une place. 615 00:29:00,820 --> 00:29:02,780 C'est incroyable comment quand il Ă©tait avec toi, 616 00:29:02,820 --> 00:29:04,740 il ne marcherait jamais tapis rouge avec toi, 617 00:29:04,780 --> 00:29:06,610 mais maintenant qu'il a besoin de ton Ă©clat 618 00:29:06,650 --> 00:29:08,480 il a hĂąte de partager votre projecteur. 619 00:29:08,520 --> 00:29:10,090 Je ne suis pas surpris. 620 00:29:10,130 --> 00:29:11,750 Tu devrais y aller. 621 00:29:13,220 --> 00:29:15,360 Et amĂšne Drew. 622 00:29:16,530 --> 00:29:18,840 Il perdrait la tĂȘte. 623 00:29:18,930 --> 00:29:20,280 Ouais ! 624 00:29:20,320 --> 00:29:22,190 Mais je n'y vais pas public avec Drew. 625 00:29:22,230 --> 00:29:23,630 Vous savez comment c'est. 626 00:29:23,670 --> 00:29:26,670 Une fois que le monde saura ils pensent qu'ils en sont propriĂ©taires. 627 00:29:26,720 --> 00:29:29,890 C'est agrĂ©able d'ĂȘtre seul petite bulle pendant une minute. 628 00:29:29,890 --> 00:29:32,810 C'est juste que c'est trop tĂŽt pour partager cela encore. 629 00:29:32,900 --> 00:29:34,640 Je comprends. 630 00:29:34,680 --> 00:29:36,550 Et j'adore ça tu t'amuses. 631 00:29:37,600 --> 00:29:39,510 Je le suis. 632 00:29:39,560 --> 00:29:42,470 Et je vais juste garder tout ça pour moi. 633 00:29:44,650 --> 00:29:46,300 Je suis allĂ© Ă  un rendez-vous avec Bowyn Sykes. 634 00:29:46,300 --> 00:29:47,480 - Quoi? - Ouais. 635 00:29:48,390 --> 00:29:50,130 Quand? OĂč? 636 00:29:50,170 --> 00:29:53,000 Chut ch ch ch... 637 00:29:53,090 --> 00:29:55,140 D'accord, c'Ă©tait il y a trois nuits. 638 00:29:55,180 --> 00:29:56,960 Nous avons dĂźnĂ© le son jet privĂ©. 639 00:29:57,010 --> 00:29:58,270 Elle m'a fait m'habiller dans une tenue de PĂšre NoĂ«l 640 00:29:58,310 --> 00:30:00,010 pour que personne ne me reconnaisse. 641 00:30:00,050 --> 00:30:02,970 Elle est incroyable et drĂŽle et donc intelligent et nous avons envoyĂ© des SMS 642 00:30:03,060 --> 00:30:05,100 sans arrĂȘt et je lui ai dit que je le ferais cuisine-lui ta recette de lasagne 643 00:30:05,150 --> 00:30:09,020 parce que je veux impressionner elle et je ne peux pas croire 644 00:30:09,020 --> 00:30:12,590 tout cela est rĂ©el mais maman, ça l'est, c'est rĂ©el. 645 00:30:12,630 --> 00:30:16,720 Je ne t'ai jamais vu ça excitĂ© d'avoir une petite amie ! 646 00:30:16,770 --> 00:30:19,120 Ce n'est pas ma petite amie. 647 00:30:19,160 --> 00:30:21,770 Je veux dire, elle ne veut pas quelque chose de sĂ©rieux, et, allez, 648 00:30:21,820 --> 00:30:25,990 tu me connais, donc nous sommes juste, nous voyons oĂč cela va. 649 00:30:27,080 --> 00:30:28,690 Ah. 650 00:30:28,730 --> 00:30:31,830 Alors maman... 651 00:30:31,910 --> 00:30:38,180 Je te connais, tu dois promets-moi de ne le dire Ă  personne. 652 00:30:38,180 --> 00:30:40,220 Je serai heureux de garder votre secret. 653 00:30:40,310 --> 00:30:41,270 Oui ! 654 00:30:41,310 --> 00:30:42,570 Quel secret ? 655 00:30:42,620 --> 00:30:47,360 Oh, il est, euh, il est, euh... 656 00:30:47,410 --> 00:30:49,840 J'essaie d'obtenir mon recette secrĂšte de lasagne. 657 00:30:49,890 --> 00:30:51,500 Ouais. 658 00:30:51,540 --> 00:30:52,930 D'accord. Bien essayĂ©. 659 00:30:52,980 --> 00:30:54,460 Je ne le lui donnerai jamais ! 660 00:30:54,540 --> 00:30:55,460 Maman, allez... 661 00:30:55,500 --> 00:30:56,630 Voyez. 662 00:31:02,990 --> 00:31:04,550 Bien sĂ»r Je te le donne ! 663 00:31:04,600 --> 00:31:05,550 Oui ! 664 00:31:13,870 --> 00:31:16,350 D'accord. 665 00:31:18,960 --> 00:31:23,960 Assurez-vous que le fromage a atteint statut de bulle croustillante dorĂ©e. 666 00:31:24,010 --> 00:31:25,750 Qu’est-ce que cela signifie ? 667 00:31:25,790 --> 00:31:27,320 Ahh ! 668 00:31:31,620 --> 00:31:33,230 Je me suis garĂ© dans la rue et est sorti du bois. 669 00:31:33,280 --> 00:31:36,540 Ouah! Tu es vraiment bon dans ces trucs d'espionnage. 670 00:31:36,590 --> 00:31:37,850 Attendez. 671 00:31:38,850 --> 00:31:41,460 Êtes-vous vraiment un espion ? 672 00:31:41,500 --> 00:31:44,770 Je te le dirais mais alors Je devrais te tuer. 673 00:31:46,860 --> 00:31:48,290 Bel endroit. 674 00:31:48,380 --> 00:31:50,340 C'est celui de Rob. 675 00:31:50,380 --> 00:31:52,600 Mais toute notre famille l'utilise. 676 00:31:54,820 --> 00:31:56,950 D'accord. 677 00:31:57,040 --> 00:32:00,520 je suis un peu nerveux Ă  propos des lasagnes. 678 00:32:00,570 --> 00:32:02,700 C'est ma premiĂšre fois. 679 00:32:02,790 --> 00:32:05,220 Eh bien, je promets que je serai doux. 680 00:32:05,270 --> 00:32:06,920 D'accord ? 681 00:32:17,800 --> 00:32:19,580 Et alors ? 682 00:32:20,500 --> 00:32:21,940 Hum... 683 00:32:23,550 --> 00:32:25,290 Est-ce que c'est bon ? 684 00:32:28,420 --> 00:32:32,120 Je sais que tu as dit que celui de ta mĂšre Ă©tait le meilleur au monde mais, 685 00:32:33,120 --> 00:32:34,210 Ceci... 686 00:32:36,730 --> 00:32:39,430 C'est incroyable ! 687 00:32:41,960 --> 00:32:44,130 Waouh ! 688 00:32:44,220 --> 00:32:47,740 Elle aime mon lasagne, elle aime mes lasagnes. 689 00:32:47,790 --> 00:32:48,920 Ohh ! 690 00:32:56,060 --> 00:32:58,450 C'est tout un feu. 691 00:32:58,540 --> 00:33:00,890 C'est la technique des cabanes en rondins. 692 00:33:00,930 --> 00:33:03,500 Mon frĂšre Rob m'a appris. 693 00:33:03,540 --> 00:33:06,940 C'est si beau, Ă  quel point vous ĂȘtes proches. 694 00:33:06,980 --> 00:33:08,760 Avec tes parents aussi. 695 00:33:08,850 --> 00:33:12,640 Ouais. Je veux dire, j'ai de la chance. Vous savez, je vous dis quoi. 696 00:33:12,680 --> 00:33:15,420 Je ne serais jamais oĂč Je suis sans eux. 697 00:33:15,510 --> 00:33:20,780 Mais toi, tu dois le sommet tout seul. 698 00:33:20,820 --> 00:33:22,820 Est-ce difficile d'ĂȘtre Ă  la hauteur les attentes de chacun 699 00:33:22,870 --> 00:33:24,300 tout le temps ? 700 00:33:26,000 --> 00:33:27,830 Je ne sais pas. 701 00:33:27,870 --> 00:33:32,610 Je veux dire, je me considĂšre toujours comme cette petite fille aux grands rĂȘves 702 00:33:32,740 --> 00:33:34,830 juste assis devant un puzzle essayer de comprendre 703 00:33:34,880 --> 00:33:37,010 comment toutes les piĂšces s'emboĂźtent. 704 00:33:38,750 --> 00:33:41,010 Tu veux en faire un ? 705 00:33:41,060 --> 00:33:42,490 Ouais. 706 00:33:44,230 --> 00:33:45,320 Allez. 707 00:33:50,550 --> 00:33:53,030 Choisissez une carte, n'importe quelle carte. 708 00:33:58,210 --> 00:33:59,510 Tu dois commencez par les bords. 709 00:33:59,550 --> 00:34:00,640 Commencez par les bords. 710 00:34:00,690 --> 00:34:01,640 Je vais Ă  l'envers. 711 00:34:01,690 --> 00:34:03,080 Non non. Retournez-les partout 712 00:34:03,170 --> 00:34:04,780 pour que nous puissions voir comme la photo, c'est vrai. 713 00:34:06,260 --> 00:34:10,220 â™Ș Appelle-moi si tu es un peu triste â™Ș 714 00:34:10,260 --> 00:34:12,960 â™Ș Rallongeons la nuit 715 00:34:12,960 --> 00:34:14,000 â™Ș Gardez-vous au chaud 716 00:34:14,090 --> 00:34:15,830 Essayez-vous de me distraire ? 717 00:34:15,830 --> 00:34:16,830 Non ! 718 00:34:18,360 --> 00:34:20,970 Trouvez-vous mon adoration le regard est distrayant ? 719 00:34:21,050 --> 00:34:22,660 Pas du tout. 720 00:34:25,100 --> 00:34:28,190 Oh! Le globe oculaire ! Calico terminé ! 721 00:34:28,280 --> 00:34:29,890 Quoi! Ce n'est pas juste ! 722 00:34:29,930 --> 00:34:31,590 InterfĂ©rence! 723 00:34:31,630 --> 00:34:33,940 â™Ș Les secrets ne sont pas faciles Ă  rĂ©vĂ©ler On peut dĂ©couvrir â™Ș 724 00:34:33,980 --> 00:34:36,500 â™Ș Les uns les autres sous les couvertures 725 00:34:36,550 --> 00:34:39,720 â™Ș Et tout ira bien 726 00:34:42,810 --> 00:34:44,510 â™Ș Nous sommes deux piĂšces de puzzle On se complĂšte bien â™Ș 727 00:34:44,560 --> 00:34:48,820 Je pense que j'ai juste besoin de ça morceau ici juste ici... 728 00:34:48,860 --> 00:34:51,740 Ouah. Vous jouez trĂšs salement. 729 00:34:51,780 --> 00:34:53,090 Si vous ne pouvez pas le gĂ©rer. 730 00:34:54,090 --> 00:34:55,520 Oh, je peux le gĂ©rer. 731 00:35:05,100 --> 00:35:06,060 Oh! 732 00:35:06,100 --> 00:35:07,010 Avez-vous le dernier morceau ? 733 00:35:07,100 --> 00:35:08,060 Non. 734 00:35:08,140 --> 00:35:09,100 OĂč te caches-tu... 735 00:35:09,190 --> 00:35:10,800 Ce n'est pas ici. Il manque. 736 00:35:10,840 --> 00:35:13,980 Tu m'as donnĂ© un puzzle avec une piĂšce manquante ! 737 00:35:14,060 --> 00:35:15,800 Vous l'avez choisi ! 738 00:35:15,850 --> 00:35:17,850 D'accord. Eh bien, nous y voilĂ . 739 00:35:17,980 --> 00:35:19,460 C'est une Ă©galitĂ©. Personne ne gagne. 740 00:35:21,030 --> 00:35:23,070 Ou tout le monde le fait. 741 00:35:23,160 --> 00:35:24,290 - D'accord. - N'est-ce pas ? 742 00:35:24,330 --> 00:35:25,380 C'est vrai. 743 00:35:29,170 --> 00:35:30,250 La tarte ! 744 00:35:38,870 --> 00:35:41,350 Des puzzles et une tarte... 745 00:35:41,400 --> 00:35:43,220 Cette date reste juste aller mieux. 746 00:35:43,270 --> 00:35:44,310 Pas mal, hein. 747 00:35:45,750 --> 00:35:47,230 Oh, ça sent bon. 748 00:35:48,790 --> 00:35:50,140 Hum... 749 00:35:51,750 --> 00:35:54,320 Ah, tire. C'Ă©tait ma chemise prĂ©fĂ©rĂ©e. 750 00:35:54,360 --> 00:35:56,850 Il faut le tremper avant que la tache ne durcisse. 751 00:36:00,410 --> 00:36:02,240 Oh wow. 752 00:36:03,240 --> 00:36:05,380 Quoi? 753 00:36:05,420 --> 00:36:08,030 Je veux dire, je sais que tu es un athlĂšte professionnel 754 00:36:08,070 --> 00:36:13,300 et c'est prĂ©vu, mais c'est tout simplement irrĂ©el. 755 00:36:13,300 --> 00:36:16,820 Quoi, aucun de tes cĂ©lĂšbres les petits copains s'entraĂźnent ? 756 00:36:16,870 --> 00:36:20,560 Je sors avec des acteurs sĂ©rieux et des rockers indĂ©pendants. 757 00:36:20,650 --> 00:36:22,180 Gratter des guitares et jouer Ă  Hamlet 758 00:36:22,220 --> 00:36:26,480 ne crĂ©e pas exactement des abdos comme ça. 759 00:36:30,010 --> 00:36:31,360 Puis-je le toucher ? 760 00:36:31,450 --> 00:36:33,360 Ouais. Tu peux faire tout ce que vous voulez. 761 00:36:39,930 --> 00:36:44,070 Tu es comme une sculpture. 762 00:36:46,290 --> 00:36:48,330 Mes mains sont-elles froides ? 763 00:36:48,380 --> 00:36:50,200 Ils ont assez chaud. 764 00:36:51,510 --> 00:36:52,860 Bonjour ? 765 00:36:52,900 --> 00:36:53,990 Qu'est-ce que c'Ă©tait ? 766 00:36:54,030 --> 00:36:55,950 Dessiné ! 767 00:36:55,990 --> 00:36:57,430 Attendez, ils ne peuvent pas me trouver ici ! Qu'allons-nous faire ? 768 00:36:57,560 --> 00:36:58,520 Euh... 769 00:36:58,560 --> 00:36:59,780 Dessiné ! 770 00:36:59,820 --> 00:37:01,820 D'accord, cache-toi ! Cachez-vous! 771 00:37:01,870 --> 00:37:03,480 Drew, tu es lĂ  ? 772 00:37:10,660 --> 00:37:12,570 Qu'est-ce que tu fais ici, mec ? 773 00:37:13,790 --> 00:37:15,920 C'est ma maison. 774 00:37:15,970 --> 00:37:17,670 Que faites-vous ici? OĂč est ta chemise ? 775 00:37:17,670 --> 00:37:19,930 Ah, j'ai renversĂ© quelque chose dessus. 776 00:37:19,970 --> 00:37:24,540 C'est juste que je suis venu ici ĂȘtre seul, tu sais. 777 00:37:24,590 --> 00:37:25,890 Vous dĂ©testez ĂȘtre seul. 778 00:37:25,930 --> 00:37:27,540 Vous dĂ©testez ĂȘtre seul. 779 00:37:27,630 --> 00:37:29,290 J'essaie de nouvelles choses. 780 00:37:29,330 --> 00:37:31,510 Une pĂątisserie nue ? 781 00:37:31,590 --> 00:37:33,680 C'est trĂšs apaisant. 782 00:37:33,720 --> 00:37:35,380 TrĂšs bien... 783 00:37:35,420 --> 00:37:38,030 Votre Ă©nergie est... Ă©teinte. 784 00:37:38,120 --> 00:37:39,560 Mais j'adore la tarte ! 785 00:37:50,050 --> 00:37:52,000 Que se passe-t-il ? 786 00:37:52,050 --> 00:37:54,350 Rien. Rien. 787 00:37:54,440 --> 00:37:56,270 Mais tu me le dirais s'il y avait il se passait quelque chose ? 788 00:37:56,310 --> 00:37:58,270 Eh bien, bien sĂ»r. 789 00:37:59,880 --> 00:38:01,540 Dis-moi la vĂ©ritĂ©. 790 00:38:01,620 --> 00:38:03,060 Regardez-moi. 791 00:38:04,450 --> 00:38:07,320 Maman t'a offert cette tarte, n'est-ce pas ? 792 00:38:07,410 --> 00:38:09,850 Ouais, c'est vrai. Tu m'as eu ! 793 00:38:09,890 --> 00:38:11,410 Tu ne peux pas mentir Ă  ton grand frĂšre. 794 00:38:11,500 --> 00:38:13,330 Allez mec. Rassemblez-le. 795 00:38:13,370 --> 00:38:14,590 Je savais que tu ne pouvais pas garde-moi un secret. 796 00:38:14,680 --> 00:38:16,290 ArrĂȘtez-le. 797 00:38:16,420 --> 00:38:18,030 Je vais juste en prendre bois. Je reviens tout de suite. 798 00:38:18,070 --> 00:38:19,420 S'il vous plaĂźt. 799 00:38:19,510 --> 00:38:21,080 Tu ferais mieux de ne pas l'avoir j'ai bu toutes les biĂšres. 800 00:38:21,120 --> 00:38:22,950 Il fait un peu froid dehors. 801 00:38:23,770 --> 00:38:25,120 Merci. 802 00:38:30,740 --> 00:38:32,040 Sommes-nous en sĂ©curitĂ© ? 803 00:38:32,130 --> 00:38:34,740 Ne t'inquiĂšte pas. Notre secret est en sĂ©curitĂ©. 804 00:38:34,790 --> 00:38:36,090 Oh, Dieu merci. 805 00:38:37,880 --> 00:38:40,310 HĂ© mec ! Toi besoin d'aide avec le bois ? 806 00:38:40,400 --> 00:38:41,660 Vous ĂȘtes parti depuis un moment. 807 00:38:41,710 --> 00:38:43,230 Ah. 808 00:38:43,320 --> 00:38:45,320 Je ne t'avais pas rĂ©alisĂ© j'avais une fille ici. 809 00:38:45,410 --> 00:38:46,750 Ce n'est pas ce que c'est on dirait, mec. 810 00:38:46,800 --> 00:38:49,410 Oh mon Dieu... 811 00:38:51,850 --> 00:38:54,410 Bowyn Sykes. 812 00:38:54,460 --> 00:38:55,460 Bowyn Sykes. 813 00:38:55,550 --> 00:38:57,500 C'est tellement excitant ! 814 00:38:57,550 --> 00:38:59,290 Cassandra va perdre la tĂȘte. 815 00:38:59,330 --> 00:39:00,900 Ma copine est une grande fan. 816 00:39:00,990 --> 00:39:02,160 Puis-je prendre un selfie ? 817 00:39:02,200 --> 00:39:03,290 Écoute Georges... 818 00:39:03,340 --> 00:39:04,250 Vous venez Ă  notre jeu ? 819 00:39:04,290 --> 00:39:05,340 - JE... - Georges ! 820 00:39:05,380 --> 00:39:07,080 Georges. Vous ne pouvez le dire Ă  personne. 821 00:39:07,170 --> 00:39:08,650 Pourquoi pas ? 822 00:39:08,690 --> 00:39:12,650 C'est ma faute. Je suis juste trĂšs privĂ©. 823 00:39:12,690 --> 00:39:15,130 Je ne peux mĂȘme pas le dire Ă  Cassandra ? 824 00:39:15,220 --> 00:39:16,700 Je suis dĂ©solĂ©, mec. 825 00:39:16,740 --> 00:39:18,700 Nous ne pouvons pas prendre de risques en ce moment, tu sais. 826 00:39:21,350 --> 00:39:23,010 D'accord. 827 00:39:23,050 --> 00:39:25,180 C'Ă©tait agrĂ©able de vous rencontrer. 828 00:39:25,230 --> 00:39:27,530 C'Ă©tait vraiment sympa pour te rencontrer aussi. 829 00:39:27,580 --> 00:39:29,360 Et merci de votre comprĂ©hension. 830 00:39:40,160 --> 00:39:42,850 Waouh. C'Ă©tait un appel serrĂ©. 831 00:39:49,990 --> 00:39:53,600 Ecoute, nous savons Ă  peine les uns les autres, non ? 832 00:39:53,690 --> 00:39:55,480 Je comprends. 833 00:39:58,520 --> 00:40:03,740 Mais plus je suis avec toi, plus je t'aime vraiment. 834 00:40:03,740 --> 00:40:07,530 Et je sais que c'est juste c'est censĂ© ĂȘtre amusant, et... 835 00:40:07,620 --> 00:40:10,190 Ce n'est pas amusant de mentir mes amis et ma famille. 836 00:40:10,270 --> 00:40:11,580 Vous savez ce que je veux dire? 837 00:40:11,620 --> 00:40:14,360 J'ai ma niĂšce et ma mĂšre ment pour moi. 838 00:40:14,360 --> 00:40:16,190 Et maintenant mon meilleur ami. 839 00:40:17,150 --> 00:40:18,280 Je viens de... 840 00:40:21,760 --> 00:40:24,590 Je ne sais pas si je peux garder ça n'existe plus, tu sais. 841 00:40:28,030 --> 00:40:30,160 Je comprends. 842 00:40:30,210 --> 00:40:32,120 Ouais. 843 00:40:32,160 --> 00:40:35,300 Et je ressens le de la mĂȘme maniĂšre pour toi. 844 00:40:37,650 --> 00:40:43,700 Mais je ne suis tout simplement pas prĂȘt Ă  partir public avec n'importe qui en ce moment. 845 00:40:45,220 --> 00:40:47,270 Peu importe Ă  quel point je les aime. 846 00:40:51,880 --> 00:40:54,580 Faites-moi savoir si vous trouvez cette piĂšce manquante. 847 00:41:20,520 --> 00:41:21,780 D'accord. L'album sort la semaine prochaine 848 00:41:21,780 --> 00:41:22,950 donc tu as un tout un tas de presse de derniĂšre minute 849 00:41:23,040 --> 00:41:24,430 pour aprĂšs Thanksgiving. 850 00:41:24,520 --> 00:41:26,390 Vous avez le "Sur le terrain" exposition Ă  New York, 851 00:41:26,480 --> 00:41:28,440 et les Bay Springs Salon de l'hĂŽpital pour enfants. 852 00:41:28,520 --> 00:41:30,180 Etes-vous bon avec la set list ? 853 00:41:35,580 --> 00:41:39,930 D'accord, je t'ai aussi programmĂ© un course de traĂźneaux Ă  chiens Ă  travers l'Alaska. 854 00:41:39,970 --> 00:41:41,230 Commence dans quelques semaines. 855 00:41:41,320 --> 00:41:42,800 Ça a l'air amusant. 856 00:41:42,840 --> 00:41:44,240 Bowyn! 857 00:41:44,280 --> 00:41:46,020 Que se passe-t-il ? 858 00:41:46,110 --> 00:41:47,850 Oh, dĂ©solĂ©. 859 00:41:48,980 --> 00:41:51,850 Je suis juste, je... 860 00:41:51,940 --> 00:41:54,250 C'est le problĂšme avec Drew. 861 00:41:54,330 --> 00:41:56,160 Ah. 862 00:41:56,200 --> 00:41:59,380 Vous ĂȘtes allĂ©s Ă  deux rendez-vous. 863 00:41:59,510 --> 00:42:01,990 Et je ne l'ai mĂȘme pas fait rencontrer la famille. 864 00:42:03,170 --> 00:42:05,430 Je devrais ĂȘtre celui qui est triste. 865 00:42:05,470 --> 00:42:07,650 Je sais. Je suis dĂ©solĂ©. 866 00:42:09,260 --> 00:42:13,610 C'Ă©tait juste, je ne sais pas, c'est c'Ă©tait agrĂ©able de se sentir comme 867 00:42:13,660 --> 00:42:17,010 une fille normale sort avec un un gars normal, tu sais. 868 00:42:17,090 --> 00:42:20,530 Eh bien, aucun de vous n'est normal. 869 00:42:20,580 --> 00:42:23,490 Mais c'est aussi gĂ©nial de souhaiter 870 00:42:23,540 --> 00:42:26,630 un vrai non normal relation. 871 00:42:31,070 --> 00:42:34,290 Est-ce que tu viens pour Thanksgiving demain ? 872 00:42:34,370 --> 00:42:36,590 Vas-tu ĂȘtre tu regardes le match des Bombers ? 873 00:42:36,640 --> 00:42:38,160 Euh. 874 00:42:38,200 --> 00:42:40,160 Parce que maintenant je ne regarde plus c'est dans la boĂźte familiale 875 00:42:40,200 --> 00:42:41,640 avec la famille Gonville. 876 00:42:41,730 --> 00:42:43,990 J'ai dit que j'Ă©tais dĂ©solĂ© ! 877 00:42:46,470 --> 00:42:48,650 J'espĂšre vraiment que tu pourras venir. 878 00:42:48,740 --> 00:42:51,220 Je vais y rĂ©flĂ©chir. 879 00:42:54,310 --> 00:42:56,790 AimĂ©e, as-tu rĂ©alisĂ© que Gonzo 880 00:42:56,830 --> 00:42:58,700 j'ai essayĂ© d'avoir un rendez-vous avec Bowyn Sykes ? 881 00:42:59,790 --> 00:43:01,270 Je l'ai fait, et je dois dire 882 00:43:01,360 --> 00:43:02,840 c'est une bonne chose elle n'a jamais rĂ©pondu. 883 00:43:02,880 --> 00:43:05,320 Ces choses ne marchent jamais. Bowyn ne le fait pas. 884 00:43:05,400 --> 00:43:07,620 Eh bien, nous avons besoin une autre chanson d'amour. 885 00:43:07,710 --> 00:43:09,230 Ou une chanson dĂ©chirante, alors... 886 00:43:09,320 --> 00:43:11,190 Elle Ă©crit un chanson de rupture entraĂźnante cependant. 887 00:43:11,280 --> 00:43:13,320 Je dois dire, j'espĂšre qu'elle ne trouve jamais le vĂ©ritable amour ! 888 00:43:13,370 --> 00:43:14,670 Ouais. 889 00:43:14,760 --> 00:43:15,540 - De façon rĂ©aliste. - C'est faux ? Suis-je mauvais ? 890 00:43:15,590 --> 00:43:16,590 Non. 891 00:43:23,160 --> 00:43:25,290 D'accord, trĂšs bien. 892 00:43:25,420 --> 00:43:28,690 Je regarderai le match avec toi. 893 00:43:28,690 --> 00:43:30,600 A une condition. 894 00:43:48,320 --> 00:43:50,270 HĂ©, ça fait trois ce jeu seul. 895 00:43:50,320 --> 00:43:51,750 Que se passe-t-il ? 896 00:43:51,800 --> 00:43:53,930 Je ne sais pas, mec. Je n'arrive pas Ă  me concentrer. 897 00:43:54,020 --> 00:43:54,980 Je ne sais pas ce qui se passe. 898 00:43:55,020 --> 00:43:56,110 Vous n'arrivez pas Ă  vous concentrer ? 899 00:43:56,110 --> 00:43:57,150 Vous avez agi bizarre pendant des semaines. 900 00:43:57,190 --> 00:43:58,110 Que veux-tu dire tu n'arrives pas Ă  te concentrer ? 901 00:43:58,150 --> 00:43:59,330 Qu'est-ce que tu ne me dis pas ? 902 00:43:59,460 --> 00:44:01,290 Bonjour Gonzo. 903 00:44:01,370 --> 00:44:03,420 Il ne se passe rien ! D'accord ! 904 00:44:14,780 --> 00:44:16,780 D'accord, peut-ĂȘtre qu'il y a il se passe une chose. 905 00:44:16,820 --> 00:44:18,300 Juste une petite chose ! N'est-ce pas ? 906 00:44:18,350 --> 00:44:19,610 Juste une petite chose. 907 00:44:19,650 --> 00:44:21,440 Ouais. Sortez d'ici. 908 00:44:21,520 --> 00:44:23,660 Je n'avais aucune idĂ©e de ça le football Ă©tait si amusant ! 909 00:44:23,700 --> 00:44:26,700 Je veux embrasser tout le monde et frapper tout le monde en mĂȘme temps ! 910 00:44:26,830 --> 00:44:28,010 Cela semble juste. 911 00:44:29,490 --> 00:44:32,060 Je suis tellement contente que tu sois venu aujourd'hui. 912 00:44:32,140 --> 00:44:34,880 Drew me dĂ©testerait pour avoir dit ça mais 913 00:44:34,930 --> 00:44:37,840 Je ne l'ai jamais vu ça excitĂ© pour n’importe qui. 914 00:44:37,930 --> 00:44:40,190 Je sais qu'il a un une petite rĂ©putation. 915 00:44:40,280 --> 00:44:42,590 Mais il a bon cƓur. 916 00:44:42,680 --> 00:44:44,550 Eh bien, je peux voir oĂč il le tient de. 917 00:45:00,260 --> 00:45:02,170 Je lui ai appris ça. 918 00:45:02,260 --> 00:45:04,870 As-tu? Allons-y ! 919 00:45:12,310 --> 00:45:13,270 HĂ© hĂ© ! 920 00:45:13,310 --> 00:45:14,230 Papa ! 921 00:45:16,750 --> 00:45:17,800 Salut maman, comment vas-tu ? 922 00:45:21,840 --> 00:45:23,060 C'Ă©tait un super match. 923 00:45:23,150 --> 00:45:24,980 Merci beaucoup. J'apprĂ©cie vraiment cela. 924 00:45:24,980 --> 00:45:26,200 Je suis tellement contente que tu aies pu y arriver. 925 00:45:26,240 --> 00:45:27,150 Moi aussi. 926 00:45:28,240 --> 00:45:31,330 Oh, voici ma manager Mira Vu. 927 00:45:31,380 --> 00:45:32,590 Salut ! 928 00:45:32,640 --> 00:45:34,030 Gestionnaire Mira Vu. S'il vous plaĂźt, je vous rencontrerai. 929 00:45:34,120 --> 00:45:35,600 Oh mon Dieu. Rob Gonville. 930 00:45:35,680 --> 00:45:36,730 C'est moi. 931 00:45:36,770 --> 00:45:37,730 Gonville dorĂ©. 932 00:45:37,770 --> 00:45:38,820 C'est vrai. 933 00:45:38,860 --> 00:45:41,560 Ce dernier touchĂ©, magique. 934 00:45:41,600 --> 00:45:43,950 Merci. Je l'apprĂ©cie vraiment. 935 00:45:44,000 --> 00:45:45,830 Ce ne serait pas bizarre si je le voulais juste, 936 00:45:45,870 --> 00:45:47,910 Je ne sais pas, touche-le. 937 00:45:47,960 --> 00:45:49,050 -Mira ! - Juste un peu. 938 00:45:49,130 --> 00:45:50,050 Est-ce bizarre ? 939 00:45:50,130 --> 00:45:51,530 Non pas du tout. Je veux dire... 940 00:45:51,660 --> 00:45:53,790 Cela se produit rĂ©ellement comme presque tous les jours, donc... 941 00:45:53,920 --> 00:45:56,050 Oh attends, fais le truc. Allez, donne-lui un flex ! 942 00:45:56,140 --> 00:45:58,710 Allez Goldie, donne-lui un flex. 943 00:46:10,330 --> 00:46:11,630 HĂ©. 944 00:46:13,030 --> 00:46:14,550 Salut. 945 00:46:16,730 --> 00:46:19,290 Tu devrais venir demain chez nous CĂ©lĂ©bration de Thanksgiving. 946 00:46:19,340 --> 00:46:20,990 Maman ! 947 00:46:21,030 --> 00:46:23,380 Quoi? Elle a ratĂ© Thanksgiving pour te regarder jouer, 948 00:46:23,470 --> 00:46:25,470 le moins que je puisse faire est prĂ©pare-lui de la dinde. 949 00:46:25,520 --> 00:46:26,390 je ne pense pas qu'elle veut venir... 950 00:46:26,470 --> 00:46:28,080 J'adorerais. 951 00:46:30,090 --> 00:46:32,220 Nous nous reverrons demain. 952 00:46:32,260 --> 00:46:33,610 Je suis corrigĂ©. 953 00:46:36,400 --> 00:46:38,310 Je te retrouve Ă  la voiture. 954 00:46:38,400 --> 00:46:39,700 Ravi de vous rencontrer. 955 00:46:39,840 --> 00:46:40,920 Merci de m'avoir invitĂ©. Super jeu. 956 00:46:41,010 --> 00:46:42,060 Merci beaucoup. 957 00:46:47,450 --> 00:46:49,280 Mira avait raison. 958 00:46:51,540 --> 00:46:53,810 Votre famille est parfaite. 959 00:46:55,200 --> 00:46:56,900 Ouais, ils vont bien. 960 00:47:00,030 --> 00:47:05,030 Écoute, je ne sais pas quoi tout cela signifie, 961 00:47:05,170 --> 00:47:08,470 mais je veux donnez-lui une chance. 962 00:47:08,520 --> 00:47:12,260 C'est si tu donnes moi une autre chance. 963 00:47:14,170 --> 00:47:16,830 Inclinez-vous, je vais vous donner tout ce que tu veux de moi. 964 00:47:18,000 --> 00:47:19,610 N'importe quoi. 965 00:47:20,750 --> 00:47:22,880 â™Ș Le bonheur de la maison 966 00:47:25,660 --> 00:47:28,710 â™Ș Bonheur de la maison 967 00:47:31,800 --> 00:47:33,630 â™Ș Ayez un visage courageux Et passer la journĂ©e â™Ș 968 00:47:33,720 --> 00:47:34,760 C'est toujours comme ça. 969 00:47:34,800 --> 00:47:35,720 Ouais, je parie. 970 00:47:37,760 --> 00:47:40,030 Tu sais, tu es douĂ© pour ça. 971 00:47:40,070 --> 00:47:42,160 J'adore cuisiner. 972 00:47:42,250 --> 00:47:45,380 Et avant la mort de mon pĂšre, ma mĂšre on cuisinait tout le temps. 973 00:47:48,380 --> 00:47:50,950 Tu sais, celui de Drew comme un frĂšre pour moi. 974 00:47:51,040 --> 00:47:53,130 je le connais depuis J'Ă©tais vraiment jeune. 975 00:47:53,170 --> 00:47:55,080 Il avait environ 12 ans. 976 00:47:55,130 --> 00:47:59,570 Il fait comme s'il s'en fichait Ă  propos de n'importe quoi, mais il le fait. 977 00:48:04,440 --> 00:48:05,660 Maman! Frappez-moi avec un rouleau ! 978 00:48:05,750 --> 00:48:06,880 Comme si je l'avais littĂ©ralement frappĂ©. 979 00:48:07,750 --> 00:48:08,970 Je vais passer un rouleau. 980 00:48:11,360 --> 00:48:13,410 Waouh ! Touché ! 981 00:48:15,240 --> 00:48:17,190 Maintenant tu vas dĂ©chirer un une page de mon livre, hein ? 982 00:48:19,370 --> 00:48:20,540 Comportez-vous bien ! 983 00:48:20,590 --> 00:48:21,680 Je me comporte bien. 984 00:48:21,720 --> 00:48:22,760 Quelqu'un d'autre ? 985 00:48:22,810 --> 00:48:23,680 Merci papa, l'apprĂ©cier. 986 00:48:23,770 --> 00:48:26,460 Est-ce que je peux porter un toast ? 987 00:48:26,460 --> 00:48:27,900 Bien sĂ»r. 988 00:48:32,990 --> 00:48:35,210 Je veux juste te dire merci 989 00:48:35,260 --> 00:48:38,740 de m'avoir invitĂ© Ă  partager cette journĂ©e avec vous. 990 00:48:38,870 --> 00:48:40,610 Je ne me souviens pas de la derniĂšre fois 991 00:48:40,650 --> 00:48:43,000 j'ai cĂ©lĂ©brĂ© Thanksgiving comme ça. 992 00:48:45,050 --> 00:48:49,180 Tu sais, voir ta famille ensemble, comme vous aimez 993 00:48:49,230 --> 00:48:55,970 et se soutenir mutuellement, c'est est une si belle chose. 994 00:48:56,020 --> 00:48:59,410 Tu as vraiment un Ă©quipe de championnat ici. 995 00:49:01,320 --> 00:49:03,370 Joyeux Thanksgiving. 996 00:49:03,410 --> 00:49:05,420 Joyeux Thanksgiving ! 997 00:49:05,500 --> 00:49:06,810 Allez les Bombers, bĂ©bé ! 998 00:49:11,380 --> 00:49:13,250 je ne peux pas crois Bowyn Sykes 999 00:49:13,290 --> 00:49:14,860 est dans ma cuisine faire la vaisselle. 1000 00:49:14,950 --> 00:49:16,120 C'est fou. 1001 00:49:16,210 --> 00:49:17,780 je ne peux pas croire Drew les fait. 1002 00:49:17,910 --> 00:49:20,040 Elle essaie juste de m'impressionner. 1003 00:49:20,130 --> 00:49:22,220 Eh bien, est-ce que ça marche ? 1004 00:49:23,390 --> 00:49:25,570 Absolument. 1005 00:49:31,620 --> 00:49:33,700 Quelle belle journĂ©e. 1006 00:49:33,790 --> 00:49:36,930 Ouais, c'Ă©tait vraiment le cas. 1007 00:49:37,010 --> 00:49:39,750 Et nous avons toujours le toute la nuit devant nous. 1008 00:49:46,590 --> 00:49:49,290 Oh mon Dieu ! S'il vous plaĂźt. 1009 00:49:49,330 --> 00:49:50,900 je ne sais pas quoi tu parles. 1010 00:49:50,940 --> 00:49:52,940 Tu Ă©tais un enfant trĂšs mignon. 1011 00:49:52,990 --> 00:49:54,640 Oh attends d'avoir aux annĂ©es d'adolescence. 1012 00:49:54,680 --> 00:49:57,120 C'est Ă  ce moment-lĂ  ça devient vraiment gĂȘnant. 1013 00:50:01,170 --> 00:50:02,430 As-tu froid ? 1014 00:50:02,520 --> 00:50:04,170 Un peu. 1015 00:50:06,260 --> 00:50:07,430 Laissez-moi. 1016 00:50:13,180 --> 00:50:14,620 Merci. 1017 00:50:18,490 --> 00:50:21,800 je regarde ces photos et ils sont si beaux. 1018 00:50:21,880 --> 00:50:24,890 Comme la normalitĂ© de tout cela. 1019 00:50:26,150 --> 00:50:29,370 Parfois je m'inquiĂšte de ça je ne pourrai jamais 1020 00:50:29,410 --> 00:50:32,460 pour donner ça Ă  mes enfants quand et si je les ai. 1021 00:50:35,240 --> 00:50:41,120 Parfois j'aimerais pouvoir juste vivre une vie tranquille quelque part 1022 00:50:41,160 --> 00:50:45,520 et je n'ai pas Ă  me demander si les gens m'aiment pour moi 1023 00:50:45,560 --> 00:50:48,910 ou juste parce que je suis une star. 1024 00:50:50,350 --> 00:50:53,050 Je t'aime pour toi. 1025 00:50:55,350 --> 00:50:58,350 Et je t'aime bien parce que tu es une star. 1026 00:50:59,700 --> 00:51:01,530 Non non non. 1027 00:51:01,620 --> 00:51:05,540 Je ne veux pas dire que je t'aime parce que tu es cĂ©lĂšbre et tu as du succĂšs, 1028 00:51:05,620 --> 00:51:08,760 Je veux dire, je t'aime parce que de toutes les choses que tu fais 1029 00:51:08,840 --> 00:51:12,190 qui te rend cĂ©lĂšbre et rĂ©ussi. 1030 00:51:12,240 --> 00:51:15,370 Tu sais, Bow, tu sont si talentueux. 1031 00:51:15,460 --> 00:51:20,200 Et tu travailles tellement dur. 1032 00:51:20,250 --> 00:51:22,900 En fait, tu t'en soucies Ă  propos de vos fans. 1033 00:51:25,340 --> 00:51:29,040 Ta voix est trop puissante vivre une vie tranquille. 1034 00:51:29,120 --> 00:51:31,260 Vous ĂȘtes nĂ© pour chanter. 1035 00:51:33,000 --> 00:51:34,740 Fort. 1036 00:51:36,830 --> 00:51:40,700 C'est la chose la plus douce quelqu'un me l'a dĂ©jĂ  dit. 1037 00:51:42,400 --> 00:51:44,880 Et maintenant je me sens mal que je suis juste avec toi 1038 00:51:44,970 --> 00:51:46,660 pour ton corps fantastique. 1039 00:52:13,260 --> 00:52:15,650 J'en veux plus. 1040 00:52:17,780 --> 00:52:20,310 Plus quoi ? 1041 00:52:20,350 --> 00:52:21,870 Plus de vraie vie. 1042 00:52:21,920 --> 00:52:25,790 Je veux plus de toi. 1043 00:52:25,830 --> 00:52:28,490 Plus nous. 1044 00:52:28,530 --> 00:52:31,710 Je te veux aussi. 1045 00:52:31,750 --> 00:52:34,490 Est-ce qu'on fait ça ? 1046 00:52:37,410 --> 00:52:39,280 Allons-y, putain ! 1047 00:52:40,720 --> 00:52:42,500 Allons-y, putain ! 1048 00:52:49,550 --> 00:52:51,990 Et dans certains hors du terrain des nouvelles aujourd'hui, on dirait 1049 00:52:52,030 --> 00:52:53,340 Bowyn et Gonzo sont marquer du sĂ©rieux 1050 00:52:53,380 --> 00:52:55,170 TouchĂ©s de Tinsel Town. 1051 00:52:55,250 --> 00:52:57,730 Bowyn ne le fera plus ĂȘtre seul pour NoĂ«l. 1052 00:52:57,820 --> 00:53:00,260 D'aprĂšs son nouveau single, ce NoĂ«l sera 1053 00:53:00,300 --> 00:53:03,310 enveloppĂ© avec un "Bow On Top". 1054 00:53:03,390 --> 00:53:09,310 â™Ș Je ne peux pas arrĂȘter de t'aimer 1055 00:53:13,790 --> 00:53:15,800 â™Ș Prends mon cƓur et enveloppe-le 1056 00:53:15,840 --> 00:53:17,150 â™Ș Emballez-le dans une boĂźte 1057 00:53:17,190 --> 00:53:18,670 Eh bien, on dirait comme c'est NoĂ«l 1058 00:53:18,710 --> 00:53:20,450 arrive tĂŽt pour Bowyn Sykes. 1059 00:53:20,500 --> 00:53:22,850 Son nouveau single et son album de NoĂ«l, 1060 00:53:22,930 --> 00:53:24,940 sont tous deux assis au numĂ©ro un. 1061 00:53:25,020 --> 00:53:26,680 L'alchimie entre ces deux 1062 00:53:26,760 --> 00:53:28,330 est hors des charts. 1063 00:53:28,420 --> 00:53:29,850 Eh bien, le mot de le jour pour Bowyn et Drew est 1064 00:53:29,900 --> 00:53:32,470 AMOUR. L'amour. 1065 00:53:32,510 --> 00:53:34,420 Et espĂ©rons qu'ils pourront garder cette sĂ©quence de victoires vivante. 1066 00:53:36,340 --> 00:53:38,950 â™Ș Je t'aime avec un nƓud dessus 1067 00:53:42,780 --> 00:53:44,350 Non. 1068 00:53:44,430 --> 00:53:46,130 D'accord. Excusez-moi. 1069 00:53:46,170 --> 00:53:49,090 â™Ș Je ne peux pas arrĂȘter de t'aimer 1070 00:53:49,130 --> 00:53:50,570 Avez-vous vu tous les messages 1071 00:53:50,610 --> 00:53:52,960 j'essaie d'expliquer le football aux flĂšches de Bowyn ? 1072 00:53:53,050 --> 00:53:54,620 " Qu'est-ce qu'un duvet ? 1073 00:53:54,660 --> 00:53:56,010 "C'est comme une chance. 1074 00:53:56,100 --> 00:53:57,970 "Comme quand un garçon est un je me branle et te laisse tomber 1075 00:53:58,060 --> 00:53:59,670 "mais tu lui donnes une autre chance." 1076 00:54:00,750 --> 00:54:02,450 Je pense que c'est gĂ©nial. 1077 00:54:02,500 --> 00:54:04,500 Elle apporte tout ça de nouveaux fans au jeu. 1078 00:54:04,540 --> 00:54:06,060 Je veux dire, tout le mesdames dans mon club de lecture 1079 00:54:06,110 --> 00:54:07,980 sont soudainement intĂ©ressĂ©s. 1080 00:54:08,110 --> 00:54:09,550 As-tu dit que tu Ă©tais dans un club de lecture ? 1081 00:54:09,630 --> 00:54:11,030 Ce sont des bandes dessinĂ©es. 1082 00:54:11,110 --> 00:54:12,550 Ahhh... 1083 00:54:12,640 --> 00:54:15,070 HĂ©, tu vois ici. 1084 00:54:15,120 --> 00:54:16,600 Ils disent que c'est un gros coup de relations publiques 1085 00:54:16,730 --> 00:54:20,430 pour qu'elle booste ses ventes et conquĂ©rir tous les fans de NFO. 1086 00:54:20,510 --> 00:54:22,910 Mec, c'est ridicule. 1087 00:54:22,950 --> 00:54:25,390 C'est la plus grande pop star du monde. 1088 00:54:25,430 --> 00:54:27,080 Elle vaut comme un milliard de dollars. 1089 00:54:27,080 --> 00:54:28,430 Elle n'a pas besoin de fans de football. 1090 00:54:28,480 --> 00:54:31,570 Vrai. Je veux dire, si elle voulait le PR 1091 00:54:31,610 --> 00:54:32,870 elle aurait eu un quart-arriĂšre. 1092 00:54:32,920 --> 00:54:34,000 Comme Golden. 1093 00:54:34,050 --> 00:54:36,010 D'accord. Le voici. 1094 00:54:36,010 --> 00:54:37,830 En fin de compte, je ne le fais pas se soucier de ses motivations 1095 00:54:37,920 --> 00:54:40,140 tant qu'elle ne le fait pas retirez la concentration du jeu. 1096 00:54:40,230 --> 00:54:42,100 Ne laissez pas le les feux de la rampe vous distraient. 1097 00:54:42,140 --> 00:54:45,360 J'ai jouĂ© le meilleur le football de ma carriĂšre ! 1098 00:54:45,410 --> 00:54:48,020 Peut-ĂȘtre un peu de lumiĂšre c'est exactement ce dont j'avais besoin. 1099 00:54:48,060 --> 00:54:49,460 Je fais juste attention, mon pote. 1100 00:54:49,500 --> 00:54:52,460 Ouais, regarde ailleurs. 1101 00:54:52,500 --> 00:54:54,290 D'accord. 1102 00:54:54,290 --> 00:54:55,460 TrĂšs bien. 1103 00:55:00,860 --> 00:55:02,290 Tu es magnifique. 1104 00:55:02,340 --> 00:55:03,300 Pourquoi, merci. 1105 00:55:09,340 --> 00:55:12,350 Wow, c'est chic. 1106 00:55:12,430 --> 00:55:13,910 Ils font la fĂȘte la sortie annuelle 1107 00:55:13,960 --> 00:55:15,740 de leur numĂ©ro Best Things. 1108 00:55:17,180 --> 00:55:19,490 Meilleur sac Ă  main. Meilleur stylet. Meilleur rouge Ă  lĂšvres. 1109 00:55:22,140 --> 00:55:24,140 Tu es le meilleur chose Ă  cette fĂȘte. 1110 00:55:25,450 --> 00:55:27,840 D'accord. Mais vous ĂȘtes juste derriĂšre. 1111 00:55:30,150 --> 00:55:32,190 C'est Selkie Van Praag. 1112 00:55:32,240 --> 00:55:33,720 J'ai essayĂ© de collaborer avec elle depuis des annĂ©es. 1113 00:55:33,800 --> 00:55:35,070 Allez. 1114 00:55:35,110 --> 00:55:37,330 Ah, je pense que je suis je vais rester en retrait. 1115 00:55:37,420 --> 00:55:39,810 je ne veux pas ĂȘtre troisiĂšme faites rouler votre conversation, vous savez. 1116 00:55:39,850 --> 00:55:41,160 Etes-vous sĂ»r ? 1117 00:55:41,200 --> 00:55:44,250 Elle est juste, elle est impossible Ă  cerner. 1118 00:55:44,290 --> 00:55:45,990 Est-ce que tout ira bien pour toi le vĂŽtre pendant un petit moment ? 1119 00:55:46,030 --> 00:55:47,470 Ouais, bien sĂ»r. 1120 00:55:47,560 --> 00:55:49,650 Tu sais combien j'aime parler Ă  des inconnus. 1121 00:55:49,780 --> 00:55:52,870 Tu sais, c'est incroyable que tu n'as pas encore Ă©tĂ© kidnappĂ©. 1122 00:55:52,910 --> 00:55:55,220 Merci beaucoup. Je reviens tout de suite. 1123 00:56:02,010 --> 00:56:02,880 Oh, ooo... 1124 00:56:03,960 --> 00:56:05,710 Tu as failli me faufiler, lĂ . 1125 00:56:06,880 --> 00:56:08,360 Je dois tenir le sac Ă  main. 1126 00:56:19,460 --> 00:56:21,240 Les cygnes adorent le pain. 1127 00:56:21,290 --> 00:56:23,720 Vas-tu finir ça ? Ça a l'air tellement bon. 1128 00:56:26,120 --> 00:56:27,420 Est-ce que je t'ai fait peur lĂ -bas ? 1129 00:56:27,470 --> 00:56:28,820 Non non non. 1130 00:56:28,900 --> 00:56:31,030 Pas un quart-arriĂšre. Juste un rĂ©cepteur large. 1131 00:56:31,080 --> 00:56:32,250 Ouais... 1132 00:56:33,520 --> 00:56:34,730 Je m'en assurerai et dis Ă  Rob que tu es un fan. 1133 00:56:36,950 --> 00:56:39,090 Je m'en fiche trop pour le terme Meathead. 1134 00:56:39,130 --> 00:56:41,180 en fait, je suis jolie plante Ă  base de mon alimentation. 1135 00:56:57,840 --> 00:56:59,800 Je suis vraiment dĂ©solĂ© ! 1136 00:56:59,850 --> 00:57:02,280 J'ai Ă©tĂ© interceptĂ© par ça cadre avec lequel j'ai travaillĂ© depuis des lustres 1137 00:57:02,330 --> 00:57:03,420 il y a, j'ai oubliĂ© le sien le nom de la fille. 1138 00:57:03,460 --> 00:57:05,290 Oh mon Dieu, c'Ă©tait un tel dĂ©sastre. 1139 00:57:05,370 --> 00:57:07,720 Pouvons-nous y aller ? 1140 00:57:07,810 --> 00:57:09,940 Vous ne vous amusez pas ? 1141 00:57:09,990 --> 00:57:11,730 Pas vraiment. 1142 00:57:11,770 --> 00:57:13,690 Tout le monde ici pense Je suis un idiot. 1143 00:57:13,730 --> 00:57:16,560 Personne ici ne me prend au sĂ©rieux. 1144 00:57:16,600 --> 00:57:18,910 Mais c'est ce que c'est tellement gĂ©nial avec toi. 1145 00:57:18,950 --> 00:57:21,390 tu ne prends pas les choses sont trop sĂ©rieuses ? 1146 00:57:22,700 --> 00:57:23,910 Ouais, c'est vrai. 1147 00:57:23,960 --> 00:57:26,050 Être un idiot, c'est totalement mon truc. 1148 00:57:26,090 --> 00:57:27,610 Non, je ne le pensais pas comme ça. 1149 00:57:27,660 --> 00:57:29,620 Oublie ça. Je suis juste... 1150 00:57:29,700 --> 00:57:33,140 Écoute, je suis dĂ©solĂ©. Je suis juste vraiment fatiguĂ©. 1151 00:57:33,180 --> 00:57:35,320 Je te reverrai juste chez toi, d'accord ? 1152 00:57:36,620 --> 00:57:38,190 Je te verrai Ă  la maison. 1153 00:57:38,280 --> 00:57:39,450 DessinĂ© ? 1154 00:57:40,580 --> 00:57:42,150 Bobo ! 1155 00:57:43,760 --> 00:57:45,760 J'espĂ©rais que je je te verrais. 1156 00:57:45,850 --> 00:57:49,160 Et j'espĂ©rais que je le ferais je ne te reverrai plus jamais. 1157 00:57:49,200 --> 00:57:52,420 Quand pars-tu pour me pardonner bĂ©bĂ© ? 1158 00:57:52,510 --> 00:57:57,860 Tu sais que tu le seras toujours l'Alice Ă  mon Chapelier Fou. 1159 00:57:57,900 --> 00:58:00,120 Oh Hudson. 1160 00:58:00,210 --> 00:58:02,470 Tu penses que tu es au pays des merveilles mais 1161 00:58:02,520 --> 00:58:07,910 tu es vraiment juste un grand trou vide. 1162 00:58:09,480 --> 00:58:11,180 Grandis Peters. 1163 00:58:18,230 --> 00:58:20,100 Nous rĂ©duisons cela. 1164 00:58:46,130 --> 00:58:48,300 Pouvons-nous parler s'il vous plaĂźt ? 1165 00:58:50,350 --> 00:58:52,650 Pouvez-vous perdre les camĂ©ras ? 1166 00:58:58,880 --> 00:59:03,320 SĂ©rieusement, qu'est-ce que c'est que fais-tu avec ce ramasseur de balles ? 1167 00:59:03,360 --> 00:59:05,670 Qu'est-ce que c'est? Une sorte de gros coup de relations publiques ? 1168 00:59:05,750 --> 00:59:08,760 Oui. C'est exactement ça. 1169 00:59:08,890 --> 00:59:12,240 Je fais juste semblant de l'ĂȘtre avec un gros sportif idiot 1170 00:59:12,240 --> 00:59:14,890 pour attirer les fans de football pour acheter mes albums et 1171 00:59:14,940 --> 00:59:16,500 on me demande de jouer au grand match. 1172 00:59:16,550 --> 00:59:17,850 Hum. 1173 00:59:18,810 --> 00:59:21,070 Bien sĂ»r que tu penses ça. 1174 00:59:21,070 --> 00:59:23,820 Vous ne pouvez mĂȘme pas gĂ©rer le le fait que je pourrais en fait ĂȘtre 1175 00:59:23,900 --> 00:59:26,250 avec quelqu'un qui ne l'est pas honte de sortir avec moi. 1176 00:59:27,300 --> 00:59:29,130 Ce n'est pas une cascade. 1177 00:59:29,260 --> 00:59:31,870 C'est rĂ©el, Hudson. 1178 00:59:31,910 --> 00:59:35,310 Plus rĂ©el que tout nous n'avons jamais eu. 1179 00:59:35,390 --> 00:59:40,090 C'est un homme meilleur que vous de toutes les maniĂšres. 1180 00:59:40,180 --> 00:59:42,880 Et je n'ai jamais Ă©tĂ© aussi heureux. 1181 00:59:44,490 --> 00:59:50,020 Alors merci pour tout le succĂšs des singles, mais cet album est terminĂ©. 1182 00:59:50,060 --> 00:59:51,580 Au revoir Hudson. 1183 00:59:56,810 --> 00:59:58,240 Deux coups. 1184 01:00:31,410 --> 01:00:33,100 Salut. 1185 01:00:34,760 --> 01:00:35,980 Salut. 1186 01:00:41,150 --> 01:00:44,550 Je suis dĂ©solĂ© pour tout Ă  l'heure. 1187 01:00:44,590 --> 01:00:47,990 Vous n'ĂȘtes pas qu'un simple sportif idiot. 1188 01:00:48,030 --> 01:00:51,030 Tu es bien plus que ça. 1189 01:00:51,080 --> 01:00:54,470 Et bien plus intelligent que toi accordez-vous du crĂ©dit. 1190 01:00:55,470 --> 01:01:01,170 Ouais, comme comment ? 1191 01:01:03,130 --> 01:01:06,140 La façon dont vous jouez sur le terrain. 1192 01:01:06,180 --> 01:01:09,180 Vous pouvez tout voir les piĂšces en mouvement 1193 01:01:09,270 --> 01:01:11,450 et tu travailles toujours votre chemin Ă  travers. 1194 01:01:14,580 --> 01:01:17,360 La plupart des gens ne peuvent pas voir la grande image. 1195 01:01:18,800 --> 01:01:21,850 Ils voient juste ce qui se passe devant eux. 1196 01:01:24,410 --> 01:01:28,680 je vois le meilleur petit ami que j'ai jamais eu. 1197 01:01:55,230 --> 01:01:57,320 Salut les garçons. 1198 01:01:57,360 --> 01:02:00,710 Donc, nous venons de recevoir un appel du HĂŽpital pour enfants de Bay Springs. 1199 01:02:00,840 --> 01:02:03,240 Et ils ont besoin d'un hĂŽte pour leur collecte de fonds annuelle pour le rĂ©veillon de NoĂ«l. 1200 01:02:03,280 --> 01:02:05,110 Pas de soucis, mon pote. Nous vous avons. 1201 01:02:05,150 --> 01:02:08,850 Euh, en fait, ils voulaient je sais si Drew pourrait le faire. 1202 01:02:10,160 --> 01:02:11,980 Il est tellement populaire en ce moment. 1203 01:02:12,030 --> 01:02:14,730 Et avec Bowyn en tĂȘte d'affiche, c'est tout simplement logique. 1204 01:02:16,550 --> 01:02:21,520 Moi, le Gonville le plus populaire frĂšre, je serai heureux de MC 1205 01:02:21,600 --> 01:02:25,000 la collecte de fonds et l'aide pour sauver les enfants. 1206 01:02:25,080 --> 01:02:27,480 Avez-vous vu ça ? Avez-vous vu ce que vous avez fait ? 1207 01:02:27,520 --> 01:02:29,570 Vous avez créé un monstre. Merci beaucoup, cependant. 1208 01:02:29,610 --> 01:02:31,700 J'apprĂ©cie cela. FĂȘtard. 1209 01:02:31,740 --> 01:02:32,830 Vous apprĂ©ciez ça, n'est-ce pas ? 1210 01:02:32,920 --> 01:02:35,220 Je fais juste mon devoir. 1211 01:02:35,310 --> 01:02:37,750 - Test de goĂ»t ? - Oui! S'il vous plaĂźt. 1212 01:02:37,790 --> 01:02:38,970 Oh, merci. 1213 01:02:41,490 --> 01:02:42,750 Soyez honnĂȘte. 1214 01:02:43,840 --> 01:02:45,150 - C'est bien. - Bien ? 1215 01:02:45,230 --> 01:02:46,110 GĂ©nial. 1216 01:02:47,580 --> 01:02:48,760 C'est ce que je pensais. 1217 01:02:52,070 --> 01:02:53,770 C'est mon agent. 1218 01:02:55,590 --> 01:02:56,770 Bonjour. 1219 01:03:00,030 --> 01:03:02,080 Pour de vrai ? 1220 01:03:03,380 --> 01:03:04,780 Ouais, ouais, je sais. 1221 01:03:06,260 --> 01:03:08,560 Ok, ouais, j'ai d'y rĂ©flĂ©chir. 1222 01:03:08,610 --> 01:03:10,130 Ouais, non, merci mec. 1223 01:03:10,960 --> 01:03:12,440 D'accord. 1224 01:03:14,260 --> 01:03:15,570 Quoi ? 1225 01:03:15,700 --> 01:03:17,960 Les Bombers ont-ils proposĂ© tu as un nouveau contrat ? 1226 01:03:20,100 --> 01:03:21,790 Non... 1227 01:03:23,840 --> 01:03:26,540 Les Stars de Los Angeles l’ont fait. 1228 01:03:26,620 --> 01:03:28,410 Vraiment ? 1229 01:03:28,500 --> 01:03:30,890 Toute la presse et mes numĂ©ros cette saison, ils m'ont proposĂ© 1230 01:03:30,980 --> 01:03:33,890 un contrat de cinq ans au double de mon salaire. 1231 01:03:33,940 --> 01:03:34,980 Oh mon Dieu ! 1232 01:03:35,020 --> 01:03:36,900 Whooo! 1233 01:03:38,810 --> 01:03:40,420 D'accord, rĂ©flĂ©chis-y. 1234 01:03:40,510 --> 01:03:42,770 Je serai Ă  Los Angeles, pas plus voler d'avant en arriĂšre 1235 01:03:42,810 --> 01:03:44,380 et d'avant en arriĂšre. 1236 01:03:44,420 --> 01:03:48,080 Et je serai enfin ĂȘtre payĂ© ce que je vaux. 1237 01:03:49,780 --> 01:03:53,780 Ouais, mais tu aimes les Bombers, non ? 1238 01:03:53,830 --> 01:03:56,960 Ils sont comme une famille pour toi. L’un d’eux l’est littĂ©ralement. 1239 01:03:57,050 --> 01:03:59,130 C'est une dĂ©cision Ă©norme. 1240 01:03:59,220 --> 01:04:00,530 Et une belle opportunitĂ©. 1241 01:04:00,570 --> 01:04:02,140 Je veux dire, tout le monde me disant toujours 1242 01:04:02,220 --> 01:04:04,880 pense au l'avenir, non ? 1243 01:04:04,970 --> 01:04:08,840 Et si c'Ă©tait mon avenir ? Notre avenir. 1244 01:04:10,100 --> 01:04:12,580 Ouais, je veux dire, juste rĂ©flĂ©chissez-y, n'est-ce pas. 1245 01:04:12,670 --> 01:04:15,320 Vous n'avez pas besoin de faire une dĂ©cision aujourd'hui. 1246 01:04:15,370 --> 01:04:16,630 Donnez-lui juste un peu de temps. 1247 01:04:16,720 --> 01:04:18,590 C'est vraiment comme si, une trĂšs grande dĂ©cision. 1248 01:04:18,680 --> 01:04:19,630 Ouais. 1249 01:04:19,720 --> 01:04:20,850 Il n'est pas nĂ©cessaire de se prĂ©cipiter. 1250 01:04:20,900 --> 01:04:22,810 Je veux dire, ce serait sois gĂ©nial quand mĂȘme. 1251 01:04:22,900 --> 01:04:24,730 Être plus proche. 1252 01:04:24,770 --> 01:04:27,770 Je veux dire, nous pourrions voir les uns les autres chaque jour. 1253 01:04:27,820 --> 01:04:29,690 Ouais. Ce serait gĂ©nial. 1254 01:04:29,730 --> 01:04:31,340 C'est vrai ! 1255 01:04:31,430 --> 01:04:33,130 Ce ne serait pas gĂ©nial ! 1256 01:04:33,210 --> 01:04:34,340 Pourquoi ? 1257 01:04:34,430 --> 01:04:35,520 Tu ne t'amuses pas ? 1258 01:04:35,610 --> 01:04:37,090 Ouais. Et je veux gardez-le ainsi. 1259 01:04:37,170 --> 01:04:38,780 Et s'il dĂ©mĂ©nage ici et il dĂ©teste ça ? 1260 01:04:38,830 --> 01:04:41,130 Et s'il dĂ©mĂ©nage ici et il me dĂ©teste ? 1261 01:04:41,220 --> 01:04:43,000 Mira, nous avons seulement Ă©tĂ© sortir ensemble depuis quelques semaines ! 1262 01:04:43,090 --> 01:04:44,140 Cela ne faisait pas partie du plan ! 1263 01:04:44,180 --> 01:04:45,880 Waouh ! D'accord. 1264 01:04:45,920 --> 01:04:48,100 Tu dois te calmer. 1265 01:04:48,180 --> 01:04:50,530 Rien ne doit disparaĂźtre selon le plan, Bowyn. 1266 01:04:50,660 --> 01:04:52,670 Je veux dire, en tant que fan des Bombers, 1267 01:04:52,750 --> 01:04:54,150 est-ce que je vais le maudire jusqu'au jour de sa mort ? 1268 01:04:54,190 --> 01:04:55,580 Oui. 1269 01:04:55,630 --> 01:04:57,500 Mais en tant qu'ami, J'adore ça. 1270 01:04:57,580 --> 01:04:58,670 Je pense que c'est gĂ©nial. 1271 01:04:58,760 --> 01:05:00,630 Et si ce n'est pas le cas ? 1272 01:05:00,670 --> 01:05:05,110 Ok, tu le sais trop bien que la vie n'est pas garantie. 1273 01:05:05,160 --> 01:05:07,460 Le monde va continue de tourner et toi 1274 01:05:07,510 --> 01:05:10,510 tu ferais mieux de t'amuser Ă©tourdi ou tomber et vomir. 1275 01:05:10,600 --> 01:05:12,820 Tellement poĂ©tique. 1276 01:05:12,860 --> 01:05:14,640 C'est un banger, c'est sĂ»r. 1277 01:05:14,690 --> 01:05:15,730 Ah tais-toi ! 1278 01:05:15,780 --> 01:05:17,390 Oh! Merci! 1279 01:05:23,040 --> 01:05:24,740 HĂ© hĂ© hĂ© ! AprĂšs. 1280 01:05:24,870 --> 01:05:27,570 Qu'est-ce que j'entends parler tu signe avec les Stars ? 1281 01:05:27,610 --> 01:05:29,620 Y a-t-il la vĂ©ritĂ© Ă  ça ? 1282 01:05:33,050 --> 01:05:35,100 Ils m'ont fait une offre. 1283 01:05:35,140 --> 01:05:36,670 J'y pense. 1284 01:05:36,710 --> 01:05:37,890 Tu y penses ? 1285 01:05:37,930 --> 01:05:39,670 Ouais. 1286 01:05:39,710 --> 01:05:42,670 Tu penses Ă  abandonner votre Ă©quipe, votre famille ? 1287 01:05:42,720 --> 01:05:44,370 C'est ça ? 1288 01:05:44,460 --> 01:05:46,070 Ou est-ce Bowyn ? 1289 01:05:46,110 --> 01:05:47,590 Elle la veut un jouet pour garçon Ă  proximitĂ© ? 1290 01:05:47,630 --> 01:05:48,590 HĂ©, il ne s'agit pas d'elle ! 1291 01:05:48,640 --> 01:05:49,810 Et alors ? 1292 01:05:49,900 --> 01:05:51,160 j'allais prendre immĂ©diatement. 1293 01:05:51,330 --> 01:05:52,510 C'est elle qui m'a dit d'y rĂ©flĂ©chir d'abord. 1294 01:05:52,550 --> 01:05:54,210 VoilĂ . 1295 01:05:54,290 --> 01:05:55,690 Bien sĂ»r tu penses que je ne pourrais pas obtenir cette offre par moi-mĂȘme. 1296 01:05:55,730 --> 01:05:57,080 Je n'ai jamais dit ça. 1297 01:05:57,210 --> 01:05:59,040 Peut-ĂȘtre que je suis fatiguĂ© de vivre dans ton ombre, mon frĂšre. 1298 01:05:59,080 --> 01:06:00,780 Peut-ĂȘtre qu'avec ça, tout le monde je vais arrĂȘter de supposer 1299 01:06:00,820 --> 01:06:02,390 je suis seulement bon parce que tu es bon. 1300 01:06:02,430 --> 01:06:03,480 OK, les garçons, ça suffit... 1301 01:06:03,560 --> 01:06:04,910 Tout ce que j'ai fait c'est vous soutenir. 1302 01:06:04,960 --> 01:06:06,480 Alors vous ça devrait ĂȘtre content pour moi ! 1303 01:06:08,130 --> 01:06:10,400 C'est un autre l'Ă©quipe voit ma valeur. 1304 01:06:10,440 --> 01:06:13,830 Que j'ai enfin trouvĂ© une femme ça vaut le coup de tout risquer ! 1305 01:06:17,140 --> 01:06:18,970 je suis tellement fatiguĂ© 1306 01:06:19,060 --> 01:06:22,840 de suivre celui des autres plan de match pour ma vie. 1307 01:06:27,150 --> 01:06:29,850 A partir de maintenant je suis prendre mes propres dĂ©cisions. 1308 01:06:48,000 --> 01:06:49,090 DessinĂ©... 1309 01:06:49,130 --> 01:06:50,910 ArrĂȘte, Ă©coute maman. 1310 01:06:50,960 --> 01:06:53,530 Je me prĂ©sente tous les jours pour cette famille. Tous les jours. 1311 01:06:53,570 --> 01:06:55,010 je soigne sa fille comme si elle Ă©tait la mienne. Et.. 1312 01:06:55,010 --> 01:06:56,140 Dessiné ! 1313 01:06:56,140 --> 01:06:58,180 Non, Ă©coutez une seconde. 1314 01:06:58,230 --> 01:06:59,710 S'il vous plaĂźt. 1315 01:07:00,660 --> 01:07:02,010 S'il vous plaĂźt. 1316 01:07:14,200 --> 01:07:18,380 Bien sĂ»r, je serais c'est triste si tu dĂ©mĂ©nages. 1317 01:07:18,420 --> 01:07:22,640 Mais je veux juste ce qui est le mieux pour vous. 1318 01:07:22,690 --> 01:07:26,210 Quand tu Ă©tais petite, c'Ă©tait c'est toujours plus facile pour toi et 1319 01:07:26,250 --> 01:07:32,700 Rob doit avoir les mĂȘmes activitĂ©s et j'ai quand mĂȘme les mĂȘmes amis. 1320 01:07:32,740 --> 01:07:37,920 Mais ça a toujours signifiĂ© que Rob doit ouvrir la voie. 1321 01:07:37,960 --> 01:07:41,010 Tu n'as jamais rĂ©ussi Ă  fais ce que tu voulais. 1322 01:07:42,660 --> 01:07:45,230 Et j'en suis dĂ©solĂ©. 1323 01:07:46,800 --> 01:07:50,150 Qu'est-ce que tu veux ? 1324 01:07:52,540 --> 01:07:54,150 Je veux Bowyn. 1325 01:08:03,550 --> 01:08:07,510 Tu sais, quand je suis avec elle 1326 01:08:07,560 --> 01:08:11,950 J'ai l'impression que je peux tout faire. 1327 01:08:12,000 --> 01:08:14,690 C'est comme tout mon les doutes et les peurs, eux, 1328 01:08:18,180 --> 01:08:20,790 Je ne sais pas, ils juste en quelque sorte disparaĂźtre. 1329 01:08:20,830 --> 01:08:23,050 Tu sais ? 1330 01:08:25,620 --> 01:08:30,280 Et si Bowyn est qui tu veux, va la chercher. 1331 01:08:37,020 --> 01:08:38,500 Une nouvelle dĂ©vastatrice pour commencer la journĂ©e. 1332 01:08:38,540 --> 01:08:41,900 On dirait que c'est fini entre Bowyn et Gonzo. 1333 01:08:41,940 --> 01:08:45,810 Dans une conversation divulguĂ©e entre Bowyn et son ex petit ami, 1334 01:08:45,860 --> 01:08:48,290 rockeur indĂ©pendant devenu l'acteur Hudson Peters... 1335 01:08:48,340 --> 01:08:50,080 Bowyn Sykes admet que elle l'utilisait juste 1336 01:08:50,120 --> 01:08:52,080 comme un coup publicitaire. 1337 01:08:52,120 --> 01:08:53,170 Tout va bien. 1338 01:08:53,250 --> 01:08:54,950 Pour augmenter les ventes. 1339 01:08:55,000 --> 01:08:56,390 Est-ce une sorte d'un gros coup de relations publiques ? 1340 01:08:57,300 --> 01:09:00,260 Oui. C'est exactement ça. 1341 01:09:00,310 --> 01:09:03,700 Je fais juste semblant d'ĂȘtre dedans j'adore ce gros jock idiot alors 1342 01:09:03,790 --> 01:09:06,350 pour que le les fans de football achĂšteront mes albums 1343 01:09:06,400 --> 01:09:08,750 et on me demandera de le faire jouer au grand match. 1344 01:09:09,710 --> 01:09:10,660 Non. 1345 01:09:12,750 --> 01:09:13,620 Je suis dĂ©solĂ© Drew. 1346 01:09:13,620 --> 01:09:14,670 ArrĂȘtez ! 1347 01:09:21,670 --> 01:09:23,720 Ce n'est pas ce que j'ai dit ! 1348 01:09:23,720 --> 01:09:25,500 Je veux dire, je l'ai dit mais J'Ă©tais sarcastique. 1349 01:09:25,550 --> 01:09:27,250 Et puis je l'ai dĂ©fendu ! 1350 01:09:27,290 --> 01:09:30,420 J'en ai mĂȘme parlĂ© Ă  quel point il Ă©tait incroyable. 1351 01:09:30,470 --> 01:09:33,470 Comment ont-ils pu l'enregistrer ? 1352 01:09:33,510 --> 01:09:37,170 Hudson avait un appareil photo l'Ă©quipage le suit. 1353 01:09:37,260 --> 01:09:39,690 Je veux dire, il les a renvoyĂ©s mais il a dĂ» ĂȘtre micro. 1354 01:09:39,740 --> 01:09:42,480 je n'ai aucune preuve que je l'ai dĂ©fendu. 1355 01:09:42,520 --> 01:09:44,780 Et tout le monde pense que je suis un menteur. 1356 01:09:46,050 --> 01:09:49,880 Tu sais, Drew ne le fera pas mĂȘme rĂ©pondre Ă  mes appels. 1357 01:09:50,920 --> 01:09:53,230 Alors va vers lui. 1358 01:09:53,270 --> 01:09:55,230 Dis-lui la vĂ©ritĂ©. 1359 01:09:55,320 --> 01:09:56,750 Il te connaĂźt. 1360 01:09:56,800 --> 01:09:58,190 Il vous croira. 1361 01:10:02,320 --> 01:10:04,890 Et s'il ne le fait pas ? 1362 01:10:04,930 --> 01:10:09,290 je ne t'ai jamais vu abandonner quoi que ce soit. 1363 01:10:09,330 --> 01:10:11,200 Tu sais que tu le veux ? 1364 01:10:11,250 --> 01:10:13,290 Ouais. 1365 01:10:13,330 --> 01:10:16,290 Alors va le chercher. 1366 01:10:22,300 --> 01:10:23,480 S'il vous plaĂźt, Ă©coutez-moi. 1367 01:10:23,520 --> 01:10:26,480 Cet enregistrement. Ce n'Ă©tait pas faux. 1368 01:10:26,520 --> 01:10:28,040 Mais ce n’était pas une vue d’ensemble. 1369 01:10:28,130 --> 01:10:29,870 Le reste de la conversation c'Ă©tait Ă  quel point c'Ă©tait rĂ©el 1370 01:10:29,920 --> 01:10:31,830 et comme c'est rĂ©el. 1371 01:10:31,870 --> 01:10:34,090 Et comme tu me rends heureux. 1372 01:10:36,050 --> 01:10:37,920 Tu dois me croire. 1373 01:10:37,970 --> 01:10:40,100 La façon dont je ressens pour toi ce n'est pas une cascade, Drew. 1374 01:10:40,140 --> 01:10:41,930 Cela n'a pas d'importance. 1375 01:10:41,970 --> 01:10:43,360 Ecoute, ça ne le serait jamais ont fonctionnĂ© de toute façon. 1376 01:10:43,410 --> 01:10:45,760 Toi et moi venons de des mondes vraiment diffĂ©rents. 1377 01:10:45,800 --> 01:10:51,150 De plus, je ne peux pas rivaliser avec un un gars comme Hudson Peters, c'est vrai. 1378 01:10:51,200 --> 01:10:53,720 Il n'y a pas de concurrence ! 1379 01:10:53,770 --> 01:10:56,380 Tu es le meilleur gars J'ai dĂ©jĂ  Ă©tĂ© avec ! 1380 01:10:56,380 --> 01:10:58,770 Écoute, toi et moi Ă©tions tous les deux d'accord 1381 01:10:58,810 --> 01:11:01,690 ça n'allait pas sois sĂ©rieux, tu te souviens ? 1382 01:11:01,770 --> 01:11:04,690 C'est censĂ© ĂȘtre amusant. 1383 01:11:04,730 --> 01:11:06,690 Ce n'est plus amusant. 1384 01:11:06,740 --> 01:11:08,650 Quoi, c'est ça ? 1385 01:11:08,740 --> 01:11:12,520 La vie devient dure et tu es juste prĂȘt Ă  partir ? 1386 01:11:12,570 --> 01:11:14,740 La vie n'est pas un jeu, Drew. 1387 01:11:14,830 --> 01:11:16,750 Parfois il faut prendre la route difficile parce que c'est 1388 01:11:16,790 --> 01:11:20,010 la seule façon pour toi de le faire arrivez lĂ  oĂč vous voulez aller. 1389 01:11:20,050 --> 01:11:22,800 Je vais bien lĂ  oĂč je suis. 1390 01:11:31,890 --> 01:11:34,110 Vous avez raison. 1391 01:11:34,150 --> 01:11:35,900 Cela n’aurait jamais fonctionnĂ©. 1392 01:11:40,160 --> 01:11:43,160 Parfois les morceaux ne correspond tout simplement pas. 1393 01:12:57,720 --> 01:13:05,590 â™Ș Mon amour est un cadeau que je te donne â™Ș 1394 01:13:05,640 --> 01:13:14,390 â™Ș Mon amour est un cadeau qui je te le donne â™Ș 1395 01:13:19,690 --> 01:13:24,920 â™Ș Mon amour est un cadeau que je suis... â™Ș 1396 01:13:24,960 --> 01:13:26,960 â™Ș Donner... 1397 01:13:27,010 --> 01:13:29,400 â™Ș Je te donne 1398 01:13:35,620 --> 01:13:37,710 HĂ©, j'ai vous avez vu ça les gars ? 1399 01:13:37,800 --> 01:13:39,370 L'assistant d'Hudson a dĂ©missionnĂ© 1400 01:13:39,410 --> 01:13:41,410 et a libĂ©rĂ© l'intĂ©gralitĂ© conversation avec Bowyn. 1401 01:13:41,410 --> 01:13:43,460 Elle disait la vĂ©ritĂ© ! 1402 01:13:43,460 --> 01:13:44,980 Bien sĂ»r que tu penses ça. 1403 01:13:45,070 --> 01:13:47,460 Vous ne pouvez mĂȘme pas gĂ©rer le fait que je pourrais en fait 1404 01:13:47,510 --> 01:13:50,420 ĂȘtre avec quelqu'un qui ne l'est pas honte de sortir avec moi. 1405 01:13:50,460 --> 01:13:54,380 Ce n'est pas une cascade. C'est rĂ©el, Hudson. 1406 01:13:54,430 --> 01:13:57,250 Plus rĂ©el que tout nous n'avons jamais eu. 1407 01:13:57,300 --> 01:14:00,560 C'est un homme meilleur que toi Ă  tous points de vue 1408 01:14:00,610 --> 01:14:02,960 et je n'ai jamais Ă©tĂ© aussi heureux. 1409 01:14:03,740 --> 01:14:05,260 Euh... 1410 01:14:06,480 --> 01:14:09,140 Ouais, elle l'Ă©tait vraiment dire la vĂ©ritĂ©. 1411 01:14:09,220 --> 01:14:10,700 Mais c'est fini. 1412 01:14:10,750 --> 01:14:13,440 Je veux dire, Ă©coute, ça n'a jamais Ă©tĂ© aurait durĂ© de toute façon. 1413 01:14:13,490 --> 01:14:15,530 Je veux dire, elle est juste hors de ma ligue. 1414 01:14:16,800 --> 01:14:18,230 Maman ? 1415 01:14:19,100 --> 01:14:20,800 J'arrive, chĂ©rie. 1416 01:14:35,420 --> 01:14:39,600 Tu sais, je te souhaite vraiment n'a pas Ă©tĂ© si dur avec toi-mĂȘme. 1417 01:14:39,640 --> 01:14:41,300 Je veux dire, si nous sommes honnĂȘtes, 1418 01:14:41,380 --> 01:14:44,000 Je pense que je suis assez dur sur toi pour nous deux. 1419 01:14:48,780 --> 01:14:50,480 Je ne t'ai jamais dit ça 1420 01:14:50,520 --> 01:14:54,790 mais je ne serais pas lĂ  oĂč je suis aujourd'hui si ce n'Ă©tait pas pour toi. 1421 01:14:54,830 --> 01:14:59,100 J'ai dĂ» travailler trĂšs dur juste pour rester devant toi. 1422 01:15:01,270 --> 01:15:04,970 Vous souhaitez signer avec le Les Ă©toiles, je respecte ça. 1423 01:15:05,060 --> 01:15:10,410 Mais pour mĂ©moire, c'est donc sorti lĂ , je ne veux pas que tu partes. 1424 01:15:10,410 --> 01:15:14,030 Je vais mĂȘme me faire couper les cheveux mon chĂšque de paie pour te garder ici. 1425 01:15:17,330 --> 01:15:19,210 Tu veux dire ça ? 1426 01:15:19,250 --> 01:15:21,210 Eh bien, je le dis. 1427 01:15:22,640 --> 01:15:25,120 Je sais que je regretterai de l'avoir dit. 1428 01:15:25,170 --> 01:15:27,610 Je veux juste que tu sois heureux. 1429 01:15:27,650 --> 01:15:31,780 Sur et en dehors du terrain, mon frĂšre. 1430 01:15:31,830 --> 01:15:33,610 MĂȘme si elle ne pouvait pas j'ai peut-ĂȘtre parlĂ© 1431 01:15:33,650 --> 01:15:34,790 Ă  propos de vous dans cette vidĂ©o. 1432 01:15:36,830 --> 01:15:38,440 Je t'apprĂ©cie, mec. 1433 01:15:38,490 --> 01:15:39,620 Bien sĂ»r. 1434 01:15:41,100 --> 01:15:42,140 Je t'aime. 1435 01:15:43,620 --> 01:15:45,450 Oncle Gonzo ! 1436 01:15:45,490 --> 01:15:48,190 Je voulais te donner un avant-goĂ»t Cadeau de NoĂ«l pour la bonne chance. 1437 01:15:48,230 --> 01:15:49,890 Quoi? Pas question ! 1438 01:15:52,110 --> 01:15:54,550 Wow, lapin. 1439 01:15:54,590 --> 01:15:57,460 C'est tellement cool. 1440 01:15:57,500 --> 01:15:58,900 Qu'est-ce que c'est ? 1441 01:16:00,730 --> 01:16:01,940 Papa ! 1442 01:16:01,990 --> 01:16:04,210 C'est une abrĂ©viation d'une parole de Bowyn. 1443 01:16:04,250 --> 01:16:06,470 Tu ne sais rien ? 1444 01:16:06,510 --> 01:16:08,690 Je suppose que non. 1445 01:16:10,170 --> 01:16:13,910 MĂȘme dans la nuit la plus sombre, Je vais briller, briller, briller. 1446 01:16:16,650 --> 01:16:18,660 Tu sais quoi ? 1447 01:16:18,700 --> 01:16:20,920 J'ai dĂ©jĂ  gagnĂ©. 1448 01:16:21,050 --> 01:16:23,100 Ouais! 1449 01:16:23,140 --> 01:16:25,050 Allez ! 1450 01:16:29,490 --> 01:16:31,490 Ah, merci, Ed. 1451 01:16:31,540 --> 01:16:34,410 Allez maintenant, tu dois ĂȘtre j'en ai marre de cette chanson maintenant. 1452 01:16:37,720 --> 01:16:39,370 je te verrai Ă  le gala ce soir. 1453 01:16:41,460 --> 01:16:43,120 Oh mon Dieu ! Allez! Allez! 1454 01:16:47,950 --> 01:16:49,690 Voulez-vous qu'on l'Ă©teigne ? 1455 01:16:49,730 --> 01:16:51,380 Je veux dire, nous ne le ferons pas, mais 1456 01:16:51,430 --> 01:16:53,560 au moins je me sentirai mal je le regarde devant toi. 1457 01:16:53,600 --> 01:16:55,560 Certainement pas. Je veux voir ça ! 1458 01:17:04,140 --> 01:17:05,620 Quel jeu. 1459 01:17:05,660 --> 01:17:07,530 Gonzo Ă©tait en feu aujourd'hui ! 1460 01:17:07,570 --> 01:17:08,920 Eh bien, je veux dire, aprĂšs la sortie 1461 01:17:08,970 --> 01:17:10,320 du Hudson/Bowyn complet conversation, 1462 01:17:10,360 --> 01:17:12,800 Je suis sĂ»r qu'il est je me sens beaucoup mieux. 1463 01:17:12,840 --> 01:17:13,970 As-tu vu ça bracelet d'amitiĂ© 1464 01:17:14,020 --> 01:17:15,320 il portait ? 1465 01:17:15,320 --> 01:17:17,500 Cela pourrait ĂȘtre un signe que il est de retour avec Bowyn. 1466 01:17:17,540 --> 01:17:19,060 Ce qui veut dire qu'il va je vais probablement signer 1467 01:17:19,110 --> 01:17:20,200 avec les Stars aprĂšs tout. 1468 01:17:20,240 --> 01:17:22,150 Pas si vite. 1469 01:17:22,200 --> 01:17:24,110 J'ai entendu dire que nous peut officiellement confirmer 1470 01:17:24,160 --> 01:17:28,200 que Gonzo a re-signĂ© un nouveau contrat avec les Bombers! 1471 01:17:28,250 --> 01:17:30,120 Eh bien, dĂ©solĂ© Bowyn. 1472 01:17:30,160 --> 01:17:31,600 On dirait que tu es toujours je ne peux pas garder un homme. 1473 01:17:31,640 --> 01:17:32,730 - Ohwww ! - Ça n'avait pas l'air trĂšs bien. 1474 01:17:32,770 --> 01:17:33,730 Ai-je dit ça ? 1475 01:17:34,690 --> 01:17:35,520 D'accord. 1476 01:17:39,130 --> 01:17:41,170 Pourquoi doivent-ils ĂȘtre si mĂ©chants ? 1477 01:17:44,130 --> 01:17:45,870 Allons-y les gens ! 1478 01:17:45,960 --> 01:17:48,350 Nous avons un spectacle Ă  faire ! Allons-y ! 1479 01:17:59,060 --> 01:18:02,760 Je ne sais pas comment je vais J'aurai hĂąte de voir Drew ce soir. 1480 01:18:02,800 --> 01:18:04,680 Vous n’aurez pas Ă  le faire. 1481 01:18:06,980 --> 01:18:09,980 Il s'est retirĂ©. 1482 01:18:09,980 --> 01:18:12,680 Rob prend sa place. 1483 01:18:14,950 --> 01:18:17,380 Ah. 1484 01:18:17,430 --> 01:18:19,390 Etes-vous sĂ»r de tu veux faire ça ? 1485 01:18:20,870 --> 01:18:23,040 Ouais. 1486 01:18:28,260 --> 01:18:33,920 Tu donnes tellement d'amour Ă  tout le monde, 1487 01:18:34,050 --> 01:18:38,400 il est temps que tu donnes vous-mĂȘme ce mĂȘme cadeau. 1488 01:18:54,510 --> 01:18:55,940 Abandonnez-le 1489 01:18:55,990 --> 01:18:58,820 pour les Bay Springs ChƓur d'enfants de l'hĂŽpital ! 1490 01:18:58,860 --> 01:19:03,080 Ouais, super travail, les gars. Tu Ă©tais tellement gĂ©nial ! 1491 01:19:07,690 --> 01:19:10,260 Ils grandissent ainsi vite, n'est-ce pas. 1492 01:19:10,350 --> 01:19:12,050 Je veux dire... 1493 01:19:12,180 --> 01:19:16,570 Alors maintenant, c'est absolument mon plaisir de mettre sur scĂšne 1494 01:19:16,620 --> 01:19:20,100 notre propre Rob Gonville dorĂ©. 1495 01:19:20,140 --> 01:19:21,400 Allons le lever ici pour prĂ©senter 1496 01:19:21,450 --> 01:19:23,450 notre interprĂšte final de la nuit. 1497 01:19:23,490 --> 01:19:24,580 OĂč est Robbie ? Hein. 1498 01:19:32,110 --> 01:19:35,370 S'il vous plaĂźt, continuez comme ça pour le Ă©tudiant en mĂ©decine, ici mĂȘme, 1499 01:19:35,420 --> 01:19:37,250 Dr Glenn. Merci beaucoup. 1500 01:19:40,510 --> 01:19:43,250 Donc, la plupart d'entre vous vont connaĂźtre cette prochaine personne 1501 01:19:43,300 --> 01:19:46,990 comme le plus cĂ©lĂšbre pop star du monde. 1502 01:19:47,040 --> 01:19:49,260 j'ai eu le plaisir au cours des derniĂšres semaines 1503 01:19:49,300 --> 01:19:51,300 faire connaissance elle en tant que personne. 1504 01:19:53,040 --> 01:19:56,830 je vais ĂȘtre honnĂȘte avec toi, j'Ă©tais sceptique. 1505 01:19:56,870 --> 01:19:59,490 Mais ça n'a pas pris longtemps pour que je voie ce Bowyn 1506 01:19:59,530 --> 01:20:02,790 Ă©tait bien plus que ce que le public peut voir. 1507 01:20:04,400 --> 01:20:07,450 Ouais, elle est talentueuse. 1508 01:20:07,490 --> 01:20:12,450 Elle travaille dur, elle est inspirante. 1509 01:20:12,500 --> 01:20:14,850 Mais elle est aussi juste faire de son mieux 1510 01:20:14,890 --> 01:20:19,420 vivre une bonne vie et sois une bonne personne. 1511 01:20:19,460 --> 01:20:26,160 Et je peux en tĂ©moigner de premiĂšre main c'est une trĂšs bonne personne. 1512 01:20:26,210 --> 01:20:29,300 En plus, elle a Ă©levĂ© le gibier notes et produits dĂ©rivĂ©s des Bombers 1513 01:20:29,340 --> 01:20:30,860 d'environ deux cents pour cent. 1514 01:20:30,910 --> 01:20:32,910 Alors si tout le monde pouvait mettre leurs mains sont Ă  nouveau ensemble 1515 01:20:32,950 --> 01:20:34,520 pour le seul et l'unique, 1516 01:20:34,560 --> 01:20:36,440 donne-lui le plus chaud bienvenue que nous donnons, 1517 01:20:36,480 --> 01:20:37,830 Bowyn Sykes! 1518 01:20:37,870 --> 01:20:39,350 Viens ici, Bowyn. 1519 01:20:48,100 --> 01:20:49,840 Merci. 1520 01:21:02,770 --> 01:21:04,810 J'espĂšre que cela ne vous dĂ©range pas, mais 1521 01:21:04,900 --> 01:21:07,810 Je vais dĂ©buter un nouvelle chanson que j'ai Ă©crite. 1522 01:21:07,860 --> 01:21:10,210 Cela s'appelle "Le Cadeau". 1523 01:21:20,570 --> 01:21:24,880 â™Ș Quand j'Ă©tais une fille, je j'ai fait une liste de NoĂ«l â™Ș 1524 01:21:24,920 --> 01:21:27,270 â™Ș Toutes les choses que j'ai toujours voulu 1525 01:21:27,310 --> 01:21:30,360 â™Ș Beaucoup de cadeaux brillants 1526 01:21:30,400 --> 01:21:34,010 â™Ș Viens le matin de NoĂ«l les souhaits sont devenus des trucs â™Ș 1527 01:21:34,100 --> 01:21:36,410 â™Ș Parce qu'en dessous tout l'emballage â™Ș 1528 01:21:36,450 --> 01:21:39,720 â™Ș Je pensais que je n'Ă©tais pas assez 1529 01:21:39,800 --> 01:21:43,240 â™Ș J'ai passĂ© des annĂ©es Ă  chercher pour des choses parfaites â™Ș 1530 01:21:43,280 --> 01:21:48,680 â™Ș DĂ©corer mon arbre avec des anneaux d'or â™Ș 1531 01:21:48,770 --> 01:21:52,860 â™Ș J'ai pris mon cƓur et je l'ai cachĂ© dans une boĂźte â™Ș 1532 01:21:52,860 --> 01:21:57,910 â™Ș Je l'ai enterrĂ© dans la forĂȘt sous les briques et les rochers â™Ș 1533 01:21:58,000 --> 01:22:02,000 â™Ș Puis tu es arrivĂ© et m'a dit de creuser profondĂ©ment â™Ș 1534 01:22:02,130 --> 01:22:07,180 â™Ș Et nous avons fait une promesse mais c'en est un que je ne peux pas garder â™Ș 1535 01:22:07,220 --> 01:22:11,660 â™Ș Parce que je suis tombĂ© amoureux tu aimes une Ă©toile dans le ciel â™Ș 1536 01:22:11,700 --> 01:22:18,840 â™Ș Et tu es l'ange ça m'a appris Ă  voler â™Ș 1537 01:22:18,890 --> 01:22:23,410 â™Ș Alors viens le matin de NoĂ«l dĂ©noue l'arc â™Ș 1538 01:22:23,460 --> 01:22:29,550 â™Ș Et tu sais quoi Je pense que c'est vrai â™Ș 1539 01:22:29,590 --> 01:22:34,160 â™Ș Mon amour est un cadeau que je te donne â™Ș 1540 01:22:34,210 --> 01:22:38,640 â™Ș Mon amour est un cadeau que je te donne â™Ș 1541 01:22:38,690 --> 01:22:44,430 â™Ș Mon amour est un cadeau que je te donne â™Ș 1542 01:23:07,150 --> 01:23:12,330 Oh et je sais que je ne le fais pas habituellement rĂ©vĂšle de qui parlent mes chansons, 1543 01:23:12,370 --> 01:23:16,550 mais juste pour ĂȘtre clair, cette chanson Il s'agit trĂšs certainement de Drew. 1544 01:23:19,550 --> 01:23:26,390 Alors Drew, si tu regardes le diffusion en direct, vous aviez raison. 1545 01:23:26,430 --> 01:23:29,130 Je sais que j'ai promis de ne pas le faire tomber amoureux de toi, 1546 01:23:29,170 --> 01:23:31,830 mais je n'ai pas pu m'en empĂȘcher. 1547 01:23:31,910 --> 01:23:35,700 Tu es tout ce que je je pensais que je n'en avais jamais eu besoin. 1548 01:23:35,740 --> 01:23:39,880 Alors je vais faire une nouvelle promesse. 1549 01:23:39,920 --> 01:23:42,880 je ne sais pas quoi l'avenir nous est rĂ©servĂ©, 1550 01:23:42,930 --> 01:23:45,930 mais tant que je suis je m'accroche Ă  toi 1551 01:23:46,020 --> 01:23:49,500 Je promets que je ne le ferai pas tĂątonner encore. 1552 01:23:49,540 --> 01:23:51,850 Est-ce une promesse au petit doigt ? 1553 01:24:00,160 --> 01:24:02,900 Tu n'es pas le seul qui a rompu cette promesse. 1554 01:24:07,950 --> 01:24:11,480 Je suis tombĂ© si profondĂ©ment dans l'amour avec toi aussi. 1555 01:24:11,520 --> 01:24:14,130 Je me fiche de savoir qui regarde. 1556 01:24:14,170 --> 01:24:16,570 Cela pourrait ĂȘtre un million des gens ou personne. 1557 01:24:17,960 --> 01:24:20,830 Rien n'a d'importance. 1558 01:24:20,880 --> 01:24:23,920 C'est juste toi et moi. 1559 01:24:23,970 --> 01:24:28,150 Tu mĂ©rites tout le l'amour dans le monde 1560 01:24:28,190 --> 01:24:31,930 et je ferai de mon mieux pour vous le donner. 1561 01:24:31,970 --> 01:24:35,540 je serai toujours ton la plus grande pom-pom girl. 1562 01:24:35,590 --> 01:24:37,590 Toujours. 1563 01:24:40,810 --> 01:24:43,070 Est-ce qu'on fait ça ? 1564 01:24:44,640 --> 01:24:46,690 Allons-y, putain ! 1565 01:24:59,440 --> 01:25:00,610 Allez. 1566 01:25:00,740 --> 01:25:03,960 â™Ș Sortez et construisez un bonhomme de neige 1567 01:25:04,010 --> 01:25:07,970 â™Ș PlutĂŽt sympa de je n'ai aucun projet â™Ș 1568 01:25:08,050 --> 01:25:09,970 â™Ș J'entends presque les cloches alors laisse les chanteurs chanter â™Ș 1569 01:25:10,010 --> 01:25:11,580 HĂ©! 1570 01:25:11,620 --> 01:25:13,930 Joyeux NoĂ«l ! 1571 01:25:20,980 --> 01:25:23,680 Okay, je sais que j'ai dit mon amour Ă©tait le cadeau, 1572 01:25:23,720 --> 01:25:27,470 mais je t'ai eu autre chose. 1573 01:25:28,380 --> 01:25:29,820 Waouh ! 1574 01:25:29,860 --> 01:25:31,380 J'espĂšre que c'est des legos. 1575 01:25:31,470 --> 01:25:32,820 ArrĂȘtez ! 1576 01:25:40,220 --> 01:25:41,870 Certainement pas. L'Ă©nigme. 1577 01:25:41,960 --> 01:25:43,090 Ouais ! 1578 01:25:43,130 --> 01:25:44,920 Oh mon Dieu. 1579 01:25:46,350 --> 01:25:49,400 Je n'ai pas besoin de toutes les piĂšces pour avoir une vue d'ensemble. 1580 01:25:49,440 --> 01:25:51,580 Eh bien, c'est dommage. 1581 01:25:51,620 --> 01:25:52,660 Pourquoi? 1582 01:26:04,720 --> 01:26:06,850 Vous l'avez trouvé ! 1583 01:26:07,720 --> 01:26:09,160 Je t'aime. 1584 01:26:10,810 --> 01:26:12,510 Tu es la piĂšce manquante, Bow. 1585 01:26:20,520 --> 01:26:22,960 Oh... Nous sommes en forme. 1586 01:26:23,000 --> 01:26:24,350 Et je t'aime. 1587 01:26:36,230 --> 01:26:37,710 Touché ! 1588 01:26:44,150 --> 01:26:49,330 â™Ș Je ne peux pas arrĂȘter de t'aimer 1589 01:26:54,730 --> 01:26:57,380 â™Ș Prends mon cƓur et enveloppe-le 1590 01:26:57,420 --> 01:27:00,040 â™Ș Emballez-le dans une boĂźte 1591 01:27:00,080 --> 01:27:02,430 â™Ș Parce que je ne peux pas m'arrĂȘter je t'aime â™Ș 1592 01:27:02,470 --> 01:27:04,300 â™Ș Avec un nƓud sur le dessus 1593 01:27:04,340 --> 01:27:06,740 â™Ș Un nƓud sur le dessus, un nƓud sur le dessus 1594 01:27:06,780 --> 01:27:09,350 â™Ș Je t'aime avec un nƓud dessus 1595 01:27:09,440 --> 01:27:11,830 â™Ș Un nƓud sur le dessus, un nƓud sur le dessus 1596 01:27:11,870 --> 01:27:14,790 â™Ș Je t'aime avec un nƓud dessus 1597 01:27:17,050 --> 01:27:20,010 â™Ș Je t'aime avec un nƓud dessus 1598 01:27:25,280 --> 01:27:31,460 â™Ș Je ne peux pas arrĂȘter de t'aimer 122373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.