All language subtitles for Canvas.2021.720p.WEB.h264-DiRT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,071 --> 00:00:08,508 [solemn electronic music] 2 00:00:40,106 --> 00:00:44,711 [disquieting electronic music] 3 00:00:45,178 --> 00:00:48,415 [The Painter speaking in Latin] 4 00:02:23,643 --> 00:02:28,681 ♪ 5 00:02:37,290 --> 00:02:40,260 [city din] 6 00:02:49,702 --> 00:02:51,804 [woman] Obviously, we don't know what... 7 00:02:52,172 --> 00:02:55,542 [overlapping news reports] 8 00:02:55,675 --> 00:02:58,278 [woman 2] People are dying and it's gruesome. 9 00:03:02,015 --> 00:03:05,552 [man] Seventy thousand in 70 countries... 10 00:03:06,119 --> 00:03:07,287 Undercover... 11 00:03:07,420 --> 00:03:09,222 [overlapping news reports continue] 12 00:03:13,326 --> 00:03:15,361 [narrator] The terror was real. 13 00:03:16,062 --> 00:03:17,430 The murders, unending. 14 00:03:19,065 --> 00:03:20,466 The culprits, unfound. 15 00:03:22,769 --> 00:03:25,471 After a worldwide pandemic of Painter murders, 16 00:03:26,139 --> 00:03:29,175 the Congress of the United States acted. 17 00:03:29,309 --> 00:03:30,977 The world acted. 18 00:03:34,113 --> 00:03:37,016 No more would the average citizen be terrorized. 19 00:03:38,117 --> 00:03:40,119 No more would we fear. 20 00:03:40,853 --> 00:03:43,590 The Painter Defense Agency was founded. 21 00:03:46,392 --> 00:03:47,961 Within two years, 22 00:03:48,094 --> 00:03:50,396 the source of these terrible events were uncovered. 23 00:03:50,530 --> 00:03:53,766 And the occults responsible were brought to swift justice. 24 00:03:58,838 --> 00:04:00,573 Because of the Painter Defense Agency, 25 00:04:00,707 --> 00:04:03,476 it is estimated that nearly five million lives 26 00:04:03,610 --> 00:04:05,945 over 12 years have been spared. 27 00:04:09,582 --> 00:04:12,719 Now there is calm. Now there is peace. 28 00:04:13,286 --> 00:04:17,824 The Painter Defense Agency. Forever peace. 29 00:04:24,964 --> 00:04:26,399 [George] You a fan of doubles? 30 00:04:26,532 --> 00:04:27,934 You know I am. 31 00:04:28,067 --> 00:04:29,402 I'm okay at tennis, 32 00:04:29,535 --> 00:04:32,105 but I'm pretty damn good at doubles. 33 00:04:32,238 --> 00:04:35,241 That's how Jackie and I got together, playing doubles. 34 00:04:36,075 --> 00:04:39,145 That's how I knew we'd be such an amazing fit. 35 00:04:39,279 --> 00:04:41,314 It wasn't just her good looks. 36 00:04:43,249 --> 00:04:44,517 I'd begin to go for a ball 37 00:04:44,651 --> 00:04:46,219 or she would, and-- and-- and 38 00:04:46,352 --> 00:04:47,687 before contact, the other one 39 00:04:47,820 --> 00:04:48,955 would already be where 40 00:04:49,088 --> 00:04:50,156 we needed it to be. 41 00:04:50,290 --> 00:04:51,858 It's not just communication. 42 00:04:52,692 --> 00:04:56,195 It's a quality of faith 43 00:04:56,329 --> 00:04:58,931 beyond reason, beyond trust. 44 00:04:59,932 --> 00:05:01,301 I've always found doubles to 45 00:05:01,434 --> 00:05:02,869 be a good way to look at not 46 00:05:03,002 --> 00:05:05,672 just my own life, but my kids too. 47 00:05:06,205 --> 00:05:07,273 I hope-- I think 48 00:05:07,407 --> 00:05:09,342 I've instilled this idea 49 00:05:09,475 --> 00:05:11,577 of partnership, 50 00:05:11,711 --> 00:05:14,914 this kinship with friends, 51 00:05:16,382 --> 00:05:18,151 family, work, 52 00:05:18,284 --> 00:05:19,519 everything, really. 53 00:05:20,153 --> 00:05:21,220 And, you know, 54 00:05:21,788 --> 00:05:22,722 we still make time 55 00:05:22,855 --> 00:05:24,123 for doubles regularly. 56 00:05:24,257 --> 00:05:26,125 Despite the knees-- mine, not hers. 57 00:05:26,592 --> 00:05:27,860 But you see, 58 00:05:27,994 --> 00:05:29,762 we can absorb problems like that. 59 00:05:29,896 --> 00:05:31,564 [woman] You're off your game today. 60 00:05:31,698 --> 00:05:33,232 Because we've got each others' backs still. 61 00:05:33,366 --> 00:05:36,035 -[man] Am I? -[woman] You are. 62 00:05:38,271 --> 00:05:39,672 [man] I don't think I am. 63 00:05:39,806 --> 00:05:40,940 [woman] Sweetheart, you are. 64 00:05:41,374 --> 00:05:44,043 You are and I don't know why, and that's not okay. 65 00:05:46,179 --> 00:05:50,283 You've been off since you got reassigned to that, um... 66 00:05:50,783 --> 00:05:52,251 Painter Defense Agency. 67 00:05:52,385 --> 00:05:55,421 You were much happier when you were part of the FBI. 68 00:05:55,555 --> 00:05:57,657 Federal Bureau of Investigation. 69 00:05:57,790 --> 00:05:59,425 You were so excited when you went in. 70 00:05:59,559 --> 00:06:00,526 I was excited. 71 00:06:00,660 --> 00:06:01,961 So, what changed? 72 00:06:05,965 --> 00:06:07,133 Nothing. 73 00:06:11,471 --> 00:06:14,774 [heels clack] 74 00:06:18,544 --> 00:06:19,545 [beeping] 75 00:06:19,679 --> 00:06:22,882 [ominous electronic music] 76 00:06:40,166 --> 00:06:44,003 [The Painter] 77 00:07:57,477 --> 00:07:59,245 [eerie distorted growl] 78 00:08:20,333 --> 00:08:25,571 ♪ 79 00:08:37,216 --> 00:08:41,888 ♪ 80 00:08:42,388 --> 00:08:44,690 [door creaks] 81 00:09:02,675 --> 00:09:07,947 ♪ 82 00:09:12,818 --> 00:09:14,086 [shrieking] 83 00:09:19,425 --> 00:09:22,795 [eerie distorted electronic music continues] 84 00:09:42,615 --> 00:09:47,853 ♪ 85 00:10:06,072 --> 00:10:10,776 [distorted whispering] 86 00:10:20,319 --> 00:10:23,689 [muffled screaming] 87 00:10:44,377 --> 00:10:49,415 ♪ 88 00:11:21,614 --> 00:11:24,216 Lying doesn't suit you, George. It never has. 89 00:11:25,284 --> 00:11:29,155 I'm not lying. I'm telling you the truth. 90 00:11:35,828 --> 00:11:37,096 So then why, for the past six months, 91 00:11:37,229 --> 00:11:38,964 does it look like you've seen the devil? 92 00:11:41,901 --> 00:11:45,304 Because I'm afraid for you. 93 00:11:46,205 --> 00:11:48,040 And I'm afraid for Grace. 94 00:11:48,874 --> 00:11:51,177 Every day now, I'm afraid. 95 00:11:51,310 --> 00:11:52,478 Why? 96 00:11:55,881 --> 00:11:58,918 'Cause... we know nothing. 97 00:11:59,351 --> 00:12:00,920 [Jackie] What do you mean nothing? 98 00:12:01,053 --> 00:12:03,222 [George] The PDA knows nothing. 99 00:12:04,190 --> 00:12:06,358 A-- and it scares me. 100 00:12:08,561 --> 00:12:09,962 It terrifies me. 101 00:12:12,398 --> 00:12:14,233 [Jackie] I don't understand. 102 00:12:17,103 --> 00:12:18,204 What don't you understand? 103 00:12:18,337 --> 00:12:19,705 You went in there knowing nothing 104 00:12:19,839 --> 00:12:21,540 and you left knowing nothing. 105 00:12:21,674 --> 00:12:25,010 So even though nothing changed, you changed. 106 00:12:25,144 --> 00:12:26,979 You became afraid. 107 00:12:27,113 --> 00:12:28,514 Now, I'm not sure that I buy that. 108 00:12:28,647 --> 00:12:30,249 And in fact, I'm not even sure that you buy that. 109 00:12:30,382 --> 00:12:31,717 So, do you want to start over? 110 00:12:31,851 --> 00:12:33,352 Do you want to get a new story? 111 00:12:34,120 --> 00:12:36,989 You have been so very honest with me 112 00:12:38,457 --> 00:12:39,558 for so many years. 113 00:12:39,692 --> 00:12:42,661 And you have shared all your deepest thoughts 114 00:12:42,795 --> 00:12:44,096 and your darkest fears, 115 00:12:44,230 --> 00:12:46,499 and you've never sugar-coated anything for me. 116 00:12:46,632 --> 00:12:48,701 You've never shirked anything. 117 00:12:49,068 --> 00:12:50,503 You've never said, "I know 118 00:12:50,636 --> 00:12:53,339 you can't handle this. You're on a needs-to-know-- 119 00:12:54,940 --> 00:12:57,276 You're on a needs-to-know basis." 120 00:12:58,277 --> 00:13:01,013 So for the first time in our marriage, I know you're lying. 121 00:13:01,480 --> 00:13:05,651 But what terrifies me is that what you must know 122 00:13:05,785 --> 00:13:09,321 must be so terrifying that you're prepared to hurt 123 00:13:09,455 --> 00:13:12,258 our marriage rather than spill your guts. 124 00:13:16,095 --> 00:13:19,031 So what you know must be pretty bad. 125 00:13:22,601 --> 00:13:24,303 It must be inescapable. 126 00:13:35,848 --> 00:13:41,086 [low eerie electronic music] 127 00:13:49,962 --> 00:13:51,430 [latch clicks] 128 00:14:13,018 --> 00:14:14,286 [light switch clicks] 129 00:14:30,669 --> 00:14:35,908 ♪ 130 00:14:55,694 --> 00:15:01,000 ♪ 131 00:15:20,819 --> 00:15:25,758 ♪ 132 00:15:25,891 --> 00:15:27,927 [liquid lapping] 133 00:15:28,060 --> 00:15:30,129 [shrieking] 134 00:15:31,964 --> 00:15:35,200 [chittering] 135 00:15:46,245 --> 00:15:49,348 [electronic drone] 136 00:15:52,584 --> 00:15:55,054 [splatting] 137 00:15:57,923 --> 00:15:59,725 [bang] 138 00:16:04,930 --> 00:16:10,169 ♪ 139 00:16:16,875 --> 00:16:18,477 [click] 140 00:16:21,080 --> 00:16:22,481 [George] I need your help. 141 00:16:25,217 --> 00:16:28,854 It's about my job. My new job. 142 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 This job. 143 00:16:30,122 --> 00:16:31,457 [Jackie] So what is your job? 144 00:16:34,026 --> 00:16:35,527 Damage control. 145 00:16:37,129 --> 00:16:38,731 [Jackie] Continue. 146 00:16:40,065 --> 00:16:44,503 [George] If you had a student whose parents were sick... 147 00:16:47,039 --> 00:16:50,042 Let's say their dad was very ill. 148 00:16:50,175 --> 00:16:52,177 And they were worried about him. 149 00:16:52,745 --> 00:16:55,647 But they believed that their father 150 00:16:55,781 --> 00:16:58,650 was on the mend, and so they came to school. 151 00:16:59,718 --> 00:17:00,919 [Jackie] Continue. 152 00:17:01,387 --> 00:17:04,857 But let's-- let's say that the kid came to school 153 00:17:04,990 --> 00:17:09,161 and they went on a field trip to the Liberty Science Museum. 154 00:17:11,930 --> 00:17:15,167 And you were watching them have a wonderful time. 155 00:17:17,202 --> 00:17:18,771 And when midday came, 156 00:17:21,507 --> 00:17:24,176 you found out that the father was dead. 157 00:17:26,245 --> 00:17:29,248 Would you allow them to enjoy 158 00:17:29,381 --> 00:17:31,583 the rest of their beautiful day? 159 00:17:32,718 --> 00:17:34,453 Or would you tell them the truth? 160 00:17:37,589 --> 00:17:44,263 What if you had diagnosed the extreme nature 161 00:17:44,396 --> 00:17:47,933 of the disease but you had no cure? 162 00:17:48,534 --> 00:17:51,303 Oh, so what? We're switching analogies now? 163 00:17:52,004 --> 00:17:53,072 Help me out here. 164 00:17:53,705 --> 00:17:55,941 I would say ignorance is bliss. 165 00:17:56,542 --> 00:17:58,610 But I would also say people have the right to 166 00:17:58,744 --> 00:18:00,679 know the truth, however upsetting. 167 00:18:00,813 --> 00:18:01,847 Even me. 168 00:18:01,980 --> 00:18:03,549 [George] Even when I joined the Bureau 169 00:18:03,682 --> 00:18:06,318 and I'd-- I'd have to withhold things-- 170 00:18:06,452 --> 00:18:08,687 I guess we look at things differently. 171 00:18:08,821 --> 00:18:11,123 -- I would withhold, she'd understand. 172 00:18:11,824 --> 00:18:14,660 There was never lying, you know? 173 00:18:15,494 --> 00:18:20,766 Through decades unbroken, we maintained faith. 174 00:18:23,702 --> 00:18:27,840 Now, you're telling me to do something. 175 00:18:29,775 --> 00:18:30,909 I don't know. 176 00:18:32,444 --> 00:18:33,912 To get out of the car. 177 00:18:34,980 --> 00:18:37,816 Walk into the kitchen. 178 00:18:39,084 --> 00:18:42,554 Look in her eyes. Smile. 179 00:18:45,190 --> 00:18:46,892 Tell her about my day. 180 00:18:48,794 --> 00:18:49,862 Lie. 181 00:18:50,229 --> 00:18:52,064 And it's not-- it's not about 182 00:18:52,197 --> 00:18:54,500 withholding top secret-- 183 00:18:56,101 --> 00:18:57,503 This is-- 184 00:18:57,636 --> 00:18:59,505 this is different because-- 185 00:19:01,106 --> 00:19:03,942 because you've put me in a position 186 00:19:05,144 --> 00:19:06,845 where I have to tell her 187 00:19:08,113 --> 00:19:09,481 everything's okay. 188 00:19:11,450 --> 00:19:13,218 It's not okay. 189 00:19:14,453 --> 00:19:15,721 It's not. 190 00:19:16,488 --> 00:19:19,825 Not... one... bit. 191 00:19:25,130 --> 00:19:26,231 And... 192 00:19:26,365 --> 00:19:27,900 [laughs bitterly] 193 00:19:30,202 --> 00:19:31,470 I have no choice. 194 00:19:31,603 --> 00:19:34,139 I can't-- I-- I can't tell her. 195 00:19:34,740 --> 00:19:36,575 I don't see how it could be 196 00:19:36,708 --> 00:19:37,943 possible for me to-- 197 00:19:38,076 --> 00:19:42,548 to share with her what I now know. 198 00:19:43,715 --> 00:19:48,287 So, I will lie because I must lie. 199 00:19:51,990 --> 00:19:54,159 You have made me a liar. 200 00:19:54,293 --> 00:19:56,762 [The Painter] 201 00:19:56,895 --> 00:19:58,430 [Grace] Dad! 202 00:19:58,564 --> 00:20:02,801 Hello! Hello! 203 00:20:02,935 --> 00:20:04,236 Dad? 204 00:20:04,937 --> 00:20:06,438 Grace, sweetheart. 205 00:20:06,572 --> 00:20:09,308 You got here so much quicker than I expected. 206 00:20:10,242 --> 00:20:11,577 [Grace] You said it was urgent. 207 00:20:11,944 --> 00:20:13,011 [George] So I did. 208 00:20:13,412 --> 00:20:14,880 Come in, come in. 209 00:20:15,013 --> 00:20:16,281 Sit, sit. 210 00:20:16,415 --> 00:20:17,849 I was just making myself some tea. 211 00:20:17,983 --> 00:20:18,984 Would you like anything? 212 00:20:19,117 --> 00:20:20,352 How long have you been here? 213 00:20:20,485 --> 00:20:23,555 Too long. It's crazy, as you can imagine. 214 00:20:28,360 --> 00:20:30,596 I'd kind of like to know why I'm here, 215 00:20:30,729 --> 00:20:33,031 why we're meeting here and not at home with Mom. 216 00:20:33,165 --> 00:20:34,333 I thought it might be nice 217 00:20:34,466 --> 00:20:36,034 for us to hang out for a bit. 218 00:20:36,168 --> 00:20:37,236 Should we order a pizza? 219 00:20:37,703 --> 00:20:39,471 You know, with this-- this curfew 220 00:20:39,605 --> 00:20:41,039 and everything that we're going to have to be 221 00:20:41,173 --> 00:20:43,408 at home with the door shuts by this time tomorrow. 222 00:20:47,813 --> 00:20:49,715 Is there something you want to tell me? 223 00:20:50,082 --> 00:20:52,050 -Off the record? -Dad. 224 00:20:52,184 --> 00:20:54,052 I'm just teasing, kiddo. 225 00:21:04,529 --> 00:21:06,465 Are you going to tell me what's going on? 226 00:21:09,001 --> 00:21:10,435 [announcer] Breaking news. 227 00:21:10,902 --> 00:21:14,906 Protests have broken out in nearly every major US city, 228 00:21:15,607 --> 00:21:17,409 after a series of bombshell articles 229 00:21:17,542 --> 00:21:18,944 by The New York Herald 230 00:21:19,077 --> 00:21:21,280 alleging that the Painter Defense Agency 231 00:21:21,413 --> 00:21:25,417 has been doctoring their arrest numbers to the public. 232 00:21:25,550 --> 00:21:28,787 In the most damning piece by Reila Martin, 233 00:21:28,920 --> 00:21:30,656 she alleges through classified records 234 00:21:30,789 --> 00:21:34,459 that the PDA has been covering up Painter murders 235 00:21:34,593 --> 00:21:36,094 as ordinary crimes. 236 00:21:36,762 --> 00:21:38,597 Senators on the Hill have scheduled hearings 237 00:21:38,730 --> 00:21:41,266 for next week where leaders from the agency 238 00:21:41,400 --> 00:21:43,635 are expected to testify. 239 00:21:44,236 --> 00:21:45,737 Senate Intel Chairman Casey 240 00:21:45,871 --> 00:21:49,041 has said he will hand down subpoenas if necessary. 241 00:21:49,775 --> 00:21:53,345 The White House, for its part, has declined to comment. 242 00:21:57,549 --> 00:21:59,551 [water spraying] 243 00:21:59,685 --> 00:22:03,488 [distorted reverberating electronic music] 244 00:22:19,338 --> 00:22:20,806 [coughing] 245 00:22:22,841 --> 00:22:23,542 [sniffs] 246 00:22:23,675 --> 00:22:26,111 [indistinct chatter] 247 00:22:29,381 --> 00:22:30,615 You got him. 248 00:22:31,083 --> 00:22:32,951 It wasn't hard. 249 00:22:33,585 --> 00:22:34,886 This fucking piece of shit's not nearly 250 00:22:35,020 --> 00:22:37,689 as smart as he thinks he is. [indistinct]. 251 00:22:39,057 --> 00:22:42,127 This whole clusterfuck is a little too close for comfort. 252 00:22:42,260 --> 00:22:43,729 [interrogator] You wanna make a call? 253 00:22:44,363 --> 00:22:45,897 I'm not legally obligated 254 00:22:46,031 --> 00:22:47,632 to tell you who I want to call. 255 00:22:48,166 --> 00:22:51,636 Well, it's done. That's what matters. 256 00:22:52,637 --> 00:22:53,905 Not quite. 257 00:22:55,273 --> 00:22:56,541 How do you mean? 258 00:22:57,876 --> 00:22:59,077 [interrogator] Why did you do it? 259 00:22:59,211 --> 00:23:01,079 You, out of all people, should know. 260 00:23:01,980 --> 00:23:05,817 The scene's not clean until every detail's been scrubbed. 261 00:23:06,585 --> 00:23:08,520 [interrogator] Hey, you dumb fuck, 262 00:23:08,653 --> 00:23:09,921 why did you do it? 263 00:23:11,289 --> 00:23:12,758 Because you deserved it. 264 00:23:13,125 --> 00:23:15,327 [Sam] I've been sweating this guy all night. 265 00:23:15,961 --> 00:23:17,696 He's a tough nut to crack. 266 00:23:21,099 --> 00:23:22,968 [interrogator] Who are you working with? 267 00:23:23,101 --> 00:23:24,202 Google it. 268 00:23:24,336 --> 00:23:25,670 [both laughing] 269 00:23:25,804 --> 00:23:26,938 Let me have a go at him? 270 00:23:27,305 --> 00:23:29,641 [interrogator] Do you know who this guy is? 271 00:23:32,344 --> 00:23:33,412 Hmm? 272 00:23:33,545 --> 00:23:34,980 [Sam] You see who that guy is? 273 00:23:35,347 --> 00:23:37,048 The guy asking the questions? 274 00:23:37,182 --> 00:23:38,417 [George] Yeah, I do. 275 00:23:38,550 --> 00:23:39,751 Yeah, and what makes you think that you 276 00:23:39,885 --> 00:23:41,720 could have more success than him? 277 00:23:43,255 --> 00:23:44,523 I get the point. 278 00:23:44,990 --> 00:23:46,124 [Sam] Good. 279 00:23:47,325 --> 00:23:49,494 [interrogator] Don't start crying now. 280 00:23:52,063 --> 00:23:54,266 You don't know who he is you can Google it. 281 00:23:54,699 --> 00:23:56,234 We'll Google it together right now. 282 00:23:57,068 --> 00:23:58,303 Do you want to Google it? 283 00:23:58,437 --> 00:23:59,805 How's last night's scene? 284 00:24:00,172 --> 00:24:01,239 [George] It's clean. 285 00:24:01,807 --> 00:24:03,375 Do you have a guy in mind yet? 286 00:24:03,508 --> 00:24:04,776 No, not yet. 287 00:24:05,243 --> 00:24:06,945 Why is it taking so long? 288 00:24:07,078 --> 00:24:08,713 [interrogator] Do you know who that is? 289 00:24:12,584 --> 00:24:13,885 Yes. 290 00:24:14,553 --> 00:24:15,821 [interrogator] Who is it? 291 00:24:17,756 --> 00:24:19,024 It's my partner. 292 00:24:20,058 --> 00:24:24,663 This-- this Mary Lang woman, she had a lot of friends. 293 00:24:26,231 --> 00:24:29,000 I don't think that going the domestic route is going to fly. 294 00:24:30,569 --> 00:24:32,270 Something more random. 295 00:24:32,404 --> 00:24:34,439 My name is Sean Harrington. 296 00:24:34,573 --> 00:24:36,107 [interrogator speaks indistinctly] 297 00:24:38,810 --> 00:24:40,145 Where are you from, Sean? 298 00:24:42,814 --> 00:24:44,249 Richmond, Virginia. 299 00:24:44,916 --> 00:24:46,918 And what about this? 300 00:24:47,552 --> 00:24:48,620 What about it? 301 00:24:48,753 --> 00:24:51,423 This isn't just my mess, George. 302 00:24:52,123 --> 00:24:54,693 [interrogator] How long have you been working for the PDA? 303 00:24:56,528 --> 00:24:58,497 Little over a year. 304 00:24:58,630 --> 00:25:02,334 It's not my job to look after the techs. 305 00:25:02,801 --> 00:25:04,870 No, it's my job. 306 00:25:05,637 --> 00:25:07,706 But we both know why this fucker went 307 00:25:07,839 --> 00:25:10,242 to that bitch at The Herald. 308 00:25:11,476 --> 00:25:13,211 I want you for the job. 309 00:25:14,179 --> 00:25:17,849 Not this one. Not for the PDA. 310 00:25:18,717 --> 00:25:21,152 Yeah. [indistinct], that's obvious. 311 00:25:22,287 --> 00:25:25,156 My mantra has always been and will always be, 312 00:25:25,290 --> 00:25:27,959 "Stay away from men with families." 313 00:25:29,127 --> 00:25:31,663 But everyone had me convinced that you 314 00:25:31,796 --> 00:25:34,165 were devoted to the greater good. 315 00:25:34,299 --> 00:25:35,867 And yadda, yadda, yadda. 316 00:25:38,703 --> 00:25:40,205 Yeah, you almost fooled me, too. 317 00:25:40,572 --> 00:25:43,375 When you came up with this idea for cleaning up the scenes. 318 00:25:44,209 --> 00:25:46,144 People deserve to know the truth. 319 00:25:47,812 --> 00:25:50,215 I thought, "Here's really great opportunity, 320 00:25:50,348 --> 00:25:55,020 George, for us to keep the public calm, to work together. 321 00:25:55,921 --> 00:25:58,590 To make the murders of The Painter a rumor." 322 00:25:59,357 --> 00:26:00,825 That can never happen. 323 00:26:09,167 --> 00:26:11,803 Get me the fuck out of here, man! 324 00:26:12,470 --> 00:26:15,840 But now look at you. 325 00:26:17,475 --> 00:26:18,910 There's nothing to worry about. 326 00:26:20,779 --> 00:26:22,781 She was only following protocol. 327 00:26:24,683 --> 00:26:27,719 Every part of a scene needs to be clean 328 00:26:27,852 --> 00:26:30,555 backwards, forwards, side to side. 329 00:26:30,689 --> 00:26:35,527 Its whole history needs to be nipped in the fucking bud. 330 00:26:35,660 --> 00:26:37,729 Why are you guys doing this? 331 00:26:38,597 --> 00:26:40,231 It doesn't make sense. 332 00:26:40,365 --> 00:26:42,400 I know there's been a lot stress for all of us. 333 00:26:45,303 --> 00:26:47,505 So, I'm gonna take care of the rest of the scene for you. 334 00:26:47,639 --> 00:26:49,274 [George] What are you talking about? 335 00:26:49,774 --> 00:26:51,142 You should get going. 336 00:26:54,479 --> 00:26:57,782 I think I've already found us a good guy for Miss Mary Lang. 337 00:27:11,096 --> 00:27:12,964 I killed Mary Lang. 338 00:27:18,203 --> 00:27:20,739 [George] Remember when you were a little girl 339 00:27:22,507 --> 00:27:27,278 and mom went away on a business trip for a week and-- 340 00:27:27,412 --> 00:27:30,882 and that-- that Friday I got called away on an emergency. 341 00:27:34,219 --> 00:27:36,988 And you-- you were just-- you were 13. 342 00:27:37,122 --> 00:27:38,790 Do you remember what I'm talking about? 343 00:27:38,923 --> 00:27:40,692 I remember. I was 14. 344 00:27:41,860 --> 00:27:43,328 Remind me what happened. 345 00:27:46,398 --> 00:27:48,366 We were a little drunk and a little high, 346 00:27:48,500 --> 00:27:50,301 and we were hoping to get a little more drunk 347 00:27:50,435 --> 00:27:51,569 and a little more high. 348 00:27:52,003 --> 00:27:53,438 And then what happened? 349 00:27:55,306 --> 00:27:57,275 I was the only one who had access to money. 350 00:27:58,076 --> 00:27:59,978 You-- you were only 14 years old. 351 00:28:00,111 --> 00:28:02,347 How much money could you have access to? 352 00:28:02,480 --> 00:28:03,815 I had your money. 353 00:28:05,784 --> 00:28:06,885 What did you take? 354 00:28:07,018 --> 00:28:10,088 Fifty. Two 20s and a ten. 355 00:28:10,221 --> 00:28:11,489 For what? 356 00:28:11,623 --> 00:28:15,660 Couple of 40s. Some pot. 357 00:28:15,794 --> 00:28:17,062 [George] Just a couple? 358 00:28:17,595 --> 00:28:18,863 A few. 359 00:28:20,031 --> 00:28:22,033 But the pot was the lion's share of the money. 360 00:28:25,370 --> 00:28:27,205 A moment ago, you said, "We." 361 00:28:29,507 --> 00:28:30,909 Who was the "we"? 362 00:28:33,845 --> 00:28:36,114 -You know her name. -Remind me. 363 00:28:38,383 --> 00:28:39,851 Reila Martin. 364 00:28:43,121 --> 00:28:44,389 Are you two still friends? 365 00:28:45,790 --> 00:28:47,158 [Grace] You could say that. 366 00:28:47,992 --> 00:28:51,162 I understand she's become quite the writer. 367 00:28:51,763 --> 00:28:53,064 [Grace] You could say that. 368 00:28:53,698 --> 00:28:56,468 [George] Writing about things that happen to be my specialty. 369 00:28:57,569 --> 00:29:01,339 Things she couldn't-- she couldn't possibly know about. 370 00:29:03,575 --> 00:29:04,943 But she does. 371 00:29:05,443 --> 00:29:07,946 About things that could hurt a lot of people. 372 00:29:11,216 --> 00:29:13,118 Help me with this one other thing. 373 00:29:14,652 --> 00:29:17,489 What is the name of this publisher 374 00:29:17,622 --> 00:29:18,890 who's publishing the shit 375 00:29:19,023 --> 00:29:20,291 that she's writing? 376 00:29:22,894 --> 00:29:24,329 David Horowitz. 377 00:29:24,462 --> 00:29:28,099 [George] David Horowitz. Who's-- who's David Horowitz? 378 00:29:31,069 --> 00:29:32,437 -My boss. -Your boss. 379 00:29:35,940 --> 00:29:37,809 And you're the one who's providing 380 00:29:38,309 --> 00:29:41,579 these articles to your boss, correct? 381 00:29:41,713 --> 00:29:42,981 Yes. 382 00:29:43,114 --> 00:29:44,983 When you took that money, 383 00:29:46,951 --> 00:29:48,853 I never told your mother. 384 00:29:50,488 --> 00:29:52,791 Do you remember why I didn't tell her? 385 00:29:52,924 --> 00:29:53,958 Do you remember what I said? 386 00:29:54,526 --> 00:29:56,561 [disembodied voice] The world acted-- 387 00:29:57,796 --> 00:29:59,464 [Grace] I don't remember. 388 00:29:59,597 --> 00:30:01,199 [disembodied voice] No more would the average citizen... 389 00:30:01,332 --> 00:30:05,470 I said, "Your mother would get so upset, 390 00:30:05,603 --> 00:30:09,274 she might smack the crap out of you." 391 00:30:09,941 --> 00:30:11,209 And I couldn't endure the-- 392 00:30:11,342 --> 00:30:13,111 the thought of you getting hurt. 393 00:30:14,345 --> 00:30:15,647 [disembodied voice] And the occult responsible 394 00:30:15,780 --> 00:30:16,981 were brought to swift justice. 395 00:30:17,115 --> 00:30:18,516 [George] I couldn't bear it then. 396 00:30:19,984 --> 00:30:21,486 And I can't bear it now. 397 00:30:21,619 --> 00:30:23,321 [disembodied voice] ... estimated that nearly five 398 00:30:23,454 --> 00:30:26,291 million lives over 12 years have been spared. 399 00:30:28,026 --> 00:30:31,563 You know what you have to do, correct? 400 00:30:32,297 --> 00:30:33,364 Yes. 401 00:30:34,566 --> 00:30:35,633 [George] Good. 402 00:30:38,203 --> 00:30:40,205 You probably hate me right now. 403 00:30:46,144 --> 00:30:49,480 But I will always do whatever 404 00:30:49,614 --> 00:30:52,183 it takes to protect my daughter. 405 00:30:55,153 --> 00:30:57,488 Even if it means enduring her hate. 406 00:31:01,860 --> 00:31:03,294 [George] If you had asked me 407 00:31:03,428 --> 00:31:05,396 if I want to know this, I would have said no. 408 00:31:07,966 --> 00:31:09,901 This sucks. 409 00:31:12,871 --> 00:31:15,039 I don't want to break it. 410 00:31:15,907 --> 00:31:17,575 Such a lie. 411 00:31:20,945 --> 00:31:22,347 [sighs] 412 00:31:23,848 --> 00:31:25,316 I know this is-- 413 00:31:27,518 --> 00:31:28,586 You don't care. 414 00:31:30,054 --> 00:31:31,656 The Agency doesn't care. 415 00:31:37,028 --> 00:31:42,133 They only care about secrets. 416 00:31:43,134 --> 00:31:47,105 You only care about secrets. 417 00:31:50,174 --> 00:31:51,442 Now, 418 00:31:52,143 --> 00:31:54,379 I only care... 419 00:31:58,349 --> 00:31:59,684 about secrets. 420 00:32:09,494 --> 00:32:10,662 Sam. 421 00:32:13,831 --> 00:32:15,333 I gotta talk to you, man. 422 00:32:15,466 --> 00:32:17,635 Let's do it right here. It's no rush. 423 00:32:17,769 --> 00:32:23,007 Um, we can't-- can't continue the operation 424 00:32:23,141 --> 00:32:26,044 as it has been going on-- 425 00:32:26,177 --> 00:32:27,578 Are you fucking kidding me? 426 00:32:27,712 --> 00:32:30,114 No, I'm not. It's not about my daughter. 427 00:32:30,248 --> 00:32:32,250 We have to stop this now. 428 00:32:32,383 --> 00:32:33,952 This is-- This is getting out of hand. 429 00:32:34,085 --> 00:32:35,353 It is getting out of hand? 430 00:32:35,486 --> 00:32:37,088 [indistinct] right now? 431 00:32:37,221 --> 00:32:38,623 I know. 432 00:32:38,756 --> 00:32:40,525 You're the one who came up with the idea. 433 00:32:40,658 --> 00:32:43,361 -It was a great fucking idea. -It's fucking wrong. 434 00:32:43,494 --> 00:32:46,497 There's a higher issue at stake here. 435 00:32:46,631 --> 00:32:48,099 You're saying this is just as bad as 436 00:32:48,232 --> 00:32:49,434 The Painter [indistinct]? 437 00:32:49,567 --> 00:32:53,137 Not yet. It's a matter of degree. 438 00:32:53,271 --> 00:32:55,139 I think there are other alternatives, 439 00:32:55,273 --> 00:32:56,341 there are other options-- 440 00:32:56,474 --> 00:32:58,009 There is no other alternative. 441 00:32:58,142 --> 00:32:59,711 We've known this since day one. 442 00:32:59,844 --> 00:33:03,147 I-- I-- I understand what's at stake. 443 00:33:03,281 --> 00:33:04,716 Things would be worse right now. 444 00:33:04,849 --> 00:33:06,651 We have every right to do this. 445 00:33:07,018 --> 00:33:09,487 We've got support as high as you can imagine. 446 00:33:09,620 --> 00:33:11,489 Yeah, yeah, yeah, not as high as you can imagine. 447 00:33:11,622 --> 00:33:13,358 -No-- -They support you-- 448 00:33:13,491 --> 00:33:14,959 -We have the support. -You cannot go that high. 449 00:33:15,093 --> 00:33:16,694 We do not have the right. It will come out. 450 00:33:16,828 --> 00:33:18,663 The public will eventually know. 451 00:33:18,796 --> 00:33:20,098 We just do our job. 452 00:33:20,231 --> 00:33:21,632 It is-- it is increasing at such a rate 453 00:33:21,766 --> 00:33:23,167 that we can't stay-- 454 00:33:23,301 --> 00:33:24,736 That's why we're doing what we're doing. 455 00:33:24,869 --> 00:33:26,537 We're going to solve it eventually. 456 00:33:26,671 --> 00:33:28,106 Are you telling me we're not gonna solve it? 457 00:33:28,239 --> 00:33:29,574 Is that what you're telling me? 458 00:33:29,707 --> 00:33:31,409 -I don't know. -You told me from the 459 00:33:31,542 --> 00:33:33,644 beginning that you believe in what we're doing. 460 00:33:33,778 --> 00:33:35,380 And now you're telling me that we're not? 461 00:33:35,513 --> 00:33:37,915 If we lose control without giving 462 00:33:38,049 --> 00:33:39,917 some trust to the public, 463 00:33:40,051 --> 00:33:44,288 the pandemonium that could occur will be far, far worse. 464 00:33:44,422 --> 00:33:45,823 I'll tell you right now. 465 00:33:45,957 --> 00:33:47,959 The public are a bunch of fucking idiots. 466 00:33:48,593 --> 00:33:50,862 This is about everybody who's taking the fall. 467 00:33:50,995 --> 00:33:53,097 Do you want me to tell them that the person who came up 468 00:33:53,231 --> 00:33:55,767 with the idea of cleaning the scene is now saying that 469 00:33:55,900 --> 00:33:59,370 the entire operation is-- it's-- it's just done? 470 00:33:59,504 --> 00:34:02,373 And then you want me to tell them that the daughter 471 00:34:02,507 --> 00:34:04,675 of this person who came up with this-- 472 00:34:06,477 --> 00:34:08,246 Let's take a breath. 473 00:34:09,680 --> 00:34:12,283 I need to trust what you're doing is the right thing. 474 00:34:12,850 --> 00:34:14,886 Or else I wouldn't be here right now. 475 00:34:15,019 --> 00:34:16,621 [music swells] 476 00:34:16,754 --> 00:34:18,689 Yeah, I tried to protect you. I did. 477 00:34:18,823 --> 00:34:20,391 [George] You don't have to protect me. 478 00:34:20,525 --> 00:34:23,928 [music covers the conversation] 479 00:34:24,062 --> 00:34:26,764 I am going to put everything I am... 480 00:34:26,898 --> 00:34:32,670 [music surges over conversation] 481 00:34:32,804 --> 00:34:34,806 [Sam] I'm done. You're done. 482 00:34:34,939 --> 00:34:36,407 This is done. 483 00:34:38,242 --> 00:34:41,612 [phone buzzing] 484 00:34:53,091 --> 00:34:54,292 [phone buzzing] 485 00:34:54,425 --> 00:34:57,195 [classical music] 486 00:34:57,328 --> 00:34:59,697 [Jackie] George, she's gone. 487 00:35:00,998 --> 00:35:03,568 You heard? She's gone, she's dead. 488 00:35:04,936 --> 00:35:08,039 George, George! 489 00:35:08,172 --> 00:35:10,441 She's dead. 490 00:35:10,575 --> 00:35:12,610 [sobbing] 491 00:35:14,645 --> 00:35:15,746 George! 492 00:35:19,750 --> 00:35:21,119 George. 493 00:35:21,252 --> 00:35:22,587 She's dead. 494 00:35:23,387 --> 00:35:29,193 George. Oh, no! 495 00:35:29,327 --> 00:35:31,996 [continues sobbing] 496 00:35:32,130 --> 00:35:37,835 George! She's dead! George! 497 00:35:52,083 --> 00:35:54,919 George! George! 498 00:36:00,825 --> 00:36:02,193 She's dead. 499 00:36:15,072 --> 00:36:16,474 She's dead. 500 00:36:17,708 --> 00:36:20,211 George! 501 00:36:22,246 --> 00:36:27,518 [The Painter] 502 00:36:45,002 --> 00:36:47,705 [Annie continues sobbing] 503 00:37:30,848 --> 00:37:31,949 [sniffs] 504 00:37:34,018 --> 00:37:35,920 You know, I was just thinking about... 505 00:37:39,357 --> 00:37:42,860 the last words my fiancée ever said to me. 506 00:37:46,464 --> 00:37:47,732 You know what they were? 507 00:37:50,534 --> 00:37:51,802 She said... 508 00:37:56,841 --> 00:37:59,076 She said, "I hope it was worth it." 509 00:38:02,813 --> 00:38:03,881 [sniffs] 510 00:38:08,152 --> 00:38:09,654 [exhales loudly] 511 00:38:22,800 --> 00:38:25,403 [helicopter blades whirring] 512 00:38:29,674 --> 00:38:33,944 [The Painter] 513 00:39:03,641 --> 00:39:05,676 [reporter] Riots have gripped the nation 514 00:39:05,810 --> 00:39:07,645 as PDA leaders have defied 515 00:39:07,778 --> 00:39:10,114 Senate Intelligence Committee subpoenas. 516 00:39:10,481 --> 00:39:11,882 Despite their actions, 517 00:39:12,016 --> 00:39:14,518 however, a spokesman for the agency said 518 00:39:14,652 --> 00:39:16,721 that not only do they refute all claims 519 00:39:16,854 --> 00:39:18,422 made by the New York Herald, 520 00:39:18,556 --> 00:39:21,092 but will be releasing their own evidence in turn. 521 00:39:21,225 --> 00:39:23,060 [The Painter] 522 00:40:02,400 --> 00:40:05,569 [computer keys clacking] 523 00:40:07,571 --> 00:40:10,040 [Maya] You know the quality I love best about you? 524 00:40:11,542 --> 00:40:15,713 [eerie electronic music] 525 00:40:23,387 --> 00:40:26,991 [keys clacking] 526 00:40:33,197 --> 00:40:35,599 The thing that made me fall in love with you? 527 00:40:46,944 --> 00:40:48,245 [ding] 528 00:40:56,120 --> 00:41:01,859 ♪ 529 00:41:07,932 --> 00:41:10,201 [Maya] You know the quality I love best about you? 530 00:41:11,569 --> 00:41:13,704 The thing that made me fall in love with you? 531 00:41:13,838 --> 00:41:17,107 [tense percussive music] 532 00:41:23,347 --> 00:41:25,516 The thing that made me fall in love with you? 533 00:41:26,083 --> 00:41:27,151 [gun banging] 534 00:41:28,352 --> 00:41:31,222 [water running] 535 00:41:36,227 --> 00:41:41,866 ♪ 536 00:41:47,605 --> 00:41:49,306 [knocking on door] 537 00:41:52,776 --> 00:41:54,678 [disembodied screaming] 538 00:41:58,482 --> 00:42:00,885 [knocking on door] 539 00:42:01,352 --> 00:42:04,555 [screaming continues] 540 00:42:07,892 --> 00:42:09,760 [knocking on door] 541 00:42:10,261 --> 00:42:12,997 [screaming continues] 542 00:42:17,768 --> 00:42:21,906 [screaming echoes sinisterly] 543 00:42:27,444 --> 00:42:28,913 [screaming fades] 544 00:42:35,586 --> 00:42:37,154 [gun banging] 545 00:42:53,704 --> 00:42:56,206 [water running] 546 00:43:15,259 --> 00:43:16,360 [gasps] 547 00:43:16,493 --> 00:43:20,264 [phone ringing] 548 00:43:20,397 --> 00:43:21,665 [gasping] 549 00:43:22,266 --> 00:43:23,701 Hello? 550 00:43:23,834 --> 00:43:25,336 Is this Miss Martin? 551 00:43:25,469 --> 00:43:26,804 [Reila] Speaking. 552 00:43:27,304 --> 00:43:28,472 Miss Reila Martin? 553 00:43:28,606 --> 00:43:29,940 Yes. 554 00:43:30,074 --> 00:43:31,842 The same Reila Martin who's writing, 555 00:43:31,976 --> 00:43:33,611 "Only one murder on US soil, 556 00:43:33,744 --> 00:43:36,714 PDA claims credit, but at what cost?" 557 00:43:37,214 --> 00:43:38,182 Okay. 558 00:43:38,315 --> 00:43:40,384 You have my attention. Who is this? 559 00:43:40,517 --> 00:43:42,086 What do you want? 560 00:43:42,219 --> 00:43:44,088 [Sean] There's a phone waiting for you in the bathroom. 561 00:43:44,221 --> 00:43:46,056 It's underneath the right side of the toilet, taped up. 562 00:43:46,190 --> 00:43:48,158 It's duct-taped so you'll need to give it a good tug. 563 00:43:48,292 --> 00:43:50,394 If you don't answer in 40 seconds, 564 00:43:50,527 --> 00:43:52,129 this conversation is over. 565 00:43:52,262 --> 00:43:54,198 Hello? Hello? 566 00:43:54,331 --> 00:43:58,902 ♪ 567 00:43:59,570 --> 00:44:02,006 -[Reila] I'm here. -[Sean] Well done. 568 00:44:02,673 --> 00:44:05,309 Now, go downstairs and take the 1 train, downtown. 569 00:44:05,442 --> 00:44:07,244 [Reila] Are you gonna tell me what this is about? 570 00:44:07,378 --> 00:44:09,213 You'll find out soon enough. Trust me. 571 00:44:09,346 --> 00:44:10,614 Now go downstairs. 572 00:44:11,448 --> 00:44:13,283 [Reila] So how'd you know the name of my article? 573 00:44:13,417 --> 00:44:15,953 I've been an admirer of yours for a long time. 574 00:44:17,388 --> 00:44:19,023 You may want to use your headphones. 575 00:44:19,156 --> 00:44:21,558 Make talking easier than holding the phone to your ear. 576 00:44:21,692 --> 00:44:24,194 [static glitching] 577 00:44:25,663 --> 00:44:27,297 [Reila] What the hell is this? 578 00:44:27,431 --> 00:44:29,433 I'm not making another move until you throw me a bone. 579 00:44:29,566 --> 00:44:31,402 Spoken like a true gumshoe. 580 00:44:32,803 --> 00:44:34,471 You're a hell of a writer, Reila. 581 00:44:34,605 --> 00:44:36,073 And I want to help you. 582 00:44:36,807 --> 00:44:38,308 I want to help you with information. 583 00:44:38,942 --> 00:44:40,778 Information that only I am willing to share. 584 00:44:40,911 --> 00:44:42,746 Information that you would otherwise 585 00:44:42,880 --> 00:44:44,415 never come into contact with. 586 00:44:45,449 --> 00:44:47,718 This information can help you put a [indistinct]-sized 587 00:44:47,851 --> 00:44:49,853 hole in your story on the PDA. 588 00:44:51,288 --> 00:44:52,389 Okay. 589 00:44:52,523 --> 00:44:54,591 [Sean] I'm gonna tell you a story. 590 00:44:55,192 --> 00:44:57,461 A story about a woman named Mary Lang. 591 00:44:58,262 --> 00:45:00,864 She was a respected member of the community. 592 00:45:01,765 --> 00:45:04,501 Teacher, mother of three. 593 00:45:04,635 --> 00:45:07,371 She'd been married to Joshua Lang for nearly 40 years. 594 00:45:07,504 --> 00:45:09,673 He, too, had a sterling reputation 595 00:45:09,807 --> 00:45:13,477 for his unwavering compassion and, uh, morality. 596 00:45:13,610 --> 00:45:15,412 It was said by friends and relatives 597 00:45:15,546 --> 00:45:18,816 that he would profess his love for Mary frequently. 598 00:45:19,249 --> 00:45:20,984 So it struck everyone as odd 599 00:45:21,118 --> 00:45:22,519 when he told Mary that he wanted a divorce. 600 00:45:22,653 --> 00:45:24,221 -[Reila] Damn it. -[Sean] Don't bother, 601 00:45:24,354 --> 00:45:25,422 just go through. 602 00:45:30,227 --> 00:45:34,765 So, not only was Joshua Lang having an affair, 603 00:45:34,898 --> 00:45:37,801 but said affair was going on for nearly four years. 604 00:45:39,336 --> 00:45:41,839 According to everyone involved, Mary was devastated. 605 00:45:42,272 --> 00:45:44,441 But, for the sake of her children, 606 00:45:44,575 --> 00:45:47,511 she gave Joshua a divorce with little fuss. 607 00:45:48,345 --> 00:45:54,384 ♪ 608 00:46:11,435 --> 00:46:14,705 Go to the back of the train, get off at the last stop. 609 00:46:15,272 --> 00:46:17,074 Afterwards, take the ferry to Staten Island. 610 00:46:17,574 --> 00:46:19,109 Now what? 611 00:46:19,243 --> 00:46:20,377 [Sean] When you disembark, walk to Eight Street. 612 00:46:20,511 --> 00:46:22,780 Walk. Do not take a cab. 613 00:46:22,913 --> 00:46:24,548 -You understand? -Yes. Then what? 614 00:46:24,681 --> 00:46:26,016 [Sean] When you get there, 615 00:46:26,150 --> 00:46:27,451 you'll walk halfway down the block. 616 00:46:27,584 --> 00:46:29,286 On the right, you'll see a metal fence 617 00:46:29,419 --> 00:46:31,455 with a red stripe and an envelope underneath. 618 00:46:31,588 --> 00:46:32,656 Then what? 619 00:46:33,390 --> 00:46:36,426 -[Sean] Talk soon. -Hello? Hello? 620 00:46:38,595 --> 00:46:44,134 ♪ 621 00:46:45,769 --> 00:46:47,971 [ferry horn blowing] 622 00:46:55,179 --> 00:46:57,848 [ambient chatter] 623 00:46:58,916 --> 00:47:01,185 [gulls cawing] 624 00:47:04,488 --> 00:47:09,593 ♪ 625 00:47:13,664 --> 00:47:20,237 ♪ 626 00:47:27,611 --> 00:47:29,513 [Sean] On the morning of March 14th, 627 00:47:29,646 --> 00:47:31,582 Mary Lang woke at her dining room table. 628 00:47:31,715 --> 00:47:33,517 She had passed out the night before. 629 00:47:33,884 --> 00:47:35,085 She hadn't been drinking. 630 00:47:35,719 --> 00:47:37,521 There was no alcohol in her system. 631 00:47:38,188 --> 00:47:39,890 One can deduce she had sat there all night, 632 00:47:40,023 --> 00:47:42,392 staring at nothing. 633 00:47:47,598 --> 00:47:50,133 Shortly after awaking, she opened her front door. 634 00:47:50,267 --> 00:47:51,635 A group of young children 635 00:47:51,768 --> 00:47:53,437 playing across the street waved at her. 636 00:47:53,570 --> 00:47:59,243 ♪ 637 00:48:01,345 --> 00:48:02,846 Roughly ten minutes later, 638 00:48:03,313 --> 00:48:05,182 neighbors reported hearing screaming from inside 639 00:48:05,315 --> 00:48:07,384 the Lang house, in the kitchen area. 640 00:48:07,885 --> 00:48:10,254 When the authorities arrived, they found Mary's body 641 00:48:10,387 --> 00:48:12,089 cut up beyond recognition. 642 00:48:13,590 --> 00:48:15,392 The next day, Joshua Lang was arrested 643 00:48:15,525 --> 00:48:16,994 for the murder of Mary Lang. 644 00:48:17,494 --> 00:48:19,162 There were fingerprints on the weapon 645 00:48:19,296 --> 00:48:20,764 and corroborating witnesses that placed him 646 00:48:20,898 --> 00:48:23,100 at the scene during the time of the murder. 647 00:48:28,238 --> 00:48:33,043 [music intensifies] 648 00:48:35,712 --> 00:48:40,851 ♪ 649 00:48:40,984 --> 00:48:42,953 There's an interesting footnote to this tale. 650 00:48:43,954 --> 00:48:46,356 Roughly ten seconds after the first reported scream, 651 00:48:46,490 --> 00:48:49,192 young Connor Williamson took a photo with his smartphone. 652 00:48:49,760 --> 00:48:51,328 An hour after taking said photo, 653 00:48:51,461 --> 00:48:54,097 the PDA confiscated said phone. 654 00:48:54,765 --> 00:48:57,768 Which begs the question, what if... 655 00:48:58,535 --> 00:49:01,505 What if Joshua Lang didn't murder his wife? 656 00:49:02,072 --> 00:49:03,941 What if it was someone else? 657 00:49:04,408 --> 00:49:06,443 What if it was something else? 658 00:49:07,311 --> 00:49:08,946 Which then begs the next question. 659 00:49:09,880 --> 00:49:13,317 If the PDA lied, why were they lying? 660 00:49:22,359 --> 00:49:27,564 ♪ 661 00:49:32,536 --> 00:49:34,972 Two months before we broke up, 662 00:49:35,105 --> 00:49:36,606 we got into an argument. 663 00:49:37,307 --> 00:49:38,608 It was a big one. 664 00:49:40,444 --> 00:49:42,379 Did you know about her jealousies? 665 00:49:44,147 --> 00:49:45,983 She was obsessed that I'd be 666 00:49:46,116 --> 00:49:47,451 looking at other people. 667 00:49:48,085 --> 00:49:49,219 That I'd find other people 668 00:49:49,353 --> 00:49:51,088 more attractive than her. 669 00:49:52,356 --> 00:49:53,690 She was always asking me 670 00:49:53,824 --> 00:49:55,559 if I thought she was beautiful. 671 00:49:56,460 --> 00:49:57,361 If I thought other people 672 00:49:57,494 --> 00:49:58,795 were more beautiful. 673 00:49:59,730 --> 00:50:00,964 [chuckles] 674 00:50:01,098 --> 00:50:03,100 Sometimes she'd ask me to compare her face 675 00:50:03,233 --> 00:50:05,035 to other people's faces. 676 00:50:11,641 --> 00:50:14,077 And when I couldn't answer her right, 677 00:50:18,782 --> 00:50:20,017 she'd get mad. 678 00:50:20,384 --> 00:50:22,285 She'd accuse me of betraying her, 679 00:50:22,419 --> 00:50:24,421 or lying to her. 680 00:50:26,923 --> 00:50:28,325 So one night, 681 00:50:31,395 --> 00:50:34,231 after apparently, I had been lying again, 682 00:50:37,234 --> 00:50:38,769 she went into the bathroom. 683 00:50:40,771 --> 00:50:43,407 She stayed there for a very, very long time. 684 00:50:44,508 --> 00:50:49,146 And after this very, very long time, she came out. 685 00:50:49,546 --> 00:50:51,615 She got back into bed with me. 686 00:50:52,783 --> 00:50:56,353 I didn't see her, I-- My back was to her. 687 00:50:56,486 --> 00:50:58,822 I-- I'd been writing. 688 00:51:00,857 --> 00:51:04,494 And when I turned over to her, she had the sheet 689 00:51:04,961 --> 00:51:06,396 pulled up to her chin. 690 00:51:08,165 --> 00:51:13,670 I reached out for her, to apologize, to make nice. 691 00:51:17,774 --> 00:51:21,678 I put my hand on her thigh, over the sheet. 692 00:51:23,113 --> 00:51:25,449 She screamed at me, "Don't touch me." 693 00:51:28,118 --> 00:51:30,520 She always used to scream that. 694 00:51:32,889 --> 00:51:35,358 But this time, it was different. 695 00:51:38,395 --> 00:51:39,863 This wasn't just some... 696 00:51:41,998 --> 00:51:45,769 piece of shrapnel thrown at a lover, 697 00:51:45,902 --> 00:51:47,270 trying to get attention. 698 00:51:50,040 --> 00:51:52,809 She absolutely did not want to be touched. 699 00:51:54,578 --> 00:51:59,883 You want a glass of wine? I could use one. 700 00:52:02,319 --> 00:52:03,587 Sure. 701 00:52:12,662 --> 00:52:14,397 I wrapped my fingers 702 00:52:14,531 --> 00:52:16,666 around the matted covers. 703 00:52:17,367 --> 00:52:18,935 She looked me dead in the eye, 704 00:52:19,069 --> 00:52:20,704 and then she said, 705 00:52:21,838 --> 00:52:26,376 "Please, don't send me back to the hospital. 706 00:52:26,510 --> 00:52:28,411 Please. Please. I'm begging you." 707 00:52:28,879 --> 00:52:31,014 [crying] 708 00:52:31,548 --> 00:52:33,950 And I said to her, "You're not going anywhere. 709 00:52:38,355 --> 00:52:39,923 I just want to take a little look." 710 00:52:44,394 --> 00:52:45,862 I pulled back the sheet. 711 00:52:47,564 --> 00:52:48,899 And there she was. 712 00:52:51,401 --> 00:52:52,736 My love, 713 00:52:54,371 --> 00:52:55,906 or my fiancé, 714 00:52:57,340 --> 00:53:00,977 as you relished in reminding me. 715 00:53:05,916 --> 00:53:10,120 She'd taken a dull, rusty pair of scissors 716 00:53:10,253 --> 00:53:15,725 to her thighs, to her ankles, to her calves, 717 00:53:17,194 --> 00:53:23,533 to her chest, to her stomach, her arms. 718 00:53:25,168 --> 00:53:27,370 She carved herself up. 719 00:53:28,872 --> 00:53:30,840 She carved herself up real good. 720 00:53:31,508 --> 00:53:32,909 Except for her face. 721 00:53:36,479 --> 00:53:38,148 That face... [chuckles] 722 00:53:38,748 --> 00:53:40,684 that she would stare at, 723 00:53:40,817 --> 00:53:43,353 day after night after day. 724 00:53:43,787 --> 00:53:46,423 Until all she saw was wolfskin. 725 00:53:51,628 --> 00:53:53,530 I helped her up. 726 00:53:55,432 --> 00:53:57,701 I walked her into the bathroom. 727 00:53:58,368 --> 00:54:00,270 I drew her a warm bath. 728 00:54:03,206 --> 00:54:04,608 And as I helped her in, 729 00:54:06,710 --> 00:54:09,946 each time the wound would hit the water, 730 00:54:10,080 --> 00:54:13,817 she would wince, cry out a little more. 731 00:54:14,884 --> 00:54:17,287 [classical music] 732 00:54:18,054 --> 00:54:19,489 I washed her. 733 00:54:21,191 --> 00:54:26,062 No soap, just... warm water. 734 00:54:29,866 --> 00:54:31,368 [sniffling] 735 00:54:34,571 --> 00:54:38,808 I dried her and wrapped her wounds. 736 00:54:41,678 --> 00:54:43,446 And I put her to sleep. 737 00:54:47,651 --> 00:54:50,920 [The Painter] 738 00:55:06,136 --> 00:55:09,072 [inaudible] 739 00:55:24,454 --> 00:55:30,760 ♪ 740 00:55:33,697 --> 00:55:39,703 ♪ 741 00:55:42,972 --> 00:55:44,374 [inaudible] 742 00:55:54,551 --> 00:55:58,788 [talking inaudibly] 743 00:56:23,613 --> 00:56:27,851 [police sirens wailing] 744 00:56:38,661 --> 00:56:39,929 [gasps] 745 00:56:42,899 --> 00:56:43,933 Jesus. 746 00:56:44,634 --> 00:56:46,035 You forgot to pour me one? 747 00:56:47,036 --> 00:56:48,204 Excuse me? 748 00:56:49,472 --> 00:56:51,107 Just pour me a fucking glass of wine. 749 00:57:01,985 --> 00:57:03,620 You forgot this in the bathroom. 750 00:57:14,097 --> 00:57:17,066 -Wait, it's not like that. -[scoffing] Just stop. 751 00:57:18,468 --> 00:57:19,869 Okay? 752 00:57:31,714 --> 00:57:33,883 You know the quality I love best about you? 753 00:57:35,185 --> 00:57:37,487 The thing that made me fall in love with you? 754 00:57:38,922 --> 00:57:40,523 Made me give you this ring? 755 00:57:44,394 --> 00:57:46,896 It's that you were always so straight up about everything. 756 00:57:49,666 --> 00:57:52,168 It was so-- it was so fucking sexy. 757 00:57:55,972 --> 00:57:57,574 You know what I hate most? 758 00:57:58,241 --> 00:57:59,676 Is your lies. 759 00:58:00,643 --> 00:58:03,813 About all these fucking little things. 760 00:58:05,014 --> 00:58:07,817 Whether you're coming home at a certain time 761 00:58:07,951 --> 00:58:09,519 or where you're going. 762 00:58:10,053 --> 00:58:13,957 And I just told myself, they're just little things. 763 00:58:21,531 --> 00:58:22,765 They're not little things. 764 00:58:22,899 --> 00:58:24,534 They're big things. 765 00:58:30,607 --> 00:58:32,242 And you know what the worst thing is? 766 00:58:32,642 --> 00:58:34,577 Is that you double down on everything. 767 00:58:35,378 --> 00:58:37,747 You spin a web, gaslight. 768 00:58:39,182 --> 00:58:41,985 Well, just do me a favor and don't double down on this. 769 00:58:42,118 --> 00:58:46,656 ♪ 770 00:58:49,559 --> 00:58:53,696 I was just feeling so tight. 771 00:58:55,999 --> 00:58:58,201 I couldn't concentrate. I couldn't write. 772 00:58:58,334 --> 00:59:03,306 I-- It felt like-- like it was suffocating me, 773 00:59:05,208 --> 00:59:06,342 around the throat. 774 00:59:07,744 --> 00:59:10,113 And then as time went by, 775 00:59:10,246 --> 00:59:13,650 the air around me just got thinner and thinner, and I-- 776 00:59:15,285 --> 00:59:16,686 I couldn't breathe. 777 00:59:22,792 --> 00:59:24,627 I can't be who you want me to be. 778 00:59:27,196 --> 00:59:29,032 I can't speak it. 779 00:59:29,699 --> 00:59:33,703 I can't wear it. 780 00:59:38,241 --> 00:59:39,642 I can't be it. 781 00:59:54,524 --> 00:59:55,758 After she fell asleep, 782 00:59:55,892 --> 00:59:59,262 I-- I stayed up. 783 01:00:01,898 --> 01:00:05,802 I couldn't sleep. I refused to. 784 01:00:08,538 --> 01:00:12,141 And the next night. Couldn't sleep. 785 01:00:13,176 --> 01:00:14,944 And the night after that. 786 01:00:20,016 --> 01:00:21,718 But it didn't matter. 787 01:00:32,962 --> 01:00:34,430 I wasn't strong enough. 788 01:00:39,035 --> 01:00:40,970 Three months later, she was dead. 789 01:00:51,247 --> 01:00:52,315 Uh-- 790 01:00:58,988 --> 01:01:01,090 I don't think it was worth it. 791 01:01:05,094 --> 01:01:07,296 Do you think it was worth it? 792 01:01:09,832 --> 01:01:12,368 [crowd din] 793 01:01:16,372 --> 01:01:17,707 Do you feel hate? 794 01:01:19,776 --> 01:01:21,177 I've never felt hate. 795 01:01:22,779 --> 01:01:24,313 Not until recently. 796 01:01:26,349 --> 01:01:27,383 But I feel it now. 797 01:01:27,784 --> 01:01:30,953 Feel it. I feel hate. 798 01:01:31,621 --> 01:01:33,122 Building inside me. 799 01:01:34,624 --> 01:01:35,925 Raging. 800 01:01:36,826 --> 01:01:38,194 Unbending. 801 01:01:39,696 --> 01:01:41,297 Volcanic, even. 802 01:01:43,433 --> 01:01:45,768 No. Don't. Don't look at me like that. 803 01:01:45,902 --> 01:01:47,970 Don't look at me like I'm a cliché. 804 01:01:48,104 --> 01:01:51,974 Like I'm being dramatic. I'm not. Not dramatic. 805 01:01:52,909 --> 01:01:54,310 You haven't seen what I've seen. 806 01:01:54,444 --> 01:01:56,779 You don't know what I've been trying to-- to do. 807 01:01:57,313 --> 01:02:00,416 You don't get it, okay? You just don't fucking get it. 808 01:02:00,550 --> 01:02:01,818 Enough. 809 01:02:03,219 --> 01:02:05,188 Just tell me why you're here. 810 01:02:05,888 --> 01:02:07,290 I wanted a drink. 811 01:02:07,423 --> 01:02:08,758 Okay? 812 01:02:10,393 --> 01:02:12,929 [woman] I've been doing this a long time, Reila. 813 01:02:13,062 --> 01:02:15,631 I've had this place for a long time. 814 01:02:16,199 --> 01:02:20,303 I've spent every single penny I have into it. 815 01:02:20,703 --> 01:02:21,971 And through those years, 816 01:02:22,638 --> 01:02:24,407 a lot of people have come through here. 817 01:02:25,007 --> 01:02:27,977 Some are young. Some are too young. 818 01:02:28,111 --> 01:02:29,645 Some are old. 819 01:02:29,779 --> 01:02:31,481 Most of them are old. 820 01:02:32,081 --> 01:02:34,350 Some are bankers. Some are cops. 821 01:02:34,484 --> 01:02:38,221 Some are teachers. And some are just unemployed, 822 01:02:38,354 --> 01:02:40,089 spending money they don't have. 823 01:02:40,857 --> 01:02:42,558 'Cause they just want a drink. 824 01:02:43,426 --> 01:02:46,295 Some want vodka because you can't smell it. 825 01:02:46,863 --> 01:02:49,866 Some want tequila because it makes them 826 01:02:49,999 --> 01:02:53,136 want to dance when otherwise they wouldn't. 827 01:02:53,503 --> 01:02:55,338 And some want gin 828 01:02:55,471 --> 01:02:59,175 because they've got an itch for a fight. 829 01:02:59,976 --> 01:03:02,178 But they all just want a drink. 830 01:03:03,479 --> 01:03:04,547 Just a drink. 831 01:03:05,314 --> 01:03:06,249 One drink. 832 01:03:06,382 --> 01:03:08,217 ♪ Ladadam dam dam dam ♪ 833 01:03:08,351 --> 01:03:13,089 No one walks into High Ends bar for just a drink. 834 01:03:13,222 --> 01:03:15,491 ♪ Fighting back the feeling ♪ 835 01:03:17,593 --> 01:03:18,928 I need your help. 836 01:03:21,130 --> 01:03:22,398 I've got a story. 837 01:03:23,232 --> 01:03:24,667 Source has gone missing. 838 01:03:25,067 --> 01:03:26,669 [woman] Do you know where he lives? 839 01:03:27,336 --> 01:03:28,905 [Reila chuckles] No. 840 01:03:30,072 --> 01:03:32,341 Do you know what he looks like? 841 01:03:32,875 --> 01:03:34,510 [laughs] No. 842 01:03:35,411 --> 01:03:37,413 Yeah. No, I got-- I have nothing. 843 01:03:37,547 --> 01:03:39,782 ♪ It's just a scheme, baby ♪ 844 01:03:39,916 --> 01:03:41,217 I thought... 845 01:03:43,653 --> 01:03:45,988 I thought you could find something on them. 846 01:03:52,995 --> 01:03:55,464 ♪ Catching up with my sleep ♪ 847 01:03:55,598 --> 01:03:57,166 What? What is it? 848 01:03:57,300 --> 01:03:58,634 Where are you going? 849 01:03:59,302 --> 01:04:00,870 [woman] I'll be right back. 850 01:04:05,141 --> 01:04:10,446 ♪ All I'm thinking of are things ♪ 851 01:04:10,580 --> 01:04:14,417 ♪ I'm too damn tired to repeat ♪ 852 01:04:14,550 --> 01:04:20,156 ♪ Ladadam, ladadam, ladadam dam dam ♪ 853 01:04:20,923 --> 01:04:25,261 ♪ Fighting out the feeling ♪ 854 01:04:26,128 --> 01:04:31,133 ♪ And notion that this is a scheme ♪ 855 01:04:32,568 --> 01:04:36,839 [eerie tone ringing] 856 01:04:36,973 --> 01:04:41,377 ♪ 857 01:04:42,211 --> 01:04:46,616 [ominous note building] 858 01:04:46,983 --> 01:04:50,319 ♪ It's just a scheme, babe ♪ 859 01:04:52,054 --> 01:04:53,422 Come on, Reila. 860 01:04:53,556 --> 01:04:55,057 Sit down. 861 01:04:56,125 --> 01:04:57,460 You're helping him? 862 01:04:58,294 --> 01:05:00,329 [bartender] He's going to help us. 863 01:05:01,964 --> 01:05:03,499 [George] I'm not here to hurt you. 864 01:05:05,768 --> 01:05:08,237 I figured you'd do something with that phone. 865 01:05:10,740 --> 01:05:11,941 It's actually fortunate 866 01:05:12,074 --> 01:05:14,043 that I found you, rather than someone else. 867 01:05:15,511 --> 01:05:17,113 Please sit. 868 01:05:20,149 --> 01:05:21,550 I'll stand. 869 01:05:26,656 --> 01:05:28,624 You seriously don't recognize me? 870 01:05:29,625 --> 01:05:31,093 What? Should I? 871 01:05:31,961 --> 01:05:33,396 It's pretty clear who you work for. 872 01:05:35,564 --> 01:05:38,668 No. But for a-- a journalist, 873 01:05:38,801 --> 01:05:41,270 your memory leaves something to be desired. 874 01:05:46,008 --> 01:05:47,710 [sobbing] 875 01:05:54,917 --> 01:05:57,019 [Reila] I can't believe I walked right into that. 876 01:05:58,688 --> 01:06:00,156 I gave you my story. 877 01:06:02,191 --> 01:06:03,626 I gave you my source. 878 01:06:04,226 --> 01:06:05,528 No, you didn't. 879 01:06:06,495 --> 01:06:09,098 We were onto your source before he ever came to you. 880 01:06:15,171 --> 01:06:16,639 I used to be so good at this. 881 01:06:22,645 --> 01:06:23,713 Now what? 882 01:06:27,883 --> 01:06:33,255 I... overheard you saying 883 01:06:35,524 --> 01:06:38,260 that you are full of rage these days. 884 01:06:40,830 --> 01:06:42,765 Overwhelmed by hate. 885 01:06:45,968 --> 01:06:49,405 Don't become that which you are sworn to defeat. 886 01:06:52,274 --> 01:06:54,543 I watched far too many good people 887 01:06:55,378 --> 01:06:56,912 become victims of hate. 888 01:06:57,613 --> 01:07:03,219 I was a-- a kid who-- who read countless stories 889 01:07:03,352 --> 01:07:05,621 about lone warriors, 890 01:07:06,622 --> 01:07:09,392 battling the hordes of darkness. 891 01:07:11,527 --> 01:07:12,862 I'd put on my little cape. 892 01:07:12,995 --> 01:07:14,630 I'd turn out the lights, I'd say, "Bring it on." 893 01:07:14,764 --> 01:07:17,800 ["Foreign" by Seth and the Swan] 894 01:07:17,933 --> 01:07:19,568 I was a fearless little fucker. 895 01:07:20,469 --> 01:07:22,271 Because I was a good guy. 896 01:07:22,405 --> 01:07:25,241 ♪ The coldest night of the year ♪ 897 01:07:25,674 --> 01:07:27,143 ♪ Yet I have no fear ♪ 898 01:07:27,276 --> 01:07:33,482 However, practicalities replace ideals. 899 01:07:35,718 --> 01:07:41,390 Good guys and bad guys become labels, 900 01:07:42,358 --> 01:07:45,528 which we assign as we deem necessary. 901 01:07:48,531 --> 01:07:50,633 ♪ That I spread ♪ 902 01:07:51,434 --> 01:07:54,203 I'm done with that, now. 903 01:07:58,107 --> 01:07:59,375 Please. 904 01:08:01,143 --> 01:08:02,678 Let me help you. 905 01:08:04,547 --> 01:08:07,383 ♪ I've sold all my things ♪ 906 01:08:07,516 --> 01:08:09,118 ♪ Pauper's a king ♪ 907 01:08:09,251 --> 01:08:11,253 ♪ But I don't care ♪ 908 01:08:24,066 --> 01:08:25,601 Good people... 909 01:08:27,503 --> 01:08:30,506 will make this mess a little less ugly. 910 01:08:32,775 --> 01:08:36,712 And good people don't hate, Reila Martin. 911 01:08:38,948 --> 01:08:40,416 Please. 912 01:08:41,684 --> 01:08:44,887 ♪ The bricks and stones of our homes ♪ 913 01:08:45,821 --> 01:08:51,227 Meet me here in-- in three days. 914 01:08:52,428 --> 01:08:54,163 I need three days. 915 01:08:55,498 --> 01:08:57,867 ♪ I've written my words ♪ 916 01:08:59,468 --> 01:09:01,871 ♪ And I've spent my share ♪ 917 01:09:02,571 --> 01:09:04,974 ♪ It's time to move on ♪ 918 01:09:05,107 --> 01:09:10,379 [The Painter] 919 01:09:57,092 --> 01:10:01,564 ♪ It's time to move on, ignore the dawn ♪ 920 01:10:02,031 --> 01:10:06,001 ♪ Time to repair, but it feels the same ♪ 921 01:10:17,880 --> 01:10:22,651 ♪ Time to repair, but it feels the same ♪ 922 01:10:35,998 --> 01:10:37,333 [banging] 923 01:10:39,201 --> 01:10:42,871 [tense music] 924 01:10:46,141 --> 01:10:47,576 [thudding] 925 01:10:49,311 --> 01:10:53,282 [blades whirring] 926 01:11:01,757 --> 01:11:07,429 ♪ 927 01:11:24,346 --> 01:11:26,915 [thunder clapping] 928 01:11:27,049 --> 01:11:30,686 [storm lashing] 929 01:11:32,955 --> 01:11:38,727 ♪ 930 01:11:49,438 --> 01:11:52,641 [thunder clapping] 931 01:11:58,414 --> 01:12:03,619 ♪ 932 01:12:12,728 --> 01:12:19,034 ♪ 933 01:12:25,974 --> 01:12:31,880 ♪ 934 01:12:52,201 --> 01:12:56,739 [door rumbling] 935 01:13:00,175 --> 01:13:05,681 ♪ 936 01:13:08,183 --> 01:13:10,886 [sonic boom] 937 01:13:12,988 --> 01:13:16,024 [boom echoing] 938 01:13:17,760 --> 01:13:21,797 [muffled screaming] 939 01:13:25,033 --> 01:13:29,204 [classical music] 940 01:13:35,778 --> 01:13:40,783 ♪ 941 01:13:54,730 --> 01:13:59,601 [sirens blaring] 942 01:14:04,406 --> 01:14:08,811 [footsteps thudding] 943 01:14:17,386 --> 01:14:20,856 [explosions] 944 01:14:23,525 --> 01:14:27,229 [helicopter blades whirring] 945 01:14:29,431 --> 01:14:32,201 [missiles whooshing] 946 01:14:33,435 --> 01:14:36,772 [explosions] 947 01:14:38,774 --> 01:14:43,879 [emergency siren blaring] 948 01:14:58,393 --> 01:15:01,930 [explosions rumbling] 949 01:15:06,702 --> 01:15:08,770 [people screaming] 950 01:15:08,904 --> 01:15:11,173 [glass shattering] 951 01:15:12,441 --> 01:15:16,044 [muffled screaming] 952 01:15:26,588 --> 01:15:29,992 [buildings collapsing] 953 01:15:40,936 --> 01:15:45,040 [footsteps thudding] 954 01:16:03,191 --> 01:16:07,329 [fires crackling] 955 01:16:12,634 --> 01:16:16,338 [footsteps thudding] 956 01:16:33,455 --> 01:16:34,690 [Reila gagging] 957 01:16:34,823 --> 01:16:38,627 [The Painter] 958 01:16:44,499 --> 01:16:46,969 [Reila panting] 959 01:17:01,984 --> 01:17:06,321 [Reila sobbing] 960 01:17:18,567 --> 01:17:21,770 [painful groaning] 961 01:17:34,383 --> 01:17:35,817 Who is that? 962 01:17:36,585 --> 01:17:38,353 I found it next to me. 963 01:17:40,956 --> 01:17:42,791 What the fuck does it say? 964 01:17:44,993 --> 01:17:46,928 You don't want to know. 965 01:17:48,163 --> 01:17:50,766 [laughs] Yeah. I do. 966 01:17:53,969 --> 01:17:55,237 [George] All right. 967 01:18:00,676 --> 01:18:04,179 "Dear George, my friend. 968 01:18:06,181 --> 01:18:08,850 We were so very wrong. 969 01:18:12,320 --> 01:18:18,093 Tell the reporter, 'I'm sorry.' 970 01:18:21,430 --> 01:18:25,734 I thought that if we collaborated, 971 01:18:27,369 --> 01:18:28,870 it would leave. 972 01:18:35,077 --> 01:18:37,813 God, help me. 973 01:18:38,747 --> 01:18:40,215 Sam." 974 01:18:48,123 --> 01:18:49,624 Publish that if you want. 975 01:18:49,758 --> 01:18:51,326 [chuckles] Yeah. 976 01:18:51,460 --> 01:18:53,195 I think we're past that. 977 01:19:04,873 --> 01:19:09,911 ♪ 978 01:19:20,789 --> 01:19:25,894 ♪ 979 01:19:40,842 --> 01:19:43,078 [Reila grunting] 980 01:20:00,162 --> 01:20:01,530 [Reila] Come on. 981 01:20:04,032 --> 01:20:05,367 I'm not done yet. 982 01:20:06,802 --> 01:20:08,136 And I don't quit. 983 01:20:16,545 --> 01:20:20,482 [George panting] 984 01:20:24,419 --> 01:20:26,488 I've still got some fight left in me. 985 01:20:38,900 --> 01:20:40,535 [Reila] It's not over. 986 01:20:42,871 --> 01:20:47,075 ♪ 987 01:20:54,616 --> 01:20:56,418 [ominous music fades] 988 01:20:58,119 --> 01:21:02,958 ["Foreign" by Seth and the Swan] 989 01:21:14,569 --> 01:21:18,039 ♪ The coldest night of the year ♪ 990 01:21:18,173 --> 01:21:20,976 ♪ Yet I have no fear ♪ 991 01:21:24,246 --> 01:21:26,314 ♪ Waiting in dust ♪ 992 01:21:26,448 --> 01:21:30,385 ♪ My mind just out of reach of your ear ♪ 993 01:21:32,320 --> 01:21:34,489 ♪ Create a distraction ♪ 994 01:21:34,623 --> 01:21:36,725 ♪ I'll tape your reaction ♪ 995 01:21:36,858 --> 01:21:39,027 ♪ To the truth ♪ 996 01:21:41,263 --> 01:21:43,265 ♪ That I'll spread ♪ 997 01:21:44,466 --> 01:21:47,469 ♪ About your obvious charm ♪ 998 01:21:49,070 --> 01:21:51,506 ♪ Sleep in the grass with me ♪ 999 01:21:53,508 --> 01:21:56,077 ♪ We'll be there all year ♪ 1000 01:21:57,412 --> 01:21:59,781 ♪ I've sold all my things ♪ 1001 01:21:59,915 --> 01:22:01,883 ♪ From pauper to king ♪ 1002 01:22:02,017 --> 01:22:03,919 ♪ But I don't care ♪ 1003 01:22:04,319 --> 01:22:06,988 [indistinct lyric] 1004 01:22:14,129 --> 01:22:16,464 ♪ The warmth in your blood ♪ 1005 01:22:16,598 --> 01:22:20,101 ♪ Cannot strengthen you ♪ 1006 01:22:22,704 --> 01:22:24,906 ♪ I'm strong enough to lie ♪ 1007 01:22:25,040 --> 01:22:29,077 ♪ So that you know my love is true ♪ 1008 01:22:31,313 --> 01:22:33,348 ♪ There's knowledge in ♪ 1009 01:22:33,915 --> 01:22:38,086 ♪ The bricks and stones of our homes ♪ 1010 01:22:39,688 --> 01:22:42,257 ♪ Could anyone help to learn ♪ 1011 01:22:42,390 --> 01:22:46,194 ♪ Or will it just do us more harm ♪ 1012 01:22:47,963 --> 01:22:50,165 ♪ I've written my words ♪ 1013 01:22:52,334 --> 01:22:54,669 ♪ And spent my share ♪ 1014 01:22:56,171 --> 01:22:58,440 ♪ It's time to move on ♪ 1015 01:22:58,873 --> 01:23:00,775 ♪ Ignore the dawn ♪ 1016 01:23:00,909 --> 01:23:02,477 ♪ Time to repair ♪ 1017 01:23:02,610 --> 01:23:05,380 ♪ But it feels the same ♪ 1018 01:23:07,983 --> 01:23:09,651 ♪ Oh ♪ 1019 01:23:15,590 --> 01:23:18,360 ♪ Time to prepare ♪ 1020 01:23:18,493 --> 01:23:21,229 ♪ But it feels the same ♪ 1021 01:23:21,363 --> 01:23:24,065 ♪ 69371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.