Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:08,508
[solemn electronic music]
2
00:00:40,106 --> 00:00:44,711
[disquieting electronic music]
3
00:00:45,178 --> 00:00:48,415
[The Painter speaking in Latin]
4
00:02:23,643 --> 00:02:28,681
♪
5
00:02:37,290 --> 00:02:40,260
[city din]
6
00:02:49,702 --> 00:02:51,804
[woman] Obviously, we don't know what...
7
00:02:52,172 --> 00:02:55,542
[overlapping news reports]
8
00:02:55,675 --> 00:02:58,278
[woman 2] People are dying and it's gruesome.
9
00:03:02,015 --> 00:03:05,552
[man] Seventy thousand in 70 countries...
10
00:03:06,119 --> 00:03:07,287
Undercover...
11
00:03:07,420 --> 00:03:09,222
[overlapping news reports continue]
12
00:03:13,326 --> 00:03:15,361
[narrator] The terror was real.
13
00:03:16,062 --> 00:03:17,430
The murders, unending.
14
00:03:19,065 --> 00:03:20,466
The culprits, unfound.
15
00:03:22,769 --> 00:03:25,471
After a worldwide pandemic of Painter murders,
16
00:03:26,139 --> 00:03:29,175
the Congress of the United States acted.
17
00:03:29,309 --> 00:03:30,977
The world acted.
18
00:03:34,113 --> 00:03:37,016
No more would the average citizen be terrorized.
19
00:03:38,117 --> 00:03:40,119
No more would we fear.
20
00:03:40,853 --> 00:03:43,590
The Painter Defense Agency was founded.
21
00:03:46,392 --> 00:03:47,961
Within two years,
22
00:03:48,094 --> 00:03:50,396
the source of these terrible events were uncovered.
23
00:03:50,530 --> 00:03:53,766
And the occults responsible were brought to swift justice.
24
00:03:58,838 --> 00:04:00,573
Because of the Painter Defense Agency,
25
00:04:00,707 --> 00:04:03,476
it is estimated that nearly five million lives
26
00:04:03,610 --> 00:04:05,945
over 12 years have been spared.
27
00:04:09,582 --> 00:04:12,719
Now there is calm. Now there is peace.
28
00:04:13,286 --> 00:04:17,824
The Painter Defense Agency. Forever peace.
29
00:04:24,964 --> 00:04:26,399
[George] You a fan of doubles?
30
00:04:26,532 --> 00:04:27,934
You know I am.
31
00:04:28,067 --> 00:04:29,402
I'm okay at tennis,
32
00:04:29,535 --> 00:04:32,105
but I'm pretty damn good at doubles.
33
00:04:32,238 --> 00:04:35,241
That's how Jackie and I got together, playing doubles.
34
00:04:36,075 --> 00:04:39,145
That's how I knew we'd be such an amazing fit.
35
00:04:39,279 --> 00:04:41,314
It wasn't just her good looks.
36
00:04:43,249 --> 00:04:44,517
I'd begin to go for a ball
37
00:04:44,651 --> 00:04:46,219
or she would, and-- and-- and
38
00:04:46,352 --> 00:04:47,687
before contact, the other one
39
00:04:47,820 --> 00:04:48,955
would already be where
40
00:04:49,088 --> 00:04:50,156
we needed it to be.
41
00:04:50,290 --> 00:04:51,858
It's not just communication.
42
00:04:52,692 --> 00:04:56,195
It's a quality of faith
43
00:04:56,329 --> 00:04:58,931
beyond reason, beyond trust.
44
00:04:59,932 --> 00:05:01,301
I've always found doubles to
45
00:05:01,434 --> 00:05:02,869
be a good way to look at not
46
00:05:03,002 --> 00:05:05,672
just my own life, but my kids too.
47
00:05:06,205 --> 00:05:07,273
I hope-- I think
48
00:05:07,407 --> 00:05:09,342
I've instilled this idea
49
00:05:09,475 --> 00:05:11,577
of partnership,
50
00:05:11,711 --> 00:05:14,914
this kinship with friends,
51
00:05:16,382 --> 00:05:18,151
family, work,
52
00:05:18,284 --> 00:05:19,519
everything, really.
53
00:05:20,153 --> 00:05:21,220
And, you know,
54
00:05:21,788 --> 00:05:22,722
we still make time
55
00:05:22,855 --> 00:05:24,123
for doubles regularly.
56
00:05:24,257 --> 00:05:26,125
Despite the knees-- mine, not hers.
57
00:05:26,592 --> 00:05:27,860
But you see,
58
00:05:27,994 --> 00:05:29,762
we can absorb problems like that.
59
00:05:29,896 --> 00:05:31,564
[woman] You're off your game today.
60
00:05:31,698 --> 00:05:33,232
Because we've got each others' backs still.
61
00:05:33,366 --> 00:05:36,035
-[man] Am I? -[woman] You are.
62
00:05:38,271 --> 00:05:39,672
[man] I don't think I am.
63
00:05:39,806 --> 00:05:40,940
[woman] Sweetheart, you are.
64
00:05:41,374 --> 00:05:44,043
You are and I don't know why, and that's not okay.
65
00:05:46,179 --> 00:05:50,283
You've been off since you got reassigned to that, um...
66
00:05:50,783 --> 00:05:52,251
Painter Defense Agency.
67
00:05:52,385 --> 00:05:55,421
You were much happier when you were part of the FBI.
68
00:05:55,555 --> 00:05:57,657
Federal Bureau of Investigation.
69
00:05:57,790 --> 00:05:59,425
You were so excited when you went in.
70
00:05:59,559 --> 00:06:00,526
I was excited.
71
00:06:00,660 --> 00:06:01,961
So, what changed?
72
00:06:05,965 --> 00:06:07,133
Nothing.
73
00:06:11,471 --> 00:06:14,774
[heels clack]
74
00:06:18,544 --> 00:06:19,545
[beeping]
75
00:06:19,679 --> 00:06:22,882
[ominous electronic music]
76
00:06:40,166 --> 00:06:44,003
[The Painter]
77
00:07:57,477 --> 00:07:59,245
[eerie distorted growl]
78
00:08:20,333 --> 00:08:25,571
♪
79
00:08:37,216 --> 00:08:41,888
♪
80
00:08:42,388 --> 00:08:44,690
[door creaks]
81
00:09:02,675 --> 00:09:07,947
♪
82
00:09:12,818 --> 00:09:14,086
[shrieking]
83
00:09:19,425 --> 00:09:22,795
[eerie distorted electronic music continues]
84
00:09:42,615 --> 00:09:47,853
♪
85
00:10:06,072 --> 00:10:10,776
[distorted whispering]
86
00:10:20,319 --> 00:10:23,689
[muffled screaming]
87
00:10:44,377 --> 00:10:49,415
♪
88
00:11:21,614 --> 00:11:24,216
Lying doesn't suit you, George. It never has.
89
00:11:25,284 --> 00:11:29,155
I'm not lying. I'm telling you the truth.
90
00:11:35,828 --> 00:11:37,096
So then why, for the past six months,
91
00:11:37,229 --> 00:11:38,964
does it look like you've seen the devil?
92
00:11:41,901 --> 00:11:45,304
Because I'm afraid for you.
93
00:11:46,205 --> 00:11:48,040
And I'm afraid for Grace.
94
00:11:48,874 --> 00:11:51,177
Every day now, I'm afraid.
95
00:11:51,310 --> 00:11:52,478
Why?
96
00:11:55,881 --> 00:11:58,918
'Cause... we know nothing.
97
00:11:59,351 --> 00:12:00,920
[Jackie] What do you mean nothing?
98
00:12:01,053 --> 00:12:03,222
[George] The PDA knows nothing.
99
00:12:04,190 --> 00:12:06,358
A-- and it scares me.
100
00:12:08,561 --> 00:12:09,962
It terrifies me.
101
00:12:12,398 --> 00:12:14,233
[Jackie] I don't understand.
102
00:12:17,103 --> 00:12:18,204
What don't you understand?
103
00:12:18,337 --> 00:12:19,705
You went in there knowing nothing
104
00:12:19,839 --> 00:12:21,540
and you left knowing nothing.
105
00:12:21,674 --> 00:12:25,010
So even though nothing changed, you changed.
106
00:12:25,144 --> 00:12:26,979
You became afraid.
107
00:12:27,113 --> 00:12:28,514
Now, I'm not sure that I buy that.
108
00:12:28,647 --> 00:12:30,249
And in fact, I'm not even sure that you buy that.
109
00:12:30,382 --> 00:12:31,717
So, do you want to start over?
110
00:12:31,851 --> 00:12:33,352
Do you want to get a new story?
111
00:12:34,120 --> 00:12:36,989
You have been so very honest with me
112
00:12:38,457 --> 00:12:39,558
for so many years.
113
00:12:39,692 --> 00:12:42,661
And you have shared all your deepest thoughts
114
00:12:42,795 --> 00:12:44,096
and your darkest fears,
115
00:12:44,230 --> 00:12:46,499
and you've never sugar-coated anything for me.
116
00:12:46,632 --> 00:12:48,701
You've never shirked anything.
117
00:12:49,068 --> 00:12:50,503
You've never said, "I know
118
00:12:50,636 --> 00:12:53,339
you can't handle this. You're on a needs-to-know--
119
00:12:54,940 --> 00:12:57,276
You're on a needs-to-know basis."
120
00:12:58,277 --> 00:13:01,013
So for the first time in our marriage, I know you're lying.
121
00:13:01,480 --> 00:13:05,651
But what terrifies me is that what you must know
122
00:13:05,785 --> 00:13:09,321
must be so terrifying that you're prepared to hurt
123
00:13:09,455 --> 00:13:12,258
our marriage rather than spill your guts.
124
00:13:16,095 --> 00:13:19,031
So what you know must be pretty bad.
125
00:13:22,601 --> 00:13:24,303
It must be inescapable.
126
00:13:35,848 --> 00:13:41,086
[low eerie electronic music]
127
00:13:49,962 --> 00:13:51,430
[latch clicks]
128
00:14:13,018 --> 00:14:14,286
[light switch clicks]
129
00:14:30,669 --> 00:14:35,908
♪
130
00:14:55,694 --> 00:15:01,000
♪
131
00:15:20,819 --> 00:15:25,758
♪
132
00:15:25,891 --> 00:15:27,927
[liquid lapping]
133
00:15:28,060 --> 00:15:30,129
[shrieking]
134
00:15:31,964 --> 00:15:35,200
[chittering]
135
00:15:46,245 --> 00:15:49,348
[electronic drone]
136
00:15:52,584 --> 00:15:55,054
[splatting]
137
00:15:57,923 --> 00:15:59,725
[bang]
138
00:16:04,930 --> 00:16:10,169
♪
139
00:16:16,875 --> 00:16:18,477
[click]
140
00:16:21,080 --> 00:16:22,481
[George] I need your help.
141
00:16:25,217 --> 00:16:28,854
It's about my job. My new job.
142
00:16:28,988 --> 00:16:29,989
This job.
143
00:16:30,122 --> 00:16:31,457
[Jackie] So what is your job?
144
00:16:34,026 --> 00:16:35,527
Damage control.
145
00:16:37,129 --> 00:16:38,731
[Jackie] Continue.
146
00:16:40,065 --> 00:16:44,503
[George] If you had a student whose parents were sick...
147
00:16:47,039 --> 00:16:50,042
Let's say their dad was very ill.
148
00:16:50,175 --> 00:16:52,177
And they were worried about him.
149
00:16:52,745 --> 00:16:55,647
But they believed that their father
150
00:16:55,781 --> 00:16:58,650
was on the mend, and so they came to school.
151
00:16:59,718 --> 00:17:00,919
[Jackie] Continue.
152
00:17:01,387 --> 00:17:04,857
But let's-- let's say that the kid came to school
153
00:17:04,990 --> 00:17:09,161
and they went on a field trip to the Liberty Science Museum.
154
00:17:11,930 --> 00:17:15,167
And you were watching them have a wonderful time.
155
00:17:17,202 --> 00:17:18,771
And when midday came,
156
00:17:21,507 --> 00:17:24,176
you found out that the father was dead.
157
00:17:26,245 --> 00:17:29,248
Would you allow them to enjoy
158
00:17:29,381 --> 00:17:31,583
the rest of their beautiful day?
159
00:17:32,718 --> 00:17:34,453
Or would you tell them the truth?
160
00:17:37,589 --> 00:17:44,263
What if you had diagnosed the extreme nature
161
00:17:44,396 --> 00:17:47,933
of the disease but you had no cure?
162
00:17:48,534 --> 00:17:51,303
Oh, so what? We're switching analogies now?
163
00:17:52,004 --> 00:17:53,072
Help me out here.
164
00:17:53,705 --> 00:17:55,941
I would say ignorance is bliss.
165
00:17:56,542 --> 00:17:58,610
But I would also say people have the right to
166
00:17:58,744 --> 00:18:00,679
know the truth, however upsetting.
167
00:18:00,813 --> 00:18:01,847
Even me.
168
00:18:01,980 --> 00:18:03,549
[George] Even when I joined the Bureau
169
00:18:03,682 --> 00:18:06,318
and I'd-- I'd have to withhold things--
170
00:18:06,452 --> 00:18:08,687
I guess we look at things differently.
171
00:18:08,821 --> 00:18:11,123
-- I would withhold, she'd understand.
172
00:18:11,824 --> 00:18:14,660
There was never lying, you know?
173
00:18:15,494 --> 00:18:20,766
Through decades unbroken, we maintained faith.
174
00:18:23,702 --> 00:18:27,840
Now, you're telling me to do something.
175
00:18:29,775 --> 00:18:30,909
I don't know.
176
00:18:32,444 --> 00:18:33,912
To get out of the car.
177
00:18:34,980 --> 00:18:37,816
Walk into the kitchen.
178
00:18:39,084 --> 00:18:42,554
Look in her eyes. Smile.
179
00:18:45,190 --> 00:18:46,892
Tell her about my day.
180
00:18:48,794 --> 00:18:49,862
Lie.
181
00:18:50,229 --> 00:18:52,064
And it's not-- it's not about
182
00:18:52,197 --> 00:18:54,500
withholding top secret--
183
00:18:56,101 --> 00:18:57,503
This is--
184
00:18:57,636 --> 00:18:59,505
this is different because--
185
00:19:01,106 --> 00:19:03,942
because you've put me in a position
186
00:19:05,144 --> 00:19:06,845
where I have to tell her
187
00:19:08,113 --> 00:19:09,481
everything's okay.
188
00:19:11,450 --> 00:19:13,218
It's not okay.
189
00:19:14,453 --> 00:19:15,721
It's not.
190
00:19:16,488 --> 00:19:19,825
Not... one... bit.
191
00:19:25,130 --> 00:19:26,231
And...
192
00:19:26,365 --> 00:19:27,900
[laughs bitterly]
193
00:19:30,202 --> 00:19:31,470
I have no choice.
194
00:19:31,603 --> 00:19:34,139
I can't-- I-- I can't tell her.
195
00:19:34,740 --> 00:19:36,575
I don't see how it could be
196
00:19:36,708 --> 00:19:37,943
possible for me to--
197
00:19:38,076 --> 00:19:42,548
to share with her what I now know.
198
00:19:43,715 --> 00:19:48,287
So, I will lie because I must lie.
199
00:19:51,990 --> 00:19:54,159
You have made me a liar.
200
00:19:54,293 --> 00:19:56,762
[The Painter]
201
00:19:56,895 --> 00:19:58,430
[Grace] Dad!
202
00:19:58,564 --> 00:20:02,801
Hello! Hello!
203
00:20:02,935 --> 00:20:04,236
Dad?
204
00:20:04,937 --> 00:20:06,438
Grace, sweetheart.
205
00:20:06,572 --> 00:20:09,308
You got here so much quicker than I expected.
206
00:20:10,242 --> 00:20:11,577
[Grace] You said it was urgent.
207
00:20:11,944 --> 00:20:13,011
[George] So I did.
208
00:20:13,412 --> 00:20:14,880
Come in, come in.
209
00:20:15,013 --> 00:20:16,281
Sit, sit.
210
00:20:16,415 --> 00:20:17,849
I was just making myself some tea.
211
00:20:17,983 --> 00:20:18,984
Would you like anything?
212
00:20:19,117 --> 00:20:20,352
How long have you been here?
213
00:20:20,485 --> 00:20:23,555
Too long. It's crazy, as you can imagine.
214
00:20:28,360 --> 00:20:30,596
I'd kind of like to know why I'm here,
215
00:20:30,729 --> 00:20:33,031
why we're meeting here and not at home with Mom.
216
00:20:33,165 --> 00:20:34,333
I thought it might be nice
217
00:20:34,466 --> 00:20:36,034
for us to hang out for a bit.
218
00:20:36,168 --> 00:20:37,236
Should we order a pizza?
219
00:20:37,703 --> 00:20:39,471
You know, with this-- this curfew
220
00:20:39,605 --> 00:20:41,039
and everything that we're going to have to be
221
00:20:41,173 --> 00:20:43,408
at home with the door shuts by this time tomorrow.
222
00:20:47,813 --> 00:20:49,715
Is there something you want to tell me?
223
00:20:50,082 --> 00:20:52,050
-Off the record? -Dad.
224
00:20:52,184 --> 00:20:54,052
I'm just teasing, kiddo.
225
00:21:04,529 --> 00:21:06,465
Are you going to tell me what's going on?
226
00:21:09,001 --> 00:21:10,435
[announcer] Breaking news.
227
00:21:10,902 --> 00:21:14,906
Protests have broken out in nearly every major US city,
228
00:21:15,607 --> 00:21:17,409
after a series of bombshell articles
229
00:21:17,542 --> 00:21:18,944
by The New York Herald
230
00:21:19,077 --> 00:21:21,280
alleging that the Painter Defense Agency
231
00:21:21,413 --> 00:21:25,417
has been doctoring their arrest numbers to the public.
232
00:21:25,550 --> 00:21:28,787
In the most damning piece by Reila Martin,
233
00:21:28,920 --> 00:21:30,656
she alleges through classified records
234
00:21:30,789 --> 00:21:34,459
that the PDA has been covering up Painter murders
235
00:21:34,593 --> 00:21:36,094
as ordinary crimes.
236
00:21:36,762 --> 00:21:38,597
Senators on the Hill have scheduled hearings
237
00:21:38,730 --> 00:21:41,266
for next week where leaders from the agency
238
00:21:41,400 --> 00:21:43,635
are expected to testify.
239
00:21:44,236 --> 00:21:45,737
Senate Intel Chairman Casey
240
00:21:45,871 --> 00:21:49,041
has said he will hand down subpoenas if necessary.
241
00:21:49,775 --> 00:21:53,345
The White House, for its part, has declined to comment.
242
00:21:57,549 --> 00:21:59,551
[water spraying]
243
00:21:59,685 --> 00:22:03,488
[distorted reverberating electronic music]
244
00:22:19,338 --> 00:22:20,806
[coughing]
245
00:22:22,841 --> 00:22:23,542
[sniffs]
246
00:22:23,675 --> 00:22:26,111
[indistinct chatter]
247
00:22:29,381 --> 00:22:30,615
You got him.
248
00:22:31,083 --> 00:22:32,951
It wasn't hard.
249
00:22:33,585 --> 00:22:34,886
This fucking piece of shit's not nearly
250
00:22:35,020 --> 00:22:37,689
as smart as he thinks he is. [indistinct].
251
00:22:39,057 --> 00:22:42,127
This whole clusterfuck is a little too close for comfort.
252
00:22:42,260 --> 00:22:43,729
[interrogator] You wanna make a call?
253
00:22:44,363 --> 00:22:45,897
I'm not legally obligated
254
00:22:46,031 --> 00:22:47,632
to tell you who I want to call.
255
00:22:48,166 --> 00:22:51,636
Well, it's done. That's what matters.
256
00:22:52,637 --> 00:22:53,905
Not quite.
257
00:22:55,273 --> 00:22:56,541
How do you mean?
258
00:22:57,876 --> 00:22:59,077
[interrogator] Why did you do it?
259
00:22:59,211 --> 00:23:01,079
You, out of all people, should know.
260
00:23:01,980 --> 00:23:05,817
The scene's not clean until every detail's been scrubbed.
261
00:23:06,585 --> 00:23:08,520
[interrogator] Hey, you dumb fuck,
262
00:23:08,653 --> 00:23:09,921
why did you do it?
263
00:23:11,289 --> 00:23:12,758
Because you deserved it.
264
00:23:13,125 --> 00:23:15,327
[Sam] I've been sweating this guy all night.
265
00:23:15,961 --> 00:23:17,696
He's a tough nut to crack.
266
00:23:21,099 --> 00:23:22,968
[interrogator] Who are you working with?
267
00:23:23,101 --> 00:23:24,202
Google it.
268
00:23:24,336 --> 00:23:25,670
[both laughing]
269
00:23:25,804 --> 00:23:26,938
Let me have a go at him?
270
00:23:27,305 --> 00:23:29,641
[interrogator] Do you know who this guy is?
271
00:23:32,344 --> 00:23:33,412
Hmm?
272
00:23:33,545 --> 00:23:34,980
[Sam] You see who that guy is?
273
00:23:35,347 --> 00:23:37,048
The guy asking the questions?
274
00:23:37,182 --> 00:23:38,417
[George] Yeah, I do.
275
00:23:38,550 --> 00:23:39,751
Yeah, and what makes you think that you
276
00:23:39,885 --> 00:23:41,720
could have more success than him?
277
00:23:43,255 --> 00:23:44,523
I get the point.
278
00:23:44,990 --> 00:23:46,124
[Sam] Good.
279
00:23:47,325 --> 00:23:49,494
[interrogator] Don't start crying now.
280
00:23:52,063 --> 00:23:54,266
You don't know who he is you can Google it.
281
00:23:54,699 --> 00:23:56,234
We'll Google it together right now.
282
00:23:57,068 --> 00:23:58,303
Do you want to Google it?
283
00:23:58,437 --> 00:23:59,805
How's last night's scene?
284
00:24:00,172 --> 00:24:01,239
[George] It's clean.
285
00:24:01,807 --> 00:24:03,375
Do you have a guy in mind yet?
286
00:24:03,508 --> 00:24:04,776
No, not yet.
287
00:24:05,243 --> 00:24:06,945
Why is it taking so long?
288
00:24:07,078 --> 00:24:08,713
[interrogator] Do you know who that is?
289
00:24:12,584 --> 00:24:13,885
Yes.
290
00:24:14,553 --> 00:24:15,821
[interrogator] Who is it?
291
00:24:17,756 --> 00:24:19,024
It's my partner.
292
00:24:20,058 --> 00:24:24,663
This-- this Mary Lang woman, she had a lot of friends.
293
00:24:26,231 --> 00:24:29,000
I don't think that going the domestic route is going to fly.
294
00:24:30,569 --> 00:24:32,270
Something more random.
295
00:24:32,404 --> 00:24:34,439
My name is Sean Harrington.
296
00:24:34,573 --> 00:24:36,107
[interrogator speaks indistinctly]
297
00:24:38,810 --> 00:24:40,145
Where are you from, Sean?
298
00:24:42,814 --> 00:24:44,249
Richmond, Virginia.
299
00:24:44,916 --> 00:24:46,918
And what about this?
300
00:24:47,552 --> 00:24:48,620
What about it?
301
00:24:48,753 --> 00:24:51,423
This isn't just my mess, George.
302
00:24:52,123 --> 00:24:54,693
[interrogator] How long have you been working for the PDA?
303
00:24:56,528 --> 00:24:58,497
Little over a year.
304
00:24:58,630 --> 00:25:02,334
It's not my job to look after the techs.
305
00:25:02,801 --> 00:25:04,870
No, it's my job.
306
00:25:05,637 --> 00:25:07,706
But we both know why this fucker went
307
00:25:07,839 --> 00:25:10,242
to that bitch at The Herald.
308
00:25:11,476 --> 00:25:13,211
I want you for the job.
309
00:25:14,179 --> 00:25:17,849
Not this one. Not for the PDA.
310
00:25:18,717 --> 00:25:21,152
Yeah. [indistinct], that's obvious.
311
00:25:22,287 --> 00:25:25,156
My mantra has always been and will always be,
312
00:25:25,290 --> 00:25:27,959
"Stay away from men with families."
313
00:25:29,127 --> 00:25:31,663
But everyone had me convinced that you
314
00:25:31,796 --> 00:25:34,165
were devoted to the greater good.
315
00:25:34,299 --> 00:25:35,867
And yadda, yadda, yadda.
316
00:25:38,703 --> 00:25:40,205
Yeah, you almost fooled me, too.
317
00:25:40,572 --> 00:25:43,375
When you came up with this idea for cleaning up the scenes.
318
00:25:44,209 --> 00:25:46,144
People deserve to know the truth.
319
00:25:47,812 --> 00:25:50,215
I thought, "Here's really great opportunity,
320
00:25:50,348 --> 00:25:55,020
George, for us to keep the public calm, to work together.
321
00:25:55,921 --> 00:25:58,590
To make the murders of The Painter a rumor."
322
00:25:59,357 --> 00:26:00,825
That can never happen.
323
00:26:09,167 --> 00:26:11,803
Get me the fuck out of here, man!
324
00:26:12,470 --> 00:26:15,840
But now look at you.
325
00:26:17,475 --> 00:26:18,910
There's nothing to worry about.
326
00:26:20,779 --> 00:26:22,781
She was only following protocol.
327
00:26:24,683 --> 00:26:27,719
Every part of a scene needs to be clean
328
00:26:27,852 --> 00:26:30,555
backwards, forwards, side to side.
329
00:26:30,689 --> 00:26:35,527
Its whole history needs to be nipped in the fucking bud.
330
00:26:35,660 --> 00:26:37,729
Why are you guys doing this?
331
00:26:38,597 --> 00:26:40,231
It doesn't make sense.
332
00:26:40,365 --> 00:26:42,400
I know there's been a lot stress for all of us.
333
00:26:45,303 --> 00:26:47,505
So, I'm gonna take care of the rest of the scene for you.
334
00:26:47,639 --> 00:26:49,274
[George] What are you talking about?
335
00:26:49,774 --> 00:26:51,142
You should get going.
336
00:26:54,479 --> 00:26:57,782
I think I've already found us a good guy for Miss Mary Lang.
337
00:27:11,096 --> 00:27:12,964
I killed Mary Lang.
338
00:27:18,203 --> 00:27:20,739
[George] Remember when you were a little girl
339
00:27:22,507 --> 00:27:27,278
and mom went away on a business trip for a week and--
340
00:27:27,412 --> 00:27:30,882
and that-- that Friday I got called away on an emergency.
341
00:27:34,219 --> 00:27:36,988
And you-- you were just-- you were 13.
342
00:27:37,122 --> 00:27:38,790
Do you remember what I'm talking about?
343
00:27:38,923 --> 00:27:40,692
I remember. I was 14.
344
00:27:41,860 --> 00:27:43,328
Remind me what happened.
345
00:27:46,398 --> 00:27:48,366
We were a little drunk and a little high,
346
00:27:48,500 --> 00:27:50,301
and we were hoping to get a little more drunk
347
00:27:50,435 --> 00:27:51,569
and a little more high.
348
00:27:52,003 --> 00:27:53,438
And then what happened?
349
00:27:55,306 --> 00:27:57,275
I was the only one who had access to money.
350
00:27:58,076 --> 00:27:59,978
You-- you were only 14 years old.
351
00:28:00,111 --> 00:28:02,347
How much money could you have access to?
352
00:28:02,480 --> 00:28:03,815
I had your money.
353
00:28:05,784 --> 00:28:06,885
What did you take?
354
00:28:07,018 --> 00:28:10,088
Fifty. Two 20s and a ten.
355
00:28:10,221 --> 00:28:11,489
For what?
356
00:28:11,623 --> 00:28:15,660
Couple of 40s. Some pot.
357
00:28:15,794 --> 00:28:17,062
[George] Just a couple?
358
00:28:17,595 --> 00:28:18,863
A few.
359
00:28:20,031 --> 00:28:22,033
But the pot was the lion's share of the money.
360
00:28:25,370 --> 00:28:27,205
A moment ago, you said, "We."
361
00:28:29,507 --> 00:28:30,909
Who was the "we"?
362
00:28:33,845 --> 00:28:36,114
-You know her name. -Remind me.
363
00:28:38,383 --> 00:28:39,851
Reila Martin.
364
00:28:43,121 --> 00:28:44,389
Are you two still friends?
365
00:28:45,790 --> 00:28:47,158
[Grace] You could say that.
366
00:28:47,992 --> 00:28:51,162
I understand she's become quite the writer.
367
00:28:51,763 --> 00:28:53,064
[Grace] You could say that.
368
00:28:53,698 --> 00:28:56,468
[George] Writing about things that happen to be my specialty.
369
00:28:57,569 --> 00:29:01,339
Things she couldn't-- she couldn't possibly know about.
370
00:29:03,575 --> 00:29:04,943
But she does.
371
00:29:05,443 --> 00:29:07,946
About things that could hurt a lot of people.
372
00:29:11,216 --> 00:29:13,118
Help me with this one other thing.
373
00:29:14,652 --> 00:29:17,489
What is the name of this publisher
374
00:29:17,622 --> 00:29:18,890
who's publishing the shit
375
00:29:19,023 --> 00:29:20,291
that she's writing?
376
00:29:22,894 --> 00:29:24,329
David Horowitz.
377
00:29:24,462 --> 00:29:28,099
[George] David Horowitz. Who's-- who's David Horowitz?
378
00:29:31,069 --> 00:29:32,437
-My boss. -Your boss.
379
00:29:35,940 --> 00:29:37,809
And you're the one who's providing
380
00:29:38,309 --> 00:29:41,579
these articles to your boss, correct?
381
00:29:41,713 --> 00:29:42,981
Yes.
382
00:29:43,114 --> 00:29:44,983
When you took that money,
383
00:29:46,951 --> 00:29:48,853
I never told your mother.
384
00:29:50,488 --> 00:29:52,791
Do you remember why I didn't tell her?
385
00:29:52,924 --> 00:29:53,958
Do you remember what I said?
386
00:29:54,526 --> 00:29:56,561
[disembodied voice] The world acted--
387
00:29:57,796 --> 00:29:59,464
[Grace] I don't remember.
388
00:29:59,597 --> 00:30:01,199
[disembodied voice] No more would the average citizen...
389
00:30:01,332 --> 00:30:05,470
I said, "Your mother would get so upset,
390
00:30:05,603 --> 00:30:09,274
she might smack the crap out of you."
391
00:30:09,941 --> 00:30:11,209
And I couldn't endure the--
392
00:30:11,342 --> 00:30:13,111
the thought of you getting hurt.
393
00:30:14,345 --> 00:30:15,647
[disembodied voice] And the occult responsible
394
00:30:15,780 --> 00:30:16,981
were brought to swift justice.
395
00:30:17,115 --> 00:30:18,516
[George] I couldn't bear it then.
396
00:30:19,984 --> 00:30:21,486
And I can't bear it now.
397
00:30:21,619 --> 00:30:23,321
[disembodied voice] ... estimated that nearly five
398
00:30:23,454 --> 00:30:26,291
million lives over 12 years have been spared.
399
00:30:28,026 --> 00:30:31,563
You know what you have to do, correct?
400
00:30:32,297 --> 00:30:33,364
Yes.
401
00:30:34,566 --> 00:30:35,633
[George] Good.
402
00:30:38,203 --> 00:30:40,205
You probably hate me right now.
403
00:30:46,144 --> 00:30:49,480
But I will always do whatever
404
00:30:49,614 --> 00:30:52,183
it takes to protect my daughter.
405
00:30:55,153 --> 00:30:57,488
Even if it means enduring her hate.
406
00:31:01,860 --> 00:31:03,294
[George] If you had asked me
407
00:31:03,428 --> 00:31:05,396
if I want to know this, I would have said no.
408
00:31:07,966 --> 00:31:09,901
This sucks.
409
00:31:12,871 --> 00:31:15,039
I don't want to break it.
410
00:31:15,907 --> 00:31:17,575
Such a lie.
411
00:31:20,945 --> 00:31:22,347
[sighs]
412
00:31:23,848 --> 00:31:25,316
I know this is--
413
00:31:27,518 --> 00:31:28,586
You don't care.
414
00:31:30,054 --> 00:31:31,656
The Agency doesn't care.
415
00:31:37,028 --> 00:31:42,133
They only care about secrets.
416
00:31:43,134 --> 00:31:47,105
You only care about secrets.
417
00:31:50,174 --> 00:31:51,442
Now,
418
00:31:52,143 --> 00:31:54,379
I only care...
419
00:31:58,349 --> 00:31:59,684
about secrets.
420
00:32:09,494 --> 00:32:10,662
Sam.
421
00:32:13,831 --> 00:32:15,333
I gotta talk to you, man.
422
00:32:15,466 --> 00:32:17,635
Let's do it right here. It's no rush.
423
00:32:17,769 --> 00:32:23,007
Um, we can't-- can't continue the operation
424
00:32:23,141 --> 00:32:26,044
as it has been going on--
425
00:32:26,177 --> 00:32:27,578
Are you fucking kidding me?
426
00:32:27,712 --> 00:32:30,114
No, I'm not. It's not about my daughter.
427
00:32:30,248 --> 00:32:32,250
We have to stop this now.
428
00:32:32,383 --> 00:32:33,952
This is-- This is getting out of hand.
429
00:32:34,085 --> 00:32:35,353
It is getting out of hand?
430
00:32:35,486 --> 00:32:37,088
[indistinct] right now?
431
00:32:37,221 --> 00:32:38,623
I know.
432
00:32:38,756 --> 00:32:40,525
You're the one who came up with the idea.
433
00:32:40,658 --> 00:32:43,361
-It was a great fucking idea. -It's fucking wrong.
434
00:32:43,494 --> 00:32:46,497
There's a higher issue at stake here.
435
00:32:46,631 --> 00:32:48,099
You're saying this is just as bad as
436
00:32:48,232 --> 00:32:49,434
The Painter [indistinct]?
437
00:32:49,567 --> 00:32:53,137
Not yet. It's a matter of degree.
438
00:32:53,271 --> 00:32:55,139
I think there are other alternatives,
439
00:32:55,273 --> 00:32:56,341
there are other options--
440
00:32:56,474 --> 00:32:58,009
There is no other alternative.
441
00:32:58,142 --> 00:32:59,711
We've known this since day one.
442
00:32:59,844 --> 00:33:03,147
I-- I-- I understand what's at stake.
443
00:33:03,281 --> 00:33:04,716
Things would be worse right now.
444
00:33:04,849 --> 00:33:06,651
We have every right to do this.
445
00:33:07,018 --> 00:33:09,487
We've got support as high as you can imagine.
446
00:33:09,620 --> 00:33:11,489
Yeah, yeah, yeah, not as high as you can imagine.
447
00:33:11,622 --> 00:33:13,358
-No-- -They support you--
448
00:33:13,491 --> 00:33:14,959
-We have the support. -You cannot go that high.
449
00:33:15,093 --> 00:33:16,694
We do not have the right. It will come out.
450
00:33:16,828 --> 00:33:18,663
The public will eventually know.
451
00:33:18,796 --> 00:33:20,098
We just do our job.
452
00:33:20,231 --> 00:33:21,632
It is-- it is increasing at such a rate
453
00:33:21,766 --> 00:33:23,167
that we can't stay--
454
00:33:23,301 --> 00:33:24,736
That's why we're doing what we're doing.
455
00:33:24,869 --> 00:33:26,537
We're going to solve it eventually.
456
00:33:26,671 --> 00:33:28,106
Are you telling me we're not gonna solve it?
457
00:33:28,239 --> 00:33:29,574
Is that what you're telling me?
458
00:33:29,707 --> 00:33:31,409
-I don't know. -You told me from the
459
00:33:31,542 --> 00:33:33,644
beginning that you believe in what we're doing.
460
00:33:33,778 --> 00:33:35,380
And now you're telling me that we're not?
461
00:33:35,513 --> 00:33:37,915
If we lose control without giving
462
00:33:38,049 --> 00:33:39,917
some trust to the public,
463
00:33:40,051 --> 00:33:44,288
the pandemonium that could occur will be far, far worse.
464
00:33:44,422 --> 00:33:45,823
I'll tell you right now.
465
00:33:45,957 --> 00:33:47,959
The public are a bunch of fucking idiots.
466
00:33:48,593 --> 00:33:50,862
This is about everybody who's taking the fall.
467
00:33:50,995 --> 00:33:53,097
Do you want me to tell them that the person who came up
468
00:33:53,231 --> 00:33:55,767
with the idea of cleaning the scene is now saying that
469
00:33:55,900 --> 00:33:59,370
the entire operation is-- it's-- it's just done?
470
00:33:59,504 --> 00:34:02,373
And then you want me to tell them that the daughter
471
00:34:02,507 --> 00:34:04,675
of this person who came up with this--
472
00:34:06,477 --> 00:34:08,246
Let's take a breath.
473
00:34:09,680 --> 00:34:12,283
I need to trust what you're doing is the right thing.
474
00:34:12,850 --> 00:34:14,886
Or else I wouldn't be here right now.
475
00:34:15,019 --> 00:34:16,621
[music swells]
476
00:34:16,754 --> 00:34:18,689
Yeah, I tried to protect you. I did.
477
00:34:18,823 --> 00:34:20,391
[George] You don't have to protect me.
478
00:34:20,525 --> 00:34:23,928
[music covers the conversation]
479
00:34:24,062 --> 00:34:26,764
I am going to put everything I am...
480
00:34:26,898 --> 00:34:32,670
[music surges over conversation]
481
00:34:32,804 --> 00:34:34,806
[Sam] I'm done. You're done.
482
00:34:34,939 --> 00:34:36,407
This is done.
483
00:34:38,242 --> 00:34:41,612
[phone buzzing]
484
00:34:53,091 --> 00:34:54,292
[phone buzzing]
485
00:34:54,425 --> 00:34:57,195
[classical music]
486
00:34:57,328 --> 00:34:59,697
[Jackie] George, she's gone.
487
00:35:00,998 --> 00:35:03,568
You heard? She's gone, she's dead.
488
00:35:04,936 --> 00:35:08,039
George, George!
489
00:35:08,172 --> 00:35:10,441
She's dead.
490
00:35:10,575 --> 00:35:12,610
[sobbing]
491
00:35:14,645 --> 00:35:15,746
George!
492
00:35:19,750 --> 00:35:21,119
George.
493
00:35:21,252 --> 00:35:22,587
She's dead.
494
00:35:23,387 --> 00:35:29,193
George. Oh, no!
495
00:35:29,327 --> 00:35:31,996
[continues sobbing]
496
00:35:32,130 --> 00:35:37,835
George! She's dead! George!
497
00:35:52,083 --> 00:35:54,919
George! George!
498
00:36:00,825 --> 00:36:02,193
She's dead.
499
00:36:15,072 --> 00:36:16,474
She's dead.
500
00:36:17,708 --> 00:36:20,211
George!
501
00:36:22,246 --> 00:36:27,518
[The Painter]
502
00:36:45,002 --> 00:36:47,705
[Annie continues sobbing]
503
00:37:30,848 --> 00:37:31,949
[sniffs]
504
00:37:34,018 --> 00:37:35,920
You know, I was just thinking about...
505
00:37:39,357 --> 00:37:42,860
the last words my fiancée ever said to me.
506
00:37:46,464 --> 00:37:47,732
You know what they were?
507
00:37:50,534 --> 00:37:51,802
She said...
508
00:37:56,841 --> 00:37:59,076
She said, "I hope it was worth it."
509
00:38:02,813 --> 00:38:03,881
[sniffs]
510
00:38:08,152 --> 00:38:09,654
[exhales loudly]
511
00:38:22,800 --> 00:38:25,403
[helicopter blades whirring]
512
00:38:29,674 --> 00:38:33,944
[The Painter]
513
00:39:03,641 --> 00:39:05,676
[reporter] Riots have gripped the nation
514
00:39:05,810 --> 00:39:07,645
as PDA leaders have defied
515
00:39:07,778 --> 00:39:10,114
Senate Intelligence Committee subpoenas.
516
00:39:10,481 --> 00:39:11,882
Despite their actions,
517
00:39:12,016 --> 00:39:14,518
however, a spokesman for the agency said
518
00:39:14,652 --> 00:39:16,721
that not only do they refute all claims
519
00:39:16,854 --> 00:39:18,422
made by the New York Herald,
520
00:39:18,556 --> 00:39:21,092
but will be releasing their own evidence in turn.
521
00:39:21,225 --> 00:39:23,060
[The Painter]
522
00:40:02,400 --> 00:40:05,569
[computer keys clacking]
523
00:40:07,571 --> 00:40:10,040
[Maya] You know the quality I love best about you?
524
00:40:11,542 --> 00:40:15,713
[eerie electronic music]
525
00:40:23,387 --> 00:40:26,991
[keys clacking]
526
00:40:33,197 --> 00:40:35,599
The thing that made me fall in love with you?
527
00:40:46,944 --> 00:40:48,245
[ding]
528
00:40:56,120 --> 00:41:01,859
♪
529
00:41:07,932 --> 00:41:10,201
[Maya] You know the quality I love best about you?
530
00:41:11,569 --> 00:41:13,704
The thing that made me fall in love with you?
531
00:41:13,838 --> 00:41:17,107
[tense percussive music]
532
00:41:23,347 --> 00:41:25,516
The thing that made me fall in love with you?
533
00:41:26,083 --> 00:41:27,151
[gun banging]
534
00:41:28,352 --> 00:41:31,222
[water running]
535
00:41:36,227 --> 00:41:41,866
♪
536
00:41:47,605 --> 00:41:49,306
[knocking on door]
537
00:41:52,776 --> 00:41:54,678
[disembodied screaming]
538
00:41:58,482 --> 00:42:00,885
[knocking on door]
539
00:42:01,352 --> 00:42:04,555
[screaming continues]
540
00:42:07,892 --> 00:42:09,760
[knocking on door]
541
00:42:10,261 --> 00:42:12,997
[screaming continues]
542
00:42:17,768 --> 00:42:21,906
[screaming echoes sinisterly]
543
00:42:27,444 --> 00:42:28,913
[screaming fades]
544
00:42:35,586 --> 00:42:37,154
[gun banging]
545
00:42:53,704 --> 00:42:56,206
[water running]
546
00:43:15,259 --> 00:43:16,360
[gasps]
547
00:43:16,493 --> 00:43:20,264
[phone ringing]
548
00:43:20,397 --> 00:43:21,665
[gasping]
549
00:43:22,266 --> 00:43:23,701
Hello?
550
00:43:23,834 --> 00:43:25,336
Is this Miss Martin?
551
00:43:25,469 --> 00:43:26,804
[Reila] Speaking.
552
00:43:27,304 --> 00:43:28,472
Miss Reila Martin?
553
00:43:28,606 --> 00:43:29,940
Yes.
554
00:43:30,074 --> 00:43:31,842
The same Reila Martin who's writing,
555
00:43:31,976 --> 00:43:33,611
"Only one murder on US soil,
556
00:43:33,744 --> 00:43:36,714
PDA claims credit, but at what cost?"
557
00:43:37,214 --> 00:43:38,182
Okay.
558
00:43:38,315 --> 00:43:40,384
You have my attention. Who is this?
559
00:43:40,517 --> 00:43:42,086
What do you want?
560
00:43:42,219 --> 00:43:44,088
[Sean] There's a phone waiting for you in the bathroom.
561
00:43:44,221 --> 00:43:46,056
It's underneath the right side of the toilet, taped up.
562
00:43:46,190 --> 00:43:48,158
It's duct-taped so you'll need to give it a good tug.
563
00:43:48,292 --> 00:43:50,394
If you don't answer in 40 seconds,
564
00:43:50,527 --> 00:43:52,129
this conversation is over.
565
00:43:52,262 --> 00:43:54,198
Hello? Hello?
566
00:43:54,331 --> 00:43:58,902
♪
567
00:43:59,570 --> 00:44:02,006
-[Reila] I'm here. -[Sean] Well done.
568
00:44:02,673 --> 00:44:05,309
Now, go downstairs and take the 1 train, downtown.
569
00:44:05,442 --> 00:44:07,244
[Reila] Are you gonna tell me what this is about?
570
00:44:07,378 --> 00:44:09,213
You'll find out soon enough. Trust me.
571
00:44:09,346 --> 00:44:10,614
Now go downstairs.
572
00:44:11,448 --> 00:44:13,283
[Reila] So how'd you know the name of my article?
573
00:44:13,417 --> 00:44:15,953
I've been an admirer of yours for a long time.
574
00:44:17,388 --> 00:44:19,023
You may want to use your headphones.
575
00:44:19,156 --> 00:44:21,558
Make talking easier than holding the phone to your ear.
576
00:44:21,692 --> 00:44:24,194
[static glitching]
577
00:44:25,663 --> 00:44:27,297
[Reila] What the hell is this?
578
00:44:27,431 --> 00:44:29,433
I'm not making another move until you throw me a bone.
579
00:44:29,566 --> 00:44:31,402
Spoken like a true gumshoe.
580
00:44:32,803 --> 00:44:34,471
You're a hell of a writer, Reila.
581
00:44:34,605 --> 00:44:36,073
And I want to help you.
582
00:44:36,807 --> 00:44:38,308
I want to help you with information.
583
00:44:38,942 --> 00:44:40,778
Information that only I am willing to share.
584
00:44:40,911 --> 00:44:42,746
Information that you would otherwise
585
00:44:42,880 --> 00:44:44,415
never come into contact with.
586
00:44:45,449 --> 00:44:47,718
This information can help you put a [indistinct]-sized
587
00:44:47,851 --> 00:44:49,853
hole in your story on the PDA.
588
00:44:51,288 --> 00:44:52,389
Okay.
589
00:44:52,523 --> 00:44:54,591
[Sean] I'm gonna tell you a story.
590
00:44:55,192 --> 00:44:57,461
A story about a woman named Mary Lang.
591
00:44:58,262 --> 00:45:00,864
She was a respected member of the community.
592
00:45:01,765 --> 00:45:04,501
Teacher, mother of three.
593
00:45:04,635 --> 00:45:07,371
She'd been married to Joshua Lang for nearly 40 years.
594
00:45:07,504 --> 00:45:09,673
He, too, had a sterling reputation
595
00:45:09,807 --> 00:45:13,477
for his unwavering compassion and, uh, morality.
596
00:45:13,610 --> 00:45:15,412
It was said by friends and relatives
597
00:45:15,546 --> 00:45:18,816
that he would profess his love for Mary frequently.
598
00:45:19,249 --> 00:45:20,984
So it struck everyone as odd
599
00:45:21,118 --> 00:45:22,519
when he told Mary that he wanted a divorce.
600
00:45:22,653 --> 00:45:24,221
-[Reila] Damn it. -[Sean] Don't bother,
601
00:45:24,354 --> 00:45:25,422
just go through.
602
00:45:30,227 --> 00:45:34,765
So, not only was Joshua Lang having an affair,
603
00:45:34,898 --> 00:45:37,801
but said affair was going on for nearly four years.
604
00:45:39,336 --> 00:45:41,839
According to everyone involved, Mary was devastated.
605
00:45:42,272 --> 00:45:44,441
But, for the sake of her children,
606
00:45:44,575 --> 00:45:47,511
she gave Joshua a divorce with little fuss.
607
00:45:48,345 --> 00:45:54,384
♪
608
00:46:11,435 --> 00:46:14,705
Go to the back of the train, get off at the last stop.
609
00:46:15,272 --> 00:46:17,074
Afterwards, take the ferry to Staten Island.
610
00:46:17,574 --> 00:46:19,109
Now what?
611
00:46:19,243 --> 00:46:20,377
[Sean] When you disembark, walk to Eight Street.
612
00:46:20,511 --> 00:46:22,780
Walk. Do not take a cab.
613
00:46:22,913 --> 00:46:24,548
-You understand? -Yes. Then what?
614
00:46:24,681 --> 00:46:26,016
[Sean] When you get there,
615
00:46:26,150 --> 00:46:27,451
you'll walk halfway down the block.
616
00:46:27,584 --> 00:46:29,286
On the right, you'll see a metal fence
617
00:46:29,419 --> 00:46:31,455
with a red stripe and an envelope underneath.
618
00:46:31,588 --> 00:46:32,656
Then what?
619
00:46:33,390 --> 00:46:36,426
-[Sean] Talk soon. -Hello? Hello?
620
00:46:38,595 --> 00:46:44,134
♪
621
00:46:45,769 --> 00:46:47,971
[ferry horn blowing]
622
00:46:55,179 --> 00:46:57,848
[ambient chatter]
623
00:46:58,916 --> 00:47:01,185
[gulls cawing]
624
00:47:04,488 --> 00:47:09,593
♪
625
00:47:13,664 --> 00:47:20,237
♪
626
00:47:27,611 --> 00:47:29,513
[Sean] On the morning of March 14th,
627
00:47:29,646 --> 00:47:31,582
Mary Lang woke at her dining room table.
628
00:47:31,715 --> 00:47:33,517
She had passed out the night before.
629
00:47:33,884 --> 00:47:35,085
She hadn't been drinking.
630
00:47:35,719 --> 00:47:37,521
There was no alcohol in her system.
631
00:47:38,188 --> 00:47:39,890
One can deduce she had sat there all night,
632
00:47:40,023 --> 00:47:42,392
staring at nothing.
633
00:47:47,598 --> 00:47:50,133
Shortly after awaking, she opened her front door.
634
00:47:50,267 --> 00:47:51,635
A group of young children
635
00:47:51,768 --> 00:47:53,437
playing across the street waved at her.
636
00:47:53,570 --> 00:47:59,243
♪
637
00:48:01,345 --> 00:48:02,846
Roughly ten minutes later,
638
00:48:03,313 --> 00:48:05,182
neighbors reported hearing screaming from inside
639
00:48:05,315 --> 00:48:07,384
the Lang house, in the kitchen area.
640
00:48:07,885 --> 00:48:10,254
When the authorities arrived, they found Mary's body
641
00:48:10,387 --> 00:48:12,089
cut up beyond recognition.
642
00:48:13,590 --> 00:48:15,392
The next day, Joshua Lang was arrested
643
00:48:15,525 --> 00:48:16,994
for the murder of Mary Lang.
644
00:48:17,494 --> 00:48:19,162
There were fingerprints on the weapon
645
00:48:19,296 --> 00:48:20,764
and corroborating witnesses that placed him
646
00:48:20,898 --> 00:48:23,100
at the scene during the time of the murder.
647
00:48:28,238 --> 00:48:33,043
[music intensifies]
648
00:48:35,712 --> 00:48:40,851
♪
649
00:48:40,984 --> 00:48:42,953
There's an interesting footnote to this tale.
650
00:48:43,954 --> 00:48:46,356
Roughly ten seconds after the first reported scream,
651
00:48:46,490 --> 00:48:49,192
young Connor Williamson took a photo with his smartphone.
652
00:48:49,760 --> 00:48:51,328
An hour after taking said photo,
653
00:48:51,461 --> 00:48:54,097
the PDA confiscated said phone.
654
00:48:54,765 --> 00:48:57,768
Which begs the question, what if...
655
00:48:58,535 --> 00:49:01,505
What if Joshua Lang didn't murder his wife?
656
00:49:02,072 --> 00:49:03,941
What if it was someone else?
657
00:49:04,408 --> 00:49:06,443
What if it was something else?
658
00:49:07,311 --> 00:49:08,946
Which then begs the next question.
659
00:49:09,880 --> 00:49:13,317
If the PDA lied, why were they lying?
660
00:49:22,359 --> 00:49:27,564
♪
661
00:49:32,536 --> 00:49:34,972
Two months before we broke up,
662
00:49:35,105 --> 00:49:36,606
we got into an argument.
663
00:49:37,307 --> 00:49:38,608
It was a big one.
664
00:49:40,444 --> 00:49:42,379
Did you know about her jealousies?
665
00:49:44,147 --> 00:49:45,983
She was obsessed that I'd be
666
00:49:46,116 --> 00:49:47,451
looking at other people.
667
00:49:48,085 --> 00:49:49,219
That I'd find other people
668
00:49:49,353 --> 00:49:51,088
more attractive than her.
669
00:49:52,356 --> 00:49:53,690
She was always asking me
670
00:49:53,824 --> 00:49:55,559
if I thought she was beautiful.
671
00:49:56,460 --> 00:49:57,361
If I thought other people
672
00:49:57,494 --> 00:49:58,795
were more beautiful.
673
00:49:59,730 --> 00:50:00,964
[chuckles]
674
00:50:01,098 --> 00:50:03,100
Sometimes she'd ask me to compare her face
675
00:50:03,233 --> 00:50:05,035
to other people's faces.
676
00:50:11,641 --> 00:50:14,077
And when I couldn't answer her right,
677
00:50:18,782 --> 00:50:20,017
she'd get mad.
678
00:50:20,384 --> 00:50:22,285
She'd accuse me of betraying her,
679
00:50:22,419 --> 00:50:24,421
or lying to her.
680
00:50:26,923 --> 00:50:28,325
So one night,
681
00:50:31,395 --> 00:50:34,231
after apparently, I had been lying again,
682
00:50:37,234 --> 00:50:38,769
she went into the bathroom.
683
00:50:40,771 --> 00:50:43,407
She stayed there for a very, very long time.
684
00:50:44,508 --> 00:50:49,146
And after this very, very long time, she came out.
685
00:50:49,546 --> 00:50:51,615
She got back into bed with me.
686
00:50:52,783 --> 00:50:56,353
I didn't see her, I-- My back was to her.
687
00:50:56,486 --> 00:50:58,822
I-- I'd been writing.
688
00:51:00,857 --> 00:51:04,494
And when I turned over to her, she had the sheet
689
00:51:04,961 --> 00:51:06,396
pulled up to her chin.
690
00:51:08,165 --> 00:51:13,670
I reached out for her, to apologize, to make nice.
691
00:51:17,774 --> 00:51:21,678
I put my hand on her thigh, over the sheet.
692
00:51:23,113 --> 00:51:25,449
She screamed at me, "Don't touch me."
693
00:51:28,118 --> 00:51:30,520
She always used to scream that.
694
00:51:32,889 --> 00:51:35,358
But this time, it was different.
695
00:51:38,395 --> 00:51:39,863
This wasn't just some...
696
00:51:41,998 --> 00:51:45,769
piece of shrapnel thrown at a lover,
697
00:51:45,902 --> 00:51:47,270
trying to get attention.
698
00:51:50,040 --> 00:51:52,809
She absolutely did not want to be touched.
699
00:51:54,578 --> 00:51:59,883
You want a glass of wine? I could use one.
700
00:52:02,319 --> 00:52:03,587
Sure.
701
00:52:12,662 --> 00:52:14,397
I wrapped my fingers
702
00:52:14,531 --> 00:52:16,666
around the matted covers.
703
00:52:17,367 --> 00:52:18,935
She looked me dead in the eye,
704
00:52:19,069 --> 00:52:20,704
and then she said,
705
00:52:21,838 --> 00:52:26,376
"Please, don't send me back to the hospital.
706
00:52:26,510 --> 00:52:28,411
Please. Please. I'm begging you."
707
00:52:28,879 --> 00:52:31,014
[crying]
708
00:52:31,548 --> 00:52:33,950
And I said to her, "You're not going anywhere.
709
00:52:38,355 --> 00:52:39,923
I just want to take a little look."
710
00:52:44,394 --> 00:52:45,862
I pulled back the sheet.
711
00:52:47,564 --> 00:52:48,899
And there she was.
712
00:52:51,401 --> 00:52:52,736
My love,
713
00:52:54,371 --> 00:52:55,906
or my fiancé,
714
00:52:57,340 --> 00:53:00,977
as you relished in reminding me.
715
00:53:05,916 --> 00:53:10,120
She'd taken a dull, rusty pair of scissors
716
00:53:10,253 --> 00:53:15,725
to her thighs, to her ankles, to her calves,
717
00:53:17,194 --> 00:53:23,533
to her chest, to her stomach, her arms.
718
00:53:25,168 --> 00:53:27,370
She carved herself up.
719
00:53:28,872 --> 00:53:30,840
She carved herself up real good.
720
00:53:31,508 --> 00:53:32,909
Except for her face.
721
00:53:36,479 --> 00:53:38,148
That face... [chuckles]
722
00:53:38,748 --> 00:53:40,684
that she would stare at,
723
00:53:40,817 --> 00:53:43,353
day after night after day.
724
00:53:43,787 --> 00:53:46,423
Until all she saw was wolfskin.
725
00:53:51,628 --> 00:53:53,530
I helped her up.
726
00:53:55,432 --> 00:53:57,701
I walked her into the bathroom.
727
00:53:58,368 --> 00:54:00,270
I drew her a warm bath.
728
00:54:03,206 --> 00:54:04,608
And as I helped her in,
729
00:54:06,710 --> 00:54:09,946
each time the wound would hit the water,
730
00:54:10,080 --> 00:54:13,817
she would wince, cry out a little more.
731
00:54:14,884 --> 00:54:17,287
[classical music]
732
00:54:18,054 --> 00:54:19,489
I washed her.
733
00:54:21,191 --> 00:54:26,062
No soap, just... warm water.
734
00:54:29,866 --> 00:54:31,368
[sniffling]
735
00:54:34,571 --> 00:54:38,808
I dried her and wrapped her wounds.
736
00:54:41,678 --> 00:54:43,446
And I put her to sleep.
737
00:54:47,651 --> 00:54:50,920
[The Painter]
738
00:55:06,136 --> 00:55:09,072
[inaudible]
739
00:55:24,454 --> 00:55:30,760
♪
740
00:55:33,697 --> 00:55:39,703
♪
741
00:55:42,972 --> 00:55:44,374
[inaudible]
742
00:55:54,551 --> 00:55:58,788
[talking inaudibly]
743
00:56:23,613 --> 00:56:27,851
[police sirens wailing]
744
00:56:38,661 --> 00:56:39,929
[gasps]
745
00:56:42,899 --> 00:56:43,933
Jesus.
746
00:56:44,634 --> 00:56:46,035
You forgot to pour me one?
747
00:56:47,036 --> 00:56:48,204
Excuse me?
748
00:56:49,472 --> 00:56:51,107
Just pour me a fucking glass of wine.
749
00:57:01,985 --> 00:57:03,620
You forgot this in the bathroom.
750
00:57:14,097 --> 00:57:17,066
-Wait, it's not like that. -[scoffing] Just stop.
751
00:57:18,468 --> 00:57:19,869
Okay?
752
00:57:31,714 --> 00:57:33,883
You know the quality I love best about you?
753
00:57:35,185 --> 00:57:37,487
The thing that made me fall in love with you?
754
00:57:38,922 --> 00:57:40,523
Made me give you this ring?
755
00:57:44,394 --> 00:57:46,896
It's that you were always so straight up about everything.
756
00:57:49,666 --> 00:57:52,168
It was so-- it was so fucking sexy.
757
00:57:55,972 --> 00:57:57,574
You know what I hate most?
758
00:57:58,241 --> 00:57:59,676
Is your lies.
759
00:58:00,643 --> 00:58:03,813
About all these fucking little things.
760
00:58:05,014 --> 00:58:07,817
Whether you're coming home at a certain time
761
00:58:07,951 --> 00:58:09,519
or where you're going.
762
00:58:10,053 --> 00:58:13,957
And I just told myself, they're just little things.
763
00:58:21,531 --> 00:58:22,765
They're not little things.
764
00:58:22,899 --> 00:58:24,534
They're big things.
765
00:58:30,607 --> 00:58:32,242
And you know what the worst thing is?
766
00:58:32,642 --> 00:58:34,577
Is that you double down on everything.
767
00:58:35,378 --> 00:58:37,747
You spin a web, gaslight.
768
00:58:39,182 --> 00:58:41,985
Well, just do me a favor and don't double down on this.
769
00:58:42,118 --> 00:58:46,656
♪
770
00:58:49,559 --> 00:58:53,696
I was just feeling so tight.
771
00:58:55,999 --> 00:58:58,201
I couldn't concentrate. I couldn't write.
772
00:58:58,334 --> 00:59:03,306
I-- It felt like-- like it was suffocating me,
773
00:59:05,208 --> 00:59:06,342
around the throat.
774
00:59:07,744 --> 00:59:10,113
And then as time went by,
775
00:59:10,246 --> 00:59:13,650
the air around me just got thinner and thinner, and I--
776
00:59:15,285 --> 00:59:16,686
I couldn't breathe.
777
00:59:22,792 --> 00:59:24,627
I can't be who you want me to be.
778
00:59:27,196 --> 00:59:29,032
I can't speak it.
779
00:59:29,699 --> 00:59:33,703
I can't wear it.
780
00:59:38,241 --> 00:59:39,642
I can't be it.
781
00:59:54,524 --> 00:59:55,758
After she fell asleep,
782
00:59:55,892 --> 00:59:59,262
I-- I stayed up.
783
01:00:01,898 --> 01:00:05,802
I couldn't sleep. I refused to.
784
01:00:08,538 --> 01:00:12,141
And the next night. Couldn't sleep.
785
01:00:13,176 --> 01:00:14,944
And the night after that.
786
01:00:20,016 --> 01:00:21,718
But it didn't matter.
787
01:00:32,962 --> 01:00:34,430
I wasn't strong enough.
788
01:00:39,035 --> 01:00:40,970
Three months later, she was dead.
789
01:00:51,247 --> 01:00:52,315
Uh--
790
01:00:58,988 --> 01:01:01,090
I don't think it was worth it.
791
01:01:05,094 --> 01:01:07,296
Do you think it was worth it?
792
01:01:09,832 --> 01:01:12,368
[crowd din]
793
01:01:16,372 --> 01:01:17,707
Do you feel hate?
794
01:01:19,776 --> 01:01:21,177
I've never felt hate.
795
01:01:22,779 --> 01:01:24,313
Not until recently.
796
01:01:26,349 --> 01:01:27,383
But I feel it now.
797
01:01:27,784 --> 01:01:30,953
Feel it. I feel hate.
798
01:01:31,621 --> 01:01:33,122
Building inside me.
799
01:01:34,624 --> 01:01:35,925
Raging.
800
01:01:36,826 --> 01:01:38,194
Unbending.
801
01:01:39,696 --> 01:01:41,297
Volcanic, even.
802
01:01:43,433 --> 01:01:45,768
No. Don't. Don't look at me like that.
803
01:01:45,902 --> 01:01:47,970
Don't look at me like I'm a cliché.
804
01:01:48,104 --> 01:01:51,974
Like I'm being dramatic. I'm not. Not dramatic.
805
01:01:52,909 --> 01:01:54,310
You haven't seen what I've seen.
806
01:01:54,444 --> 01:01:56,779
You don't know what I've been trying to-- to do.
807
01:01:57,313 --> 01:02:00,416
You don't get it, okay? You just don't fucking get it.
808
01:02:00,550 --> 01:02:01,818
Enough.
809
01:02:03,219 --> 01:02:05,188
Just tell me why you're here.
810
01:02:05,888 --> 01:02:07,290
I wanted a drink.
811
01:02:07,423 --> 01:02:08,758
Okay?
812
01:02:10,393 --> 01:02:12,929
[woman] I've been doing this a long time, Reila.
813
01:02:13,062 --> 01:02:15,631
I've had this place for a long time.
814
01:02:16,199 --> 01:02:20,303
I've spent every single penny I have into it.
815
01:02:20,703 --> 01:02:21,971
And through those years,
816
01:02:22,638 --> 01:02:24,407
a lot of people have come through here.
817
01:02:25,007 --> 01:02:27,977
Some are young. Some are too young.
818
01:02:28,111 --> 01:02:29,645
Some are old.
819
01:02:29,779 --> 01:02:31,481
Most of them are old.
820
01:02:32,081 --> 01:02:34,350
Some are bankers. Some are cops.
821
01:02:34,484 --> 01:02:38,221
Some are teachers. And some are just unemployed,
822
01:02:38,354 --> 01:02:40,089
spending money they don't have.
823
01:02:40,857 --> 01:02:42,558
'Cause they just want a drink.
824
01:02:43,426 --> 01:02:46,295
Some want vodka because you can't smell it.
825
01:02:46,863 --> 01:02:49,866
Some want tequila because it makes them
826
01:02:49,999 --> 01:02:53,136
want to dance when otherwise they wouldn't.
827
01:02:53,503 --> 01:02:55,338
And some want gin
828
01:02:55,471 --> 01:02:59,175
because they've got an itch for a fight.
829
01:02:59,976 --> 01:03:02,178
But they all just want a drink.
830
01:03:03,479 --> 01:03:04,547
Just a drink.
831
01:03:05,314 --> 01:03:06,249
One drink.
832
01:03:06,382 --> 01:03:08,217
♪ Ladadam dam dam dam ♪
833
01:03:08,351 --> 01:03:13,089
No one walks into High Ends bar for just a drink.
834
01:03:13,222 --> 01:03:15,491
♪ Fighting back the feeling ♪
835
01:03:17,593 --> 01:03:18,928
I need your help.
836
01:03:21,130 --> 01:03:22,398
I've got a story.
837
01:03:23,232 --> 01:03:24,667
Source has gone missing.
838
01:03:25,067 --> 01:03:26,669
[woman] Do you know where he lives?
839
01:03:27,336 --> 01:03:28,905
[Reila chuckles] No.
840
01:03:30,072 --> 01:03:32,341
Do you know what he looks like?
841
01:03:32,875 --> 01:03:34,510
[laughs] No.
842
01:03:35,411 --> 01:03:37,413
Yeah. No, I got-- I have nothing.
843
01:03:37,547 --> 01:03:39,782
♪ It's just a scheme, baby ♪
844
01:03:39,916 --> 01:03:41,217
I thought...
845
01:03:43,653 --> 01:03:45,988
I thought you could find something on them.
846
01:03:52,995 --> 01:03:55,464
♪ Catching up with my sleep ♪
847
01:03:55,598 --> 01:03:57,166
What? What is it?
848
01:03:57,300 --> 01:03:58,634
Where are you going?
849
01:03:59,302 --> 01:04:00,870
[woman] I'll be right back.
850
01:04:05,141 --> 01:04:10,446
♪ All I'm thinking of are things ♪
851
01:04:10,580 --> 01:04:14,417
♪ I'm too damn tired to repeat ♪
852
01:04:14,550 --> 01:04:20,156
♪ Ladadam, ladadam, ladadam dam dam ♪
853
01:04:20,923 --> 01:04:25,261
♪ Fighting out the feeling ♪
854
01:04:26,128 --> 01:04:31,133
♪ And notion that this is a scheme ♪
855
01:04:32,568 --> 01:04:36,839
[eerie tone ringing]
856
01:04:36,973 --> 01:04:41,377
♪
857
01:04:42,211 --> 01:04:46,616
[ominous note building]
858
01:04:46,983 --> 01:04:50,319
♪ It's just a scheme, babe ♪
859
01:04:52,054 --> 01:04:53,422
Come on, Reila.
860
01:04:53,556 --> 01:04:55,057
Sit down.
861
01:04:56,125 --> 01:04:57,460
You're helping him?
862
01:04:58,294 --> 01:05:00,329
[bartender] He's going to help us.
863
01:05:01,964 --> 01:05:03,499
[George] I'm not here to hurt you.
864
01:05:05,768 --> 01:05:08,237
I figured you'd do something with that phone.
865
01:05:10,740 --> 01:05:11,941
It's actually fortunate
866
01:05:12,074 --> 01:05:14,043
that I found you, rather than someone else.
867
01:05:15,511 --> 01:05:17,113
Please sit.
868
01:05:20,149 --> 01:05:21,550
I'll stand.
869
01:05:26,656 --> 01:05:28,624
You seriously don't recognize me?
870
01:05:29,625 --> 01:05:31,093
What? Should I?
871
01:05:31,961 --> 01:05:33,396
It's pretty clear who you work for.
872
01:05:35,564 --> 01:05:38,668
No. But for a-- a journalist,
873
01:05:38,801 --> 01:05:41,270
your memory leaves something to be desired.
874
01:05:46,008 --> 01:05:47,710
[sobbing]
875
01:05:54,917 --> 01:05:57,019
[Reila] I can't believe I walked right into that.
876
01:05:58,688 --> 01:06:00,156
I gave you my story.
877
01:06:02,191 --> 01:06:03,626
I gave you my source.
878
01:06:04,226 --> 01:06:05,528
No, you didn't.
879
01:06:06,495 --> 01:06:09,098
We were onto your source before he ever came to you.
880
01:06:15,171 --> 01:06:16,639
I used to be so good at this.
881
01:06:22,645 --> 01:06:23,713
Now what?
882
01:06:27,883 --> 01:06:33,255
I... overheard you saying
883
01:06:35,524 --> 01:06:38,260
that you are full of rage these days.
884
01:06:40,830 --> 01:06:42,765
Overwhelmed by hate.
885
01:06:45,968 --> 01:06:49,405
Don't become that which you are sworn to defeat.
886
01:06:52,274 --> 01:06:54,543
I watched far too many good people
887
01:06:55,378 --> 01:06:56,912
become victims of hate.
888
01:06:57,613 --> 01:07:03,219
I was a-- a kid who-- who read countless stories
889
01:07:03,352 --> 01:07:05,621
about lone warriors,
890
01:07:06,622 --> 01:07:09,392
battling the hordes of darkness.
891
01:07:11,527 --> 01:07:12,862
I'd put on my little cape.
892
01:07:12,995 --> 01:07:14,630
I'd turn out the lights, I'd say, "Bring it on."
893
01:07:14,764 --> 01:07:17,800
["Foreign" by Seth and the Swan]
894
01:07:17,933 --> 01:07:19,568
I was a fearless little fucker.
895
01:07:20,469 --> 01:07:22,271
Because I was a good guy.
896
01:07:22,405 --> 01:07:25,241
♪ The coldest night of the year ♪
897
01:07:25,674 --> 01:07:27,143
♪ Yet I have no fear ♪
898
01:07:27,276 --> 01:07:33,482
However, practicalities replace ideals.
899
01:07:35,718 --> 01:07:41,390
Good guys and bad guys become labels,
900
01:07:42,358 --> 01:07:45,528
which we assign as we deem necessary.
901
01:07:48,531 --> 01:07:50,633
♪ That I spread ♪
902
01:07:51,434 --> 01:07:54,203
I'm done with that, now.
903
01:07:58,107 --> 01:07:59,375
Please.
904
01:08:01,143 --> 01:08:02,678
Let me help you.
905
01:08:04,547 --> 01:08:07,383
♪ I've sold all my things ♪
906
01:08:07,516 --> 01:08:09,118
♪ Pauper's a king ♪
907
01:08:09,251 --> 01:08:11,253
♪ But I don't care ♪
908
01:08:24,066 --> 01:08:25,601
Good people...
909
01:08:27,503 --> 01:08:30,506
will make this mess a little less ugly.
910
01:08:32,775 --> 01:08:36,712
And good people don't hate, Reila Martin.
911
01:08:38,948 --> 01:08:40,416
Please.
912
01:08:41,684 --> 01:08:44,887
♪ The bricks and stones of our homes ♪
913
01:08:45,821 --> 01:08:51,227
Meet me here in-- in three days.
914
01:08:52,428 --> 01:08:54,163
I need three days.
915
01:08:55,498 --> 01:08:57,867
♪ I've written my words ♪
916
01:08:59,468 --> 01:09:01,871
♪ And I've spent my share ♪
917
01:09:02,571 --> 01:09:04,974
♪ It's time to move on ♪
918
01:09:05,107 --> 01:09:10,379
[The Painter]
919
01:09:57,092 --> 01:10:01,564
♪ It's time to move on, ignore the dawn ♪
920
01:10:02,031 --> 01:10:06,001
♪ Time to repair, but it feels the same ♪
921
01:10:17,880 --> 01:10:22,651
♪ Time to repair, but it feels the same ♪
922
01:10:35,998 --> 01:10:37,333
[banging]
923
01:10:39,201 --> 01:10:42,871
[tense music]
924
01:10:46,141 --> 01:10:47,576
[thudding]
925
01:10:49,311 --> 01:10:53,282
[blades whirring]
926
01:11:01,757 --> 01:11:07,429
♪
927
01:11:24,346 --> 01:11:26,915
[thunder clapping]
928
01:11:27,049 --> 01:11:30,686
[storm lashing]
929
01:11:32,955 --> 01:11:38,727
♪
930
01:11:49,438 --> 01:11:52,641
[thunder clapping]
931
01:11:58,414 --> 01:12:03,619
♪
932
01:12:12,728 --> 01:12:19,034
♪
933
01:12:25,974 --> 01:12:31,880
♪
934
01:12:52,201 --> 01:12:56,739
[door rumbling]
935
01:13:00,175 --> 01:13:05,681
♪
936
01:13:08,183 --> 01:13:10,886
[sonic boom]
937
01:13:12,988 --> 01:13:16,024
[boom echoing]
938
01:13:17,760 --> 01:13:21,797
[muffled screaming]
939
01:13:25,033 --> 01:13:29,204
[classical music]
940
01:13:35,778 --> 01:13:40,783
♪
941
01:13:54,730 --> 01:13:59,601
[sirens blaring]
942
01:14:04,406 --> 01:14:08,811
[footsteps thudding]
943
01:14:17,386 --> 01:14:20,856
[explosions]
944
01:14:23,525 --> 01:14:27,229
[helicopter blades whirring]
945
01:14:29,431 --> 01:14:32,201
[missiles whooshing]
946
01:14:33,435 --> 01:14:36,772
[explosions]
947
01:14:38,774 --> 01:14:43,879
[emergency siren blaring]
948
01:14:58,393 --> 01:15:01,930
[explosions rumbling]
949
01:15:06,702 --> 01:15:08,770
[people screaming]
950
01:15:08,904 --> 01:15:11,173
[glass shattering]
951
01:15:12,441 --> 01:15:16,044
[muffled screaming]
952
01:15:26,588 --> 01:15:29,992
[buildings collapsing]
953
01:15:40,936 --> 01:15:45,040
[footsteps thudding]
954
01:16:03,191 --> 01:16:07,329
[fires crackling]
955
01:16:12,634 --> 01:16:16,338
[footsteps thudding]
956
01:16:33,455 --> 01:16:34,690
[Reila gagging]
957
01:16:34,823 --> 01:16:38,627
[The Painter]
958
01:16:44,499 --> 01:16:46,969
[Reila panting]
959
01:17:01,984 --> 01:17:06,321
[Reila sobbing]
960
01:17:18,567 --> 01:17:21,770
[painful groaning]
961
01:17:34,383 --> 01:17:35,817
Who is that?
962
01:17:36,585 --> 01:17:38,353
I found it next to me.
963
01:17:40,956 --> 01:17:42,791
What the fuck does it say?
964
01:17:44,993 --> 01:17:46,928
You don't want to know.
965
01:17:48,163 --> 01:17:50,766
[laughs] Yeah. I do.
966
01:17:53,969 --> 01:17:55,237
[George] All right.
967
01:18:00,676 --> 01:18:04,179
"Dear George, my friend.
968
01:18:06,181 --> 01:18:08,850
We were so very wrong.
969
01:18:12,320 --> 01:18:18,093
Tell the reporter, 'I'm sorry.'
970
01:18:21,430 --> 01:18:25,734
I thought that if we collaborated,
971
01:18:27,369 --> 01:18:28,870
it would leave.
972
01:18:35,077 --> 01:18:37,813
God, help me.
973
01:18:38,747 --> 01:18:40,215
Sam."
974
01:18:48,123 --> 01:18:49,624
Publish that if you want.
975
01:18:49,758 --> 01:18:51,326
[chuckles] Yeah.
976
01:18:51,460 --> 01:18:53,195
I think we're past that.
977
01:19:04,873 --> 01:19:09,911
♪
978
01:19:20,789 --> 01:19:25,894
♪
979
01:19:40,842 --> 01:19:43,078
[Reila grunting]
980
01:20:00,162 --> 01:20:01,530
[Reila] Come on.
981
01:20:04,032 --> 01:20:05,367
I'm not done yet.
982
01:20:06,802 --> 01:20:08,136
And I don't quit.
983
01:20:16,545 --> 01:20:20,482
[George panting]
984
01:20:24,419 --> 01:20:26,488
I've still got some fight left in me.
985
01:20:38,900 --> 01:20:40,535
[Reila] It's not over.
986
01:20:42,871 --> 01:20:47,075
♪
987
01:20:54,616 --> 01:20:56,418
[ominous music fades]
988
01:20:58,119 --> 01:21:02,958
["Foreign" by Seth and the Swan]
989
01:21:14,569 --> 01:21:18,039
♪ The coldest night of the year ♪
990
01:21:18,173 --> 01:21:20,976
♪ Yet I have no fear ♪
991
01:21:24,246 --> 01:21:26,314
♪ Waiting in dust ♪
992
01:21:26,448 --> 01:21:30,385
♪ My mind just out of reach of your ear ♪
993
01:21:32,320 --> 01:21:34,489
♪ Create a distraction ♪
994
01:21:34,623 --> 01:21:36,725
♪ I'll tape your reaction ♪
995
01:21:36,858 --> 01:21:39,027
♪ To the truth ♪
996
01:21:41,263 --> 01:21:43,265
♪ That I'll spread ♪
997
01:21:44,466 --> 01:21:47,469
♪ About your obvious charm ♪
998
01:21:49,070 --> 01:21:51,506
♪ Sleep in the grass with me ♪
999
01:21:53,508 --> 01:21:56,077
♪ We'll be there all year ♪
1000
01:21:57,412 --> 01:21:59,781
♪ I've sold all my things ♪
1001
01:21:59,915 --> 01:22:01,883
♪ From pauper to king ♪
1002
01:22:02,017 --> 01:22:03,919
♪ But I don't care ♪
1003
01:22:04,319 --> 01:22:06,988
[indistinct lyric]
1004
01:22:14,129 --> 01:22:16,464
♪ The warmth in your blood ♪
1005
01:22:16,598 --> 01:22:20,101
♪ Cannot strengthen you ♪
1006
01:22:22,704 --> 01:22:24,906
♪ I'm strong enough to lie ♪
1007
01:22:25,040 --> 01:22:29,077
♪ So that you know my love is true ♪
1008
01:22:31,313 --> 01:22:33,348
♪ There's knowledge in ♪
1009
01:22:33,915 --> 01:22:38,086
♪ The bricks and stones of our homes ♪
1010
01:22:39,688 --> 01:22:42,257
♪ Could anyone help to learn ♪
1011
01:22:42,390 --> 01:22:46,194
♪ Or will it just do us more harm ♪
1012
01:22:47,963 --> 01:22:50,165
♪ I've written my words ♪
1013
01:22:52,334 --> 01:22:54,669
♪ And spent my share ♪
1014
01:22:56,171 --> 01:22:58,440
♪ It's time to move on ♪
1015
01:22:58,873 --> 01:23:00,775
♪ Ignore the dawn ♪
1016
01:23:00,909 --> 01:23:02,477
♪ Time to repair ♪
1017
01:23:02,610 --> 01:23:05,380
♪ But it feels the same ♪
1018
01:23:07,983 --> 01:23:09,651
♪ Oh ♪
1019
01:23:15,590 --> 01:23:18,360
♪ Time to prepare ♪
1020
01:23:18,493 --> 01:23:21,229
♪ But it feels the same ♪
1021
01:23:21,363 --> 01:23:24,065
♪
69371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.