All language subtitles for Alpha.Dog.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,720 --> 00:03:12,764 �Quiere saber de qu� trata todo esto? 2 00:03:12,847 --> 00:03:16,267 Usted podr�a decir que es un asunto de drogas, armas... 3 00:03:16,350 --> 00:03:18,394 ...juventud desafecta... 4 00:03:20,104 --> 00:03:21,521 ...o lo que quiera. 5 00:03:21,563 --> 00:03:24,441 Pero todo esto trata de la crianza de los hijos. 6 00:03:24,525 --> 00:03:27,736 Del cuidado de los hijos. 7 00:03:27,819 --> 00:03:31,239 Usted se ocupa de los suyos, y yo me ocupo de los m�os. 8 00:03:31,323 --> 00:03:34,367 Lo siento, no le entiendo. �Qu� quiere decir? 9 00:03:34,450 --> 00:03:38,455 Es todo lo que tengo que decir sobre ese tema. Siguiente pregunta. 10 00:03:39,664 --> 00:03:41,874 �Su hijo era narcotraficante? 11 00:03:42,041 --> 00:03:46,212 �Narcotraficante? No. �Vend�a un poco de hierba? S�. 12 00:03:46,254 --> 00:03:51,216 �Un poco? Era el mayor distribuidor del valle de San Gabriel. 13 00:03:51,342 --> 00:03:53,344 No s� nada al respecto. 14 00:03:53,427 --> 00:03:56,972 �Y sobre lo que dijo el fiscal de que su hijo obten�a la droga de usted? 15 00:03:57,055 --> 00:03:59,349 �Y que usted tiene v�nculos con la mafia? 16 00:03:59,433 --> 00:04:01,184 �Qu� tonter�a de preguntas son �sas? 17 00:04:01,267 --> 00:04:04,729 Esto no es un interrogatorio, �de acuerdo? 18 00:04:04,813 --> 00:04:07,648 Pago mis impuestos y soy ciudadano de este pa�s. 19 00:04:07,731 --> 00:04:09,984 Y usted es un imb�cil. 20 00:04:10,067 --> 00:04:11,527 �Se lo hab�a dicho? 21 00:04:12,236 --> 00:04:16,198 Claremont, CA - Noviembre de 1999 22 00:04:16,490 --> 00:04:18,617 Vamos, Johnny, nada de sorpresas en el callej�n. 23 00:04:18,659 --> 00:04:20,034 Si no haces 12 repeticiones... 24 00:04:20,118 --> 00:04:22,412 ...me cojo a tu mam� y a tu novia. 25 00:04:22,495 --> 00:04:23,497 �D�selo, Tiko! 26 00:04:23,538 --> 00:04:27,750 �Qu� dijiste? No te o�. �Que me quieres chupar la verga? 27 00:04:27,834 --> 00:04:29,002 Antes te falta tener una. 28 00:04:29,085 --> 00:04:31,671 Mi verga es tan grande que tiene una rodilla. 29 00:04:32,714 --> 00:04:34,673 Eres enano y tienes corto el banano. 30 00:04:34,757 --> 00:04:36,968 Carajo, qu� calor hace afuera. 31 00:04:38,511 --> 00:04:41,722 �Qu� haces, Elvis? �Ya es de noche? 32 00:04:41,805 --> 00:04:45,184 - �Qu�? - Te pago para que trabajes todo el d�a. 33 00:04:47,686 --> 00:04:50,230 Llevo aqu� desde las 10:00 de la ma�ana. 34 00:04:50,814 --> 00:04:53,399 Al carajo con eso. Te hice una pregunta. 35 00:04:53,483 --> 00:04:55,735 �Ves la puta luna, Elvis? 36 00:04:55,818 --> 00:04:59,572 - Definitivamente es de d�a. - Puedo ense�arte mi culo, es como la luna. 37 00:05:02,158 --> 00:05:04,160 Johnny, hice todo lo que me pediste. 38 00:05:04,202 --> 00:05:08,163 La casa est� limpia. Fui a la tienda. Hay comida y cerveza en el refrigerador. 39 00:05:08,247 --> 00:05:12,333 Lav� la ropa. Di de comer a Adolf. Pod� el c�sped. Todo est� hecho, viejo. 40 00:05:12,459 --> 00:05:15,837 Pues parece que no ten�as que haber terminado tan pronto, �eh? 41 00:05:17,589 --> 00:05:18,715 C�llense, carajo. 42 00:05:18,799 --> 00:05:20,633 - Olv�dalo. Olv�dalo. - �C�llense, carajo! 43 00:05:20,717 --> 00:05:22,510 Vuelve al puto trabajo. 44 00:05:22,552 --> 00:05:26,180 �Quieres quehaceres? Friega los suelos. Limpia los inodoros. 45 00:05:26,263 --> 00:05:29,475 O mejor, recoge toda la caca de perro que hay en el patio trasero. 46 00:05:29,559 --> 00:05:32,894 Y si terminas muy pronto, tira todo lo recogido... 47 00:05:32,936 --> 00:05:34,688 Y vu�lvelo a recoger. 48 00:05:35,939 --> 00:05:38,567 - Se acab� la fiesta, viejo. - Cierra la puta boca, Pick. 49 00:05:38,650 --> 00:05:42,195 - Puedo traerte un recogedor de cacas. - �Por qu� eres tan susceptible? 50 00:05:42,279 --> 00:05:44,239 - Eso no est� bien, amigo. - �Qu�? 51 00:05:45,073 --> 00:05:48,618 �Cu�ndo me dar�s mi dinero, Elvis? �Cu�ndo? 52 00:05:48,701 --> 00:05:51,079 Te lo dije. Me pagan el jueves. 53 00:05:51,121 --> 00:05:52,913 Bien. �Cu�nto vas a cobrar? 54 00:05:52,997 --> 00:05:54,790 No lo s�. Depende de las horas. 55 00:05:54,874 --> 00:05:56,751 �Cu�ntas horas trabajaste, maric�n? 56 00:05:56,834 --> 00:05:59,044 No lo recuerdo. 57 00:05:59,127 --> 00:06:00,587 Eres un puto moroso, viejo. 58 00:06:00,671 --> 00:06:03,299 Anda, vete de aqu�, carajo. 59 00:06:03,382 --> 00:06:06,593 Eres pat�tico. Eres pat�tico, viejo. 60 00:06:06,676 --> 00:06:08,845 �Qu� hay, peque�o B? 61 00:06:08,929 --> 00:06:11,597 - �Qu� hay, B? - Es 911. 62 00:06:16,519 --> 00:06:17,979 $8.500. 63 00:06:18,604 --> 00:06:20,272 Es el total. 64 00:06:21,399 --> 00:06:23,109 - Sorpresa, sorpresa. - S�. 65 00:06:25,110 --> 00:06:26,278 Est� bien. 66 00:06:28,030 --> 00:06:29,198 �Y bien? 67 00:06:29,907 --> 00:06:31,700 Conozco a un tipo. 68 00:06:32,158 --> 00:06:35,495 Quiere cinco. M�s mis dos habituales. 69 00:06:37,289 --> 00:06:39,499 As� que calculo que necesitar� siete. 70 00:06:40,833 --> 00:06:42,293 No s�, B. Yo no... 71 00:06:43,003 --> 00:06:45,337 No me gusta adelantar tanta droga. 72 00:06:45,421 --> 00:06:49,091 Ver� a ese tipo el lunes y te pagar� todo. 73 00:06:50,468 --> 00:06:52,469 Puedes fiarte de �l, Johnny. 74 00:06:54,179 --> 00:06:57,308 No hace falta que le digas que puede fiarse de m�, viejo. 75 00:06:57,682 --> 00:07:00,519 No te pido ning�n puto favor, J.T. 76 00:07:00,602 --> 00:07:03,146 Si te parece bien, hazlo. 77 00:07:03,272 --> 00:07:05,440 Si no, al carajo. 78 00:07:13,030 --> 00:07:14,365 Est� bien. 79 00:07:14,949 --> 00:07:16,451 Lo haremos. 80 00:07:18,202 --> 00:07:19,953 Ad�nde vas a ir, �verdad? 81 00:07:20,037 --> 00:07:21,997 As� me gusta. 82 00:07:24,165 --> 00:07:26,626 Pero el viernes... 83 00:07:26,710 --> 00:07:28,921 ...no quiero o�r ninguna excusa, carajo. 84 00:07:31,464 --> 00:07:32,882 No lo har�s. 85 00:07:34,968 --> 00:07:36,261 Prep�rate, prep�rate. 86 00:07:36,344 --> 00:07:38,596 Manos blandas, �s�? Manos blandas. 87 00:07:47,897 --> 00:07:51,942 Bien. Bien. Est�s jugando como un profesional, chico. 88 00:07:52,025 --> 00:07:54,569 Ve por un bate, y te har� algunos lanzamientos. 89 00:07:54,611 --> 00:07:56,530 - Hola. - Hola. 90 00:08:00,283 --> 00:08:02,285 �Qu� hay de nuevo, Tarz�n? 91 00:08:02,369 --> 00:08:03,786 Necesito siete. 92 00:08:03,869 --> 00:08:05,413 �Siete? 93 00:08:05,496 --> 00:08:08,249 - �Siete? �Para qui�n? - Bobby "911". 94 00:08:08,291 --> 00:08:12,252 �S�? Pues nos podr�an relacionar con �l. No quiero que me arresten. 95 00:08:12,336 --> 00:08:13,587 Est� bien. 96 00:08:14,630 --> 00:08:17,090 - �Sabes a qui�n le vender� la droga? - S�. 97 00:08:18,842 --> 00:08:22,346 Es decir, no lo s�, pero el asunto promete. 98 00:08:23,554 --> 00:08:26,808 Est� bien. De todos modos, el que se la juega eres t�, �no? 99 00:08:26,891 --> 00:08:28,935 Como siempre, pap�. 100 00:08:29,019 --> 00:08:32,813 F�jate en este chico. Qu� guapo es. �F�jate! 101 00:08:32,855 --> 00:08:35,024 Seguro que eres un donju�n. �Eres un donju�n? 102 00:08:35,108 --> 00:08:36,775 No. Su�ltame. 103 00:08:36,858 --> 00:08:39,778 �Qu� vas a hacer esta noche? �Saldr�s a buscar chicas? 104 00:08:39,820 --> 00:08:42,239 No, la pasar� tranquilo. 105 00:08:42,323 --> 00:08:44,449 �Un viernes por la noche? 106 00:08:44,533 --> 00:08:47,327 - �Sonny? - Lo s�. Lo s�. 107 00:08:47,369 --> 00:08:50,872 Me preocupas, muchacho. Pareces medio maric�n. 108 00:08:50,955 --> 00:08:53,666 - Siempre lo he sospechado. - S�lo haz la puta llamada. 109 00:08:53,750 --> 00:08:56,502 Espera. Recuerda lo que te dije. 110 00:08:56,585 --> 00:09:01,758 Los hombres no deben ser mon�gamos. Esparcimos nuestra semilla por naturaleza. 111 00:09:01,841 --> 00:09:04,301 S�, muy po�tico. Vamos. Vamos. 112 00:09:04,384 --> 00:09:09,222 Angela es una buena chica, �pero tienes que echar alguna cana al aire! 113 00:09:09,305 --> 00:09:12,017 �Me o�ste, maric�n de mierda? 114 00:09:12,476 --> 00:09:14,061 Vamos, amigo. 115 00:09:14,686 --> 00:09:16,562 - Es un chico estupendo. - S�, lo es. 116 00:09:16,646 --> 00:09:19,983 LICORER�A Circus - SUPERMERCADO J.R. 117 00:10:59,743 --> 00:11:00,952 �Hola? 118 00:11:02,370 --> 00:11:03,621 �Hola! 119 00:11:03,705 --> 00:11:07,000 No te esper�bamos. Adelante. 120 00:11:08,667 --> 00:11:10,545 - Hola. �Tienes hambre? - S�. 121 00:11:10,628 --> 00:11:12,547 Hay mucha comida. 122 00:11:13,590 --> 00:11:14,882 - Hola. - Hola. 123 00:11:16,008 --> 00:11:18,677 - Me gusta tu pelo, Jakey. - Gracias. 124 00:11:23,390 --> 00:11:26,268 - Est�s guapo con un poco de pelo. - Gracias. 125 00:11:26,351 --> 00:11:29,646 - �Qu� tal el trabajo? - Hay muchas ventas. Paso muy ocupado. 126 00:11:29,729 --> 00:11:32,941 Todo va muy bien. 127 00:11:33,732 --> 00:11:35,318 �C�mo est� tu madre? 128 00:11:35,401 --> 00:11:37,028 De maravilla, gracias. 129 00:11:37,987 --> 00:11:39,322 - Dale recuerdos. - Lo har�... 130 00:11:39,405 --> 00:11:42,074 - �Y Wanda? - Est� bien. 131 00:11:42,157 --> 00:11:44,243 �Podr�a hablar contigo un momento? 132 00:11:45,661 --> 00:11:47,162 S�, claro. 133 00:11:47,412 --> 00:11:49,206 Con permiso. 134 00:11:49,247 --> 00:11:50,582 Con permiso. 135 00:12:03,219 --> 00:12:05,221 Necesito que me prestes dinero. 136 00:12:05,305 --> 00:12:07,347 Pens� que ya hab�amos hablado de esto. 137 00:12:07,431 --> 00:12:08,974 S�. 138 00:12:09,058 --> 00:12:10,726 A�n me debes de la �ltima vez. 139 00:12:10,768 --> 00:12:12,894 Lo s�. Lo siento. Yo... 140 00:12:13,770 --> 00:12:15,981 No es por el dinero. Lo sabes, �verdad, hijo? 141 00:12:16,064 --> 00:12:19,484 Es s�lo que no puedo ser siempre el que te soluciona los problemas. 142 00:12:19,567 --> 00:12:21,694 �Lo s�, viejo! Es decir, �crees...? 143 00:12:22,237 --> 00:12:25,907 �Crees que habr�a venido si pudiera recurrir a otra persona, carajo? 144 00:12:31,496 --> 00:12:32,704 �Cu�nto? 145 00:12:33,664 --> 00:12:35,082 800 d�lares. 146 00:12:39,210 --> 00:12:41,963 - �Qu� pasa? - Jake quiere que le prestemos dinero. 147 00:12:42,381 --> 00:12:44,383 �Cu�ntas veces vamos a hacer esto, Butch? 148 00:12:44,466 --> 00:12:45,634 El chico viene drogado... 149 00:12:45,718 --> 00:12:48,178 ...y t� le das dinero para quit�rtelo de encima. 150 00:12:48,261 --> 00:12:50,805 �Estoy trabajando! Tengo un empleo. 151 00:12:52,015 --> 00:12:54,141 - Les devolver� el dinero. - No. 152 00:12:54,684 --> 00:12:56,644 No, no puedo hacerlo, hijo. 153 00:12:57,520 --> 00:13:00,689 Claro. Siento haber interrumpido. Vuelvan con su familia perfecta. 154 00:13:00,773 --> 00:13:02,358 - Eso no es justo. - �No me toques! 155 00:13:16,204 --> 00:13:18,540 Hola. �Puedo ir contigo? 156 00:13:18,622 --> 00:13:21,334 No, chico, esta noche no. Tengo cosas que hacer. 157 00:13:21,834 --> 00:13:22,960 Est� bien. 158 00:13:25,462 --> 00:13:26,588 S�. 159 00:13:27,047 --> 00:13:29,008 �Est�s bien? �Te encuentras bien? 160 00:13:29,091 --> 00:13:30,718 S�. 161 00:13:30,801 --> 00:13:33,678 - Bueno, ll�mame al b�per m�s tarde. - S�. S�. 162 00:13:33,720 --> 00:13:34,846 Bien. 163 00:13:35,889 --> 00:13:37,182 - Te quiero. - S�. 164 00:13:37,224 --> 00:13:38,225 S�. 165 00:13:39,642 --> 00:13:43,313 Pandilleros en el vecindario "Armas y putas" 166 00:13:47,149 --> 00:13:48,609 Putos maricones. 167 00:13:56,033 --> 00:13:58,743 Miren a esos hijos de puta, son un quiero y no puedo... 168 00:13:58,785 --> 00:14:02,623 ...con sus putas pistolas y sus jodidas cadenas de oro. 169 00:14:02,706 --> 00:14:05,959 �Son pat�ticos! �No valen nada! 170 00:14:06,042 --> 00:14:10,630 Los �nicos disparos que han visto esos cabrones son los de las c�maras. 171 00:14:10,714 --> 00:14:12,256 - Eso es. - Eso es. 172 00:14:12,340 --> 00:14:16,260 - Es lo que te dec�a. - A eso me refer�a. 173 00:14:18,470 --> 00:14:22,057 Lo empiezo a sentir. Lo empiezo a sentir. 174 00:14:23,434 --> 00:14:27,020 Lo empiezo a sentir, maricones. No quieren v�rselas conmigo. 175 00:14:27,104 --> 00:14:28,105 �No! 176 00:14:28,355 --> 00:14:31,482 No quieren v�rselas conmigo. No quieren v�rselas conmigo. 177 00:14:31,566 --> 00:14:32,901 �Mu�vete, Elvis! 178 00:14:34,027 --> 00:14:35,528 �Baila, puta! 179 00:14:45,954 --> 00:14:49,500 �Me est�s desafiando? �Me est�s desafiando? Est� bien. 180 00:14:49,583 --> 00:14:51,334 S�, te estoy desafiando. 181 00:14:51,418 --> 00:14:55,172 - Te estoy desafiando. - Te estoy desafiando. 182 00:14:55,255 --> 00:15:00,260 - �Eso es asqueroso! - Sabes que tiene herpes, �verdad? 183 00:15:03,472 --> 00:15:05,056 �A ver qu� sabes hacer! 184 00:15:07,975 --> 00:15:09,978 Estoy drogado, viejo. 185 00:15:10,644 --> 00:15:14,023 No puedo ni... Ahora mismo, no puedo ni verte. 186 00:15:14,106 --> 00:15:16,359 �No eres nadie, Elvis! Ve a tu sitio. 187 00:15:17,817 --> 00:15:19,611 S�, baila, puta. 188 00:15:19,695 --> 00:15:21,989 Es un puto descerebrado. 189 00:15:22,030 --> 00:15:24,657 �Vi�lala m�s! �Vi�lala m�s! 190 00:15:25,366 --> 00:15:26,493 �Carajo! 191 00:15:28,453 --> 00:15:29,538 Ven aqu�. 192 00:15:36,503 --> 00:15:38,879 Necesito una puta cerveza. 193 00:15:40,297 --> 00:15:42,091 Oye, �me traes una cerveza? 194 00:15:42,174 --> 00:15:44,760 - �Quieres una cerveza, Johnny? - Te la traer�. 195 00:15:44,843 --> 00:15:47,888 No te preocupes, Angie. Se la traigo yo. Voy yo. Voy yo. 196 00:15:47,971 --> 00:15:49,723 Yo te la traigo, Johnny. 197 00:15:49,764 --> 00:15:52,475 - Date prisa, maric�n. - Maric�n, tenemos sed, carajo. 198 00:15:52,559 --> 00:15:56,645 Miren a ese esclavo de mierda. "Yo te la traigo, Johnny." 199 00:15:56,729 --> 00:15:58,397 Es como su criado negro, viejo. 200 00:15:58,481 --> 00:16:00,733 �l quiere a Johnny. 201 00:16:00,817 --> 00:16:03,569 S�, es cierto. �Verdad que s�, Elvis? 202 00:16:03,610 --> 00:16:06,280 - �Qu�? - Lo quieres, hijo de puta. A Johnny. 203 00:16:06,363 --> 00:16:08,741 S�. Lo quiero mucho. 204 00:16:12,077 --> 00:16:15,456 Le debo mucho. De veras. 205 00:16:15,539 --> 00:16:18,124 No, no, no. No me refer�a a eso. 206 00:16:18,208 --> 00:16:21,336 Quiero decir que lo quieres de verdad. 207 00:16:21,419 --> 00:16:23,170 Har�as cualquier cosa por �l. 208 00:16:23,254 --> 00:16:26,716 Si te pidiera que le chuparas la verga, probablemente lo har�as. 209 00:16:29,635 --> 00:16:30,928 Cierra la puta boca. 210 00:16:31,011 --> 00:16:33,639 No, no, no. Di la verdad, Elvis. 211 00:16:33,723 --> 00:16:36,433 Dime que no te pondr�as de rodillas... 212 00:16:36,474 --> 00:16:39,519 ...y le chupar�as la verga a Johnny, si �l te lo pidiera. 213 00:16:39,603 --> 00:16:42,772 Le dar�as un beso en la punta. Apuesto a que s�, hijo de puta. 214 00:16:42,855 --> 00:16:44,774 - No, no lo har�a. - �No? 215 00:16:45,442 --> 00:16:46,860 Johnny, vamos, amigo. 216 00:16:46,943 --> 00:16:48,612 �Vieron eso? 217 00:16:48,695 --> 00:16:50,613 Viejo, eres un completo... 218 00:16:50,655 --> 00:16:53,783 ...mama vergas, chupa huevos, amante de consoladores por el culo... 219 00:16:53,825 --> 00:16:54,909 �Maric�n! 220 00:16:54,993 --> 00:16:57,620 - Eres maric�n, viejo. 100 por ciento. - Eres maric�n. 221 00:16:57,703 --> 00:16:58,996 C�llate, maric�n. Ch�pamela. 222 00:16:59,079 --> 00:17:00,623 �Sabes qu�? No vuelvas a hablarme. 223 00:17:00,706 --> 00:17:02,499 - Cojo con putas. Eres marica. - Ch�pamela. 224 00:17:02,541 --> 00:17:04,209 No tengo nada m�s que decir. 225 00:17:04,292 --> 00:17:07,129 - Qu� crueldad, carajo. - �Cierra la puta boca! 226 00:17:07,171 --> 00:17:08,755 Ch�pame la verga, carajo. 227 00:17:08,838 --> 00:17:11,716 Vamos, Schmidt, lo digo en serio. 228 00:17:11,800 --> 00:17:13,343 Ch�pala, maric�n. 229 00:17:14,219 --> 00:17:16,012 Ch�pame la verga, carajo. 230 00:17:16,095 --> 00:17:18,139 - Ir� a abrir. - �Vamos, hazlo! 231 00:17:18,181 --> 00:17:21,267 No, ir� a abrir yo, �s�? Ch�pame la verga. 232 00:17:23,352 --> 00:17:25,855 Muy pronto la verdad saldr� a la luz, Elvis. 233 00:17:26,689 --> 00:17:28,565 Y t� saldr�s del armario, Elvis. 234 00:17:28,648 --> 00:17:29,941 Eres un puto maric�n. 235 00:17:30,025 --> 00:17:31,860 �Qu� hay, Jake? 236 00:17:31,944 --> 00:17:34,613 Tienes que acostumbrarte a llamar antes de presentarte. 237 00:17:34,697 --> 00:17:36,823 - Los jud�os no tienen ning�n respeto. - S�. 238 00:17:36,906 --> 00:17:40,035 - �Podemos hablar un momento? - �Qu� hay, Jake? 239 00:17:40,076 --> 00:17:42,078 �Carajo! Ven. Elvis va a chupar una verga. 240 00:17:42,161 --> 00:17:43,287 S�. Entremos aqu�. 241 00:17:43,371 --> 00:17:45,206 �Qu� sucede, amigo? 242 00:17:45,248 --> 00:17:48,834 �Recuerdas aquel asunto que iba a hacer por ti en San Diego? 243 00:17:48,917 --> 00:17:51,378 - S�. - Sali� mal. 244 00:17:51,462 --> 00:17:53,214 �En serio? �Qu� pas�? 245 00:17:53,297 --> 00:17:55,924 Bueno, fui ah� y lo amenac�. 246 00:17:56,007 --> 00:17:57,509 Le dije que la pasar�a mal... 247 00:17:57,593 --> 00:18:00,387 ...a menos que reuniera tu dinero, y r�pido. 248 00:18:00,471 --> 00:18:02,430 Pero no pod�a, porque no ten�a un centavo. 249 00:18:02,472 --> 00:18:04,057 Por miedo, busca donde el vecino... 250 00:18:04,140 --> 00:18:06,768 ...y le robo 150 pastillas de �xtasis. 251 00:18:07,436 --> 00:18:08,519 �Y? 252 00:18:11,064 --> 00:18:14,109 Pues que las pastillas no eran buenas. Las X eran basura. 253 00:18:14,192 --> 00:18:15,818 Y hab�a alguien que iba a comprarlas. 254 00:18:15,901 --> 00:18:18,738 Podr�amos haber ganado tanto dinero con esa mierda. 255 00:18:19,196 --> 00:18:22,908 Pero dijiste que te encargar�as de todo. Que me lo deb�as. 256 00:18:22,949 --> 00:18:24,243 �Vienes a contarme excusas? 257 00:18:24,284 --> 00:18:27,162 �Qu� quieres que haga? No puedo decirle al tipo que rob�... 258 00:18:27,246 --> 00:18:28,288 "Tu mierda no serv�a." 259 00:18:28,371 --> 00:18:30,457 Bien, pero a�n tengo que cobrar. 260 00:18:30,540 --> 00:18:33,460 Lo s�. C�lmate, carajo. Tengo $800. 261 00:18:33,543 --> 00:18:36,963 Y pens� que podr�amos repartirlos. 262 00:18:37,004 --> 00:18:38,965 �Repartirlos? 263 00:18:39,007 --> 00:18:41,967 Al carajo. P�game todo lo que me debes. 264 00:18:42,051 --> 00:18:43,093 - Eso intento. - �C�mo? 265 00:18:43,177 --> 00:18:45,054 Ganas una mierda de sueldo en tu trabajo. 266 00:18:45,137 --> 00:18:47,889 - Cuidado, Johnny. No soy Elvis. - Me debes dinero, cabr�n. 267 00:18:47,973 --> 00:18:49,599 Cuidado con lo que dices, puto enano. 268 00:18:49,683 --> 00:18:52,352 No soy uno de tus amigos maricones. 269 00:18:52,436 --> 00:18:54,312 Y recuerda con qui�n est�s hablando. 270 00:18:54,395 --> 00:18:56,314 �Dame mi puto dinero! 271 00:18:57,148 --> 00:18:59,109 �Quieres enga�arme? 272 00:19:00,609 --> 00:19:02,612 �Te voy a matar, carajo! 273 00:19:12,788 --> 00:19:16,333 Bebe un puto trago, cabr�n. 274 00:19:16,416 --> 00:19:18,502 �Por qu� no te mueres, carajo? 275 00:19:18,585 --> 00:19:21,045 �Te matar�, maric�n de mierda! 276 00:19:26,426 --> 00:19:29,011 - �Qu�tale las manos de encima! - �Atr�s! 277 00:19:29,095 --> 00:19:30,763 �Hijo de puta! 278 00:19:30,847 --> 00:19:34,016 �Hijo de puta! �Hijo de puta! 279 00:19:35,559 --> 00:19:38,688 Carajo, Frankie. Qu�tame a esta puta de encima. 280 00:19:38,729 --> 00:19:43,150 - Esto es una locura, viejo. - �Su�ltame, puta! 281 00:19:43,233 --> 00:19:46,070 �Con qui�n crees que est�s jugando, maric�n de mierda? 282 00:19:46,111 --> 00:19:47,862 �Su�ltame! 283 00:19:47,904 --> 00:19:49,781 �Si�ntate, puta loca! 284 00:19:49,906 --> 00:19:50,949 Pedazo de mierda. 285 00:19:51,032 --> 00:19:53,743 - �Maldita sea, ya basta, viejo! - �Est� bien, hijo de puta! 286 00:19:53,826 --> 00:19:56,537 �Quieto, quieto, quieto! Tranquilo, viejo. 287 00:19:56,579 --> 00:19:59,623 �Si me apuntas con esa cosa, m�s vale que aprietes el gatillo! 288 00:19:59,706 --> 00:20:01,917 �Vamos, maric�n de mierda, hazlo! 289 00:20:02,001 --> 00:20:03,335 �Vamos, maric�n! 290 00:20:04,754 --> 00:20:06,880 �Quieres enfrentarte a m�, jud�o de mierda? 291 00:20:06,963 --> 00:20:09,424 - �Lo har�! �Lo har�! - Me encanta. 292 00:20:09,466 --> 00:20:12,844 Tienes a toda esta gente enga�ada, pero a m� no. 293 00:20:12,927 --> 00:20:14,763 Saquen a esta mierda de mi casa. 294 00:20:14,804 --> 00:20:17,057 �Largo de aqu�, carajo! 295 00:20:17,766 --> 00:20:19,225 Est� bien, Johnny. 296 00:20:19,976 --> 00:20:23,187 Esto es la guerra. No hay vuelta atr�s. 297 00:20:23,271 --> 00:20:24,856 �Largo de aqu�, carajo! 298 00:20:24,981 --> 00:20:26,815 Vete de aqu�, �s�? 299 00:20:27,483 --> 00:20:28,776 Vamos. 300 00:20:30,444 --> 00:20:31,445 �Vaya! 301 00:20:36,074 --> 00:20:37,451 Carajo. 302 00:20:43,582 --> 00:20:45,125 C�llate, puta. 303 00:20:50,964 --> 00:20:52,297 �Qu� pasa? 304 00:20:57,345 --> 00:20:59,721 - �Qui�n es? - Zack. 305 00:20:59,805 --> 00:21:02,474 - �Qui�n? �Es medianoche, carajo! - Soy yo, Zack. 306 00:21:03,851 --> 00:21:05,144 Entra. 307 00:21:07,896 --> 00:21:09,940 �Qu� haces, loco de mierda? 308 00:21:10,023 --> 00:21:12,775 �Hola! �Hola! 309 00:21:15,653 --> 00:21:18,114 Bien. Ve a vestirte. Mi hermano est� aqu�. 310 00:21:18,198 --> 00:21:20,407 �Heil! �S�, se�or! 311 00:21:28,999 --> 00:21:31,210 - �Quieres un trago? - S�. 312 00:21:35,714 --> 00:21:38,799 Y ella siempre me dice lo que debo hacer. 313 00:21:40,384 --> 00:21:43,471 Como qu� ropa debo ponerme y qu� chicas le parecen bonitas. 314 00:21:43,555 --> 00:21:46,098 �C�mo si yo no pudiera darme cuenta solo, carajo! 315 00:21:46,181 --> 00:21:48,517 As� es tu mam�. As� es Olivia. 316 00:21:48,559 --> 00:21:51,895 Vamos, ella te quiere. Eres su beb�. 317 00:21:51,978 --> 00:21:53,814 S�, lo s�. 318 00:21:53,981 --> 00:21:55,816 Es vergonzoso. 319 00:21:57,568 --> 00:21:59,944 �Sabes que damos fiestas para hacer los deberes? 320 00:22:00,028 --> 00:22:02,906 - �Qu�? - Fiestas de deberes, con gorritos y todo. 321 00:22:02,989 --> 00:22:04,573 No. 322 00:22:04,657 --> 00:22:06,033 - S�. - �Como... 323 00:22:06,075 --> 00:22:09,078 - S�. - ...los gorritos de cumplea�os? 324 00:22:09,120 --> 00:22:11,205 �S�! �S�! 325 00:22:11,246 --> 00:22:12,748 Y otra cosa. 326 00:22:14,709 --> 00:22:16,419 Estoy durmiendo, �s�? 327 00:22:18,211 --> 00:22:21,089 Y me despierta con su mirada. 328 00:22:21,131 --> 00:22:26,136 Abro los ojos y la veo ah�, observ�ndome, como... 329 00:22:28,138 --> 00:22:29,639 �Qu� carajo! 330 00:22:29,723 --> 00:22:33,685 Es inquietante. �Parece que est� enamorada de m�, y siento su aliento encima! 331 00:22:33,768 --> 00:22:35,603 Tienes suerte, sabes. 332 00:22:36,229 --> 00:22:38,856 Mi madre nunca... 333 00:22:42,985 --> 00:22:45,070 �Pobre de m�! 334 00:22:45,153 --> 00:22:46,530 S�, lo s�. 335 00:22:47,322 --> 00:22:50,450 Pero me cambiar�a contigo. 336 00:22:52,243 --> 00:22:53,828 Tengo que irme de casa. 337 00:22:56,039 --> 00:22:58,541 Vaya, estoy borracho. Necesito fumar. 338 00:23:00,335 --> 00:23:02,253 Vaya. 339 00:23:02,337 --> 00:23:04,713 �Mira a Zacky! �Qu� mayor se ha hecho! 340 00:23:05,548 --> 00:23:09,218 Mira su peque�a pipa y su hierba antiestr�s. 341 00:23:10,719 --> 00:23:11,887 C�llate. 342 00:23:23,272 --> 00:23:24,690 Bebe un trago. 343 00:23:29,529 --> 00:23:31,113 Como una profesional. 344 00:23:35,660 --> 00:23:37,536 Zacky Loqui. 345 00:23:38,829 --> 00:23:40,497 �se soy yo. 346 00:23:40,914 --> 00:23:42,957 Zacky Loqui. 347 00:23:52,842 --> 00:23:53,885 �Diga? 348 00:23:53,968 --> 00:23:56,012 Wanda, pon a mi hijo al tel�fono. Ahora. 349 00:23:56,053 --> 00:23:57,471 Un momento. 350 00:23:59,390 --> 00:24:02,393 - Es Olivia. - No, no. �Carajo! 351 00:24:02,435 --> 00:24:03,935 Est� bien, d�melo. 352 00:24:07,439 --> 00:24:08,774 �Diga? 353 00:24:10,608 --> 00:24:13,570 Zack deber�a haber llegado a casa hace dos horas. �Est� contigo? 354 00:24:13,653 --> 00:24:16,906 - S�, est� aqu�. - Carajo. 355 00:24:17,573 --> 00:24:19,826 No, estamos hablando. 356 00:24:20,326 --> 00:24:22,162 - Estamos hablando. - Ponlo al tel�fono. 357 00:24:22,245 --> 00:24:25,456 Tranquil�zate, Olivia. Lo llevar� a casa m�s tarde. 358 00:24:25,539 --> 00:24:27,041 �Sabes qu� hora es? 359 00:24:27,124 --> 00:24:29,584 S�, s� qu� hora es, gracias. 360 00:24:30,210 --> 00:24:33,255 O pones a mi hijo al tel�fono, o voy para all�, maldita sea. 361 00:24:33,297 --> 00:24:34,590 S�, de acuerdo. 362 00:24:35,007 --> 00:24:37,467 S�, de acuerdo. �Est� bien! 363 00:24:39,010 --> 00:24:40,762 Tienes que irte a casa. 364 00:24:44,056 --> 00:24:46,684 - �No! - �Espera, no, detente! 365 00:24:46,768 --> 00:24:49,853 �Vamos, Zack! �Esta noche corremos! 366 00:24:55,275 --> 00:24:56,777 - Baja del auto. - �No! 367 00:24:56,818 --> 00:24:58,445 Vamos. 368 00:24:58,487 --> 00:25:00,406 Jake. Oye, Jake. 369 00:25:00,489 --> 00:25:02,949 - Jake, �soy un tipo gracioso? - Eres desternillante. 370 00:25:02,991 --> 00:25:05,869 - �Soy bueno? - Eres el mejor. 371 00:25:05,952 --> 00:25:07,412 - �S�? - S�, eres un buen tipo. 372 00:25:07,496 --> 00:25:09,330 - Eres el mejor, viejo. - Caray. 373 00:25:09,372 --> 00:25:11,708 - Entra. - �Pap�! 374 00:25:13,835 --> 00:25:15,836 Lo quer�an, pues ah� lo tienen. 375 00:25:15,878 --> 00:25:17,046 �Hola! 376 00:25:17,671 --> 00:25:19,298 �Adi�s! 377 00:25:19,340 --> 00:25:21,925 Eres un desgraciado, �lo sab�as? 378 00:25:25,012 --> 00:25:26,472 �Vamos! 379 00:25:43,320 --> 00:25:45,823 Un d�a me estaba cogiendo a mi perro, �s�? 380 00:25:45,907 --> 00:25:47,408 No, no, no. 381 00:25:48,241 --> 00:25:51,078 Miren el culo de �sa. 382 00:25:51,161 --> 00:25:53,831 A �sa me la llevo a la cama cuando quiera. 383 00:25:54,914 --> 00:25:56,708 �Est�s bromeando? 384 00:25:56,750 --> 00:25:59,920 Eres un puto dinosaurio, Cosmo. 385 00:26:00,003 --> 00:26:04,007 Olv�dalo. Est�s muerto. No puedes hacer nada. 386 00:26:04,841 --> 00:26:07,344 Tienes los huevos arrugados. 387 00:26:07,427 --> 00:26:08,510 - �Qu�? - �Qu�? 388 00:26:08,594 --> 00:26:10,721 "�Qu�?" Sordo de mierda. Dije que est�s viejo. 389 00:26:10,763 --> 00:26:14,391 A �sa la desfondar�a. 390 00:26:14,474 --> 00:26:17,644 Ni siquiera sabes lo que es eso. No sabes lo que hay que hacer. 391 00:26:17,728 --> 00:26:18,979 Hasta el fondo. 392 00:26:19,521 --> 00:26:21,147 �Oye, camarera! 393 00:26:21,231 --> 00:26:24,067 - �Qu� se les ofrece? - �Qu� ten�as en mente? 394 00:26:27,070 --> 00:26:28,446 Otra ronda de tragos. 395 00:26:28,529 --> 00:26:31,324 - A�n no se han terminado la anterior. - No te pregunt� eso. 396 00:26:31,407 --> 00:26:34,076 - Tr�enos m�s tragos, carajo. - �Tr�enos unos tragos, puta! 397 00:26:34,159 --> 00:26:36,579 Comp�rtense. Sean educados. 398 00:26:36,620 --> 00:26:38,706 Estamos bien. Tr�eme la cuenta. 399 00:26:38,789 --> 00:26:41,541 Oye, no, pap�. Vamos, pago yo. 400 00:26:41,625 --> 00:26:45,045 �Pagas t�? �Qu� eres...? M�renlo. 401 00:26:45,129 --> 00:26:48,006 - Es una ocasi�n especial. - �Le gusta derrochar! 402 00:26:51,468 --> 00:26:55,138 - V�monos, Cos. - Johnny dice que nos vamos, �v�monos! 403 00:26:55,430 --> 00:26:57,098 Oye, Johnny, mira esto. 404 00:27:00,601 --> 00:27:03,187 - Dile a Jake que vinimos. - Lo har�. 405 00:27:07,607 --> 00:27:09,443 Dile a tu novio jud�o que PAGUE 406 00:27:09,485 --> 00:27:10,736 PUTA 407 00:27:12,363 --> 00:27:15,365 Cuando le dije a Jake lo que pas�, enfureci�. Tuve que calmarlo. 408 00:27:15,448 --> 00:27:16,783 Quer�a matar a Johnny. 409 00:27:16,825 --> 00:27:18,785 As� es Jake. Es muy apasionado. 410 00:27:19,952 --> 00:27:22,872 Pero le dije: "No, si vas a hacer algo... 411 00:27:22,956 --> 00:27:25,166 ...tiene que ser algo que le duela." 412 00:27:25,208 --> 00:27:28,502 Johnny tram� el robo de su propio auto con un tipo que conoc�a... 413 00:27:28,586 --> 00:27:30,922 ...e intentaba cobrar el dinero del seguro. 414 00:27:31,005 --> 00:27:32,048 Bobby Kaye alias "911" 415 00:27:32,131 --> 00:27:35,634 Jake vino, jodi� el acuerdo... 416 00:27:35,717 --> 00:27:38,387 ...la aseguradora se enter� del enga�o... 417 00:27:39,096 --> 00:27:40,847 ...y no quisieron pagar. 418 00:27:40,889 --> 00:27:43,975 Le cost� a Johnny $30.000. 419 00:27:44,059 --> 00:27:47,395 Pero claro, Johnny ten�a que vengarse. �se es su puto negocio. 420 00:27:48,896 --> 00:27:50,899 El Sr. Johannsson quiere verte. 421 00:27:51,566 --> 00:27:53,317 �Quer�a verme? 422 00:27:55,027 --> 00:27:56,320 Si�ntate. 423 00:28:03,118 --> 00:28:04,578 �Qu� sucede, Pete? 424 00:28:04,620 --> 00:28:06,121 Llam� tu agente de la condicional. 425 00:28:06,204 --> 00:28:10,042 �Hablaste con el Sr. Lampington? Cre� que estaba de viaje. 426 00:28:10,083 --> 00:28:12,085 S�. Habl� con �l. 427 00:28:13,377 --> 00:28:15,338 Dice que est�s metido en l�os otra vez. 428 00:28:15,421 --> 00:28:18,425 Asaltas casas, te drogas. Sobre todo, con metanfetaminas. 429 00:28:18,508 --> 00:28:19,675 No es verdad. 430 00:28:19,758 --> 00:28:21,761 - S�, lo es. - No. 431 00:28:22,345 --> 00:28:24,263 Pete, lo juro por Dios. 432 00:28:24,764 --> 00:28:27,641 Amigo. �Amigo! Es... 433 00:28:30,185 --> 00:28:32,437 Te entiendo. Estoy aqu�. 434 00:28:32,604 --> 00:28:35,273 No me mires as�. �Te estoy diciendo la verdad, carajo! 435 00:28:35,357 --> 00:28:37,985 �Ya no tomo drogas, viejo! 436 00:28:38,068 --> 00:28:39,527 Estoy un poco... 437 00:28:39,610 --> 00:28:41,946 El Sr. Lampington es un mentiroso. Est� de viaje. 438 00:28:42,030 --> 00:28:43,907 �C�mo va a saber lo que hago? 439 00:28:46,283 --> 00:28:48,786 - Me decepcionas. - Pete. 440 00:28:49,829 --> 00:28:50,913 Pete. 441 00:28:52,039 --> 00:28:53,790 Lo juro por Dios, carajo. 442 00:28:53,832 --> 00:28:56,126 Debes hacerte una prueba de consumo de drogas. 443 00:28:56,168 --> 00:28:57,670 Pete, por favor. 444 00:28:58,753 --> 00:29:00,505 Necesito este empleo. Lo necesito. 445 00:29:00,589 --> 00:29:03,091 - Realmente lo necesito. - Llena el recipiente. 446 00:29:03,258 --> 00:29:05,301 �Necesito este puto empleo! 447 00:29:06,427 --> 00:29:08,137 �D�jame en paz! 448 00:29:08,179 --> 00:29:11,308 �Vete al carajo! �Vete al carajo! �Vete al carajo! 449 00:29:11,391 --> 00:29:13,684 �Largo de aqu�! �Est�s despedido! 450 00:29:13,768 --> 00:29:17,271 �Agarra tus cosas y vete! �No dejen que vuelva a entrar! 451 00:29:17,355 --> 00:29:20,149 �Te hundir�s en el infierno conmigo! 452 00:29:20,232 --> 00:29:21,900 �Largo de aqu�, carajo! 453 00:29:21,984 --> 00:29:25,153 �Te hundir�s en el infierno conmigo! 454 00:29:26,529 --> 00:29:29,491 �Te hundir�s en el infierno conmigo! 455 00:29:39,166 --> 00:29:44,088 �Quieres jugar, Truelove? Pues juguemos, carajo. 456 00:30:02,063 --> 00:30:04,523 Hijo de puta. �Al carajo con eso! 457 00:30:14,825 --> 00:30:16,744 �D�nde est� ese hijo de puta? 458 00:30:19,079 --> 00:30:21,707 �D�nde est�s? �Johnny? 459 00:30:21,748 --> 00:30:23,250 - �Johnny! - Revisa el ba�o. 460 00:30:23,292 --> 00:30:24,584 �Johnny! 461 00:30:27,086 --> 00:30:28,421 �Jake! 462 00:30:28,505 --> 00:30:30,048 �Truelove! 463 00:30:32,133 --> 00:30:34,093 �Truelove! 464 00:30:34,594 --> 00:30:38,597 - �Carajo, mira qu� televisor! - Al carajo el televisor. 465 00:30:41,433 --> 00:30:44,060 �Cierra la puta boca! Disp�rale al puto... 466 00:30:44,102 --> 00:30:46,521 Al carajo el puto perro, viejo. 467 00:30:51,609 --> 00:30:54,487 El maric�n no est� aqu�, viejo. V�monos. 468 00:30:59,951 --> 00:31:02,120 �Qu� carajo est�s haciendo, viejo? 469 00:31:02,161 --> 00:31:04,454 �Qu� carajo comiste, hermano? 470 00:31:04,496 --> 00:31:06,915 Cuidado, no pises tu propia mierda. 471 00:31:07,166 --> 00:31:10,293 Diablos, este televisor s� que pesa. Carajo. 472 00:31:11,670 --> 00:31:15,132 No, no lo tires. Espera. No lo tires. 473 00:31:27,226 --> 00:31:29,561 Oye, me voy a quedar con el televisor. 474 00:31:29,645 --> 00:31:31,522 No lo jodas. No lo jodas, �s�? 475 00:31:32,064 --> 00:31:34,024 - �Est�n listos o qu�? - V�monos. 476 00:31:34,066 --> 00:31:36,860 - Largu�monos de aqu�, carajo. - �V�monos! 477 00:31:51,624 --> 00:31:54,460 V�monos a Fiesta, hijos de puta. �Est�n listos? 478 00:31:55,044 --> 00:31:56,795 �Qu� carajo pas� aqu�, viejo? 479 00:31:56,879 --> 00:31:58,839 Nos mudamos, hermano. 480 00:31:58,881 --> 00:32:01,383 - �Se mudan? - As� es. 481 00:32:01,467 --> 00:32:05,262 Aqu� es demasiado peligroso. Demasiados imb�ciles saben d�nde vivo. 482 00:32:05,345 --> 00:32:06,722 �Viste esto? 483 00:32:09,056 --> 00:32:11,017 �Carajo! 484 00:32:11,935 --> 00:32:14,270 Johnny, �qu� pas�, viejo? 485 00:32:14,938 --> 00:32:16,605 Llegu� a casa anoche. 486 00:32:16,689 --> 00:32:19,150 La ventana estaba rota y faltaba mi televisor. 487 00:32:19,233 --> 00:32:21,194 - Qu� jodida, �no? - Carajo. 488 00:32:21,277 --> 00:32:23,237 - Cu�ntale lo de la mierda. - �La mierda? 489 00:32:23,278 --> 00:32:27,741 El puto drogado de Mazursky se cag� en la alfombra de la sala de estar. 490 00:32:27,825 --> 00:32:29,993 - �Qu�? �D�nde? - Justo aqu�. 491 00:32:31,119 --> 00:32:32,871 Donde est� la mancha. 492 00:32:34,206 --> 00:32:36,207 Una cagada enorme y humeante. 493 00:32:36,290 --> 00:32:38,293 A lo largo, viejo. 494 00:32:38,376 --> 00:32:40,712 - Qu� jodida. - �Es una locura o qu�? 495 00:32:40,795 --> 00:32:43,422 �Con qu� se limpi� el culo ese hijo de puta? �Con la mano? 496 00:32:43,506 --> 00:32:46,217 No lo s�, imb�cil. Te dije que no estaba aqu�. 497 00:32:46,300 --> 00:32:48,760 Da igual. Ese imb�cil es un cerdo, viejo. 498 00:32:49,887 --> 00:32:51,180 Escucha esto. 499 00:32:51,263 --> 00:32:53,682 Domingo, 12:00 a.m. 500 00:32:53,766 --> 00:32:57,936 Esto s�lo es el comienzo, maric�n. Soy el Peque�o Pistolero. 501 00:32:58,019 --> 00:33:01,773 Est�s muerto, viejo. �Me oyes, enano de mierda? 502 00:33:01,814 --> 00:33:03,149 S� d�nde vive tu madre. 503 00:33:03,232 --> 00:33:06,611 S� d�nde vive tu hermano. S� d�nde vive tu papi. 504 00:33:06,653 --> 00:33:10,239 �Vamos a jugar, hijo de puta! 505 00:33:10,323 --> 00:33:13,284 - Mazursky, �verdad? - �Puedes creerlo? 506 00:33:13,368 --> 00:33:15,953 �Despu�s de todo lo que hice por ese hijo de puta? 507 00:33:15,994 --> 00:33:18,747 Mira, Johnny, que se joda. 508 00:33:18,831 --> 00:33:23,168 Largu�monos de aqu�. Vayamos a Fiesta. Coj�monos a unas putas. 509 00:33:23,251 --> 00:33:25,629 - Estoy de acuerdo. - �Verdad que s�? 510 00:33:25,671 --> 00:33:28,339 �V�monos de juerga! 511 00:33:28,423 --> 00:33:30,717 Schmitty, nos iremos a Springs por unos d�as. 512 00:33:30,800 --> 00:33:32,635 Qu�date aqu� y empaca todo. 513 00:33:32,677 --> 00:33:34,803 No quiero ver nada aqu� cuando vuelva, �s�? 514 00:33:34,887 --> 00:33:38,432 - Est� bien. - Bien. Y quiero un inventario de todo. 515 00:33:41,268 --> 00:33:45,564 S�, y si siguen ah� cuando termine con esto, podr�a acercarme a verlos. 516 00:33:45,648 --> 00:33:49,150 - S�. Podr�as chup�rmela. - Vete al carajo, cabr�n. Quiero ir. 517 00:33:49,234 --> 00:33:53,781 S�, s�. Aseg�rate de quitar el tufo a mierda de la alfombra, �maric�n! 518 00:33:54,864 --> 00:33:57,075 No lo entiendo. �Qu� estamos haciendo? 519 00:33:57,158 --> 00:33:59,536 Vayamos a reventarle la puta cabeza. 520 00:34:19,429 --> 00:34:20,888 �Mazursky! 521 00:34:23,558 --> 00:34:25,018 No est�. 522 00:34:27,228 --> 00:34:29,522 No est�, viejo. Ni siquiera su auto est� aqu�. 523 00:34:29,605 --> 00:34:31,274 Eso no quiere decir nada. 524 00:34:36,028 --> 00:34:37,488 No hay ni una luz encendida. 525 00:34:37,571 --> 00:34:41,616 �Por qu� iban a estar encendidas? Estamos en plena ma�ana. 526 00:34:44,578 --> 00:34:45,746 �Qu� estamos haciendo? 527 00:34:45,788 --> 00:34:49,165 No lo s�, pero no voy a quedarme aqu� parado como un idiota. 528 00:35:01,802 --> 00:35:03,804 - �Qu� haces? - S�lo estoy bromeando. 529 00:35:03,888 --> 00:35:06,556 Bien, d�jate de tonter�as. 530 00:35:06,640 --> 00:35:07,974 �Oye, J! 531 00:35:09,142 --> 00:35:10,602 F�jate. 532 00:35:11,603 --> 00:35:15,023 �156 kil�metros por hora, hijo de puta! 533 00:35:15,106 --> 00:35:17,150 - Bien. - Veamos lo que sabes hacer. 534 00:35:22,363 --> 00:35:24,949 �El gran Manny Ram�rez, hijo de puta! 535 00:35:24,991 --> 00:35:27,242 Son un par de idiotas. 536 00:35:37,336 --> 00:35:39,962 �Dios! Hagan m�s ruido. 537 00:35:40,046 --> 00:35:42,298 Tiene 15 a�os. �Recuerdas cuando ten�as 15? 538 00:35:42,340 --> 00:35:45,968 �Sabes qu�? Por una vez en tu vida, tu partido de tenis puede esperar. 539 00:35:46,051 --> 00:35:50,014 �Por qu� tienes que ser tan cobarde? �Qu� est�s pensando? 540 00:35:50,098 --> 00:35:51,140 �Por qu� te pones as�? 541 00:35:51,182 --> 00:35:52,808 - No es para tanto. - �No estoy loca! 542 00:35:52,850 --> 00:35:54,184 - Si estuvieras... - Olv�dalo. 543 00:35:54,226 --> 00:35:55,811 ...aqu�, quiz� lo notar�as. 544 00:35:55,853 --> 00:35:58,980 - Bien. Dejemos que acabe como... - �Como qu�, Olivia? �Como qui�n? 545 00:35:59,064 --> 00:36:01,358 - �Como qu�? - Dilo. �Como Jake? 546 00:36:02,192 --> 00:36:03,193 Hola. 547 00:36:04,444 --> 00:36:05,778 �Qu� sucede? 548 00:36:08,323 --> 00:36:09,324 Dios. 549 00:36:10,200 --> 00:36:11,368 Ven aqu�. 550 00:36:11,952 --> 00:36:13,285 Ven aqu�. 551 00:36:21,585 --> 00:36:23,712 Tu madre hall� esto en tu cuarto. 552 00:36:23,754 --> 00:36:26,131 - Es una pipa. - S� lo que es. Es para fumar droga. 553 00:36:26,214 --> 00:36:27,382 - �Hablamos de ello? - No. 554 00:36:27,424 --> 00:36:28,633 - �Fumas marihuana? - No. 555 00:36:28,717 --> 00:36:30,427 �M�rame! Tenemos que hablar, hijo. 556 00:36:30,511 --> 00:36:33,096 - No quiero hablar, pap�. - Pues, te aguantas. Si�ntate. 557 00:36:33,179 --> 00:36:35,473 �Pap�! �Acabo de levantarme, carajo! 558 00:36:35,557 --> 00:36:38,684 �Maldita sea! Deja que me vista, carajo. 559 00:36:38,768 --> 00:36:41,062 �Por Dios! �Qu� cabr�n! 560 00:36:43,272 --> 00:36:46,108 D�a 1 - Viernes, 6 de noviembre de 1999 9:48 AM 561 00:36:54,992 --> 00:36:59,203 S�, deber�a estar castigado sin salir. �Deber�a tener alg�n castigo, por Dios! 562 00:37:01,664 --> 00:37:03,708 Zack, �baja! 563 00:37:04,875 --> 00:37:06,043 �Zack? 564 00:37:24,477 --> 00:37:26,896 Parque Comunitario de Cahuilla - 10:17 AM 565 00:37:31,066 --> 00:37:32,818 - �Es broma? - �Qu�? 566 00:37:32,902 --> 00:37:35,446 Es el hermano de ese tatuado. Det�n el auto. 567 00:37:37,407 --> 00:37:38,615 Hola, �qu� hay? Ven aqu�. 568 00:37:40,367 --> 00:37:42,328 Ven aqu�, cabroncito. 569 00:37:42,411 --> 00:37:45,038 �Por qu� corres, maric�n? 570 00:37:45,705 --> 00:37:47,666 Jonna Kirshner - Testigo #1 571 00:37:47,708 --> 00:37:49,460 Dale Dierker - Testigo #2 572 00:37:49,793 --> 00:37:51,628 V�monos, v�monos. R�pido. 573 00:37:52,837 --> 00:37:56,007 Viejo, �qu� carajo haces? Yo no he hecho nada. 574 00:37:56,091 --> 00:37:58,926 �Cierra la puta boca y sube a la camioneta, carajo! 575 00:38:16,527 --> 00:38:17,902 Idiota de mierda. 576 00:38:23,491 --> 00:38:25,785 Llev�moslo a tu casa. 577 00:38:25,868 --> 00:38:28,746 No podemos hacer eso. Te dije que mi pap� est� ah�. 578 00:38:28,788 --> 00:38:30,372 Cre� que dijiste que era buena onda. 579 00:38:30,455 --> 00:38:33,584 Claro que s�. �Pero no dijiste nada de llevar un puto reh�n! 580 00:38:33,667 --> 00:38:35,336 Viejo, no es un reh�n, �de acuerdo? 581 00:38:36,087 --> 00:38:38,839 Te dije que ahora mismo no s� lo que voy a hacer. 582 00:38:38,922 --> 00:38:40,465 - Estoy pensando. - Pues piensa. 583 00:38:43,676 --> 00:38:47,013 Pues... Tenemos que llevarlo a alg�n lugar. 584 00:38:49,932 --> 00:38:52,643 Est� bien. S� d�nde podemos ir. 585 00:38:52,727 --> 00:38:54,729 Pero tienes que comportarte. 586 00:38:56,231 --> 00:38:58,399 Apartamento de Chucky Mota - 3:32 PM 587 00:39:03,528 --> 00:39:05,197 �S�? 588 00:39:07,491 --> 00:39:08,784 Hola, �qu� hay, viejo? 589 00:39:08,826 --> 00:39:11,077 - �Qu� hay, Chucky? - �Qu� hay, hermano? 590 00:39:12,579 --> 00:39:14,956 - Vienes con muchos tipos, hermano. - Lo s�, viejo. 591 00:39:14,998 --> 00:39:16,749 Est� bien. Que pasen. 592 00:39:19,335 --> 00:39:23,630 Chuck, �l es Truelove, el tipo del que te habl�. 593 00:39:23,714 --> 00:39:26,133 - �Qu� hay, viejo? - �Nos podr�as prestar un cuarto? 594 00:39:26,217 --> 00:39:28,260 - �Un cuarto? - S�. 595 00:39:28,344 --> 00:39:31,430 S�, hay uno al fondo a la izquierda. 596 00:39:31,513 --> 00:39:32,723 Gracias. 597 00:39:43,190 --> 00:39:44,692 �Qu� hay, viejo? 598 00:39:45,401 --> 00:39:46,819 Nada especial, viejo. 599 00:39:46,861 --> 00:39:50,155 - Nos drog�bamos. Para ir luego a Fiesta. - Fumando hierba. 600 00:39:51,240 --> 00:39:52,658 Gracias, viejo. 601 00:39:56,328 --> 00:39:57,996 �C�mo has estado? 602 00:39:58,038 --> 00:40:01,375 Bien. Tranquilo. Haciendo surf. Pasando el rato. 603 00:40:06,546 --> 00:40:08,756 �Oye! �Qu� carajo est� pasando ah� atr�s? 604 00:40:08,839 --> 00:40:10,007 �Quieres que vaya a ver? 605 00:40:10,049 --> 00:40:14,345 S�. Cuatro tipos que jam�s he visto est�n en mi maldito dormitorio. 606 00:40:14,387 --> 00:40:15,596 S�. 607 00:40:19,391 --> 00:40:22,018 Sunshine Parsons - Shaina L�pez Chucky Mota - Testigos #3, 4 y 5 608 00:40:22,269 --> 00:40:24,354 - Dame las manos. - P�same la cinta. 609 00:40:24,813 --> 00:40:27,232 �Qu� carajo est�s haciendo, viejo? 610 00:40:27,316 --> 00:40:28,483 �Est�s loco? �No hagas eso! 611 00:40:28,566 --> 00:40:29,609 Gay "Lumpy" Yeager - Testigo #6 612 00:40:30,693 --> 00:40:34,197 - Se han vuelto locos, carajo. - �Qu� diablos pasa aqu�? 613 00:40:34,281 --> 00:40:35,906 - �Qui�n carajo eres t�? - C�llate. 614 00:40:35,990 --> 00:40:37,742 Chucky, �aqu� tienen a un chico atado! 615 00:40:37,825 --> 00:40:39,035 - C�lmate. - �Hay un chico! 616 00:40:39,077 --> 00:40:40,578 - �Qu�? - No es lo que parece. 617 00:40:40,620 --> 00:40:43,706 - Johnny est� algo loco en este momento. - �Algo loco? 618 00:40:43,789 --> 00:40:44,874 - Raptamos al chico... - �Qu�? 619 00:40:44,957 --> 00:40:46,333 No s�... 620 00:40:46,417 --> 00:40:48,418 Te dije que tuvieras la boca cerrada. 621 00:40:48,501 --> 00:40:50,420 Y t�, m�tete en tus asuntos. 622 00:40:50,504 --> 00:40:53,549 �Que me meta en mis asuntos? ��sta es mi puta casa! 623 00:40:53,632 --> 00:40:57,719 Frankie, tranquiliza a tu amigo. Dile qui�n manda aqu�. 624 00:40:57,802 --> 00:40:59,971 - Conque �sas tenemos, �eh? - As� es, maric�n. 625 00:41:00,055 --> 00:41:03,057 Entiendo. Lump, v�monos de aqu�. 626 00:41:03,099 --> 00:41:05,226 Me voy a Fiesta, carajo. 627 00:41:05,268 --> 00:41:08,937 Y cuando vuelva, no quiero ver a ninguno de ustedes aqu�, cabrones. 628 00:41:09,939 --> 00:41:12,733 V�monos, chicas. Lump, v�monos. 629 00:41:12,817 --> 00:41:14,860 - Carajo. - Cabrones de mierda. 630 00:41:17,279 --> 00:41:20,282 Oye, Chucky, amigo. Siento mucho todo esto, hermano. 631 00:41:25,161 --> 00:41:26,163 �Carajo! 632 00:41:36,463 --> 00:41:38,966 �Qu� pasa? �Por qu� no est�n listos? 633 00:41:39,634 --> 00:41:42,886 - �Qu� vamos a hacer con el chico, viejo? - �A qui�n le importa? 634 00:41:42,969 --> 00:41:46,348 M�tanlo en el armario. Vendremos por �l luego. D�jenlo en la camioneta. 635 00:41:46,390 --> 00:41:47,890 Me importa un carajo. 636 00:41:47,974 --> 00:41:49,601 Oye, Johnny. 637 00:41:49,684 --> 00:41:52,020 Tengo una cita en el Valle. 638 00:41:52,562 --> 00:41:54,522 Tengo que volver, viejo. 639 00:41:55,314 --> 00:41:56,983 Yo tambi�n. 640 00:41:57,024 --> 00:41:58,985 Acaban de recordarlo. 641 00:41:59,027 --> 00:42:00,903 - S�. - S�, viejo. 642 00:42:00,986 --> 00:42:03,447 Mira, mi chica se enoja si no me la cojo. 643 00:42:03,531 --> 00:42:08,034 �Quieren irse a casa, maricones? Bien. Ll�vense la puta camioneta. 644 00:42:08,118 --> 00:42:10,287 Escucha. No tienen que hacer eso. 645 00:42:10,370 --> 00:42:12,873 Pueden meterme en el armario. No voy a escaparme. 646 00:42:12,956 --> 00:42:16,334 Hazme un favor. C�llate antes de que te calle, carajo. 647 00:42:16,376 --> 00:42:17,377 Johnny. 648 00:42:17,460 --> 00:42:19,171 �Por qu� est� hablando este cabr�n? 649 00:42:19,212 --> 00:42:21,297 Cre� que lo hab�amos amordazado. 650 00:42:21,380 --> 00:42:23,341 No pod�a respirar. 651 00:42:26,344 --> 00:42:28,721 D�jenme en la calle principal. Ir� a Fiesta, carajo. 652 00:42:28,762 --> 00:42:31,390 No dejar� que este cabr�n me arruine el fin de semana. 653 00:42:31,474 --> 00:42:33,225 No pod�a respirar. 654 00:42:33,266 --> 00:42:36,228 - �Y yo? - No. 655 00:42:36,270 --> 00:42:38,147 - �No qu�? - Se queda contigo. 656 00:42:38,230 --> 00:42:39,231 �Qu�? 657 00:42:39,273 --> 00:42:41,566 Dije: "Los maricones son sordos", cabr�n. 658 00:42:41,608 --> 00:42:44,069 - �Por qu� yo, viejo? - Porque lo digo yo, carajo. 659 00:42:44,152 --> 00:42:45,862 No me jodas, viejo. 660 00:42:45,946 --> 00:42:48,573 No puedo llevarlo a la casa de mi pap� en ese estado. 661 00:42:48,656 --> 00:42:51,075 Pues des�talo, genio. 662 00:42:51,117 --> 00:42:53,160 Ya o�ste al chico. No vas a huir, �verdad? 663 00:42:53,243 --> 00:42:55,621 - �Qu�? No. - Ya lo o�ste. 664 00:42:55,704 --> 00:43:00,417 Ve a casa, dile a Juergen que es tu nuevo novio y que pasar� la noche ah�. 665 00:43:00,500 --> 00:43:02,502 Mientras, hablar� con Mazursky. 666 00:43:05,339 --> 00:43:07,340 Debe de estar volvi�ndose loco. 667 00:43:12,095 --> 00:43:14,388 Hola, �qu� pasa? 668 00:43:14,847 --> 00:43:16,474 Es una locura. 669 00:43:17,725 --> 00:43:20,102 Tu hermano nos tiene muy preocupados. 670 00:43:20,144 --> 00:43:23,856 �Hablaste con sus amigos? Quiz� tenga una novia. 671 00:43:23,939 --> 00:43:28,527 Lo intentamos todo. Amigos, polic�a, hospitales. Nada. 672 00:43:28,610 --> 00:43:32,031 �No crees que podr�a estar por ah�, divirti�ndose un poco? 673 00:43:32,114 --> 00:43:34,949 No puedes tenerlo encerrado en casa siempre. 674 00:43:34,991 --> 00:43:36,826 Quiz�. No lo s�. 675 00:43:38,370 --> 00:43:40,288 Discutimos esta ma�ana. 676 00:43:40,329 --> 00:43:42,665 Bien, eso explica todo, �no? 677 00:43:42,749 --> 00:43:44,292 Eso espero. 678 00:43:44,334 --> 00:43:46,794 - �Cu�l es tu opini�n? - No lo s�. 679 00:43:46,835 --> 00:43:50,464 Pero no podemos descartar nada, as� que... 680 00:43:54,927 --> 00:43:57,179 ...tengo que hacerte algunas preguntas. 681 00:43:57,262 --> 00:43:59,472 - �De acuerdo? - De acuerdo. 682 00:44:01,182 --> 00:44:03,143 �Sabes si alguien querr�a lastimar a Zack? 683 00:44:03,185 --> 00:44:04,811 - No. - �Y a ti? 684 00:44:05,770 --> 00:44:06,771 �Qu�? 685 00:44:06,854 --> 00:44:09,941 �Tienes alg�n problema con alguien que yo deber�a saber? 686 00:44:10,358 --> 00:44:12,860 - No. - �Con el tipo al que le debes dinero? 687 00:44:12,901 --> 00:44:14,403 �Le debes dinero a alguien? 688 00:44:14,486 --> 00:44:18,782 �Dios! Dime cu�nto es, y escribir� un cheque. 689 00:44:18,865 --> 00:44:21,618 - No es tan sencillo, Olivia. - �En serio? �C�mo es? 690 00:44:21,702 --> 00:44:25,830 Dime c�mo es, maldito... �Maldito seas! �Desgraciado! 691 00:44:25,914 --> 00:44:28,375 - �Tr�elo a casa! - Tranquil�zate, por favor. 692 00:44:28,458 --> 00:44:30,460 Tr�emelo a casa. 693 00:44:33,087 --> 00:44:35,590 �Tr�elo a casa! 694 00:44:37,258 --> 00:44:40,177 Lo encontrar�, te lo prometo. 695 00:44:40,261 --> 00:44:42,888 Te lo prometo. 696 00:44:44,432 --> 00:44:45,891 Lo encontrar�. 697 00:44:49,395 --> 00:44:51,063 �Ad�nde vas? 698 00:44:57,736 --> 00:44:59,821 �De Rosa! �D�nde est� Johnny? 699 00:44:59,904 --> 00:45:01,572 No s�, flaco. �Est� aqu�? 700 00:45:01,656 --> 00:45:05,326 - �Es lo que te estoy preguntando, "flaco"! - Disculpa, est�bamos hablando. 701 00:45:05,409 --> 00:45:08,829 - Klemash, �d�nde est� su pandilla? - No he visto a esos tipos. 702 00:45:08,913 --> 00:45:11,790 �Qu� carajo fue eso? �Me das la espalda? �Me ignoras? 703 00:45:11,873 --> 00:45:13,792 - �Por qu� act�as as�, viejo? - �Atr�s, loca! 704 00:45:13,834 --> 00:45:15,043 �No la toques! 705 00:45:15,127 --> 00:45:17,046 �Cabr�n de mierda! 706 00:45:46,906 --> 00:45:51,536 �Si alguien ve a Johnny Truelove... 707 00:45:52,912 --> 00:45:57,458 ...d�ganle que Jake Mazursky lo est� buscando! 708 00:45:59,376 --> 00:46:00,711 Gracias. 709 00:46:05,007 --> 00:46:06,884 �Ch�pame la verga! 710 00:46:06,967 --> 00:46:10,803 Fiesta - Calle State - Palm Springs, CA 711 00:46:12,847 --> 00:46:14,057 Viejo. 712 00:46:21,898 --> 00:46:24,441 �Ni te me acerques, amigo! 713 00:46:24,858 --> 00:46:27,778 - Voy por una cerveza. �Quieres una? - S�, claro. 714 00:46:55,721 --> 00:46:57,597 - Aqu� tienes, amigo. - Gracias. 715 00:46:59,933 --> 00:47:02,102 - �Cigarrillo? - No, no fumo. 716 00:47:02,186 --> 00:47:04,354 Al carajo con eso. Es bueno para ti. 717 00:47:22,288 --> 00:47:23,872 Oye, viejo... 718 00:47:25,791 --> 00:47:28,836 ...�y si te dijera que puedes caminar hasta all�... 719 00:47:28,918 --> 00:47:31,254 ...subir al autob�s y volver a casa? 720 00:47:32,464 --> 00:47:37,635 Me doy la vuelta y le digo a Truelove que te escapaste o algo as�. 721 00:47:38,594 --> 00:47:40,471 �Qu� te parece? 722 00:47:48,645 --> 00:47:49,771 No s�, Frankie. 723 00:47:49,855 --> 00:47:54,193 No quiero causarle problemas a mi hermano, �sabes? 724 00:47:54,860 --> 00:47:58,822 As� que creo que dejar� que las cosas sigan su curso, a ver qu� pasa. 725 00:47:58,864 --> 00:48:00,282 �De acuerdo? 726 00:48:02,116 --> 00:48:03,284 De acuerdo. 727 00:48:03,785 --> 00:48:04,994 De acuerdo. 728 00:48:11,584 --> 00:48:14,545 Casa de los Ballenbacher - 11:48 PM 729 00:48:23,219 --> 00:48:25,180 No hagas mucho ruido, �s�? 730 00:48:26,807 --> 00:48:27,808 �Pap�? 731 00:48:29,767 --> 00:48:30,935 �Frankie? 732 00:48:32,270 --> 00:48:33,313 Frankie. 733 00:48:33,396 --> 00:48:35,814 Juergen Ballenbacher - Destiny Haskew y una amiga - Testigos #7, 8 y 9 734 00:48:35,898 --> 00:48:37,024 - �Qu� alegr�a verte! - Lo s�. 735 00:48:37,066 --> 00:48:39,402 - Qu� alegr�a. �Mi hermoso nene! - Vamos, pap�, no hagas eso. 736 00:48:45,616 --> 00:48:48,243 Oye, ven a la cama. 737 00:48:50,120 --> 00:48:51,454 Te quiero. 738 00:49:09,471 --> 00:49:12,725 - Les presento a mi hermoso... - Est� bien, est� bien, est� bien. 739 00:49:12,766 --> 00:49:15,643 - Encantada. - S�, hola. 740 00:49:15,727 --> 00:49:18,230 - Dale un beso. S� un caballero. - �Pap�! �Por favor! 741 00:49:18,271 --> 00:49:21,607 - Participa de la diversi�n, amigo. - No, divi�rtete. Yo me voy. 742 00:49:21,649 --> 00:49:25,278 - Su�ltame, pap�. - �No, qu�date! La fiesta reci�n empieza. 743 00:49:25,361 --> 00:49:27,696 �Vamos, chico, f�mate un porro con tu viejo! 744 00:49:27,780 --> 00:49:28,989 - �T�mate un trago! - �No! 745 00:49:29,073 --> 00:49:31,450 - Vamos. Bebe algo. - No, pap�. Vamos. 746 00:49:31,534 --> 00:49:34,411 �Qui�n es tu amiguito? �Eres su ni�era? 747 00:49:34,494 --> 00:49:35,787 �Vete al carajo! 748 00:49:38,666 --> 00:49:40,708 - Dormir�s en el sof�. - Est� bien. 749 00:49:40,792 --> 00:49:42,752 - �Est�s c�modo? - S�. 750 00:50:09,694 --> 00:50:11,029 D�a 2 - S�bado, 7 de noviembre de 1999 7:34 AM 751 00:50:11,113 --> 00:50:12,406 Despierta. 752 00:50:13,739 --> 00:50:15,616 Vamos, tienes quehaceres. Arriba. 753 00:50:15,700 --> 00:50:18,161 - �Hola? - �Ya te o�, carajo! 754 00:50:18,244 --> 00:50:21,497 Hay caf�. Destiny se despert� tarde, tendr�s que arreglar la casa. 755 00:50:21,539 --> 00:50:23,541 �Quieres que limpie los restos de tu fiesta? 756 00:50:23,582 --> 00:50:27,252 Tengo una resaca del demonio. No discutas conmigo. No estoy de humor. 757 00:50:27,336 --> 00:50:30,464 �Oye, vine aqu� ayer, y ten�as tus cosas tiradas por todas partes! 758 00:50:30,547 --> 00:50:33,424 Hicimos un trato, �recuerdas? Buscas empleo, pagas alquiler... 759 00:50:33,508 --> 00:50:34,968 - ...o trabajas aqu�. - �Bien! �Carajo! 760 00:50:35,051 --> 00:50:37,554 - �Sal de mi cuarto! - Qu� bien hablas, carajo. 761 00:50:40,056 --> 00:50:42,350 Maldito imb�cil. 762 00:50:42,392 --> 00:50:45,478 Oye, no te preocupes. Te ayudar� con los quehaceres. 763 00:50:47,521 --> 00:50:50,232 Juergen es bot�nico. Cultiva todo lo que comemos aqu�. 764 00:50:50,316 --> 00:50:53,735 Tomates, pepinos, ma�z. 765 00:50:53,777 --> 00:50:56,321 Putas especias y dem�s. 766 00:50:56,405 --> 00:50:59,616 El cabr�n es un alcoh�lico, fuma como una chimenea... 767 00:50:59,699 --> 00:51:02,285 ...pero comemos sano, �no? 768 00:51:03,620 --> 00:51:06,622 S�. Mira esta mierda de aqu�. 769 00:51:06,706 --> 00:51:09,542 - �Caray! - El orgullo de pap�. 770 00:51:09,626 --> 00:51:11,670 Ese cabr�n ego�sta se la fumar� todo... 771 00:51:11,753 --> 00:51:14,004 ...pero Frankie se encarga de cuidarlas. 772 00:51:14,088 --> 00:51:17,258 Las riego, arranco las plantas masculinas, echo c�scaras de huevo. 773 00:51:17,300 --> 00:51:19,426 - Marihuana. - Genial, �no? 774 00:51:19,468 --> 00:51:21,553 Bien, al carajo. Manos a la obra. 775 00:51:35,525 --> 00:51:38,736 - Mierda. Vuelvo enseguida. - Bien. 776 00:51:43,866 --> 00:51:44,909 - �Diga? - �Hola! 777 00:51:44,992 --> 00:51:46,743 - Hola, nena. - �Qu� haces? 778 00:51:46,827 --> 00:51:49,330 Nada. Estoy trabajando. �Van a venir? 779 00:51:49,413 --> 00:51:51,540 - �Tienes aquello? - Sabes que s�. 780 00:51:51,748 --> 00:51:53,500 - �Vamos a casa de Frankie! - �Le hablaste? 781 00:51:53,583 --> 00:51:54,584 Casa de los Hartunian - 10:20 AM 782 00:51:54,793 --> 00:51:56,294 Todo est� en orden. 783 00:51:56,378 --> 00:52:00,006 - �Cu�ndo volver�n a casa? - No s�. Tarde, probablemente. 784 00:52:00,089 --> 00:52:03,093 Cari�o, �no podr�as quedarte con Julie y Sabrina esta noche? 785 00:52:03,176 --> 00:52:05,636 Tu padre y yo celebramos nuestro aniversario. 786 00:52:05,719 --> 00:52:07,054 Aniversario. 787 00:52:07,138 --> 00:52:09,932 - Van a practicar sexo o... - �Eso es asqueroso! 788 00:52:10,016 --> 00:52:11,975 Lo que t� digas. Me interesa. 789 00:52:12,059 --> 00:52:14,102 En serio. �Se la vas a chupar? 790 00:52:16,522 --> 00:52:18,314 - �Comer�s un poco de salchicha? - No. 791 00:52:18,356 --> 00:52:20,317 Vamos. Vive un poco. 792 00:52:20,358 --> 00:52:23,278 �Cu�nto llevan casados? �Unos 500 a�os? 793 00:52:23,362 --> 00:52:24,904 �Keith Stratten! 794 00:52:24,987 --> 00:52:27,532 �Te voy a dar una paliza, desgraciado! 795 00:52:27,615 --> 00:52:29,534 Est� bien, nos vamos. 796 00:52:29,617 --> 00:52:32,161 Tienes tus llaves. Vamos por Sabrina y Julie. 797 00:52:32,203 --> 00:52:33,287 Adi�s. 798 00:52:53,431 --> 00:52:56,768 �Oye! �Chiquillo! Ven aqu�, viejo. Ven. 799 00:52:56,851 --> 00:52:59,145 Sabrina Pope - Susan Hartunian Julie Buckley - Testigos #10, 11 y 12 800 00:52:59,228 --> 00:53:01,898 - Chicas. Pendejo. - Vete al carajo. 801 00:53:03,399 --> 00:53:04,733 - Susan. - Hola. 802 00:53:04,775 --> 00:53:06,860 - Encantado. - Sabrina. Julie. 803 00:53:06,944 --> 00:53:10,364 - Pendejo. - Oye, amigo. Me llamo Keith, carajo. 804 00:53:10,448 --> 00:53:12,782 �Bien, bien, vayamos a fumar hierba, viejo! 805 00:53:12,866 --> 00:53:14,367 - De acuerdo. �S�! - Pero escuchen. 806 00:53:14,451 --> 00:53:16,578 - �No! - Que nadie toque mis cosas, �de acuerdo? 807 00:53:16,620 --> 00:53:19,414 La casa nunca estuvo tan limpia. 808 00:53:22,292 --> 00:53:23,959 - Vete al carajo, viejo. - Eres mal�simo. 809 00:53:24,043 --> 00:53:27,463 - T� eres mal�simo. - Eres p�simo en este juego, viejo. 810 00:53:27,505 --> 00:53:30,049 No soy p�simo. �Acabas de morir, viejo! 811 00:53:30,133 --> 00:53:33,177 - Pens� que era el otro tipo. - No, viejo, �se soy yo. 812 00:53:36,013 --> 00:53:38,765 - Cre� que jugaba con el otro. - No. Vete al carajo, viejo. 813 00:53:38,848 --> 00:53:40,767 Est�s drogado, viejo. 814 00:53:40,809 --> 00:53:45,188 - S�, lo estoy. - Me deja hecho polvo en cinco minutos. 815 00:53:45,271 --> 00:53:47,357 Esta mierda es tan fuerte que da miedo. 816 00:53:47,440 --> 00:53:50,401 - Eres un debilucho, viejo. - No lo soy. 817 00:53:52,653 --> 00:53:55,907 - Ch�pame los huevos. - Viejo, vete al carajo. �Ch�pame los huevos! 818 00:53:55,990 --> 00:53:58,867 Chupas vergas, maric�n. Maldito debilucho. 819 00:54:00,411 --> 00:54:03,997 - �Cu�ntos a�os tienes? - �Cu�ntos aparento? 820 00:54:04,080 --> 00:54:05,749 12. 821 00:54:05,832 --> 00:54:08,669 Bueno, tengo 17, aunque parezco mucho m�s joven. 822 00:54:10,336 --> 00:54:14,090 Te voy a dar una paliza. Te voy a dar una paliza. 823 00:54:14,174 --> 00:54:17,301 Contesta el tel�fono. Vamos. �Ve a contestar! 824 00:54:17,343 --> 00:54:19,345 - �Ch�pamela! - �No, maric�n, j�dete! 825 00:54:19,428 --> 00:54:20,471 - �C�llate! - �J�dete! 826 00:54:20,513 --> 00:54:23,348 �Diga? �Hola, Johnny! �Qu� hay? �Hablaste con alguien? 827 00:54:23,390 --> 00:54:24,558 A�n no. �Por qu�? 828 00:54:24,641 --> 00:54:27,144 Mira, viejo. No puedo tener al chico m�s tiempo. 829 00:54:27,186 --> 00:54:28,646 - �Por qu�? - Por nada. 830 00:54:28,687 --> 00:54:30,730 Es que tengo invitados en casa. 831 00:54:30,814 --> 00:54:32,315 - �Qu�? - Nadie. �C�llense! 832 00:54:32,399 --> 00:54:34,401 - �Qu�? �Est�s loco? - Nadie. Son unos amigos. 833 00:54:34,443 --> 00:54:36,277 �No te dije que jugaras con tus amigos! 834 00:54:36,360 --> 00:54:37,361 Tranquil�zate, viejo. 835 00:54:37,403 --> 00:54:39,656 �No, al carajo! �Que se vayan todos de ah�! 836 00:54:39,739 --> 00:54:42,158 Est� bien. Est� bien. Los echar�. 837 00:54:45,578 --> 00:54:48,081 Necesito que me hagas un favor, hermano. 838 00:54:48,164 --> 00:54:49,998 Johnny va a venir, y necesito la casa. 839 00:54:50,082 --> 00:54:52,209 �Podr�as vigilar al chico por m�? 840 00:54:52,292 --> 00:54:54,336 - �Vigilarlo? - S�. Estar pendiente de �l. 841 00:54:54,420 --> 00:54:56,379 Nada de tel�fonos, y no lo dejes solo. 842 00:54:56,463 --> 00:54:58,131 �Nada de tel�fonos? 843 00:54:59,382 --> 00:55:01,051 No lo entiendo. 844 00:55:02,094 --> 00:55:06,097 Est� bien. Si te cuento algo, �prometes mantener la boca cerrada? 845 00:55:06,181 --> 00:55:09,058 S�, claro, viejo. S�. 846 00:55:10,768 --> 00:55:13,646 El hermano mayor del chico le debe dinero a Truelove... 847 00:55:13,729 --> 00:55:17,775 ...y Johnny lo tiene secuestrado hasta que le pague. 848 00:55:21,779 --> 00:55:23,321 Eso no est� bien. 849 00:55:23,405 --> 00:55:25,449 No. No, maric�n, no es lo que parece. 850 00:55:25,532 --> 00:55:29,118 El chico est� al tanto de todo, y le parece bien. 851 00:55:29,202 --> 00:55:32,163 Mira a ese hijo de puta. No va ir a ning�n lado. 852 00:55:32,247 --> 00:55:37,543 Ll�vatelo a alg�n lugar, pasen el rato, tr�elo de regreso en un par de horas. 853 00:55:37,626 --> 00:55:39,921 �Har�as eso por m�? 854 00:55:39,962 --> 00:55:41,838 No s�, viejo. 855 00:55:43,799 --> 00:55:46,218 Suena un poco raro. 856 00:55:46,927 --> 00:55:50,805 Keith, �con qui�n crees que est�s hablando, viejo? 857 00:55:52,057 --> 00:55:55,518 Si te digo que algo est� bien, es que est� bien. 858 00:55:56,227 --> 00:55:59,105 �Har�s esto por m� o no? 859 00:56:00,398 --> 00:56:01,690 Susan, todo est� bien. Cr�eme. 860 00:56:01,774 --> 00:56:02,775 Casa de los Hartunian - 4:19 PM 861 00:56:02,858 --> 00:56:04,568 - �Vete al carajo! �Su�ltame! - C�lmate. 862 00:56:04,652 --> 00:56:05,653 No deber�as saber nada. 863 00:56:05,695 --> 00:56:07,071 Dios, no digas nada, �s�? 864 00:56:07,155 --> 00:56:08,322 Me meter�s en un l�o. 865 00:56:08,363 --> 00:56:10,866 �Con qui�n? �Con tus amigos pandilleros de L.A.? 866 00:56:10,949 --> 00:56:11,951 �S�! Con mis... 867 00:56:11,992 --> 00:56:13,994 - �Qu� miedo tengo! - Pues deber�as. 868 00:56:14,078 --> 00:56:16,037 Eres un puto maric�n, �sabes? 869 00:56:16,162 --> 00:56:18,123 Chicos, �qu� pasa? 870 00:56:18,206 --> 00:56:20,709 - �Este chico est� secuestrado! - �No es cierto! 871 00:56:20,792 --> 00:56:24,462 - �Secuestrado como en "abducido"? - �Raptado! Preg�ntale. 872 00:56:26,297 --> 00:56:27,507 S�. 873 00:56:27,632 --> 00:56:29,300 S�, me raptaron. Pero... 874 00:56:29,467 --> 00:56:30,551 ...no importa. 875 00:56:31,177 --> 00:56:32,303 �Te raptaron? �Por qu�? 876 00:56:32,386 --> 00:56:34,471 Su hermano le debe dinero a Johnny Truelove. 877 00:56:34,554 --> 00:56:35,556 �C�llate! 878 00:56:35,639 --> 00:56:37,766 - �Vaya! - Qu� excitante. 879 00:56:37,850 --> 00:56:40,102 Vaya, entonces eres como el dinero del rescate. 880 00:56:40,186 --> 00:56:42,896 S�. El chico robado. 881 00:56:43,063 --> 00:56:44,064 S�. 882 00:56:44,898 --> 00:56:47,067 - No pareces robado. - S�. 883 00:56:48,693 --> 00:56:50,320 Lo s�. Es raro. 884 00:56:50,403 --> 00:56:52,864 Viejo, puedes hacer lo que quieras, �entiendes? 885 00:56:52,948 --> 00:56:54,198 - �No! - No hago estas cosas. 886 00:56:54,281 --> 00:56:56,075 Vete si quieres. Si quieres llamar... 887 00:56:56,158 --> 00:56:58,244 �Cierra la boca, puta de mierda! 888 00:56:58,327 --> 00:57:00,704 �Yo soy la puta de mierda? �Eso eres t�! 889 00:57:00,912 --> 00:57:03,040 �Chicos! �Quietos! �Carajo! 890 00:57:03,457 --> 00:57:06,335 �Si�ntate, puta de mierda! 891 00:57:06,419 --> 00:57:09,212 - O te siento de una paliza. - Keith, �c�lmate! 892 00:57:09,254 --> 00:57:10,964 Dios, mi hermano... 893 00:57:11,048 --> 00:57:13,425 Mi hermano pagar� el dinero, �de acuerdo? 894 00:57:13,509 --> 00:57:15,009 �Lo ves? 895 00:57:15,093 --> 00:57:17,554 O sea que, mientras tanto, est�s de vacaciones. 896 00:57:17,637 --> 00:57:20,140 - S�. Exacto. �Por qu� no? - Eso es incre�ble. 897 00:57:20,223 --> 00:57:22,475 Es otra an�cdota para contar a mis nietos. 898 00:57:22,558 --> 00:57:24,143 Eso es genial, viejo. 899 00:57:24,227 --> 00:57:27,938 Esta camisa es genial. Bob Marley es genial. 900 00:57:28,021 --> 00:57:29,940 �Creen que secuestrar es genial? 901 00:57:29,982 --> 00:57:32,568 �S�, Susan, es excitante, carajo! 902 00:57:32,651 --> 00:57:35,278 Creo que es rom�ntico que lo haga por su hermano. 903 00:57:35,362 --> 00:57:37,906 - �Est�s loca? - Susan, tranquil�zate. 904 00:57:37,990 --> 00:57:40,533 Viejo, �esto est� mal, carajo! 905 00:57:40,616 --> 00:57:43,578 �Nadie m�s cree que esto est� mal, carajo? 906 00:57:43,661 --> 00:57:48,124 - �No! - Susan, �t�mate un Valium! �De acuerdo? 907 00:57:48,207 --> 00:57:51,085 - Ni siquiera es asunto tuyo. - �No! ��sta es mi casa! 908 00:57:51,961 --> 00:57:55,214 Por Dios, c�lmate. Est� bien. 909 00:57:55,297 --> 00:57:58,509 Voy a preparar el porro m�s grande que haya visto nadie. 910 00:57:58,592 --> 00:58:01,428 - �Te parece bien, Zack? - Por supuesto. 911 00:58:24,617 --> 00:58:26,826 Hola. �Qu� hay, maric�n fum�n? 912 00:58:26,868 --> 00:58:29,329 �Qu� hay, enano maric�n? 913 00:58:29,371 --> 00:58:32,790 Vete por ah�, nena. Tenemos que hablar de negocios. 914 00:58:33,541 --> 00:58:35,835 - �Quieren beber algo? - �Una pi�a colada? 915 00:58:35,919 --> 00:58:38,505 Esto no es un bar, nena. No hay pi�a colada. 916 00:58:38,588 --> 00:58:39,672 �Ni siquiera en lata? 917 00:58:39,713 --> 00:58:42,258 No, pero tengo vino. Puedo prepararte un coctel. 918 00:58:42,341 --> 00:58:43,509 Est� bien. 919 00:58:49,556 --> 00:58:50,975 Si�ntate. 920 00:58:51,392 --> 00:58:53,602 �Qu� has decidido? 921 00:58:53,685 --> 00:58:55,562 No s� qu� hacer. 922 00:58:55,604 --> 00:58:58,690 - �Qu� quieres decir? - Con el chico. 923 00:58:59,357 --> 00:59:01,192 Quiz� estemos metidos en un serio problema. 924 00:59:01,234 --> 00:59:02,736 - �Problema? - S�. 925 00:59:02,819 --> 00:59:05,738 Un problema serio, de los gordos. 926 00:59:05,779 --> 00:59:09,492 No puedes secuestrar a un chico y que nadie se d� cuenta. 927 00:59:09,575 --> 00:59:12,494 Eso fue lo que te dije. �No te lo dije? 928 00:59:12,578 --> 00:59:14,246 - Lo dijiste, �de acuerdo? - �Carajo! 929 00:59:14,329 --> 00:59:18,376 Aun as�, estamos como estamos. As� est�n las cosas, �sabes? 930 00:59:19,793 --> 00:59:22,546 Es un problema serio, y tenemos que arreglarlo. 931 00:59:24,840 --> 00:59:27,383 - �Qu� hacemos? - No lo s�. 932 00:59:27,467 --> 00:59:29,302 Hay una respuesta. Existe una soluci�n. 933 00:59:29,386 --> 00:59:31,388 Pero no... No consigo verla. 934 00:59:33,180 --> 00:59:35,266 No lo s�. Quiz� estemos jodidos. 935 00:59:36,267 --> 00:59:38,186 No estamos jodidos. 936 00:59:38,269 --> 00:59:42,189 - �Qu� quieres decir con eso? - Que iremos a la c�rcel, hijo de puta. 937 00:59:42,273 --> 00:59:45,609 Si soltamos al chico, volver� con sus padres y nos delatar�. 938 00:59:45,692 --> 00:59:47,736 - Quiz� no lo haga. - Sin hablar del tatuado. 939 00:59:47,819 --> 00:59:49,571 �Qui�n sabe qu� har� ese loco? 940 00:59:49,655 --> 00:59:52,240 Todos estaremos mirando por encima del hombro. 941 00:59:52,490 --> 00:59:55,452 No creo que el chico nos delate. De verdad que no. 942 00:59:55,493 --> 00:59:57,329 S�, pero �y si lo hace? 943 01:00:01,332 --> 01:00:04,210 - Y una mierda. - �Ves lo que te digo? 944 01:00:04,294 --> 01:00:06,879 �No voy a ir a la puta c�rcel! No lo har�. 945 01:00:06,962 --> 01:00:09,215 Ni yo, maric�n. �De qu� crees que estoy hablando? 946 01:00:09,298 --> 01:00:12,634 No estoy bromeando, John. Esto tiene mala pinta. 947 01:00:12,717 --> 01:00:15,762 Lo mejor que podemos hacer es hablar con el tatuado... 948 01:00:15,846 --> 01:00:17,639 ...para aclarar todo esto de una vez. 949 01:00:17,681 --> 01:00:19,015 �D�nde est� ese cabr�n? 950 01:00:19,098 --> 01:00:21,017 �Qui�n carajo lo sabe? Yo no lo s�. 951 01:00:21,101 --> 01:00:23,728 Estar� escondido, esperando a darme un tiro en la cabeza. 952 01:00:23,812 --> 01:00:25,354 Pi�nsalo. Es lo que har�a yo. 953 01:00:25,438 --> 01:00:29,192 �Ya basta! Sabes c�mo me pongo cuando sufro un ataque de ansiedad. 954 01:00:40,035 --> 01:00:41,370 �Frankie? 955 01:00:45,290 --> 01:00:46,833 - �Frankie? - S�. 956 01:00:47,625 --> 01:00:50,420 Te juro por Dios que estoy hiperventilando, viejo. 957 01:00:52,755 --> 01:00:54,757 Quiero preguntarte algo. 958 01:00:55,216 --> 01:00:57,676 �Qu�? Carajo. 959 01:00:57,718 --> 01:00:59,261 Hipot�ticamente hablando, �s�? 960 01:00:59,344 --> 01:01:02,556 Esto no es de verdad, �s�? S�lo estamos hablando. 961 01:01:02,598 --> 01:01:04,099 Pero... 962 01:01:05,934 --> 01:01:09,813 �Qu� me dir�as si te ofreciera $2.500 por matar al chico? 963 01:01:12,649 --> 01:01:14,192 �Matarlo? 964 01:01:14,234 --> 01:01:16,319 S�, liquidarlo. 965 01:01:20,865 --> 01:01:23,076 �Est�s loco, carajo? 966 01:01:23,951 --> 01:01:26,787 No voy a matar al chico. Lo dices en broma, �verdad? 967 01:01:26,870 --> 01:01:30,248 �Claro que es en broma, viejo! Eres tan est�pido, carajo. 968 01:01:30,332 --> 01:01:33,251 - �Eres un imb�cil, viejo! - Est� bien, s�lo bromeaba contigo. 969 01:01:33,293 --> 01:01:35,170 Pues deja de joderme. 970 01:01:35,254 --> 01:01:38,923 Mira, �no podr�amos sobornar al chico? 971 01:01:39,966 --> 01:01:43,178 Decirle que puede venir aqu� cuando quiera. Que es nuestro amigo. 972 01:01:43,260 --> 01:01:45,763 Darle una ayudita o algo as�. 973 01:01:45,846 --> 01:01:48,599 - �Darle dinero? - S�. 974 01:01:48,683 --> 01:01:50,642 Y que si le preguntan sus padres... 975 01:01:50,726 --> 01:01:53,270 ...que diga que se fug� con una chica o algo as�. 976 01:01:53,312 --> 01:01:54,563 - S�, quiz�, s�. - Mira... 977 01:01:54,647 --> 01:01:57,107 Tenemos que ponernos de acuerdo, pero puede funcionar. 978 01:01:57,148 --> 01:01:59,443 - S� que podemos hacerlo. Lo sobornamos. - S�. 979 01:01:59,526 --> 01:02:01,278 - Y eso soluciona todo. - S�. S�. 980 01:02:01,320 --> 01:02:05,281 Y as� no tenemos que ir corriendo por ah� como unos putos chinos. 981 01:02:07,283 --> 01:02:08,618 Trato hecho. 982 01:02:08,660 --> 01:02:11,078 Eso es lo que me gusta de ti, viejo. 983 01:02:11,162 --> 01:02:12,955 Eres m�s listo que yo. 984 01:02:41,566 --> 01:02:42,983 �Carajo! 985 01:02:51,032 --> 01:02:53,702 Quieto, quieto. D�jame ver eso. 986 01:02:54,870 --> 01:02:56,037 Ven aqu�. 987 01:03:03,294 --> 01:03:05,046 - �Te duele? - No. 988 01:03:23,646 --> 01:03:26,066 �Puedo hablar contigo a solas? 989 01:03:35,282 --> 01:03:36,575 �Qu� pasa? 990 01:03:41,746 --> 01:03:45,626 S�lo quer�a disculparme por todo este asunto. 991 01:03:45,709 --> 01:03:48,461 S� que resulta bastante molesto. 992 01:03:48,544 --> 01:03:51,756 Todo esto es una ridiculez. 993 01:03:51,798 --> 01:03:54,633 - S�. - �Est�s bien? 994 01:03:54,717 --> 01:03:58,429 �Te est�n tratando bien? �Has comido suficiente? 995 01:03:58,513 --> 01:04:00,056 - S�. - �S�? 996 01:04:00,139 --> 01:04:03,767 �Necesitas algo? �Dinero? 997 01:04:03,851 --> 01:04:05,019 No, estoy bien. 998 01:04:05,102 --> 01:04:09,064 - �Seguro? Es decir, yo... - No, no, estoy bien. En serio. 999 01:04:09,147 --> 01:04:10,691 S� que es duro... 1000 01:04:10,774 --> 01:04:15,069 pero todo esto se arreglar� pronto, te lo prometo. 1001 01:04:15,153 --> 01:04:16,780 Bien, genial. 1002 01:04:20,408 --> 01:04:21,742 Est� bien. 1003 01:04:22,535 --> 01:04:24,787 Tengo que irme, pero... 1004 01:04:26,915 --> 01:04:30,000 �Sabes qu�? Eres... 1005 01:04:31,001 --> 01:04:33,337 Eres un buen tipo. 1006 01:04:33,421 --> 01:04:36,548 - Gracias. - Tu hermano es un pendejo. 1007 01:04:36,631 --> 01:04:40,177 Es mi amigo y lo quiero, pero es, ya sabes... 1008 01:04:40,260 --> 01:04:43,012 Est� comport�ndose como un idiota en este momento. 1009 01:04:43,054 --> 01:04:46,349 - S�, lo s�. - S�. 1010 01:04:46,433 --> 01:04:47,933 Bueno... 1011 01:04:49,101 --> 01:04:51,562 En fin, ma�ana. 1012 01:04:52,563 --> 01:04:55,107 Ma�ana todo esto habr� terminado. 1013 01:05:29,973 --> 01:05:30,974 Hola. 1014 01:05:31,600 --> 01:05:34,936 Hola, cari�o. �Qu� pasa? Cre� que no ven�as a dormir esta noche. 1015 01:05:35,019 --> 01:05:36,896 Iba a hacerlo. Es s�lo que... 1016 01:05:37,772 --> 01:05:39,441 Necesitaba hablar. 1017 01:05:39,524 --> 01:05:41,442 - �Hablar? - S�. 1018 01:05:42,568 --> 01:05:44,904 - �Ahora? - M�s o menos. 1019 01:05:45,655 --> 01:05:48,616 Una noche. Te pido una noche en todo el puto a�o... 1020 01:05:48,657 --> 01:05:51,243 ...para hacer el amor con tu padre, �y no me das ni eso? 1021 01:05:51,285 --> 01:05:54,412 He tomado �xtasis. No entiendo nada de lo que dices. 1022 01:05:54,454 --> 01:05:56,915 - Lo siento, mam�, �s�? - �Carajo! 1023 01:05:57,791 --> 01:05:59,667 D�a 3 - Domingo, 8 de noviembre de 1999 11:26 AM 1024 01:05:59,751 --> 01:06:03,129 Llevaba una camisa marr�n, una sudadera azul, unos tenis marrones... 1025 01:06:03,171 --> 01:06:05,882 ...y el anillo de su abuelo. Tiene una piedra roja. 1026 01:06:06,632 --> 01:06:08,259 Cari�o, te llaman por tel�fono. 1027 01:06:08,301 --> 01:06:10,094 Contestar� arriba. 1028 01:06:10,595 --> 01:06:11,638 Est� bien. 1029 01:06:12,222 --> 01:06:13,764 Con permiso. 1030 01:06:23,816 --> 01:06:25,984 �Diga? �Diga? 1031 01:06:26,192 --> 01:06:29,487 Oye. Soy yo. El enano. 1032 01:06:31,907 --> 01:06:34,742 Tienes muchos huevos para llamarme aqu�. 1033 01:06:34,867 --> 01:06:36,995 �Qu� pasa? �Ya no respondes al b�per? 1034 01:06:37,036 --> 01:06:40,831 - No tenemos nada de qu� hablar. - Yo creo que s�, �t� no? 1035 01:06:40,914 --> 01:06:42,792 Para aclarar todo esto de una vez. 1036 01:06:42,875 --> 01:06:44,961 No hay nada que aclarar. S� que fuiste t�. 1037 01:06:45,044 --> 01:06:46,795 No s� de qu� est�s hablando. 1038 01:06:46,878 --> 01:06:49,923 Johnny, lo s�. �Lo s�! 1039 01:06:52,508 --> 01:06:53,885 Y consid�rate muerto. 1040 01:06:53,968 --> 01:06:56,388 - No me amenaces. - �Al carajo! Es una promesa. 1041 01:06:56,471 --> 01:07:01,309 Da igual d�nde vayas, da igual lo que hagas, te encontrar�. 1042 01:07:01,893 --> 01:07:04,979 �Te encontrar� y luego te voy a degollar... 1043 01:07:05,063 --> 01:07:06,605 ...te voy a abrir en canal... 1044 01:07:06,689 --> 01:07:09,567 ...y me voy a comer tu puto coraz�n! 1045 01:07:09,650 --> 01:07:10,693 �Reza! 1046 01:07:10,776 --> 01:07:16,198 Johnny, reza que la polic�a te encuentre antes que yo. 1047 01:07:16,240 --> 01:07:20,577 �Ponte de rodilla y reza, maric�n! 1048 01:07:23,413 --> 01:07:26,332 �Hola? �Hola? 1049 01:07:32,588 --> 01:07:33,714 Bob Nolder - Abogado 1050 01:07:33,797 --> 01:07:36,133 Sr. Nolder, Johnny Truelove por la dos. 1051 01:07:36,467 --> 01:07:38,802 Oye, Verga y Huevos, �qu� se te ofrece? 1052 01:07:38,885 --> 01:07:40,303 Tengo una pregunta para ti. 1053 01:07:40,387 --> 01:07:43,932 Digamos que alguien le debe dinero a un tipo que conozco y no le paga. 1054 01:07:44,016 --> 01:07:46,518 El tipo que conozco... 1055 01:07:46,601 --> 01:07:50,564 ...hace que su gente secuestre al hermano del moroso hasta que pague su deuda. 1056 01:07:50,647 --> 01:07:53,399 - �A qu� problemas se enfrentar�a? - A unos muy serios. 1057 01:07:53,441 --> 01:07:56,069 Si pide rescate, puede caerle cadena perpetua. 1058 01:07:58,570 --> 01:08:02,074 �Hola? �Est�s ah�, Verga? 1059 01:08:02,742 --> 01:08:05,076 - �Perpetua? - Perpetua, s�. 1060 01:08:08,622 --> 01:08:11,875 - �Y qu� puede hacer? - No lo s�. 1061 01:08:12,667 --> 01:08:17,297 Cavar un agujero profundo. �Por qu�? �Qu� sucede? �Qui�n est� en problemas? 1062 01:08:20,258 --> 01:08:24,219 - �Qu� diablos hace aqu� todav�a? - Tranquil�zate, Susan. 1063 01:08:24,303 --> 01:08:25,930 Si no cierras la boca... 1064 01:08:26,013 --> 01:08:29,141 Truelove podr�a ir a la c�rcel, y nosotros acabar muertos. 1065 01:08:29,225 --> 01:08:32,728 Vete al carajo. No lo entiendes. Ese hijo de puta est� loco. 1066 01:08:32,811 --> 01:08:37,440 Ayer me ofreci� $2.500 para que matara al chico. 1067 01:08:39,359 --> 01:08:42,028 - �Qu�? - As� es. Para matarlo. 1068 01:08:43,697 --> 01:08:44,822 Dios. 1069 01:08:44,864 --> 01:08:48,159 �Primero discutes conmigo y ahora te pones a llorar? 1070 01:08:48,201 --> 01:08:51,370 Hazme un favor, Susan. Ten la regla de una vez o algo. 1071 01:08:51,453 --> 01:08:56,459 �Claro que no voy a hacerlo! Se lo dije. Es para que veas lo loco que est�. 1072 01:08:57,292 --> 01:08:59,252 Lo tengo todo controlado. 1073 01:09:00,879 --> 01:09:03,548 Lo tengo todo controlado, �de acuerdo? 1074 01:09:04,215 --> 01:09:08,345 Dilo. Di: "T�, Frankie, lo tienes todo controlado." 1075 01:09:08,553 --> 01:09:09,721 �Dilo! 1076 01:09:11,055 --> 01:09:13,891 - T�, Frankie, lo tienes todo controlado. - Bien. 1077 01:09:14,058 --> 01:09:20,898 Ahora di: "Yo, Susan, soy una puta llorona, y t�, Frankie, lo tienes todo controlado." 1078 01:09:24,067 --> 01:09:28,697 Yo, Susan, soy una puta llorona, y t�, Frankie, lo tienes todo controlado. 1079 01:09:28,739 --> 01:09:29,906 Bien. 1080 01:09:29,989 --> 01:09:33,994 En el peor de los casos, mandar� a todos a la mierda... 1081 01:09:34,077 --> 01:09:37,705 ...meto $50 d�lares en el bolsillo del chico y lo subo en un autob�s. 1082 01:09:38,706 --> 01:09:40,583 - �Lo prometes? - Lo juro. 1083 01:09:43,502 --> 01:09:45,129 �Lo ves, puta? Johnny. Hola. 1084 01:09:45,212 --> 01:09:46,547 - Hola, �qu� hay? - �Qu� hacemos? 1085 01:09:46,589 --> 01:09:49,175 - Iremos a recoger al chico. - �Genial! �A qu� hora? 1086 01:09:49,258 --> 01:09:50,467 Entre las 8:00 y las 8:30. 1087 01:09:50,550 --> 01:09:53,512 Escucha, entonces tendr� que llevarlo a un hotel o algo. 1088 01:09:53,595 --> 01:09:54,596 �Qu� sucede? 1089 01:09:54,638 --> 01:09:57,265 La maldita novia de mi padre me est� dando la lata. 1090 01:09:57,307 --> 01:10:00,018 - Ll�mame cuando est�n ah�. - Bien. 1091 01:10:00,101 --> 01:10:01,436 - �De acuerdo? - S�, viejo. 1092 01:10:01,478 --> 01:10:03,229 - Llevo mi celular. - Te llamar�. 1093 01:10:03,312 --> 01:10:04,856 Muy bien, hasta luego. 1094 01:10:06,190 --> 01:10:08,026 �El chico vuelve a casa! 1095 01:10:11,487 --> 01:10:14,407 Casa de los Giaimo - Pomona, CA - 9:06 PM 1096 01:10:25,083 --> 01:10:26,543 �Qu� hay, amigos? 1097 01:10:26,626 --> 01:10:30,296 - �Qu� hay, amigo, amigo? - �Amigo, amigo, amigo! 1098 01:10:31,005 --> 01:10:34,008 Necesitamos que nos prestes el auto de tu mam�. 1099 01:10:34,717 --> 01:10:37,219 - �Te mudas? - S�. Me mudo. 1100 01:10:42,641 --> 01:10:46,478 - Es �se de all�. - �S�, vamos! 1101 01:10:47,563 --> 01:10:49,397 No me toques. 1102 01:10:50,899 --> 01:10:52,442 �Divi�rtanse! 1103 01:10:52,526 --> 01:10:54,027 Delores Stratten - Testigo #13 1104 01:10:55,486 --> 01:10:56,696 �R�pido! 1105 01:10:58,823 --> 01:11:01,534 Fiesta - Testigos #14 - 36 1106 01:11:03,035 --> 01:11:05,871 - �Qu� hay? - �Cu�ndo me vas a pagar? 1107 01:11:05,913 --> 01:11:07,832 Entra. Entra. 1108 01:11:07,874 --> 01:11:10,500 - �Te gusta esto? Es genial, �verdad? - S�. 1109 01:11:10,584 --> 01:11:11,710 Todo el mundo fuera. 1110 01:11:11,793 --> 01:11:14,672 �Fuera de aqu�! �No ven que estoy en el inodoro? 1111 01:11:14,713 --> 01:11:16,965 Me importa un carajo lo que est�s haciendo. Fuera. 1112 01:11:17,048 --> 01:11:18,717 �Intento orinar! �Su�ltame! 1113 01:11:18,758 --> 01:11:20,761 �sta es mi fiesta, y digo que te largues. 1114 01:11:20,844 --> 01:11:23,888 - �Qu� carajo haces, loco? - �Hola! Por Dios. 1115 01:11:24,889 --> 01:11:26,516 - No puedo creerlo. - �Me da igual! 1116 01:11:26,599 --> 01:11:29,101 Esc�chame, Ziggy, he dicho que me pagues hoy. 1117 01:11:29,810 --> 01:11:32,271 �No tienes el dinero? Escucha, te dir� una cosa. 1118 01:11:32,355 --> 01:11:35,482 Si me ves, desear�s no haberme visto. 1119 01:11:35,565 --> 01:11:37,401 S�, as� son las cosas. Vete al carajo. 1120 01:11:37,442 --> 01:11:39,820 - Cari�o, deja el tel�fono. - �Ya lo hago! 1121 01:11:39,903 --> 01:11:42,697 - �Ese tipo te est� dando problemas? - S�, �por qu�? 1122 01:11:43,740 --> 01:11:45,200 D�mosle una paliza. 1123 01:11:46,702 --> 01:11:48,452 �De repente eres un tipo duro? 1124 01:11:48,536 --> 01:11:51,748 Puedo luchar contra �l. Soy cintur�n negro de tae kwon do. 1125 01:11:52,081 --> 01:11:53,500 No te burles de m�. 1126 01:11:53,917 --> 01:11:55,417 - No te creo. - Es cierto. 1127 01:11:55,501 --> 01:11:57,628 Parece que me equivoqu� de hombre. 1128 01:11:57,920 --> 01:12:00,214 �En serio? Ven aqu�, cabroncito. 1129 01:12:00,756 --> 01:12:04,843 Vamos, maric�n. �Te duele? �Te crees un tipo duro? 1130 01:12:05,010 --> 01:12:08,263 - Vas a romperle el cuello. - Dale un beso al cabroncito. 1131 01:12:08,346 --> 01:12:10,807 �Cuidado, est�s tir�ndola por todas partes! 1132 01:12:10,891 --> 01:12:14,560 �Qu� vas a hacer ahora? �Qui�n es el que manda? 1133 01:12:14,644 --> 01:12:17,605 - Haz una de tus llaves. - �Qu�? 1134 01:12:22,401 --> 01:12:27,031 No puede ser, maric�n. Esto no puede ser. �Est�s viendo c�mo atacarme? 1135 01:12:28,699 --> 01:12:30,492 �Est�s viendo c�mo atacarme? 1136 01:12:35,914 --> 01:12:38,083 �Eso fue incre�ble, carajo! 1137 01:12:38,250 --> 01:12:40,793 - �Eres incre�ble, carajo! - Viejo. 1138 01:12:41,544 --> 01:12:45,131 Eso fue incre�ble, viejo. �Este maric�n sabe pelear! 1139 01:12:45,673 --> 01:12:47,549 - Eso fue incre�ble. - �Abre la puerta! 1140 01:12:47,633 --> 01:12:49,343 �Abre, viejo! 1141 01:12:49,426 --> 01:12:51,429 �Vete! Estamos peleando. �No queremos maricas! 1142 01:12:51,512 --> 01:12:52,722 �Ni maricones! 1143 01:12:52,805 --> 01:12:54,264 �Ni maricones! 1144 01:12:54,347 --> 01:12:57,184 - �Vamos, abran la puerta, pendejos! - Bien, abre. 1145 01:12:57,267 --> 01:13:01,229 - Deja pasar a ese saco de mierda. - No me llames saco de mierda. 1146 01:13:01,312 --> 01:13:03,857 Dios, �qu� le pas� a tu camiseta, maric�n? 1147 01:13:04,107 --> 01:13:05,650 No lo s�. Se nos acab� el licor. 1148 01:13:05,734 --> 01:13:06,859 �Ya? 1149 01:13:06,943 --> 01:13:09,862 Dile a tus amigos gorrones que beban m�s despacio, Keith. 1150 01:13:09,904 --> 01:13:11,573 No estoy hecho de dinero. 1151 01:13:11,656 --> 01:13:15,034 - Necesito un cigarrillo. - Est� bien. 1152 01:13:15,075 --> 01:13:18,079 Nos vamos. Procura tener todo bajo control. 1153 01:13:26,086 --> 01:13:27,212 Hola. 1154 01:13:34,010 --> 01:13:37,138 - �Es �l? - Zack, ella es Alma. 1155 01:13:38,973 --> 01:13:41,308 Mira lo r�pido que me bebo esta mierda. 1156 01:13:57,365 --> 01:14:00,868 Carajo. 1157 01:14:03,788 --> 01:14:05,040 Bien hecho. 1158 01:14:05,623 --> 01:14:08,459 Ten�an que haberme visto con el barril de cerveza. 1159 01:14:09,335 --> 01:14:11,462 Dejen de mirarme. Les toca. 1160 01:14:14,631 --> 01:14:16,467 Bien. �Listos? 1161 01:14:17,259 --> 01:14:18,344 Ya. 1162 01:14:39,988 --> 01:14:43,033 - �Realmente est�s secuestrado? - S�. Lo estoy. 1163 01:14:43,617 --> 01:14:45,119 Es guapo. 1164 01:14:45,869 --> 01:14:49,581 - �Tienes novia, chico robado? - No. 1165 01:14:52,500 --> 01:14:54,502 - �Cu�ntos a�os tienes? - Diecisiete. 1166 01:14:54,585 --> 01:14:58,839 �Diecisiete? Este hijo de puta tiene 15 a�os. 1167 01:15:00,174 --> 01:15:02,510 Viejo, �cu�l es tu problema? 1168 01:15:02,802 --> 01:15:07,306 Lo siento. Por Dios. De todos modos, a ellas no les importa. 1169 01:15:09,808 --> 01:15:12,393 �Alguna vez has echado un polvo, chico robado? 1170 01:15:14,521 --> 01:15:15,522 - �Es mi cumplea�os! - Felicidades. 1171 01:15:15,564 --> 01:15:17,482 Restaurante Mexicano Consuelo Claremont, CA - 10:17 PM 1172 01:15:17,566 --> 01:15:18,733 - �Nos disculpan? - �Por qu�? 1173 01:15:18,816 --> 01:15:20,276 Debo hablar contigo en privado. 1174 01:15:20,360 --> 01:15:21,444 Date prisa. 1175 01:15:28,284 --> 01:15:29,368 Me encanta. 1176 01:15:31,120 --> 01:15:32,204 �Y bien? 1177 01:15:33,288 --> 01:15:34,540 �Qu�? 1178 01:15:34,748 --> 01:15:36,166 �Qu� opinas? 1179 01:15:37,501 --> 01:15:39,544 - �Qu� opino? - S�, �qu� opinas? 1180 01:15:39,627 --> 01:15:43,674 - �Qu� opino de qu�? - De todo esto. 1181 01:15:53,015 --> 01:15:56,269 Creo que ya no deber�as ver videos musicales. Eso opino. 1182 01:15:57,602 --> 01:15:58,770 Claro. 1183 01:16:00,981 --> 01:16:02,316 Al carajo. 1184 01:16:05,068 --> 01:16:07,445 �Necesitas algo? �Dinero? 1185 01:16:07,779 --> 01:16:08,864 No. 1186 01:16:11,491 --> 01:16:12,992 �Tienes gasolina? 1187 01:16:14,118 --> 01:16:15,453 Tengo. 1188 01:16:18,539 --> 01:16:19,874 Est� bien, pues. 1189 01:16:27,339 --> 01:16:28,632 �Truelove! 1190 01:16:30,217 --> 01:16:34,805 �Est� listo para beber por mi cumplea�os? No, �ad�nde va? 1191 01:16:37,515 --> 01:16:40,310 Odio que tengas que trabajar, Schmitty. 1192 01:16:40,476 --> 01:16:43,063 Feliz cumplea�os, Angie. Come un trozo de pastel por m�. 1193 01:16:43,146 --> 01:16:44,313 Est� bien. 1194 01:17:07,043 --> 01:17:10,296 �Qu� haces? �sta es tu noche de suerte. M�tete. 1195 01:17:48,749 --> 01:17:49,791 Hola. 1196 01:17:58,383 --> 01:17:59,384 Date la vuelta. 1197 01:17:59,467 --> 01:18:02,220 - No lo entiendo. - Date la vuelta. 1198 01:18:19,486 --> 01:18:21,113 Empieza a contar. 1199 01:18:21,822 --> 01:18:28,244 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. Listas o no, all� voy. 1200 01:18:30,913 --> 01:18:32,290 - Marco. - �Polo! 1201 01:18:32,415 --> 01:18:33,416 �Polo! 1202 01:18:34,292 --> 01:18:35,917 - Marco. - Polo. 1203 01:18:36,001 --> 01:18:37,002 Polo. 1204 01:19:48,736 --> 01:19:52,198 - �Sabes cu�l fue mi deseo? - �Cu�l? 1205 01:19:52,281 --> 01:19:55,784 - Te lo dir�. Quiero chuparte la verga. - Ay, carajo. 1206 01:19:59,872 --> 01:20:03,667 �Espera, el deseo se est� cumpliendo! �Se est� cumpliendo! �Se�or! 1207 01:20:03,750 --> 01:20:08,254 �Esperen, mi deseo se est� cumpliendo! �Mi deseo se est� cumpliendo! �Carajo! 1208 01:20:08,504 --> 01:20:11,841 - Nena, tengo que hacer una llamada. - No tienes que hacerla. 1209 01:20:11,925 --> 01:20:15,720 - Tengo que hacer una llamada r�pida. - No. No. �Por qu�? 1210 01:20:17,430 --> 01:20:18,514 �Malo! 1211 01:20:19,056 --> 01:20:20,308 - Es malo. - Abramos los regalos. 1212 01:20:20,390 --> 01:20:21,475 �S�! 1213 01:20:32,361 --> 01:20:33,945 - �Diga? - �Qu� hay, idiota? 1214 01:20:34,028 --> 01:20:36,614 - Estoy ocupado. - Viejo, soy yo. 1215 01:20:37,073 --> 01:20:39,075 - �Johnny? - S�, voy para all�. 1216 01:20:39,159 --> 01:20:42,995 - Genial. �Cu�nto tardar�s? - Media hora. Vac�a la habitaci�n, �s�? 1217 01:20:43,245 --> 01:20:45,248 S�, lo har�. 1218 01:20:48,542 --> 01:20:51,712 �Zack vuelve a casa! 1219 01:20:51,795 --> 01:20:53,797 Se acab� la fiesta. V�yanse, cabrones. 1220 01:20:59,678 --> 01:21:02,347 - Adi�s, Zack, me alegra que vuelvas a casa. - Adi�s. 1221 01:21:02,430 --> 01:21:05,225 - Gracias. - Ahora tienes una an�cdota que contar. 1222 01:21:05,308 --> 01:21:07,685 - S�, adi�s. - Nos vemos. 1223 01:21:10,438 --> 01:21:12,106 - Ll�mame alg�n d�a. - Lo har�. 1224 01:21:12,190 --> 01:21:13,231 M�s te vale. 1225 01:21:13,315 --> 01:21:14,650 Adi�s, semental. 1226 01:21:14,900 --> 01:21:17,653 Y borra esa sonrisa. Te delata. 1227 01:21:17,695 --> 01:21:18,821 Est� bien. 1228 01:21:20,280 --> 01:21:21,323 No. 1229 01:21:22,616 --> 01:21:24,201 No te muevas. 1230 01:21:26,536 --> 01:21:27,662 �Qu�? 1231 01:21:28,580 --> 01:21:30,540 Oye, viejo, qu�date con nosotros. 1232 01:21:30,582 --> 01:21:34,001 - Iban a llevarme a casa. - Te encanta la hierba. 1233 01:21:34,085 --> 01:21:35,294 - Carajo. - Te encanta. 1234 01:21:35,378 --> 01:21:39,007 - V�yanse al carajo, se�oritas. - Nos vemos m�s tarde, �s�? 1235 01:21:39,423 --> 01:21:41,800 Conduce r�pido con los ojos cerrados. 1236 01:21:43,093 --> 01:21:46,554 Eres un cabr�n. Prepara un porro, Stratten. 1237 01:21:47,097 --> 01:21:49,307 - �Adi�s, maricones! - �Te queremos, Zack! 1238 01:21:49,391 --> 01:21:51,602 �Gracias por la virginidad, nene! 1239 01:21:56,940 --> 01:21:58,941 Casa de los Holden - North Claremont, CA 10:46 PM 1240 01:22:03,112 --> 01:22:05,281 - Sonny. - Hola, Elaine, �c�mo est�s? 1241 01:22:05,365 --> 01:22:09,243 - �Est� mi hijo aqu�? Lo estoy buscando. - No, hoy celebran el cumplea�os de Angela. 1242 01:22:09,285 --> 01:22:11,829 Ha surgido algo. �Te importa si lo esperamos? 1243 01:22:14,956 --> 01:22:17,459 - �Qu� haces aqu�? - Hablemos fuera. 1244 01:22:23,757 --> 01:22:26,467 �Qu� pasa, Elvis? �Vas a llevar al chico a casa o qu�? 1245 01:22:26,550 --> 01:22:27,593 - O qu�. - �Qu�? 1246 01:22:27,635 --> 01:22:30,972 - As� es. - �De qu� diablos est�s hablando? 1247 01:22:33,348 --> 01:22:34,683 �Qu� carajo pasa? 1248 01:22:34,767 --> 01:22:35,935 El chico no ir� a casa. 1249 01:22:36,018 --> 01:22:39,312 - Pero pens� que Johnny iba... - Pues pensaste mal. 1250 01:22:39,771 --> 01:22:43,775 - Al carajo. Johnny no me dijo nada. - La decisi�n est� tomada. 1251 01:22:43,859 --> 01:22:45,151 Vete al carajo. 1252 01:22:46,819 --> 01:22:48,905 �Que me vaya al carajo? �Vete t�! 1253 01:22:48,988 --> 01:22:51,116 �Johnny me envi� a ocuparme de un asunto... 1254 01:22:51,199 --> 01:22:54,577 ...y voy a hacerlo, con tu ayuda o sin ella! 1255 01:22:59,456 --> 01:23:01,959 �Qui�n est� chupando vergas ahora, eh, Frankie? 1256 01:23:02,001 --> 01:23:05,003 - �Al carajo! No voy a hacerlo. - �Al carajo? Ya est�s metido. 1257 01:23:05,045 --> 01:23:07,798 Vine a arreglar lo que jodiste, y t� vas a ayudarme... 1258 01:23:07,839 --> 01:23:09,925 ...o sufrir�s serias consecuencias. 1259 01:23:10,008 --> 01:23:12,343 �Est� bien! �Su�ltame, carajo! 1260 01:23:16,723 --> 01:23:19,016 �Qu� carajo quieres que haga? 1261 01:23:35,324 --> 01:23:36,992 Necesitamos cinta. 1262 01:23:42,080 --> 01:23:43,790 - �Al carajo! - Vas a cavar. 1263 01:23:43,874 --> 01:23:45,332 �Cava esto, maric�n! 1264 01:23:45,416 --> 01:23:49,379 - Lo har�s. Vas a ayudarme. - �Al carajo! De ning�n modo. 1265 01:23:49,587 --> 01:23:52,548 De ning�n modo, Elvis. No voy a cavar. 1266 01:23:53,006 --> 01:23:56,469 �Vete al carajo! Hice mi trabajo. ��ste es mi l�mite, hijo de puta! 1267 01:23:56,552 --> 01:23:59,805 Todos tienen uno, y el m�o es cavar una tumba, �entendido? 1268 01:23:59,888 --> 01:24:04,225 �Quieres dispararme? Disp�rame aqu� mismo. �Me importa un carajo! 1269 01:24:13,442 --> 01:24:15,027 Oye, disculpa. 1270 01:24:33,211 --> 01:24:36,006 �D�nde est� Frankie? Necesito que me lleve a casa. 1271 01:24:56,566 --> 01:24:59,819 - �Qu� sucede, viejo? - Vamos, necesito tu ayuda. 1272 01:25:02,447 --> 01:25:05,533 �Para qu� necesitas la cinta adhesiva, viejo? 1273 01:25:10,662 --> 01:25:12,122 �D�nde est�n todos? 1274 01:25:12,373 --> 01:25:16,459 Keith dijo que necesitaba que lo llevaran a casa, as� que ese tipo lo llev�. 1275 01:25:20,422 --> 01:25:21,840 �Qu� est�s viendo? 1276 01:25:21,882 --> 01:25:24,384 - Austin Powers. - Qu� bien. 1277 01:25:27,512 --> 01:25:29,346 Es muy gracioso. 1278 01:25:30,765 --> 01:25:34,686 Creo que lleva dos minutos haciendo lo mismo. 1279 01:25:44,319 --> 01:25:47,906 �Quieres ir a la tienda por m� y comprarme unos cigarrillos? 1280 01:25:47,990 --> 01:25:51,034 Amigo, soy muy joven, no me los vender�n. 1281 01:26:01,878 --> 01:26:04,964 Subamos al auto y demos una vuelta. �Quieres? 1282 01:26:05,047 --> 01:26:08,092 No, estoy bien. S�lo quiero ver una pel�cula. 1283 01:26:09,968 --> 01:26:11,303 Est� bien. 1284 01:26:24,357 --> 01:26:26,275 - Angela. - �Qu� carajo est� pasando? 1285 01:26:26,359 --> 01:26:27,819 - �Qu� hiciste? - Nada. 1286 01:26:27,902 --> 01:26:29,528 - �Est�s bien? - Lo est�. 1287 01:26:29,611 --> 01:26:31,071 V�monos, tenemos que hablar. 1288 01:26:31,113 --> 01:26:32,323 Al carajo. Es mi cumplea�os. 1289 01:26:32,406 --> 01:26:33,908 - �No, nos vamos ya! - �No me toques! 1290 01:26:33,949 --> 01:26:36,618 - Se acab� la fiesta, espera. - �Carajo! 1291 01:26:36,701 --> 01:26:39,121 No le hables a tu madre as�. �Queremos ayudarte! 1292 01:26:39,162 --> 01:26:41,081 - �D�nde est� el chico? - �Qui�n? 1293 01:26:41,998 --> 01:26:44,459 - �D�nde est� Mazursky? - No s� de qu� est�s... 1294 01:26:44,542 --> 01:26:47,295 Pap�, lo juro. �Su�ltame! 1295 01:26:47,337 --> 01:26:52,091 Eres est�pido. �Est�pido, John! �No lo entiendes, imb�cil? 1296 01:26:52,175 --> 01:26:54,760 �Aparece como desaparecido en cada esquina! 1297 01:26:54,843 --> 01:26:56,011 Est�s en serios problemas. 1298 01:26:56,095 --> 01:26:58,305 Si te arrestan, te caer�n de 25 a�os a perpetua. 1299 01:26:58,389 --> 01:27:01,474 - �Crees que no lo s�? - Has jodido tu vida. 1300 01:27:01,516 --> 01:27:04,770 El �nico modo de arreglarla es que confieses ahora mismo, John. 1301 01:27:04,853 --> 01:27:07,356 - �Confiesa ya! - Tranquil�zate, tranquil�zate. 1302 01:27:08,231 --> 01:27:11,484 Deja que hable con �l, �s�? Vamos, deja que hable con �l. 1303 01:27:12,485 --> 01:27:14,653 Mira, todos est�n nerviosos. 1304 01:27:14,695 --> 01:27:17,698 Lo que tu padre intenta decir es que tenemos un plan. 1305 01:27:17,782 --> 01:27:22,703 Trae al chico a casa, y nos sentaremos a hablar. Yo, t�, la madre, el padre, todos. 1306 01:27:22,786 --> 01:27:25,498 Sonny trae su chequera, y zanjamos el asunto. 1307 01:27:25,581 --> 01:27:28,083 - Eso no resultar�. - No digo que lo haga. 1308 01:27:28,166 --> 01:27:29,960 Quiz� tengas que ir a la c�rcel. 1309 01:27:30,043 --> 01:27:31,628 Pero si es nuestra �nica opci�n... 1310 01:27:31,712 --> 01:27:34,339 ...te acompa�ar� a la comisar�a, y lo haremos cuanto antes. 1311 01:27:34,422 --> 01:27:36,591 Te garantizo una sentencia m�nima. 1312 01:27:36,674 --> 01:27:40,053 S� listo, muchacho. Deja las condenas largas para los negros. 1313 01:27:40,095 --> 01:27:41,846 Al carajo. Nada de c�rcel. 1314 01:27:42,179 --> 01:27:46,142 �Dos a�os? Eso no es nada. Invierno, verano, invierno, verano, se acab�. 1315 01:27:46,225 --> 01:27:49,186 - No. - Entonces dinos cu�l es tu plan, Einstein. 1316 01:27:50,312 --> 01:27:52,815 Dinos c�mo resolver esto. 1317 01:27:55,901 --> 01:27:57,653 - Hola, Keith, �qu� pas�? - Me ca�. 1318 01:27:57,736 --> 01:27:58,862 �Te ca�ste? 1319 01:28:00,322 --> 01:28:02,574 No me toques, carajo. 1320 01:28:03,867 --> 01:28:06,411 - �Qu� hay? - �Qu� hay, amigo? 1321 01:28:12,750 --> 01:28:15,085 - Eres Zack, �verdad? - S�. 1322 01:28:15,961 --> 01:28:18,297 Soy Elvis y voy a llevarte a casa, viejo. 1323 01:28:29,432 --> 01:28:30,767 �Vienes? 1324 01:28:32,477 --> 01:28:34,478 Tienes que hacerlo, viejo. 1325 01:28:34,979 --> 01:28:36,939 Tiene que ser un�nime. 1326 01:28:38,441 --> 01:28:42,736 Si el chico vuelve a casa, nos enfrentamos a la perpetua. 1327 01:28:43,571 --> 01:28:45,656 - �Perpetua? - Perpetua. 1328 01:28:47,741 --> 01:28:52,246 Hablamos con un abogado, y es inevitable. 1329 01:28:56,291 --> 01:28:59,752 �Perpetua por qu�? �Por cuidar al chico? 1330 01:29:01,087 --> 01:29:03,214 �Por dejarlo dormir en mi casa? 1331 01:29:03,297 --> 01:29:04,799 T� estabas ah� cuando empez� todo. 1332 01:29:04,841 --> 01:29:08,636 Estuvo contigo todo el tiempo. �Crees que te librar�s de la condena? 1333 01:29:08,677 --> 01:29:11,639 Maldita sea. �Perpetua? 1334 01:29:12,639 --> 01:29:14,141 As� est�n las cosas. 1335 01:29:18,604 --> 01:29:20,521 El chico me cae bien. 1336 01:29:23,233 --> 01:29:25,026 �C�mo no iba a caerte bien? 1337 01:29:25,943 --> 01:29:27,194 Tiene 15 a�os. 1338 01:29:28,738 --> 01:29:31,199 Pero es un problema demasiado grande. 1339 01:29:32,783 --> 01:29:35,995 Pi�nsalo. Si lo llevamos a casa, Jake vendr� a buscarte. 1340 01:29:36,036 --> 01:29:37,121 Es mejor evitar eso. 1341 01:29:37,204 --> 01:29:41,124 Si no sigues el plan, Johnny ya no confiar� en ti y vendr� a buscarte... 1342 01:29:41,208 --> 01:29:45,462 ...y estoy seguro de que no quieres a Sonny Truelove llamando a tu puerta. 1343 01:29:47,130 --> 01:29:49,257 No tenemos elecci�n, viejo. 1344 01:30:04,230 --> 01:30:07,399 Dios, mis padres me van a matar. 1345 01:30:07,482 --> 01:30:10,235 Puedo imaginarme a mi madre. Me va a... 1346 01:30:10,319 --> 01:30:14,697 Dios. Dios. 1347 01:30:17,117 --> 01:30:20,077 Pero escuchen, muchachos... 1348 01:30:20,119 --> 01:30:22,955 ...jam�s los delatar�a. 1349 01:30:23,706 --> 01:30:27,960 Ustedes y yo nos parecemos... Estamos muy unidos. Lo saben, �no? 1350 01:30:28,627 --> 01:30:30,588 Eso lo sabes, �verdad, Frankie? 1351 01:30:31,297 --> 01:30:33,090 S�, lo sabemos, viejo. 1352 01:30:33,799 --> 01:30:35,217 Bien. Genial. 1353 01:30:38,177 --> 01:30:40,638 S�lo dir� que... 1354 01:30:40,680 --> 01:30:44,309 No s�, que me fugu� o algo as�... 1355 01:30:44,601 --> 01:30:47,812 ...a Bakersfield o Fresno o un lugar as�. 1356 01:30:48,354 --> 01:30:50,106 Al carajo, �sabes? 1357 01:30:50,982 --> 01:30:53,943 �Alguien sabe d�nde est� Bakersfield? 1358 01:30:55,486 --> 01:30:58,613 Di que estabas con una chica. Te creer�n. 1359 01:31:01,491 --> 01:31:03,118 S�, como Julie. 1360 01:31:17,173 --> 01:31:22,511 Cuando vuelva, empezar� desde cero. �Sabes? 1361 01:31:22,720 --> 01:31:27,683 Quiero empezar de cero. �Alguna vez tuviste ganas de hacer eso, Frankie? 1362 01:31:27,724 --> 01:31:29,226 - �C�mo dices? - Pues... 1363 01:31:29,476 --> 01:31:32,687 No s�. Como querer viajar a Europa o cosas as�. 1364 01:31:32,771 --> 01:31:37,775 O tomar clases de algo. O aprender a tocar un instrumento. Como la guitarra. 1365 01:31:38,651 --> 01:31:41,404 Parece muy dif�cil. Es una guitarra. 1366 01:31:41,487 --> 01:31:45,699 Pero me molesta no saber hacer nada. 1367 01:31:46,200 --> 01:31:48,536 Estoy seguro de que podr�a hacerlo. 1368 01:31:52,998 --> 01:31:53,999 S�. 1369 01:31:57,752 --> 01:32:00,755 - Johnny, cancela la orden. - Nada va a pasar. 1370 01:32:00,839 --> 01:32:04,050 Esos tipos son tan idiotas que el chico ya estar� libre. 1371 01:32:04,091 --> 01:32:05,593 �Haz la puta llamada! 1372 01:32:11,014 --> 01:32:12,725 �Qu� vamos a hacer? 1373 01:32:12,766 --> 01:32:14,977 Veremos a alguien que te llevar� a casa. 1374 01:32:15,061 --> 01:32:16,354 Genial. 1375 01:32:39,875 --> 01:32:43,587 Creo que empezar� a ser m�s bueno con mi mam�. 1376 01:32:44,963 --> 01:32:50,301 Es una mariconada, pero si lo piensas, ella es la mejor. 1377 01:32:50,552 --> 01:32:54,014 Es como la mejor amiga que tengo en el mundo, �sabes? 1378 01:32:55,557 --> 01:32:56,974 - Hola. - Hola. 1379 01:33:08,027 --> 01:33:10,654 Scott y Debbie Sublette - Testigos #37 y 38 1380 01:33:13,991 --> 01:33:17,660 No puedo hacerlo. No puedo hacerlo, viejo. Tengo que irme a casa. 1381 01:33:17,702 --> 01:33:19,120 Vamos, Keith. 1382 01:33:21,665 --> 01:33:22,873 �Keith? 1383 01:33:32,758 --> 01:33:35,344 Viejo, �qu� te pasa? Est�s llorando. 1384 01:33:43,726 --> 01:33:45,395 - �Al�jate de m�! - �Oye! 1385 01:33:47,022 --> 01:33:48,190 �Keith? 1386 01:33:51,651 --> 01:33:53,444 �Qu� le pasa? 1387 01:33:54,445 --> 01:33:55,529 �A �l? 1388 01:34:00,826 --> 01:34:02,744 Frankie, �qu� sucede? 1389 01:34:17,925 --> 01:34:18,926 �Frank? 1390 01:34:21,429 --> 01:34:22,680 �Frankie? 1391 01:34:24,932 --> 01:34:26,058 Viejo. 1392 01:34:32,231 --> 01:34:35,191 - �Dios! - Bien, �est�s listo? Hag�moslo. 1393 01:34:35,275 --> 01:34:37,736 - Por favor, no hice nada. - Mu�vete. Cierra la boca. 1394 01:34:37,777 --> 01:34:40,113 - Lo juro, por favor. - �Tranquil�zate! Vamos, vamos. 1395 01:34:40,197 --> 01:34:42,365 - Frankie, por favor. - Tranquil�zate, amigo, �s�? 1396 01:34:42,448 --> 01:34:44,867 - No es lo que piensas, �s�? - �S�, lo es, Frankie! 1397 01:34:44,951 --> 01:34:47,245 - Por favor, cre� que �ramos amigos. - Lo somos. 1398 01:34:47,287 --> 01:34:49,872 Frankie, �no hay nadie ah� arriba! �Nadie va a recogerme! 1399 01:34:49,955 --> 01:34:53,417 - S� que hay. No te pongas nervioso. - Frankie, �lo prometes? 1400 01:34:53,501 --> 01:34:54,668 - Lo prometo. - �Lo juras? 1401 01:34:54,751 --> 01:34:58,881 Zack, todo est� bien, lo juro por mi vida. Lo juro por Dios. 1402 01:34:59,631 --> 01:35:01,049 - Vamos. - De acuerdo. 1403 01:35:01,132 --> 01:35:02,884 - Est� bien, lo juro por Dios. - Bien. 1404 01:35:02,967 --> 01:35:04,636 - Vamos, viejo. - De acuerdo. 1405 01:35:04,678 --> 01:35:06,638 - Caminemos. - De acuerdo. 1406 01:35:06,722 --> 01:35:09,348 Daremos un paseo. Vamos, viejo. 1407 01:35:12,268 --> 01:35:16,814 �Frankie? �Por favor! �No se lo dir� a nadie, lo juro por Dios, Frankie! 1408 01:35:16,897 --> 01:35:19,859 No vamos a hacerlo, �verdad? No vamos a hacerlo de verdad. 1409 01:35:19,942 --> 01:35:21,860 - �Cierra la puta boca! - �No vamos a hacerlo? 1410 01:35:21,943 --> 01:35:24,363 - Si quieres vivir, cierra la boca. - �Por favor, se�or! 1411 01:35:24,446 --> 01:35:25,823 �Est�s loco? Es una estupidez. 1412 01:35:25,906 --> 01:35:27,490 �Diablos, Frankie, no me concentro! 1413 01:35:27,574 --> 01:35:29,826 �Jur� que no se lo dir� a mi mam� ni a nadie m�s! 1414 01:35:29,909 --> 01:35:32,412 �Haz que se calle, o le disparo! 1415 01:35:32,496 --> 01:35:35,289 - �Lo digo en serio! �Le disparar�! - �Est� bien! �Est� bien! 1416 01:35:35,373 --> 01:35:37,959 �No volver�n a verme nunca! �Lo juro! 1417 01:35:38,209 --> 01:35:40,253 Escucha, chico, tienes que calmarte, �s�? 1418 01:35:40,336 --> 01:35:41,378 - �De acuerdo? - De acuerdo. 1419 01:35:41,462 --> 01:35:44,924 - Todos estamos nerviosos. - No quiero morir, Frankie. 1420 01:35:45,299 --> 01:35:47,008 - �De acuerdo? - De acuerdo. 1421 01:35:47,926 --> 01:35:49,636 - �Est� bien? - Est� bien. 1422 01:35:49,720 --> 01:35:51,555 - Todo est� bien. - De acuerdo. 1423 01:35:51,597 --> 01:35:53,514 - �Est� bien? - Frankie. 1424 01:35:54,474 --> 01:35:56,685 �Para qu� es la cinta, Frankie? 1425 01:36:00,563 --> 01:36:03,942 - Jam�s te har�a da�o, Zacky, �s�? - Est� bien. 1426 01:36:04,317 --> 01:36:08,028 Pero tengo que ponerte la cinta. As� que dame las manos. 1427 01:36:08,404 --> 01:36:11,616 - Est� bien. - Todo saldr� bien. 1428 01:36:11,949 --> 01:36:15,535 - Oye. Oye, soy tu amigo. - Lo s�. 1429 01:36:15,661 --> 01:36:17,329 - Est� bien. - �De acuerdo? 1430 01:36:18,080 --> 01:36:21,708 �Ves? Todo est� bien. Todo est� bien. 1431 01:36:26,462 --> 01:36:30,550 No quiero morir, Frankie. No quiero morir. 1432 01:36:35,763 --> 01:36:38,808 Ahora tengo que amordazarte, �de acuerdo? 1433 01:36:38,891 --> 01:36:40,267 De acuerdo. 1434 01:36:42,561 --> 01:36:43,729 Bien. 1435 01:36:44,730 --> 01:36:47,440 Eres mi amigo. No te lastimar�a. 1436 01:36:48,483 --> 01:36:49,609 �De acuerdo? 1437 01:36:50,527 --> 01:36:55,073 - Todo est� bien. - S�. Lo s�. 1438 01:36:58,201 --> 01:37:00,369 - �Listo? - S�. 1439 01:37:13,339 --> 01:37:15,467 �Qu� carajo est�s haciendo? 1440 01:37:34,693 --> 01:37:36,236 Mierda. 1441 01:37:38,197 --> 01:37:40,031 Dios m�o. 1442 01:37:52,501 --> 01:37:54,378 Eran las 6:00 de la ma�ana... 1443 01:37:55,212 --> 01:37:59,424 ...y llegaron un mont�n de autos negros. 1444 01:38:00,634 --> 01:38:06,431 Hab�a unos hombres con traje, y el timbre de la puerta no dejaba de sonar. 1445 01:38:10,018 --> 01:38:11,270 Olivia Mazursky Hospital Estatal de Camarillo 1446 01:38:11,353 --> 01:38:13,688 Dijeron: "Hallamos a su hijo. 1447 01:38:17,317 --> 01:38:21,737 Hallamos a su hijo, y tenemos... 1448 01:38:25,157 --> 01:38:28,410 ...malas noticias." 1449 01:38:33,999 --> 01:38:35,667 �Sobre el funeral? 1450 01:38:37,960 --> 01:38:40,129 - �Jake se present�? - No. 1451 01:38:42,340 --> 01:38:47,344 Dijo que lo hac�a por respeto a m�. Eso es mentira. 1452 01:38:48,638 --> 01:38:50,807 Simplemente no quer�a que lo liquidaran. 1453 01:38:50,890 --> 01:38:54,727 - Lo siento, no le entiendo. - Que le dispararan. Lo mataran. Asesinaran. 1454 01:38:57,313 --> 01:39:02,317 S� que le debe $50.000 a un narcotraficante. 1455 01:39:03,235 --> 01:39:06,070 Tienen sus propias reglas en el mundo de la droga. 1456 01:39:07,822 --> 01:39:10,657 Mataron a mi hijo por $1.200. 1457 01:39:11,575 --> 01:39:15,413 Siento mucho su p�rdida. No puedo ni imaginar por lo que est� pasando. 1458 01:39:18,165 --> 01:39:21,210 Cuando mi hijo muri�, yo mor�. 1459 01:39:24,796 --> 01:39:30,260 Lo am� cada d�a de mi vida... 1460 01:39:31,761 --> 01:39:34,138 ...y no ten�a miedo de demostr�rselo. 1461 01:39:37,182 --> 01:39:39,685 �Y usted por qu� intent� suicidarse? 1462 01:39:40,811 --> 01:39:42,188 No lo s�. 1463 01:39:45,440 --> 01:39:50,278 Parec�a que faltaba mucho tiempo para que llegara mi muerte natural. 1464 01:39:52,989 --> 01:39:54,491 No lo s�. 1465 01:39:55,075 --> 01:40:00,747 Las tres veces que intent� matarme, hab�a licor de por medio. 1466 01:40:03,166 --> 01:40:07,837 Cuando intent� suicidarme en el hospital, lo hice mal. 1467 01:40:09,338 --> 01:40:13,008 Se supone que hay que hacerlo as�. 1468 01:40:19,848 --> 01:40:21,892 Quiz� fue culpa de las pastillas. 1469 01:40:25,019 --> 01:40:27,272 De todos modos, �sas son tonter�as. 1470 01:40:28,940 --> 01:40:30,232 Dicen... 1471 01:40:33,444 --> 01:40:35,488 ...que hay un motivo para todo. 1472 01:40:38,490 --> 01:40:39,533 Bueno... 1473 01:40:41,493 --> 01:40:44,955 ...si Dios tiene un prop�sito para m�... 1474 01:40:45,038 --> 01:40:48,584 ...�m�s vale que baje y me diga cu�l es! 1475 01:40:51,711 --> 01:40:53,630 Porque no lo veo. 1476 01:41:34,293 --> 01:41:38,964 Creo que es suficiente por hoy. �De acuerdo? 1477 01:41:39,756 --> 01:41:42,091 - Gracias por su tiempo. - De nada. 1478 01:41:45,178 --> 01:41:46,846 - �Estuve bien? - S�. 1479 01:41:46,930 --> 01:41:48,555 Bien, lo siento. 1480 01:42:02,777 --> 01:42:04,279 Oye, �qu� pasa? 1481 01:42:07,741 --> 01:42:09,158 Zack est� muerto. 1482 01:42:10,660 --> 01:42:12,036 �C�mo lo sabes? 1483 01:42:12,078 --> 01:42:13,580 CHICO HALLADO MUERTO EN EL PARQUE HIDDEN 1484 01:42:22,212 --> 01:42:24,089 No tuve nada que ver con esto. 1485 01:42:24,631 --> 01:42:26,508 Jam�s le puse un dedo encima. 1486 01:42:27,426 --> 01:42:29,719 �No sab�a que esto hab�a pasado, Susan! 1487 01:42:30,595 --> 01:42:31,721 No puedo creerlo. 1488 01:42:31,763 --> 01:42:34,266 - �Qu� est� pasando, Frankie? - No lo s�. 1489 01:42:34,308 --> 01:42:35,850 - �Dime la verdad! - �No lo s�! 1490 01:42:35,933 --> 01:42:37,268 �Creo que quieren inculparme! 1491 01:42:37,352 --> 01:42:40,188 - �Lo llevaste a casa? - �S�! Lo dej� en Pomona. 1492 01:42:40,271 --> 01:42:42,606 �D�nde? �En qu� calle? �Lo dejaste en su casa? 1493 01:42:42,690 --> 01:42:45,902 No lo s�. �Lo dej� en Pomona! 1494 01:42:47,028 --> 01:42:49,655 Consigue un buen abogado. 1495 01:42:51,865 --> 01:42:53,200 �Vete al carajo! 1496 01:42:56,786 --> 01:42:59,915 No puedes entrar, viejo. Lo digo en serio. Vete de aqu�. 1497 01:42:59,957 --> 01:43:03,167 - Estoy en un l�o, Pick. - No me digas. �Y con el auto de mi madre! 1498 01:43:03,251 --> 01:43:05,086 - �Por qu� lo hiciste? - Lo siento. 1499 01:43:05,128 --> 01:43:07,130 Hijos de puta. �Sabes los problemas... 1500 01:43:07,172 --> 01:43:08,714 ...que tengo por esto? 1501 01:43:08,798 --> 01:43:12,635 Estoy jodido, Pick. Tienes que ayudarme. �Me prestas tu auto? 1502 01:43:12,718 --> 01:43:13,969 No viejo. �Al carajo! 1503 01:43:14,011 --> 01:43:16,722 - �Me puedes sacar de la cuidad? - No. �Vete de aqu�, viejo! 1504 01:43:16,805 --> 01:43:19,975 - �Qu� carajo quieres que haga? - �se es tu problema. 1505 01:43:20,059 --> 01:43:24,813 D�jame usar tu tel�fono. Tengo que llamar a Johnny. Por favor. Por favor. 1506 01:43:25,147 --> 01:43:28,191 Mira, viejo, te quiero, pero est�s solo en esto. 1507 01:43:43,998 --> 01:43:47,417 �Pon las manos detr�s de la cabeza, o te la vuelo! �Al suelo! 1508 01:43:47,500 --> 01:43:50,712 �No estoy jugando, imb�cil! �Al suelo, ahora! 1509 01:43:50,796 --> 01:43:51,838 De rodillas, imb�cil. 1510 01:43:52,214 --> 01:43:54,173 No puedo creerlo. �Arrestaron a Tiko tambi�n? 1511 01:43:54,215 --> 01:43:57,385 S�. Tiko, Elvis, Nuts, 911. Arrestaron a todos. 1512 01:43:57,552 --> 01:43:59,095 �Por qu�? 1513 01:43:59,387 --> 01:44:02,848 �Por qu� crees, nena? Por el chico que apareci� muerto. 1514 01:44:02,932 --> 01:44:05,184 Son el Capit�n y Tennille. 1515 01:44:05,226 --> 01:44:09,188 - �Qu� se les ofrece? - Me gustar�a cambiar mi auto por �se. 1516 01:44:09,813 --> 01:44:12,066 - �Este auto por aqu�l? - S�. 1517 01:44:12,149 --> 01:44:16,111 - Est� bien. Traer� los papeles del pr�stamo. - No nos hacen falta. 1518 01:44:23,284 --> 01:44:25,912 Motel Glen Capri - Albuquerque, NM 30 de noviembre 1519 01:44:52,978 --> 01:44:54,647 �Quieres echar un polvo? 1520 01:44:59,151 --> 01:45:00,485 Est� bien. 1521 01:45:43,526 --> 01:45:45,319 - �Te pasa algo? - No. 1522 01:45:45,986 --> 01:45:48,239 �No? Tu verga ni siquiera est� dura. 1523 01:45:48,948 --> 01:45:50,658 - Se est� poniendo. - �Se est� poniendo? 1524 01:45:50,742 --> 01:45:53,160 - S�, se est� poniendo dura. - Parece un chicle. 1525 01:45:53,202 --> 01:45:55,621 Entonces haz algo al respecto, puta. 1526 01:46:41,414 --> 01:46:42,415 Lo siento. 1527 01:46:42,498 --> 01:46:46,335 �Lo sientes? �Eres un puto maric�n que no puede ni coger! 1528 01:46:46,543 --> 01:46:49,380 �Perd�name por estar un poco distra�do! 1529 01:46:49,463 --> 01:46:51,214 D�jame en paz. Tengo mucho en qu� pensar. 1530 01:46:51,297 --> 01:46:53,216 �Qu� quieres hacer? �Jugar a las cartas? 1531 01:46:53,300 --> 01:46:55,052 �Quieres que nos abracemos? 1532 01:46:55,928 --> 01:46:58,304 - No podemos... - �No, al carajo! �Quiero coger! 1533 01:46:58,388 --> 01:47:01,349 - �Ch�pamela! - Lo intent�. No funcion�, verdad. 1534 01:47:06,270 --> 01:47:08,815 - Eres una maldita puta. - C�llate, carajo. 1535 01:47:08,898 --> 01:47:11,483 �Lo sab�as? Eres una zorra de mierda. 1536 01:47:11,942 --> 01:47:14,528 - �D�nde est� mi puto zapato? - No lo s�. 1537 01:47:22,452 --> 01:47:25,455 Est� bien, est� bien. Tregua. �Quieres uno de los m�os? 1538 01:47:25,538 --> 01:47:28,208 Vete al carajo. Voy a dar un paseo. 1539 01:47:30,001 --> 01:47:33,004 Mercado Nuevo - Tienda de Descuento Albuquerque, NM 1540 01:48:03,031 --> 01:48:04,533 Casa de los Fecske - Espanola, NM 1541 01:48:04,575 --> 01:48:07,494 - �Buzz! Johnny est� aqu�. - �Qu� Johnny? 1542 01:48:11,915 --> 01:48:13,500 S�, fue algo incre�ble. 1543 01:48:13,917 --> 01:48:16,502 No hab�a visto a Johnny desde la escuela. 1544 01:48:17,629 --> 01:48:21,299 Qu� coincidencia, �no? Levant� la mirada, y ah� estaba. 1545 01:48:21,383 --> 01:48:23,134 �Te dijo lo que hab�a pasado? 1546 01:48:23,217 --> 01:48:25,011 Buzz Fecske - Los �ngeles, CA 27 de marzo de 2003 1547 01:48:25,094 --> 01:48:27,555 S�. Me dijo que unos amigos suyos... 1548 01:48:27,680 --> 01:48:30,557 hab�an hecho algo terrible y lo estaban implicando. 1549 01:48:30,766 --> 01:48:35,104 Dijo que ten�a graves problemas. Necesitaba ayuda para salir del pa�s. 1550 01:48:35,187 --> 01:48:38,690 - �Y accediste a llevarlo, sin m�s? - S�. 1551 01:48:39,191 --> 01:48:42,568 Es mi amigo. Necesitaba ayuda. 1552 01:48:44,028 --> 01:48:45,697 Bien. Contin�a. 1553 01:48:48,074 --> 01:48:49,408 Est� bien. 1554 01:48:50,743 --> 01:48:55,331 Tomamos la I-25, �s�? Y el tipo estaba actuando bastante raro. 1555 01:48:55,789 --> 01:48:59,710 Empez� a hablar de Dios, perd�n y toda clase de locuras. 1556 01:49:00,169 --> 01:49:03,713 Llegamos al cruce fronterizo, y se volvi� loco. 1557 01:49:03,797 --> 01:49:05,924 Le dije: " Viejo, c�lmate. 1558 01:49:05,966 --> 01:49:09,093 "Me detendr� y te meter�s en el ba�l. Todo ir� bien." 1559 01:49:09,177 --> 01:49:12,931 Me dijo: "�No, no, no! �Lo saben! �Lo saben! �Lo digo en serio! Estoy jodido." 1560 01:49:13,014 --> 01:49:17,143 Ten�as que haberlo visto. Estaba totalmente desquiciado. 1561 01:49:17,310 --> 01:49:21,606 As� que dimos la vuelta. Ahora quer�a ir a M�xico. 1562 01:49:22,439 --> 01:49:24,441 As� que nos fuimos al sur. 1563 01:49:24,525 --> 01:49:27,862 Llegamos a Cheyenne. Volvi� a cambiar de idea. 1564 01:49:28,321 --> 01:49:32,324 Le dije: "Viejo, se acab�. No puedo hacer esto eternamente. 1565 01:49:32,741 --> 01:49:35,076 �Ad�nde carajo quieres ir?" 1566 01:49:58,724 --> 01:50:01,143 - Vuelvo enseguida. - Est� bien. 1567 01:50:05,605 --> 01:50:08,899 Lo digo en serio. En cinco minutos. 1568 01:50:09,567 --> 01:50:11,778 Est� bien. Te esperar�. 1569 01:50:42,931 --> 01:50:46,060 Tiko Mart�nez fue condenado a 9 a�os en una prisi�n estatal... 1570 01:50:46,143 --> 01:50:49,938 ...por su papel en el secuestro de Zack Mazursky. 1571 01:50:50,814 --> 01:50:53,816 Keith Stratten fue condenado por homicidio en segundo grado y fue remitido... 1572 01:50:53,900 --> 01:50:57,112 ...a la Autoridad de J�venes de California hasta los 25 a�os. 1573 01:51:01,449 --> 01:51:03,618 Frankie Ballenbahe fue condenado por circunstancias especiales... 1574 01:51:03,701 --> 01:51:07,788 ...de secuestro agravado y recibi� la cadena perpetua. 1575 01:51:09,415 --> 01:51:11,792 Elvis Schmidt fue condenado por secuestro y homicidio en primer grado. 1576 01:51:11,876 --> 01:51:15,712 Est� esperando su ejecuci�n en la prisi�n estatal de San Quint�n. 1577 01:51:19,466 --> 01:51:22,343 Hace cuatro a�os que escap� su hijo, �y sabe qu�? 1578 01:51:22,427 --> 01:51:26,306 Creo que usted lo ayud�. Creo que sabe d�nde est�. 1579 01:51:26,806 --> 01:51:29,809 Ah� est�. La pregunta del mill�n de d�lares. 1580 01:51:29,976 --> 01:51:33,645 Lo que usted, la polic�a, el fiscal, los federales y todos quieren saber. 1581 01:51:33,729 --> 01:51:36,065 Alguien tuvo que ayudarlo a salir del pa�s. 1582 01:51:36,148 --> 01:51:37,525 Alguien le est� mandando dinero. 1583 01:51:37,608 --> 01:51:39,859 No s� d�nde est� mi hijo. 1584 01:51:39,943 --> 01:51:43,155 Y si lo supiera, �cree que se lo dir�a a usted y a esta puta c�mara? 1585 01:51:43,238 --> 01:51:44,990 Creo que se perdi�. 1586 01:51:45,741 --> 01:51:46,866 �Qu�? 1587 01:51:47,033 --> 01:51:51,997 El d�a que lo trajeron a mi casa, fui a sacar un s�ndwich del refrigerador... 1588 01:51:52,038 --> 01:51:53,831 ...me di la vuelta, y ya no estaba. 1589 01:51:53,914 --> 01:51:57,001 - Vamos. - Le digo que se perdi�. 1590 01:51:57,377 --> 01:52:00,838 Creo que tiene raz�n. No lo he visto. 1591 01:52:01,880 --> 01:52:03,424 No est� aqu�. 1592 01:52:04,049 --> 01:52:05,760 Tiene que haberse perdido. 1593 01:52:07,385 --> 01:52:09,763 Ahora v�yase de mi casa. 1594 01:52:33,577 --> 01:52:37,039 El 10 de agosto de 1995, tras cinco a�os en la lista de los m�s buscados por el FBI... 1595 01:52:37,122 --> 01:52:40,250 Johnny Truelove fue arrestado por la Interpol en Asunci�n, Paraguay. 1596 01:52:42,210 --> 01:52:46,630 Actualmente espera juicio en California, y si es culpable, ser� condenado a muerte. 125393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.