All language subtitles for Alchemy.of.Souls.S01E19.220828.HDTV.H264-F1RST-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,563 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:21,526 --> 00:00:26,737 Bu-yeon, is this where you felt the energy of the sparkling stone? 3 00:00:26,820 --> 00:00:27,936 Father. 4 00:00:28,019 --> 00:00:29,218 We are close. 5 00:00:30,542 --> 00:00:33,809 The pretty stone is somewhere underwater nearby. 6 00:00:40,302 --> 00:00:43,445 Do you really think what she found is the ice stone? 7 00:00:44,024 --> 00:00:45,099 Yes, it has to be it. 8 00:00:46,050 --> 00:00:47,705 Ten years ago, my master, Jang Gang, 9 00:00:47,787 --> 00:00:50,393 sealed the ice stone here at Lake Gyeongcheondaeho. 10 00:00:50,475 --> 00:00:53,370 And now it has been found by the girl who was born 11 00:00:53,949 --> 00:00:55,727 through the great power of the ice stone. 12 00:00:57,051 --> 00:01:00,772 I am sure that Bu-yeon is Jang Gang's daughter. 13 00:01:01,641 --> 00:01:04,081 It explains why he performed sorcery to save her. 14 00:01:05,735 --> 00:01:07,389 Do you resent her? 15 00:01:16,818 --> 00:01:18,431 Thanks to that girl, 16 00:01:18,513 --> 00:01:21,615 a good-for-nothing man like me was able to marry 17 00:01:22,691 --> 00:01:25,048 the daughter of the Jin family. 18 00:01:27,116 --> 00:01:28,811 So I guess I should be grateful. 19 00:01:31,913 --> 00:01:35,676 This is the place. The pretty stone is right underneath us. 20 00:01:47,462 --> 00:01:50,192 Her father's inferiority complex and jealousy 21 00:01:50,274 --> 00:01:53,004 were what led Jin Bu-yeon to her death. 22 00:01:55,444 --> 00:01:56,684 It suits you well. 23 00:01:57,719 --> 00:02:00,902 If you like it, then I like it too, Mother. 24 00:02:02,847 --> 00:02:04,625 You should try on something else. 25 00:02:08,181 --> 00:02:09,794 Jin Bu-yeon's immense divine powers 26 00:02:10,373 --> 00:02:12,896 not only came from her mother, a member of the Jin family. 27 00:02:13,805 --> 00:02:18,230 They also came from her father, a descendant of the fallen Choi family. 28 00:02:21,581 --> 00:02:24,558 The Choi siblings, who made a living by performing curses and divinations, 29 00:02:25,136 --> 00:02:27,990 were descendants of Mage Choi, the very first mage to perform 30 00:02:28,073 --> 00:02:29,809 the alchemy of souls. 31 00:02:32,498 --> 00:02:34,772 Jin Bu-yeon was a descendant of both families, 32 00:02:34,855 --> 00:02:38,494 which enabled her to become the best priestess anyone had ever seen. 33 00:02:39,860 --> 00:02:41,390 You have finally found it. 34 00:02:42,464 --> 00:02:43,291 Bu-yeon. 35 00:02:43,870 --> 00:02:45,236 Hand over the ice stone to me. 36 00:02:57,311 --> 00:02:58,469 Hand it over! 37 00:03:03,721 --> 00:03:04,755 Bu-yeon… 38 00:03:05,334 --> 00:03:07,112 Bu-yeon! 39 00:03:08,973 --> 00:03:10,049 Bu-yeon! 40 00:03:35,854 --> 00:03:37,508 Eat up. 41 00:03:38,583 --> 00:03:39,990 Here. Hold the spoon. 42 00:03:41,147 --> 00:03:43,256 It is bad enough that you are blind. 43 00:03:43,339 --> 00:03:46,028 It is pitiful that you cannot even remember your name. 44 00:03:48,468 --> 00:03:50,577 Would you like to live with me? 45 00:03:51,445 --> 00:03:55,166 My late granddaughter's name was Mu-deok. 46 00:03:55,250 --> 00:03:56,408 Can I call you Mu-deok? 47 00:03:58,972 --> 00:04:00,460 All right. 48 00:04:00,544 --> 00:04:02,073 Your name is Mu-deok from now on. 49 00:04:02,983 --> 00:04:04,596 Such a lovely girl. 50 00:04:04,678 --> 00:04:06,539 Go ahead and eat. 51 00:04:12,536 --> 00:04:13,900 Mu-deok. 52 00:04:56,165 --> 00:04:57,324 Mother. 53 00:05:04,685 --> 00:05:06,215 Bu-yeon. 54 00:05:21,558 --> 00:05:22,757 How is this possible? 55 00:05:24,535 --> 00:05:27,471 This is exactly what happened the day Jin Bu-yeon disappeared. 56 00:05:40,374 --> 00:05:41,863 Mu-deok has not returned. 57 00:05:41,945 --> 00:05:45,296 Both Uk and Mu-deok must have been killed by the soul shifter. 58 00:05:45,378 --> 00:05:47,694 At this rate, the rest of us will die too. 59 00:05:54,063 --> 00:05:55,179 Jin Bu-yeon. 60 00:05:55,262 --> 00:05:57,950 You brought the ice stone from Jinyowon yourself. 61 00:05:58,694 --> 00:06:00,927 You are a priestess. Are you unable to control it? 62 00:06:02,334 --> 00:06:05,146 I just did what my mother told me to do and brought it here. 63 00:06:06,015 --> 00:06:07,214 You are pathetic. 64 00:06:08,744 --> 00:06:11,557 Young Master Seo has lost too much blood. 65 00:06:12,384 --> 00:06:14,864 Without a blood transfusion, his life will be in danger. 66 00:06:15,733 --> 00:06:18,007 If you need someone's blood, you can use mine. 67 00:06:18,090 --> 00:06:20,364 We are unable to use spells in here, 68 00:06:20,448 --> 00:06:22,267 so your blood cannot be shared. 69 00:06:29,752 --> 00:06:31,118 Give me your hand. 70 00:06:40,753 --> 00:06:43,771 The worm that sucked the blood of my daughter, Cho-yeon, 71 00:06:43,855 --> 00:06:46,625 will enter your body and give you the power of the Jin family. 72 00:06:49,851 --> 00:06:53,407 Jang Uk has made a fool of us with his lie. 73 00:06:55,723 --> 00:06:58,990 The mages of the Unanimous Assembly have taken turns reading Words of the Heart, 74 00:06:59,073 --> 00:07:01,058 and it says nothing about the ice stone. 75 00:07:01,141 --> 00:07:03,746 It is nothing more than a piece of poetry. 76 00:07:07,262 --> 00:07:09,123 What does Songrim have to say about this? 77 00:07:12,141 --> 00:07:13,547 All the mages may have read it, 78 00:07:14,499 --> 00:07:16,608 but there is something no one knows. 79 00:07:23,845 --> 00:07:26,699 Words of the Heart is a letter of confession 80 00:07:26,781 --> 00:07:28,105 written by Master Seo Gyeong. 81 00:07:28,187 --> 00:07:30,875 It was a letter? 82 00:07:31,454 --> 00:07:34,969 It was a love letter written to Jin Seol-ran, 83 00:07:35,052 --> 00:07:36,499 the first leader of Jinyowon. 84 00:07:37,906 --> 00:07:41,958 It is a letter confessing that he did not destroy the ice stone 85 00:07:42,703 --> 00:07:46,052 because he could not let go of his dying lover. 86 00:07:48,121 --> 00:07:50,023 Are you saying Master Seo Gyeong 87 00:07:50,106 --> 00:07:53,414 chose not to destroy the ice stone because of love? 88 00:07:54,365 --> 00:07:56,019 He is just making things up. 89 00:07:56,598 --> 00:08:00,155 I can prove that it is a love letter. 90 00:08:01,975 --> 00:08:04,497 All you need to do is say the name of the recipient in your head, 91 00:08:05,076 --> 00:08:08,425 and it will enable you to read the letter yourself, Your Majesty. 92 00:08:08,509 --> 00:08:10,204 I can read Words of the Heart 93 00:08:11,321 --> 00:08:12,975 even though I am not a skilled mage? 94 00:08:13,678 --> 00:08:15,001 The name of the recipient 95 00:08:15,084 --> 00:08:19,343 reminds you of a fresh orchid that blooms on a cold field of snow. 96 00:08:21,246 --> 00:08:22,734 It is Seol-ran. 97 00:08:24,100 --> 00:08:25,422 "Seol-ran"? 98 00:08:57,473 --> 00:09:00,864 "The faint, blue light…" 99 00:09:09,259 --> 00:09:12,692 "My heart aches to see my beautiful flower wither." 100 00:09:13,766 --> 00:09:14,924 "And in the end, 101 00:09:15,504 --> 00:09:18,771 I am a fool who dares not shed 102 00:09:19,970 --> 00:09:22,121 a single tear." 103 00:09:24,436 --> 00:09:26,091 It is his confession 104 00:09:26,173 --> 00:09:29,564 saying he left the ice stone unharmed to save his lover. 105 00:09:33,121 --> 00:09:35,148 But Lady Jin Seol-ran passed away 106 00:09:35,230 --> 00:09:37,215 less than six months 107 00:09:37,298 --> 00:09:41,640 after Jinyowon was established due to her injury during the Great Chaos. 108 00:09:41,723 --> 00:09:43,129 If it was left for her, 109 00:09:43,212 --> 00:09:45,362 then why did she not use it to save herself? 110 00:09:45,982 --> 00:09:49,746 I believe she chose not to use it because she did not want the world 111 00:09:50,407 --> 00:09:52,145 to be exposed to such dangerous power. 112 00:09:53,303 --> 00:09:56,734 What human would choose to give up on such immense power? 113 00:09:56,818 --> 00:09:58,224 A man like you 114 00:09:59,258 --> 00:10:01,697 would never choose to do what she did. 115 00:10:01,780 --> 00:10:04,468 However, she did it for mankind. 116 00:10:05,833 --> 00:10:07,074 She did what was right. 117 00:10:08,770 --> 00:10:11,209 To protect what we must… 118 00:10:13,649 --> 00:10:18,859 one must sometimes choose to let go of everything. 119 00:10:35,526 --> 00:10:37,346 Since you have unsheathed the sword, 120 00:10:38,751 --> 00:10:40,447 make your decision. 121 00:10:45,162 --> 00:10:46,650 I know you have been avoiding me. 122 00:10:46,733 --> 00:10:49,711 I also know that everyone's lives are in your hands. 123 00:10:52,026 --> 00:10:55,666 Like you promised, point your sword at me first. 124 00:11:07,948 --> 00:11:09,892 Overflowing power means 125 00:11:09,975 --> 00:11:12,621 you will not be able to control how much of it you use. 126 00:11:13,572 --> 00:11:16,178 Desire rain, and you will get a flood. 127 00:11:16,922 --> 00:11:19,487 Desire wind, and you will get a typhoon. 128 00:11:19,569 --> 00:11:21,224 Try to endure it. 129 00:11:21,306 --> 00:11:24,160 Does that mean I have no control over this power? 130 00:11:25,442 --> 00:11:28,254 There is one thing you can do of your own free will, 131 00:11:30,487 --> 00:11:31,645 which is to not use it. 132 00:11:32,968 --> 00:11:36,236 It is up to you to choose not to use that power. 133 00:11:49,841 --> 00:11:51,785 Make me another promise 134 00:11:53,852 --> 00:11:55,465 just like you said you would. 135 00:12:12,049 --> 00:12:13,372 Among the many stars, 136 00:12:13,455 --> 00:12:16,722 there is a very sad one called the King's Star. 137 00:12:18,831 --> 00:12:20,981 What is the King's Star? 138 00:12:21,684 --> 00:12:23,008 A star that is given to those 139 00:12:23,090 --> 00:12:25,365 who are permitted to use the energy of the heavens. 140 00:12:25,448 --> 00:12:28,011 Does that mean that person becomes powerful? 141 00:12:28,095 --> 00:12:29,748 That means it is a good thing. 142 00:12:30,617 --> 00:12:34,050 Well, I would not say it is necessarily always a good thing. 143 00:12:34,132 --> 00:12:36,076 With great power 144 00:12:36,159 --> 00:12:38,102 comes great responsibilities. 145 00:12:38,185 --> 00:12:40,129 What are responsibilities? 146 00:12:40,211 --> 00:12:42,651 It means you must also do things you do not wish to do, 147 00:12:42,735 --> 00:12:44,968 which can be very distressing and lonely. 148 00:12:45,050 --> 00:12:48,566 Mister, can we eat that? 149 00:12:49,765 --> 00:12:50,715 Sure. 150 00:12:51,750 --> 00:12:54,645 -I shall give this to you. -Thank you. 151 00:12:54,727 --> 00:12:58,366 In return, make sure you do not fight over it. 152 00:12:58,449 --> 00:13:00,021 All right. Let us go now. 153 00:13:10,318 --> 00:13:12,014 The star will appear soon. 154 00:13:13,130 --> 00:13:16,025 Then those leaving shall leave, 155 00:13:16,108 --> 00:13:18,630 and those returning shall return. 156 00:13:25,578 --> 00:13:29,383 This is the place that the Crown Prince was looking for. 157 00:13:30,045 --> 00:13:32,071 The apothecary where Eunuch Kim, 158 00:13:32,153 --> 00:13:34,510 the man who served the queen, visited every month. 159 00:13:34,594 --> 00:13:36,827 You really know how to find your way. 160 00:13:37,530 --> 00:13:39,970 Remember the charm that helps two people become lovers? 161 00:13:40,052 --> 00:13:41,376 Did you get that at Gaema Village too? 162 00:13:42,575 --> 00:13:45,635 That charm did not even work. Stop teasing me about that. 163 00:13:46,214 --> 00:13:49,647 What do you mean it did not work? Look at us. We are here together. 164 00:13:50,970 --> 00:13:51,922 I mean… 165 00:13:52,004 --> 00:13:54,734 We are not here on a date. 166 00:14:03,211 --> 00:14:06,313 Why is he here? 167 00:14:08,298 --> 00:14:10,531 APOTHECARY 168 00:14:11,565 --> 00:14:12,723 Father? 169 00:14:50,439 --> 00:14:52,672 You must have regained consciousness. 170 00:14:52,755 --> 00:14:55,319 You have tried to harm yourself once again, Your Highness. 171 00:14:55,401 --> 00:14:57,469 Why are you keeping me alive? 172 00:14:58,213 --> 00:15:00,364 Please just kill me. 173 00:15:00,446 --> 00:15:03,631 I cannot do that yet. The Queen's Lantern of Life 174 00:15:04,458 --> 00:15:07,270 must continue to glow while the Queen's body stays alive. 175 00:15:10,537 --> 00:15:13,185 It disturbs me to see you glare at me like that 176 00:15:14,301 --> 00:15:16,658 with the face of my sister. 177 00:15:16,741 --> 00:15:18,974 Your resentment should not be directed toward me. 178 00:15:19,056 --> 00:15:20,835 Resent the man 179 00:15:21,992 --> 00:15:24,019 who put me and my sister in this position. 180 00:15:35,847 --> 00:15:38,328 Shaman Choi, you have cursed and harmed people 181 00:15:38,411 --> 00:15:40,437 by performing prohibited divinations. 182 00:15:41,389 --> 00:15:42,877 Do you admit to your sins? 183 00:15:48,419 --> 00:15:52,183 I was merely paid to give people what they wanted. 184 00:15:52,265 --> 00:15:55,863 The ones at fault are those who asked me to curse others. 185 00:15:55,945 --> 00:15:57,765 Your curse has led to someone's death! 186 00:15:58,799 --> 00:16:00,660 Yet you still plead innocence? 187 00:16:04,299 --> 00:16:06,987 A divination strong enough to kill someone… 188 00:16:07,070 --> 00:16:08,600 I am amazed by your divine powers. 189 00:16:09,220 --> 00:16:10,337 It just might be 190 00:16:11,247 --> 00:16:15,672 strong enough to even kill you. 191 00:16:20,882 --> 00:16:24,894 Find every single spell book and tool that was used to perform evil divinations. 192 00:16:24,976 --> 00:16:25,887 -Yes, my lord! -Yes, my lord! 193 00:16:43,215 --> 00:16:44,869 No, not that! 194 00:16:45,737 --> 00:16:46,978 We may be a lowly family, 195 00:16:47,061 --> 00:16:49,046 but that is our family heirloom. 196 00:16:49,128 --> 00:16:51,403 I did not use it to perform divinations! 197 00:16:51,485 --> 00:16:52,643 So please do not burn it! 198 00:16:53,222 --> 00:16:54,380 CHEONGANG 199 00:16:54,463 --> 00:16:55,621 It is a spell book. 200 00:16:55,704 --> 00:16:56,737 No… 201 00:16:57,523 --> 00:16:58,433 Burn it. 202 00:17:01,328 --> 00:17:05,050 No! 203 00:17:05,546 --> 00:17:06,952 CHEONGANG 204 00:17:23,163 --> 00:17:24,735 Put out the fire. Now! 205 00:17:24,817 --> 00:17:25,852 -Yes, my lord! -Yes, my lord! 206 00:17:31,599 --> 00:17:36,604 CHEONGANG 207 00:17:44,544 --> 00:17:46,818 THE ALCHEMY OF SOULS 208 00:17:47,397 --> 00:17:48,927 "The alchemy of souls"? 209 00:18:02,988 --> 00:18:04,312 Hang in there, my sister. 210 00:18:22,508 --> 00:18:24,369 Everything began with him. 211 00:18:24,452 --> 00:18:25,982 He put those scars on my sister's face. 212 00:18:26,064 --> 00:18:29,207 He is the reason why my sister shifted her soul into your body. 213 00:18:29,291 --> 00:18:31,276 It is all his fault. 214 00:18:32,682 --> 00:18:33,839 Jang Gang. 215 00:18:35,618 --> 00:18:36,652 Jang… 216 00:18:37,519 --> 00:18:39,133 Gang… 217 00:18:40,456 --> 00:18:42,110 You cannot pass away just yet. 218 00:18:42,896 --> 00:18:44,757 Stay alive in my sister's body 219 00:18:45,956 --> 00:18:47,238 for just a bit longer, 220 00:18:48,231 --> 00:18:49,265 Your Highness. 221 00:18:54,600 --> 00:18:57,081 It has been more than ten years since I entered this body. 222 00:18:58,238 --> 00:19:01,547 But whenever her consciousness returns, it still puts a toll on me. 223 00:19:02,498 --> 00:19:05,476 If not for the Lantern of Life, I would have killed her already. 224 00:19:05,559 --> 00:19:08,081 Your brother went to her to feed her the potion. 225 00:19:09,156 --> 00:19:11,059 So you will feel better soon. 226 00:19:12,465 --> 00:19:13,457 But… 227 00:19:14,863 --> 00:19:17,469 How did the ice stone end up at Jeongjingak? 228 00:19:17,551 --> 00:19:19,247 Jin Ho-gyeong probably made a mistake 229 00:19:19,330 --> 00:19:21,356 since it was her first time handling the ice stone. 230 00:19:22,349 --> 00:19:23,796 When the timing is right, 231 00:19:24,582 --> 00:19:27,601 I will gather the power of the ice stone using the alchemy of souls. 232 00:19:29,835 --> 00:19:33,142 If you do that now, everyone in Jeongjingak will die. 233 00:19:33,226 --> 00:19:34,342 Yes, I know. 234 00:19:34,879 --> 00:19:36,451 The Crown Prince is there too. 235 00:19:38,271 --> 00:19:39,429 So? 236 00:19:40,959 --> 00:19:43,481 You must wait until the Crown Prince safely gets out. 237 00:19:43,564 --> 00:19:44,970 Then you can collect its power. 238 00:19:45,053 --> 00:19:46,418 What if he cannot get out? 239 00:19:47,493 --> 00:19:49,519 Am I just supposed to wait and do nothing? 240 00:19:49,602 --> 00:19:53,076 What if someone else takes its power before I do? 241 00:19:53,158 --> 00:19:56,715 Fortunately, no one is doing anything because everyone is on their guard. 242 00:19:57,955 --> 00:20:01,843 First, we must find a way to save the Crown Prince. 243 00:20:15,862 --> 00:20:17,021 Mother. 244 00:20:23,513 --> 00:20:24,877 I must have misheard her. 245 00:20:25,622 --> 00:20:27,276 Why would she call me "Mother"? 246 00:20:28,145 --> 00:20:29,303 That is ridiculous. 247 00:20:36,126 --> 00:20:37,161 People… 248 00:20:38,732 --> 00:20:40,965 seem more concerned about the ice stone… 249 00:20:42,950 --> 00:20:45,431 than the kids who are trapped inside the barrier. 250 00:20:47,086 --> 00:20:49,898 The two of us should try and break the barrier. 251 00:20:51,593 --> 00:20:54,488 If we do anything without the Unanimous Assembly's consent, 252 00:20:55,192 --> 00:20:56,887 there will be another fight. 253 00:20:58,789 --> 00:21:01,105 The ice stone belongs to Jinyowon. 254 00:21:01,187 --> 00:21:03,793 Songrim no longer has the right to make decisions about it. 255 00:21:03,875 --> 00:21:04,910 Lady Jin. 256 00:21:05,447 --> 00:21:09,251 Is it true that the ice stone never left the walls of Jinyowon 257 00:21:09,335 --> 00:21:11,609 for the past 200 years? 258 00:21:14,214 --> 00:21:16,902 You once told me that a Songrim mage once entered Jinyowon. 259 00:21:17,399 --> 00:21:18,681 By any chance, 260 00:21:20,666 --> 00:21:21,906 was it Jang Gang? 261 00:21:25,876 --> 00:21:27,572 I asked you a question. 262 00:21:28,565 --> 00:21:32,287 Did Jang Gang ever get his hands on the ice stone? 263 00:21:43,700 --> 00:21:45,603 The baby inside me is not moving. 264 00:21:45,685 --> 00:21:47,381 I had her inside me for 13 months. 265 00:21:48,249 --> 00:21:49,366 I cannot let her go like this. 266 00:21:51,682 --> 00:21:52,922 I must save her. 267 00:21:53,543 --> 00:21:55,239 I am sorry. 268 00:21:56,273 --> 00:21:57,968 She is already dead. 269 00:22:03,097 --> 00:22:04,419 Inside Jinyowon 270 00:22:06,115 --> 00:22:07,067 lies the ice stone. 271 00:22:09,010 --> 00:22:10,334 The ice stone? 272 00:22:10,416 --> 00:22:12,815 Why act so startled? You presumed it would be there. 273 00:22:12,897 --> 00:22:16,206 You asked me to let you inside Jinyowon on numerous occasions. 274 00:22:17,033 --> 00:22:19,638 I know it was because you wanted to look for the ice stone. 275 00:22:23,195 --> 00:22:24,807 I heard the ice stone has the power 276 00:22:24,890 --> 00:22:28,902 to bring back the souls of the dead. 277 00:22:30,308 --> 00:22:31,465 I am not powerful enough… 278 00:22:33,162 --> 00:22:34,857 to control the ice stone. 279 00:22:35,684 --> 00:22:36,759 But you, Jang Gang, 280 00:22:37,628 --> 00:22:39,695 might have what it takes. 281 00:22:41,846 --> 00:22:43,914 Are you telling me to perform sorcery? 282 00:22:43,996 --> 00:22:46,643 I will do anything to save my baby! 283 00:22:49,414 --> 00:22:50,365 Please. 284 00:22:51,565 --> 00:22:53,715 Please help me save this baby. 285 00:23:04,384 --> 00:23:08,065 That night, I opened the doors of Jinyowon and let him inside 286 00:23:08,685 --> 00:23:10,960 in the hopes of saving the dead baby inside me. 287 00:23:11,994 --> 00:23:15,591 And as a consequence, Jinyowon ended up losing the ice stone. 288 00:23:23,904 --> 00:23:25,186 Even if that was the case, 289 00:23:26,179 --> 00:23:28,412 Songrim is more at fault. 290 00:23:28,494 --> 00:23:32,009 A Songrim mage, who always pretended to be righteous, 291 00:23:32,092 --> 00:23:33,912 took the ice stone 292 00:23:33,994 --> 00:23:37,386 and caused havoc by using it to perform the alchemy of souls. 293 00:23:39,991 --> 00:23:42,142 That is why I wanted to hide it. 294 00:23:43,548 --> 00:23:44,582 However, 295 00:23:45,781 --> 00:23:48,965 I will do what I can to reveal the truth and set things right, 296 00:23:50,082 --> 00:23:52,522 even if it requires me to expose Songrim's wrongdoings… 297 00:23:54,259 --> 00:23:55,665 and reprimand those at fault. 298 00:23:59,346 --> 00:24:03,026 Then you will have to reprimand the person you cherish as well. 299 00:24:05,383 --> 00:24:06,707 It will not be easy. 300 00:24:08,733 --> 00:24:09,932 I know. 301 00:24:12,289 --> 00:24:13,241 But… 302 00:24:13,985 --> 00:24:18,162 if that is the only way to rectify the situation, 303 00:24:21,347 --> 00:24:23,704 then I will do so. 304 00:24:33,463 --> 00:24:35,614 My sister will shift her soul from your body 305 00:24:35,696 --> 00:24:39,584 to the body of a girl who is pretending to be my eldest daughter. 306 00:24:40,369 --> 00:24:41,941 Once that happens, 307 00:24:42,024 --> 00:24:45,581 I will do as you wish and kill you. 308 00:25:00,717 --> 00:25:01,751 Cho-yeon. 309 00:25:03,776 --> 00:25:04,976 What… 310 00:25:05,058 --> 00:25:06,382 What are you doing here? 311 00:25:09,153 --> 00:25:10,352 Father. 312 00:25:11,427 --> 00:25:12,544 What… 313 00:25:13,826 --> 00:25:15,646 in the world… 314 00:25:16,803 --> 00:25:18,045 did I just hear? 315 00:25:22,386 --> 00:25:25,364 Who is that woman? 316 00:25:26,522 --> 00:25:28,755 Does the soul inside that body… 317 00:25:31,030 --> 00:25:32,973 truly belong to the Queen? 318 00:26:02,295 --> 00:26:04,569 Father, stop. 319 00:27:05,898 --> 00:27:06,933 My lord. 320 00:27:07,925 --> 00:27:09,166 Is that you? 321 00:27:18,801 --> 00:27:19,876 Maidservant Kim. 322 00:27:20,869 --> 00:27:22,275 It has been a long time. 323 00:27:26,534 --> 00:27:27,734 Master Jang. 324 00:28:04,017 --> 00:28:05,382 It is the soul shifter. 325 00:28:08,319 --> 00:28:10,510 Uk must have defeated him. 326 00:28:11,089 --> 00:28:12,165 It only took a single stroke. 327 00:28:13,653 --> 00:28:16,548 We cannot use spells in here. How did he manage to kill him? 328 00:28:18,905 --> 00:28:20,559 Where are Uk and Mu-deok? 329 00:28:20,642 --> 00:28:21,717 Find them. 330 00:28:22,420 --> 00:28:23,661 Yes, Your Royal Highness. 331 00:28:34,330 --> 00:28:37,432 I saw an illusion when I first received the energy of the ice stone. 332 00:28:38,466 --> 00:28:40,948 She told me that no one can truly own the ice stone 333 00:28:41,030 --> 00:28:42,684 and that you can only use its power. 334 00:28:43,801 --> 00:28:45,414 Because it is the power of the sky. 335 00:28:46,158 --> 00:28:47,812 We need to train ourselves 336 00:28:48,391 --> 00:28:51,535 to even be able to control the energy within us. 337 00:28:51,617 --> 00:28:54,470 The energy of the sky is surely way beyond our reach. 338 00:28:54,554 --> 00:28:58,854 I guess it means we are unable to use it freely because it is not ours. 339 00:29:01,625 --> 00:29:03,031 If one cannot own it… 340 00:29:04,106 --> 00:29:05,678 What if I give it all away? 341 00:29:06,381 --> 00:29:07,746 Give it all away? 342 00:29:07,828 --> 00:29:11,427 What if I give all my energy to the energy of the sky? 343 00:29:12,130 --> 00:29:14,445 Then my energy will become the energy of the sky. 344 00:29:18,001 --> 00:29:20,110 I read records about the ice stone 345 00:29:20,194 --> 00:29:22,055 inside the secret library in Jeongjingak. 346 00:29:23,833 --> 00:29:26,728 It said the ice stone has no shape or form. 347 00:29:26,810 --> 00:29:29,622 Thus, it can be water, fire, or wind. 348 00:29:29,706 --> 00:29:31,897 It is impossible to know its size. 349 00:29:31,980 --> 00:29:35,288 Thus, it can be both minuscule or enormous. 350 00:29:37,315 --> 00:29:40,250 That means the fog surrounding Jeongjingak like a barrier 351 00:29:40,334 --> 00:29:42,153 is not the actual form of the ice stone. 352 00:29:42,691 --> 00:29:44,717 So it can turn into water or fire, 353 00:29:44,800 --> 00:29:47,488 and it can also become bigger or smaller than this? 354 00:29:48,232 --> 00:29:49,266 That is right. 355 00:29:49,349 --> 00:29:52,864 Then do you think we can turn the fog into rain? 356 00:29:53,484 --> 00:29:54,477 Rain? 357 00:29:54,559 --> 00:29:57,372 You told me that I was incapable of beating the ice stone 358 00:29:57,992 --> 00:29:59,853 because I could only gather a single water drop at most. 359 00:29:59,935 --> 00:30:04,402 But what if that water drop turns into thousands of raindrops? 360 00:30:06,346 --> 00:30:08,455 Then it will turn into rain. 361 00:30:08,538 --> 00:30:10,068 It might work. 362 00:30:10,936 --> 00:30:12,838 But to do that, you need to use Tansu. 363 00:30:12,921 --> 00:30:15,238 -Then… -Then I will lose all my energy. 364 00:30:16,271 --> 00:30:19,372 That is why I said I must give it all away. 365 00:30:23,508 --> 00:30:24,501 No. 366 00:30:24,584 --> 00:30:26,279 Let us think of another way. 367 00:30:26,362 --> 00:30:29,215 If we wait and the Queen gathers the power of the ice stone, 368 00:30:30,208 --> 00:30:31,366 we will all die. 369 00:30:31,448 --> 00:30:35,170 She will not be able to do anything rash with the Unanimous Assembly there. 370 00:30:35,791 --> 00:30:38,272 Uk, I do not want you to do this. 371 00:30:38,893 --> 00:30:40,505 As your master, that is an order. 372 00:30:49,190 --> 00:30:51,795 I may have given up on acquiring this power, 373 00:30:51,878 --> 00:30:53,573 but I cannot let you lose it all too. 374 00:30:54,979 --> 00:30:57,048 It took us so much effort to get this far. 375 00:30:57,874 --> 00:30:59,446 I had to push you again and again, 376 00:30:59,528 --> 00:31:02,092 and you risked your life many times to come this far. 377 00:31:07,634 --> 00:31:11,067 How could you be willing to lose it all for a single drop of water? 378 00:31:14,582 --> 00:31:16,236 Yul is severely injured. 379 00:31:16,319 --> 00:31:18,924 If we do not do anything, he will die. 380 00:31:24,589 --> 00:31:25,913 Mu-deok. 381 00:31:26,534 --> 00:31:29,677 You gave up what you wanted because you wanted to protect me. 382 00:31:33,109 --> 00:31:34,515 I am trying to protect as well. 383 00:31:35,383 --> 00:31:39,395 And Yul has also been protecting you all along. 384 00:31:49,899 --> 00:31:52,877 Without a blood transfusion, his life will be in danger. 385 00:31:56,226 --> 00:31:58,750 This worm sucked the blood of a member of the Jin family. 386 00:31:58,832 --> 00:32:00,445 If I give this to him… 387 00:32:36,754 --> 00:32:38,450 Do not die, Young Master Seo. 388 00:32:39,939 --> 00:32:41,428 Please stay alive. 389 00:33:11,700 --> 00:33:14,140 Put away the Soul Ejector. What if someone sees it? 390 00:33:14,719 --> 00:33:16,744 I cannot endure this any longer. 391 00:33:17,241 --> 00:33:19,102 I must retrieve the ice stone at once 392 00:33:19,185 --> 00:33:21,335 with the help of the Soul Ejector. 393 00:33:23,734 --> 00:33:24,974 Have you lost your mind? 394 00:33:25,057 --> 00:33:26,795 You cannot perform sorcery with the Soul Ejector 395 00:33:26,877 --> 00:33:28,531 when the Unanimous Assembly is here. 396 00:33:30,062 --> 00:33:31,219 Sorcery? 397 00:33:34,610 --> 00:33:37,050 This Soul Ejector was made from the ice stone. 398 00:33:37,133 --> 00:33:39,945 Yet the ice stone is considered good while the Soul Ejector is considered evil. 399 00:33:40,028 --> 00:33:42,137 How ridiculous is that? 400 00:33:42,220 --> 00:33:46,190 You may think it is ridiculous, but that is the order of this world. 401 00:33:46,272 --> 00:33:49,002 We are doing this so you can emerge from the darkness 402 00:33:49,084 --> 00:33:51,524 without being defamed as someone who performs sorcery. 403 00:33:52,269 --> 00:33:53,262 Defame? 404 00:33:54,833 --> 00:33:57,687 You came this far with the help of my family's alchemy of souls. 405 00:33:57,769 --> 00:34:00,291 How dare you treat it with disdain? 406 00:34:03,187 --> 00:34:07,942 I am merely saying the alchemy of souls is a spell that is unacknowledged. 407 00:34:09,390 --> 00:34:11,748 Why must the world acknowledge it? 408 00:34:12,451 --> 00:34:15,593 When we found the ice stone at Lake Gyeongcheondaeho ten years ago, 409 00:34:15,676 --> 00:34:19,273 we could have used the power of sorcery to rise under the Choi family name. 410 00:34:19,357 --> 00:34:20,349 However, 411 00:34:20,431 --> 00:34:23,492 you insisted that I enter the Queen's body 412 00:34:23,575 --> 00:34:25,849 and formed a secret organization in Cheonbugwan. 413 00:34:25,931 --> 00:34:27,090 And now, 414 00:34:27,958 --> 00:34:31,846 you insist on revealing the ice stone to the world through Jinyowon. 415 00:34:33,169 --> 00:34:37,180 That was because it was too dangerous to go against the world with sorcery. 416 00:34:37,264 --> 00:34:41,068 It was not that it was dangerous. You just despised it. 417 00:34:41,564 --> 00:34:44,004 You did not want to be stigmatized for using sorcery. 418 00:34:44,086 --> 00:34:48,181 You just wanted to wield your power as everyone worshipped you. 419 00:34:51,489 --> 00:34:53,971 Why are you so desperate to be acknowledged? 420 00:34:55,956 --> 00:34:59,182 Is it because you still cannot get over the fact that you were born 421 00:35:00,050 --> 00:35:03,110 due to your father's dirty affair and were never truly acknowledged 422 00:35:03,731 --> 00:35:08,528 as a true member of the Jin family, which made you run around like a dog? 423 00:35:22,010 --> 00:35:27,014 The royal position of Queen must have become burdensome 424 00:35:27,096 --> 00:35:31,273 for someone who used to make a living off of performing crude divinations. 425 00:35:35,574 --> 00:35:40,330 If it is so hard to bear, I will get you a few living souls. 426 00:35:40,412 --> 00:35:44,879 Feed off their souls and get your act together. 427 00:36:11,925 --> 00:36:14,985 You found the Queen's soul? 428 00:36:16,226 --> 00:36:19,741 Did you bring her to Songrim? 429 00:36:19,824 --> 00:36:20,776 Yes. 430 00:36:20,858 --> 00:36:22,677 She is with Young Lady Jin. 431 00:36:25,489 --> 00:36:27,227 Bring her to the Training Center. 432 00:36:27,309 --> 00:36:28,840 I will reveal the truth in front of everyone. 433 00:36:29,543 --> 00:36:30,659 No, my lord. 434 00:36:31,321 --> 00:36:34,464 You must only tell the royal family and the people of Jinyowon. 435 00:36:35,828 --> 00:36:40,005 You are the heir of Songrim, 436 00:36:40,088 --> 00:36:43,852 yet you stand there worrying about the reputation of Jinyowon? 437 00:36:45,547 --> 00:36:47,119 I will not deny that. 438 00:36:48,896 --> 00:36:52,081 But Songrim also seems to hold responsibility in this matter. 439 00:36:53,777 --> 00:36:57,416 A Songrim mage was the start of all this. 440 00:36:57,499 --> 00:37:00,477 A Songrim mage? Who? 441 00:37:01,262 --> 00:37:05,025 Jang Uk's father, Gwanju Jang Gang. 442 00:37:24,545 --> 00:37:26,282 Based on Songrim's request, 443 00:37:26,364 --> 00:37:29,508 I have sent everyone away but the mages of Cheonbugwan and Jinyowon. 444 00:37:30,914 --> 00:37:32,526 What is that you have to tell us? 445 00:37:34,015 --> 00:37:38,523 I heard the Crown Prince has been looking for someone recently. 446 00:37:39,267 --> 00:37:41,294 Park Dang-gu, a mage of Jeongjingak, 447 00:37:41,376 --> 00:37:44,519 and Jin Cho-yeon, a priestess of Jinyowon, have found that person. 448 00:37:45,967 --> 00:37:47,869 The Crown Prince has been looking for someone? 449 00:37:48,985 --> 00:37:50,267 Who may that be? 450 00:37:51,881 --> 00:37:54,403 She is here with us. 451 00:37:59,324 --> 00:38:00,606 I heard someone threw a rock 452 00:38:00,689 --> 00:38:03,377 that said the ice stone takes away their energy to cast spells. 453 00:38:03,460 --> 00:38:06,397 The ice stone takes away their power to cast spells? 454 00:38:06,479 --> 00:38:08,836 It is the power used in the alchemy of souls. 455 00:38:08,919 --> 00:38:12,268 I guess it sucks out spell-casting energy just like how it does with souls. 456 00:38:12,352 --> 00:38:15,908 Then what is going to happen to our kids? 457 00:38:15,991 --> 00:38:18,182 You were all so eager to kill someone 458 00:38:18,265 --> 00:38:20,829 just so you could see its power. 459 00:38:20,912 --> 00:38:22,773 And now you are scared? 460 00:38:23,352 --> 00:38:27,240 The power of the ice stone cannot be controlled by humans. 461 00:38:27,322 --> 00:38:30,134 That is why Songrim insisted on destroying it. 462 00:38:30,217 --> 00:38:32,243 Then Songrim should take action. 463 00:38:32,781 --> 00:38:34,725 My son is in there. 464 00:38:34,807 --> 00:38:36,255 So is my granddaughter. 465 00:38:36,751 --> 00:38:39,604 If I knew what to do, I would not be just standing here. 466 00:38:40,928 --> 00:38:42,458 Everyone here coveted 467 00:38:42,541 --> 00:38:44,856 the power of the heavens, and look what that led to. 468 00:38:45,642 --> 00:38:48,041 I fear this will cause many people to die again, 469 00:38:48,123 --> 00:38:50,853 just as what happened 200 years ago during the Great Chaos. 470 00:38:51,432 --> 00:38:52,507 Seo Gyeong… 471 00:38:53,499 --> 00:38:55,484 Master Seo Gyeong got rid of the ice stone. 472 00:38:56,602 --> 00:38:59,414 Did he leave anything behind other than Words of the Heart? 473 00:38:59,496 --> 00:39:03,342 Words of the Heart was the only thing he left behind. 474 00:39:04,376 --> 00:39:06,609 We summoned the power of the ice stone, 475 00:39:06,692 --> 00:39:09,297 so someone among us must undo it 476 00:39:10,248 --> 00:39:12,771 just like what Master Seo Gyeong did many years ago. 477 00:39:19,140 --> 00:39:21,952 You are going to use rain to get rid of the ice stone's energy? 478 00:39:23,027 --> 00:39:24,806 I cannot be sure if it will rain 479 00:39:24,888 --> 00:39:28,031 and whether or not that rain will get rid of the barrier. 480 00:39:28,858 --> 00:39:30,388 One thing is for sure. 481 00:39:31,298 --> 00:39:32,870 If you use Tansu in here, 482 00:39:33,821 --> 00:39:34,896 you will lose 483 00:39:35,806 --> 00:39:37,791 all of your ability to cast spells. 484 00:39:38,907 --> 00:39:40,273 I know. 485 00:39:40,355 --> 00:39:41,843 Yet you are willing to try? 486 00:39:44,739 --> 00:39:46,972 You may not be a high-level mage, 487 00:39:47,551 --> 00:39:50,487 but you still went through a lot to get this far. 488 00:39:51,149 --> 00:39:52,679 Are you fine with losing it all? 489 00:39:55,739 --> 00:39:57,394 I will deal with that. 490 00:39:57,973 --> 00:40:00,040 But I need you to help me deal with something else. 491 00:40:01,694 --> 00:40:04,341 If the ice stone disappears, 492 00:40:05,003 --> 00:40:07,815 I need you to deal with what comes next. 493 00:40:10,462 --> 00:40:13,026 Those who coveted its power will become resentful. 494 00:40:13,108 --> 00:40:16,747 They might even get suspicious and think it was hidden somewhere. 495 00:40:16,831 --> 00:40:21,007 So you want me to act like I was the one who hid the ice stone 496 00:40:21,090 --> 00:40:23,199 and to deal with the consequences? 497 00:40:23,281 --> 00:40:26,507 Are you telling me to take credit for what you did? 498 00:40:26,590 --> 00:40:28,617 I am asking you to clean up 499 00:40:28,699 --> 00:40:31,387 after the mess I will be causing. 500 00:40:36,432 --> 00:40:37,508 Jang Uk. 501 00:40:38,211 --> 00:40:40,444 Not only could you lose your powers, but you could also die. 502 00:40:40,527 --> 00:40:42,305 Stop being stupid and just forget it. 503 00:40:45,283 --> 00:40:47,185 My master 504 00:40:47,723 --> 00:40:50,906 always pushed me to the edge of a cliff and said this to me. 505 00:40:51,445 --> 00:40:54,877 "It is better to die than to do nothing." 506 00:40:57,193 --> 00:41:00,915 I will be trying something not out of stupidity, but out of vigor. 507 00:41:01,784 --> 00:41:03,685 Just as my master has taught me. 508 00:41:07,903 --> 00:41:09,806 I did not know you had a master. 509 00:41:09,888 --> 00:41:13,694 Who is it? Is it Master Lee Cheol? 510 00:41:15,720 --> 00:41:16,712 Young Master. 511 00:41:20,476 --> 00:41:21,634 I brought the sword. 512 00:41:28,374 --> 00:41:29,325 Filthy Mu-deok. 513 00:41:30,773 --> 00:41:33,420 Are you not going to stop him from being so reckless? 514 00:41:34,785 --> 00:41:38,507 It is better to die than to do nothing. 515 00:41:42,311 --> 00:41:43,262 Young Master. 516 00:41:44,752 --> 00:41:46,282 Do what you must. 517 00:41:46,861 --> 00:41:47,894 And… 518 00:41:48,804 --> 00:41:50,376 I hope you succeed. 519 00:42:08,696 --> 00:42:13,659 The person who is about to step inside is in an incredibly terrible state. 520 00:42:14,238 --> 00:42:15,560 Twenty years ago, 521 00:42:15,644 --> 00:42:18,993 she burned herself as she tried to escape the patrol of Cheonbugwan. 522 00:42:24,783 --> 00:42:26,975 She was a shaman who performed divinations 523 00:42:28,133 --> 00:42:29,456 and cursed people. 524 00:42:32,557 --> 00:42:33,799 A shaman? 525 00:42:34,542 --> 00:42:38,306 She was locked up like a beast for a very long time, 526 00:42:38,388 --> 00:42:41,945 inside a tiny room near an apothecary in Gaema Village. 527 00:42:44,385 --> 00:42:47,197 Why was she locked up? 528 00:42:47,281 --> 00:42:49,430 I requested you to assemble this meeting 529 00:42:50,133 --> 00:42:52,533 in hopes to find that out, Your Majesty. 530 00:42:54,269 --> 00:42:55,800 Everyone here is 531 00:42:55,882 --> 00:43:01,300 somewhat related to Shaman Choi, the woman who will soon enter this room. 532 00:43:03,078 --> 00:43:05,311 -Everyone? -Your Majesty. 533 00:43:05,394 --> 00:43:07,710 Now is not the time for this. 534 00:43:08,288 --> 00:43:09,819 Deal with the ice stone first. 535 00:43:09,901 --> 00:43:11,845 This can wait until the Crown Prince safely returns. 536 00:43:18,297 --> 00:43:23,052 Leader of Songrim, bring the shaman here. 537 00:43:28,553 --> 00:43:29,876 Please come inside. 538 00:44:16,938 --> 00:44:20,494 Shaman Choi, show your face. 539 00:44:47,748 --> 00:44:49,195 Your Majesty. 540 00:44:50,849 --> 00:44:55,646 Never in my dreams did I think I would be able to see your face again. 541 00:44:56,722 --> 00:44:59,451 Do you know me? 542 00:44:59,534 --> 00:45:02,428 I am your wife, Your Majesty. 543 00:45:02,967 --> 00:45:06,150 I am Seo Ha-seon, the Queen of Daeho. 544 00:45:07,101 --> 00:45:08,094 Shut your mouth! 545 00:45:08,177 --> 00:45:11,279 How dare you speak my name with that filthy mouth of yours? 546 00:45:11,940 --> 00:45:13,677 I am the Queen of this country! 547 00:45:13,759 --> 00:45:15,331 How dare you! 548 00:45:16,076 --> 00:45:17,647 You did this to me. 549 00:45:18,226 --> 00:45:21,535 You, a lowly shaman, used the wicked alchemy of souls 550 00:45:21,617 --> 00:45:24,140 to shift your filthy soul… 551 00:45:25,381 --> 00:45:29,681 into my sacred body, the body of the Queen! 552 00:45:29,765 --> 00:45:31,584 I have had enough of your lies. 553 00:45:32,246 --> 00:45:33,859 Assistant Gwanju, do not just stand there. 554 00:45:33,941 --> 00:45:36,009 Shut that crazy woman up right now. 555 00:45:38,035 --> 00:45:42,129 First, we will have to check 556 00:45:42,212 --> 00:45:44,487 whether or not she is lying. 557 00:45:45,975 --> 00:45:47,009 Fine. 558 00:45:48,084 --> 00:45:49,863 She says her soul was shifted, 559 00:45:49,945 --> 00:45:53,130 so let us check if the Queen has a blue mark on her body. 560 00:45:57,762 --> 00:46:01,649 I will gladly show it to you to help you get rid of your suspicions. 561 00:46:11,988 --> 00:46:15,585 Should I reveal my shoulder here? 562 00:46:15,669 --> 00:46:19,845 The blue mark can easily be removed. 563 00:46:19,928 --> 00:46:21,417 Then there is no other way to prove it. 564 00:46:25,097 --> 00:46:26,586 There is Gwigu. 565 00:46:35,561 --> 00:46:36,884 I have the ashes 566 00:46:36,967 --> 00:46:42,053 of the dog Gwigu was in that was cremated recently. 567 00:46:43,749 --> 00:46:46,147 What remains of Gwigu's powers will help us… 568 00:46:51,606 --> 00:46:52,474 reveal the truth. 569 00:46:57,231 --> 00:46:59,009 No! 570 00:47:02,813 --> 00:47:05,212 No! 571 00:47:12,159 --> 00:47:13,401 You see, 572 00:47:14,352 --> 00:47:15,468 those were… 573 00:47:16,750 --> 00:47:18,446 simply ashes collected 574 00:47:19,396 --> 00:47:20,886 from a brazier. 575 00:47:34,698 --> 00:47:36,518 You just proved to us yourself 576 00:47:37,097 --> 00:47:40,571 that you are a soul shifter. 577 00:47:49,917 --> 00:47:51,696 I order you to drag out Shaman Choi 578 00:47:51,778 --> 00:47:55,955 who used the wicked alchemy of souls to take over 579 00:47:56,037 --> 00:47:57,320 the Queen's body! 580 00:47:57,402 --> 00:47:58,478 -Yes, my lord! -Yes, my lord! 581 00:47:59,097 --> 00:48:00,215 No! 582 00:48:02,737 --> 00:48:06,458 Do not harm her. That is my body. 583 00:48:07,203 --> 00:48:10,429 My soul must return to that body. Do not let her harm it. 584 00:48:11,504 --> 00:48:13,118 Do not come close. 585 00:48:14,564 --> 00:48:18,700 Otherwise, I will destroy this body to pieces. 586 00:48:19,279 --> 00:48:21,140 She is a descendant of Mage Choi, 587 00:48:21,222 --> 00:48:24,449 the man who caused the Great Chaos 200 years ago. 588 00:48:25,855 --> 00:48:29,039 And she was most likely the one who created the Soul Ejectors, 589 00:48:29,949 --> 00:48:32,430 which explains the recent appearances of soul shifters. 590 00:48:33,464 --> 00:48:35,407 This evil performer of sorcery 591 00:48:35,491 --> 00:48:38,055 revealed the ice stone in front of the Unanimous Assembly 592 00:48:38,634 --> 00:48:40,577 and made a complete fool 593 00:48:41,735 --> 00:48:43,555 of all the mages in Daeho. 594 00:48:44,671 --> 00:48:47,938 The royal family, Cheonbugwan, and Jinyowon 595 00:48:48,517 --> 00:48:50,544 have all been fooled 596 00:48:50,626 --> 00:48:55,631 by the Choi siblings this whole time. 597 00:48:57,037 --> 00:48:58,195 "Siblings"? 598 00:49:05,225 --> 00:49:06,589 Honey, does this mean 599 00:49:07,706 --> 00:49:11,097 you and that shaman are siblings? 600 00:49:15,605 --> 00:49:17,383 You are a member of the Choi family? 601 00:49:25,282 --> 00:49:26,729 Yes, I am. 602 00:49:31,072 --> 00:49:32,312 I am sorry. 603 00:49:35,703 --> 00:49:38,060 Jin Bu-yeon, the daughter you recently found, 604 00:49:38,143 --> 00:49:39,756 is also a fake 605 00:49:40,955 --> 00:49:42,072 made by them. 606 00:49:43,437 --> 00:49:47,531 It turns out her next plan was to shift souls into the body 607 00:49:47,614 --> 00:49:49,930 of Jinyowon's heir. 608 00:50:01,964 --> 00:50:03,163 Shaman Choi. 609 00:50:03,246 --> 00:50:04,818 Put down the dagger 610 00:50:04,900 --> 00:50:07,836 and return that body to Her Highness the Queen. 611 00:50:07,919 --> 00:50:09,118 Do as I say, 612 00:50:10,028 --> 00:50:14,825 and I will spare your brother's life. 613 00:50:27,025 --> 00:50:28,720 You say I am evil. 614 00:50:31,367 --> 00:50:32,980 But no one here 615 00:50:34,014 --> 00:50:37,033 deserves to call me that. 616 00:50:38,522 --> 00:50:39,969 Do you want to know 617 00:50:40,052 --> 00:50:43,816 how I managed to take over the sacred body of the Queen? 618 00:50:45,677 --> 00:50:50,101 She gladly gave up her body to me because she wanted to shift souls 619 00:50:50,184 --> 00:50:52,748 into a younger and more beautiful body. 620 00:50:52,831 --> 00:50:53,781 Jin Ho-gyeong! 621 00:50:55,063 --> 00:50:57,917 Were you not the one who brought the ice stone out into the world? 622 00:50:59,075 --> 00:51:02,301 You are the leader of Jinyowon, the protector of its relics. 623 00:51:02,384 --> 00:51:03,707 Yet you let the ice stone 624 00:51:03,790 --> 00:51:07,139 leave the four walls of Jinyowon so it could be used for the alchemy of souls. 625 00:51:08,711 --> 00:51:12,599 And the very person who performed the alchemy of souls 626 00:51:14,045 --> 00:51:15,824 was a mage of Songrim. 627 00:51:16,858 --> 00:51:18,347 Park Jin! 628 00:51:18,430 --> 00:51:21,118 You hid the truth, despite knowing everything. 629 00:51:21,821 --> 00:51:25,997 You acted like you were eager to catch everyone who performed sorcery. 630 00:51:26,081 --> 00:51:30,918 However, you were busy trying to hide that man's faults. 631 00:51:40,555 --> 00:51:42,002 As for you, Jin Mu. 632 00:51:43,408 --> 00:51:47,171 Why are you just standing there doing nothing? 633 00:51:49,115 --> 00:51:53,292 Am I really the only one that is evil based on the logic and justification 634 00:51:54,739 --> 00:51:56,559 created by these people? 635 00:52:07,725 --> 00:52:09,752 Logic and justification are created by those with power. 636 00:52:09,834 --> 00:52:14,673 But you have lost your power now, so that makes you evil. 637 00:52:18,477 --> 00:52:20,420 Jin Mu, you do not fail to disappoint. 638 00:52:21,455 --> 00:52:25,301 Your loyalty is as fickle as the wind. 639 00:52:25,383 --> 00:52:27,410 Hand over the rest of the Soul Ejectors. 640 00:52:28,196 --> 00:52:29,684 We will return the Queen's body, 641 00:52:29,767 --> 00:52:31,835 and you will be set free without petrification. 642 00:52:33,034 --> 00:52:37,253 I advise you to do as I say if you want your brother to live. 643 00:52:38,327 --> 00:52:39,817 My sister. 644 00:52:39,899 --> 00:52:42,587 Use the remaining Soul Ejector to run away. 645 00:52:44,654 --> 00:52:47,426 This is the only thing left that I can do for you. 646 00:52:49,948 --> 00:52:51,024 For that, I am sorry. 647 00:52:54,497 --> 00:52:55,821 Father! 648 00:52:55,903 --> 00:52:57,020 Father! 649 00:52:58,550 --> 00:52:59,502 Father! 650 00:53:07,318 --> 00:53:08,475 Father… 651 00:53:20,593 --> 00:53:22,040 Father… 652 00:53:41,973 --> 00:53:46,109 I will do as you wish and get rid of the evil ice stone! 653 00:53:46,191 --> 00:53:47,391 However, 654 00:53:48,094 --> 00:53:50,037 once the ice stone is gone, 655 00:53:50,864 --> 00:53:55,786 everyone inside it will also die. 656 00:55:30,034 --> 00:55:31,523 -Look. -What is that? 657 00:56:29,957 --> 00:56:30,785 Jang Gang? 658 00:56:31,446 --> 00:56:32,397 "Jang Gang"? 659 00:56:33,100 --> 00:56:35,872 Jang Gang, the Gwanju of Cheonbugwan? 660 00:56:36,451 --> 00:56:39,097 Jang Gang, is that really you? 661 00:56:39,676 --> 00:56:41,496 What are you doing here? 662 00:57:05,688 --> 00:57:07,012 He is a soul shifter. 663 00:57:17,185 --> 00:57:19,295 The energy of the Soul Ejector is gone. 664 00:57:20,162 --> 00:57:22,975 Someone stopped it. 665 00:57:26,697 --> 00:57:28,144 Gwanju Jang Gang is here. 666 00:57:44,811 --> 00:57:46,217 Jang Gang… 667 00:57:47,416 --> 00:57:50,269 Did you block the energy of the Soul Ejector… 668 00:57:51,593 --> 00:57:53,123 with your body? 669 00:57:59,905 --> 00:58:03,048 Do not go near him. 670 00:58:03,130 --> 00:58:05,405 Jang Gang is a soul shifter and has run wild. 671 00:58:06,108 --> 00:58:07,349 Look. 672 00:58:07,432 --> 00:58:10,285 His entire body is becoming petrified. 673 00:58:12,891 --> 00:58:13,759 He is right. 674 00:58:15,082 --> 00:58:18,184 I performed the forbidden alchemy of souls and became a soul shifter, 675 00:58:18,887 --> 00:58:20,087 and now I am running wild. 676 00:58:21,575 --> 00:58:23,270 You are the Gwanju of Cheonbugwan. 677 00:58:23,354 --> 00:58:25,297 Are you confessing your use of sorcery? 678 00:58:25,379 --> 00:58:28,192 Master Lee Cheol, a pupil of Master Seo Gyeong, 679 00:58:29,474 --> 00:58:33,072 has ordered me to confess my sins in front of the Unanimous Assembly, 680 00:58:34,312 --> 00:58:35,967 and that is why I am here. 681 00:58:40,682 --> 00:58:43,204 If you have any energy left to read this letter, 682 00:58:43,286 --> 00:58:46,222 use the energy you have to help those who are enduring 683 00:58:46,306 --> 00:58:47,960 the mess you have created. 684 00:58:49,407 --> 00:58:52,177 It will be a chance for you to end what you have started. 685 00:58:53,005 --> 00:58:55,817 Then the star will rise, 686 00:58:55,900 --> 00:58:57,926 and the rock will descend. 687 00:59:02,352 --> 00:59:04,129 I am responsible 688 00:59:05,205 --> 00:59:08,265 for all the mistakes related to Songrim, Jinyowon, and Cheonbugwan. 689 00:59:09,753 --> 00:59:11,780 I took the ice stone from Jinyowon 690 00:59:12,856 --> 00:59:14,841 and used it to perform sorcery. 691 00:59:16,247 --> 00:59:18,935 It was also me who tried to keep it a secret. 692 00:59:20,423 --> 00:59:23,319 I will get petrified here to make up for all my wrongdoings. 693 00:59:25,799 --> 00:59:28,653 Gwanju Jang Gang was the man who started all this, 694 00:59:28,736 --> 00:59:31,259 so I will allow him to put an end to this 695 00:59:32,334 --> 00:59:33,616 with his death. 696 00:59:41,432 --> 00:59:44,203 I want all of you to witness the tragic collapse of the man 697 00:59:45,154 --> 00:59:46,560 who performed sorcery. 698 00:59:46,642 --> 00:59:48,627 He may be a soul shifter, 699 00:59:48,711 --> 00:59:50,406 but you cannot let him die like this. 700 00:59:50,488 --> 00:59:52,970 His son, Jang Uk, is inside Jeongjingak. 701 00:59:53,053 --> 00:59:56,113 You should wait until Uk gets out of there. 702 00:59:56,196 --> 00:59:59,545 He deserves to say goodbye to his father. 703 00:59:59,628 --> 01:00:01,324 He is not my son! 704 01:00:01,944 --> 01:00:03,970 You all know that I blocked his gate of energy 705 01:00:04,054 --> 01:00:06,287 to prevent him from walking in my footsteps. 706 01:00:10,091 --> 01:00:11,787 He already had a miserable childhood. 707 01:00:13,027 --> 01:00:15,302 Do not let him live as the son of a sinner. 708 01:01:22,504 --> 01:01:23,951 Where am I? 709 01:01:29,658 --> 01:01:32,347 What is going on? Am I dead? 710 01:01:44,960 --> 01:01:46,118 So it happened. 711 01:01:47,193 --> 01:01:48,930 My energy to cast spells is gone. 712 01:02:09,525 --> 01:02:10,807 Is this the ice stone? 713 01:02:12,006 --> 01:02:16,018 Did I finally get it now that I no longer have the power to do anything with it? 714 01:02:17,547 --> 01:02:18,829 Now, this is just 715 01:02:20,029 --> 01:02:21,765 nothing more than a stone to me. 716 01:02:46,123 --> 01:02:47,902 It is the King's Star! 717 01:02:47,984 --> 01:02:50,508 The King's Star is up in the night sky! 718 01:03:26,693 --> 01:03:29,547 The King's Star has appeared. The barrier around Jeongjingak is gone. 719 01:03:44,228 --> 01:03:45,964 The ice stone has vanished, 720 01:03:46,916 --> 01:03:49,067 and the King's Star has appeared. 721 01:03:50,266 --> 01:03:52,582 The King's Star also appeared when Master Seo Gyeong 722 01:03:52,664 --> 01:03:55,022 ended the Great Chaos 200 years ago. 723 01:03:55,849 --> 01:03:58,992 Then are you saying that someone inside Jeongjingak 724 01:03:59,074 --> 01:04:02,094 was born with the same fate as Master Seo Gyeong? 725 01:04:22,026 --> 01:04:23,846 He is the King's Star. 726 01:04:23,929 --> 01:04:25,831 He is the King's Star! 727 01:04:40,636 --> 01:04:42,456 The Crown Prince is 728 01:04:43,035 --> 01:04:46,095 the newly risen King's Star! 729 01:04:46,178 --> 01:04:48,369 -Your Royal Highness! -Your Royal Highness! 730 01:05:02,844 --> 01:05:05,739 Uk was the one who was born with the energy of the King's Star. 731 01:05:07,021 --> 01:05:09,791 Did he get rid of the ice stone? 732 01:05:37,748 --> 01:05:39,815 My pupil, you have lost all your energy. 733 01:05:41,635 --> 01:05:45,605 Master, you also have returned to being just Mu-deok. 734 01:05:48,210 --> 01:05:49,740 I do not mind 735 01:05:50,733 --> 01:05:52,304 since we are together. 736 01:06:28,532 --> 01:06:31,096 I heard the wedding is going to be held at Songrim. 737 01:06:31,178 --> 01:06:33,908 Of course. The groom is a mage of Songrim. 738 01:06:34,404 --> 01:06:36,182 I do not approve of this marriage. 739 01:06:36,265 --> 01:06:38,663 I simply cannot believe that they are getting married. 740 01:06:38,747 --> 01:06:40,690 I saw them together a few times. 741 01:06:40,773 --> 01:06:42,427 They make a nice couple. 742 01:06:42,509 --> 01:06:45,281 What is wrong with you? The groom could do better. 743 01:06:45,363 --> 01:06:46,728 What are you talking about? 744 01:06:46,811 --> 01:06:48,713 That should be said about the bride. 745 01:06:48,796 --> 01:06:50,491 People could not stop talking 746 01:06:50,574 --> 01:06:52,890 about the Unanimous Assembly and the King's Star. 747 01:06:52,973 --> 01:06:55,785 But now they are busy talking about the upcoming wedding. 748 01:06:57,397 --> 01:07:00,624 The leader of Songrim pushed for this wedding knowing this would happen. 749 01:07:00,706 --> 01:07:04,055 I must say, I still cannot believe that those two are getting married. 750 01:07:06,703 --> 01:07:10,052 Young Master Seo, I heard you did not eat. 751 01:07:10,714 --> 01:07:12,616 I will eat when I am hungry. Do not worry. 752 01:07:12,699 --> 01:07:14,394 Shall I make you some noodles? 753 01:07:15,015 --> 01:07:16,628 You need to eat to take medicine. 754 01:07:18,695 --> 01:07:21,715 I do not need to take it anymore. Stop bothering me about it. 755 01:07:22,294 --> 01:07:24,155 You are returning to Seoho Fortress soon. 756 01:07:24,237 --> 01:07:26,180 You should eat well before you leave… 757 01:07:32,508 --> 01:07:33,997 My wound has healed, 758 01:07:34,989 --> 01:07:36,355 and I have regained my energy. 759 01:07:37,884 --> 01:07:40,076 I heard you still moan in pain in your sleep. 760 01:07:40,986 --> 01:07:42,392 I know you are lying. 761 01:07:44,956 --> 01:07:46,444 It does not hurt much. 762 01:07:52,359 --> 01:07:55,667 You are such a terrible liar, Young Master Seo. 763 01:07:57,445 --> 01:08:00,465 You are very pure at heart, so whenever you are being untrue, 764 01:08:01,043 --> 01:08:03,028 it is easy to notice. 765 01:08:04,972 --> 01:08:06,708 It just shows on your face. 766 01:08:08,859 --> 01:08:11,754 It must have been hard for you to hide it all along. 767 01:08:19,323 --> 01:08:20,480 I am sorry. 768 01:08:22,589 --> 01:08:24,036 And thank you… 769 01:08:25,897 --> 01:08:27,097 for protecting me. 770 01:08:33,631 --> 01:08:37,063 And Yul has also been protecting you all along. 771 01:08:40,661 --> 01:08:42,688 Yul knows who you are. 772 01:08:44,052 --> 01:08:45,542 He knows you are a soul shifter 773 01:08:45,624 --> 01:08:47,485 and that you are Naksu the assassin. 774 01:08:48,354 --> 01:08:50,131 But he tried his best not to show it. 775 01:08:55,467 --> 01:08:59,188 He wanted to protect the girl he had met in Danhyanggok. 776 01:09:07,583 --> 01:09:09,031 You told me that 777 01:09:09,113 --> 01:09:12,215 this belonged to the friend who saved you in Danhyanggok, right? 778 01:09:13,704 --> 01:09:14,821 Yes. 779 01:09:16,889 --> 01:09:19,162 I wanted to take her with me 780 01:09:19,246 --> 01:09:21,313 to Seoho Fortress. 781 01:09:27,020 --> 01:09:30,535 She had a secret that she was hiding from everyone, 782 01:09:32,604 --> 01:09:34,878 so I wanted to take her there and help her hide. 783 01:09:39,634 --> 01:09:41,288 I promised that 784 01:09:42,115 --> 01:09:45,010 I would help you take her with you. 785 01:09:47,036 --> 01:09:50,883 But that person only exists in your memory now. 786 01:09:51,833 --> 01:09:53,695 She no longer exists in this world. 787 01:10:02,834 --> 01:10:04,323 At first, I thought 788 01:10:04,405 --> 01:10:07,632 burning this might be the way to help you erase her from your memory. 789 01:10:09,078 --> 01:10:11,684 But you told me you loved everything about Danhyanggok. 790 01:10:17,391 --> 01:10:18,714 Take this with you. 791 01:10:31,989 --> 01:10:34,098 I would like to check if you are healing well, 792 01:10:35,049 --> 01:10:37,283 so allow me to feel your breathing three times. 793 01:10:57,919 --> 01:10:59,862 Let us say goodbye to each other 794 01:11:02,674 --> 01:11:05,446 while these three breaths last. 795 01:11:17,852 --> 01:11:20,210 I also enjoyed my time with you… 796 01:11:22,235 --> 01:11:24,096 at Danhyanggok. 797 01:11:31,168 --> 01:11:32,492 Thank you for everything. 798 01:12:13,020 --> 01:12:15,584 It looks like your wound is healing well. 799 01:12:16,949 --> 01:12:21,373 I know the medicine is bitter, but make sure you take it regularly. 800 01:12:28,321 --> 01:12:29,438 I will. 801 01:12:31,092 --> 01:12:33,284 I will take it no matter how bitter it may be. 802 01:12:38,040 --> 01:12:39,735 This time, it will fully heal. 803 01:13:18,775 --> 01:13:22,083 Your father took full responsibility for everything that happened 804 01:13:22,166 --> 01:13:27,459 by sacrificing his life in the end. 805 01:13:28,327 --> 01:13:31,471 Thanks to him, Songrim and Jinyowon were not penalized. 806 01:13:39,287 --> 01:13:41,809 He probably denied that you were his son 807 01:13:42,512 --> 01:13:46,896 because he did not want you to be blamed for his wrongdoings. 808 01:13:50,536 --> 01:13:51,858 Do not worry. 809 01:13:52,355 --> 01:13:56,449 I stopped being bothered by the fact that I might not be his son. 810 01:14:00,585 --> 01:14:04,017 Do you recognize your father? 811 01:14:04,885 --> 01:14:06,994 You have never met him before, have you? 812 01:14:09,600 --> 01:14:10,964 I have met him. 813 01:14:12,371 --> 01:14:13,777 He probably knew 814 01:14:15,059 --> 01:14:16,506 who I was when we met. 815 01:14:17,582 --> 01:14:18,864 It looks as though 816 01:14:19,567 --> 01:14:21,221 you know who I am. 817 01:14:21,882 --> 01:14:24,198 You carry the sword of Cheonbugwan's Gwanju, 818 01:14:24,282 --> 01:14:25,770 so you must be his son. 819 01:14:57,407 --> 01:15:00,756 This is the sword and robe that the royal family had given to Jang Gang, 820 01:15:00,839 --> 01:15:04,106 the former Gwanju of Cheonbugwan who died while performing sorcery. 821 01:15:04,189 --> 01:15:08,862 We would like for you to tell us what to do with his belongings. 822 01:15:09,441 --> 01:15:10,888 Songrim can keep them. 823 01:15:12,294 --> 01:15:14,362 Have you found Jin Mu, the Assistant Gwanju? 824 01:15:15,106 --> 01:15:16,223 We are still looking for him. 825 01:15:17,215 --> 01:15:19,987 We are sure that he has not left the capital. 826 01:15:20,069 --> 01:15:21,765 He could have left in another person's body. 827 01:15:23,005 --> 01:15:25,403 If he does what he did to me and shifts his soul, 828 01:15:25,487 --> 01:15:27,058 how will Songrim recognize him? 829 01:15:28,175 --> 01:15:30,366 After all, you were fooled all these years. 830 01:15:34,254 --> 01:15:35,578 Your Highness. 831 01:15:35,660 --> 01:15:39,340 Master Kang of Daegangtongun ran wild and became petrified, 832 01:15:39,424 --> 01:15:41,491 but Sejukwon succeeded in saving him. 833 01:15:42,112 --> 01:15:45,627 If you ever run wild and get petrified, 834 01:15:45,709 --> 01:15:47,529 there is a way to treat it. 835 01:15:48,770 --> 01:15:50,052 What is the point? 836 01:15:50,589 --> 01:15:55,221 I will have to live in this horrible body until the day I die. 837 01:15:57,330 --> 01:16:00,059 How could you let Jang Uk live when his father was the one 838 01:16:00,142 --> 01:16:02,252 who caused me to become like this? 839 01:16:02,334 --> 01:16:03,616 Jang Gang 840 01:16:04,195 --> 01:16:06,676 took full responsibility by giving up his life. 841 01:16:07,586 --> 01:16:09,530 We also took away 842 01:16:10,398 --> 01:16:13,955 Jang Uk's rights to become the next Gwanju of Cheonbugwan. 843 01:16:15,155 --> 01:16:16,932 He washed away his sins 844 01:16:17,801 --> 01:16:20,158 by losing everything he had. 845 01:16:21,977 --> 01:16:25,493 When Jang Gang died, he told us that Jang Uk was not his son. 846 01:16:25,576 --> 01:16:27,602 So it would be unfair to hold him responsible. 847 01:16:27,685 --> 01:16:31,324 Jang Gang died without telling us who Jang Uk's father was in the end. 848 01:16:39,429 --> 01:16:41,042 Master Jang Gang wanted me 849 01:16:41,993 --> 01:16:44,268 to give this to you. 850 01:16:49,065 --> 01:16:51,629 He told me that this will show you 851 01:16:52,622 --> 01:16:54,814 who Young Master Jang's father is. 852 01:17:17,890 --> 01:17:19,048 I guess 853 01:17:20,288 --> 01:17:23,307 you also know the truth now, Maidservant Kim. 854 01:17:24,921 --> 01:17:26,367 I cannot believe it. 855 01:17:27,402 --> 01:17:31,165 Madam Do-hwa gave birth to the son of the late king? 856 01:17:31,827 --> 01:17:34,970 Uk was conceived when the late king shifted souls 857 01:17:36,086 --> 01:17:38,774 and slept with Do-hwa. 858 01:17:39,477 --> 01:17:43,779 Jang Gang performed the alchemy of souls and shifted souls 859 01:17:45,804 --> 01:17:47,418 with the late king. 860 01:17:49,485 --> 01:17:54,282 Master Jang ruined his son's life. 861 01:17:56,102 --> 01:17:57,715 If Young Master Jang finds out… 862 01:17:59,204 --> 01:18:00,775 I do not plan to tell him. 863 01:18:02,264 --> 01:18:05,862 Not only will I keep it from Uk, 864 01:18:07,020 --> 01:18:08,964 but I will also keep it from everyone. 865 01:18:12,934 --> 01:18:16,242 The King's Star that appeared the night you destroyed the ice stone 866 01:18:16,325 --> 01:18:18,682 was engraved in a constellation plate. 867 01:18:18,765 --> 01:18:22,404 Everyone is excited to welcome a king born with the energy of the King's Star. 868 01:18:22,487 --> 01:18:24,141 Would you like to see the plate? 869 01:18:26,043 --> 01:18:27,201 No. 870 01:18:39,484 --> 01:18:40,848 Did the Assistant Gwaju 871 01:18:41,882 --> 01:18:44,239 really shift souls and disappear? 872 01:19:13,057 --> 01:19:15,248 Were you hiding inside Cheonbugwan all this time? 873 01:19:15,745 --> 01:19:18,929 I have been waiting for a chance to meet you, Your Royal Highness. 874 01:19:21,452 --> 01:19:23,851 Are you asking me to spare your life? 875 01:19:23,933 --> 01:19:26,539 You are the only person who can save me, 876 01:19:26,621 --> 01:19:30,261 but I am also the only person who can protect you. 877 01:19:31,005 --> 01:19:33,735 Protect me from what? 878 01:19:33,817 --> 01:19:36,712 I will protect you from the true owner of the King's Star. 879 01:19:37,746 --> 01:19:40,972 -What are you talking about? -You already know that 880 01:19:41,054 --> 01:19:43,454 you are not the true owner. 881 01:19:49,284 --> 01:19:53,172 The man who will outshine you and will be worshipped by everyone. 882 01:19:53,254 --> 01:19:57,059 The man who will make you collapse. 883 01:19:57,637 --> 01:19:59,044 You are next in line to be king, 884 01:19:59,127 --> 01:20:02,063 and Jang Uk, the owner of the King's Star, should not be allowed 885 01:20:02,849 --> 01:20:04,089 to rise above you. 886 01:20:06,240 --> 01:20:10,871 I promise to get rid of that ominous light for you. 887 01:20:16,620 --> 01:20:18,853 The one thing that I desperately yearned for… 888 01:20:21,541 --> 01:20:23,278 actually belonged to Jang Uk. 889 01:20:50,945 --> 01:20:54,087 How pretty. You look beautiful. 890 01:20:55,659 --> 01:20:58,347 You look magnificent. 891 01:21:00,498 --> 01:21:01,945 You are about to drool. 892 01:21:02,524 --> 01:21:04,633 -You can take it off now. -Why did you 893 01:21:04,715 --> 01:21:07,445 ask me to put this on anyway? Why not the bride herself? 894 01:21:07,528 --> 01:21:10,836 Her father is in a very bad state, so she could not make it. 895 01:21:10,920 --> 01:21:13,276 Your build is similar to hers, so that is why. 896 01:21:13,855 --> 01:21:15,054 You can get changed now. 897 01:21:16,585 --> 01:21:18,818 Come on. Let us leave so she can get changed. 898 01:21:19,563 --> 01:21:22,457 -Stop staring. Let us go. -She is the most beautiful woman ever. 899 01:21:22,540 --> 01:21:23,863 She really is. 900 01:21:27,627 --> 01:21:28,743 I guess… 901 01:21:29,694 --> 01:21:31,307 I look quite nice. 902 01:21:33,127 --> 01:21:34,202 Oh, hey. 903 01:21:34,285 --> 01:21:36,022 Mu-deok is here, right? Where is she? 904 01:21:36,104 --> 01:21:37,345 Mu-deok is… 905 01:21:40,157 --> 01:21:41,936 She is in that room over there. 906 01:21:42,018 --> 01:21:43,466 -Go on inside. -All right. 907 01:21:54,094 --> 01:21:55,334 Goodness. 908 01:21:56,120 --> 01:21:58,437 I heard there was a bride about to get married soon. 909 01:21:59,222 --> 01:22:00,132 Is that you? 910 01:22:01,041 --> 01:22:02,034 No. 911 01:22:07,120 --> 01:22:08,982 Look who it is. It is my master. 912 01:22:09,726 --> 01:22:11,835 I told you to wait for me at Sejukwon. 913 01:22:11,918 --> 01:22:14,731 -What are you doing here? -Heo Yeom sent me to fetch some wine. 914 01:22:14,813 --> 01:22:16,467 Then Ju-wol asked me to put this on. 915 01:22:16,550 --> 01:22:19,362 I need to get changed now. Wait for me outside. 916 01:22:19,444 --> 01:22:20,726 No, wait. 917 01:22:20,810 --> 01:22:23,911 This is actually not a bad place. After all, it is where we first met. 918 01:22:25,441 --> 01:22:27,095 Not a bad place for what? 919 01:22:28,915 --> 01:22:31,272 There is a very important ritual that we must do. 920 01:22:32,223 --> 01:22:33,878 First, come sit here. 921 01:22:44,671 --> 01:22:46,118 What is going on? 922 01:22:46,945 --> 01:22:48,145 This is not necessary. 923 01:22:51,743 --> 01:22:55,134 Stop it. You are embarrassing me. What is with you? 924 01:23:00,262 --> 01:23:02,123 It is only embarrassing at first. 925 01:23:02,206 --> 01:23:03,984 But you get used to it after 13 times. 926 01:23:05,266 --> 01:23:06,342 What? 927 01:23:06,961 --> 01:23:09,030 You've proposed 13 times? 928 01:23:11,511 --> 01:23:12,627 Master. 929 01:23:13,330 --> 01:23:16,846 As of today, I wish to end my training as your pupil. 930 01:23:19,906 --> 01:23:22,883 I am grateful that you always pushed me to train harder 931 01:23:23,462 --> 01:23:25,695 despite how lacking I was. 932 01:23:27,846 --> 01:23:29,004 I know that 933 01:23:29,086 --> 01:23:31,444 you gave up your chance to regain your energy. 934 01:23:32,230 --> 01:23:35,455 And I, too, chose to give up the energy I tried so hard to build. 935 01:23:36,241 --> 01:23:40,252 But instead, I now have someone precious that I wish to keep by my side forever. 936 01:23:44,016 --> 01:23:48,399 I do not wish to be used and discarded. I wish to protect and cherish you. 937 01:23:49,061 --> 01:23:51,998 Thus, allow me to quit. 938 01:23:57,332 --> 01:23:58,820 I, Mu-deok, your master, 939 01:23:59,896 --> 01:24:02,005 will allow my pupil, Jang Uk, to quit. 940 01:24:06,720 --> 01:24:07,753 All right, then. 941 01:24:08,953 --> 01:24:11,765 Marry me, Mu-deok. 942 01:24:34,196 --> 01:24:36,556 WE WOULD LIKE TO THANK JOO SANG-WOOK 943 01:24:36,637 --> 01:24:38,951 Subtitle translation by: Ja-won Lee 944 01:24:39,031 --> 01:24:41,946 ALCHEMY OF SOULS 945 01:24:43,774 --> 01:24:46,503 I have decided to get married to Young Master Jang. 946 01:24:46,587 --> 01:24:47,785 There has been no woman around you. 947 01:24:47,869 --> 01:24:49,564 This will all be for Mu-deok. 948 01:24:49,646 --> 01:24:50,557 That cannot be! 949 01:24:50,639 --> 01:24:54,402 I will find the sword that can help you destroy Jang Uk. 950 01:24:54,485 --> 01:24:56,801 Jin Mu must be killed. 951 01:24:56,884 --> 01:25:00,399 Are you saying that they had all deceived and mocked me? 952 01:25:00,482 --> 01:25:02,756 They are trying to protect Jang Uk. 953 01:25:02,839 --> 01:25:04,865 An assassin has appeared in Sejukwon! 954 01:25:04,948 --> 01:25:06,850 I believe Mu-deok's body originally belonged 955 01:25:06,933 --> 01:25:08,835 to someone with great divine powers. 956 01:25:09,994 --> 01:25:13,674 Naksu. You have given me hope. 957 01:25:13,754 --> 01:25:20,320 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 68886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.